All language subtitles for The.Rookie.S07E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,503 - Previously on "The Rookie." - Don't puke on him. 2 00:00:03,503 --> 00:00:04,796 - This is not my first OD. 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,298 I had this girlfriend back in high school. 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,842 I found her after prom in a bathroom. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,928 Four years ago, I was diagnosed with cancer. 6 00:00:10,928 --> 00:00:12,804 - Given our continued fallout 7 00:00:12,804 --> 00:00:15,849 from the mess Monica and Blair London created, 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 Wesley Evers has been assigned here 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,394 to make sure we're flying right. 10 00:00:19,394 --> 00:00:21,313 - How I'm supposed to work next to Angela Lopez 11 00:00:21,313 --> 00:00:23,482 when all I can think about is how much I want to-- 12 00:00:23,482 --> 00:00:25,067 - Malvado is a myth... [person groans] 13 00:00:25,067 --> 00:00:26,693 The criminal equivalent of the boogeyman. 14 00:00:26,693 --> 00:00:29,780 - Well, apparently, Southern Front hired him to kill Jason. 15 00:00:29,780 --> 00:00:31,365 - We have the same goal. 16 00:00:31,365 --> 00:00:33,534 All you have to do is leave and your problems go away. 17 00:00:33,534 --> 00:00:34,534 - I can't do that. 18 00:00:34,534 --> 00:00:36,620 [hard impact] - [groaning] 19 00:00:36,620 --> 00:00:37,746 [tense music] 20 00:00:38,956 --> 00:00:40,832 - I know you like oat milk, 21 00:00:40,832 --> 00:00:42,167 but the store was out, so I got almond. 22 00:00:42,167 --> 00:00:43,168 I hope that's OK. 23 00:00:43,168 --> 00:00:45,003 [FaceTime chiming] 24 00:00:45,003 --> 00:00:47,256 Ah. Hello, my beautiful wife. 25 00:00:47,256 --> 00:00:48,757 - Hey, I just wanted to check in 26 00:00:48,757 --> 00:00:51,176 and see how it's going with my newer replacement model. 27 00:00:51,176 --> 00:00:52,344 - Hi, Bailey. 28 00:00:52,344 --> 00:00:53,387 - Yeah, Celina is not a replacement. 29 00:00:53,387 --> 00:00:55,055 She's, uh, bait. 30 00:00:55,055 --> 00:00:57,349 - And no one could replace you because you are awesome. 31 00:00:57,349 --> 00:00:58,600 - Thank you. 32 00:00:58,600 --> 00:01:00,435 Now, is this really necessary? 33 00:01:00,435 --> 00:01:03,730 We have U.S. Marshals watching the house 24/7, 34 00:01:03,730 --> 00:01:06,316 and Jason is being hunted by a hitman. 35 00:01:06,316 --> 00:01:07,859 Can I please come home? 36 00:01:07,859 --> 00:01:09,861 - Yeah, you can 100% come home 37 00:01:09,861 --> 00:01:11,446 if you can look me in the eye and tell me 38 00:01:11,446 --> 00:01:13,490 that Jason's not a relentless psychopath 39 00:01:13,490 --> 00:01:15,033 that would risk everything to get back at you 40 00:01:15,033 --> 00:01:16,034 for betraying him. 41 00:01:16,034 --> 00:01:18,078 - OK, fine. You win. 42 00:01:18,078 --> 00:01:19,663 But I'm climbing the walls here. 43 00:01:19,663 --> 00:01:21,582 No offense. - None taken. 44 00:01:21,582 --> 00:01:22,916 I totally get it. 45 00:01:22,916 --> 00:01:24,626 I mean, with Rachel here, it is a little snug. 46 00:01:24,626 --> 00:01:25,961 Hey. 47 00:01:25,961 --> 00:01:27,713 Oh, so have we had any movement 48 00:01:27,713 --> 00:01:30,090 on the mystery woman that Jason is supposedly shacked up with? 49 00:01:30,090 --> 00:01:31,592 - No, but given Jason's history, 50 00:01:31,592 --> 00:01:34,636 I would say she's probably the lonely, wealthy type. 51 00:01:34,636 --> 00:01:35,762 - Yeah, which would give him the resources 52 00:01:35,762 --> 00:01:37,639 to stay under the radar. 53 00:01:37,639 --> 00:01:38,640 - OK. [sighs] 54 00:01:38,640 --> 00:01:39,850 Well, if I can't come home, 55 00:01:39,850 --> 00:01:41,184 can you please pack up some of my things 56 00:01:41,184 --> 00:01:42,269 and give them to Lucy? 57 00:01:42,269 --> 00:01:43,312 I'll text you a list. 58 00:01:43,312 --> 00:01:44,521 - Yeah, of course. 59 00:01:44,521 --> 00:01:45,522 And, uh-- 60 00:01:46,940 --> 00:01:49,067 - Oh. 61 00:01:49,067 --> 00:01:52,321 - Maybe a little later, we can find some personal time? 62 00:01:52,321 --> 00:01:54,156 - There will be no personal time 63 00:01:54,156 --> 00:01:55,657 until we're in our own bed. 64 00:01:55,657 --> 00:01:57,117 - I will have Jason caught by tonight. 65 00:01:57,117 --> 00:01:59,494 - ♪ I'm gonna win for you ♪ 66 00:01:59,494 --> 00:02:02,706 ♪ Like I know you want me to do ♪ 67 00:02:02,706 --> 00:02:04,458 - Hey, I just want to reiterate 68 00:02:04,458 --> 00:02:06,585 I know what I did last week was wrong. 69 00:02:06,585 --> 00:02:08,837 And I take no delight in any of the public fanfare 70 00:02:08,837 --> 00:02:10,881 around my hero moment 71 00:02:10,881 --> 00:02:14,885 that--our--our hero moment that we had together. 72 00:02:14,885 --> 00:02:19,222 I just--I fell out of my groove with the whole TO swap thing. 73 00:02:19,222 --> 00:02:21,892 So I'm just--I'm happy to be back with my OG. 74 00:02:21,892 --> 00:02:23,727 - Oh, God. 75 00:02:23,727 --> 00:02:25,312 - No one likes a suck-up, Ridley. 76 00:02:25,312 --> 00:02:26,980 Let's go. - Yes, ma'am. 77 00:02:26,980 --> 00:02:28,982 - Anything you wanna add to this sad mea culpa? 78 00:02:28,982 --> 00:02:30,817 - I'm not looking for any extra credit, sir. 79 00:02:30,817 --> 00:02:32,235 I just want to be prepared as possible 80 00:02:32,235 --> 00:02:33,403 for whatever the day holds. 81 00:02:33,403 --> 00:02:35,364 - Preparation is only half the battle. 82 00:02:35,364 --> 00:02:36,990 All I care about is how you perform on the streets 83 00:02:36,990 --> 00:02:38,116 when your adrenaline's high 84 00:02:38,116 --> 00:02:39,201 and you want to be an action star. 85 00:02:39,201 --> 00:02:40,619 - Yes, sir. 86 00:02:40,619 --> 00:02:42,204 I'll keep the wild horses locked in the stable, sir. 87 00:02:43,538 --> 00:02:44,790 [notification chimes] 88 00:02:44,790 --> 00:02:45,666 - Check your phone on your own time, please. 89 00:02:45,666 --> 00:02:46,917 - Yes, ma'am. 90 00:02:46,917 --> 00:02:48,710 [notifications chiming] 91 00:02:48,710 --> 00:02:50,587 Oh, wow. They just keep coming in. 92 00:02:50,587 --> 00:02:52,339 - OK, seriously, what's going on right now? 93 00:02:52,339 --> 00:02:53,840 - I--sorry. 94 00:02:53,840 --> 00:02:54,883 I'm just--I'm waiting on my test results to come in. 95 00:02:54,883 --> 00:02:56,635 I'm a little bit paranoid. 96 00:02:56,635 --> 00:02:59,346 - Oh, that's right. Well, um, did you get any news? 97 00:02:59,346 --> 00:03:00,389 - No. [notification chimes] 98 00:03:00,389 --> 00:03:01,848 These are just notifications 99 00:03:01,848 --> 00:03:04,559 that my name is being mentioned somewhere online. 100 00:03:04,559 --> 00:03:06,395 - Are you serious? 101 00:03:06,395 --> 00:03:07,562 - Yeah, sorry. I'll put it away. 102 00:03:07,562 --> 00:03:09,022 - Thank you. 103 00:03:09,022 --> 00:03:10,524 [notification chimes] Oh, OK. 104 00:03:10,524 --> 00:03:12,776 - Wow. They just--they're good. They're nice comments. 105 00:03:12,776 --> 00:03:14,069 - Airplane mode. - Right. 106 00:03:14,069 --> 00:03:16,196 [energetic dramatic music] 107 00:03:16,196 --> 00:03:17,239 - Mr. Evers. 108 00:03:17,239 --> 00:03:18,824 - Welcome back, Wesley. - Hey. 109 00:03:18,824 --> 00:03:21,618 ♪ ♪ 110 00:03:21,618 --> 00:03:23,286 - Sean, hey. 111 00:03:23,286 --> 00:03:24,704 - I just wanted to be here to welcome you back. 112 00:03:24,704 --> 00:03:26,081 The office wasn't the same without you. 113 00:03:26,081 --> 00:03:27,207 - I mean, I'm glad to be back, 114 00:03:27,207 --> 00:03:28,875 as is the entire Mid-Wilshire Station. 115 00:03:28,875 --> 00:03:30,710 Apparently, they don't appreciate oversight. 116 00:03:30,710 --> 00:03:32,254 - [chuckling] Yeah, well, look, 117 00:03:32,254 --> 00:03:34,131 I'm sure you have a lot to catch up on, 118 00:03:34,131 --> 00:03:35,799 but the district attorney election 119 00:03:35,799 --> 00:03:37,634 is right around the corner, and I just wanted to be sure 120 00:03:37,634 --> 00:03:38,927 I could count on your endorsement. 121 00:03:38,927 --> 00:03:39,928 - Hmm. 122 00:03:39,928 --> 00:03:40,929 - [knock at door] Wesley. 123 00:03:40,929 --> 00:03:42,514 Oh, you are aging backwards. 124 00:03:42,514 --> 00:03:44,099 - Oh. 125 00:03:44,099 --> 00:03:46,184 - [laughs] I just wanted to say welcome back 126 00:03:46,184 --> 00:03:48,395 and make sure you're all squared pen-wise. 127 00:03:48,395 --> 00:03:49,396 - Oh, thank you. 128 00:03:49,396 --> 00:03:50,981 - [chuckles] Nice try, Vivian. 129 00:03:50,981 --> 00:03:53,024 But you're not going to buy your way to a win here. 130 00:03:53,024 --> 00:03:55,694 - Don't you find an insecure man such a turnoff? 131 00:03:55,694 --> 00:03:58,947 - [laughs] I am lightyears from insecure. 132 00:03:58,947 --> 00:04:01,700 - Anyway, I would love your endorsement. 133 00:04:01,700 --> 00:04:03,118 - OK. - OK. 134 00:04:03,118 --> 00:04:05,078 Bye. - [chuckling] OK. 135 00:04:05,078 --> 00:04:06,455 You know, in my younger days, 136 00:04:06,455 --> 00:04:08,373 she really would have gotten under my skin. 137 00:04:08,373 --> 00:04:09,374 - Right. 138 00:04:09,374 --> 00:04:10,667 Definitely not now. 139 00:04:10,667 --> 00:04:11,585 - [chuckling] No. 140 00:04:11,585 --> 00:04:14,171 - Hey, Sean. 141 00:04:14,171 --> 00:04:15,630 You have five minutes to talk about something 142 00:04:15,630 --> 00:04:18,550 that's been eating away at the very core of who I am? 143 00:04:18,550 --> 00:04:20,051 - Well, that sounds like it's going to take longer 144 00:04:20,051 --> 00:04:21,845 than five minutes, but yeah, sure, OK. 145 00:04:21,845 --> 00:04:23,680 - Thanks. 146 00:04:23,680 --> 00:04:25,265 You're really the only person I can talk to about this. 147 00:04:25,265 --> 00:04:28,185 Um... 148 00:04:28,185 --> 00:04:29,936 I heard something on the Blair London tapes 149 00:04:29,936 --> 00:04:31,772 that has got me spinning. 150 00:04:31,772 --> 00:04:33,356 - I thought you turned in your final report on those. 151 00:04:33,356 --> 00:04:35,066 - No, I did. Uh, it's not criminal. 152 00:04:35,066 --> 00:04:37,319 It's-- 153 00:04:37,319 --> 00:04:38,570 you know Keith Graham from Mid-Wilshire? 154 00:04:38,570 --> 00:04:39,946 - Yeah, sure. He's a great guy. 155 00:04:39,946 --> 00:04:41,281 Annoyingly handsome. 156 00:04:41,281 --> 00:04:42,532 [Wesley chuckles] I mean, he's solid detective. 157 00:04:42,532 --> 00:04:43,658 He was seeing Blair? 158 00:04:43,658 --> 00:04:46,286 - Yeah, and during his sessions, 159 00:04:46,286 --> 00:04:50,081 he revealed that he has recurring... 160 00:04:50,081 --> 00:04:51,708 intimate dreams about Angela. 161 00:04:51,708 --> 00:04:54,794 - Yikes. - Yeah. 162 00:04:54,794 --> 00:04:57,005 - Well, look, you know that legally, 163 00:04:57,005 --> 00:04:58,965 you cannot divulge any of that to her. 164 00:04:58,965 --> 00:05:01,134 That's a violation of his privacy. 165 00:05:01,134 --> 00:05:02,260 And that puts the two of them 166 00:05:02,260 --> 00:05:03,887 in an incredibly uncomfortable position. 167 00:05:03,887 --> 00:05:05,722 - I know, but it's driving me crazy. 168 00:05:05,722 --> 00:05:08,183 - Wha--Wes, I--you know. 169 00:05:08,183 --> 00:05:09,351 It seems to me it comes down to 170 00:05:09,351 --> 00:05:12,187 how secure you are in your marriage. 171 00:05:12,187 --> 00:05:14,022 - He's definitely not the first guy to hit on your hot wife. 172 00:05:14,022 --> 00:05:16,900 He certainly won't be the last. [chuckles] 173 00:05:16,900 --> 00:05:18,777 - Wait. 174 00:05:18,777 --> 00:05:20,362 Did you? 175 00:05:20,362 --> 00:05:22,781 - I plead the fifth. 176 00:05:22,781 --> 00:05:25,033 [tense hip-hop music] 177 00:05:25,033 --> 00:05:27,619 [car horns honking] 178 00:05:27,619 --> 00:05:30,121 [sirens wailing] 179 00:05:37,420 --> 00:05:39,548 - All right. This is not going to be easy. 180 00:05:39,548 --> 00:05:42,801 When the CHP calls for mutual aid, 181 00:05:42,801 --> 00:05:47,055 usually because things have gotten messy, even for LA. 182 00:05:49,975 --> 00:05:52,769 Now, wrecks like these are all about 183 00:05:52,769 --> 00:05:54,437 problem-solving and accuracy. 184 00:05:54,437 --> 00:05:56,898 We have to be exact with every word in our reports. 185 00:05:56,898 --> 00:05:59,401 Our measurements can't be off, not even by an inch. 186 00:05:59,401 --> 00:06:01,403 That would mean a change in liability 187 00:06:01,403 --> 00:06:03,280 and then any half-decent lawyer could use that 188 00:06:03,280 --> 00:06:05,740 to discredit our entire investigation. 189 00:06:05,740 --> 00:06:07,075 - That's mildly terrifying. 190 00:06:07,075 --> 00:06:08,702 - Which is why I'm making you primary. 191 00:06:08,702 --> 00:06:10,078 - What? 192 00:06:10,078 --> 00:06:11,246 - Face your fears, Officer Juarez. 193 00:06:11,246 --> 00:06:13,039 You can handle this. 194 00:06:13,039 --> 00:06:14,040 Tell me you can handle this. 195 00:06:14,040 --> 00:06:16,376 - I--I can handle it. 196 00:06:16,376 --> 00:06:17,878 I can handle it. [car door shuts] 197 00:06:17,878 --> 00:06:21,006 - This is gon' be as fun as putting socks on a rooster. 198 00:06:21,006 --> 00:06:22,257 - Here come the chippies. 199 00:06:22,257 --> 00:06:23,675 - He's, like, 50 feet away. 200 00:06:23,675 --> 00:06:25,719 He for sure could have walked. 201 00:06:27,220 --> 00:06:29,890 - Afternoon. Thanks for the assist. 202 00:06:29,890 --> 00:06:31,057 - Where do you want us? 203 00:06:31,057 --> 00:06:32,517 - Given the circumstances, 204 00:06:32,517 --> 00:06:33,977 we think this should be an LAPD-led investigation. 205 00:06:33,977 --> 00:06:36,271 - No problem. - Where will CHP be stationed? 206 00:06:36,271 --> 00:06:37,856 - We'll be helping out at the off-ramp. 207 00:06:37,856 --> 00:06:39,024 - Oh. 208 00:06:39,024 --> 00:06:40,900 Over in the shade, 209 00:06:40,900 --> 00:06:42,027 relieving grateful citizens from bumper-to-bumper traffic? 210 00:06:42,027 --> 00:06:43,069 That's nice. 211 00:06:43,069 --> 00:06:44,279 - We just want the freeways 212 00:06:44,279 --> 00:06:45,739 up and running as quickly as possible. 213 00:06:45,739 --> 00:06:46,740 [engine turns over] 214 00:06:49,451 --> 00:06:51,661 - I told Juarez she's got primary on this. 215 00:06:51,661 --> 00:06:52,954 - Bold. 216 00:06:52,954 --> 00:06:54,080 You either want to end her career right now 217 00:06:54,080 --> 00:06:54,998 or you honestly believe in her. 218 00:06:54,998 --> 00:06:56,875 What do you want us to do? 219 00:06:56,875 --> 00:06:59,336 - OK, well, first thing first, we--we render safety and aid 220 00:06:59,336 --> 00:07:00,670 to all victims. [phone ringing] 221 00:07:00,670 --> 00:07:02,714 That means that our number one priority is-- 222 00:07:02,714 --> 00:07:04,758 is clearing a path for the next ambulance. 223 00:07:04,758 --> 00:07:08,386 - I gotta take this. [phone ringing] 224 00:07:08,386 --> 00:07:09,721 What's happening? 225 00:07:09,721 --> 00:07:11,806 - Were you able to get that stuff from Lucy? 226 00:07:11,806 --> 00:07:13,725 She was gonna come by here at lunch and bring it to me. 227 00:07:13,725 --> 00:07:14,934 You forgot. 228 00:07:14,934 --> 00:07:16,645 - Yeah, sorry. 229 00:07:16,645 --> 00:07:17,771 This morning's been just a little chaotic, 230 00:07:17,771 --> 00:07:18,938 but you stay put. 231 00:07:18,938 --> 00:07:19,981 I promise I'll get it to you tonight 232 00:07:19,981 --> 00:07:21,358 or tomorrow at the latest. 233 00:07:21,358 --> 00:07:23,568 - [sighing] OK, yeah. Stay safe. I love you. 234 00:07:23,568 --> 00:07:25,487 - I love you, too. [phone beeps] 235 00:07:25,487 --> 00:07:26,821 - [sighs] 236 00:07:30,075 --> 00:07:33,036 [indistinct radio chatter] 237 00:07:33,620 --> 00:07:35,789 - How far, Boot? 238 00:07:35,789 --> 00:07:38,208 [device beeps] - 18.6 feet, sir. 239 00:07:38,208 --> 00:07:39,751 - You sure about that? - Positive, sir. 240 00:07:39,751 --> 00:07:41,836 - Ridley, how far? 241 00:07:41,836 --> 00:07:45,715 - Uh, 20--no, that's 20.1-- 242 00:07:45,715 --> 00:07:47,717 20.2--it just keeps-- it keeps moving. 243 00:07:47,717 --> 00:07:49,928 I--oh, I have to-- I have to stand still. 244 00:07:49,928 --> 00:07:51,096 Yeah, OK. 245 00:07:51,096 --> 00:07:53,807 20.2. 246 00:07:53,807 --> 00:07:55,433 Hey, what's next? 247 00:07:55,433 --> 00:07:58,436 - OK, well, now, I mean, now you take a million photos. 248 00:07:58,436 --> 00:08:00,146 Just make sure you get the scene from every angle. 249 00:08:00,146 --> 00:08:01,606 You search the cars 250 00:08:01,606 --> 00:08:03,817 for any open containers, alcohol, drugs. 251 00:08:03,817 --> 00:08:06,820 If there's any indication that this is a DUI, 252 00:08:06,820 --> 00:08:07,821 that changes everything. 253 00:08:07,821 --> 00:08:09,197 - OK. - OK? 254 00:08:09,197 --> 00:08:11,157 - OK. [camera shutter clicks] 255 00:08:11,157 --> 00:08:14,035 [helicopter whirring overhead] 256 00:08:14,035 --> 00:08:15,078 [camera shutter clicks] 257 00:08:15,078 --> 00:08:16,413 - Clear. 258 00:08:16,413 --> 00:08:19,708 [camera shutter clicks] 259 00:08:19,708 --> 00:08:21,000 - Well, hey, hey. 260 00:08:21,000 --> 00:08:22,877 Did you get pictures from underneath the car 261 00:08:22,877 --> 00:08:24,671 and above as well? - No. 262 00:08:24,671 --> 00:08:26,047 No, sorry, sorry, it's my bad. I-- 263 00:08:26,047 --> 00:08:27,590 - No, listen. 264 00:08:27,590 --> 00:08:29,467 I understand there's a lot going on right now, 265 00:08:29,467 --> 00:08:31,803 but I can't be holding your hand every step of the way. 266 00:08:31,803 --> 00:08:34,222 - Yeah. 267 00:08:34,222 --> 00:08:36,057 - Time to take the training wheels off there, Ridley. 268 00:08:38,393 --> 00:08:41,938 - Can you just lay off? 269 00:08:41,938 --> 00:08:43,690 You have no idea what anybody's going through, OK? 270 00:08:43,690 --> 00:08:46,359 My girlfriend died in high school in a car accident, 271 00:08:46,359 --> 00:08:47,444 and this whole thing is bringing up 272 00:08:47,444 --> 00:08:49,195 a lot of bad memories. - I'm sorry, dude. 273 00:08:49,195 --> 00:08:50,613 I didn't know. 274 00:08:50,613 --> 00:08:52,032 - Just think next time before you speak, OK? 275 00:08:53,700 --> 00:08:55,910 - Officer Penn, you clear this car? 276 00:08:55,910 --> 00:08:57,287 - Yes, sir. Driver was critical. 277 00:08:57,287 --> 00:08:58,872 Went off in the first ambulance. 278 00:08:58,872 --> 00:09:00,206 - You didn't think to make note of this? 279 00:09:00,206 --> 00:09:01,291 [tense music] 280 00:09:01,291 --> 00:09:02,959 - Oh, I'm sorry, sir. 281 00:09:02,959 --> 00:09:05,253 I thought we was checking for beer cans, not firearms. 282 00:09:05,253 --> 00:09:06,296 Back home, every car you pull over 283 00:09:06,296 --> 00:09:08,298 have a gun in the glove box. 284 00:09:08,298 --> 00:09:10,759 ♪ ♪ 285 00:09:10,759 --> 00:09:12,218 - Bag this, please. 286 00:09:12,218 --> 00:09:14,220 ♪ ♪ 287 00:09:14,220 --> 00:09:15,764 - Juarez? - Yes, sir. 288 00:09:15,764 --> 00:09:17,182 - What about this car? 289 00:09:17,182 --> 00:09:18,224 Do we have any information on this driver? 290 00:09:18,224 --> 00:09:20,060 - Uh, no. Nobody's talked to him yet. 291 00:09:20,060 --> 00:09:23,521 But it is registered to a Harrison Novak. 292 00:09:23,521 --> 00:09:26,941 [thumping] 293 00:09:26,941 --> 00:09:28,234 ♪ ♪ 294 00:09:28,234 --> 00:09:29,736 - Officers! 295 00:09:29,736 --> 00:09:32,238 Double time! 296 00:09:32,238 --> 00:09:34,574 This is the LAPD. Is anyone in there? 297 00:09:34,574 --> 00:09:36,785 We're going to get you out. Just hang on. 298 00:09:36,785 --> 00:09:38,369 ♪ ♪ 299 00:09:38,369 --> 00:09:40,914 - Please, please, please. - Oh, my God. 300 00:09:40,914 --> 00:09:42,040 - We need an ambulance! 301 00:09:45,502 --> 00:09:47,921 - I'd never seen him before. 302 00:09:47,921 --> 00:09:49,130 But he knew me. 303 00:09:49,130 --> 00:09:50,381 He was waiting. 304 00:09:50,381 --> 00:09:52,550 He called out "Savannah," and when I turned, 305 00:09:52,550 --> 00:09:55,470 he sprayed me in the eyes with something. 306 00:09:55,470 --> 00:09:58,431 It burned really bad. 307 00:09:58,431 --> 00:10:02,185 Um, I tried to run, but, um, hit me over the head. 308 00:10:02,185 --> 00:10:04,687 [sobbing] And the next thing I knew, 309 00:10:04,687 --> 00:10:07,982 I was tied up in the-- in the trunk. 310 00:10:07,982 --> 00:10:09,943 And we drove around forever. 311 00:10:09,943 --> 00:10:12,487 It felt like hours. 312 00:10:12,487 --> 00:10:15,365 And, uh, he was singing. 313 00:10:15,365 --> 00:10:18,409 He kept replaying the same dumb pop songs, 314 00:10:18,409 --> 00:10:20,537 singing along at the top of his lungs 315 00:10:20,537 --> 00:10:21,871 without a care in the world. 316 00:10:21,871 --> 00:10:23,748 - Well, you're safe now, OK? 317 00:10:23,748 --> 00:10:25,625 And the good news is we know who he is. 318 00:10:25,625 --> 00:10:28,002 Officers are kicking down his door as we speak. 319 00:10:28,002 --> 00:10:30,421 [loud crash] 320 00:10:30,421 --> 00:10:31,881 - Police! 321 00:10:31,881 --> 00:10:34,092 Harrison Novak, we have a warrant for your arrest. 322 00:10:34,092 --> 00:10:35,468 Ridley. 323 00:10:35,468 --> 00:10:38,513 [tense music] 324 00:10:38,513 --> 00:10:45,311 ♪ ♪ 325 00:10:55,196 --> 00:10:56,197 Clear! 326 00:10:56,197 --> 00:10:57,407 - Clear! - Clear! 327 00:10:57,407 --> 00:10:58,700 - Clear! 328 00:10:58,700 --> 00:11:00,535 ♪ ♪ 329 00:11:00,535 --> 00:11:02,829 This place gives me the creeps. 330 00:11:02,829 --> 00:11:04,414 It feels like teenage girls live here, 331 00:11:04,414 --> 00:11:05,498 not a 40-year-old dude. 332 00:11:05,498 --> 00:11:06,666 - Get used to it. 333 00:11:06,666 --> 00:11:08,001 We're gonna be here for a minute. 334 00:11:08,001 --> 00:11:09,335 It's the only property registered in his name. 335 00:11:09,335 --> 00:11:10,795 We need to search every inch of this place, 336 00:11:10,795 --> 00:11:12,547 so glove up, tear it apart. 337 00:11:12,547 --> 00:11:15,216 - Yes, sir. 338 00:11:15,216 --> 00:11:17,135 [heart monitor beeping] - How bad? 339 00:11:17,135 --> 00:11:18,094 - Physically, she should be OK. 340 00:11:18,094 --> 00:11:19,220 Guy nabbed her out in public 341 00:11:19,220 --> 00:11:21,347 and kept her in a trunk for hours. 342 00:11:21,347 --> 00:11:23,016 - Being a woman is consistently terrifying. 343 00:11:23,016 --> 00:11:24,726 Then you have a daughter and it only gets worse. 344 00:11:24,726 --> 00:11:27,103 - Harrison Novak was arrested three years ago 345 00:11:27,103 --> 00:11:28,438 for burglary and assault. 346 00:11:28,438 --> 00:11:30,815 He broke into a woman's home and choked her. 347 00:11:30,815 --> 00:11:33,151 It seemed open-and-shut, but evidence was compromised, 348 00:11:33,151 --> 00:11:34,944 and the prosecution lost the case at trial 349 00:11:34,944 --> 00:11:36,613 to Novak's hotshot lawyer. 350 00:11:36,613 --> 00:11:38,865 - Who the hell was that? 351 00:11:38,865 --> 00:11:39,866 - Your husband. 352 00:11:39,866 --> 00:11:41,200 - Yeah, I recognize the case. 353 00:11:41,200 --> 00:11:42,202 The cops screwed up the chain of evidence, 354 00:11:42,202 --> 00:11:43,828 and I got him acquitted. Why? 355 00:11:43,828 --> 00:11:45,914 - We found a girl in his trunk in pretty bad shape. 356 00:11:45,914 --> 00:11:47,540 He's currently at large, 357 00:11:47,540 --> 00:11:49,626 so if you can give us anything that might help. 358 00:11:49,626 --> 00:11:52,587 - Uh, I'll pull his file and get it to you ASAP. 359 00:11:52,587 --> 00:11:54,255 Let me know if there's anything else I can do. 360 00:11:54,255 --> 00:11:55,548 - Thanks. 361 00:11:55,548 --> 00:11:58,051 [line disconnects] 362 00:11:58,051 --> 00:11:59,969 - Do you remember the Harrison Novak case? 363 00:11:59,969 --> 00:12:01,304 - Uh, yeah, of course. 364 00:12:01,304 --> 00:12:02,764 That's the only time I lost a trial. 365 00:12:02,764 --> 00:12:05,099 Why? - Novak just abducted a woman. 366 00:12:05,099 --> 00:12:07,018 Maybe not the first. 367 00:12:07,018 --> 00:12:08,728 - Well, that's not good. 368 00:12:08,728 --> 00:12:10,313 - For either of us. 369 00:12:10,313 --> 00:12:11,356 - Huh. 370 00:12:17,487 --> 00:12:20,114 - Hey, I'm sorry again for not reporting the gun. 371 00:12:20,114 --> 00:12:22,242 But I did find out the owner had purchased it legally, 372 00:12:22,242 --> 00:12:23,493 and it was registered. 373 00:12:23,493 --> 00:12:24,494 - That's not the point. 374 00:12:24,494 --> 00:12:25,912 Cars are frequently broken into 375 00:12:25,912 --> 00:12:28,206 by criminals who do not have a license to carry. 376 00:12:28,206 --> 00:12:29,457 A weapon not registered to them 377 00:12:29,457 --> 00:12:30,917 is a win for the criminal community. 378 00:12:30,917 --> 00:12:33,336 - Understood. It won't happen again. 379 00:12:33,336 --> 00:12:34,587 - You know what? I'm going to recommend 380 00:12:34,587 --> 00:12:36,798 you undergo additional training and testing all weekend, 381 00:12:36,798 --> 00:12:38,049 plus an additional three hours a day 382 00:12:38,049 --> 00:12:39,300 for the next two weeks. 383 00:12:39,300 --> 00:12:41,135 - What? It was-- it was a simple mistake! 384 00:12:41,135 --> 00:12:42,679 - Look, if I can't trust you to clock loaded weapons 385 00:12:42,679 --> 00:12:44,931 in plain sight, what else can't I trust you with? 386 00:12:55,441 --> 00:12:56,901 [engine turns over] 387 00:12:56,901 --> 00:13:00,738 [tense music] 388 00:13:00,738 --> 00:13:02,991 [horn honks] 389 00:13:02,991 --> 00:13:05,034 [phone ringing] 390 00:13:05,034 --> 00:13:06,577 - What's wrong? - I lost her. 391 00:13:06,577 --> 00:13:08,955 She left the apartment. I got blocked in by a truck. 392 00:13:08,955 --> 00:13:10,415 Hello? [line disconnects] 393 00:13:10,415 --> 00:13:12,166 [phone line trilling] - Come on, come on. 394 00:13:12,166 --> 00:13:13,626 - ♪ With a boom and a bang ♪ 395 00:13:13,626 --> 00:13:15,169 [phone ringing] 396 00:13:15,169 --> 00:13:16,587 ♪ There it goes ♪ 397 00:13:16,587 --> 00:13:18,006 - Hi, please leave me-- - She's ducking my call. 398 00:13:18,006 --> 00:13:19,799 - But you can track her phone, right? 399 00:13:19,799 --> 00:13:21,384 - ♪ Threw it all away ♪ 400 00:13:21,384 --> 00:13:25,179 [suspenseful music] 401 00:13:25,179 --> 00:13:27,640 ♪ Come on, let's get it started, started, ooh ♪ 402 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 ♪ ♪ 403 00:13:29,350 --> 00:13:31,060 - She's headed towards Echo Park, the firehouse. 404 00:13:31,060 --> 00:13:32,270 Punch it. 405 00:13:32,270 --> 00:13:34,314 [siren wailing] 406 00:13:34,314 --> 00:13:35,481 [engine revving] 407 00:13:35,481 --> 00:13:36,733 ♪ ♪ 408 00:13:36,733 --> 00:13:40,611 - Oh. [chuckles] This guy's totally a psycho. 409 00:13:40,611 --> 00:13:45,616 He wore his outside shoes right in the bedroom. 410 00:13:45,616 --> 00:13:47,827 Wait, these things gotta be caked in evidence, right? 411 00:13:47,827 --> 00:13:51,789 - Potentially. Take a photo and then bag them. 412 00:13:51,789 --> 00:13:53,666 Hey, uh, Ridley, can I ask you a question 413 00:13:53,666 --> 00:13:56,210 about something from earlier? 414 00:13:56,210 --> 00:13:58,171 - Yeah, that's not really my favorite way 415 00:13:58,171 --> 00:14:00,006 to start a conversation, but sure. 416 00:14:00,006 --> 00:14:02,675 - A few weeks ago, you told me that your girlfriend overdosed. 417 00:14:02,675 --> 00:14:05,178 And then earlier, I swear I thought I heard you tell Miles 418 00:14:05,178 --> 00:14:06,679 that she died in a car accident? 419 00:14:06,679 --> 00:14:08,222 - Yeah. 420 00:14:08,222 --> 00:14:10,224 Sorry, I should have made that more clear. 421 00:14:10,224 --> 00:14:12,435 Sarah didn't actually die from the OD. 422 00:14:12,435 --> 00:14:13,978 We got super-lucky. 423 00:14:13,978 --> 00:14:16,647 My friend's dad, he's a doctor, and--and he came home 424 00:14:16,647 --> 00:14:18,566 just in time with some naloxone. 425 00:14:18,566 --> 00:14:20,610 - And then she died in a car accident? 426 00:14:20,610 --> 00:14:23,279 - No, that was a different girlfriend a year later. 427 00:14:23,279 --> 00:14:24,572 - Savannah wasn't a one-off. 428 00:14:24,572 --> 00:14:27,825 I found this hidden in the hallway closet. 429 00:14:27,825 --> 00:14:29,702 - Oh, my God. 430 00:14:29,702 --> 00:14:31,829 [ominous music] 431 00:14:31,829 --> 00:14:32,663 More victims. 432 00:14:32,663 --> 00:14:34,832 - [sighs] 433 00:14:37,460 --> 00:14:41,255 [phone ringing] 434 00:14:41,255 --> 00:14:42,965 Hello? - Hey, counselor. 435 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 Harrison Novak. 436 00:14:44,258 --> 00:14:46,302 ♪ ♪ 437 00:14:46,302 --> 00:14:47,678 You helped me out of a jam a few years ago. 438 00:14:47,678 --> 00:14:49,097 - Of course. 439 00:14:49,097 --> 00:14:50,014 Uh, I'm just finishing up a meeting. 440 00:14:50,014 --> 00:14:51,057 Can I call you right back? 441 00:14:51,057 --> 00:14:52,642 - That's OK. I can hold. 442 00:14:52,642 --> 00:14:53,643 I got time. 443 00:14:53,643 --> 00:14:55,269 [phone beeps] 444 00:14:55,269 --> 00:14:56,020 - I've got Harrison Novak on the phone. 445 00:14:56,020 --> 00:14:57,230 He wants me to represent him. 446 00:14:57,230 --> 00:14:58,689 What's my ethical obligation here? 447 00:14:58,689 --> 00:15:00,316 Do I have to tell him I'm no longer a defense attorney? 448 00:15:00,316 --> 00:15:02,527 - Uh, no but as a prosecutor, the only thing you can't do 449 00:15:02,527 --> 00:15:03,569 is agree to represent him. 450 00:15:03,569 --> 00:15:04,862 Other than that, you can tell him 451 00:15:04,862 --> 00:15:06,405 anything he needs to hear to keep him on the line. 452 00:15:06,405 --> 00:15:07,990 - OK. - Angela, it's Del Monte. 453 00:15:07,990 --> 00:15:09,283 Got your husband here. 454 00:15:09,283 --> 00:15:10,910 He's talking to Novak on his cell phone right now. 455 00:15:10,910 --> 00:15:12,954 - Hot damn. Setting up a trace now. 456 00:15:12,954 --> 00:15:14,789 - OK, I'm putting you on speaker. 457 00:15:14,789 --> 00:15:17,708 - Wesley, just keep him talking as long as you can. 458 00:15:17,708 --> 00:15:19,460 I'll mute my phone so we can listen. 459 00:15:19,460 --> 00:15:20,711 - All right, great. I'm going over to him now. 460 00:15:20,711 --> 00:15:22,755 ♪ ♪ 461 00:15:22,755 --> 00:15:24,674 Sorry to keep you waiting. How can I help? 462 00:15:24,674 --> 00:15:26,259 - No problem. Look, I know you're a very busy guy, 463 00:15:26,259 --> 00:15:28,469 so I will skip the foreplay. 464 00:15:28,469 --> 00:15:30,680 I was super impressed with how you handled my case 465 00:15:30,680 --> 00:15:33,432 back in the day, and I find myself 466 00:15:33,432 --> 00:15:35,977 in a bit of fresh legal jeopardy. 467 00:15:35,977 --> 00:15:37,436 - How bad are we talking? 468 00:15:37,436 --> 00:15:39,856 - See, I don't like to use that word "bad." 469 00:15:39,856 --> 00:15:41,858 So judgy. 470 00:15:41,858 --> 00:15:43,693 Good, bad, right, wrong. 471 00:15:43,693 --> 00:15:46,946 They're all just choices and decisions repressed people use 472 00:15:46,946 --> 00:15:50,408 to keep more free-thinking individuals in a box. 473 00:15:50,408 --> 00:15:52,160 - Right, well, I wasn't trying to judge. 474 00:15:52,160 --> 00:15:53,619 I just need to know a little more 475 00:15:53,619 --> 00:15:55,329 of what I'm getting into before I commit. 476 00:15:55,329 --> 00:15:56,706 - Well, I can tell you this much. 477 00:15:56,706 --> 00:15:59,500 Most people might not like what I do, who I am, 478 00:15:59,500 --> 00:16:02,295 but everyone inflicts and contributes 479 00:16:02,295 --> 00:16:04,297 to some level of pain and suffering. 480 00:16:04,297 --> 00:16:07,091 You might step on a bug or cook a steak. 481 00:16:07,091 --> 00:16:09,886 I just do my version of that. 482 00:16:09,886 --> 00:16:12,555 Only on a bigger, more connected level with... 483 00:16:12,555 --> 00:16:14,307 larger and more conscious animals. 484 00:16:14,307 --> 00:16:15,474 - Are you saying you've killed people? 485 00:16:15,474 --> 00:16:17,185 - Are you saying you're my lawyer? 486 00:16:17,185 --> 00:16:18,561 - Mr. Novak, I'm just trying to make sure 487 00:16:18,561 --> 00:16:19,979 we're both on the same page. 488 00:16:19,979 --> 00:16:21,272 - This is taking longer than I'd wanted, 489 00:16:21,272 --> 00:16:22,940 and I have a bit of a ticking clock problem. 490 00:16:22,940 --> 00:16:24,609 I had wanted to achieve so much more 491 00:16:24,609 --> 00:16:26,068 by the end of my story, 492 00:16:26,068 --> 00:16:28,613 a certain number of accomplishments, 493 00:16:28,613 --> 00:16:30,781 to make the world take notice. 494 00:16:30,781 --> 00:16:33,576 So now I find myself having to get into the volume business. 495 00:16:33,576 --> 00:16:36,829 - Wait, um, why don't we get together in person and discuss? 496 00:16:36,829 --> 00:16:38,164 - I gotta go. But don't worry. 497 00:16:38,164 --> 00:16:39,957 You'll probably see me later tonight on your TV. 498 00:16:39,957 --> 00:16:41,542 - Wait! - Ciao for now. 499 00:16:41,542 --> 00:16:42,585 [line disconnects] 500 00:16:42,585 --> 00:16:44,420 - Please tell me you got a location. 501 00:16:44,420 --> 00:16:45,922 - He's calling from Sorority Row. 502 00:16:45,922 --> 00:16:47,006 ♪ ♪ 503 00:16:47,006 --> 00:16:48,341 He's going to pull a Ted Bundy. 504 00:16:48,341 --> 00:16:50,176 I'm sending every cop in the city, 505 00:16:50,176 --> 00:16:51,719 but I'm not sure we're going to make it there in time. 506 00:16:51,719 --> 00:16:53,554 Say a prayer. 507 00:16:57,350 --> 00:16:58,643 [sirens wailing] 508 00:16:58,643 --> 00:17:01,729 [tense music] 509 00:17:01,729 --> 00:17:08,527 ♪ ♪ 510 00:17:14,492 --> 00:17:16,661 [sirens wailing] 511 00:17:16,661 --> 00:17:18,704 ♪ ♪ 512 00:17:18,704 --> 00:17:19,705 [tires squealing] 513 00:17:19,705 --> 00:17:20,915 [knock at door] 514 00:17:20,915 --> 00:17:22,917 ♪ ♪ 515 00:17:22,917 --> 00:17:24,085 - Who is it? 516 00:17:24,085 --> 00:17:26,170 - Hi, uh, Melanie? 517 00:17:26,170 --> 00:17:27,672 [tires squealing] 518 00:17:27,672 --> 00:17:29,090 I think I have your package. 519 00:17:29,090 --> 00:17:30,675 It got delivered to my place by mistake. 520 00:17:30,675 --> 00:17:33,803 ♪ ♪ 521 00:17:33,803 --> 00:17:35,554 For you. - Thanks so much. 522 00:17:35,554 --> 00:17:36,639 Oh! 523 00:17:36,639 --> 00:17:38,099 [screaming] 524 00:17:38,099 --> 00:17:42,186 ♪ ♪ 525 00:17:42,186 --> 00:17:44,897 [sirens wailing] 526 00:17:44,897 --> 00:17:51,904 ♪ ♪ 527 00:17:54,615 --> 00:17:56,909 - Police! 528 00:17:56,909 --> 00:17:59,287 [people screaming] 529 00:17:59,287 --> 00:18:00,955 [spray hissing] 530 00:18:00,955 --> 00:18:02,039 Please step away! 531 00:18:02,039 --> 00:18:03,165 [stun gun crackling] - Ah! 532 00:18:03,165 --> 00:18:04,584 [overlapping shouting] 533 00:18:04,584 --> 00:18:07,211 [thudding] 534 00:18:07,211 --> 00:18:09,005 [spray hissing] 535 00:18:09,005 --> 00:18:11,299 - Back up! I got him! 536 00:18:11,299 --> 00:18:12,550 [loud thud] 537 00:18:12,550 --> 00:18:14,760 - [groaning] 538 00:18:14,760 --> 00:18:16,387 - Everybody OK? 539 00:18:16,387 --> 00:18:18,431 If any of you ladies are looking to join the LAPD, 540 00:18:18,431 --> 00:18:20,099 I'd like to offer a letter of recommendation 541 00:18:20,099 --> 00:18:22,059 written by me personally. 542 00:18:23,853 --> 00:18:26,230 [tires squealing] 543 00:18:31,736 --> 00:18:34,530 [heart pounding] 544 00:18:36,407 --> 00:18:37,325 - Get back. This is a crime scene. 545 00:18:37,325 --> 00:18:38,993 - Let me through. I'm with the DA's office. 546 00:18:38,993 --> 00:18:40,077 I need to get in there. - I said back up. 547 00:18:40,077 --> 00:18:41,203 - Angela! Angela! - Hold on. 548 00:18:41,203 --> 00:18:43,247 - Stand down. He's allowed to be here. 549 00:18:43,247 --> 00:18:45,374 - Hey, what happened in there? Please tell me no one's dead. 550 00:18:45,374 --> 00:18:46,500 - No one is dead. 551 00:18:46,500 --> 00:18:48,753 In fact, he got his ass kicked. 552 00:18:48,753 --> 00:18:50,379 Hey, it's OK. 553 00:18:50,379 --> 00:18:51,380 You did good. 554 00:18:51,380 --> 00:18:53,758 You're the reason we got this guy. 555 00:18:53,758 --> 00:18:55,134 - I'm also the reason that he's been free 556 00:18:55,134 --> 00:18:56,719 to kill innocent women for the past three years. 557 00:18:56,719 --> 00:18:58,012 - His actions are not your fault. 558 00:18:58,012 --> 00:18:59,597 You were just doing your job. 559 00:18:59,597 --> 00:19:01,307 - OK. 560 00:19:01,307 --> 00:19:02,808 - [chuckling] Hey. 561 00:19:02,808 --> 00:19:04,977 Thought you were too busy for me. 562 00:19:04,977 --> 00:19:06,270 You change your mind? 563 00:19:06,270 --> 00:19:07,813 - I'm not a defense lawyer anymore. 564 00:19:07,813 --> 00:19:08,814 I'm a prosecutor now. 565 00:19:08,814 --> 00:19:10,399 - Tricky. 566 00:19:10,399 --> 00:19:11,984 That's how the cops got here so quick. 567 00:19:11,984 --> 00:19:13,319 - Yeah, you're lucky we did. 568 00:19:13,319 --> 00:19:15,029 Those girls were about to kill you. 569 00:19:15,029 --> 00:19:16,906 Get in. 570 00:19:16,906 --> 00:19:18,616 We should get him back to the station as soon as possible. 571 00:19:18,616 --> 00:19:20,034 He is a talker. 572 00:19:20,034 --> 00:19:21,535 - Yeah, go. I'll be fine. 573 00:19:21,535 --> 00:19:23,329 - You sure? - Yeah. 574 00:19:23,329 --> 00:19:24,288 Go. 575 00:19:25,331 --> 00:19:26,374 Hmm. 576 00:19:26,374 --> 00:19:29,335 [somber music] 577 00:19:29,335 --> 00:19:36,008 ♪ ♪ 578 00:19:38,386 --> 00:19:42,014 - ♪ Roses are red ♪ 579 00:19:42,014 --> 00:19:45,559 ♪ Diamonds are shining, it's on now ♪ 580 00:19:45,559 --> 00:19:48,813 ♪ Rolling in dice ♪ 581 00:19:48,813 --> 00:19:52,149 ♪ It's the luck of draw, yeah, it's all right ♪ 582 00:19:52,149 --> 00:19:55,403 ♪ Don't be afraid ♪ 583 00:19:55,403 --> 00:19:57,196 ♪ We've got all of the joy-- ♪ 584 00:20:03,828 --> 00:20:05,955 - Put your hands on the wheel! 585 00:20:05,955 --> 00:20:09,125 - [chuckles] I'm impressed. 586 00:20:09,125 --> 00:20:10,751 - Like I care. Who are you? 587 00:20:10,751 --> 00:20:12,503 Why are you following me? 588 00:20:12,503 --> 00:20:13,462 Did Jason send you? 589 00:20:13,462 --> 00:20:15,005 - No. 590 00:20:15,005 --> 00:20:18,467 I'm the man hunting your ex-husband. 591 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 - Malvado. 592 00:20:19,468 --> 00:20:21,220 - I'm not your enemy. 593 00:20:21,220 --> 00:20:22,763 We want the same thing. 594 00:20:22,763 --> 00:20:25,516 Jason dead. 595 00:20:25,516 --> 00:20:27,810 - You're a wanted man. I should call 911. 596 00:20:27,810 --> 00:20:29,395 - Go ahead. 597 00:20:29,395 --> 00:20:31,272 Have me arrested. 598 00:20:31,272 --> 00:20:33,774 And spend the rest of your life worrying about Jason. 599 00:20:33,774 --> 00:20:36,861 Or you could let me go 600 00:20:36,861 --> 00:20:40,489 and never have to worry about him again. 601 00:20:42,825 --> 00:20:45,161 [chuckles] 602 00:20:45,161 --> 00:20:46,579 May I? 603 00:20:54,587 --> 00:20:57,631 This number cannot be traced. 604 00:20:57,631 --> 00:20:59,675 But messages will get back to me. 605 00:20:59,675 --> 00:21:03,971 If you hear of Jason's whereabouts, let me know. 606 00:21:03,971 --> 00:21:05,222 [soft suspenseful music] 607 00:21:05,222 --> 00:21:07,349 And I will put an end to your nightmare. 608 00:21:07,349 --> 00:21:11,103 ♪ ♪ 609 00:21:11,103 --> 00:21:13,898 [sirens wailing distantly] 610 00:21:13,898 --> 00:21:20,905 ♪ ♪ 611 00:21:28,537 --> 00:21:29,997 - Hey, you OK? 612 00:21:29,997 --> 00:21:31,373 - Hey. Yeah, I'm fine. 613 00:21:31,373 --> 00:21:32,708 - What were you thinking? 614 00:21:32,708 --> 00:21:35,628 Do you have any idea how dangerous this was? 615 00:21:35,628 --> 00:21:37,880 - Oh, look, my phone is ringing. 616 00:21:37,880 --> 00:21:39,965 - The idea was that you stay in the apartment. 617 00:21:39,965 --> 00:21:41,467 All of a sudden, I got marshals 618 00:21:41,467 --> 00:21:43,135 blowing up my phone telling me you've gone missing? 619 00:21:43,135 --> 00:21:44,470 You almost gave me a heart attack. 620 00:21:44,470 --> 00:21:46,013 - Wait, how is it the Marshals know I left? 621 00:21:46,013 --> 00:21:47,723 Are they tracking my phone? 622 00:21:47,723 --> 00:21:49,475 - We had a guy posted outside Lucy's apartment. 623 00:21:49,475 --> 00:21:50,643 - To spy on me? 624 00:21:50,643 --> 00:21:52,311 - To protect you. 625 00:21:52,311 --> 00:21:54,271 In case Jason saw through the ruse and went after you there. 626 00:21:54,271 --> 00:21:55,814 Can we get back in the shop, please? 627 00:21:55,814 --> 00:21:56,899 - Why didn't you tell me? 628 00:21:56,899 --> 00:21:58,609 - That's not the point. 629 00:21:58,609 --> 00:22:00,861 What were you even doing down here in the first place? 630 00:22:00,861 --> 00:22:02,655 - It doesn't matter. 631 00:22:02,655 --> 00:22:08,202 ♪ ♪ 632 00:22:08,202 --> 00:22:09,662 - Before we get started, 633 00:22:09,662 --> 00:22:11,580 I'd like to get us on the same page 634 00:22:11,580 --> 00:22:14,708 as to how we speak to each other. 635 00:22:14,708 --> 00:22:17,002 I mean, we may have... 636 00:22:17,002 --> 00:22:18,754 well, differing philosophies, 637 00:22:18,754 --> 00:22:22,216 but it doesn't mean we can't be cordial to one another. 638 00:22:22,216 --> 00:22:24,885 - You don't make the rules here. 639 00:22:24,885 --> 00:22:27,096 - I think I kind of do. 640 00:22:27,096 --> 00:22:29,223 I mean, you must have a lot of very distressed families 641 00:22:29,223 --> 00:22:31,850 who are desperate for answers. 642 00:22:31,850 --> 00:22:34,562 And I am willing to tell you everything. 643 00:22:34,562 --> 00:22:37,815 But I expect to be treated like a person, not a monster. 644 00:22:37,815 --> 00:22:39,525 - Sure, we can do that. 645 00:22:39,525 --> 00:22:41,193 We will just listen. 646 00:22:41,193 --> 00:22:42,653 Whatever you want to tell us. 647 00:22:44,238 --> 00:22:46,156 - These on? 648 00:22:46,156 --> 00:22:47,324 - Yes, you're being recorded. 649 00:22:51,120 --> 00:22:56,792 - It's not the killing. 650 00:22:56,792 --> 00:22:58,836 You'd think it would be. 651 00:22:58,836 --> 00:23:01,589 It's the least interesting part. 652 00:23:01,589 --> 00:23:06,260 The anticipation, the planning... 653 00:23:06,260 --> 00:23:08,345 [sucks lips] That puts a wind in my sails. 654 00:23:08,345 --> 00:23:11,056 The killing itself is more like eating for me. 655 00:23:11,056 --> 00:23:14,351 Necessary, but... 656 00:23:14,351 --> 00:23:19,815 not as holistically stimulating as the lead-up. 657 00:23:19,815 --> 00:23:22,443 Now... 658 00:23:22,443 --> 00:23:26,906 hunting my victims, 659 00:23:26,906 --> 00:23:29,950 really feeling their fear... 660 00:23:29,950 --> 00:23:32,369 [sucks lips and exhales] 661 00:23:32,369 --> 00:23:35,039 That just... 662 00:23:35,039 --> 00:23:38,459 fills me up. 663 00:23:38,459 --> 00:23:42,004 When the killing's done, I tend to feel a little... 664 00:23:42,004 --> 00:23:45,591 empty inside, lonely even. 665 00:23:45,591 --> 00:23:48,761 So then, I... 666 00:23:48,761 --> 00:23:50,304 have to do it again. 667 00:23:50,304 --> 00:23:53,891 - These are human beings you are talking about. 668 00:23:53,891 --> 00:23:55,934 You don't feel any kind of remorse? 669 00:23:55,934 --> 00:23:58,687 - Do you feel remorse when you eat a burger? 670 00:23:58,687 --> 00:24:00,522 - What did you do with the bodies? 671 00:24:00,522 --> 00:24:01,607 - Buried them. 672 00:24:01,607 --> 00:24:05,194 - Where? 673 00:24:05,194 --> 00:24:06,654 - How about I show you? 674 00:24:06,654 --> 00:24:07,529 [tense music] 675 00:24:12,785 --> 00:24:14,870 - All right, you can stay here till the end of shift, 676 00:24:14,870 --> 00:24:16,330 and then Lucy will be here 677 00:24:16,330 --> 00:24:18,457 to bring you back to her apartment. 678 00:24:18,457 --> 00:24:21,126 - I'm your wife, John. I don't work for you. 679 00:24:21,126 --> 00:24:22,252 And in case you've forgotten, 680 00:24:22,252 --> 00:24:23,962 I literally spent the last three weeks 681 00:24:23,962 --> 00:24:26,131 doing tactical military training in Germany. 682 00:24:26,131 --> 00:24:28,258 I don't need you to protect me. 683 00:24:28,258 --> 00:24:30,719 - Nolan, Novak gave up the location of his dump site. 684 00:24:30,719 --> 00:24:31,887 Units on their way. 685 00:24:31,887 --> 00:24:32,972 I need you guys to meet them there. 686 00:24:32,972 --> 00:24:34,640 - Right, um, we'll finish this later. 687 00:24:34,640 --> 00:24:35,849 - Mm-hmm. - Promise. 688 00:24:35,849 --> 00:24:38,143 Uh, would you watch her, please? 689 00:24:39,061 --> 00:24:40,062 - [sighs] 690 00:24:40,062 --> 00:24:41,188 - You're a grown-ass woman. 691 00:24:41,188 --> 00:24:42,773 I'm not babysitting you. - Thank you. 692 00:24:42,773 --> 00:24:45,776 [Crows' "Silver Tongues"] 693 00:24:45,776 --> 00:24:48,362 [dissonant rock music] 694 00:24:48,362 --> 00:24:50,739 [dog barking] 695 00:24:50,739 --> 00:24:53,742 [indistinct radio chatter] 696 00:24:53,742 --> 00:25:00,624 ♪ ♪ 697 00:25:06,088 --> 00:25:09,299 [camera shutter clicking] 698 00:25:09,299 --> 00:25:15,389 ♪ ♪ 699 00:25:16,515 --> 00:25:18,767 - Hey. 700 00:25:18,767 --> 00:25:20,310 Hey there. 701 00:25:20,310 --> 00:25:21,812 You really want to be shooting from that side. 702 00:25:21,812 --> 00:25:23,355 I'm completely backlit. 703 00:25:23,355 --> 00:25:24,440 And no offense, but if you want to have an easy time 704 00:25:24,440 --> 00:25:26,525 selling the doc to Hulu or whatever, 705 00:25:26,525 --> 00:25:29,737 you want to see my face and not the, you know, 706 00:25:29,737 --> 00:25:31,363 random cops. 707 00:25:31,363 --> 00:25:32,489 That's what people actually care about. 708 00:25:32,489 --> 00:25:34,491 ♪ ♪ 709 00:25:34,491 --> 00:25:37,745 - Hey, we got something. 710 00:25:37,745 --> 00:25:41,999 - ♪ Your painted face take extra care ♪ 711 00:25:41,999 --> 00:25:45,294 ♪ Careful not to breathe the air ♪ 712 00:25:45,294 --> 00:25:49,131 ♪ A silver-tongued shadow ♪ 713 00:25:49,131 --> 00:25:52,968 ♪ A vulgar infection ♪ 714 00:25:52,968 --> 00:25:56,472 ♪ A silver-tongued creature ♪ 715 00:25:56,472 --> 00:25:57,598 [dog barks] 716 00:25:57,598 --> 00:25:59,224 ♪ This self-deception ♪ 717 00:25:59,224 --> 00:26:04,772 ♪ ♪ 718 00:26:04,772 --> 00:26:05,731 - Where are they going? 719 00:26:05,731 --> 00:26:08,650 - I don't know. 720 00:26:08,650 --> 00:26:11,695 I didn't bury anyone over there. 721 00:26:11,695 --> 00:26:17,785 ♪ ♪ 722 00:26:17,785 --> 00:26:20,913 [camera shutter clicks] 723 00:26:20,913 --> 00:26:25,709 ♪ ♪ 724 00:26:25,709 --> 00:26:28,170 - They're all wrapped the same. They must be yours. 725 00:26:28,170 --> 00:26:31,590 - I swear to God, all my kills are back there. 726 00:26:31,590 --> 00:26:34,718 These aren't mine. 727 00:26:34,718 --> 00:26:39,098 ♪ ♪ 728 00:26:39,098 --> 00:26:41,308 - I'm gonna have nightmares about that burial site. 729 00:26:41,308 --> 00:26:42,851 [sighs] Shouldn't I be more hardened by now? 730 00:26:42,851 --> 00:26:44,853 I--I should, right? 731 00:26:44,853 --> 00:26:46,563 - No, your empathy is your best quality. 732 00:26:46,563 --> 00:26:48,899 - Really? Best quality? 733 00:26:48,899 --> 00:26:50,859 - Well, there are certain others. 734 00:26:50,859 --> 00:26:53,779 Best discussed in a non-professional setting. 735 00:26:53,779 --> 00:26:55,739 [elevator dings] 736 00:26:55,739 --> 00:26:57,491 - Thanks for coming right over. - Yeah, of course. 737 00:26:57,491 --> 00:26:59,076 - You saw the bodies? - Yes. 738 00:26:59,076 --> 00:27:00,327 We didn't unwrap any of them 739 00:27:00,327 --> 00:27:02,621 for fear of compromising DNA evidence. 740 00:27:02,621 --> 00:27:04,998 They're all being sent to our morgue facility downtown. 741 00:27:04,998 --> 00:27:07,000 - Give us the room, guys. 742 00:27:07,000 --> 00:27:08,544 - Hey. Good to see you again. 743 00:27:08,544 --> 00:27:09,962 - Likewise. 744 00:27:09,962 --> 00:27:11,171 Wish it was over a caffé americano, 745 00:27:11,171 --> 00:27:12,172 but here we are. 746 00:27:12,172 --> 00:27:13,173 Hi, nice to see you. 747 00:27:13,173 --> 00:27:14,341 Uh, who wants to start? 748 00:27:14,341 --> 00:27:15,342 - I will. 749 00:27:15,342 --> 00:27:17,010 As I told Garza, 750 00:27:17,010 --> 00:27:19,054 it seems clear that we have a second serial killer at large. 751 00:27:19,054 --> 00:27:21,598 Harrison Novak has been falling all over himself 752 00:27:21,598 --> 00:27:23,392 to take credit for his kills, 753 00:27:23,392 --> 00:27:25,686 but he seemed genuinely shocked when we uncovered those bodies. 754 00:27:25,686 --> 00:27:27,187 - You think he knows who the second killer is? 755 00:27:27,187 --> 00:27:28,480 - Maybe, but it feels unlikely. 756 00:27:28,480 --> 00:27:29,731 I agree with Nyla. 757 00:27:29,731 --> 00:27:31,733 Novak seemed totally thrown by the bodies 758 00:27:31,733 --> 00:27:34,570 and worried that this killer would somehow overshadow him. 759 00:27:34,570 --> 00:27:36,572 - OK, so what's our first step? 760 00:27:36,572 --> 00:27:39,366 - Mine is a thorough examination of all the victims, 761 00:27:39,366 --> 00:27:41,243 which will take days, if not weeks. 762 00:27:41,243 --> 00:27:42,911 - In the short-term, we need to try to figure out 763 00:27:42,911 --> 00:27:44,454 a connection between the two killers. 764 00:27:44,454 --> 00:27:46,623 - Well, let's say Harper's intuition is right, 765 00:27:46,623 --> 00:27:49,251 and Novak doesn't know the identity of the second killer. 766 00:27:49,251 --> 00:27:50,752 I mean, it can't be a coincidence 767 00:27:50,752 --> 00:27:55,674 that number two used the same green tarp to bury his victims. 768 00:27:55,674 --> 00:27:57,926 He's clearly piggybacking off of Novak's burial site, right? 769 00:27:57,926 --> 00:27:59,636 - Which would indicate that killer number two 770 00:27:59,636 --> 00:28:02,598 is trying to hide his crimes inside Novak's. 771 00:28:02,598 --> 00:28:04,308 - Which is the complete opposite of Harrison Novak, 772 00:28:04,308 --> 00:28:07,311 a killer who's desperate for recognition. 773 00:28:07,311 --> 00:28:09,938 - How did number two know about the burial site? 774 00:28:09,938 --> 00:28:11,690 I mean, they must have crossed paths somewhere, right? 775 00:28:11,690 --> 00:28:13,442 - Theoretically, 776 00:28:13,442 --> 00:28:14,610 but without even the slightest hint of where to start looking, 777 00:28:14,610 --> 00:28:16,069 we're talking about an infinitely large haystack 778 00:28:16,069 --> 00:28:17,362 hiding a very small needle. 779 00:28:17,362 --> 00:28:18,947 - I hope I'm not interrupting, 780 00:28:18,947 --> 00:28:21,074 but I might have a smaller haystack for you to search. 781 00:28:21,074 --> 00:28:22,951 I dug through my notes from the Harrison Novak case file. 782 00:28:22,951 --> 00:28:24,995 When we first met, he mentioned that he had spent some time 783 00:28:24,995 --> 00:28:26,246 in a psychiatric facility. 784 00:28:26,246 --> 00:28:27,789 - That wasn't in this file. 785 00:28:27,789 --> 00:28:28,957 - Well, he was 15. 786 00:28:28,957 --> 00:28:30,292 Voluntary admission, not criminal. 787 00:28:30,292 --> 00:28:32,502 - Which facility? - Westview, out in Chatsworth. 788 00:28:32,502 --> 00:28:34,338 - We've been there before. Director's a pill. 789 00:28:34,338 --> 00:28:35,505 We'll go talk to her. 790 00:28:35,505 --> 00:28:37,049 Do you mind expediting a warrant? 791 00:28:37,049 --> 00:28:38,467 She's not going to give us anything unless she has to. 792 00:28:38,467 --> 00:28:40,510 - Yeah, consider it done. 793 00:28:40,510 --> 00:28:43,347 - You do know not everyone suffering from mental illness 794 00:28:43,347 --> 00:28:44,681 is a serial killer? 795 00:28:44,681 --> 00:28:46,683 - Of course, but we did just arrest one, 796 00:28:46,683 --> 00:28:49,645 and he was treated at this facility 15 years ago. 797 00:28:49,645 --> 00:28:50,854 So we're not just here because we heard 798 00:28:50,854 --> 00:28:53,023 how personable the staff is. 799 00:28:53,023 --> 00:28:55,233 - Yeah, listen, we know that this is a sensitive subject, 800 00:28:55,233 --> 00:28:58,445 but most serial killers suffer from some sort of psychosis 801 00:28:58,445 --> 00:29:00,572 or antisocial personality disorder. 802 00:29:00,572 --> 00:29:04,743 - Nice. Which Psychology 101 book did you pull that from? 803 00:29:04,743 --> 00:29:06,828 - I'm about to put her in a different kind of hospital. 804 00:29:06,828 --> 00:29:08,330 - With all due respect, 805 00:29:08,330 --> 00:29:10,791 we just pulled more than a dozen bodies out of a field. 806 00:29:10,791 --> 00:29:13,168 And now we have a court order for your patient records. 807 00:29:13,168 --> 00:29:15,170 Either you give us access to those records now 808 00:29:15,170 --> 00:29:18,632 or later, after you've spent the weekend in jail. 809 00:29:18,632 --> 00:29:21,218 - Are you aware of people suffering from mental illness 810 00:29:21,218 --> 00:29:23,637 are actually more likely to be victims of violent crime? 811 00:29:23,637 --> 00:29:26,431 - Yes, but that's not relevant at this moment. 812 00:29:26,431 --> 00:29:28,141 So are you going to give us the list of patients and staff 813 00:29:28,141 --> 00:29:30,978 who were here with Novak or not? 814 00:29:30,978 --> 00:29:33,063 - It'll take a while to assemble. 815 00:29:33,063 --> 00:29:34,940 - You have 12 hours. 816 00:29:34,940 --> 00:29:37,776 And we don't do grace periods. 817 00:29:37,776 --> 00:29:38,944 - I really thought you were going to hurt her there 818 00:29:38,944 --> 00:29:40,612 for a minute. - Me, too. 819 00:29:40,612 --> 00:29:43,031 And you weren't exactly playing good cop either. 820 00:29:43,031 --> 00:29:44,449 - Whatever gets the job done. 821 00:29:49,871 --> 00:29:53,208 [tense music] 822 00:29:53,208 --> 00:29:55,127 What? 823 00:29:55,127 --> 00:29:59,006 ♪ ♪ 824 00:29:59,006 --> 00:30:01,550 Same green tarp? You wanna go in? 825 00:30:01,550 --> 00:30:03,135 - As opposed to calling in 100 cops to do it for us? 826 00:30:03,135 --> 00:30:05,637 - No guts, no glory. 827 00:30:05,637 --> 00:30:08,765 ♪ ♪ 828 00:30:08,765 --> 00:30:10,809 - Control, this is Detective Lopez. 829 00:30:10,809 --> 00:30:13,103 Harper and I are code six on a follow-up 830 00:30:13,103 --> 00:30:14,938 at Westview Psychiatric Hospital. 831 00:30:14,938 --> 00:30:16,857 Start up another unit in case we come across anything. 832 00:30:16,857 --> 00:30:18,775 - Copy that, Detective. 833 00:30:18,775 --> 00:30:25,574 ♪ ♪ 834 00:30:38,920 --> 00:30:42,007 - You ready? 835 00:30:42,007 --> 00:30:43,633 - Ready. 836 00:30:43,633 --> 00:30:44,968 ♪ ♪ 837 00:30:48,221 --> 00:30:51,058 [water dripping] 838 00:30:56,480 --> 00:30:57,939 - Ugh. 839 00:30:57,939 --> 00:30:59,649 - You OK? 840 00:30:59,649 --> 00:31:02,861 - Yeah, I'm just regretting my choice of footwear. 841 00:31:06,698 --> 00:31:09,117 - I can't believe they still have all this equipment. 842 00:31:09,117 --> 00:31:10,202 - You never know when lobotomies 843 00:31:10,202 --> 00:31:12,037 will come back in style. 844 00:31:23,465 --> 00:31:25,592 - There's something written here. 845 00:31:28,053 --> 00:31:29,513 - Maybe from an old patient? 846 00:31:29,513 --> 00:31:30,514 [distant moan] 847 00:31:30,514 --> 00:31:32,849 [dramatic musical sting] 848 00:31:32,849 --> 00:31:35,602 [tense music] 849 00:31:35,602 --> 00:31:39,356 ♪ ♪ 850 00:31:39,356 --> 00:31:41,108 I feel like I've seen this movie before. 851 00:31:41,108 --> 00:31:43,652 - Yeah, but they didn't have guns. 852 00:31:43,652 --> 00:31:46,238 ♪ ♪ 853 00:31:46,238 --> 00:31:48,073 Control, the situation is escalating. 854 00:31:48,073 --> 00:31:49,866 Attach a few more units. Code three. 855 00:31:49,866 --> 00:31:51,618 - Copy that, Detective. 856 00:31:51,618 --> 00:31:57,707 ♪ ♪ 857 00:31:57,707 --> 00:32:01,211 - I am starting to regret more than just my shoe choice. 858 00:32:01,211 --> 00:32:03,088 - No guts, no glory, remember? 859 00:32:03,088 --> 00:32:05,924 - That's not fair, using my bravada against me. 860 00:32:05,924 --> 00:32:07,342 [person screams] 861 00:32:08,260 --> 00:32:09,261 [person screams] 862 00:32:09,261 --> 00:32:10,720 - Police! 863 00:32:10,720 --> 00:32:12,430 ♪ ♪ 864 00:32:12,430 --> 00:32:15,767 [soft suspenseful music] 865 00:32:15,767 --> 00:32:22,566 ♪ ♪ 866 00:32:24,818 --> 00:32:27,529 - Stop! Police! 867 00:32:27,529 --> 00:32:29,489 [person gasps] 868 00:32:29,489 --> 00:32:32,742 [gasping] Help me. He's coming back! 869 00:32:32,742 --> 00:32:34,369 You have to get me out of here. 870 00:32:34,369 --> 00:32:35,829 He's going to kill us. 871 00:32:35,829 --> 00:32:37,706 - Are there others? Does he have someone else? 872 00:32:37,706 --> 00:32:39,166 - I don't know. Please! 873 00:32:39,166 --> 00:32:40,375 - He needs medical attention now. 874 00:32:40,375 --> 00:32:41,710 - All right. Go get him to safety. 875 00:32:41,710 --> 00:32:42,919 I got this guy. 876 00:32:42,919 --> 00:32:44,796 - Come on. [victim shudders] 877 00:32:44,796 --> 00:32:51,595 ♪ ♪ 878 00:33:01,730 --> 00:33:03,899 [electrical buzzing] 879 00:33:03,899 --> 00:33:10,405 ♪ ♪ 880 00:33:23,919 --> 00:33:26,129 [glass crunching] 881 00:33:26,129 --> 00:33:33,178 ♪ ♪ 882 00:33:51,404 --> 00:33:54,407 [tense music] 883 00:33:54,407 --> 00:33:55,408 ♪ ♪ 884 00:33:55,408 --> 00:33:57,452 [music stops] 885 00:33:57,452 --> 00:34:00,330 [glass crunching softly] 886 00:34:04,793 --> 00:34:05,543 [soft electrical whine] 887 00:34:05,543 --> 00:34:07,712 [gunfire] 888 00:34:07,712 --> 00:34:09,506 [Harper groans] 889 00:34:09,506 --> 00:34:12,634 [loud impact, clattering] 890 00:34:12,634 --> 00:34:15,011 [muffled moaning] 891 00:34:15,011 --> 00:34:18,056 [tense rock music] 892 00:34:18,056 --> 00:34:20,392 Oh, my legs. 893 00:34:20,392 --> 00:34:21,768 My legs. 894 00:34:21,768 --> 00:34:27,440 ♪ ♪ 895 00:34:27,440 --> 00:34:28,900 [gunfire] 896 00:34:28,900 --> 00:34:31,903 [Harper panting] 897 00:34:31,903 --> 00:34:35,532 ♪ ♪ 898 00:34:35,532 --> 00:34:36,491 [moans] 899 00:34:36,491 --> 00:34:37,617 - Nyla! 900 00:34:37,617 --> 00:34:39,536 - Here. 901 00:34:39,536 --> 00:34:40,704 - Are you OK? 902 00:34:40,704 --> 00:34:42,872 - No. He injected me with something. 903 00:34:42,872 --> 00:34:44,833 I can't feel my legs. 904 00:34:44,833 --> 00:34:46,126 - OK, hang on. 905 00:34:46,126 --> 00:34:47,335 There's an ambulance on the way. 906 00:34:47,335 --> 00:34:48,461 This is Lopez. 907 00:34:48,461 --> 00:34:50,672 Officer down, Westview basement. 908 00:34:50,672 --> 00:34:52,132 Conscious and breathing, but injected with some type 909 00:34:52,132 --> 00:34:54,301 of paralytic and can't move her legs. 910 00:34:54,301 --> 00:34:56,177 We need those EMTs down here now. 911 00:34:56,177 --> 00:34:57,679 - Copy that, Detective. They're on the way. 912 00:34:57,679 --> 00:34:58,972 - It's going to be OK. 913 00:34:58,972 --> 00:35:01,850 [Haper breathing heavily] 914 00:35:01,850 --> 00:35:03,184 ♪ ♪ 915 00:35:06,771 --> 00:35:07,731 [distant sirens wailing] 916 00:35:10,692 --> 00:35:12,527 - How you doing? - Better. 917 00:35:12,527 --> 00:35:14,112 Feeling is mostly back. 918 00:35:14,112 --> 00:35:17,449 My best guess is short-term paralytic. 919 00:35:17,449 --> 00:35:19,326 I'm just trying not to think too hard about 920 00:35:19,326 --> 00:35:21,620 how dirty all the needles were down there. 921 00:35:21,620 --> 00:35:23,079 - Probably for the best. 922 00:35:23,079 --> 00:35:24,331 Any sign of our suspect? 923 00:35:24,331 --> 00:35:27,000 - No. He clearly had an escape route. 924 00:35:27,000 --> 00:35:30,295 - Psych hospital just sent the list of patients and employees. 925 00:35:30,295 --> 00:35:32,339 It's a lot of names. The FBI is digging in. 926 00:35:32,339 --> 00:35:33,673 - How's the guy we pulled out of there? 927 00:35:33,673 --> 00:35:36,301 - Remy Darden? 928 00:35:36,301 --> 00:35:37,927 He's in rough shape. 929 00:35:37,927 --> 00:35:40,764 Hopefully he's stable enough in the morning to talk to us. 930 00:35:40,764 --> 00:35:42,849 And James will be here soon. - Mm. 931 00:35:42,849 --> 00:35:44,976 - I didn't tell him what really happened, 932 00:35:44,976 --> 00:35:47,020 just that you suffered a minor injury on the job. 933 00:35:47,020 --> 00:35:50,065 - Thanks. 934 00:35:50,065 --> 00:35:51,608 - You wanna talk about how scary that was? 935 00:35:51,608 --> 00:35:53,526 - Nope. 936 00:35:53,526 --> 00:35:54,527 - You want a hug? 937 00:35:54,527 --> 00:35:55,570 - No. 938 00:35:58,531 --> 00:35:59,532 Yes. 939 00:35:59,532 --> 00:36:01,534 [Iris' "Lavender and Heaven"] 940 00:36:01,534 --> 00:36:03,453 [both chuckle softly] 941 00:36:03,453 --> 00:36:06,706 [soft upbeat music] 942 00:36:06,706 --> 00:36:12,754 ♪ ♪ 943 00:36:12,754 --> 00:36:15,090 - Nolan, my office. 944 00:36:15,090 --> 00:36:18,551 - ♪ I have to tell you this ♪ 945 00:36:18,551 --> 00:36:20,011 - Yes, sir. 946 00:36:20,011 --> 00:36:22,222 - I got a call from Detroit PD. 947 00:36:22,222 --> 00:36:23,473 They pulled prints 948 00:36:23,473 --> 00:36:24,849 from a liquor store robbery last night. 949 00:36:24,849 --> 00:36:26,184 - Were they Pete's? They were-- 950 00:36:26,184 --> 00:36:27,143 they were Pete's, weren't they? 951 00:36:27,143 --> 00:36:29,771 - Jason Wyler's. 952 00:36:29,771 --> 00:36:30,855 - Detroit, Michigan? 953 00:36:30,855 --> 00:36:32,440 - I ran the VICAP search. 954 00:36:32,440 --> 00:36:34,234 There was another hit on Jason's prints 955 00:36:34,234 --> 00:36:36,194 two days before outside of Provo. 956 00:36:36,194 --> 00:36:38,196 Looks like Malvado's got him spooked. 957 00:36:38,196 --> 00:36:39,864 He's been heading east, 958 00:36:39,864 --> 00:36:41,825 getting as far away from LA as he can. 959 00:36:41,825 --> 00:36:43,910 - I'm a little surprised he picked survival over revenge, 960 00:36:43,910 --> 00:36:45,161 but I'll--I'll take it. 961 00:36:45,161 --> 00:36:46,955 - I gave Detroit PD your info. 962 00:36:46,955 --> 00:36:48,706 They'll call if they have anything more. 963 00:36:48,706 --> 00:36:50,417 - Thank you, sir. 964 00:36:50,417 --> 00:36:52,043 - Hold up. One more thing. 965 00:36:52,043 --> 00:36:54,712 - Uh, I've been overprotective, 966 00:36:54,712 --> 00:36:57,424 and if Bailey divorces me, no one will blame her. 967 00:36:57,424 --> 00:37:00,635 - If I'm in your shoes, I'm just as crazed. 968 00:37:00,635 --> 00:37:03,096 But you have to live your lives. 969 00:37:03,096 --> 00:37:05,098 - Yes, sir. 970 00:37:05,098 --> 00:37:07,892 - ♪ Make you happier than ever ♪ 971 00:37:07,892 --> 00:37:10,645 ♪ It's just around the corner ♪ 972 00:37:10,645 --> 00:37:13,148 - Where do you think you're going? 973 00:37:13,148 --> 00:37:17,068 - Uh, home feels like the wrong answer, but I'm not sure why? 974 00:37:17,068 --> 00:37:19,237 - Sawed-off shotgun, dagger, nunchucks, AR-15-- 975 00:37:19,237 --> 00:37:21,156 which two violate the same penal code? 976 00:37:21,156 --> 00:37:22,240 - We doing this now? [scoffs] 977 00:37:22,240 --> 00:37:23,283 - You need to know the law cold 978 00:37:23,283 --> 00:37:24,659 no matter how tired you are, 979 00:37:24,659 --> 00:37:25,869 no matter how many other things are going on. 980 00:37:25,869 --> 00:37:28,121 - Right. 981 00:37:28,121 --> 00:37:31,166 Sawed-off shotgun and dagger, violation of 12020, 982 00:37:31,166 --> 00:37:32,584 possession of an illegal weapon. 983 00:37:32,584 --> 00:37:33,668 - What about nunchucks? 984 00:37:33,668 --> 00:37:35,378 - Formerly a violation of 12020, 985 00:37:35,378 --> 00:37:37,338 but currently no violation at all. 986 00:37:37,338 --> 00:37:39,841 They became legal in 2023. 987 00:37:39,841 --> 00:37:40,842 - Good. 988 00:37:40,842 --> 00:37:42,177 You're dismissed. 989 00:37:42,177 --> 00:37:45,096 - Sergeant, I appreciate it. 990 00:37:45,096 --> 00:37:46,473 How hard you are on me 991 00:37:46,473 --> 00:37:48,099 and how dedicated you are to doing the job right. 992 00:37:48,099 --> 00:37:49,309 And I swear I'm not kissing up. 993 00:37:49,309 --> 00:37:50,768 Where I'm from, 994 00:37:50,768 --> 00:37:52,687 a lot of cops don't have that same level of diligence. 995 00:37:52,687 --> 00:37:55,815 Some are transplants who had failed from other departments. 996 00:37:55,815 --> 00:37:58,151 They didn't care the way you do. 997 00:37:58,151 --> 00:37:58,902 And I guess I didn't really understand 998 00:37:58,902 --> 00:38:00,111 how much I had to learn. 999 00:38:00,111 --> 00:38:02,697 So thank you. 1000 00:38:02,697 --> 00:38:04,032 - Dismissed. 1001 00:38:04,032 --> 00:38:06,201 - Yes, sir. 1002 00:38:06,201 --> 00:38:08,453 - ♪ It's just around the corner ♪ 1003 00:38:08,453 --> 00:38:13,208 ♪ Between lavender and heaven ♪ 1004 00:38:15,585 --> 00:38:18,379 - I know that logically, intellectually, even legally, 1005 00:38:18,379 --> 00:38:20,381 I'm not to blame for Novak's crimes, 1006 00:38:20,381 --> 00:38:23,718 but emotionally, I'm struggling. 1007 00:38:23,718 --> 00:38:26,012 - Well, you're not a robot, Wes. 1008 00:38:26,012 --> 00:38:28,181 I mean, I would actually be more concerned 1009 00:38:28,181 --> 00:38:30,058 if you felt nothing after all this. 1010 00:38:30,058 --> 00:38:32,143 But on the bright side, at least you've forgotten 1011 00:38:32,143 --> 00:38:34,437 about the detective who has the hots for your wife, right? 1012 00:38:34,437 --> 00:38:35,688 - Well, now I'm thinking about him. 1013 00:38:35,688 --> 00:38:36,898 - [chuckles] Anyway-- [knock at door] 1014 00:38:36,898 --> 00:38:38,566 - What is this? 1015 00:38:38,566 --> 00:38:40,985 You're having a wake for Sean's political career 1016 00:38:40,985 --> 00:38:42,278 and didn't invite me? 1017 00:38:42,278 --> 00:38:43,488 - I made a sound only a bat could hear. 1018 00:38:43,488 --> 00:38:44,614 I figured that would do the trick. 1019 00:38:44,614 --> 00:38:46,324 - [laughing] Oh! 1020 00:38:46,324 --> 00:38:49,077 It is so nice to see you retain your sense of humor 1021 00:38:49,077 --> 00:38:50,453 given the end of your campaign. 1022 00:38:50,453 --> 00:38:51,454 - Huh. 1023 00:38:51,454 --> 00:38:52,872 - I mean, who would elect a DA 1024 00:38:52,872 --> 00:38:54,249 who was so instrumental 1025 00:38:54,249 --> 00:38:55,792 in letting a serial killer go free? 1026 00:38:55,792 --> 00:38:57,669 - OK, you and I both know 1027 00:38:57,669 --> 00:38:59,921 that what happened is far more complicated than that. 1028 00:38:59,921 --> 00:39:01,506 - Of course. 1029 00:39:01,506 --> 00:39:03,925 But voters don't do complicated. 1030 00:39:03,925 --> 00:39:06,511 You should withdraw before you get embarrassed at the polls. 1031 00:39:06,511 --> 00:39:08,012 - Mm-hmm. 1032 00:39:08,012 --> 00:39:09,222 - Really nice to have you back. 1033 00:39:09,222 --> 00:39:10,014 - Mm. 1034 00:39:12,308 --> 00:39:13,309 - She's lovely. 1035 00:39:15,854 --> 00:39:18,982 - Third down and three inside the 25-yard line... 1036 00:39:18,982 --> 00:39:20,191 - [barks] 1037 00:39:20,191 --> 00:39:23,069 [knock at door] 1038 00:39:23,069 --> 00:39:24,862 - Stay. 1039 00:39:24,862 --> 00:39:27,740 - Hey. 1040 00:39:27,740 --> 00:39:29,450 - Um, how much do you trust the LAPD background checks? 1041 00:39:29,450 --> 00:39:31,411 - I'm sorry, why are you at my door asking me that? 1042 00:39:31,411 --> 00:39:32,537 - Come on. 1043 00:39:32,537 --> 00:39:34,455 OK, so Seth told me that 1044 00:39:34,455 --> 00:39:36,165 his high school girlfriend died of an OD, 1045 00:39:36,165 --> 00:39:38,876 but then he told Miles that she died in a car accident. 1046 00:39:38,876 --> 00:39:40,461 I confronted him about it. 1047 00:39:40,461 --> 00:39:41,754 He covered it pretty well, 1048 00:39:41,754 --> 00:39:43,256 said that they were different girlfriends. 1049 00:39:43,256 --> 00:39:46,009 But I--that-- that seems pretty unlikely. 1050 00:39:46,009 --> 00:39:47,427 I just can't shake this feeling 1051 00:39:47,427 --> 00:39:48,720 that there's something off with him. 1052 00:39:48,720 --> 00:39:50,888 - Look, our background checks are pretty invasive. 1053 00:39:50,888 --> 00:39:52,849 And he would have had to pass a polygraph test, 1054 00:39:52,849 --> 00:39:55,685 which we both know those are illuminating. 1055 00:39:55,685 --> 00:39:57,937 If he was hiding something, I think it would have come out. 1056 00:39:57,937 --> 00:39:59,188 - Yeah, you're right. 1057 00:39:59,188 --> 00:40:00,356 - But you're still not satisfied? 1058 00:40:00,356 --> 00:40:03,484 - No, I--[sighs] 1059 00:40:03,484 --> 00:40:05,111 I'm sorry. I--OK. 1060 00:40:06,446 --> 00:40:07,447 Oh. 1061 00:40:07,447 --> 00:40:08,698 Oh, my gosh. 1062 00:40:08,698 --> 00:40:10,575 Hey, Kojo. 1063 00:40:11,951 --> 00:40:13,494 You like a butt scratch? 1064 00:40:13,494 --> 00:40:15,204 I miss you. 1065 00:40:15,204 --> 00:40:16,539 - Feeling's mutual. 1066 00:40:16,539 --> 00:40:18,833 [soft dramatic music] 1067 00:40:18,833 --> 00:40:19,918 ♪ ♪ 1068 00:40:19,918 --> 00:40:20,877 [Celina chuckles] 1069 00:40:20,877 --> 00:40:22,462 Look, I know it's late, 1070 00:40:22,462 --> 00:40:23,796 and I don't have much in the way of food, 1071 00:40:23,796 --> 00:40:26,257 but I could order something. 1072 00:40:26,257 --> 00:40:28,593 - Uh... 1073 00:40:28,593 --> 00:40:30,303 oh. 1074 00:40:30,303 --> 00:40:32,472 [chuckles] 1075 00:40:32,472 --> 00:40:34,182 [chuckling] No. 1076 00:40:34,182 --> 00:40:35,808 No, I should, um-- 1077 00:40:35,808 --> 00:40:39,854 I'm gonna go, and so have a good night. 1078 00:40:39,854 --> 00:40:41,439 - You, too. - Yeah. 1079 00:40:41,439 --> 00:40:43,024 OK. Yeah. 1080 00:40:43,024 --> 00:40:45,526 [soft dramatic music] 1081 00:40:45,526 --> 00:40:47,028 - [sighs] 1082 00:40:47,028 --> 00:40:51,783 ♪ ♪ 1083 00:40:55,662 --> 00:40:57,413 - I'm happy to come back whenever you need me. 1084 00:40:57,413 --> 00:40:59,999 - Thank you. I think, though, we're all set. 1085 00:40:59,999 --> 00:41:02,126 Thanks for the offer. 1086 00:41:02,126 --> 00:41:03,836 - Mm, I'm happy you're back home. 1087 00:41:03,836 --> 00:41:05,797 - Me, too. Thank you so much. 1088 00:41:05,797 --> 00:41:07,590 - Yeah. 1089 00:41:07,590 --> 00:41:09,008 All righty. Bye, guys. 1090 00:41:09,008 --> 00:41:10,176 - See you soon. 1091 00:41:15,348 --> 00:41:17,767 I am sorry. 1092 00:41:17,767 --> 00:41:20,895 I am sorry for treating you like a damsel in distress 1093 00:41:20,895 --> 00:41:23,106 when you are anything but. 1094 00:41:23,106 --> 00:41:26,025 You are strong, you are smart, 1095 00:41:26,025 --> 00:41:31,072 and you are more than capable of handling yourself. 1096 00:41:31,072 --> 00:41:33,741 Sometimes it's just 1097 00:41:33,741 --> 00:41:36,244 hard to figure out what help you need from me. 1098 00:41:36,244 --> 00:41:38,496 - Well, I knew you were coming from a good place. 1099 00:41:38,496 --> 00:41:39,998 I just-- 1100 00:41:39,998 --> 00:41:42,500 in the future, I recommend asking instead of telling. 1101 00:41:42,500 --> 00:41:45,503 - Agreed. Let me try. 1102 00:41:45,503 --> 00:41:49,298 Would you care to spend some quality personal time with me 1103 00:41:49,298 --> 00:41:52,510 in our quality personal bed? 1104 00:41:52,510 --> 00:41:53,678 - Perfect. 1105 00:41:53,678 --> 00:41:55,513 [both chuckle] 1106 00:41:55,513 --> 00:41:58,016 I'm just gonna get us a water, you know, for after. 1107 00:41:58,016 --> 00:42:00,435 - Excellent. Hydrate. 1108 00:42:01,853 --> 00:42:04,856 [soft suspenseful music] 1109 00:42:04,856 --> 00:42:11,612 ♪ ♪ 1110 00:42:17,785 --> 00:42:19,036 - [sighs] 1111 00:42:23,040 --> 00:42:26,002 [dramatic music] 1112 00:42:26,002 --> 00:42:33,050 ♪ ♪ 1113 00:42:56,032 --> 00:42:57,074 - Damn it. 74959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.