All language subtitles for The.Rig.s02e05.1080p.web.h264-successfulcrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,439 [ominous music] 2 00:00:09,440 --> 00:00:12,640 [Rose] Bremner, you don't need to do this. 3 00:00:20,800 --> 00:00:22,399 Put the gun down. 4 00:00:22,400 --> 00:00:25,720 [pinging] 5 00:00:28,600 --> 00:00:29,799 Bremner, 6 00:00:29,800 --> 00:00:31,400 look at me. 7 00:00:35,600 --> 00:00:36,960 [gunshot] 8 00:00:38,440 --> 00:00:39,639 [hangs up phone] 9 00:00:39,640 --> 00:00:40,720 [zaps] 10 00:00:41,720 --> 00:00:43,719 [Bremner] Don't need prying eyes watching us. 11 00:00:43,720 --> 00:00:45,559 There's only one thing here nobody needs. 12 00:00:45,560 --> 00:00:47,040 You need to shut up. Shush! 13 00:00:48,560 --> 00:00:50,480 [breathing heavily] Oh, shit, shit! 14 00:00:53,760 --> 00:00:55,159 Easter, are you still there? 15 00:00:55,160 --> 00:00:58,079 - Bremner's got a gun on Rose and Cameron. - You're joking? 16 00:00:58,080 --> 00:00:59,640 Rose, where are you? 17 00:01:09,640 --> 00:01:11,040 Bremner. 18 00:01:12,160 --> 00:01:13,279 Put the gun down. 19 00:01:13,280 --> 00:01:15,719 Whatever this is about, we can figure it out together. 20 00:01:15,720 --> 00:01:16,879 Okay? 21 00:01:16,880 --> 00:01:18,880 You hear the way she speaks to us? 22 00:01:19,520 --> 00:01:21,879 Like we're parts in a machine. The arrogance of it. 23 00:01:21,880 --> 00:01:23,400 That's not what I think. 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,520 [muffled conversation] 25 00:01:30,000 --> 00:01:31,479 I'm not your enemy, Bremner. 26 00:01:31,480 --> 00:01:32,840 - Is that right? - [gasps] 27 00:01:33,920 --> 00:01:35,079 You're a fucking coward. 28 00:01:35,080 --> 00:01:36,640 I told you to back the fuck off. 29 00:01:40,720 --> 00:01:42,879 [breathing heavily] 30 00:01:42,880 --> 00:01:44,559 How would you know what I want? 31 00:01:44,560 --> 00:01:47,520 Then tell us. You have our attention. 32 00:01:48,680 --> 00:01:51,280 [muffled conversation] 33 00:02:00,880 --> 00:02:02,320 You should be careful. 34 00:02:03,440 --> 00:02:05,159 You're not the one I need. 35 00:02:05,160 --> 00:02:06,679 Only him. 36 00:02:06,680 --> 00:02:08,759 If I've done something to hurt you, 37 00:02:08,760 --> 00:02:10,799 I'm sorry. 38 00:02:10,800 --> 00:02:14,839 This is not about the past. It's about the future. 39 00:02:14,840 --> 00:02:17,439 And you're not gonna decide what that is. 40 00:02:17,440 --> 00:02:19,079 Not for me. 41 00:02:19,080 --> 00:02:20,880 [ominous music] 42 00:02:23,120 --> 00:02:27,680 [opening theme music playing] 43 00:03:23,120 --> 00:03:25,400 [ominous music] 44 00:03:30,680 --> 00:03:33,200 [muffled conversation] 45 00:03:36,120 --> 00:03:37,720 You're still after the drive? 46 00:03:39,000 --> 00:03:40,440 That's what this is about? 47 00:03:41,240 --> 00:03:43,999 You're still doing Coake's dirty work even after he's dead. 48 00:03:44,000 --> 00:03:45,959 - And whose fault is that? - [Rose] Cameron. 49 00:03:45,960 --> 00:03:48,000 [muffled conversation] 50 00:03:58,840 --> 00:04:02,039 If this is about loyalty, you've put it in the wrong place. 51 00:04:02,040 --> 00:04:05,199 Fuck loyalty. It's about security. 52 00:04:05,200 --> 00:04:09,999 You have your world snatched away from you enough times, you see the signs. 53 00:04:10,000 --> 00:04:13,399 So, you adapt. And join the winning side. 54 00:04:13,400 --> 00:04:16,119 That's a lesson you might want to learn fast. 55 00:04:16,120 --> 00:04:18,559 [typing rapidly] 56 00:04:18,560 --> 00:04:20,360 [Harish] I'm searching all the cameras, 57 00:04:20,480 --> 00:04:22,800 but I can't see if anyone else is there with Bremner. 58 00:04:23,600 --> 00:04:25,519 Bremner knows how to pick his moment. 59 00:04:25,520 --> 00:04:28,159 Got eyes on them, but I don't know how we'll get them out. 60 00:04:28,160 --> 00:04:29,920 He can't get in there with you, right? 61 00:04:31,000 --> 00:04:32,240 Oh, shit. 62 00:04:32,360 --> 00:04:33,799 [Easter] Harish. Harish? 63 00:04:33,800 --> 00:04:35,599 Fuck! Fulmer? 64 00:04:35,600 --> 00:04:37,319 Have you got a view on the gallery? 65 00:04:37,320 --> 00:04:39,679 Yeah, partial. He's still in there with them. 66 00:04:39,680 --> 00:04:40,759 Crooked bastard. 67 00:04:40,760 --> 00:04:43,240 I figured when Coake went, we'd be past all this. 68 00:04:45,640 --> 00:04:46,599 The fuck? 69 00:04:46,600 --> 00:04:48,240 Where are the other guns? 70 00:04:49,360 --> 00:04:52,240 Bremner was in here before me. He must've cleared them out. 71 00:04:52,360 --> 00:04:55,000 - That tells us something, at least. - [Harish] What? 72 00:04:56,240 --> 00:04:59,920 This wasn't some spur-of-the-moment thing. He planned it. 73 00:05:00,920 --> 00:05:02,319 So, you want the drive? 74 00:05:02,320 --> 00:05:03,679 Tell me where it is. 75 00:05:03,680 --> 00:05:04,920 Not a chance. 76 00:05:07,600 --> 00:05:10,519 It was always Coake who wanted the drive, not you. 77 00:05:10,520 --> 00:05:12,239 Why go through all this? 78 00:05:12,240 --> 00:05:13,920 I told you, for security. 79 00:05:14,560 --> 00:05:17,480 That's what this gets me. For the rest of my life. 80 00:05:18,760 --> 00:05:21,159 So, he's gonna give me that drive, 81 00:05:21,160 --> 00:05:23,519 and then we're going up top. 82 00:05:23,520 --> 00:05:25,480 And no one is gonna get in our way. 83 00:05:26,560 --> 00:05:29,040 [sirens] 84 00:05:32,240 --> 00:05:34,200 [typing] 85 00:05:36,720 --> 00:05:37,720 [door opens] 86 00:05:40,200 --> 00:05:42,800 I see you've revoked my clearance. 87 00:05:44,920 --> 00:05:47,920 [Darian] Of course. Standard procedure. 88 00:05:49,640 --> 00:05:52,119 I can have them order you a car, if you like. 89 00:05:52,120 --> 00:05:54,319 I think I can handle that myself. 90 00:05:54,320 --> 00:05:58,519 Well, just as long as you're not sleeping here again tonight. 91 00:05:58,520 --> 00:06:02,240 The whole self-flagellation thing doesn't really suit you. 92 00:06:05,480 --> 00:06:08,080 You actually have to be sorry for it to work. 93 00:06:12,200 --> 00:06:14,680 [indistinct chatter] 94 00:06:18,200 --> 00:06:21,039 I'll check with Doctor Sail about any news on the meds. 95 00:06:21,040 --> 00:06:22,119 Thanks. 96 00:06:22,120 --> 00:06:25,000 This should keep her comfortable while she sleeps. 97 00:06:37,240 --> 00:06:38,800 So, how's she doing? 98 00:06:40,200 --> 00:06:43,520 Well, her injuries should be treatable, but... 99 00:06:44,400 --> 00:06:46,120 but she's showing signs of sepsis. 100 00:06:48,000 --> 00:06:49,919 Things are so fucked up out there, 101 00:06:49,920 --> 00:06:52,639 they can't get to the supply of antibiotics that she needs. 102 00:06:52,640 --> 00:06:55,039 Well, can't they just take her to hospital? 103 00:06:55,040 --> 00:06:58,840 All the ones close enough are way past full. 104 00:07:00,480 --> 00:07:03,000 And the whole system's breaking down. 105 00:07:05,280 --> 00:07:06,680 So what does that mean? 106 00:07:07,800 --> 00:07:09,120 I keep her comfortable. 107 00:07:11,160 --> 00:07:12,320 Keep her close. 108 00:07:14,520 --> 00:07:17,840 There's not exactly a lot of other options left. 109 00:07:20,800 --> 00:07:22,680 I'm so fucking sorry, Cat. 110 00:07:28,800 --> 00:07:33,079 [crying] I thought you'd be back with Mackendrick, 111 00:07:33,080 --> 00:07:34,520 bringing down Pictor. 112 00:07:35,680 --> 00:07:38,320 She hasn't found anything else. Not yet. 113 00:07:39,000 --> 00:07:42,600 But anyway, this, Pictor could still help you. 114 00:07:43,120 --> 00:07:44,200 Help with what? 115 00:07:46,120 --> 00:07:47,440 Skipping the queue? 116 00:07:49,240 --> 00:07:53,080 Nah, that's their way. That's what's behind all this. 117 00:07:56,560 --> 00:07:58,040 I said I'd find her... 118 00:07:59,520 --> 00:08:01,440 - and I did. - Yeah. 119 00:08:03,520 --> 00:08:05,240 Anyway, you made a promise, too. 120 00:08:07,200 --> 00:08:09,120 I'd hate to see you break it. 121 00:08:10,360 --> 00:08:12,279 Not just when I was starting to like you. 122 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 Yeah. 123 00:08:14,560 --> 00:08:15,560 [Kacey] Cat? 124 00:08:17,160 --> 00:08:18,400 Is that you? 125 00:08:20,160 --> 00:08:23,280 Yeah, yeah. Yeah, it's me, Kace. 126 00:08:25,840 --> 00:08:28,080 I'm not going anywhere. Not until you're safe. 127 00:08:29,480 --> 00:08:31,319 Always were the stubborn one, eh? 128 00:08:31,320 --> 00:08:32,880 Yeah. [soft chuckle] 129 00:08:33,000 --> 00:08:34,999 That's why I need you. 130 00:08:35,000 --> 00:08:36,200 [chuckles] 131 00:08:44,720 --> 00:08:48,880 [wind whooshing] 132 00:08:50,640 --> 00:08:52,279 - All good here? - Not good. 133 00:08:52,280 --> 00:08:54,639 Bremner's down below in the gallery with a gun. 134 00:08:54,640 --> 00:08:57,079 Fucking hell. Is anyone hurt? 135 00:08:57,080 --> 00:09:00,159 Not yet. But he's got Rose and Cameron with him. 136 00:09:00,160 --> 00:09:02,479 I've got Harish and Fulmer in the Security Office, 137 00:09:02,480 --> 00:09:04,319 but they're the only link we have. 138 00:09:04,320 --> 00:09:06,199 Fulmer, Harish, this is Magnus. 139 00:09:06,200 --> 00:09:08,279 Have you got eyes on Bremner? 140 00:09:08,280 --> 00:09:10,279 Good to hear your voice, Boss. 141 00:09:10,280 --> 00:09:12,319 We can see him, but only just. 142 00:09:12,320 --> 00:09:14,879 He's stashed all the weapons from down here, too. 143 00:09:14,880 --> 00:09:17,279 Must've known you'd take the ones up top. 144 00:09:17,280 --> 00:09:19,039 But he doesn't know we're back, right? 145 00:09:19,040 --> 00:09:20,880 We can use that to our advantage. 146 00:09:21,000 --> 00:09:23,639 Keep an eye on him, I'll come back to you with a plan. 147 00:09:23,640 --> 00:09:25,880 The lift is the only way down to the Subsea Module. 148 00:09:26,000 --> 00:09:27,759 And you can see it from the Gallery. 149 00:09:27,760 --> 00:09:29,999 What if we all went together? Outnumber him? 150 00:09:30,000 --> 00:09:32,039 Put a gun to his head, see how he likes it. 151 00:09:32,040 --> 00:09:34,519 No, no, no. Not while he has Rose and Cameron. 152 00:09:34,520 --> 00:09:37,959 Bremner waited until we'd gone for a reason. 153 00:09:37,960 --> 00:09:41,639 So, surprise is our one advantage. So that means no big group. 154 00:09:41,640 --> 00:09:44,040 We can't risk him doing anything hasty. 155 00:09:45,880 --> 00:09:50,039 Okay, you get the drive, go up top, and then what? 156 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 You're still trapped here. So, what's really going on? 157 00:09:52,880 --> 00:09:56,320 As if he fucking knows. He's being used, same as always. 158 00:09:56,880 --> 00:09:58,479 Only question is, by who? 159 00:09:58,480 --> 00:09:59,520 Don't test me, boy! 160 00:10:00,320 --> 00:10:03,359 Cos after what you did, I've got no problem putting a bullet in you. 161 00:10:03,360 --> 00:10:05,159 What I did was to protect others. 162 00:10:05,160 --> 00:10:06,959 You're only ever interested in yourself. 163 00:10:06,960 --> 00:10:10,839 Maybe. But I'd kill you for a cold pint and a warm bath, that's for sure. 164 00:10:10,840 --> 00:10:12,879 [scoffs] Aye, is that right? 165 00:10:12,880 --> 00:10:15,239 - [cocks gun] - Not so brave now, are ya? 166 00:10:15,240 --> 00:10:18,040 Hey, don't! You want to push someone around, push me. 167 00:10:21,120 --> 00:10:22,200 Fine. 168 00:10:23,880 --> 00:10:26,200 If you're so concerned about protecting others... 169 00:10:28,640 --> 00:10:29,760 protect her. 170 00:10:29,880 --> 00:10:30,880 Don't. 171 00:10:32,120 --> 00:10:33,120 Don't. 172 00:10:34,080 --> 00:10:35,480 [intense music] 173 00:10:48,400 --> 00:10:49,760 [Bremner] Give me the drive. 174 00:10:51,600 --> 00:10:52,880 It's in the Lab. 175 00:10:53,000 --> 00:10:54,880 - Oh, fuck, Cameron. - [Bremner] Where? 176 00:10:55,000 --> 00:10:56,599 Be precise. 177 00:10:56,600 --> 00:10:59,359 You want it so bad, I'll show you. 178 00:10:59,360 --> 00:11:01,080 But not if you hurt her. 179 00:11:04,400 --> 00:11:05,560 Deal. 180 00:11:07,320 --> 00:11:08,560 [chair rattles] 181 00:11:15,400 --> 00:11:16,799 [turns on comms] 182 00:11:16,800 --> 00:11:19,479 All crew to evacuate the Subsea Module immediately. 183 00:11:19,480 --> 00:11:21,039 This is not a drill. 184 00:11:21,040 --> 00:11:23,639 All crew to evacuate the Subsea Module immediately. 185 00:11:23,640 --> 00:11:24,959 Fulmer, what's going on? 186 00:11:24,960 --> 00:11:26,119 He's still got them. 187 00:11:26,120 --> 00:11:28,919 Looks like he's sending everyone else up, so he's free to move. 188 00:11:28,920 --> 00:11:31,839 It's gonna take time for everybody to come up. More than one trip. 189 00:11:31,840 --> 00:11:33,479 Fulmer, stay where you are. 190 00:11:33,480 --> 00:11:35,319 I'm coming down. 191 00:11:35,320 --> 00:11:36,599 [hangs up phone] 192 00:11:36,600 --> 00:11:38,439 [intense music] 193 00:11:38,440 --> 00:11:39,839 [Magnus] This is our chance. 194 00:11:39,840 --> 00:11:41,359 Murch, with me to the lift. 195 00:11:41,360 --> 00:11:43,439 You send everyone that comes up to their cabin. 196 00:11:43,440 --> 00:11:46,599 Heather and Askel, do the same and stay there until the all-clear. 197 00:11:46,600 --> 00:11:48,759 Easter, stay on the line to the Security Office... 198 00:11:48,760 --> 00:11:50,359 - I'm coming with you. - You're not. 199 00:11:50,360 --> 00:11:52,599 I'm not gonna sit here while Harish is down there. 200 00:11:52,600 --> 00:11:55,479 The more people that go, the more chance of someone getting hurt. 201 00:11:55,480 --> 00:11:58,200 - Magnus, I’m not jus... - This isn't a debate! 202 00:12:01,360 --> 00:12:02,679 You'll be needing this. 203 00:12:02,680 --> 00:12:03,880 Let's hope not. 204 00:12:05,600 --> 00:12:08,120 [emergency worker] Keep moving! Follow me! 205 00:12:12,320 --> 00:12:14,719 This is a restricted area, Pictor employees only. 206 00:12:14,720 --> 00:12:18,519 Sit down. I'm not here to squash little zits like you. 207 00:12:18,520 --> 00:12:20,199 - Is she here? - You'll regret that! 208 00:12:20,200 --> 00:12:23,680 Aye, add it to the fucking list. 209 00:12:24,320 --> 00:12:26,759 We need to talk. Now! 210 00:12:26,760 --> 00:12:30,479 Cat's wife has been found. I almost thought we might be done. 211 00:12:30,480 --> 00:12:32,759 Oh, I'm not done. You might be. 212 00:12:32,760 --> 00:12:34,639 You might find you're late for that. 213 00:12:34,640 --> 00:12:37,119 Did I hear you meet Darian on your way in? 214 00:12:37,120 --> 00:12:38,639 Who the fuck's Darian? 215 00:12:38,640 --> 00:12:41,039 - Well, exactly. - [scoffs] 216 00:12:41,040 --> 00:12:44,919 But since you're here, tell me, what's my sin this time? 217 00:12:44,920 --> 00:12:47,239 Coast Guard logs for the Bravo. 218 00:12:47,240 --> 00:12:50,399 You see, I know that Magnus made a call, 219 00:12:50,400 --> 00:12:54,599 and I know that the Coast Guard picked up. Because I was there! 220 00:12:54,600 --> 00:12:56,879 If the Coast Guard doesn't get a full message, 221 00:12:56,880 --> 00:12:59,319 their protocol is to roll out anyway. 222 00:12:59,320 --> 00:13:03,039 Unless the company tells them that it's a false alarm. 223 00:13:03,040 --> 00:13:06,599 And that order can only come from someone right at the top. 224 00:13:06,600 --> 00:13:07,999 Someone like you. 225 00:13:08,000 --> 00:13:09,399 Why would I do that? 226 00:13:09,400 --> 00:13:11,999 Because then, they'd have found out about the Ancestor 227 00:13:12,000 --> 00:13:14,680 before Coake could finish his dirty work. 228 00:13:16,040 --> 00:13:18,319 And that's what you found in the logs, is it? 229 00:13:18,320 --> 00:13:19,680 There are no logs! 230 00:13:20,200 --> 00:13:21,920 All deleted! 231 00:13:22,960 --> 00:13:24,880 As if you didn't know already. 232 00:13:25,920 --> 00:13:29,839 Doesn't sound much like evidence. A missing log that no one can read. 233 00:13:29,840 --> 00:13:33,559 That you yourself didn't even know what might or might not be in it. 234 00:13:33,560 --> 00:13:37,399 Oh, I could give it a pretty good guess. Very good. 235 00:13:37,400 --> 00:13:39,959 Good enough to stand up in court? 236 00:13:39,960 --> 00:13:41,119 [scoffs] 237 00:13:41,120 --> 00:13:43,879 Because if you talk, that's where you'll end up. 238 00:13:43,880 --> 00:13:48,159 Pictor will put an injunction on you, and anyone helping you. 239 00:13:48,160 --> 00:13:50,119 You know what, do what you want. 240 00:13:50,120 --> 00:13:53,559 But it's funny how it's always the cover-up that gets you in the end. 241 00:13:53,560 --> 00:13:54,760 Not always. 242 00:13:56,040 --> 00:13:58,999 So, if you're gonna go after the company, 243 00:13:59,000 --> 00:14:02,680 you need to find something much bigger than that. 244 00:14:04,320 --> 00:14:06,959 Something undeniable. 245 00:14:06,960 --> 00:14:08,439 Is that right, is it? 246 00:14:08,440 --> 00:14:09,880 - It is. - Yeah. 247 00:14:12,080 --> 00:14:13,079 Trust me. 248 00:14:13,080 --> 00:14:15,519 Oh, fucking trust you? 249 00:14:15,520 --> 00:14:17,719 Fucking trust you! 250 00:14:17,720 --> 00:14:19,999 Now, you asked me about your sins. 251 00:14:20,000 --> 00:14:22,559 Why don't you take a walk outside there. 252 00:14:22,560 --> 00:14:24,360 There's plenty to choose from. 253 00:14:30,680 --> 00:14:31,719 [door slams] 254 00:14:31,720 --> 00:14:33,319 [muffled] Are you still here?! 255 00:14:33,320 --> 00:14:35,599 [lift dinging] 256 00:14:35,600 --> 00:14:37,000 [exhales] 257 00:14:46,080 --> 00:14:47,639 Last orders at the bar. 258 00:14:47,640 --> 00:14:51,159 [scoffs] As if you'd ever be buying anyone a round. 259 00:14:51,160 --> 00:14:52,840 Gotta have friends for that. 260 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 Funny. 261 00:14:56,000 --> 00:14:57,120 Just remember, 262 00:14:58,760 --> 00:15:02,360 I only need you 'till you get me the drive. Not after. 263 00:15:04,640 --> 00:15:07,360 [whispers] He’s right, so stop before you get us both killed. 264 00:15:20,400 --> 00:15:22,920 [lift groaning] 265 00:15:34,760 --> 00:15:36,559 Now that we're alone... 266 00:15:36,560 --> 00:15:38,439 [Cameron] You're not really my type. 267 00:15:38,440 --> 00:15:40,520 Fuck you! Time to go! 268 00:15:41,640 --> 00:15:42,640 You, too. 269 00:15:45,360 --> 00:15:46,960 [whispers] Don't do anything stupid. 270 00:15:52,480 --> 00:15:54,519 [running footsteps] 271 00:15:54,520 --> 00:15:58,640 Hey, we're more use here than in our cabins. 272 00:15:58,760 --> 00:16:01,160 Sometimes it's okay to break the rules, you know. 273 00:16:02,040 --> 00:16:05,239 I know. I just... I wish there was more we could do. 274 00:16:05,240 --> 00:16:07,759 [Askel] What happened out on the ice was a breakthrough. 275 00:16:07,760 --> 00:16:11,960 And with everything going on right now, we need as much information as possible. 276 00:16:12,880 --> 00:16:15,640 [Heather] It's a good job you’ve got this one in here. 277 00:16:16,840 --> 00:16:18,039 [Askel] Medical experiments. 278 00:16:18,040 --> 00:16:21,680 This being's ability to heal is quite remarkable. 279 00:16:23,880 --> 00:16:28,919 [Heather] Rose thinks the Ancestor is connected to mass-extinction events. 280 00:16:28,920 --> 00:16:31,319 That it might even have caused them. 281 00:16:31,320 --> 00:16:34,480 Causation is often confused with correlation. 282 00:16:35,480 --> 00:16:36,879 Are you saying it didn't? 283 00:16:36,880 --> 00:16:40,400 I prefer not to put hypothesis before experimentation. 284 00:16:42,640 --> 00:16:44,719 "Judge not, lest ye be judged." 285 00:16:44,720 --> 00:16:46,159 [laughs] 286 00:16:46,160 --> 00:16:48,039 Now you're just showing off. 287 00:16:48,040 --> 00:16:51,919 Who me, no. I’m simply an observer. 288 00:16:51,920 --> 00:16:54,520 [whooshing sounds] 289 00:16:55,800 --> 00:16:58,320 [muffled whooshing sounds] 290 00:17:02,640 --> 00:17:03,920 Patterns again. 291 00:17:06,400 --> 00:17:08,000 Like it did on the ice. 292 00:17:10,520 --> 00:17:13,040 [muffled whooshing sounds continue] 293 00:17:19,400 --> 00:17:21,519 He's put the lift into maintenance mode. 294 00:17:21,520 --> 00:17:24,320 - It stops the car from moving. - [Magnus] Can you switch it back? 295 00:17:24,440 --> 00:17:26,559 [Harish] He's locked the system from his terminal. 296 00:17:26,560 --> 00:17:28,400 Need to get to the Gallery to reverse it. 297 00:17:30,960 --> 00:17:32,040 I can do it. 298 00:17:33,560 --> 00:17:35,399 We go together. 299 00:17:35,400 --> 00:17:38,560 I switch it back on, then we go get Rose and Cameron. 300 00:17:39,560 --> 00:17:41,279 Fine. 301 00:17:41,280 --> 00:17:44,760 Harish, you keep track of them from here. 302 00:17:45,400 --> 00:17:47,479 If anything changes, we'll be on channel two. 303 00:17:47,480 --> 00:17:48,680 Gotcha. 304 00:17:51,400 --> 00:17:52,480 Let's go. 305 00:17:56,000 --> 00:17:57,800 [ominous music] 306 00:18:23,800 --> 00:18:25,640 Looks like they're heading towards the Lab. 307 00:18:27,640 --> 00:18:30,080 Copy. Heading that way. 308 00:18:37,960 --> 00:18:39,080 [door closes] 309 00:18:40,960 --> 00:18:42,679 - [whispers] Get ready to run. - What?! 310 00:18:42,680 --> 00:18:44,799 [Bremner] Let's go. This isn't a mother's meet... 311 00:18:44,800 --> 00:18:46,320 [grunting] 312 00:18:48,560 --> 00:18:52,319 [Cameron] Stop, stop! Rose! What are you doing? Stop! 313 00:18:52,320 --> 00:18:53,560 [grunts] 314 00:18:54,800 --> 00:18:56,319 - [alarm blares] - Run! 315 00:18:56,320 --> 00:18:58,880 - That's the flood alarm! - The doors! Shit! 316 00:19:04,880 --> 00:19:06,280 Rose, wait! 317 00:19:13,760 --> 00:19:16,039 [Harish] Easter! Someone's activated the flood doors! 318 00:19:16,040 --> 00:19:16,959 You're joking! 319 00:19:16,960 --> 00:19:18,920 [alarm blaring] 320 00:19:22,960 --> 00:19:24,160 [grunts] 321 00:19:32,560 --> 00:19:36,399 Argh! Great move with the fire extinguisher! 322 00:19:36,400 --> 00:19:37,800 He could've shot us! 323 00:19:37,920 --> 00:19:39,320 [Fulmer] Shit! 324 00:19:39,440 --> 00:19:41,080 Fuck! Fuck! 325 00:19:42,400 --> 00:19:45,080 [Fulmer] All the levels are sealed off from each other. 326 00:19:48,560 --> 00:19:50,400 You think they got away? 327 00:19:55,280 --> 00:19:57,639 What happened to not doing anything stupid? 328 00:19:57,640 --> 00:20:01,439 Do you really wanna have this conversation after everything you've done? 329 00:20:01,440 --> 00:20:03,320 I never knew you had it in you. 330 00:20:03,440 --> 00:20:06,000 Yeah, neither did he. That's why it worked. 331 00:20:07,240 --> 00:20:08,759 So, where the hell is it? 332 00:20:08,760 --> 00:20:12,399 Well, it's no here. It was never in here. 333 00:20:12,400 --> 00:20:14,400 I lied to get us out of there. 334 00:20:15,080 --> 00:20:16,199 Fuck. 335 00:20:16,200 --> 00:20:19,320 [breathing heavily] Where the hell is it, then? 336 00:20:21,800 --> 00:20:25,520 Ore Processing. Good luck getting there now. 337 00:20:41,440 --> 00:20:44,279 - [radio clicks] - Harish, you there? 338 00:20:44,280 --> 00:20:46,759 Any sign of Rose and Cameron? 339 00:20:46,760 --> 00:20:50,160 Reading you. They got to the Lab, but looks like they're sealed in. 340 00:20:51,320 --> 00:20:52,720 So am I, in here. 341 00:20:53,800 --> 00:20:54,920 - [radio clicks] - Bremner? 342 00:20:55,960 --> 00:20:59,159 Can't see him. But you should be able to get up to the Gallery from there. 343 00:20:59,160 --> 00:21:00,759 Restore the lift at least. 344 00:21:00,760 --> 00:21:02,040 Copy. 345 00:21:04,680 --> 00:21:05,799 Come on. 346 00:21:05,800 --> 00:21:07,560 What, back the way we came? 347 00:21:07,680 --> 00:21:10,080 Unless you've got a way of getting through that door. 348 00:21:10,200 --> 00:21:12,560 Well, the closing mechanism's hydraulics, 349 00:21:12,680 --> 00:21:16,640 but the seal, the seal is magnetic. You'd have to get past that first. 350 00:21:18,920 --> 00:21:20,320 Back it is, then. 351 00:21:25,520 --> 00:21:28,160 [sombre music] 352 00:21:33,640 --> 00:21:35,400 [distant sirens] 353 00:21:55,600 --> 00:21:57,479 [Beth] Alright, there we are. 354 00:21:57,480 --> 00:22:00,399 [baby crying] 355 00:22:00,400 --> 00:22:02,399 [nurse] Just take a seat here on the... 356 00:22:02,400 --> 00:22:04,479 [man] Can I get some water, please? 357 00:22:04,480 --> 00:22:06,960 [nurse 2] Yeah, I'll get some for you now. 358 00:22:11,920 --> 00:22:14,319 [Beth] Are you looking for someone? 359 00:22:14,320 --> 00:22:16,999 I'd like to speak to whoever's in charge. 360 00:22:17,000 --> 00:22:18,400 I'll find Doctor Sail. 361 00:22:21,640 --> 00:22:23,760 [sombre music continues] 362 00:22:30,600 --> 00:22:31,800 [laboured breath] 363 00:22:39,840 --> 00:22:41,240 It's alright, Kace. 364 00:22:42,200 --> 00:22:45,399 Just... rest up. 365 00:22:45,400 --> 00:22:46,920 Get your strength. 366 00:22:53,320 --> 00:22:55,320 Didn't think we'd actually find her. 367 00:22:56,760 --> 00:22:58,919 [Lennox] Is she likely to survive? 368 00:22:58,920 --> 00:23:01,119 [Doctor Sail] Not without the proper medication. 369 00:23:01,120 --> 00:23:04,000 And with all the disruption out there, we can't get it. 370 00:23:05,000 --> 00:23:06,519 But if you could? 371 00:23:06,520 --> 00:23:09,720 [Doctor Sail sighs] Well, it would give her a better chance. 372 00:23:10,880 --> 00:23:12,080 Her and the rest. 373 00:23:31,080 --> 00:23:32,560 Come on, Bremner! 374 00:23:34,680 --> 00:23:36,640 [ominous music] 375 00:23:48,800 --> 00:23:50,120 [camera whirrs] 376 00:24:08,960 --> 00:24:14,000 Well, maybe I got this all wrong. Should've killed Bremner, not Coake. 377 00:24:16,120 --> 00:24:18,479 That's what I still don't get. 378 00:24:18,480 --> 00:24:21,799 Bremner said he's doing this for "security". 379 00:24:21,800 --> 00:24:24,799 But if it's not Coake, who's offering it? 380 00:24:24,800 --> 00:24:26,199 Does it matter? 381 00:24:26,200 --> 00:24:28,799 Once you get to the top, they're all the same. 382 00:24:28,800 --> 00:24:32,240 There're plenty of good people out there who want things to change. 383 00:24:33,520 --> 00:24:36,320 Well, you've got a lot more faith in people than me. 384 00:24:37,480 --> 00:24:38,880 I never used to. 385 00:24:40,000 --> 00:24:42,040 Comes from being part of a team. 386 00:24:43,880 --> 00:24:45,720 [machines shutting down] 387 00:24:47,320 --> 00:24:48,480 [static] 388 00:24:52,200 --> 00:24:53,440 [conveyor stops] 389 00:24:56,240 --> 00:24:57,719 [Easter] Fuck! 390 00:24:57,720 --> 00:24:59,040 [Murchison] Great. What now? 391 00:25:00,120 --> 00:25:01,239 It's cut off. 392 00:25:01,240 --> 00:25:02,559 [alarm beeping] 393 00:25:02,560 --> 00:25:04,439 It's not just that. 394 00:25:04,440 --> 00:25:06,760 They've lost all the main systems down there. 395 00:25:15,840 --> 00:25:16,920 Great. 396 00:25:19,240 --> 00:25:21,079 Now what? 397 00:25:21,080 --> 00:25:22,160 Harish? 398 00:25:24,360 --> 00:25:25,840 Harish, are you still there? 399 00:25:30,000 --> 00:25:31,200 [door closes in distance] 400 00:25:40,400 --> 00:25:41,640 [distant clank echoes] 401 00:25:53,960 --> 00:25:55,120 [slams down handset] 402 00:25:56,160 --> 00:25:57,360 Fuck! 403 00:26:01,280 --> 00:26:04,359 It's only the emergency protocols that are still active. 404 00:26:04,360 --> 00:26:06,400 Magnus should've let me go down there. 405 00:26:07,840 --> 00:26:09,840 There's nothing we can do about it now. 406 00:26:11,680 --> 00:26:13,000 They're on their own. 407 00:26:15,720 --> 00:26:17,280 [ominous music] 408 00:26:41,360 --> 00:26:43,039 Emergency back-ups? 409 00:26:43,040 --> 00:26:45,839 He must have cut the main power. 410 00:26:45,840 --> 00:26:48,439 The main relay is on his level. 411 00:26:48,440 --> 00:26:49,960 [Magnus] There goes our eyes. 412 00:27:03,600 --> 00:27:06,519 - [radio clicks] - Harish, you still reading? 413 00:27:06,520 --> 00:27:08,559 [Harish on radio] Copy that. I'm here. 414 00:27:08,560 --> 00:27:10,599 Can you do anything about the power? 415 00:27:10,600 --> 00:27:13,079 Maybe. I might be able to reroute 416 00:27:13,080 --> 00:27:15,960 the systems through the back-up generator, if I can get it going. 417 00:27:16,880 --> 00:27:18,040 Keep us updated. 418 00:27:26,640 --> 00:27:28,440 Why would he cut the power? 419 00:27:29,760 --> 00:27:31,399 Is he trying to hide? 420 00:27:31,400 --> 00:27:32,600 Or hunt. 421 00:27:33,640 --> 00:27:36,120 The power's knocked out the magnetic seal on the doors. 422 00:27:37,560 --> 00:27:38,719 Can you open them? 423 00:27:38,720 --> 00:27:40,159 Probably. 424 00:27:40,160 --> 00:27:43,119 If I can find the hydraulic line and let the pressure out, 425 00:27:43,120 --> 00:27:45,359 we should be able to force it. But... 426 00:27:45,360 --> 00:27:47,759 If you can, so can he. 427 00:27:47,760 --> 00:27:50,599 And we better hope we don't have a real flood, 428 00:27:50,600 --> 00:27:53,320 or this whole place'll get real wet, real fast. 429 00:28:10,160 --> 00:28:12,560 That should be it. Ready? 430 00:28:13,440 --> 00:28:14,440 Ready. 431 00:28:20,280 --> 00:28:22,200 [Fulmer straining] 432 00:28:23,640 --> 00:28:25,240 [tense music] 433 00:28:35,640 --> 00:28:37,999 [muffled whooshing] 434 00:28:38,000 --> 00:28:39,560 [Askel exhales] Okay. 435 00:28:42,440 --> 00:28:44,160 [buzzing] 436 00:28:52,280 --> 00:28:53,440 [stops whooshing sounds] 437 00:28:55,240 --> 00:28:57,599 [Heather] Something I've been meaning to ask you. 438 00:28:57,600 --> 00:28:58,720 Yeah? 439 00:28:59,680 --> 00:29:00,760 What's that? 440 00:29:02,640 --> 00:29:03,880 Why are you here? 441 00:29:05,800 --> 00:29:09,959 Oh, that is a... big question. 442 00:29:09,960 --> 00:29:12,999 [scoffs] You know what I mean. 443 00:29:13,000 --> 00:29:16,319 Why are you working for a company like Pictor? 444 00:29:16,320 --> 00:29:19,439 You obviously don't agree with what they're doing, 445 00:29:19,440 --> 00:29:24,359 and you're definitely no Coake or Bremner, so why do it? 446 00:29:24,360 --> 00:29:26,759 [sighs] Well, 447 00:29:26,760 --> 00:29:30,919 unfortunately, the majority of the research funding in my discipline 448 00:29:30,920 --> 00:29:34,919 comes from organisations who do not share my goals. 449 00:29:34,920 --> 00:29:36,440 Or my curiosity. 450 00:29:37,360 --> 00:29:39,800 And then, we discovered the Ancestor. 451 00:29:41,760 --> 00:29:43,519 [Heather] And that made you stay? 452 00:29:43,520 --> 00:29:45,320 [Askel] It certainly raised the stakes. 453 00:29:46,320 --> 00:29:50,160 Because you knew, if you left, then it would be destroyed for sure? 454 00:29:51,280 --> 00:29:54,359 Well, no. Nothing so grand. 455 00:29:54,360 --> 00:29:56,679 But I knew I couldn't stop them. 456 00:29:56,680 --> 00:30:00,439 But what I could do was to make sure that everything we learned 457 00:30:00,440 --> 00:30:05,239 about the mining, and the damage caused by it and the Ancestor, 458 00:30:05,240 --> 00:30:07,679 was documented and preserved 459 00:30:07,680 --> 00:30:11,760 for a time when more sensible minds prevail. 460 00:30:14,960 --> 00:30:16,480 [Heather] Sensible minds. 461 00:30:18,000 --> 00:30:19,160 Yeah. 462 00:30:20,080 --> 00:30:22,280 Feel like I've been waiting for that my whole life. 463 00:30:23,600 --> 00:30:26,279 - I hope they come soon. - Yeah. 464 00:30:26,280 --> 00:30:30,559 Whether they do or not, those who have the power to make change 465 00:30:30,560 --> 00:30:32,799 should never be allowed to say, 466 00:30:32,800 --> 00:30:34,840 "we did not know what we'd done." 467 00:30:37,080 --> 00:30:39,040 They must be forced to face it. 468 00:30:40,240 --> 00:30:42,120 [ominous music] 469 00:30:45,600 --> 00:30:49,400 [glass crackling] 470 00:30:59,280 --> 00:31:02,040 Shit! It's already open. 471 00:31:03,400 --> 00:31:05,399 Must be ahead of us. 472 00:31:05,400 --> 00:31:07,079 If he finds them first... 473 00:31:07,080 --> 00:31:08,839 We go quick and quiet. 474 00:31:08,840 --> 00:31:10,120 [soft click] 475 00:31:11,880 --> 00:31:13,160 Stay alert. 476 00:31:21,960 --> 00:31:23,600 Is it getting cold in here? 477 00:31:24,600 --> 00:31:25,800 It's starting to. 478 00:31:29,040 --> 00:31:32,199 When Bremner shut off the power, he must've turned off the heating system. 479 00:31:32,200 --> 00:31:34,359 [sighs] Great. 480 00:31:34,360 --> 00:31:37,400 So, if he doesn't kill us, we might freeze to death instead. 481 00:31:38,640 --> 00:31:41,559 Only if he hasn't fucked up the air circulation. 482 00:31:41,560 --> 00:31:43,999 Then we'll be gone a lot sooner than that. 483 00:31:44,000 --> 00:31:48,439 Ah. Well, it's a good thing we're both so optimistic. 484 00:31:48,440 --> 00:31:50,760 Never had much of a reason otherwise. 485 00:31:52,480 --> 00:31:55,079 And nothing I've seen here changes that. 486 00:31:55,080 --> 00:31:56,480 - [distant bang] - [gasps] 487 00:31:57,440 --> 00:31:59,400 - What was that? - Stairwell door. Get down! 488 00:32:01,160 --> 00:32:02,560 - Bremner? - Shh. 489 00:32:04,000 --> 00:32:08,080 [footsteps] 490 00:32:31,280 --> 00:32:32,759 - [rattles door] - [Rose gasps] 491 00:32:32,760 --> 00:32:34,040 [rattles door] 492 00:32:35,080 --> 00:32:36,160 [bangs] 493 00:32:37,600 --> 00:32:39,240 [distant clatter] 494 00:32:43,480 --> 00:32:49,400 [footsteps] 495 00:32:56,480 --> 00:32:57,839 [Fulmer] Rose? 496 00:32:57,840 --> 00:32:59,039 [knocks on door] 497 00:32:59,040 --> 00:33:00,680 [Fulmer] Rose? 498 00:33:03,360 --> 00:33:05,880 [whispers] Fulmer? Is that you? 499 00:33:07,680 --> 00:33:09,639 You scared the shit out of us! 500 00:33:09,640 --> 00:33:11,479 [Fulmer] Sorry. You okay? 501 00:33:11,480 --> 00:33:12,759 Yeah. 502 00:33:12,760 --> 00:33:14,199 [bangs] 503 00:33:14,200 --> 00:33:17,520 I should be able to open this. Just give me a minute. 504 00:33:21,680 --> 00:33:23,040 [Rose] Where's Bremner? 505 00:33:24,320 --> 00:33:26,960 [Fulmer] We don't know. We thought he was ahead of us. 506 00:33:28,320 --> 00:33:30,920 [Rose] He's not been up here. Not yet. 507 00:33:53,160 --> 00:33:54,360 [slices] 508 00:33:59,520 --> 00:34:00,720 [Fulmer] Fuck! 509 00:34:02,520 --> 00:34:05,639 Rose, go from your side. Ready? 510 00:34:05,640 --> 00:34:07,160 [straining] 511 00:34:08,160 --> 00:34:09,320 Magnus? 512 00:34:10,680 --> 00:34:12,879 - Magnus! - I got you! 513 00:34:12,880 --> 00:34:15,040 I need a hand. Door's jammed. 514 00:34:16,600 --> 00:34:17,760 I'm coming. 515 00:34:21,480 --> 00:34:23,200 [Fulmer] Harish is working on the power. 516 00:34:23,320 --> 00:34:24,399 Then we're out of here. 517 00:34:24,400 --> 00:34:26,799 No, we need to go to Ore Processing first. 518 00:34:26,800 --> 00:34:30,640 That's where the drive is. We're not leaving without it. 519 00:34:31,760 --> 00:34:32,760 Stand back. 520 00:34:33,680 --> 00:34:35,200 One, two, three... 521 00:34:35,320 --> 00:34:37,760 [straining] 522 00:34:40,560 --> 00:34:41,759 Thank you. 523 00:34:41,760 --> 00:34:43,200 [Fulmer] No problem. 524 00:34:43,320 --> 00:34:45,159 Ore Processing. Let's go. 525 00:34:45,160 --> 00:34:47,639 Fast. Then we're out of here. 526 00:34:47,640 --> 00:34:50,640 Watch your back. We don't know where that bastard is. 527 00:35:04,320 --> 00:35:05,519 Door's open. 528 00:35:05,520 --> 00:35:07,200 It already was. 529 00:35:07,320 --> 00:35:10,159 We had to bust the lock to get him out after Coake. 530 00:35:10,160 --> 00:35:13,039 [Cameron] Should've left him there, saved us some trouble. 531 00:35:13,040 --> 00:35:14,119 [Rose] Let's go. 532 00:35:14,120 --> 00:35:17,360 [Magnus] Wait. We'll go first. Stay back. 533 00:35:18,480 --> 00:35:21,400 [ominous music] 534 00:35:41,480 --> 00:35:42,480 Looks clear. 535 00:35:43,520 --> 00:35:45,520 Stay quiet, stick together. 536 00:35:46,800 --> 00:35:48,920 [desk drawers clattering] 537 00:35:50,960 --> 00:35:51,960 There's nothing here. 538 00:35:53,160 --> 00:35:55,399 Better actually be in here this time. 539 00:35:55,400 --> 00:35:59,200 Patience. Good things come to those who wait. 540 00:36:05,840 --> 00:36:06,840 [clangs] 541 00:36:17,640 --> 00:36:19,319 If he finds you with it... 542 00:36:19,320 --> 00:36:20,960 I know. Thank you. 543 00:36:22,160 --> 00:36:23,680 [electrical buzzing] 544 00:36:25,560 --> 00:36:26,879 [Magnus] Power's back. 545 00:36:26,880 --> 00:36:28,680 Thank you, Harish. 546 00:36:28,800 --> 00:36:30,999 Let's hope he's got that lift going as well. 547 00:36:31,000 --> 00:36:33,640 But what about Bremner? He knows it's the only way out. 548 00:36:33,760 --> 00:36:35,400 Then we better get there first. 549 00:36:39,160 --> 00:36:41,159 [Heather] Is that the pollution from the ice? 550 00:36:41,160 --> 00:36:46,119 Yeah. Going to introduce it to our little friend here. 551 00:36:46,120 --> 00:36:47,760 See how it reacts. 552 00:36:52,640 --> 00:36:54,680 [Heather] It definitely doesn't look happy. 553 00:36:58,560 --> 00:37:00,120 But why the patterns again? 554 00:37:05,600 --> 00:37:06,960 [Askel] There's a signal. 555 00:37:07,960 --> 00:37:10,759 Faint, but it's coming from here. 556 00:37:10,760 --> 00:37:12,400 [soft whooshing] 557 00:37:15,320 --> 00:37:16,680 [Heather] I don't get it. 558 00:37:17,800 --> 00:37:20,959 If the sample is hurting, 559 00:37:20,960 --> 00:37:25,040 then why is the Ancestor making the same patterns as out on the ice? 560 00:37:27,160 --> 00:37:28,160 Go on. 561 00:37:29,840 --> 00:37:32,840 You made the signal out there in an attempt to communicate. 562 00:37:33,960 --> 00:37:35,440 And we thought it retreated. 563 00:37:36,800 --> 00:37:41,280 But it wasn't in pain then, and we weren't attacking it. 564 00:37:43,160 --> 00:37:45,040 So, what if we've got this wrong? 565 00:37:46,080 --> 00:37:48,520 The signal isn't anger. 566 00:37:49,560 --> 00:37:50,960 It's a cry for help. 567 00:37:56,120 --> 00:37:59,480 It's easy to mistake one for the other, 568 00:38:01,360 --> 00:38:02,840 in my experience. 569 00:38:05,640 --> 00:38:08,840 It's fine. It's just home stuff. 570 00:38:10,280 --> 00:38:11,360 [softly] Oh. 571 00:38:12,600 --> 00:38:17,359 If we were the ones playing this cry for help out there, 572 00:38:17,360 --> 00:38:19,640 and the Ancestor recognised it, 573 00:38:20,840 --> 00:38:23,919 then maybe it wasn't just retreating... 574 00:38:23,920 --> 00:38:26,079 Maybe it was guiding us back. 575 00:38:26,080 --> 00:38:27,800 [dramatic music] 576 00:38:34,760 --> 00:38:36,960 [dramatic music] 577 00:38:38,560 --> 00:38:41,680 [over PA] All ward leaders and duty nurses to main triage tent. 578 00:38:41,800 --> 00:38:45,840 Repeat, all ward leaders and duty nurses to main triage tent. 579 00:38:48,640 --> 00:38:49,839 Just hang on. 580 00:38:49,840 --> 00:38:51,680 Cat, what's happening? 581 00:38:51,800 --> 00:38:55,160 I'll be back, I promise you. I'll be right back. 582 00:39:03,400 --> 00:39:06,439 Didn't think you'd be hanging around. What's all this? 583 00:39:06,440 --> 00:39:07,999 It's for you. 584 00:39:08,000 --> 00:39:09,319 [Cat] What is it? 585 00:39:09,320 --> 00:39:10,999 It's medication for Kacey. 586 00:39:11,000 --> 00:39:14,639 [Lennox] I called in some favours, made sure the delivery got through. 587 00:39:14,640 --> 00:39:16,640 There's enough to go around. 588 00:39:18,480 --> 00:39:20,839 You finally found your conscience, then? 589 00:39:20,840 --> 00:39:22,560 [Lennox] With a little bit of help. 590 00:39:24,400 --> 00:39:26,400 This doesn't wipe away what you've done. 591 00:39:28,680 --> 00:39:31,600 You used me. To cover up all this. 592 00:39:32,600 --> 00:39:36,160 So, if you're looking for a thank-you, you're gonna be waiting a long, long time. 593 00:39:37,160 --> 00:39:38,360 And I'm not. 594 00:39:40,200 --> 00:39:42,759 But there is one last thing I need from you. 595 00:39:42,760 --> 00:39:43,959 Of course there is. 596 00:39:43,960 --> 00:39:45,440 [Lennox] Cos I trust you. 597 00:39:50,200 --> 00:39:51,560 It's everything you need. 598 00:39:52,480 --> 00:39:54,559 You'll know what to do when you see it. 599 00:39:54,560 --> 00:39:57,640 We're taking my chopper back to the Stac. 600 00:39:57,760 --> 00:40:00,759 I've cashed in all my chips, 601 00:40:00,760 --> 00:40:04,640 but there's one more person I need to see... before all of this is over. 602 00:40:05,840 --> 00:40:07,879 Are you going with her? 603 00:40:07,880 --> 00:40:11,680 Yeah, we've got some, er, unfinished business. 604 00:40:12,800 --> 00:40:15,640 You never gave up. And I'm not going to, either. 605 00:40:16,800 --> 00:40:18,920 See you both when we get back, yeah? 606 00:40:20,840 --> 00:40:21,960 Deal. 607 00:40:50,760 --> 00:40:52,960 [system beeping] 608 00:41:01,160 --> 00:41:03,760 [ominous music] 609 00:41:10,640 --> 00:41:12,160 Where are you, Bremner? 610 00:41:13,400 --> 00:41:16,279 Maybe he's the one hiding now. 611 00:41:16,280 --> 00:41:17,960 He fucking better be. 612 00:41:21,800 --> 00:41:23,280 [door opens] 613 00:41:25,360 --> 00:41:26,680 Thank you, Harish. 614 00:41:27,800 --> 00:41:30,159 Come on, lad. Come on. 615 00:41:30,160 --> 00:41:33,759 If we get out of this, I'm staying above water from now on. 616 00:41:33,760 --> 00:41:37,160 Agreed. Something about being hunted by a lunatic with a gun 617 00:41:37,280 --> 00:41:38,640 really takes the shine off. 618 00:41:41,560 --> 00:41:42,439 Guys. 619 00:41:42,440 --> 00:41:44,279 Harish, come on. We've got the drive. 620 00:41:44,280 --> 00:41:47,120 - We need to get out and shut Bremner in. - Y-y-you go, I can't. 621 00:41:47,560 --> 00:41:49,200 What the hell are you talking about? 622 00:41:55,120 --> 00:41:56,999 [Bremner] Step away from the lift! 623 00:41:57,000 --> 00:41:58,439 All of you! 624 00:41:58,440 --> 00:42:00,280 Put it down. Now. 625 00:42:02,160 --> 00:42:04,439 You fucking bastard, Bremner. 626 00:42:04,440 --> 00:42:08,200 I've heard that before. You know, I actually am a bastard. 627 00:42:08,320 --> 00:42:10,640 My old man couldn't wait until after the wedding. 628 00:42:10,760 --> 00:42:12,359 At least he loved me, though. 629 00:42:12,360 --> 00:42:13,799 Bremner, let him go. 630 00:42:13,800 --> 00:42:16,999 I don't think so. Give me the drive. 631 00:42:17,000 --> 00:42:18,079 You fuck... 632 00:42:18,080 --> 00:42:20,159 [Bremner] Don't even think about it. 633 00:42:20,160 --> 00:42:23,959 Let him go, or I'm gonnae have to shoot. 634 00:42:23,960 --> 00:42:26,160 You sure you know how to use that? 635 00:42:26,280 --> 00:42:27,959 - You want to find out? - [Rose] Stop. 636 00:42:27,960 --> 00:42:30,439 No one's shooting anyone, okay? 637 00:42:30,440 --> 00:42:34,359 Here. This is what you want? Take it. 638 00:42:34,360 --> 00:42:35,600 Take it. 639 00:42:45,640 --> 00:42:47,160 Don't come up after me. 640 00:42:48,560 --> 00:42:50,799 The rest of the crew up there, 641 00:42:50,800 --> 00:42:52,560 you hurt any of them... 642 00:42:57,080 --> 00:42:58,519 I'm not a monster. 643 00:42:58,520 --> 00:43:00,800 [tense music] 644 00:43:13,920 --> 00:43:14,920 [Rose] Here. 645 00:43:17,640 --> 00:43:18,640 Harish! 646 00:43:18,760 --> 00:43:20,640 Fulmer! What are you doing? Stop! 647 00:43:20,760 --> 00:43:21,959 [Fulmer] Magnus, shoot him! 648 00:43:21,960 --> 00:43:23,439 [Rose] What are you doing?! 649 00:43:23,440 --> 00:43:24,680 - [gunshot] - Oh! 650 00:43:25,800 --> 00:43:27,799 Shit. Shit! 651 00:43:27,800 --> 00:43:29,640 [Magnus] Fulmer. 652 00:43:29,760 --> 00:43:31,440 [Fulmer] Rose. Rose? 653 00:43:36,800 --> 00:43:38,080 None of you follow me. 654 00:43:39,640 --> 00:43:41,080 Don't come up after me. 655 00:43:42,800 --> 00:43:45,400 It's alright. It's alright. Just let me see. 656 00:43:50,000 --> 00:43:51,879 It's okay, alright. It's gonna be okay. 657 00:43:51,880 --> 00:43:52,999 Okay, Magnus! 658 00:43:53,000 --> 00:43:55,839 - Where's the nearest medical kit? - Dive Store. 659 00:43:55,840 --> 00:43:57,319 Get it now! 660 00:43:57,320 --> 00:43:59,799 Call up to Control, let them know he's coming. 661 00:43:59,800 --> 00:44:02,160 Easter. I'll go and warn him! 662 00:44:02,600 --> 00:44:04,239 [Fulmer] Stay with me. I'm right here. 663 00:44:04,240 --> 00:44:06,359 [Magnus] Just keep her talking. Anything at all. 664 00:44:06,360 --> 00:44:09,279 [Fulmer] Hey, look at me. Look at me. It's gonna be okay, alright. 665 00:44:09,280 --> 00:44:11,519 Help's here. We're gonna fix this. 666 00:44:11,520 --> 00:44:13,799 Keep breathing, you're gonna be alright, okay. 667 00:44:13,800 --> 00:44:17,639 You... you a doctor now? 668 00:44:17,640 --> 00:44:21,880 No. I'm not a doctor, I'm nothing. 669 00:44:23,120 --> 00:44:25,839 I'm nothing without you, okay. So, you can't go anywhere. 670 00:44:25,840 --> 00:44:28,199 Alright, you're a fighter, okay. 671 00:44:28,200 --> 00:44:30,039 You've fought for everything you've got. 672 00:44:30,040 --> 00:44:32,279 And you're not gonna stop now, okay. 673 00:44:32,280 --> 00:44:34,919 Hey! Rose? 674 00:44:34,920 --> 00:44:36,360 Rose, stay with me. 675 00:44:37,680 --> 00:44:39,639 Stay with me, alright. Don't give up! 676 00:44:39,640 --> 00:44:42,079 Do not give up, Rose! You can't. 677 00:44:42,080 --> 00:44:44,199 Come on, Cameron. Come on. 678 00:44:44,200 --> 00:44:46,439 Rose? Don't give up. 679 00:44:46,440 --> 00:44:47,640 Rose? 680 00:44:52,840 --> 00:44:54,599 [Magnus] Fulmer... 681 00:44:54,600 --> 00:44:57,680 Don't say it. Don't you dare say it. 682 00:44:58,880 --> 00:45:00,279 Don't you dare say it. 683 00:45:00,280 --> 00:45:02,839 Rose? Rose? 684 00:45:02,840 --> 00:45:05,639 Rose, hey! Rose! 685 00:45:05,640 --> 00:45:07,000 Please. 686 00:45:07,840 --> 00:45:09,360 Rose, please. 687 00:45:09,840 --> 00:45:11,800 Rose, wake up. Rose. 688 00:45:15,520 --> 00:45:17,039 Wake up... 689 00:45:17,040 --> 00:45:18,280 Rose... 690 00:45:20,120 --> 00:45:22,120 [closing theme music playing] 49503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.