Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:08,132
Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:08,133 --> 00:00:10,301
It's better
if she doesn't know I was here.
3
00:00:10,302 --> 00:00:13,262
You are one of the worst people
I have ever known.
4
00:00:13,263 --> 00:00:16,724
Where are you taking her?
I will call Commander Lawrence!
5
00:00:16,725 --> 00:00:18,726
- Commander Lawrence
gave the order.
- Janine!
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,102
It's encrypted.
7
00:00:20,103 --> 00:00:22,605
If you can't pick up
when I call,
try me back ASAP.
8
00:00:22,606 --> 00:00:26,108
We need the schedule
of Gilead patrols
in the marked areas.
9
00:00:26,109 --> 00:00:29,403
Keep your eye
on New Bethlehem.
We're drowning in applications.
10
00:00:29,404 --> 00:00:32,907
I have a question for you.
Where does Mrs. Waterford
fit into this?
11
00:00:32,908 --> 00:00:35,243
- Serena?
- You made her
our global ambassador.
12
00:00:35,244 --> 00:00:36,744
I would think
you would want her here
13
00:00:36,745 --> 00:00:38,746
for the diplomatic visits
at the least.
14
00:00:38,747 --> 00:00:40,373
I need Serena Joy Waterford.
15
00:00:40,374 --> 00:00:43,251
New Bethlehem is not the Gilead
you remember. It's kinder.
16
00:00:43,252 --> 00:00:45,002
And you would be
the face of progress.
17
00:00:45,003 --> 00:00:48,798
God has a plan for me.
The world is broken.
18
00:00:48,799 --> 00:00:50,383
I am being called to heal it.
19
00:00:50,384 --> 00:00:53,344
I'm not gonna sit here and wait.
They still got my daughter!
20
00:00:53,345 --> 00:00:54,887
Mayday is doing something.
21
00:00:54,888 --> 00:00:57,640
They want to identify
the Commanders
who shot our planes down
22
00:00:57,641 --> 00:00:59,892
- and kept you from Hannah.
- I'm in.
23
00:00:59,893 --> 00:01:02,228
Luke and Moira are stuck
in No Man's Land.
24
00:01:02,229 --> 00:01:04,730
- Well, what are you doing?
- I'm gonna help get them back.
25
00:01:04,731 --> 00:01:06,524
There has to be another way!
26
00:01:06,525 --> 00:01:08,734
The only way
is to show up and to fight!
27
00:01:08,735 --> 00:01:10,320
Let's bring them home.
28
00:01:18,954 --> 00:01:22,373
โช Somewhere my love โช
29
00:01:22,374 --> 00:01:26,544
โช There will be songs to sing โช
30
00:01:26,545 --> 00:01:30,172
โช Although the snow โช
31
00:01:30,173 --> 00:01:34,094
โช Covers the hope of spring โช
32
00:01:36,013 --> 00:01:39,599
โช Somewhere a hill โช
33
00:01:39,600 --> 00:01:42,393
โช Blossoms in green and gold โช
34
00:01:42,394 --> 00:01:43,894
June.
35
00:01:45,814 --> 00:01:47,190
June? We need to go.
36
00:01:50,819 --> 00:01:52,445
And how long
have they been trapped there?
37
00:01:52,446 --> 00:01:54,030
Four days.
38
00:01:54,031 --> 00:01:57,033
They have rations.
Hopefully, they found
more things to eat.
39
00:01:57,034 --> 00:02:00,578
What, like, a Costco
in No Man's Land?
How could you let them do this?
40
00:02:00,579 --> 00:02:02,997
It's Mayday's operation.
I'm just trying to help out.
41
00:02:02,998 --> 00:02:05,416
Come on.
The military is funding Mayday,
42
00:02:05,417 --> 00:02:08,878
and you're using civilians
for your dirty work.
43
00:02:08,879 --> 00:02:11,881
They're volunteers.
They know what they're
getting themselves into.
44
00:02:11,882 --> 00:02:14,425
Which is what, exactly?
45
00:02:14,426 --> 00:02:18,387
Mayday's working on a plan
to kill extremist Commanders.
46
00:02:18,388 --> 00:02:20,931
The most militant,
who shot our planes down?
47
00:02:20,932 --> 00:02:23,768
Mayday needs to
confirm who they are
48
00:02:23,769 --> 00:02:26,937
and determine when and where
they'll be most vulnerable.
49
00:02:26,938 --> 00:02:29,148
So why Luke and Moira? Why them?
50
00:02:29,149 --> 00:02:30,900
They insisted on going, June.
51
00:02:32,569 --> 00:02:34,153
It's a simple assignment.
52
00:02:34,154 --> 00:02:37,406
Pick up a bag,
wait for the ride home.
53
00:02:37,407 --> 00:02:40,242
When those patrols
showed up unexpectedly,
54
00:02:40,243 --> 00:02:42,411
they got in the middle
of our pickup.
55
00:02:42,412 --> 00:02:45,206
Why isn't Nick
responding to your calls?
56
00:02:45,207 --> 00:02:47,125
Today's a big day for him.
57
00:02:48,377 --> 00:02:53,047
He is hosting
foreign dignitaries
in New Bethlehem.
58
00:02:53,048 --> 00:02:54,131
New Bethlehem?
59
00:02:54,132 --> 00:02:55,634
So Lawrence made that happen?
60
00:02:56,259 --> 00:02:58,470
He even found Serena.
61
00:02:59,429 --> 00:03:01,848
Brought her back
to help sell the place.
62
00:03:04,226 --> 00:03:05,310
Serena?
63
00:03:08,063 --> 00:03:09,106
Is she, uh...
64
00:03:11,608 --> 00:03:13,485
so she's... she's...
so she's okay?
65
00:03:14,444 --> 00:03:15,820
Is Noah okay?
66
00:03:15,821 --> 00:03:17,322
Both fine, apparently.
67
00:03:18,198 --> 00:03:19,573
Treated like royalty.
68
00:03:21,868 --> 00:03:23,161
It's not surprising.
69
00:03:25,914 --> 00:03:27,457
She always comes out on top.
70
00:03:31,086 --> 00:03:33,295
What makes you think
Nick will show up?
71
00:03:33,296 --> 00:03:34,756
He will. For you.
72
00:03:39,970 --> 00:03:43,055
The foreign dignitaries
all arrived.
73
00:03:43,056 --> 00:03:46,560
Hopefully, our vision for Gilead
already feels...
74
00:03:48,145 --> 00:03:49,812
less terrifying.
75
00:03:49,813 --> 00:03:51,605
Well,
it shouldn't be a hard sell.
76
00:03:51,606 --> 00:03:55,443
Other countries are dying
to get rid of our refugees.
77
00:03:55,444 --> 00:04:00,739
Well, sending your people
to a country that routinely
slaughters its own citizens
78
00:04:00,740 --> 00:04:02,491
isn't a good look for them.
79
00:04:02,492 --> 00:04:06,328
We need to show these diplomats
we're as safe as Disneyland.
80
00:04:06,329 --> 00:04:08,164
You want me to sing
"Circle of Life"?
81
00:04:08,165 --> 00:04:11,584
I want you to dress up
like Donald Duck
if you have to.
82
00:04:11,585 --> 00:04:12,878
Today's the day, Nick.
83
00:04:13,753 --> 00:04:14,795
We gotta make this happen.
84
00:04:14,796 --> 00:04:17,965
You're like
the mayor of this place.
85
00:04:17,966 --> 00:04:19,258
So, whatever it takes.
86
00:04:19,259 --> 00:04:21,093
Oh, God.
87
00:04:21,094 --> 00:04:22,928
I hate managing people.
88
00:04:22,929 --> 00:04:24,973
Now I'm off to Serena.
89
00:04:26,349 --> 00:04:29,185
Ah! Herr Strauss. Guten Tag.
90
00:04:29,186 --> 00:04:30,728
Commander Lawrence,
good morning.
91
00:04:30,729 --> 00:04:34,815
Nick, uh... I want you to meet
the Supervisor of New Bethlehem,
92
00:04:34,816 --> 00:04:36,567
Commander Blaine.
93
00:04:36,568 --> 00:04:40,779
Nick, we are honored
that Germany has sent us
their smartest foreign deputy.
94
00:04:40,780 --> 00:04:44,575
Just a mere assistant deputy.
95
00:04:44,576 --> 00:04:46,494
Well, you two get acquainted.
96
00:04:46,495 --> 00:04:49,622
I have to pick up a plant.
97
00:04:49,623 --> 00:04:52,626
Don't be late for the tour.
Auf Wiedersehen.
98
00:04:55,086 --> 00:04:57,171
Pardon my intrusion, Commander.
99
00:04:57,172 --> 00:04:59,381
I have been looking forward
to meeting with you.
100
00:04:59,382 --> 00:05:02,969
I am so eager to hear
what you have planned
for this place.
101
00:05:04,012 --> 00:05:05,262
Any questions,
I'm happy to answer.
102
00:05:05,263 --> 00:05:07,139
No, no, no. No.
103
00:05:07,140 --> 00:05:10,185
No, no questions.
Just a... a message.
104
00:05:12,771 --> 00:05:15,941
June Osborn
is at Mile Marker 17.
105
00:06:36,605 --> 00:06:37,772
I'm okay.
106
00:06:40,233 --> 00:06:41,400
She's safe.
107
00:06:41,401 --> 00:06:45,238
She's in Alaska with...
with my mom, Nick.
108
00:06:50,076 --> 00:06:51,328
She's with Holly.
109
00:06:52,912 --> 00:06:54,247
- With your mom?
- Yeah.
110
00:06:55,915 --> 00:06:57,626
What's going on? What happened?
111
00:06:58,877 --> 00:07:01,003
Uh...
112
00:07:01,004 --> 00:07:04,923
Luke and Moira, they...
they were working with Mayday,
113
00:07:04,924 --> 00:07:09,011
and they've gotten stuck
behind Gilead patrols
in No Man's Land.
114
00:07:09,012 --> 00:07:10,929
That's dangerous.
Why would they do that?
115
00:07:10,930 --> 00:07:13,432
Because I wasn't there
to stop them.
116
00:07:13,433 --> 00:07:17,478
And now
they're in some waterpark
in Ronson in Zone Seven,
117
00:07:17,479 --> 00:07:21,857
and there's some event today
in New Bethlehem.
118
00:07:21,858 --> 00:07:24,151
So, I need you
to clear a path, Nick,
so that we can--
119
00:07:24,152 --> 00:07:26,820
Which means extra security,
which means...
120
00:07:26,821 --> 00:07:28,739
I can't move those patrols.
121
00:07:28,740 --> 00:07:30,532
It's too suspicious.
122
00:07:30,533 --> 00:07:32,786
I want to help, I do. I just...
123
00:07:33,662 --> 00:07:35,537
Mark's gotta think
of something else.
124
00:07:35,538 --> 00:07:37,206
There isn't anything else.
125
00:07:37,207 --> 00:07:40,584
So, um... 'cause he can't
send in the military
and risk a confrontation,
126
00:07:40,585 --> 00:07:43,170
and Mayday can't go in
because of the Gilead patrols.
127
00:07:43,171 --> 00:07:44,923
So there isn't anything else.
128
00:07:45,924 --> 00:07:47,217
I don't... um...
129
00:07:50,178 --> 00:07:53,514
It's fine. No, it's fine.
I get it. I get it's dangerous.
I get it.
130
00:07:53,515 --> 00:07:55,683
I'll talk to Mark.
I'm gonna have to
drive in myself.
131
00:07:55,684 --> 00:07:57,851
- You can't do that.
- But I can't waste any more time
132
00:07:57,852 --> 00:08:00,438
because I don't know
what's gonna happen to them.
133
00:08:03,650 --> 00:08:04,651
I'll go.
134
00:08:06,319 --> 00:08:07,570
Really?
135
00:08:08,279 --> 00:08:09,531
I'll bring 'em back.
136
00:08:10,198 --> 00:08:11,241
Okay.
137
00:08:13,034 --> 00:08:14,119
Thank you.
138
00:08:15,870 --> 00:08:18,414
Wait, what are you doing?
Where are you going?
139
00:08:18,415 --> 00:08:21,083
- I'll go with you.
- No, no, no.
You gotta stay here.
140
00:08:21,084 --> 00:08:22,711
You can't come with me.
141
00:08:27,757 --> 00:08:29,092
In the back.
142
00:08:30,552 --> 00:08:33,470
In the back.
And keep your head down.
143
00:08:33,471 --> 00:08:34,556
I will!
144
00:08:57,412 --> 00:09:00,622
Blessed day.
Hello, hello!
145
00:09:00,623 --> 00:09:03,709
Naomi told me
I should bring you a plant.
146
00:09:03,710 --> 00:09:05,210
Thank you.
147
00:09:05,211 --> 00:09:09,965
So, are you ready to charm
a dozen skeptical diplomats?
148
00:09:09,966 --> 00:09:13,635
And what makes you so certain
that we can remake this country?
149
00:09:13,636 --> 00:09:14,678
You do, Serena.
150
00:09:14,679 --> 00:09:16,722
The fact that
I got you back here.
151
00:09:16,723 --> 00:09:20,100
Our global ambassador,
Serena Joy Waterford?
152
00:09:20,101 --> 00:09:24,230
The only striking Viking
on the planet
with an IQ to match?
153
00:09:27,233 --> 00:09:28,693
I know why you chose me.
154
00:09:30,987 --> 00:09:34,490
I need to know
that God chose you.
155
00:09:34,491 --> 00:09:36,533
Oh, Jesus.
156
00:09:36,534 --> 00:09:39,328
"And when I surveyed
all that I had done
and toiled to achieve,
157
00:09:39,329 --> 00:09:40,871
everything was meaningless,
158
00:09:40,872 --> 00:09:44,584
a chasing after the wind,
nothing was gained
under the sun."
159
00:09:47,670 --> 00:09:49,088
Well, I'm sorry to hear that.
160
00:09:50,173 --> 00:09:52,342
Ecclesiastes 2:11?
161
00:09:53,760 --> 00:09:54,928
Right. Right.
162
00:09:58,765 --> 00:10:03,686
Have you ever gotten down
on your knees
and prayed in your life?
163
00:10:04,270 --> 00:10:05,355
Sure.
164
00:10:06,731 --> 00:10:08,233
Okay. Pray with me.
165
00:10:09,275 --> 00:10:11,652
- Really? Now?
- Yes.
166
00:10:11,653 --> 00:10:14,363
I know
that I can bring God here.
167
00:10:14,364 --> 00:10:16,698
But I don't feel God in you.
168
00:10:16,699 --> 00:10:19,369
Not... entirely.
169
00:10:21,079 --> 00:10:22,122
All right.
170
00:10:24,874 --> 00:10:27,627
Uh...
171
00:10:29,546 --> 00:10:34,758
Dear God,
we know things work out
172
00:10:34,759 --> 00:10:36,510
for them that love God
173
00:10:36,511 --> 00:10:40,306
and are called to His purpose.
174
00:10:41,140 --> 00:10:43,976
Those He called, He justifies.
175
00:10:43,977 --> 00:10:46,311
That was my prayer
from last night.
176
00:10:46,312 --> 00:10:47,980
Yeah, I memorized it.
177
00:10:49,566 --> 00:10:52,526
- Serena, if there is a God--
- If?
178
00:10:52,527 --> 00:10:55,362
It's not in empty words
and weird rituals.
179
00:10:55,363 --> 00:10:57,656
And He's definitely not
taking attendance.
180
00:10:57,657 --> 00:10:59,449
Then why are you here?
181
00:10:59,450 --> 00:11:01,536
What is driving you,
if it isn't God?
182
00:11:02,162 --> 00:11:03,204
Could be God.
183
00:11:05,874 --> 00:11:07,292
Could be my dead wife.
184
00:11:09,627 --> 00:11:11,169
Could be my guilty conscience.
185
00:11:11,170 --> 00:11:14,131
Well, then, isn't that God?
Isn't God working through you?
186
00:11:14,132 --> 00:11:17,885
Sure. You can't prove it,
I can't disprove it,
187
00:11:17,886 --> 00:11:20,179
and as they wrote
in The Book of Mormon,
188
00:11:20,180 --> 00:11:23,307
that's kind of what God
was going for, right?
189
00:11:23,308 --> 00:11:24,850
The Book of Mormon?
190
00:11:24,851 --> 00:11:26,060
The musical.
191
00:11:28,855 --> 00:11:30,981
Who are you?
192
00:11:30,982 --> 00:11:34,776
I mean, tell me I'm not crazy
for being here with you.
193
00:11:34,777 --> 00:11:38,322
I can't do that, Serena.
You are crazy. We're both crazy.
194
00:11:38,323 --> 00:11:41,867
We broke this country,
and now we have to fix it.
195
00:11:41,868 --> 00:11:45,037
And I have this insane idea,
you can call it faith.
196
00:11:45,038 --> 00:11:49,666
I believe that you and I
can get this done.
197
00:11:49,667 --> 00:11:52,085
And you believe it too,
in your way,
198
00:11:52,086 --> 00:11:55,464
that God called you
back here to help me.
199
00:11:55,465 --> 00:11:59,885
And, boy, do I need your help,
in case you haven't noticed.
200
00:11:59,886 --> 00:12:03,555
So, in the name of God, Serena,
don't make me get down
on my knees again.
201
00:12:03,556 --> 00:12:05,975
Let's make this happen.
Let's do it together.
202
00:12:09,270 --> 00:12:13,357
"Then you will call,
and the Lord will answer,
203
00:12:13,358 --> 00:12:18,279
and you will cry for help,
and He will say... 'Here I am.'"
204
00:12:20,406 --> 00:12:21,491
Praise the Lord.
205
00:12:23,743 --> 00:12:26,955
For the record, I...
I wasn't crying.
206
00:12:27,956 --> 00:12:30,959
You're crying right now.
On the inside.
207
00:13:04,033 --> 00:13:05,076
Aunt Lydia.
208
00:13:06,119 --> 00:13:07,328
Aunt Miriam.
209
00:13:08,538 --> 00:13:10,080
I didn't think you'd come.
210
00:13:10,081 --> 00:13:14,501
Well, I received your message.
I have to see for myself.
211
00:13:14,502 --> 00:13:15,586
Of course.
212
00:13:42,822 --> 00:13:45,365
Marthas' faces are covered here?
213
00:13:45,366 --> 00:13:48,201
So as not to tempt the patrons.
214
00:14:07,221 --> 00:14:11,642
โช I am a beautiful bird โช
215
00:14:13,603 --> 00:14:16,980
โช Fluttered and floating โช
216
00:14:16,981 --> 00:14:19,733
โช Swollen and hollowed โช
217
00:14:19,734 --> 00:14:21,444
โช For heaven โช
218
00:14:24,822 --> 00:14:29,702
โช Do what you want with me โช
219
00:14:31,162 --> 00:14:35,666
โช Lost in your captivity โช
220
00:14:37,585 --> 00:14:42,798
โช Learning capacity... โช
221
00:14:42,799 --> 00:14:43,965
Janine.
222
00:14:53,059 --> 00:14:55,769
Oh, you must be cold, dear.
223
00:14:55,770 --> 00:14:59,314
Okay. What are you doing here?
224
00:14:59,315 --> 00:15:01,192
I came as soon as I found out.
225
00:15:02,735 --> 00:15:04,861
- Well, you should leave.
- I will not.
226
00:15:04,862 --> 00:15:07,739
I will get you out of
this terrible place!
227
00:15:07,740 --> 00:15:11,284
Don't! Don't do anything.
Please.
228
00:15:11,285 --> 00:15:14,580
Every time you try to help,
you only end up
making things worse.
229
00:15:17,291 --> 00:15:19,710
But you're
my special girl, Janine.
230
00:15:22,421 --> 00:15:24,089
Are you all right?
231
00:15:24,090 --> 00:15:25,633
Yes, yes.
232
00:15:26,509 --> 00:15:28,719
Hey. I know you.
233
00:15:30,054 --> 00:15:32,181
And your cute little hat.
234
00:15:34,058 --> 00:15:35,267
Mean old witch.
235
00:15:36,602 --> 00:15:38,603
I beg your pardon?
236
00:15:38,604 --> 00:15:41,566
Lydia. That's Ofjason.
237
00:15:42,441 --> 00:15:44,276
Of--
238
00:15:44,277 --> 00:15:48,990
And, um, there's...
there's Ofgeorge.
239
00:15:50,700 --> 00:15:51,742
And that's...
240
00:15:52,535 --> 00:15:54,203
that right there, that's Ofkyle.
241
00:15:56,622 --> 00:15:58,874
You told all of us
we were special.
242
00:15:58,875 --> 00:16:02,627
- These are all my girls?
- Just the four of us.
243
00:16:02,628 --> 00:16:05,339
But we were the lucky ones.
244
00:16:06,382 --> 00:16:08,508
Most Handmaids
end up in The Colonies.
245
00:16:08,509 --> 00:16:12,470
But you shouldn't be here.
You all bore fruit.
246
00:16:12,471 --> 00:16:15,307
I was told
you'd be rewarded
for your service.
247
00:16:15,308 --> 00:16:18,727
Yeah, well, surprise:
they lied to you.
248
00:16:20,897 --> 00:16:22,814
Let us pray, girls.
249
00:16:22,815 --> 00:16:24,858
Let us pray for the Lord
to reveal Himself to us.
250
00:16:24,859 --> 00:16:27,903
- Will you
shut the fuck up!
- You can save your prayers.
251
00:16:27,904 --> 00:16:30,780
Look at us. There's no God here.
252
00:16:30,781 --> 00:16:35,243
God is everywhere.
Especially in
the darkest of places.
253
00:16:35,244 --> 00:16:37,788
Kitty? Commander Bell
is expecting you.
254
00:16:40,541 --> 00:16:41,918
Wha-- wait.
255
00:16:42,835 --> 00:16:44,754
Together we can
think of something.
256
00:16:46,839 --> 00:16:48,173
You really wanna help?
257
00:16:48,174 --> 00:16:50,176
Of course, dear. Always.
258
00:16:52,345 --> 00:16:53,429
Forget me.
259
00:17:09,737 --> 00:17:11,905
Gilead is evolving.
260
00:17:11,906 --> 00:17:14,741
We've made tremendous progress
here in New Bethlehem.
261
00:17:14,742 --> 00:17:19,454
We have successfully reformed
a conservative theocracy.
262
00:17:19,455 --> 00:17:22,958
It's something many nations
have tried and failed,
263
00:17:22,959 --> 00:17:28,130
but here, we have liberalized
without spilling
a drop of blood.
264
00:17:31,008 --> 00:17:35,096
This is a safe,
peaceful community
with excellent schools...
265
00:17:40,560 --> 00:17:41,894
Mrs. Waterford.
266
00:17:44,522 --> 00:17:45,815
Commander Wharton.
267
00:17:46,899 --> 00:17:48,608
How have you been?
268
00:17:48,609 --> 00:17:52,654
God has seen you suffer
through many changes
since I saw you last.
269
00:17:52,655 --> 00:17:54,364
And yet
God has granted me relief
270
00:17:54,365 --> 00:17:56,742
and preserved me in peace.
271
00:17:57,493 --> 00:17:59,411
Indeed.
272
00:17:59,412 --> 00:18:03,082
And yet you look
no worse for the wear.
273
00:18:05,876 --> 00:18:07,753
Thank you. I appreciate that.
274
00:18:10,798 --> 00:18:15,302
We are blessed by your return.
275
00:18:15,303 --> 00:18:18,097
The Lord blesses
and keeps us all, Commander.
276
00:18:45,249 --> 00:18:49,294
Any Guardians, let me handle it.
277
00:18:49,295 --> 00:18:52,465
So, don't sing
"God Bless America"
or quote the Constitution.
278
00:18:53,632 --> 00:18:57,177
Maybe just keep a low profile.
279
00:18:57,178 --> 00:18:58,721
That's hard for me sometimes.
280
00:19:00,306 --> 00:19:01,349
I remember.
281
00:19:13,194 --> 00:19:15,070
They're supposed to be
at the gift shop,
282
00:19:15,071 --> 00:19:16,906
but at this point
they could be anywhere.
283
00:19:18,407 --> 00:19:20,950
Why is this their pickup spot,
of all places?
284
00:19:20,951 --> 00:19:23,412
It's been closed a long time
It's always empty.
285
00:19:26,832 --> 00:19:27,833
Come on.
286
00:19:35,341 --> 00:19:36,550
Okay. Let's go.
287
00:19:45,476 --> 00:19:47,185
I don't know
how you're doing it,
288
00:19:47,186 --> 00:19:50,021
being a Commander
and working with the Americans.
289
00:19:50,022 --> 00:19:51,273
Playing both sides.
290
00:19:54,110 --> 00:19:55,736
What made you change your mind?
291
00:20:01,283 --> 00:20:02,284
Shit.
292
00:20:14,004 --> 00:20:15,256
I heard you got hurt.
293
00:20:16,132 --> 00:20:17,633
Hit by that truck. So...
294
00:20:21,679 --> 00:20:23,013
I came to see you.
295
00:20:25,516 --> 00:20:26,600
At the hospital.
296
00:20:28,310 --> 00:20:29,478
You were there?
297
00:20:34,358 --> 00:20:36,902
Is that why you agreed
to spy for the Americans?
298
00:20:39,321 --> 00:20:40,448
To see me?
299
00:20:41,157 --> 00:20:42,199
I had to.
300
00:20:45,619 --> 00:20:46,662
I had to see you.
301
00:20:52,501 --> 00:20:53,627
We should go.
302
00:20:54,545 --> 00:20:55,588
It's not safe.
303
00:21:04,263 --> 00:21:07,140
Where is my son-in-law?
304
00:21:07,141 --> 00:21:10,518
Uh, I don't know,
but he seems to be doing
quite well without him.
305
00:21:10,519 --> 00:21:12,312
...distribution
of their products.
306
00:21:12,313 --> 00:21:16,024
So with freer movement
of goods and people
across the border,
307
00:21:16,025 --> 00:21:20,361
we are, if you will,
the Dubai of the West.
308
00:21:20,362 --> 00:21:22,655
Less of a prison, you mean?
309
00:21:22,656 --> 00:21:26,284
Your refugees
put an unmanageable burden
on Canada.
310
00:21:26,285 --> 00:21:29,204
And yet, we cannot
in good conscience
send them back
311
00:21:29,205 --> 00:21:32,540
when you're still
mutilating and murdering
your own people.
312
00:21:32,541 --> 00:21:34,000
I can promise you
313
00:21:34,001 --> 00:21:36,711
there will be
no human rights violations here.
314
00:21:36,712 --> 00:21:40,549
But how can we trust you,
especially when
it comes to women?
315
00:21:43,052 --> 00:21:45,387
To be honest,
I shared your concerns.
316
00:21:50,226 --> 00:21:55,272
And, uh, I am, unfortunately,
proof of them.
317
00:22:01,278 --> 00:22:04,114
When Gilead clamped down
in force, I, uh...
318
00:22:05,783 --> 00:22:06,992
I lost everything.
319
00:22:08,452 --> 00:22:12,247
I lost my identity, my voice.
320
00:22:12,248 --> 00:22:17,377
I did terrible things
because I felt powerless.
321
00:22:17,378 --> 00:22:21,632
And so I exerted power
over those around me.
322
00:22:24,718 --> 00:22:27,637
I will spend the rest of my days
trying to atone for that,
323
00:22:27,638 --> 00:22:31,224
and I do ask for forgiveness
every day
324
00:22:31,225 --> 00:22:32,935
from those that I hurt.
325
00:22:34,603 --> 00:22:38,398
And I'm not even certain
if God will forgive me,
326
00:22:38,399 --> 00:22:42,486
but I do know
that God has guided me back here
327
00:22:43,445 --> 00:22:45,738
to give me a chance to try.
328
00:22:45,739 --> 00:22:49,409
In New Bethlehem,
women can read
and write and work.
329
00:22:49,410 --> 00:22:52,246
I would not have come back
if that were not the case.
330
00:22:53,581 --> 00:22:57,125
And, also,
my son would not exist
331
00:22:57,126 --> 00:23:01,337
if it were not for the measures
that Gilead had taken.
332
00:23:01,338 --> 00:23:05,592
Gilead cleaned the water,
we cleaned the air.
333
00:23:05,593 --> 00:23:10,430
Our women are getting pregnant,
and our children are thriving!
334
00:23:10,431 --> 00:23:13,099
And that is not something
that any of you can say
335
00:23:13,100 --> 00:23:14,852
on behalf of your countries.
336
00:23:16,270 --> 00:23:18,813
We all need-- the world--
337
00:23:18,814 --> 00:23:26,070
the world needs New Bethlehem
to work and to grow
and to thrive.
338
00:23:31,452 --> 00:23:33,537
And who is this little man?
339
00:23:34,830 --> 00:23:38,666
This is Noah.
The sun of my life.
340
00:23:38,667 --> 00:23:43,880
Oh, that sweet face.
Do you mind if I hold him?
341
00:23:43,881 --> 00:23:45,758
- Please?
- Yes. Of course.
342
00:23:48,093 --> 00:23:49,094
Hello!
343
00:23:50,429 --> 00:23:53,514
The birthrate in Gilead
doubled this year alone,
344
00:23:53,515 --> 00:23:58,437
far outstripping the birthrates
of almost every other
developed country.
345
00:24:01,273 --> 00:24:03,983
And this is Mrs. Rose Blaine.
346
00:24:03,984 --> 00:24:06,778
Who we are very proud to say
is five months along.
347
00:24:07,780 --> 00:24:11,741
Oh my goodness, congratulations!
348
00:24:11,742 --> 00:24:13,576
Do you mind if I...
349
00:24:13,577 --> 00:24:15,120
Please, go ahead.
350
00:24:17,247 --> 00:24:20,458
Boy or a girl?
- A boy.
351
00:24:20,459 --> 00:24:23,294
Proof of concept,
ladies and gentlemen.
352
00:24:23,295 --> 00:24:25,922
One baby here,
another on the way.
353
00:24:25,923 --> 00:24:29,967
All the good of Gilead
with none of the bad.
354
00:24:29,968 --> 00:24:31,929
This is the promise
of New Bethlehem.
355
00:24:33,555 --> 00:24:35,598
What do you think, Louise?
356
00:24:35,599 --> 00:24:38,685
If you can guarantee
their safety,
357
00:24:38,686 --> 00:24:45,525
we could begin to suggest
voluntary repatriation
of the refugees
358
00:24:45,526 --> 00:24:48,487
pending international monitoring
by the UN.
359
00:24:50,614 --> 00:24:51,823
Louise, I'm sorry.
360
00:24:51,824 --> 00:24:53,616
You're going to have to
give that baby back.
361
00:24:53,617 --> 00:24:55,952
- Aw. Sweet boy.
- Shall we?
362
00:24:55,953 --> 00:24:57,621
Here's Momma.
363
00:25:07,172 --> 00:25:11,342
Mrs. Waterford, you are
a remarkable salesperson.
364
00:25:11,343 --> 00:25:13,219
Oh, thank you.
365
00:25:13,220 --> 00:25:16,097
To be honest,
I didn't expect
to get so personal.
366
00:25:16,098 --> 00:25:19,267
Oh, well, I...
I found it thrilling.
367
00:25:19,268 --> 00:25:22,938
Truly. I can't remember
the last time
I've been that moved.
368
00:25:25,149 --> 00:25:27,401
I suppose
you missed my book tour.
369
00:25:31,155 --> 00:25:33,866
And, I assure you,
I am all the poorer for it.
370
00:25:59,850 --> 00:26:02,226
I need to get you
out of this park.
371
00:26:02,227 --> 00:26:04,771
What? No.
The gift shop, we're so close.
372
00:26:04,772 --> 00:26:07,190
- It's just, I think it--
- What if they're not there?
373
00:26:07,191 --> 00:26:09,776
This place is huge.
You want me
to search every building,
374
00:26:09,777 --> 00:26:11,069
- every ride?
- Yes!
375
00:26:11,070 --> 00:26:13,112
Do you know how much danger
you're in by being here?
376
00:26:13,113 --> 00:26:15,865
They could get killed!
I don't give a fuck
what happens to me!
377
00:26:15,866 --> 00:26:17,867
Hey! You're the only reason
I'm here!
378
00:26:17,868 --> 00:26:19,744
I'm already in trouble at home.
379
00:26:19,745 --> 00:26:22,789
If I even think about you,
Rose can smell it on me.
380
00:26:22,790 --> 00:26:25,792
Yeah, you're right,
you're right.
You should go back.
381
00:26:25,793 --> 00:26:27,043
And, what, leave you here?
382
00:26:27,044 --> 00:26:31,005
You have a wife,
and you have a...
you have a baby.
383
00:26:31,006 --> 00:26:32,298
You have a whole life.
384
00:26:32,299 --> 00:26:35,219
Do I? 'Cause I'm not so sure
I do when I'm around you.
385
00:26:37,304 --> 00:26:39,138
I'm sorry.
386
00:26:39,139 --> 00:26:45,687
I've risked everything,
everything I have,
to save your husband.
387
00:26:48,816 --> 00:26:52,611
'Cause you chose him.
You chose Luke.
388
00:26:56,824 --> 00:26:57,991
He waited for me.
389
00:27:00,160 --> 00:27:01,203
He waited.
390
00:27:05,541 --> 00:27:06,583
I had you.
391
00:27:09,586 --> 00:27:10,879
I loved you.
392
00:27:12,172 --> 00:27:14,549
He waited for me, Nick.
For years.
393
00:27:14,550 --> 00:27:15,634
"Loved me."
394
00:27:18,470 --> 00:27:19,513
"Love."
395
00:27:25,561 --> 00:27:28,438
Do you even know what it's like
to be in love with you?
396
00:27:31,066 --> 00:27:34,778
I imagine... it must be hellish.
397
00:27:42,411 --> 00:27:44,912
I can't lose them. I can't.
398
00:27:44,913 --> 00:27:46,915
They're a part of me,
and I just...
399
00:27:49,167 --> 00:27:50,252
I can't lose them.
400
00:27:56,717 --> 00:27:58,468
That's how I feel about you.
401
00:28:01,221 --> 00:28:03,097
I only feel that way about you.
402
00:28:03,098 --> 00:28:08,562
And I've lost you
over and over again.
403
00:28:16,194 --> 00:28:17,237
I'm here.
404
00:28:21,909 --> 00:28:22,951
I'm here.
405
00:28:28,624 --> 00:28:30,042
They won't make it, Nick.
406
00:28:32,294 --> 00:28:33,337
They won't.
407
00:28:35,714 --> 00:28:36,715
Okay.
408
00:28:39,301 --> 00:28:40,344
Okay.
409
00:28:50,646 --> 00:28:51,730
God damn!
410
00:28:52,773 --> 00:28:55,441
God damn motherfuck,
don't they leave?
411
00:28:55,442 --> 00:28:58,236
Mayday's never gonna come.
They fucking abandoned us.
412
00:29:00,322 --> 00:29:01,323
Bell.
413
00:29:02,824 --> 00:29:04,867
- Luke!
- Calhoun.
414
00:29:04,868 --> 00:29:06,953
Luke, you even listening to me?
415
00:29:06,954 --> 00:29:08,830
What are you
doing over there, man?
416
00:29:09,790 --> 00:29:11,583
The Commander roll-call again?
417
00:29:12,709 --> 00:29:16,380
Bell. Calhoun. Dupar...
418
00:29:18,215 --> 00:29:19,924
- Stop.
- Calhoun.
419
00:29:19,925 --> 00:29:20,926
Stop.
420
00:29:21,885 --> 00:29:24,012
We've got all the names,
all right?
421
00:29:25,472 --> 00:29:26,931
Stop obsessing.
422
00:29:26,932 --> 00:29:30,434
I just can't wait for our guys
to blow their fucking heads off.
423
00:29:30,435 --> 00:29:31,978
Well, let's blow
this joint first
424
00:29:31,979 --> 00:29:33,646
'cause all we've got
is a protein bar
425
00:29:33,647 --> 00:29:35,898
and a bag of
fuckin' carrots left.
426
00:29:35,899 --> 00:29:38,150
I should've never
let you come with me.
427
00:29:38,151 --> 00:29:42,071
What? You can't "let" me
do anything, Luke.
428
00:29:42,072 --> 00:29:44,031
And you should've
stayed back in Toronto.
429
00:29:44,032 --> 00:29:49,078
To do what?
To... to wait for my hearing
like a good boy?
430
00:29:49,079 --> 00:29:51,497
Is that it, huh?
To end up in prison?
431
00:29:51,498 --> 00:29:55,252
No. Fuck that.
Fuck that! I can't...
432
00:29:56,962 --> 00:29:58,254
What? You can't what?
433
00:29:58,255 --> 00:30:01,132
I can't fuck this up!
I'm not gonna fuck this up.
434
00:30:01,133 --> 00:30:02,717
You didn't fuck anything up.
435
00:30:02,718 --> 00:30:04,844
The patrols showed up
out of nowhere.
You know that.
436
00:30:04,845 --> 00:30:08,014
Yeah, but all June
is gonna hear, right?
What's June gonna hear?
437
00:30:08,015 --> 00:30:10,517
She's just gonna hear
that I failed, right? Right?
438
00:30:16,690 --> 00:30:17,691
Hey.
439
00:30:18,650 --> 00:30:20,527
You don't have to
prove yourself.
440
00:30:21,820 --> 00:30:23,947
You are the best man I know.
441
00:30:25,490 --> 00:30:26,491
I mean it.
442
00:30:27,743 --> 00:30:29,368
She better damn well know that.
443
00:30:29,369 --> 00:30:30,786
I just want to get
my daughter back.
444
00:30:30,787 --> 00:30:32,329
- That's it. I don't give a--
- I know--
445
00:30:34,791 --> 00:30:35,959
Go, go, go!
446
00:30:50,057 --> 00:30:52,559
Wait, wait, wait, wait, wait.
447
00:31:14,289 --> 00:31:15,332
Luke?
448
00:31:18,001 --> 00:31:19,127
Moira?
449
00:31:24,466 --> 00:31:25,550
Oh my God.
450
00:31:26,885 --> 00:31:28,385
June?
451
00:31:28,386 --> 00:31:30,596
Oh my... Oh my God.
452
00:31:30,597 --> 00:31:32,890
- Okay. Oh, you're--
- Why are you here?
453
00:31:32,891 --> 00:31:35,392
You're okay. You're okay.
454
00:31:35,393 --> 00:31:38,020
Come here. Oh, come here.
What did you do?
455
00:31:38,021 --> 00:31:41,607
God, you're so fucking stupid.
Why did you do that? Huh?
456
00:31:41,608 --> 00:31:43,985
I called Mark.
I was fucking worried.
457
00:31:45,112 --> 00:31:46,446
That's not Mark.
458
00:31:50,033 --> 00:31:51,952
- Hey.
- Hey.
459
00:31:52,994 --> 00:31:54,121
It's Nick.
460
00:31:55,247 --> 00:31:57,541
Wow. Nick.
461
00:31:59,292 --> 00:32:00,918
What's up, man?
462
00:32:00,919 --> 00:32:05,589
Hey. We should, uh...
we should get outta here.
463
00:32:05,590 --> 00:32:07,926
Come on, we gotta go.
We have to get out.
464
00:32:08,969 --> 00:32:10,345
Come on. We gotta go.
465
00:32:19,146 --> 00:32:20,230
Come on.
466
00:32:23,233 --> 00:32:25,401
Stop right there.
467
00:32:25,402 --> 00:32:26,736
- Jesus.
- Stop.
468
00:32:28,488 --> 00:32:31,782
Okay. Get in the car.
Get in the car!
469
00:32:31,783 --> 00:32:32,784
Hey.
470
00:32:33,827 --> 00:32:34,910
Come here.
471
00:32:34,911 --> 00:32:36,538
Go on. Go on. Go.
472
00:32:42,460 --> 00:32:43,961
Blessed day.
473
00:32:43,962 --> 00:32:46,839
Commander Blaine.
Blessed day, sir.
474
00:32:46,840 --> 00:32:48,883
Sir. We'll call this in
to dispatch?
475
00:32:48,884 --> 00:32:52,469
Uh, don't worry about it.
I've got it taken care of.
476
00:32:52,470 --> 00:32:54,305
Good job, though.
477
00:32:54,306 --> 00:32:57,391
But we have to record
any incident
of rebel activity, sir.
478
00:32:57,392 --> 00:32:58,602
It's protocol.
479
00:33:20,165 --> 00:33:21,166
Come on.
480
00:33:22,709 --> 00:33:24,878
We gotta escape. Get in the car.
481
00:33:27,380 --> 00:33:28,465
Get in the car.
482
00:33:33,136 --> 00:33:34,221
Come on.
483
00:33:54,741 --> 00:33:59,119
Serena has,
as they used to say, gone viral.
484
00:33:59,120 --> 00:34:03,123
All the diplomats are on board,
and Baby Noah's
going on the payroll.
485
00:34:04,334 --> 00:34:06,001
I expect we'll soon be overrun
486
00:34:06,002 --> 00:34:08,837
by families
desperate to reunite.
487
00:34:08,838 --> 00:34:11,382
Well, then,
we'll just have to expand.
488
00:34:11,383 --> 00:34:14,301
We're blessed to have
dozens of places
489
00:34:14,302 --> 00:34:17,388
that would make
perfect New Bethlehems
of their own.
490
00:34:17,389 --> 00:34:20,349
Well, let's not get ahead
of ourselves just yet.
491
00:34:20,350 --> 00:34:22,268
I don't know
how ready this country is
492
00:34:22,269 --> 00:34:23,727
for one more New Bethlehem,
493
00:34:23,728 --> 00:34:26,021
let alone a bigger one.
494
00:34:26,022 --> 00:34:28,065
Well, bigger
is always better, right?
495
00:34:32,904 --> 00:34:34,698
Isn't... That's the saying.
496
00:34:37,951 --> 00:34:42,204
If there is a demand
from our brethren
to return home,
497
00:34:42,205 --> 00:34:44,416
don't we have
an obligation to meet it?
498
00:34:45,250 --> 00:34:47,751
I think we do.
499
00:34:47,752 --> 00:34:54,008
And, uh, wouldn't we as a nation
emerge better
and stronger for it?
500
00:34:54,009 --> 00:34:55,510
I think we will.
501
00:34:58,888 --> 00:35:00,764
We'll keep
the conversation going.
502
00:35:00,765 --> 00:35:04,601
You have already accomplished
so much today.
503
00:35:04,602 --> 00:35:05,979
Now, be proud.
504
00:35:07,230 --> 00:35:08,772
- To new beginnings.
- Mm.
505
00:35:08,773 --> 00:35:10,149
New beginnings.
506
00:35:10,150 --> 00:35:13,027
Rose, I thought you said
Nick would be here by now.
507
00:35:13,028 --> 00:35:14,445
He should be.
508
00:35:14,446 --> 00:35:15,779
That's, uh, my fault.
509
00:35:15,780 --> 00:35:20,493
I sent him to deal with an issue
along the trade route.
510
00:35:21,786 --> 00:35:22,953
Is it serious?
511
00:35:22,954 --> 00:35:24,580
No, no, no. No, not at all.
512
00:35:24,581 --> 00:35:28,542
Just serious enough
to require his attention.
513
00:35:30,420 --> 00:35:33,380
Well, uh, it is Noah's bedtime.
514
00:35:33,381 --> 00:35:35,466
Commander, would you mind
walking us home?
515
00:35:35,467 --> 00:35:37,676
I would love to bend your ear
a little more
516
00:35:37,677 --> 00:35:39,928
about New Bethlehem's
blessed potential.
517
00:35:39,929 --> 00:35:45,559
Ah, well, I can't promise
that you'll change my mind,
518
00:35:45,560 --> 00:35:47,728
but I will certainly enjoy
letting you try.
519
00:35:47,729 --> 00:35:50,065
I do love a challenge.
520
00:35:52,901 --> 00:35:54,027
Enjoy.
521
00:36:03,828 --> 00:36:07,206
Ice cream sundaes, please!
We are celebrating.
522
00:36:07,207 --> 00:36:11,001
Commander, pray forgive me.
I'm here on a matter
of grave importance.
523
00:36:12,504 --> 00:36:14,880
Pray you make an appointment
with my office.
524
00:36:14,881 --> 00:36:16,256
I'm afraid it's quite urgent.
525
00:36:16,257 --> 00:36:19,259
It has come to my attention
that Ofjoseph... Janine...
526
00:36:19,260 --> 00:36:21,637
Ugh, dear Lord.
No, not this again.
527
00:36:21,638 --> 00:36:26,183
She will apologize
to you properly,
Mrs. Lawrence.
528
00:36:26,184 --> 00:36:28,310
If she misbehaves in any way,
529
00:36:28,311 --> 00:36:30,979
I will make myself available
for corrections.
530
00:36:30,980 --> 00:36:32,773
No matter the severity.
531
00:36:32,774 --> 00:36:35,026
- Well, that's tempting.
- No.
532
00:36:36,444 --> 00:36:38,612
We gave her a chance.
533
00:36:38,613 --> 00:36:41,116
Might you find it in your heart
to reconsider.
534
00:36:43,993 --> 00:36:50,916
She's a rude, vulgar,
ungrateful little bitch,
535
00:36:50,917 --> 00:36:52,460
and we're done with her.
536
00:36:57,507 --> 00:37:00,175
You okay? I heard
you weren't feeling well.
537
00:37:00,176 --> 00:37:02,302
Newly diagnosed condition?
538
00:37:02,303 --> 00:37:03,762
Oh, no. I'm fine.
539
00:37:03,763 --> 00:37:08,517
Good. Well...
thanks for stopping by.
540
00:37:08,518 --> 00:37:10,102
Commander, please.
541
00:37:10,103 --> 00:37:11,895
Perhaps there's no place
for her here,
542
00:37:11,896 --> 00:37:15,733
but to leave Janine to ruin
in that den of depravity...
543
00:37:15,734 --> 00:37:17,276
my other girls, too.
544
00:37:17,277 --> 00:37:20,988
It's unconscionable!
I will not allow it!
545
00:37:20,989 --> 00:37:23,157
Look. At least
it's not The Colonies.
546
00:37:23,158 --> 00:37:25,743
They'll have a chance
of staying alive.
547
00:37:25,744 --> 00:37:27,327
What kind of life is that?
548
00:37:27,328 --> 00:37:30,122
Why could they not become
Econowomen
in their retirement?
549
00:37:30,123 --> 00:37:34,794
Because they would never accept
a stained ex-Handmaid
in that community.
550
00:37:35,879 --> 00:37:37,421
Stained?
551
00:37:37,422 --> 00:37:40,257
My girls provided
a sacred service!
552
00:37:40,258 --> 00:37:43,719
Janine brought forth
a beautiful child! Your child!
553
00:37:43,720 --> 00:37:47,556
Surely you and Mrs. Lawrence
could at least advocate
on her behalf!
554
00:37:47,557 --> 00:37:49,641
You heard Mrs. Lawrence.
It's not happening.
555
00:37:49,642 --> 00:37:53,562
She's an old-school Gilead wife.
She's not Serena Waterford.
556
00:37:53,563 --> 00:37:56,356
- Mrs. Waterford?
- Yeah, yeah. Did you hear?
557
00:37:56,357 --> 00:37:58,317
She's back.
She's in New Bethlehem.
558
00:37:58,318 --> 00:38:00,736
And she's quite evolved,
I must say.
559
00:38:00,737 --> 00:38:02,697
Shockingly progressive.
560
00:38:04,616 --> 00:38:07,284
Janine's gone, Aunt Lydia.
561
00:38:07,285 --> 00:38:09,829
She was gone the moment
you got your hands on her.
562
00:38:12,165 --> 00:38:13,208
You know that.
563
00:38:16,127 --> 00:38:17,921
Do yourself a favor. Move on.
564
00:38:20,798 --> 00:38:22,508
Blessed evening, Commander.
565
00:39:06,386 --> 00:39:07,470
Um...
566
00:39:08,763 --> 00:39:11,015
well, it was good
to meet you, finally.
567
00:39:11,766 --> 00:39:13,433
- You too.
- Yeah.
568
00:39:13,434 --> 00:39:14,643
Welcome back.
569
00:39:14,644 --> 00:39:16,395
Thank you, bro. Like...
570
00:39:16,396 --> 00:39:19,022
- Bet you were
worried about us.
- Oh.
571
00:39:19,023 --> 00:39:21,900
Sorry you were
in that situation.
572
00:39:21,901 --> 00:39:24,570
And very relieved you made it.
573
00:39:24,571 --> 00:39:25,904
We gotta go.
574
00:39:25,905 --> 00:39:27,614
- Yeah. Okay.
- Okay.
575
00:39:27,615 --> 00:39:30,158
- Uh, thank you for tonight.
- Thank you.
576
00:39:30,159 --> 00:39:32,495
But don't go dark on me again.
577
00:39:34,497 --> 00:39:37,416
Hey, you, um, you reached out,
he responded.
578
00:39:37,417 --> 00:39:40,168
Because you were here,
and now you're leaving.
579
00:39:40,169 --> 00:39:42,629
I've got a High Commander
living in my house.
580
00:39:42,630 --> 00:39:44,798
I can't do everything
you want me to do.
581
00:39:44,799 --> 00:39:49,011
Just honor our agreement
or I'll expose you.
582
00:39:49,012 --> 00:39:50,054
No, you won't.
583
00:39:51,431 --> 00:39:53,141
I'm no use to you if I'm dead.
584
00:40:09,115 --> 00:40:11,533
Nick, what are you going to do
about those Guardians?
585
00:40:11,534 --> 00:40:14,454
I'll take care of it.
Just get back home to her.
586
00:40:15,413 --> 00:40:17,165
- I will.
- Stay safe?
587
00:40:18,625 --> 00:40:20,877
- You too.
- Make a good life for yourself.
588
00:40:22,295 --> 00:40:23,837
Come on, stop it.
589
00:40:23,838 --> 00:40:25,339
Stop what?
590
00:40:25,340 --> 00:40:28,967
Just stop it.
Do you realize that
we always do this?
591
00:40:28,968 --> 00:40:32,055
- Do what?
- The whole goodbye thing?
592
00:40:33,097 --> 00:40:35,975
Come on, who are we kidding?
593
00:40:39,395 --> 00:40:42,565
Okay. So what...
what should we say instead?
594
00:40:45,360 --> 00:40:46,653
How 'bout, "See you later"?
595
00:40:47,487 --> 00:40:48,488
Okay.
596
00:40:50,948 --> 00:40:52,158
See you later.
597
00:40:54,702 --> 00:40:55,745
See you later.
598
00:43:14,050 --> 00:43:15,634
I should have told you
599
00:43:15,635 --> 00:43:17,010
that I was here
working with Mayday.
600
00:43:17,011 --> 00:43:20,180
I'm gonna deliver my bombs
to the locations I picked.
601
00:43:20,181 --> 00:43:21,389
You don't know
what you're doing,
602
00:43:21,390 --> 00:43:23,433
and you will not survive.
603
00:43:23,434 --> 00:43:25,186
This is my chance
to fight for Hannah.
604
00:43:26,104 --> 00:43:28,438
That was an alarming
breach of security, son.
605
00:43:28,439 --> 00:43:30,065
No eyewitnesses,
one victim dead,
606
00:43:30,066 --> 00:43:31,358
the other's in a coma.
607
00:43:31,359 --> 00:43:32,734
He's slowly
regaining consciousness.
608
00:43:32,735 --> 00:43:35,862
He could identify who committed
this brazen act.
609
00:43:35,863 --> 00:43:38,490
They're gonna
expect things from you now.
610
00:43:38,491 --> 00:43:40,784
I can handle whatever
the brain trust throws at me.
611
00:43:40,785 --> 00:43:41,785
June, wait.
612
00:43:43,955 --> 00:43:45,080
June.
613
00:43:45,081 --> 00:43:47,541
I need you
to get us out of here.
614
00:43:47,542 --> 00:43:48,667
I don't need your help.
615
00:43:48,668 --> 00:43:51,419
I am trying
to give you a way out.
616
00:43:51,420 --> 00:43:54,339
There is no way out.
617
00:43:54,340 --> 00:43:56,466
Are you sure
you're ready to go back?
618
00:43:56,467 --> 00:43:57,759
Hell yeah.
619
00:43:57,760 --> 00:43:59,803
We're gonna see this through
to the end.
620
00:44:03,599 --> 00:44:05,767
Serena clawed her way
back into power.
621
00:44:05,768 --> 00:44:08,228
She's about to become
queen of Gilead.
622
00:44:08,229 --> 00:44:10,564
I really do believe
that God brought me back here
623
00:44:10,565 --> 00:44:11,857
to change the country.
624
00:44:11,858 --> 00:44:13,483
Let's change it together.
625
00:44:13,484 --> 00:44:14,734
Sometimes I think
626
00:44:14,735 --> 00:44:16,903
you're the only good thing
in my life.
627
00:44:16,904 --> 00:44:21,200
June Osborne, you did this.
628
00:44:22,451 --> 00:44:23,619
What's happening?
629
00:44:25,204 --> 00:44:26,288
Rebellion.
46707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.