Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:05,884 --> 00:00:08,052
Previously on The Handmaid's Tale...
3
00:00:08,053 --> 00:00:10,221
It's better if she
doesn't know I was here.
4
00:00:10,222 --> 00:00:13,182
You are one of the worst
people I have ever known.
5
00:00:13,183 --> 00:00:16,644
Where are you taking her? I
will call Commander Lawrence!
6
00:00:16,645 --> 00:00:18,646
- Commander Lawrence gave the order.
- Janine!
7
00:00:18,647 --> 00:00:20,022
It's encrypted.
8
00:00:20,023 --> 00:00:22,525
If you can't pick up when
I call, try me back ASAP.
9
00:00:22,526 --> 00:00:26,028
We need the schedule of Gilead
patrols in the marked areas.
10
00:00:26,029 --> 00:00:27,342
Keep your eye on New Bethlehem.
11
00:00:27,343 --> 00:00:29,323
We're drowning in applications.
12
00:00:29,324 --> 00:00:32,827
I have a question for you. Where
does Mrs. Waterford fit into this?
13
00:00:32,828 --> 00:00:35,163
- Serena?
- You made her our global ambassador.
14
00:00:35,164 --> 00:00:36,664
I would think you would want her here
15
00:00:36,665 --> 00:00:38,666
for the diplomatic visits at the least.
16
00:00:38,667 --> 00:00:40,293
I need Serena Joy Waterford.
17
00:00:40,294 --> 00:00:43,171
New Bethlehem is not the Gilead
you remember. It's kinder.
18
00:00:43,172 --> 00:00:44,922
And you would be the face of progress.
19
00:00:44,923 --> 00:00:48,718
God has a plan for me.
The world is broken.
20
00:00:48,719 --> 00:00:50,303
I am being called to heal it.
21
00:00:50,304 --> 00:00:53,264
I'm not gonna sit here and
wait. They still got my daughter!
22
00:00:53,265 --> 00:00:54,807
Mayday is doing something.
23
00:00:54,808 --> 00:00:57,560
They want to identify the
Commanders who shot our planes down
24
00:00:57,561 --> 00:00:59,812
- and kept you from Hannah.
- I'm in.
25
00:00:59,813 --> 00:01:02,148
Luke and Moira are
stuck in No Man's Land.
26
00:01:02,149 --> 00:01:04,650
- Well, what are you doing?
- I'm gonna help get them back.
27
00:01:04,651 --> 00:01:06,444
There has to be another way!
28
00:01:06,445 --> 00:01:08,654
The only way is to show up and to fight!
29
00:01:08,655 --> 00:01:10,240
Let's bring them home.
30
00:01:42,314 --> 00:01:43,814
June.
31
00:01:45,734 --> 00:01:47,110
June? We need to go.
32
00:01:50,739 --> 00:01:52,365
And how long have they
been trapped there?
33
00:01:52,366 --> 00:01:53,950
Four days.
34
00:01:53,951 --> 00:01:56,953
They have rations. Hopefully,
they found more things to eat.
35
00:01:56,954 --> 00:02:00,498
What, like, a Costco in No Man's
Land? How could you let them do this?
36
00:02:00,499 --> 00:02:02,917
It's Mayday's operation.
I'm just trying to help out.
37
00:02:02,918 --> 00:02:05,336
Come on. The military is funding Mayday,
38
00:02:05,337 --> 00:02:08,798
and you're using civilians
for your dirty work.
39
00:02:08,799 --> 00:02:11,801
They're volunteers. They know what
they're getting themselves into.
40
00:02:11,802 --> 00:02:14,345
Which is what, exactly?
41
00:02:14,346 --> 00:02:18,307
Mayday's working on a plan
to kill extremist Commanders.
42
00:02:18,308 --> 00:02:20,851
The most militant, who
shot our planes down?
43
00:02:20,852 --> 00:02:23,688
Mayday needs to confirm who they are
44
00:02:23,689 --> 00:02:26,857
and determine when and where
they'll be most vulnerable.
45
00:02:26,858 --> 00:02:29,068
So why Luke and Moira? Why them?
46
00:02:29,069 --> 00:02:30,820
They insisted on going, June.
47
00:02:32,489 --> 00:02:34,073
It's a simple assignment.
48
00:02:34,074 --> 00:02:37,326
Pick up a bag, wait for the ride home.
49
00:02:37,327 --> 00:02:40,162
When those patrols
showed up unexpectedly,
50
00:02:40,163 --> 00:02:42,331
they got in the middle of our pickup.
51
00:02:42,332 --> 00:02:45,126
Why isn't Nick responding to your calls?
52
00:02:45,127 --> 00:02:47,045
Today's a big day for him.
53
00:02:48,297 --> 00:02:52,967
He is hosting foreign
dignitaries in New Bethlehem.
54
00:02:52,968 --> 00:02:54,051
New Bethlehem?
55
00:02:54,052 --> 00:02:55,554
So Lawrence made that happen?
56
00:02:56,179 --> 00:02:58,390
He even found Serena.
57
00:02:59,349 --> 00:03:01,768
Brought her back to help sell the place.
58
00:03:04,146 --> 00:03:05,230
Serena?
59
00:03:07,983 --> 00:03:09,026
Is she, uh...
60
00:03:11,528 --> 00:03:13,405
so she's... she's... so she's okay?
61
00:03:14,364 --> 00:03:15,740
Is Noah okay?
62
00:03:15,741 --> 00:03:17,242
Both fine, apparently.
63
00:03:18,118 --> 00:03:19,493
Treated like royalty.
64
00:03:21,788 --> 00:03:23,081
It's not surprising.
65
00:03:25,834 --> 00:03:27,377
She always comes out on top.
66
00:03:31,006 --> 00:03:33,215
What makes you think Nick will show up?
67
00:03:33,216 --> 00:03:34,676
He will. For you.
68
00:03:39,890 --> 00:03:42,975
The foreign dignitaries all arrived.
69
00:03:42,976 --> 00:03:46,480
Hopefully, our vision for
Gilead already feels...
70
00:03:48,065 --> 00:03:49,732
less terrifying.
71
00:03:49,733 --> 00:03:51,525
Well, it shouldn't be a hard sell.
72
00:03:51,526 --> 00:03:55,363
Other countries are dying
to get rid of our refugees.
73
00:03:55,364 --> 00:03:56,682
Well, sending your people to a country
74
00:03:56,683 --> 00:04:00,659
that routinely slaughters
its own citizens
75
00:04:00,660 --> 00:04:02,411
isn't a good look for them.
76
00:04:02,412 --> 00:04:06,248
We need to show these diplomats
we're as safe as Disneyland.
77
00:04:06,249 --> 00:04:08,084
You want me to sing "Circle of Life"?
78
00:04:08,085 --> 00:04:11,504
I want you to dress up like
Donald Duck if you have to.
79
00:04:11,505 --> 00:04:12,798
Today's the day, Nick.
80
00:04:13,673 --> 00:04:14,715
We gotta make this happen.
81
00:04:14,716 --> 00:04:17,885
You're like the mayor of this place.
82
00:04:17,886 --> 00:04:19,178
So, whatever it takes.
83
00:04:19,179 --> 00:04:21,013
Oh, God.
84
00:04:21,014 --> 00:04:22,848
I hate managing people.
85
00:04:22,849 --> 00:04:24,893
Now I'm off to Serena.
86
00:04:26,269 --> 00:04:29,105
Ah! Herr Strauss. Guten Tag.
87
00:04:29,106 --> 00:04:30,648
Commander Lawrence, good morning.
88
00:04:30,649 --> 00:04:34,735
Nick, uh... I want you to meet
the Supervisor of New Bethlehem,
89
00:04:34,736 --> 00:04:35,987
Commander Blaine.
90
00:04:35,988 --> 00:04:37,770
Nick, we are honored that Germany
91
00:04:37,771 --> 00:04:40,699
has sent us their
smartest foreign deputy.
92
00:04:40,700 --> 00:04:44,495
Just a mere assistant deputy.
93
00:04:44,496 --> 00:04:46,414
Well, you two get acquainted.
94
00:04:46,415 --> 00:04:49,542
I have to pick up a plant.
95
00:04:49,543 --> 00:04:52,546
Don't be late for the
tour. Auf Wiedersehen.
96
00:04:55,006 --> 00:04:57,091
Pardon my intrusion, Commander.
97
00:04:57,092 --> 00:04:59,301
I have been looking
forward to meeting with you.
98
00:04:59,302 --> 00:05:02,889
I am so eager to hear what you
have planned for this place.
99
00:05:03,932 --> 00:05:05,182
Any questions, I'm happy to answer.
100
00:05:05,183 --> 00:05:07,059
No, no, no. No.
101
00:05:07,060 --> 00:05:10,105
No, no questions. Just a... a message.
102
00:05:12,691 --> 00:05:15,861
June Osborn is at Mile Marker 17.
103
00:06:36,525 --> 00:06:37,692
I'm okay.
104
00:06:40,153 --> 00:06:41,320
She's safe.
105
00:06:41,321 --> 00:06:45,158
She's in Alaska with...
with my mom, Nick.
106
00:06:49,996 --> 00:06:51,248
She's with Holly.
107
00:06:52,832 --> 00:06:54,167
- With your mom?
- Yeah.
108
00:06:55,835 --> 00:06:57,546
What's going on? What happened?
109
00:06:58,797 --> 00:07:00,923
Uh...
110
00:07:00,924 --> 00:07:04,843
Luke and Moira, they... they
were working with Mayday,
111
00:07:04,844 --> 00:07:08,931
and they've gotten stuck behind
Gilead patrols in No Man's Land.
112
00:07:08,932 --> 00:07:10,849
That's dangerous. Why
would they do that?
113
00:07:10,850 --> 00:07:13,352
Because I wasn't there to stop them.
114
00:07:13,353 --> 00:07:17,398
And now they're in some
waterpark in Ronson in Zone Seven,
115
00:07:17,399 --> 00:07:21,777
and there's some event
today in New Bethlehem.
116
00:07:21,778 --> 00:07:24,071
So, I need you to clear a
path, Nick, so that we can...
117
00:07:24,072 --> 00:07:26,740
Which means extra
security, which means...
118
00:07:26,741 --> 00:07:28,659
I can't move those patrols.
119
00:07:28,660 --> 00:07:30,452
It's too suspicious.
120
00:07:30,453 --> 00:07:32,706
I want to help, I do. I just...
121
00:07:33,582 --> 00:07:35,457
Mark's gotta think of something else.
122
00:07:35,458 --> 00:07:37,126
There isn't anything else.
123
00:07:37,127 --> 00:07:39,433
So, um... 'cause he
can't send in the military
124
00:07:39,434 --> 00:07:40,504
and risk a confrontation,
125
00:07:40,505 --> 00:07:43,090
and Mayday can't go in
because of the Gilead patrols.
126
00:07:43,091 --> 00:07:44,843
So there isn't anything else.
127
00:07:45,844 --> 00:07:47,137
I don't... um...
128
00:07:50,098 --> 00:07:53,434
It's fine. No, it's fine. I get
it. I get it's dangerous. I get it.
129
00:07:53,435 --> 00:07:55,603
I'll talk to Mark. I'm gonna
have to drive in myself.
130
00:07:55,604 --> 00:07:57,771
- You can't do that.
- But I can't waste any more time
131
00:07:57,772 --> 00:08:00,358
because I don't know
what's gonna happen to them.
132
00:08:03,570 --> 00:08:04,571
I'll go.
133
00:08:06,239 --> 00:08:07,490
Really?
134
00:08:08,199 --> 00:08:09,451
I'll bring 'em back.
135
00:08:10,118 --> 00:08:11,161
Okay.
136
00:08:12,954 --> 00:08:14,039
Thank you.
137
00:08:15,790 --> 00:08:18,334
Wait, what are you doing?
Where are you going?
138
00:08:18,335 --> 00:08:21,003
- I'll go with you.
- No, no, no. You gotta stay here.
139
00:08:21,004 --> 00:08:22,631
You can't come with me.
140
00:08:27,677 --> 00:08:29,012
In the back.
141
00:08:30,472 --> 00:08:33,390
In the back. And keep your head down.
142
00:08:33,391 --> 00:08:34,476
I will!
143
00:08:57,332 --> 00:09:00,542
Blessed day. Hello, hello!
144
00:09:00,543 --> 00:09:03,629
Naomi told me I should
bring you a plant.
145
00:09:03,630 --> 00:09:05,130
Thank you.
146
00:09:05,131 --> 00:09:09,885
So, are you ready to charm
a dozen skeptical diplomats?
147
00:09:09,886 --> 00:09:13,555
And what makes you so certain
that we can remake this country?
148
00:09:13,556 --> 00:09:14,598
You do, Serena.
149
00:09:14,599 --> 00:09:16,642
The fact that I got you back here.
150
00:09:16,643 --> 00:09:20,020
Our global ambassador,
Serena Joy Waterford?
151
00:09:20,021 --> 00:09:24,150
The only striking Viking on
the planet with an IQ to match?
152
00:09:27,153 --> 00:09:28,613
I know why you chose me.
153
00:09:30,907 --> 00:09:34,410
I need to know that God chose you.
154
00:09:34,411 --> 00:09:36,453
Oh, Jesus.
155
00:09:36,454 --> 00:09:39,248
"And when I surveyed all that I
had done and toiled to achieve,
156
00:09:39,249 --> 00:09:40,791
everything was meaningless,
157
00:09:40,792 --> 00:09:44,504
a chasing after the wind,
nothing was gained under the sun."
158
00:09:47,590 --> 00:09:49,008
Well, I'm sorry to hear that.
159
00:09:50,093 --> 00:09:52,262
Ecclesiastes 2:11?
160
00:09:53,680 --> 00:09:54,848
Right. Right.
161
00:09:58,685 --> 00:10:03,606
Have you ever gotten down on your
knees and prayed in your life?
162
00:10:04,190 --> 00:10:05,275
Sure.
163
00:10:06,651 --> 00:10:08,153
Okay. Pray with me.
164
00:10:09,195 --> 00:10:11,572
- Really? Now?
- Yes.
165
00:10:11,573 --> 00:10:14,283
I know that I can bring God here.
166
00:10:14,284 --> 00:10:16,618
But I don't feel God in you.
167
00:10:16,619 --> 00:10:19,289
Not... entirely.
168
00:10:20,999 --> 00:10:22,042
All right.
169
00:10:24,794 --> 00:10:27,547
Uh...
170
00:10:29,466 --> 00:10:34,678
Dear God, we know things work out
171
00:10:34,679 --> 00:10:36,430
for them that love God
172
00:10:36,431 --> 00:10:40,226
and are called to His purpose.
173
00:10:41,060 --> 00:10:43,896
Those He called, He justifies.
174
00:10:43,897 --> 00:10:46,231
That was my prayer from last night.
175
00:10:46,232 --> 00:10:47,900
Yeah, I memorized it.
176
00:10:49,486 --> 00:10:52,446
- Serena, if there is a God...
- If?
177
00:10:52,447 --> 00:10:55,282
It's not in empty
words and weird rituals.
178
00:10:55,283 --> 00:10:57,576
And He's definitely
not taking attendance.
179
00:10:57,577 --> 00:10:59,369
Then why are you here?
180
00:10:59,370 --> 00:11:01,456
What is driving you, if it isn't God?
181
00:11:02,082 --> 00:11:03,124
Could be God.
182
00:11:05,794 --> 00:11:07,212
Could be my dead wife.
183
00:11:09,547 --> 00:11:11,089
Could be my guilty conscience.
184
00:11:11,090 --> 00:11:14,051
Well, then, isn't that God?
Isn't God working through you?
185
00:11:14,052 --> 00:11:17,805
Sure. You can't prove
it, I can't disprove it,
186
00:11:17,806 --> 00:11:20,099
and as they wrote in The Book of Mormon,
187
00:11:20,100 --> 00:11:23,227
that's kind of what God
was going for, right?
188
00:11:23,228 --> 00:11:24,770
The Book of Mormon?
189
00:11:24,771 --> 00:11:25,980
The musical.
190
00:11:28,775 --> 00:11:30,901
Who are you?
191
00:11:30,902 --> 00:11:34,696
I mean, tell me I'm not
crazy for being here with you.
192
00:11:34,697 --> 00:11:38,242
I can't do that, Serena. You
are crazy. We're both crazy.
193
00:11:38,243 --> 00:11:41,787
We broke this country,
and now we have to fix it.
194
00:11:41,788 --> 00:11:44,957
And I have this insane
idea, you can call it faith.
195
00:11:44,958 --> 00:11:49,586
I believe that you and
I can get this done.
196
00:11:49,587 --> 00:11:52,005
And you believe it too, in your way,
197
00:11:52,006 --> 00:11:55,384
that God called you
back here to help me.
198
00:11:55,385 --> 00:11:59,805
And, boy, do I need your help,
in case you haven't noticed.
199
00:11:59,806 --> 00:12:01,153
So, in the name of God, Serena,
200
00:12:01,154 --> 00:12:03,475
don't make me get
down on my knees again.
201
00:12:03,476 --> 00:12:05,895
Let's make this happen.
Let's do it together.
202
00:12:09,190 --> 00:12:13,277
"Then you will call,
and the Lord will answer,
203
00:12:13,278 --> 00:12:18,199
and you will cry for help, and
He will say... 'Here I am.'"
204
00:12:20,326 --> 00:12:21,411
Praise the Lord.
205
00:12:23,663 --> 00:12:26,875
For the record, I... I wasn't crying.
206
00:12:27,876 --> 00:12:30,879
You're crying right now. On the inside.
207
00:13:03,953 --> 00:13:04,996
Aunt Lydia.
208
00:13:06,039 --> 00:13:07,248
Aunt Miriam.
209
00:13:08,458 --> 00:13:10,000
I didn't think you'd come.
210
00:13:10,001 --> 00:13:14,421
Well, I received your message.
I have to see for myself.
211
00:13:14,422 --> 00:13:15,506
Of course.
212
00:13:42,742 --> 00:13:45,285
Marthas' faces are covered here?
213
00:13:45,286 --> 00:13:48,121
So as not to tempt the patrons.
214
00:14:42,719 --> 00:14:43,885
Janine.
215
00:14:52,979 --> 00:14:55,689
Oh, you must be cold, dear.
216
00:14:55,690 --> 00:14:59,234
Okay. What are you doing here?
217
00:14:59,235 --> 00:15:01,112
I came as soon as I found out.
218
00:15:02,655 --> 00:15:04,781
- Well, you should leave.
- I will not.
219
00:15:04,782 --> 00:15:07,659
I will get you out of
this terrible place!
220
00:15:07,660 --> 00:15:11,204
Don't! Don't do anything. Please.
221
00:15:11,205 --> 00:15:14,500
Every time you try to help, you
only end up making things worse.
222
00:15:17,211 --> 00:15:19,630
But you're my special girl, Janine.
223
00:15:22,341 --> 00:15:24,009
Are you all right?
224
00:15:24,010 --> 00:15:25,553
Yes, yes.
225
00:15:26,429 --> 00:15:28,639
Hey. I know you.
226
00:15:29,974 --> 00:15:32,101
And your cute little hat.
227
00:15:33,978 --> 00:15:35,187
Mean old witch.
228
00:15:36,522 --> 00:15:38,523
I beg your pardon?
229
00:15:38,524 --> 00:15:41,486
Lydia. That's Ofjason.
230
00:15:42,361 --> 00:15:44,196
Of...
231
00:15:44,197 --> 00:15:48,910
And, um, there's... there's Ofgeorge.
232
00:15:50,620 --> 00:15:51,662
And that's...
233
00:15:52,455 --> 00:15:54,123
that right there, that's Ofkyle.
234
00:15:56,542 --> 00:15:58,794
You told all of us we were special.
235
00:15:58,795 --> 00:16:02,547
- These are all my girls?
- Just the four of us.
236
00:16:02,548 --> 00:16:05,259
But we were the lucky ones.
237
00:16:06,302 --> 00:16:08,428
Most Handmaids end up in The Colonies.
238
00:16:08,429 --> 00:16:12,390
But you shouldn't be
here. You all bore fruit.
239
00:16:12,391 --> 00:16:15,227
I was told you'd be
rewarded for your service.
240
00:16:15,228 --> 00:16:18,647
Yeah, well, surprise: they lied to you.
241
00:16:20,817 --> 00:16:22,734
Let us pray, girls.
242
00:16:22,735 --> 00:16:24,778
Let us pray for the Lord
to reveal Himself to us.
243
00:16:24,779 --> 00:16:27,823
- Will you shut the fuck up!
- You can save your prayers.
244
00:16:27,824 --> 00:16:30,700
Look at us. There's no God here.
245
00:16:30,701 --> 00:16:35,163
God is everywhere. Especially
in the darkest of places.
246
00:16:35,164 --> 00:16:37,708
Kitty? Commander Bell is expecting you.
247
00:16:40,461 --> 00:16:41,838
Wha... wait.
248
00:16:42,755 --> 00:16:44,674
Together we can think of something.
249
00:16:46,759 --> 00:16:48,093
You really wanna help?
250
00:16:48,094 --> 00:16:50,096
Of course, dear. Always.
251
00:16:52,265 --> 00:16:53,349
Forget me.
252
00:17:09,657 --> 00:17:11,825
Gilead is evolving.
253
00:17:11,826 --> 00:17:14,661
We've made tremendous
progress here in New Bethlehem.
254
00:17:14,662 --> 00:17:19,374
We have successfully reformed
a conservative theocracy.
255
00:17:19,375 --> 00:17:22,878
It's something many nations
have tried and failed,
256
00:17:22,879 --> 00:17:28,050
but here, we have liberalized
without spilling a drop of blood.
257
00:17:30,928 --> 00:17:35,016
This is a safe, peaceful
community with excellent schools...
258
00:17:40,480 --> 00:17:41,814
Mrs. Waterford.
259
00:17:44,442 --> 00:17:45,735
Commander Wharton.
260
00:17:46,819 --> 00:17:48,528
How have you been?
261
00:17:48,529 --> 00:17:52,574
God has seen you suffer through
many changes since I saw you last.
262
00:17:52,575 --> 00:17:54,284
And yet God has granted me relief
263
00:17:54,285 --> 00:17:56,662
and preserved me in peace.
264
00:17:57,413 --> 00:17:59,331
Indeed.
265
00:17:59,332 --> 00:18:03,002
And yet you look no worse for the wear.
266
00:18:05,796 --> 00:18:07,673
Thank you. I appreciate that.
267
00:18:10,718 --> 00:18:15,222
We are blessed by your return.
268
00:18:15,223 --> 00:18:18,017
The Lord blesses and
keeps us all, Commander.
269
00:18:45,169 --> 00:18:49,214
Any Guardians, let me handle it.
270
00:18:49,215 --> 00:18:52,385
So, don't sing "God Bless
America" or quote the Constitution.
271
00:18:53,552 --> 00:18:57,097
Maybe just keep a low profile.
272
00:18:57,098 --> 00:18:58,641
That's hard for me sometimes.
273
00:19:00,226 --> 00:19:01,269
I remember.
274
00:19:13,114 --> 00:19:14,990
They're supposed to be at the gift shop,
275
00:19:14,991 --> 00:19:16,826
but at this point
they could be anywhere.
276
00:19:18,327 --> 00:19:20,870
Why is this their pickup
spot, of all places?
277
00:19:20,871 --> 00:19:23,332
It's been closed a long
time It's always empty.
278
00:19:26,752 --> 00:19:27,753
Come on.
279
00:19:35,261 --> 00:19:36,470
Okay. Let's go.
280
00:19:45,396 --> 00:19:47,105
I don't know how you're doing it,
281
00:19:47,106 --> 00:19:49,941
being a Commander and
working with the Americans.
282
00:19:49,942 --> 00:19:51,193
Playing both sides.
283
00:19:54,030 --> 00:19:55,656
What made you change your mind?
284
00:20:01,203 --> 00:20:02,204
Shit.
285
00:20:13,924 --> 00:20:15,176
I heard you got hurt.
286
00:20:16,052 --> 00:20:17,553
Hit by that truck. So...
287
00:20:21,599 --> 00:20:22,933
I came to see you.
288
00:20:25,436 --> 00:20:26,520
At the hospital.
289
00:20:28,230 --> 00:20:29,398
You were there?
290
00:20:34,278 --> 00:20:36,822
Is that why you agreed
to spy for the Americans?
291
00:20:39,241 --> 00:20:40,368
To see me?
292
00:20:41,077 --> 00:20:42,119
I had to.
293
00:20:45,539 --> 00:20:46,582
I had to see you.
294
00:20:52,421 --> 00:20:53,547
We should go.
295
00:20:54,465 --> 00:20:55,508
It's not safe.
296
00:21:04,183 --> 00:21:07,060
Where is my son-in-law?
297
00:21:07,061 --> 00:21:10,438
Uh, I don't know, but he seems to
be doing quite well without him.
298
00:21:10,439 --> 00:21:12,232
... distribution of their products.
299
00:21:12,233 --> 00:21:15,944
So with freer movement of goods
and people across the border,
300
00:21:15,945 --> 00:21:20,281
we are, if you will,
the Dubai of the West.
301
00:21:20,282 --> 00:21:22,575
Less of a prison, you mean?
302
00:21:22,576 --> 00:21:26,204
Your refugees put an
unmanageable burden on Canada.
303
00:21:26,205 --> 00:21:29,124
And yet, we cannot in good
conscience send them back
304
00:21:29,125 --> 00:21:32,460
when you're still mutilating
and murdering your own people.
305
00:21:32,461 --> 00:21:33,920
I can promise you
306
00:21:33,921 --> 00:21:36,631
there will be no human
rights violations here.
307
00:21:36,632 --> 00:21:40,469
But how can we trust you,
especially when it comes to women?
308
00:21:42,972 --> 00:21:45,307
To be honest, I shared your concerns.
309
00:21:50,146 --> 00:21:55,192
And, uh, I am,
unfortunately, proof of them.
310
00:22:01,198 --> 00:22:04,034
When Gilead clamped
down in force, I, uh...
311
00:22:05,703 --> 00:22:06,912
I lost everything.
312
00:22:08,372 --> 00:22:12,167
I lost my identity, my voice.
313
00:22:12,168 --> 00:22:17,297
I did terrible things
because I felt powerless.
314
00:22:17,298 --> 00:22:21,552
And so I exerted power
over those around me.
315
00:22:24,638 --> 00:22:27,557
I will spend the rest of my
days trying to atone for that,
316
00:22:27,558 --> 00:22:31,144
and I do ask for forgiveness every day
317
00:22:31,145 --> 00:22:32,855
from those that I hurt.
318
00:22:34,523 --> 00:22:38,318
And I'm not even certain
if God will forgive me,
319
00:22:38,319 --> 00:22:42,406
but I do know that God
has guided me back here
320
00:22:43,365 --> 00:22:45,658
to give me a chance to try.
321
00:22:45,659 --> 00:22:49,329
In New Bethlehem, women
can read and write and work.
322
00:22:49,330 --> 00:22:52,166
I would not have come back
if that were not the case.
323
00:22:53,501 --> 00:22:57,045
And, also, my son would not exist
324
00:22:57,046 --> 00:23:01,257
if it were not for the
measures that Gilead had taken.
325
00:23:01,258 --> 00:23:05,512
Gilead cleaned the
water, we cleaned the air.
326
00:23:05,513 --> 00:23:10,350
Our women are getting pregnant,
and our children are thriving!
327
00:23:10,351 --> 00:23:13,019
And that is not something
that any of you can say
328
00:23:13,020 --> 00:23:14,772
on behalf of your countries.
329
00:23:16,190 --> 00:23:18,733
We all need... the world...
330
00:23:18,734 --> 00:23:25,990
the world needs New Bethlehem to
work and to grow and to thrive.
331
00:23:31,372 --> 00:23:33,457
And who is this little man?
332
00:23:34,750 --> 00:23:38,586
This is Noah. The sun of my life.
333
00:23:38,587 --> 00:23:43,800
Oh, that sweet face. Do
you mind if I hold him?
334
00:23:43,801 --> 00:23:45,678
- Please?
- Yes. Of course.
335
00:23:48,013 --> 00:23:49,014
Hello!
336
00:23:50,349 --> 00:23:53,434
The birthrate in Gilead
doubled this year alone,
337
00:23:53,435 --> 00:23:56,094
far outstripping the
birthrates of almost
338
00:23:56,095 --> 00:23:58,357
every other developed country.
339
00:24:01,193 --> 00:24:03,903
And this is Mrs. Rose Blaine.
340
00:24:03,904 --> 00:24:06,698
Who we are very proud to
say is five months along.
341
00:24:07,700 --> 00:24:11,661
Oh my goodness, congratulations!
342
00:24:11,662 --> 00:24:13,496
Do you mind if I...
343
00:24:13,497 --> 00:24:15,040
Please, go ahead.
344
00:24:17,167 --> 00:24:20,378
- Boy or a girl?
- A boy.
345
00:24:20,379 --> 00:24:23,214
Proof of concept, ladies and gentlemen.
346
00:24:23,215 --> 00:24:25,842
One baby here, another on the way.
347
00:24:25,843 --> 00:24:29,887
All the good of Gilead
with none of the bad.
348
00:24:29,888 --> 00:24:31,849
This is the promise of New Bethlehem.
349
00:24:33,475 --> 00:24:35,518
What do you think, Louise?
350
00:24:35,519 --> 00:24:38,605
If you can guarantee their safety,
351
00:24:38,606 --> 00:24:45,445
we could begin to suggest voluntary
repatriation of the refugees
352
00:24:45,446 --> 00:24:48,407
pending international
monitoring by the UN.
353
00:24:50,534 --> 00:24:51,743
Louise, I'm sorry.
354
00:24:51,744 --> 00:24:53,536
You're going to have
to give that baby back.
355
00:24:53,537 --> 00:24:55,872
- Aw. Sweet boy.
- Shall we?
356
00:24:55,873 --> 00:24:57,541
Here's Momma.
357
00:25:07,092 --> 00:25:11,262
Mrs. Waterford, you are
a remarkable salesperson.
358
00:25:11,263 --> 00:25:13,139
Oh, thank you.
359
00:25:13,140 --> 00:25:16,017
To be honest, I didn't
expect to get so personal.
360
00:25:16,018 --> 00:25:19,187
Oh, well, I... I found it thrilling.
361
00:25:19,188 --> 00:25:22,858
Truly. I can't remember the
last time I've been that moved.
362
00:25:25,069 --> 00:25:27,321
I suppose you missed my book tour.
363
00:25:31,075 --> 00:25:33,786
And, I assure you, I am
all the poorer for it.
364
00:25:59,770 --> 00:26:02,146
I need to get you out of this park.
365
00:26:02,147 --> 00:26:04,691
What? No. The gift shop, we're so close.
366
00:26:04,692 --> 00:26:07,110
- It's just, I think it...
- What if they're not there?
367
00:26:07,111 --> 00:26:09,696
This place is huge. You want
me to search every building,
368
00:26:09,697 --> 00:26:10,989
- every ride?
- Yes!
369
00:26:10,990 --> 00:26:13,032
Do you know how much danger
you're in by being here?
370
00:26:13,033 --> 00:26:15,785
They could get killed! I don't
give a fuck what happens to me!
371
00:26:15,786 --> 00:26:17,787
Hey! You're the only reason I'm here!
372
00:26:17,788 --> 00:26:19,664
I'm already in trouble at home.
373
00:26:19,665 --> 00:26:22,709
If I even think about you,
Rose can smell it on me.
374
00:26:22,710 --> 00:26:25,712
Yeah, you're right, you're
right. You should go back.
375
00:26:25,713 --> 00:26:26,963
And, what, leave you here?
376
00:26:26,964 --> 00:26:30,925
You have a wife, and you
have a... you have a baby.
377
00:26:30,926 --> 00:26:32,218
You have a whole life.
378
00:26:32,219 --> 00:26:35,139
Do I? 'Cause I'm not so sure
I do when I'm around you.
379
00:26:37,224 --> 00:26:39,058
I'm sorry.
380
00:26:39,059 --> 00:26:45,607
I've risked everything, everything
I have, to save your husband.
381
00:26:48,736 --> 00:26:52,531
'Cause you chose him. You chose Luke.
382
00:26:56,744 --> 00:26:57,911
He waited for me.
383
00:27:00,080 --> 00:27:01,123
He waited.
384
00:27:05,461 --> 00:27:06,503
I had you.
385
00:27:09,506 --> 00:27:10,799
I loved you.
386
00:27:12,092 --> 00:27:14,469
He waited for me, Nick. For years.
387
00:27:14,470 --> 00:27:15,554
"Loved me."
388
00:27:18,390 --> 00:27:19,433
"Love."
389
00:27:25,481 --> 00:27:28,358
Do you even know what it's
like to be in love with you?
390
00:27:30,986 --> 00:27:34,698
I imagine... it must be hellish.
391
00:27:42,331 --> 00:27:44,832
I can't lose them. I can't.
392
00:27:44,833 --> 00:27:46,835
They're a part of me, and I just...
393
00:27:49,087 --> 00:27:50,172
I can't lose them.
394
00:27:56,637 --> 00:27:58,388
That's how I feel about you.
395
00:28:01,141 --> 00:28:03,017
I only feel that way about you.
396
00:28:03,018 --> 00:28:08,482
And I've lost you over and over again.
397
00:28:16,114 --> 00:28:17,157
I'm here.
398
00:28:21,829 --> 00:28:22,871
I'm here.
399
00:28:28,544 --> 00:28:29,962
They won't make it, Nick.
400
00:28:32,214 --> 00:28:33,257
They won't.
401
00:28:35,634 --> 00:28:36,635
Okay.
402
00:28:39,221 --> 00:28:40,264
Okay.
403
00:28:50,566 --> 00:28:51,650
God damn!
404
00:28:52,693 --> 00:28:55,361
God damn motherfuck, don't they leave?
405
00:28:55,362 --> 00:28:58,156
Mayday's never gonna come.
They fucking abandoned us.
406
00:29:00,242 --> 00:29:01,243
Bell.
407
00:29:02,744 --> 00:29:04,787
- Luke!
- Calhoun.
408
00:29:04,788 --> 00:29:06,873
Luke, you even listening to me?
409
00:29:06,874 --> 00:29:08,750
What are you doing over there, man?
410
00:29:09,710 --> 00:29:11,503
The Commander roll-call again?
411
00:29:12,629 --> 00:29:16,300
Bell. Calhoun. Dupar...
412
00:29:18,135 --> 00:29:19,844
- Stop.
- Calhoun.
413
00:29:19,845 --> 00:29:20,846
Stop.
414
00:29:21,805 --> 00:29:23,932
We've got all the names, all right?
415
00:29:25,392 --> 00:29:26,851
Stop obsessing.
416
00:29:26,852 --> 00:29:30,354
I just can't wait for our guys
to blow their fucking heads off.
417
00:29:30,355 --> 00:29:31,898
Well, let's blow this joint first
418
00:29:31,899 --> 00:29:33,566
'cause all we've got is a protein bar
419
00:29:33,567 --> 00:29:35,818
and a bag of fuckin' carrots left.
420
00:29:35,819 --> 00:29:38,070
I should've never let you come with me.
421
00:29:38,071 --> 00:29:41,991
What? You can't "let"
me do anything, Luke.
422
00:29:41,992 --> 00:29:43,951
And you should've
stayed back in Toronto.
423
00:29:43,952 --> 00:29:48,998
To do what? To... to wait for
my hearing like a good boy?
424
00:29:48,999 --> 00:29:51,417
Is that it, huh? To end up in prison?
425
00:29:51,418 --> 00:29:55,172
No. Fuck that. Fuck that! I can't...
426
00:29:56,882 --> 00:29:58,174
What? You can't what?
427
00:29:58,175 --> 00:30:01,052
I can't fuck this up! I'm
not gonna fuck this up.
428
00:30:01,053 --> 00:30:02,637
You didn't fuck anything up.
429
00:30:02,638 --> 00:30:04,764
The patrols showed up out
of nowhere. You know that.
430
00:30:04,765 --> 00:30:07,934
Yeah, but all June is gonna hear,
right? What's June gonna hear?
431
00:30:07,935 --> 00:30:10,437
She's just gonna hear that
I failed, right? Right?
432
00:30:16,610 --> 00:30:17,611
Hey.
433
00:30:18,570 --> 00:30:20,447
You don't have to prove yourself.
434
00:30:21,740 --> 00:30:23,867
You are the best man I know.
435
00:30:25,410 --> 00:30:26,411
I mean it.
436
00:30:27,663 --> 00:30:29,288
She better damn well know that.
437
00:30:29,289 --> 00:30:30,706
I just want to get my daughter back.
438
00:30:30,707 --> 00:30:32,249
- That's it. I don't give a...
- I know...
439
00:30:34,711 --> 00:30:35,879
Go, go, go!
440
00:30:49,977 --> 00:30:52,479
Wait, wait, wait, wait, wait.
441
00:31:14,209 --> 00:31:15,252
Luke?
442
00:31:17,921 --> 00:31:19,047
Moira?
443
00:31:24,386 --> 00:31:25,470
Oh my God.
444
00:31:26,805 --> 00:31:28,305
June?
445
00:31:28,306 --> 00:31:30,516
Oh my... Oh my God.
446
00:31:30,517 --> 00:31:32,810
- Okay. Oh, you're...
- Why are you here?
447
00:31:32,811 --> 00:31:35,312
You're okay. You're okay.
448
00:31:35,313 --> 00:31:37,940
Come here. Oh, come
here. What did you do?
449
00:31:37,941 --> 00:31:41,527
God, you're so fucking stupid.
Why did you do that? Huh?
450
00:31:41,528 --> 00:31:43,905
I called Mark. I was fucking worried.
451
00:31:45,032 --> 00:31:46,366
That's not Mark.
452
00:31:49,953 --> 00:31:51,872
- Hey.
- Hey.
453
00:31:52,914 --> 00:31:54,041
It's Nick.
454
00:31:55,167 --> 00:31:57,461
Wow. Nick.
455
00:31:59,212 --> 00:32:00,838
What's up, man?
456
00:32:00,839 --> 00:32:05,509
Hey. We should, uh...
we should get outta here.
457
00:32:05,510 --> 00:32:07,846
Come on, we gotta go.
We have to get out.
458
00:32:08,889 --> 00:32:10,265
Come on. We gotta go.
459
00:32:19,066 --> 00:32:20,150
Come on.
460
00:32:23,153 --> 00:32:25,321
Stop right there.
461
00:32:25,322 --> 00:32:26,656
- Jesus.
- Stop.
462
00:32:28,408 --> 00:32:31,702
Okay. Get in the car. Get in the car!
463
00:32:31,703 --> 00:32:32,704
Hey.
464
00:32:33,747 --> 00:32:34,830
Come here.
465
00:32:34,831 --> 00:32:36,458
Go on. Go on. Go.
466
00:32:42,380 --> 00:32:43,881
Blessed day.
467
00:32:43,882 --> 00:32:46,759
Commander Blaine. Blessed day, sir.
468
00:32:46,760 --> 00:32:48,803
Sir. We'll call this in to dispatch?
469
00:32:48,804 --> 00:32:52,389
Uh, don't worry about it.
I've got it taken care of.
470
00:32:52,390 --> 00:32:54,225
Good job, though.
471
00:32:54,226 --> 00:32:57,311
But we have to record any
incident of rebel activity, sir.
472
00:32:57,312 --> 00:32:58,522
It's protocol.
473
00:33:20,085 --> 00:33:21,086
Come on.
474
00:33:22,629 --> 00:33:24,798
We gotta escape. Get in the car.
475
00:33:27,300 --> 00:33:28,385
Get in the car.
476
00:33:33,056 --> 00:33:34,141
Come on.
477
00:33:54,661 --> 00:33:59,039
Serena has, as they
used to say, gone viral.
478
00:33:59,040 --> 00:34:03,043
All the diplomats are on board, and
Baby Noah's going on the payroll.
479
00:34:04,254 --> 00:34:05,921
I expect we'll soon be overrun
480
00:34:05,922 --> 00:34:08,757
by families desperate to reunite.
481
00:34:08,758 --> 00:34:11,302
Well, then, we'll just have to expand.
482
00:34:11,303 --> 00:34:14,221
We're blessed to have dozens of places
483
00:34:14,222 --> 00:34:17,308
that would make perfect
New Bethlehems of their own.
484
00:34:17,309 --> 00:34:20,269
Well, let's not get ahead
of ourselves just yet.
485
00:34:20,270 --> 00:34:22,188
I don't know how ready this country is
486
00:34:22,189 --> 00:34:23,647
for one more New Bethlehem,
487
00:34:23,648 --> 00:34:25,941
let alone a bigger one.
488
00:34:25,942 --> 00:34:27,985
Well, bigger is always better, right?
489
00:34:32,824 --> 00:34:34,618
Isn't... That's the saying.
490
00:34:37,871 --> 00:34:42,124
If there is a demand from
our brethren to return home,
491
00:34:42,125 --> 00:34:44,336
don't we have an obligation to meet it?
492
00:34:45,170 --> 00:34:47,671
I think we do.
493
00:34:47,672 --> 00:34:53,928
And, uh, wouldn't we as a nation
emerge better and stronger for it?
494
00:34:53,929 --> 00:34:55,430
I think we will.
495
00:34:58,808 --> 00:35:00,684
We'll keep the conversation going.
496
00:35:00,685 --> 00:35:04,521
You have already
accomplished so much today.
497
00:35:04,522 --> 00:35:05,899
Now, be proud.
498
00:35:07,150 --> 00:35:08,692
- To new beginnings.
- Mm.
499
00:35:08,693 --> 00:35:10,069
New beginnings.
500
00:35:10,070 --> 00:35:12,947
Rose, I thought you said
Nick would be here by now.
501
00:35:12,948 --> 00:35:14,365
He should be.
502
00:35:14,366 --> 00:35:15,699
That's, uh, my fault.
503
00:35:15,700 --> 00:35:20,413
I sent him to deal with an
issue along the trade route.
504
00:35:21,706 --> 00:35:22,873
Is it serious?
505
00:35:22,874 --> 00:35:24,500
No, no, no. No, not at all.
506
00:35:24,501 --> 00:35:28,462
Just serious enough to
require his attention.
507
00:35:30,340 --> 00:35:33,300
Well, uh, it is Noah's bedtime.
508
00:35:33,301 --> 00:35:35,386
Commander, would you
mind walking us home?
509
00:35:35,387 --> 00:35:37,596
I would love to bend
your ear a little more
510
00:35:37,597 --> 00:35:39,848
about New Bethlehem's blessed potential.
511
00:35:39,849 --> 00:35:45,479
Ah, well, I can't promise
that you'll change my mind,
512
00:35:45,480 --> 00:35:47,648
but I will certainly
enjoy letting you try.
513
00:35:47,649 --> 00:35:49,985
I do love a challenge.
514
00:35:52,821 --> 00:35:53,947
Enjoy.
515
00:36:03,748 --> 00:36:07,126
Ice cream sundaes,
please! We are celebrating.
516
00:36:07,127 --> 00:36:10,921
Commander, pray forgive me. I'm
here on a matter of grave importance.
517
00:36:12,424 --> 00:36:14,800
Pray you make an
appointment with my office.
518
00:36:14,801 --> 00:36:16,176
I'm afraid it's quite urgent.
519
00:36:16,177 --> 00:36:19,179
It has come to my attention
that Ofjoseph... Janine...
520
00:36:19,180 --> 00:36:21,557
Ugh, dear Lord. No, not this again.
521
00:36:21,558 --> 00:36:26,103
She will apologize to you
properly, Mrs. Lawrence.
522
00:36:26,104 --> 00:36:28,230
If she misbehaves in any way,
523
00:36:28,231 --> 00:36:30,899
I will make myself
available for corrections.
524
00:36:30,900 --> 00:36:32,693
No matter the severity.
525
00:36:32,694 --> 00:36:34,946
- Well, that's tempting.
- No.
526
00:36:36,364 --> 00:36:38,532
We gave her a chance.
527
00:36:38,533 --> 00:36:41,036
Might you find it in
your heart to reconsider.
528
00:36:43,913 --> 00:36:50,836
She's a rude, vulgar,
ungrateful little bitch,
529
00:36:50,837 --> 00:36:52,380
and we're done with her.
530
00:36:57,427 --> 00:37:00,095
You okay? I heard you
weren't feeling well.
531
00:37:00,096 --> 00:37:02,222
Newly diagnosed condition?
532
00:37:02,223 --> 00:37:03,682
Oh, no. I'm fine.
533
00:37:03,683 --> 00:37:08,437
Good. Well... thanks for stopping by.
534
00:37:08,438 --> 00:37:10,022
Commander, please.
535
00:37:10,023 --> 00:37:11,815
Perhaps there's no place for her here,
536
00:37:11,816 --> 00:37:15,653
but to leave Janine to ruin
in that den of depravity...
537
00:37:15,654 --> 00:37:17,196
my other girls, too.
538
00:37:17,197 --> 00:37:20,908
It's unconscionable!
I will not allow it!
539
00:37:20,909 --> 00:37:23,077
Look. At least it's not The Colonies.
540
00:37:23,078 --> 00:37:25,663
They'll have a chance of staying alive.
541
00:37:25,664 --> 00:37:27,247
What kind of life is that?
542
00:37:27,248 --> 00:37:30,042
Why could they not become
Econowomen in their retirement?
543
00:37:30,043 --> 00:37:32,017
Because they would never accept
544
00:37:32,018 --> 00:37:34,714
a stained ex-Handmaid in that community.
545
00:37:35,799 --> 00:37:37,341
Stained?
546
00:37:37,342 --> 00:37:40,177
My girls provided a sacred service!
547
00:37:40,178 --> 00:37:43,639
Janine brought forth a
beautiful child! Your child!
548
00:37:43,640 --> 00:37:47,476
Surely you and Mrs. Lawrence could
at least advocate on her behalf!
549
00:37:47,477 --> 00:37:49,561
You heard Mrs. Lawrence.
It's not happening.
550
00:37:49,562 --> 00:37:53,482
She's an old-school Gilead
wife. She's not Serena Waterford.
551
00:37:53,483 --> 00:37:56,276
- Mrs. Waterford?
- Yeah, yeah. Did you hear?
552
00:37:56,277 --> 00:37:58,237
She's back. She's in New Bethlehem.
553
00:37:58,238 --> 00:38:00,656
And she's quite evolved, I must say.
554
00:38:00,657 --> 00:38:02,617
Shockingly progressive.
555
00:38:04,536 --> 00:38:07,204
Janine's gone, Aunt Lydia.
556
00:38:07,205 --> 00:38:09,749
She was gone the moment
you got your hands on her.
557
00:38:12,085 --> 00:38:13,128
You know that.
558
00:38:16,047 --> 00:38:17,841
Do yourself a favor. Move on.
559
00:38:20,718 --> 00:38:22,428
Blessed evening, Commander.
560
00:39:06,306 --> 00:39:07,390
Um...
561
00:39:08,683 --> 00:39:10,935
well, it was good to meet you, finally.
562
00:39:11,686 --> 00:39:13,353
- You too.
- Yeah.
563
00:39:13,354 --> 00:39:14,563
Welcome back.
564
00:39:14,564 --> 00:39:16,315
Thank you, bro. Like...
565
00:39:16,316 --> 00:39:18,942
- Bet you were worried about us.
- Oh.
566
00:39:18,943 --> 00:39:21,820
Sorry you were in that situation.
567
00:39:21,821 --> 00:39:24,490
And very relieved you made it.
568
00:39:24,491 --> 00:39:25,824
We gotta go.
569
00:39:25,825 --> 00:39:27,534
- Yeah. Okay.
- Okay.
570
00:39:27,535 --> 00:39:30,078
- Uh, thank you for tonight.
- Thank you.
571
00:39:30,079 --> 00:39:32,415
But don't go dark on me again.
572
00:39:34,417 --> 00:39:37,336
Hey, you, um, you
reached out, he responded.
573
00:39:37,337 --> 00:39:40,088
Because you were here,
and now you're leaving.
574
00:39:40,089 --> 00:39:42,549
I've got a High Commander
living in my house.
575
00:39:42,550 --> 00:39:44,718
I can't do everything you want me to do.
576
00:39:44,719 --> 00:39:48,931
Just honor our agreement
or I'll expose you.
577
00:39:48,932 --> 00:39:49,974
No, you won't.
578
00:39:51,351 --> 00:39:53,061
I'm no use to you if I'm dead.
579
00:40:09,035 --> 00:40:11,453
Nick, what are you going
to do about those Guardians?
580
00:40:11,454 --> 00:40:14,374
I'll take care of it.
Just get back home to her.
581
00:40:15,333 --> 00:40:17,085
- I will.
- Stay safe?
582
00:40:18,545 --> 00:40:20,797
- You too.
- Make a good life for yourself.
583
00:40:22,215 --> 00:40:23,757
Come on, stop it.
584
00:40:23,758 --> 00:40:25,259
Stop what?
585
00:40:25,260 --> 00:40:28,887
Just stop it. Do you realize
that we always do this?
586
00:40:28,888 --> 00:40:31,975
- Do what?
- The whole goodbye thing?
587
00:40:33,017 --> 00:40:35,895
Come on, who are we kidding?
588
00:40:39,315 --> 00:40:42,485
Okay. So what... what
should we say instead?
589
00:40:45,280 --> 00:40:46,573
How 'bout, "See you later"?
590
00:40:47,407 --> 00:40:48,408
Okay.
591
00:40:50,868 --> 00:40:52,078
See you later.
592
00:40:54,622 --> 00:40:55,665
See you later.
593
00:43:13,970 --> 00:43:15,554
I should have told you
594
00:43:15,555 --> 00:43:16,930
that I was here working with Mayday.
595
00:43:16,931 --> 00:43:20,100
I'm gonna deliver my bombs
to the locations I picked.
596
00:43:20,101 --> 00:43:21,309
You don't know what you're doing,
597
00:43:21,310 --> 00:43:23,353
and you will not survive.
598
00:43:23,354 --> 00:43:25,106
This is my chance to fight for Hannah.
599
00:43:26,024 --> 00:43:28,358
That was an alarming
breach of security, son.
600
00:43:28,359 --> 00:43:29,985
No eyewitnesses, one victim dead,
601
00:43:29,986 --> 00:43:31,278
the other's in a coma.
602
00:43:31,279 --> 00:43:32,654
He's slowly regaining consciousness.
603
00:43:32,655 --> 00:43:35,782
He could identify who
committed this brazen act.
604
00:43:35,783 --> 00:43:38,410
They're gonna expect
things from you now.
605
00:43:38,411 --> 00:43:40,704
I can handle whatever the
brain trust throws at me.
606
00:43:40,705 --> 00:43:41,705
June, wait.
607
00:43:43,875 --> 00:43:45,000
June.
608
00:43:45,001 --> 00:43:47,461
I need you to get us out of here.
609
00:43:47,462 --> 00:43:48,587
I don't need your help.
610
00:43:48,588 --> 00:43:51,339
I am trying to give you a way out.
611
00:43:51,340 --> 00:43:54,259
There is no way out.
612
00:43:54,260 --> 00:43:56,386
Are you sure you're ready to go back?
613
00:43:56,387 --> 00:43:57,679
Hell yeah.
614
00:43:57,680 --> 00:43:59,723
We're gonna see this through to the end.
615
00:44:03,519 --> 00:44:05,687
Serena clawed her way back into power.
616
00:44:05,688 --> 00:44:08,148
She's about to become queen of Gilead.
617
00:44:08,149 --> 00:44:10,484
I really do believe that
God brought me back here
618
00:44:10,485 --> 00:44:11,777
to change the country.
619
00:44:11,778 --> 00:44:13,403
Let's change it together.
620
00:44:13,404 --> 00:44:14,654
Sometimes I think
621
00:44:14,655 --> 00:44:16,823
you're the only good thing in my life.
622
00:44:16,824 --> 00:44:21,120
June Osborne, you did this.
623
00:44:22,371 --> 00:44:23,539
What's happening?
624
00:44:25,124 --> 00:44:26,208
Rebellion.
625
00:44:35,000 --> 00:44:40,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
45970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.