All language subtitles for The.handmaids.tale.S06E03.1080p.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:05,884 --> 00:00:08,052 Previously on The Handmaid's Tale... 3 00:00:08,053 --> 00:00:10,221 It's better if she doesn't know I was here. 4 00:00:10,222 --> 00:00:13,182 You are one of the worst people I have ever known. 5 00:00:13,183 --> 00:00:16,644 Where are you taking her? I will call Commander Lawrence! 6 00:00:16,645 --> 00:00:18,646 - Commander Lawrence gave the order. - Janine! 7 00:00:18,647 --> 00:00:20,022 It's encrypted. 8 00:00:20,023 --> 00:00:22,525 If you can't pick up when I call, try me back ASAP. 9 00:00:22,526 --> 00:00:26,028 We need the schedule of Gilead patrols in the marked areas. 10 00:00:26,029 --> 00:00:27,342 Keep your eye on New Bethlehem. 11 00:00:27,343 --> 00:00:29,323 We're drowning in applications. 12 00:00:29,324 --> 00:00:32,827 I have a question for you. Where does Mrs. Waterford fit into this? 13 00:00:32,828 --> 00:00:35,163 - Serena? - You made her our global ambassador. 14 00:00:35,164 --> 00:00:36,664 I would think you would want her here 15 00:00:36,665 --> 00:00:38,666 for the diplomatic visits at the least. 16 00:00:38,667 --> 00:00:40,293 I need Serena Joy Waterford. 17 00:00:40,294 --> 00:00:43,171 New Bethlehem is not the Gilead you remember. It's kinder. 18 00:00:43,172 --> 00:00:44,922 And you would be the face of progress. 19 00:00:44,923 --> 00:00:48,718 God has a plan for me. The world is broken. 20 00:00:48,719 --> 00:00:50,303 I am being called to heal it. 21 00:00:50,304 --> 00:00:53,264 I'm not gonna sit here and wait. They still got my daughter! 22 00:00:53,265 --> 00:00:54,807 Mayday is doing something. 23 00:00:54,808 --> 00:00:57,560 They want to identify the Commanders who shot our planes down 24 00:00:57,561 --> 00:00:59,812 - and kept you from Hannah. - I'm in. 25 00:00:59,813 --> 00:01:02,148 Luke and Moira are stuck in No Man's Land. 26 00:01:02,149 --> 00:01:04,650 - Well, what are you doing? - I'm gonna help get them back. 27 00:01:04,651 --> 00:01:06,444 There has to be another way! 28 00:01:06,445 --> 00:01:08,654 The only way is to show up and to fight! 29 00:01:08,655 --> 00:01:10,240 Let's bring them home. 30 00:01:42,314 --> 00:01:43,814 June. 31 00:01:45,734 --> 00:01:47,110 June? We need to go. 32 00:01:50,739 --> 00:01:52,365 And how long have they been trapped there? 33 00:01:52,366 --> 00:01:53,950 Four days. 34 00:01:53,951 --> 00:01:56,953 They have rations. Hopefully, they found more things to eat. 35 00:01:56,954 --> 00:02:00,498 What, like, a Costco in No Man's Land? How could you let them do this? 36 00:02:00,499 --> 00:02:02,917 It's Mayday's operation. I'm just trying to help out. 37 00:02:02,918 --> 00:02:05,336 Come on. The military is funding Mayday, 38 00:02:05,337 --> 00:02:08,798 and you're using civilians for your dirty work. 39 00:02:08,799 --> 00:02:11,801 They're volunteers. They know what they're getting themselves into. 40 00:02:11,802 --> 00:02:14,345 Which is what, exactly? 41 00:02:14,346 --> 00:02:18,307 Mayday's working on a plan to kill extremist Commanders. 42 00:02:18,308 --> 00:02:20,851 The most militant, who shot our planes down? 43 00:02:20,852 --> 00:02:23,688 Mayday needs to confirm who they are 44 00:02:23,689 --> 00:02:26,857 and determine when and where they'll be most vulnerable. 45 00:02:26,858 --> 00:02:29,068 So why Luke and Moira? Why them? 46 00:02:29,069 --> 00:02:30,820 They insisted on going, June. 47 00:02:32,489 --> 00:02:34,073 It's a simple assignment. 48 00:02:34,074 --> 00:02:37,326 Pick up a bag, wait for the ride home. 49 00:02:37,327 --> 00:02:40,162 When those patrols showed up unexpectedly, 50 00:02:40,163 --> 00:02:42,331 they got in the middle of our pickup. 51 00:02:42,332 --> 00:02:45,126 Why isn't Nick responding to your calls? 52 00:02:45,127 --> 00:02:47,045 Today's a big day for him. 53 00:02:48,297 --> 00:02:52,967 He is hosting foreign dignitaries in New Bethlehem. 54 00:02:52,968 --> 00:02:54,051 New Bethlehem? 55 00:02:54,052 --> 00:02:55,554 So Lawrence made that happen? 56 00:02:56,179 --> 00:02:58,390 He even found Serena. 57 00:02:59,349 --> 00:03:01,768 Brought her back to help sell the place. 58 00:03:04,146 --> 00:03:05,230 Serena? 59 00:03:07,983 --> 00:03:09,026 Is she, uh... 60 00:03:11,528 --> 00:03:13,405 so she's... she's... so she's okay? 61 00:03:14,364 --> 00:03:15,740 Is Noah okay? 62 00:03:15,741 --> 00:03:17,242 Both fine, apparently. 63 00:03:18,118 --> 00:03:19,493 Treated like royalty. 64 00:03:21,788 --> 00:03:23,081 It's not surprising. 65 00:03:25,834 --> 00:03:27,377 She always comes out on top. 66 00:03:31,006 --> 00:03:33,215 What makes you think Nick will show up? 67 00:03:33,216 --> 00:03:34,676 He will. For you. 68 00:03:39,890 --> 00:03:42,975 The foreign dignitaries all arrived. 69 00:03:42,976 --> 00:03:46,480 Hopefully, our vision for Gilead already feels... 70 00:03:48,065 --> 00:03:49,732 less terrifying. 71 00:03:49,733 --> 00:03:51,525 Well, it shouldn't be a hard sell. 72 00:03:51,526 --> 00:03:55,363 Other countries are dying to get rid of our refugees. 73 00:03:55,364 --> 00:03:56,682 Well, sending your people to a country 74 00:03:56,683 --> 00:04:00,659 that routinely slaughters its own citizens 75 00:04:00,660 --> 00:04:02,411 isn't a good look for them. 76 00:04:02,412 --> 00:04:06,248 We need to show these diplomats we're as safe as Disneyland. 77 00:04:06,249 --> 00:04:08,084 You want me to sing "Circle of Life"? 78 00:04:08,085 --> 00:04:11,504 I want you to dress up like Donald Duck if you have to. 79 00:04:11,505 --> 00:04:12,798 Today's the day, Nick. 80 00:04:13,673 --> 00:04:14,715 We gotta make this happen. 81 00:04:14,716 --> 00:04:17,885 You're like the mayor of this place. 82 00:04:17,886 --> 00:04:19,178 So, whatever it takes. 83 00:04:19,179 --> 00:04:21,013 Oh, God. 84 00:04:21,014 --> 00:04:22,848 I hate managing people. 85 00:04:22,849 --> 00:04:24,893 Now I'm off to Serena. 86 00:04:26,269 --> 00:04:29,105 Ah! Herr Strauss. Guten Tag. 87 00:04:29,106 --> 00:04:30,648 Commander Lawrence, good morning. 88 00:04:30,649 --> 00:04:34,735 Nick, uh... I want you to meet the Supervisor of New Bethlehem, 89 00:04:34,736 --> 00:04:35,987 Commander Blaine. 90 00:04:35,988 --> 00:04:37,770 Nick, we are honored that Germany 91 00:04:37,771 --> 00:04:40,699 has sent us their smartest foreign deputy. 92 00:04:40,700 --> 00:04:44,495 Just a mere assistant deputy. 93 00:04:44,496 --> 00:04:46,414 Well, you two get acquainted. 94 00:04:46,415 --> 00:04:49,542 I have to pick up a plant. 95 00:04:49,543 --> 00:04:52,546 Don't be late for the tour. Auf Wiedersehen. 96 00:04:55,006 --> 00:04:57,091 Pardon my intrusion, Commander. 97 00:04:57,092 --> 00:04:59,301 I have been looking forward to meeting with you. 98 00:04:59,302 --> 00:05:02,889 I am so eager to hear what you have planned for this place. 99 00:05:03,932 --> 00:05:05,182 Any questions, I'm happy to answer. 100 00:05:05,183 --> 00:05:07,059 No, no, no. No. 101 00:05:07,060 --> 00:05:10,105 No, no questions. Just a... a message. 102 00:05:12,691 --> 00:05:15,861 June Osborn is at Mile Marker 17. 103 00:06:36,525 --> 00:06:37,692 I'm okay. 104 00:06:40,153 --> 00:06:41,320 She's safe. 105 00:06:41,321 --> 00:06:45,158 She's in Alaska with... with my mom, Nick. 106 00:06:49,996 --> 00:06:51,248 She's with Holly. 107 00:06:52,832 --> 00:06:54,167 - With your mom? - Yeah. 108 00:06:55,835 --> 00:06:57,546 What's going on? What happened? 109 00:06:58,797 --> 00:07:00,923 Uh... 110 00:07:00,924 --> 00:07:04,843 Luke and Moira, they... they were working with Mayday, 111 00:07:04,844 --> 00:07:08,931 and they've gotten stuck behind Gilead patrols in No Man's Land. 112 00:07:08,932 --> 00:07:10,849 That's dangerous. Why would they do that? 113 00:07:10,850 --> 00:07:13,352 Because I wasn't there to stop them. 114 00:07:13,353 --> 00:07:17,398 And now they're in some waterpark in Ronson in Zone Seven, 115 00:07:17,399 --> 00:07:21,777 and there's some event today in New Bethlehem. 116 00:07:21,778 --> 00:07:24,071 So, I need you to clear a path, Nick, so that we can... 117 00:07:24,072 --> 00:07:26,740 Which means extra security, which means... 118 00:07:26,741 --> 00:07:28,659 I can't move those patrols. 119 00:07:28,660 --> 00:07:30,452 It's too suspicious. 120 00:07:30,453 --> 00:07:32,706 I want to help, I do. I just... 121 00:07:33,582 --> 00:07:35,457 Mark's gotta think of something else. 122 00:07:35,458 --> 00:07:37,126 There isn't anything else. 123 00:07:37,127 --> 00:07:39,433 So, um... 'cause he can't send in the military 124 00:07:39,434 --> 00:07:40,504 and risk a confrontation, 125 00:07:40,505 --> 00:07:43,090 and Mayday can't go in because of the Gilead patrols. 126 00:07:43,091 --> 00:07:44,843 So there isn't anything else. 127 00:07:45,844 --> 00:07:47,137 I don't... um... 128 00:07:50,098 --> 00:07:53,434 It's fine. No, it's fine. I get it. I get it's dangerous. I get it. 129 00:07:53,435 --> 00:07:55,603 I'll talk to Mark. I'm gonna have to drive in myself. 130 00:07:55,604 --> 00:07:57,771 - You can't do that. - But I can't waste any more time 131 00:07:57,772 --> 00:08:00,358 because I don't know what's gonna happen to them. 132 00:08:03,570 --> 00:08:04,571 I'll go. 133 00:08:06,239 --> 00:08:07,490 Really? 134 00:08:08,199 --> 00:08:09,451 I'll bring 'em back. 135 00:08:10,118 --> 00:08:11,161 Okay. 136 00:08:12,954 --> 00:08:14,039 Thank you. 137 00:08:15,790 --> 00:08:18,334 Wait, what are you doing? Where are you going? 138 00:08:18,335 --> 00:08:21,003 - I'll go with you. - No, no, no. You gotta stay here. 139 00:08:21,004 --> 00:08:22,631 You can't come with me. 140 00:08:27,677 --> 00:08:29,012 In the back. 141 00:08:30,472 --> 00:08:33,390 In the back. And keep your head down. 142 00:08:33,391 --> 00:08:34,476 I will! 143 00:08:57,332 --> 00:09:00,542 Blessed day. Hello, hello! 144 00:09:00,543 --> 00:09:03,629 Naomi told me I should bring you a plant. 145 00:09:03,630 --> 00:09:05,130 Thank you. 146 00:09:05,131 --> 00:09:09,885 So, are you ready to charm a dozen skeptical diplomats? 147 00:09:09,886 --> 00:09:13,555 And what makes you so certain that we can remake this country? 148 00:09:13,556 --> 00:09:14,598 You do, Serena. 149 00:09:14,599 --> 00:09:16,642 The fact that I got you back here. 150 00:09:16,643 --> 00:09:20,020 Our global ambassador, Serena Joy Waterford? 151 00:09:20,021 --> 00:09:24,150 The only striking Viking on the planet with an IQ to match? 152 00:09:27,153 --> 00:09:28,613 I know why you chose me. 153 00:09:30,907 --> 00:09:34,410 I need to know that God chose you. 154 00:09:34,411 --> 00:09:36,453 Oh, Jesus. 155 00:09:36,454 --> 00:09:39,248 "And when I surveyed all that I had done and toiled to achieve, 156 00:09:39,249 --> 00:09:40,791 everything was meaningless, 157 00:09:40,792 --> 00:09:44,504 a chasing after the wind, nothing was gained under the sun." 158 00:09:47,590 --> 00:09:49,008 Well, I'm sorry to hear that. 159 00:09:50,093 --> 00:09:52,262 Ecclesiastes 2:11? 160 00:09:53,680 --> 00:09:54,848 Right. Right. 161 00:09:58,685 --> 00:10:03,606 Have you ever gotten down on your knees and prayed in your life? 162 00:10:04,190 --> 00:10:05,275 Sure. 163 00:10:06,651 --> 00:10:08,153 Okay. Pray with me. 164 00:10:09,195 --> 00:10:11,572 - Really? Now? - Yes. 165 00:10:11,573 --> 00:10:14,283 I know that I can bring God here. 166 00:10:14,284 --> 00:10:16,618 But I don't feel God in you. 167 00:10:16,619 --> 00:10:19,289 Not... entirely. 168 00:10:20,999 --> 00:10:22,042 All right. 169 00:10:24,794 --> 00:10:27,547 Uh... 170 00:10:29,466 --> 00:10:34,678 Dear God, we know things work out 171 00:10:34,679 --> 00:10:36,430 for them that love God 172 00:10:36,431 --> 00:10:40,226 and are called to His purpose. 173 00:10:41,060 --> 00:10:43,896 Those He called, He justifies. 174 00:10:43,897 --> 00:10:46,231 That was my prayer from last night. 175 00:10:46,232 --> 00:10:47,900 Yeah, I memorized it. 176 00:10:49,486 --> 00:10:52,446 - Serena, if there is a God... - If? 177 00:10:52,447 --> 00:10:55,282 It's not in empty words and weird rituals. 178 00:10:55,283 --> 00:10:57,576 And He's definitely not taking attendance. 179 00:10:57,577 --> 00:10:59,369 Then why are you here? 180 00:10:59,370 --> 00:11:01,456 What is driving you, if it isn't God? 181 00:11:02,082 --> 00:11:03,124 Could be God. 182 00:11:05,794 --> 00:11:07,212 Could be my dead wife. 183 00:11:09,547 --> 00:11:11,089 Could be my guilty conscience. 184 00:11:11,090 --> 00:11:14,051 Well, then, isn't that God? Isn't God working through you? 185 00:11:14,052 --> 00:11:17,805 Sure. You can't prove it, I can't disprove it, 186 00:11:17,806 --> 00:11:20,099 and as they wrote in The Book of Mormon, 187 00:11:20,100 --> 00:11:23,227 that's kind of what God was going for, right? 188 00:11:23,228 --> 00:11:24,770 The Book of Mormon? 189 00:11:24,771 --> 00:11:25,980 The musical. 190 00:11:28,775 --> 00:11:30,901 Who are you? 191 00:11:30,902 --> 00:11:34,696 I mean, tell me I'm not crazy for being here with you. 192 00:11:34,697 --> 00:11:38,242 I can't do that, Serena. You are crazy. We're both crazy. 193 00:11:38,243 --> 00:11:41,787 We broke this country, and now we have to fix it. 194 00:11:41,788 --> 00:11:44,957 And I have this insane idea, you can call it faith. 195 00:11:44,958 --> 00:11:49,586 I believe that you and I can get this done. 196 00:11:49,587 --> 00:11:52,005 And you believe it too, in your way, 197 00:11:52,006 --> 00:11:55,384 that God called you back here to help me. 198 00:11:55,385 --> 00:11:59,805 And, boy, do I need your help, in case you haven't noticed. 199 00:11:59,806 --> 00:12:01,153 So, in the name of God, Serena, 200 00:12:01,154 --> 00:12:03,475 don't make me get down on my knees again. 201 00:12:03,476 --> 00:12:05,895 Let's make this happen. Let's do it together. 202 00:12:09,190 --> 00:12:13,277 "Then you will call, and the Lord will answer, 203 00:12:13,278 --> 00:12:18,199 and you will cry for help, and He will say... 'Here I am.'" 204 00:12:20,326 --> 00:12:21,411 Praise the Lord. 205 00:12:23,663 --> 00:12:26,875 For the record, I... I wasn't crying. 206 00:12:27,876 --> 00:12:30,879 You're crying right now. On the inside. 207 00:13:03,953 --> 00:13:04,996 Aunt Lydia. 208 00:13:06,039 --> 00:13:07,248 Aunt Miriam. 209 00:13:08,458 --> 00:13:10,000 I didn't think you'd come. 210 00:13:10,001 --> 00:13:14,421 Well, I received your message. I have to see for myself. 211 00:13:14,422 --> 00:13:15,506 Of course. 212 00:13:42,742 --> 00:13:45,285 Marthas' faces are covered here? 213 00:13:45,286 --> 00:13:48,121 So as not to tempt the patrons. 214 00:14:42,719 --> 00:14:43,885 Janine. 215 00:14:52,979 --> 00:14:55,689 Oh, you must be cold, dear. 216 00:14:55,690 --> 00:14:59,234 Okay. What are you doing here? 217 00:14:59,235 --> 00:15:01,112 I came as soon as I found out. 218 00:15:02,655 --> 00:15:04,781 - Well, you should leave. - I will not. 219 00:15:04,782 --> 00:15:07,659 I will get you out of this terrible place! 220 00:15:07,660 --> 00:15:11,204 Don't! Don't do anything. Please. 221 00:15:11,205 --> 00:15:14,500 Every time you try to help, you only end up making things worse. 222 00:15:17,211 --> 00:15:19,630 But you're my special girl, Janine. 223 00:15:22,341 --> 00:15:24,009 Are you all right? 224 00:15:24,010 --> 00:15:25,553 Yes, yes. 225 00:15:26,429 --> 00:15:28,639 Hey. I know you. 226 00:15:29,974 --> 00:15:32,101 And your cute little hat. 227 00:15:33,978 --> 00:15:35,187 Mean old witch. 228 00:15:36,522 --> 00:15:38,523 I beg your pardon? 229 00:15:38,524 --> 00:15:41,486 Lydia. That's Ofjason. 230 00:15:42,361 --> 00:15:44,196 Of... 231 00:15:44,197 --> 00:15:48,910 And, um, there's... there's Ofgeorge. 232 00:15:50,620 --> 00:15:51,662 And that's... 233 00:15:52,455 --> 00:15:54,123 that right there, that's Ofkyle. 234 00:15:56,542 --> 00:15:58,794 You told all of us we were special. 235 00:15:58,795 --> 00:16:02,547 - These are all my girls? - Just the four of us. 236 00:16:02,548 --> 00:16:05,259 But we were the lucky ones. 237 00:16:06,302 --> 00:16:08,428 Most Handmaids end up in The Colonies. 238 00:16:08,429 --> 00:16:12,390 But you shouldn't be here. You all bore fruit. 239 00:16:12,391 --> 00:16:15,227 I was told you'd be rewarded for your service. 240 00:16:15,228 --> 00:16:18,647 Yeah, well, surprise: they lied to you. 241 00:16:20,817 --> 00:16:22,734 Let us pray, girls. 242 00:16:22,735 --> 00:16:24,778 Let us pray for the Lord to reveal Himself to us. 243 00:16:24,779 --> 00:16:27,823 - Will you shut the fuck up! - You can save your prayers. 244 00:16:27,824 --> 00:16:30,700 Look at us. There's no God here. 245 00:16:30,701 --> 00:16:35,163 God is everywhere. Especially in the darkest of places. 246 00:16:35,164 --> 00:16:37,708 Kitty? Commander Bell is expecting you. 247 00:16:40,461 --> 00:16:41,838 Wha... wait. 248 00:16:42,755 --> 00:16:44,674 Together we can think of something. 249 00:16:46,759 --> 00:16:48,093 You really wanna help? 250 00:16:48,094 --> 00:16:50,096 Of course, dear. Always. 251 00:16:52,265 --> 00:16:53,349 Forget me. 252 00:17:09,657 --> 00:17:11,825 Gilead is evolving. 253 00:17:11,826 --> 00:17:14,661 We've made tremendous progress here in New Bethlehem. 254 00:17:14,662 --> 00:17:19,374 We have successfully reformed a conservative theocracy. 255 00:17:19,375 --> 00:17:22,878 It's something many nations have tried and failed, 256 00:17:22,879 --> 00:17:28,050 but here, we have liberalized without spilling a drop of blood. 257 00:17:30,928 --> 00:17:35,016 This is a safe, peaceful community with excellent schools... 258 00:17:40,480 --> 00:17:41,814 Mrs. Waterford. 259 00:17:44,442 --> 00:17:45,735 Commander Wharton. 260 00:17:46,819 --> 00:17:48,528 How have you been? 261 00:17:48,529 --> 00:17:52,574 God has seen you suffer through many changes since I saw you last. 262 00:17:52,575 --> 00:17:54,284 And yet God has granted me relief 263 00:17:54,285 --> 00:17:56,662 and preserved me in peace. 264 00:17:57,413 --> 00:17:59,331 Indeed. 265 00:17:59,332 --> 00:18:03,002 And yet you look no worse for the wear. 266 00:18:05,796 --> 00:18:07,673 Thank you. I appreciate that. 267 00:18:10,718 --> 00:18:15,222 We are blessed by your return. 268 00:18:15,223 --> 00:18:18,017 The Lord blesses and keeps us all, Commander. 269 00:18:45,169 --> 00:18:49,214 Any Guardians, let me handle it. 270 00:18:49,215 --> 00:18:52,385 So, don't sing "God Bless America" or quote the Constitution. 271 00:18:53,552 --> 00:18:57,097 Maybe just keep a low profile. 272 00:18:57,098 --> 00:18:58,641 That's hard for me sometimes. 273 00:19:00,226 --> 00:19:01,269 I remember. 274 00:19:13,114 --> 00:19:14,990 They're supposed to be at the gift shop, 275 00:19:14,991 --> 00:19:16,826 but at this point they could be anywhere. 276 00:19:18,327 --> 00:19:20,870 Why is this their pickup spot, of all places? 277 00:19:20,871 --> 00:19:23,332 It's been closed a long time It's always empty. 278 00:19:26,752 --> 00:19:27,753 Come on. 279 00:19:35,261 --> 00:19:36,470 Okay. Let's go. 280 00:19:45,396 --> 00:19:47,105 I don't know how you're doing it, 281 00:19:47,106 --> 00:19:49,941 being a Commander and working with the Americans. 282 00:19:49,942 --> 00:19:51,193 Playing both sides. 283 00:19:54,030 --> 00:19:55,656 What made you change your mind? 284 00:20:01,203 --> 00:20:02,204 Shit. 285 00:20:13,924 --> 00:20:15,176 I heard you got hurt. 286 00:20:16,052 --> 00:20:17,553 Hit by that truck. So... 287 00:20:21,599 --> 00:20:22,933 I came to see you. 288 00:20:25,436 --> 00:20:26,520 At the hospital. 289 00:20:28,230 --> 00:20:29,398 You were there? 290 00:20:34,278 --> 00:20:36,822 Is that why you agreed to spy for the Americans? 291 00:20:39,241 --> 00:20:40,368 To see me? 292 00:20:41,077 --> 00:20:42,119 I had to. 293 00:20:45,539 --> 00:20:46,582 I had to see you. 294 00:20:52,421 --> 00:20:53,547 We should go. 295 00:20:54,465 --> 00:20:55,508 It's not safe. 296 00:21:04,183 --> 00:21:07,060 Where is my son-in-law? 297 00:21:07,061 --> 00:21:10,438 Uh, I don't know, but he seems to be doing quite well without him. 298 00:21:10,439 --> 00:21:12,232 ... distribution of their products. 299 00:21:12,233 --> 00:21:15,944 So with freer movement of goods and people across the border, 300 00:21:15,945 --> 00:21:20,281 we are, if you will, the Dubai of the West. 301 00:21:20,282 --> 00:21:22,575 Less of a prison, you mean? 302 00:21:22,576 --> 00:21:26,204 Your refugees put an unmanageable burden on Canada. 303 00:21:26,205 --> 00:21:29,124 And yet, we cannot in good conscience send them back 304 00:21:29,125 --> 00:21:32,460 when you're still mutilating and murdering your own people. 305 00:21:32,461 --> 00:21:33,920 I can promise you 306 00:21:33,921 --> 00:21:36,631 there will be no human rights violations here. 307 00:21:36,632 --> 00:21:40,469 But how can we trust you, especially when it comes to women? 308 00:21:42,972 --> 00:21:45,307 To be honest, I shared your concerns. 309 00:21:50,146 --> 00:21:55,192 And, uh, I am, unfortunately, proof of them. 310 00:22:01,198 --> 00:22:04,034 When Gilead clamped down in force, I, uh... 311 00:22:05,703 --> 00:22:06,912 I lost everything. 312 00:22:08,372 --> 00:22:12,167 I lost my identity, my voice. 313 00:22:12,168 --> 00:22:17,297 I did terrible things because I felt powerless. 314 00:22:17,298 --> 00:22:21,552 And so I exerted power over those around me. 315 00:22:24,638 --> 00:22:27,557 I will spend the rest of my days trying to atone for that, 316 00:22:27,558 --> 00:22:31,144 and I do ask for forgiveness every day 317 00:22:31,145 --> 00:22:32,855 from those that I hurt. 318 00:22:34,523 --> 00:22:38,318 And I'm not even certain if God will forgive me, 319 00:22:38,319 --> 00:22:42,406 but I do know that God has guided me back here 320 00:22:43,365 --> 00:22:45,658 to give me a chance to try. 321 00:22:45,659 --> 00:22:49,329 In New Bethlehem, women can read and write and work. 322 00:22:49,330 --> 00:22:52,166 I would not have come back if that were not the case. 323 00:22:53,501 --> 00:22:57,045 And, also, my son would not exist 324 00:22:57,046 --> 00:23:01,257 if it were not for the measures that Gilead had taken. 325 00:23:01,258 --> 00:23:05,512 Gilead cleaned the water, we cleaned the air. 326 00:23:05,513 --> 00:23:10,350 Our women are getting pregnant, and our children are thriving! 327 00:23:10,351 --> 00:23:13,019 And that is not something that any of you can say 328 00:23:13,020 --> 00:23:14,772 on behalf of your countries. 329 00:23:16,190 --> 00:23:18,733 We all need... the world... 330 00:23:18,734 --> 00:23:25,990 the world needs New Bethlehem to work and to grow and to thrive. 331 00:23:31,372 --> 00:23:33,457 And who is this little man? 332 00:23:34,750 --> 00:23:38,586 This is Noah. The sun of my life. 333 00:23:38,587 --> 00:23:43,800 Oh, that sweet face. Do you mind if I hold him? 334 00:23:43,801 --> 00:23:45,678 - Please? - Yes. Of course. 335 00:23:48,013 --> 00:23:49,014 Hello! 336 00:23:50,349 --> 00:23:53,434 The birthrate in Gilead doubled this year alone, 337 00:23:53,435 --> 00:23:56,094 far outstripping the birthrates of almost 338 00:23:56,095 --> 00:23:58,357 every other developed country. 339 00:24:01,193 --> 00:24:03,903 And this is Mrs. Rose Blaine. 340 00:24:03,904 --> 00:24:06,698 Who we are very proud to say is five months along. 341 00:24:07,700 --> 00:24:11,661 Oh my goodness, congratulations! 342 00:24:11,662 --> 00:24:13,496 Do you mind if I... 343 00:24:13,497 --> 00:24:15,040 Please, go ahead. 344 00:24:17,167 --> 00:24:20,378 - Boy or a girl? - A boy. 345 00:24:20,379 --> 00:24:23,214 Proof of concept, ladies and gentlemen. 346 00:24:23,215 --> 00:24:25,842 One baby here, another on the way. 347 00:24:25,843 --> 00:24:29,887 All the good of Gilead with none of the bad. 348 00:24:29,888 --> 00:24:31,849 This is the promise of New Bethlehem. 349 00:24:33,475 --> 00:24:35,518 What do you think, Louise? 350 00:24:35,519 --> 00:24:38,605 If you can guarantee their safety, 351 00:24:38,606 --> 00:24:45,445 we could begin to suggest voluntary repatriation of the refugees 352 00:24:45,446 --> 00:24:48,407 pending international monitoring by the UN. 353 00:24:50,534 --> 00:24:51,743 Louise, I'm sorry. 354 00:24:51,744 --> 00:24:53,536 You're going to have to give that baby back. 355 00:24:53,537 --> 00:24:55,872 - Aw. Sweet boy. - Shall we? 356 00:24:55,873 --> 00:24:57,541 Here's Momma. 357 00:25:07,092 --> 00:25:11,262 Mrs. Waterford, you are a remarkable salesperson. 358 00:25:11,263 --> 00:25:13,139 Oh, thank you. 359 00:25:13,140 --> 00:25:16,017 To be honest, I didn't expect to get so personal. 360 00:25:16,018 --> 00:25:19,187 Oh, well, I... I found it thrilling. 361 00:25:19,188 --> 00:25:22,858 Truly. I can't remember the last time I've been that moved. 362 00:25:25,069 --> 00:25:27,321 I suppose you missed my book tour. 363 00:25:31,075 --> 00:25:33,786 And, I assure you, I am all the poorer for it. 364 00:25:59,770 --> 00:26:02,146 I need to get you out of this park. 365 00:26:02,147 --> 00:26:04,691 What? No. The gift shop, we're so close. 366 00:26:04,692 --> 00:26:07,110 - It's just, I think it... - What if they're not there? 367 00:26:07,111 --> 00:26:09,696 This place is huge. You want me to search every building, 368 00:26:09,697 --> 00:26:10,989 - every ride? - Yes! 369 00:26:10,990 --> 00:26:13,032 Do you know how much danger you're in by being here? 370 00:26:13,033 --> 00:26:15,785 They could get killed! I don't give a fuck what happens to me! 371 00:26:15,786 --> 00:26:17,787 Hey! You're the only reason I'm here! 372 00:26:17,788 --> 00:26:19,664 I'm already in trouble at home. 373 00:26:19,665 --> 00:26:22,709 If I even think about you, Rose can smell it on me. 374 00:26:22,710 --> 00:26:25,712 Yeah, you're right, you're right. You should go back. 375 00:26:25,713 --> 00:26:26,963 And, what, leave you here? 376 00:26:26,964 --> 00:26:30,925 You have a wife, and you have a... you have a baby. 377 00:26:30,926 --> 00:26:32,218 You have a whole life. 378 00:26:32,219 --> 00:26:35,139 Do I? 'Cause I'm not so sure I do when I'm around you. 379 00:26:37,224 --> 00:26:39,058 I'm sorry. 380 00:26:39,059 --> 00:26:45,607 I've risked everything, everything I have, to save your husband. 381 00:26:48,736 --> 00:26:52,531 'Cause you chose him. You chose Luke. 382 00:26:56,744 --> 00:26:57,911 He waited for me. 383 00:27:00,080 --> 00:27:01,123 He waited. 384 00:27:05,461 --> 00:27:06,503 I had you. 385 00:27:09,506 --> 00:27:10,799 I loved you. 386 00:27:12,092 --> 00:27:14,469 He waited for me, Nick. For years. 387 00:27:14,470 --> 00:27:15,554 "Loved me." 388 00:27:18,390 --> 00:27:19,433 "Love." 389 00:27:25,481 --> 00:27:28,358 Do you even know what it's like to be in love with you? 390 00:27:30,986 --> 00:27:34,698 I imagine... it must be hellish. 391 00:27:42,331 --> 00:27:44,832 I can't lose them. I can't. 392 00:27:44,833 --> 00:27:46,835 They're a part of me, and I just... 393 00:27:49,087 --> 00:27:50,172 I can't lose them. 394 00:27:56,637 --> 00:27:58,388 That's how I feel about you. 395 00:28:01,141 --> 00:28:03,017 I only feel that way about you. 396 00:28:03,018 --> 00:28:08,482 And I've lost you over and over again. 397 00:28:16,114 --> 00:28:17,157 I'm here. 398 00:28:21,829 --> 00:28:22,871 I'm here. 399 00:28:28,544 --> 00:28:29,962 They won't make it, Nick. 400 00:28:32,214 --> 00:28:33,257 They won't. 401 00:28:35,634 --> 00:28:36,635 Okay. 402 00:28:39,221 --> 00:28:40,264 Okay. 403 00:28:50,566 --> 00:28:51,650 God damn! 404 00:28:52,693 --> 00:28:55,361 God damn motherfuck, don't they leave? 405 00:28:55,362 --> 00:28:58,156 Mayday's never gonna come. They fucking abandoned us. 406 00:29:00,242 --> 00:29:01,243 Bell. 407 00:29:02,744 --> 00:29:04,787 - Luke! - Calhoun. 408 00:29:04,788 --> 00:29:06,873 Luke, you even listening to me? 409 00:29:06,874 --> 00:29:08,750 What are you doing over there, man? 410 00:29:09,710 --> 00:29:11,503 The Commander roll-call again? 411 00:29:12,629 --> 00:29:16,300 Bell. Calhoun. Dupar... 412 00:29:18,135 --> 00:29:19,844 - Stop. - Calhoun. 413 00:29:19,845 --> 00:29:20,846 Stop. 414 00:29:21,805 --> 00:29:23,932 We've got all the names, all right? 415 00:29:25,392 --> 00:29:26,851 Stop obsessing. 416 00:29:26,852 --> 00:29:30,354 I just can't wait for our guys to blow their fucking heads off. 417 00:29:30,355 --> 00:29:31,898 Well, let's blow this joint first 418 00:29:31,899 --> 00:29:33,566 'cause all we've got is a protein bar 419 00:29:33,567 --> 00:29:35,818 and a bag of fuckin' carrots left. 420 00:29:35,819 --> 00:29:38,070 I should've never let you come with me. 421 00:29:38,071 --> 00:29:41,991 What? You can't "let" me do anything, Luke. 422 00:29:41,992 --> 00:29:43,951 And you should've stayed back in Toronto. 423 00:29:43,952 --> 00:29:48,998 To do what? To... to wait for my hearing like a good boy? 424 00:29:48,999 --> 00:29:51,417 Is that it, huh? To end up in prison? 425 00:29:51,418 --> 00:29:55,172 No. Fuck that. Fuck that! I can't... 426 00:29:56,882 --> 00:29:58,174 What? You can't what? 427 00:29:58,175 --> 00:30:01,052 I can't fuck this up! I'm not gonna fuck this up. 428 00:30:01,053 --> 00:30:02,637 You didn't fuck anything up. 429 00:30:02,638 --> 00:30:04,764 The patrols showed up out of nowhere. You know that. 430 00:30:04,765 --> 00:30:07,934 Yeah, but all June is gonna hear, right? What's June gonna hear? 431 00:30:07,935 --> 00:30:10,437 She's just gonna hear that I failed, right? Right? 432 00:30:16,610 --> 00:30:17,611 Hey. 433 00:30:18,570 --> 00:30:20,447 You don't have to prove yourself. 434 00:30:21,740 --> 00:30:23,867 You are the best man I know. 435 00:30:25,410 --> 00:30:26,411 I mean it. 436 00:30:27,663 --> 00:30:29,288 She better damn well know that. 437 00:30:29,289 --> 00:30:30,706 I just want to get my daughter back. 438 00:30:30,707 --> 00:30:32,249 - That's it. I don't give a... - I know... 439 00:30:34,711 --> 00:30:35,879 Go, go, go! 440 00:30:49,977 --> 00:30:52,479 Wait, wait, wait, wait, wait. 441 00:31:14,209 --> 00:31:15,252 Luke? 442 00:31:17,921 --> 00:31:19,047 Moira? 443 00:31:24,386 --> 00:31:25,470 Oh my God. 444 00:31:26,805 --> 00:31:28,305 June? 445 00:31:28,306 --> 00:31:30,516 Oh my... Oh my God. 446 00:31:30,517 --> 00:31:32,810 - Okay. Oh, you're... - Why are you here? 447 00:31:32,811 --> 00:31:35,312 You're okay. You're okay. 448 00:31:35,313 --> 00:31:37,940 Come here. Oh, come here. What did you do? 449 00:31:37,941 --> 00:31:41,527 God, you're so fucking stupid. Why did you do that? Huh? 450 00:31:41,528 --> 00:31:43,905 I called Mark. I was fucking worried. 451 00:31:45,032 --> 00:31:46,366 That's not Mark. 452 00:31:49,953 --> 00:31:51,872 - Hey. - Hey. 453 00:31:52,914 --> 00:31:54,041 It's Nick. 454 00:31:55,167 --> 00:31:57,461 Wow. Nick. 455 00:31:59,212 --> 00:32:00,838 What's up, man? 456 00:32:00,839 --> 00:32:05,509 Hey. We should, uh... we should get outta here. 457 00:32:05,510 --> 00:32:07,846 Come on, we gotta go. We have to get out. 458 00:32:08,889 --> 00:32:10,265 Come on. We gotta go. 459 00:32:19,066 --> 00:32:20,150 Come on. 460 00:32:23,153 --> 00:32:25,321 Stop right there. 461 00:32:25,322 --> 00:32:26,656 - Jesus. - Stop. 462 00:32:28,408 --> 00:32:31,702 Okay. Get in the car. Get in the car! 463 00:32:31,703 --> 00:32:32,704 Hey. 464 00:32:33,747 --> 00:32:34,830 Come here. 465 00:32:34,831 --> 00:32:36,458 Go on. Go on. Go. 466 00:32:42,380 --> 00:32:43,881 Blessed day. 467 00:32:43,882 --> 00:32:46,759 Commander Blaine. Blessed day, sir. 468 00:32:46,760 --> 00:32:48,803 Sir. We'll call this in to dispatch? 469 00:32:48,804 --> 00:32:52,389 Uh, don't worry about it. I've got it taken care of. 470 00:32:52,390 --> 00:32:54,225 Good job, though. 471 00:32:54,226 --> 00:32:57,311 But we have to record any incident of rebel activity, sir. 472 00:32:57,312 --> 00:32:58,522 It's protocol. 473 00:33:20,085 --> 00:33:21,086 Come on. 474 00:33:22,629 --> 00:33:24,798 We gotta escape. Get in the car. 475 00:33:27,300 --> 00:33:28,385 Get in the car. 476 00:33:33,056 --> 00:33:34,141 Come on. 477 00:33:54,661 --> 00:33:59,039 Serena has, as they used to say, gone viral. 478 00:33:59,040 --> 00:34:03,043 All the diplomats are on board, and Baby Noah's going on the payroll. 479 00:34:04,254 --> 00:34:05,921 I expect we'll soon be overrun 480 00:34:05,922 --> 00:34:08,757 by families desperate to reunite. 481 00:34:08,758 --> 00:34:11,302 Well, then, we'll just have to expand. 482 00:34:11,303 --> 00:34:14,221 We're blessed to have dozens of places 483 00:34:14,222 --> 00:34:17,308 that would make perfect New Bethlehems of their own. 484 00:34:17,309 --> 00:34:20,269 Well, let's not get ahead of ourselves just yet. 485 00:34:20,270 --> 00:34:22,188 I don't know how ready this country is 486 00:34:22,189 --> 00:34:23,647 for one more New Bethlehem, 487 00:34:23,648 --> 00:34:25,941 let alone a bigger one. 488 00:34:25,942 --> 00:34:27,985 Well, bigger is always better, right? 489 00:34:32,824 --> 00:34:34,618 Isn't... That's the saying. 490 00:34:37,871 --> 00:34:42,124 If there is a demand from our brethren to return home, 491 00:34:42,125 --> 00:34:44,336 don't we have an obligation to meet it? 492 00:34:45,170 --> 00:34:47,671 I think we do. 493 00:34:47,672 --> 00:34:53,928 And, uh, wouldn't we as a nation emerge better and stronger for it? 494 00:34:53,929 --> 00:34:55,430 I think we will. 495 00:34:58,808 --> 00:35:00,684 We'll keep the conversation going. 496 00:35:00,685 --> 00:35:04,521 You have already accomplished so much today. 497 00:35:04,522 --> 00:35:05,899 Now, be proud. 498 00:35:07,150 --> 00:35:08,692 - To new beginnings. - Mm. 499 00:35:08,693 --> 00:35:10,069 New beginnings. 500 00:35:10,070 --> 00:35:12,947 Rose, I thought you said Nick would be here by now. 501 00:35:12,948 --> 00:35:14,365 He should be. 502 00:35:14,366 --> 00:35:15,699 That's, uh, my fault. 503 00:35:15,700 --> 00:35:20,413 I sent him to deal with an issue along the trade route. 504 00:35:21,706 --> 00:35:22,873 Is it serious? 505 00:35:22,874 --> 00:35:24,500 No, no, no. No, not at all. 506 00:35:24,501 --> 00:35:28,462 Just serious enough to require his attention. 507 00:35:30,340 --> 00:35:33,300 Well, uh, it is Noah's bedtime. 508 00:35:33,301 --> 00:35:35,386 Commander, would you mind walking us home? 509 00:35:35,387 --> 00:35:37,596 I would love to bend your ear a little more 510 00:35:37,597 --> 00:35:39,848 about New Bethlehem's blessed potential. 511 00:35:39,849 --> 00:35:45,479 Ah, well, I can't promise that you'll change my mind, 512 00:35:45,480 --> 00:35:47,648 but I will certainly enjoy letting you try. 513 00:35:47,649 --> 00:35:49,985 I do love a challenge. 514 00:35:52,821 --> 00:35:53,947 Enjoy. 515 00:36:03,748 --> 00:36:07,126 Ice cream sundaes, please! We are celebrating. 516 00:36:07,127 --> 00:36:10,921 Commander, pray forgive me. I'm here on a matter of grave importance. 517 00:36:12,424 --> 00:36:14,800 Pray you make an appointment with my office. 518 00:36:14,801 --> 00:36:16,176 I'm afraid it's quite urgent. 519 00:36:16,177 --> 00:36:19,179 It has come to my attention that Ofjoseph... Janine... 520 00:36:19,180 --> 00:36:21,557 Ugh, dear Lord. No, not this again. 521 00:36:21,558 --> 00:36:26,103 She will apologize to you properly, Mrs. Lawrence. 522 00:36:26,104 --> 00:36:28,230 If she misbehaves in any way, 523 00:36:28,231 --> 00:36:30,899 I will make myself available for corrections. 524 00:36:30,900 --> 00:36:32,693 No matter the severity. 525 00:36:32,694 --> 00:36:34,946 - Well, that's tempting. - No. 526 00:36:36,364 --> 00:36:38,532 We gave her a chance. 527 00:36:38,533 --> 00:36:41,036 Might you find it in your heart to reconsider. 528 00:36:43,913 --> 00:36:50,836 She's a rude, vulgar, ungrateful little bitch, 529 00:36:50,837 --> 00:36:52,380 and we're done with her. 530 00:36:57,427 --> 00:37:00,095 You okay? I heard you weren't feeling well. 531 00:37:00,096 --> 00:37:02,222 Newly diagnosed condition? 532 00:37:02,223 --> 00:37:03,682 Oh, no. I'm fine. 533 00:37:03,683 --> 00:37:08,437 Good. Well... thanks for stopping by. 534 00:37:08,438 --> 00:37:10,022 Commander, please. 535 00:37:10,023 --> 00:37:11,815 Perhaps there's no place for her here, 536 00:37:11,816 --> 00:37:15,653 but to leave Janine to ruin in that den of depravity... 537 00:37:15,654 --> 00:37:17,196 my other girls, too. 538 00:37:17,197 --> 00:37:20,908 It's unconscionable! I will not allow it! 539 00:37:20,909 --> 00:37:23,077 Look. At least it's not The Colonies. 540 00:37:23,078 --> 00:37:25,663 They'll have a chance of staying alive. 541 00:37:25,664 --> 00:37:27,247 What kind of life is that? 542 00:37:27,248 --> 00:37:30,042 Why could they not become Econowomen in their retirement? 543 00:37:30,043 --> 00:37:32,017 Because they would never accept 544 00:37:32,018 --> 00:37:34,714 a stained ex-Handmaid in that community. 545 00:37:35,799 --> 00:37:37,341 Stained? 546 00:37:37,342 --> 00:37:40,177 My girls provided a sacred service! 547 00:37:40,178 --> 00:37:43,639 Janine brought forth a beautiful child! Your child! 548 00:37:43,640 --> 00:37:47,476 Surely you and Mrs. Lawrence could at least advocate on her behalf! 549 00:37:47,477 --> 00:37:49,561 You heard Mrs. Lawrence. It's not happening. 550 00:37:49,562 --> 00:37:53,482 She's an old-school Gilead wife. She's not Serena Waterford. 551 00:37:53,483 --> 00:37:56,276 - Mrs. Waterford? - Yeah, yeah. Did you hear? 552 00:37:56,277 --> 00:37:58,237 She's back. She's in New Bethlehem. 553 00:37:58,238 --> 00:38:00,656 And she's quite evolved, I must say. 554 00:38:00,657 --> 00:38:02,617 Shockingly progressive. 555 00:38:04,536 --> 00:38:07,204 Janine's gone, Aunt Lydia. 556 00:38:07,205 --> 00:38:09,749 She was gone the moment you got your hands on her. 557 00:38:12,085 --> 00:38:13,128 You know that. 558 00:38:16,047 --> 00:38:17,841 Do yourself a favor. Move on. 559 00:38:20,718 --> 00:38:22,428 Blessed evening, Commander. 560 00:39:06,306 --> 00:39:07,390 Um... 561 00:39:08,683 --> 00:39:10,935 well, it was good to meet you, finally. 562 00:39:11,686 --> 00:39:13,353 - You too. - Yeah. 563 00:39:13,354 --> 00:39:14,563 Welcome back. 564 00:39:14,564 --> 00:39:16,315 Thank you, bro. Like... 565 00:39:16,316 --> 00:39:18,942 - Bet you were worried about us. - Oh. 566 00:39:18,943 --> 00:39:21,820 Sorry you were in that situation. 567 00:39:21,821 --> 00:39:24,490 And very relieved you made it. 568 00:39:24,491 --> 00:39:25,824 We gotta go. 569 00:39:25,825 --> 00:39:27,534 - Yeah. Okay. - Okay. 570 00:39:27,535 --> 00:39:30,078 - Uh, thank you for tonight. - Thank you. 571 00:39:30,079 --> 00:39:32,415 But don't go dark on me again. 572 00:39:34,417 --> 00:39:37,336 Hey, you, um, you reached out, he responded. 573 00:39:37,337 --> 00:39:40,088 Because you were here, and now you're leaving. 574 00:39:40,089 --> 00:39:42,549 I've got a High Commander living in my house. 575 00:39:42,550 --> 00:39:44,718 I can't do everything you want me to do. 576 00:39:44,719 --> 00:39:48,931 Just honor our agreement or I'll expose you. 577 00:39:48,932 --> 00:39:49,974 No, you won't. 578 00:39:51,351 --> 00:39:53,061 I'm no use to you if I'm dead. 579 00:40:09,035 --> 00:40:11,453 Nick, what are you going to do about those Guardians? 580 00:40:11,454 --> 00:40:14,374 I'll take care of it. Just get back home to her. 581 00:40:15,333 --> 00:40:17,085 - I will. - Stay safe? 582 00:40:18,545 --> 00:40:20,797 - You too. - Make a good life for yourself. 583 00:40:22,215 --> 00:40:23,757 Come on, stop it. 584 00:40:23,758 --> 00:40:25,259 Stop what? 585 00:40:25,260 --> 00:40:28,887 Just stop it. Do you realize that we always do this? 586 00:40:28,888 --> 00:40:31,975 - Do what? - The whole goodbye thing? 587 00:40:33,017 --> 00:40:35,895 Come on, who are we kidding? 588 00:40:39,315 --> 00:40:42,485 Okay. So what... what should we say instead? 589 00:40:45,280 --> 00:40:46,573 How 'bout, "See you later"? 590 00:40:47,407 --> 00:40:48,408 Okay. 591 00:40:50,868 --> 00:40:52,078 See you later. 592 00:40:54,622 --> 00:40:55,665 See you later. 593 00:43:13,970 --> 00:43:15,554 I should have told you 594 00:43:15,555 --> 00:43:16,930 that I was here working with Mayday. 595 00:43:16,931 --> 00:43:20,100 I'm gonna deliver my bombs to the locations I picked. 596 00:43:20,101 --> 00:43:21,309 You don't know what you're doing, 597 00:43:21,310 --> 00:43:23,353 and you will not survive. 598 00:43:23,354 --> 00:43:25,106 This is my chance to fight for Hannah. 599 00:43:26,024 --> 00:43:28,358 That was an alarming breach of security, son. 600 00:43:28,359 --> 00:43:29,985 No eyewitnesses, one victim dead, 601 00:43:29,986 --> 00:43:31,278 the other's in a coma. 602 00:43:31,279 --> 00:43:32,654 He's slowly regaining consciousness. 603 00:43:32,655 --> 00:43:35,782 He could identify who committed this brazen act. 604 00:43:35,783 --> 00:43:38,410 They're gonna expect things from you now. 605 00:43:38,411 --> 00:43:40,704 I can handle whatever the brain trust throws at me. 606 00:43:40,705 --> 00:43:41,705 June, wait. 607 00:43:43,875 --> 00:43:45,000 June. 608 00:43:45,001 --> 00:43:47,461 I need you to get us out of here. 609 00:43:47,462 --> 00:43:48,587 I don't need your help. 610 00:43:48,588 --> 00:43:51,339 I am trying to give you a way out. 611 00:43:51,340 --> 00:43:54,259 There is no way out. 612 00:43:54,260 --> 00:43:56,386 Are you sure you're ready to go back? 613 00:43:56,387 --> 00:43:57,679 Hell yeah. 614 00:43:57,680 --> 00:43:59,723 We're gonna see this through to the end. 615 00:44:03,519 --> 00:44:05,687 Serena clawed her way back into power. 616 00:44:05,688 --> 00:44:08,148 She's about to become queen of Gilead. 617 00:44:08,149 --> 00:44:10,484 I really do believe that God brought me back here 618 00:44:10,485 --> 00:44:11,777 to change the country. 619 00:44:11,778 --> 00:44:13,403 Let's change it together. 620 00:44:13,404 --> 00:44:14,654 Sometimes I think 621 00:44:14,655 --> 00:44:16,823 you're the only good thing in my life. 622 00:44:16,824 --> 00:44:21,120 June Osborne, you did this. 623 00:44:22,371 --> 00:44:23,539 What's happening? 624 00:44:25,124 --> 00:44:26,208 Rebellion. 625 00:44:35,000 --> 00:44:40,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 45970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.