All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S06E03.Devotion.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:08,132 Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,301 It's better if she doesn't know I was here. 3 00:00:10,302 --> 00:00:13,262 You are one of the worst people I have ever known. 4 00:00:13,263 --> 00:00:16,724 Where are you taking her? I will call Commander Lawrence! 5 00:00:16,725 --> 00:00:18,726 - Commander Lawrence gave the order. - Janine! 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,102 It's encrypted. 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,605 If you can't pick up when I call, try me back ASAP. 8 00:00:22,606 --> 00:00:26,108 We need the schedule of Gilead patrols in the marked areas. 9 00:00:26,109 --> 00:00:29,403 Keep your eye on New Bethlehem. We're drowning in applications. 10 00:00:29,404 --> 00:00:32,907 I have a question for you. Where does Mrs. Waterford fit into this? 11 00:00:32,908 --> 00:00:35,243 - Serena? - You made her our global ambassador. 12 00:00:35,244 --> 00:00:36,744 I would think you would want her here 13 00:00:36,745 --> 00:00:38,746 for the diplomatic visits at the least. 14 00:00:38,747 --> 00:00:40,373 I need Serena Joy Waterford. 15 00:00:40,374 --> 00:00:43,251 New Bethlehem is not the Gilead you remember. It's kinder. 16 00:00:43,252 --> 00:00:45,002 And you would be the face of progress. 17 00:00:45,003 --> 00:00:48,798 God has a plan for me. The world is broken. 18 00:00:48,799 --> 00:00:50,383 I am being called to heal it. 19 00:00:50,384 --> 00:00:53,344 I'm not gonna sit here and wait. They still got my daughter! 20 00:00:53,345 --> 00:00:54,887 Mayday is doing something. 21 00:00:54,888 --> 00:00:57,640 They want to identify the Commanders who shot our planes down 22 00:00:57,641 --> 00:00:59,892 - and kept you from Hannah. - I'm in. 23 00:00:59,893 --> 00:01:02,228 Luke and Moira are stuck in No Man's Land. 24 00:01:02,229 --> 00:01:04,730 - Well, what are you doing? - I'm gonna help get them back. 25 00:01:04,731 --> 00:01:06,524 There has to be another way! 26 00:01:06,525 --> 00:01:08,734 The only way is to show up and to fight! 27 00:01:08,735 --> 00:01:10,320 Let's bring them home. 28 00:01:18,954 --> 00:01:22,373 โ™ช Somewhere my love โ™ช 29 00:01:22,374 --> 00:01:26,544 โ™ช There will be songs to sing โ™ช 30 00:01:26,545 --> 00:01:30,172 โ™ช Although the snow โ™ช 31 00:01:30,173 --> 00:01:34,094 โ™ช Covers the hope of spring โ™ช 32 00:01:36,013 --> 00:01:39,599 โ™ช Somewhere a hill โ™ช 33 00:01:39,600 --> 00:01:42,393 โ™ช Blossoms in green and gold โ™ช 34 00:01:42,394 --> 00:01:43,894 June. 35 00:01:45,814 --> 00:01:47,190 June? We need to go. 36 00:01:50,819 --> 00:01:52,445 And how long have they been trapped there? 37 00:01:52,446 --> 00:01:54,030 Four days. 38 00:01:54,031 --> 00:01:57,033 They have rations. Hopefully, they found more things to eat. 39 00:01:57,034 --> 00:02:00,578 What, like, a Costco in No Man's Land? How could you let them do this? 40 00:02:00,579 --> 00:02:02,997 It's Mayday's operation. I'm just trying to help out. 41 00:02:02,998 --> 00:02:05,416 Come on. The military is funding Mayday, 42 00:02:05,417 --> 00:02:08,878 and you're using civilians for your dirty work. 43 00:02:08,879 --> 00:02:11,881 They're volunteers. They know what they're getting themselves into. 44 00:02:11,882 --> 00:02:14,425 Which is what, exactly? 45 00:02:14,426 --> 00:02:18,387 Mayday's working on a plan to kill extremist Commanders. 46 00:02:18,388 --> 00:02:20,931 The most militant, who shot our planes down? 47 00:02:20,932 --> 00:02:23,768 Mayday needs to confirm who they are 48 00:02:23,769 --> 00:02:26,937 and determine when and where they'll be most vulnerable. 49 00:02:26,938 --> 00:02:29,148 So why Luke and Moira? Why them? 50 00:02:29,149 --> 00:02:30,900 They insisted on going, June. 51 00:02:32,569 --> 00:02:34,153 It's a simple assignment. 52 00:02:34,154 --> 00:02:37,406 Pick up a bag, wait for the ride home. 53 00:02:37,407 --> 00:02:40,242 When those patrols showed up unexpectedly, 54 00:02:40,243 --> 00:02:42,411 they got in the middle of our pickup. 55 00:02:42,412 --> 00:02:45,206 Why isn't Nick responding to your calls? 56 00:02:45,207 --> 00:02:47,125 Today's a big day for him. 57 00:02:48,377 --> 00:02:53,047 He is hosting foreign dignitaries in New Bethlehem. 58 00:02:53,048 --> 00:02:54,131 New Bethlehem? 59 00:02:54,132 --> 00:02:55,634 So Lawrence made that happen? 60 00:02:56,259 --> 00:02:58,470 He even found Serena. 61 00:02:59,429 --> 00:03:01,848 Brought her back to help sell the place. 62 00:03:04,226 --> 00:03:05,310 Serena? 63 00:03:08,063 --> 00:03:09,106 Is she, uh... 64 00:03:11,608 --> 00:03:13,485 so she's... she's... so she's okay? 65 00:03:14,444 --> 00:03:15,820 Is Noah okay? 66 00:03:15,821 --> 00:03:17,322 Both fine, apparently. 67 00:03:18,198 --> 00:03:19,573 Treated like royalty. 68 00:03:21,868 --> 00:03:23,161 It's not surprising. 69 00:03:25,914 --> 00:03:27,457 She always comes out on top. 70 00:03:31,086 --> 00:03:33,295 What makes you think Nick will show up? 71 00:03:33,296 --> 00:03:34,756 He will. For you. 72 00:03:39,970 --> 00:03:43,055 The foreign dignitaries all arrived. 73 00:03:43,056 --> 00:03:46,560 Hopefully, our vision for Gilead already feels... 74 00:03:48,145 --> 00:03:49,812 less terrifying. 75 00:03:49,813 --> 00:03:51,605 Well, it shouldn't be a hard sell. 76 00:03:51,606 --> 00:03:55,443 Other countries are dying to get rid of our refugees. 77 00:03:55,444 --> 00:04:00,739 Well, sending your people to a country that routinely slaughters its own citizens 78 00:04:00,740 --> 00:04:02,491 isn't a good look for them. 79 00:04:02,492 --> 00:04:06,328 We need to show these diplomats we're as safe as Disneyland. 80 00:04:06,329 --> 00:04:08,164 You want me to sing "Circle of Life"? 81 00:04:08,165 --> 00:04:11,584 I want you to dress up like Donald Duck if you have to. 82 00:04:11,585 --> 00:04:12,878 Today's the day, Nick. 83 00:04:13,753 --> 00:04:14,795 We gotta make this happen. 84 00:04:14,796 --> 00:04:17,965 You're like the mayor of this place. 85 00:04:17,966 --> 00:04:19,258 So, whatever it takes. 86 00:04:19,259 --> 00:04:21,093 Oh, God. 87 00:04:21,094 --> 00:04:22,928 I hate managing people. 88 00:04:22,929 --> 00:04:24,973 Now I'm off to Serena. 89 00:04:26,349 --> 00:04:29,185 Ah! Herr Strauss. Guten Tag. 90 00:04:29,186 --> 00:04:30,728 Commander Lawrence, good morning. 91 00:04:30,729 --> 00:04:34,815 Nick, uh... I want you to meet the Supervisor of New Bethlehem, 92 00:04:34,816 --> 00:04:36,567 Commander Blaine. 93 00:04:36,568 --> 00:04:40,779 Nick, we are honored that Germany has sent us their smartest foreign deputy. 94 00:04:40,780 --> 00:04:44,575 Just a mere assistant deputy. 95 00:04:44,576 --> 00:04:46,494 Well, you two get acquainted. 96 00:04:46,495 --> 00:04:49,622 I have to pick up a plant. 97 00:04:49,623 --> 00:04:52,626 Don't be late for the tour. Auf Wiedersehen. 98 00:04:55,086 --> 00:04:57,171 Pardon my intrusion, Commander. 99 00:04:57,172 --> 00:04:59,381 I have been looking forward to meeting with you. 100 00:04:59,382 --> 00:05:02,969 I am so eager to hear what you have planned for this place. 101 00:05:04,012 --> 00:05:05,262 Any questions, I'm happy to answer. 102 00:05:05,263 --> 00:05:07,139 No, no, no. No. 103 00:05:07,140 --> 00:05:10,185 No, no questions. Just a... a message. 104 00:05:12,771 --> 00:05:15,941 June Osborn is at Mile Marker 17. 105 00:06:36,605 --> 00:06:37,772 I'm okay. 106 00:06:40,233 --> 00:06:41,400 She's safe. 107 00:06:41,401 --> 00:06:45,238 She's in Alaska with... with my mom, Nick. 108 00:06:50,076 --> 00:06:51,328 She's with Holly. 109 00:06:52,912 --> 00:06:54,247 - With your mom? - Yeah. 110 00:06:55,915 --> 00:06:57,626 What's going on? What happened? 111 00:06:58,877 --> 00:07:01,003 Uh... 112 00:07:01,004 --> 00:07:04,923 Luke and Moira, they... they were working with Mayday, 113 00:07:04,924 --> 00:07:09,011 and they've gotten stuck behind Gilead patrols in No Man's Land. 114 00:07:09,012 --> 00:07:10,929 That's dangerous. Why would they do that? 115 00:07:10,930 --> 00:07:13,432 Because I wasn't there to stop them. 116 00:07:13,433 --> 00:07:17,478 And now they're in some waterpark in Ronson in Zone Seven, 117 00:07:17,479 --> 00:07:21,857 and there's some event today in New Bethlehem. 118 00:07:21,858 --> 00:07:24,151 So, I need you to clear a path, Nick, so that we can-- 119 00:07:24,152 --> 00:07:26,820 Which means extra security, which means... 120 00:07:26,821 --> 00:07:28,739 I can't move those patrols. 121 00:07:28,740 --> 00:07:30,532 It's too suspicious. 122 00:07:30,533 --> 00:07:32,786 I want to help, I do. I just... 123 00:07:33,662 --> 00:07:35,537 Mark's gotta think of something else. 124 00:07:35,538 --> 00:07:37,206 There isn't anything else. 125 00:07:37,207 --> 00:07:40,584 So, um... 'cause he can't send in the military and risk a confrontation, 126 00:07:40,585 --> 00:07:43,170 and Mayday can't go in because of the Gilead patrols. 127 00:07:43,171 --> 00:07:44,923 So there isn't anything else. 128 00:07:45,924 --> 00:07:47,217 I don't... um... 129 00:07:50,178 --> 00:07:53,514 It's fine. No, it's fine. I get it. I get it's dangerous. I get it. 130 00:07:53,515 --> 00:07:55,683 I'll talk to Mark. I'm gonna have to drive in myself. 131 00:07:55,684 --> 00:07:57,851 - You can't do that. - But I can't waste any more time 132 00:07:57,852 --> 00:08:00,438 because I don't know what's gonna happen to them. 133 00:08:03,650 --> 00:08:04,651 I'll go. 134 00:08:06,319 --> 00:08:07,570 Really? 135 00:08:08,279 --> 00:08:09,531 I'll bring 'em back. 136 00:08:10,198 --> 00:08:11,241 Okay. 137 00:08:13,034 --> 00:08:14,119 Thank you. 138 00:08:15,870 --> 00:08:18,414 Wait, what are you doing? Where are you going? 139 00:08:18,415 --> 00:08:21,083 - I'll go with you. - No, no, no. You gotta stay here. 140 00:08:21,084 --> 00:08:22,711 You can't come with me. 141 00:08:27,757 --> 00:08:29,092 In the back. 142 00:08:30,552 --> 00:08:33,470 In the back. And keep your head down. 143 00:08:33,471 --> 00:08:34,556 I will! 144 00:08:57,412 --> 00:09:00,622 Blessed day. Hello, hello! 145 00:09:00,623 --> 00:09:03,709 Naomi told me I should bring you a plant. 146 00:09:03,710 --> 00:09:05,210 Thank you. 147 00:09:05,211 --> 00:09:09,965 So, are you ready to charm a dozen skeptical diplomats? 148 00:09:09,966 --> 00:09:13,635 And what makes you so certain that we can remake this country? 149 00:09:13,636 --> 00:09:14,678 You do, Serena. 150 00:09:14,679 --> 00:09:16,722 The fact that I got you back here. 151 00:09:16,723 --> 00:09:20,100 Our global ambassador, Serena Joy Waterford? 152 00:09:20,101 --> 00:09:24,230 The only striking Viking on the planet with an IQ to match? 153 00:09:27,233 --> 00:09:28,693 I know why you chose me. 154 00:09:30,987 --> 00:09:34,490 I need to know that God chose you. 155 00:09:34,491 --> 00:09:36,533 Oh, Jesus. 156 00:09:36,534 --> 00:09:39,328 "And when I surveyed all that I had done and toiled to achieve, 157 00:09:39,329 --> 00:09:40,871 everything was meaningless, 158 00:09:40,872 --> 00:09:44,584 a chasing after the wind, nothing was gained under the sun." 159 00:09:47,670 --> 00:09:49,088 Well, I'm sorry to hear that. 160 00:09:50,173 --> 00:09:52,342 Ecclesiastes 2:11? 161 00:09:53,760 --> 00:09:54,928 Right. Right. 162 00:09:58,765 --> 00:10:03,686 Have you ever gotten down on your knees and prayed in your life? 163 00:10:04,270 --> 00:10:05,355 Sure. 164 00:10:06,731 --> 00:10:08,233 Okay. Pray with me. 165 00:10:09,275 --> 00:10:11,652 - Really? Now? - Yes. 166 00:10:11,653 --> 00:10:14,363 I know that I can bring God here. 167 00:10:14,364 --> 00:10:16,698 But I don't feel God in you. 168 00:10:16,699 --> 00:10:19,369 Not... entirely. 169 00:10:21,079 --> 00:10:22,122 All right. 170 00:10:24,874 --> 00:10:27,627 Uh... 171 00:10:29,546 --> 00:10:34,758 Dear God, we know things work out 172 00:10:34,759 --> 00:10:36,510 for them that love God 173 00:10:36,511 --> 00:10:40,306 and are called to His purpose. 174 00:10:41,140 --> 00:10:43,976 Those He called, He justifies. 175 00:10:43,977 --> 00:10:46,311 That was my prayer from last night. 176 00:10:46,312 --> 00:10:47,980 Yeah, I memorized it. 177 00:10:49,566 --> 00:10:52,526 - Serena, if there is a God-- - If? 178 00:10:52,527 --> 00:10:55,362 It's not in empty words and weird rituals. 179 00:10:55,363 --> 00:10:57,656 And He's definitely not taking attendance. 180 00:10:57,657 --> 00:10:59,449 Then why are you here? 181 00:10:59,450 --> 00:11:01,536 What is driving you, if it isn't God? 182 00:11:02,162 --> 00:11:03,204 Could be God. 183 00:11:05,874 --> 00:11:07,292 Could be my dead wife. 184 00:11:09,627 --> 00:11:11,169 Could be my guilty conscience. 185 00:11:11,170 --> 00:11:14,131 Well, then, isn't that God? Isn't God working through you? 186 00:11:14,132 --> 00:11:17,885 Sure. You can't prove it, I can't disprove it, 187 00:11:17,886 --> 00:11:20,179 and as they wrote in The Book of Mormon, 188 00:11:20,180 --> 00:11:23,307 that's kind of what God was going for, right? 189 00:11:23,308 --> 00:11:24,850 The Book of Mormon? 190 00:11:24,851 --> 00:11:26,060 The musical. 191 00:11:28,855 --> 00:11:30,981 Who are you? 192 00:11:30,982 --> 00:11:34,776 I mean, tell me I'm not crazy for being here with you. 193 00:11:34,777 --> 00:11:38,322 I can't do that, Serena. You are crazy. We're both crazy. 194 00:11:38,323 --> 00:11:41,867 We broke this country, and now we have to fix it. 195 00:11:41,868 --> 00:11:45,037 And I have this insane idea, you can call it faith. 196 00:11:45,038 --> 00:11:49,666 I believe that you and I can get this done. 197 00:11:49,667 --> 00:11:52,085 And you believe it too, in your way, 198 00:11:52,086 --> 00:11:55,464 that God called you back here to help me. 199 00:11:55,465 --> 00:11:59,885 And, boy, do I need your help, in case you haven't noticed. 200 00:11:59,886 --> 00:12:03,555 So, in the name of God, Serena, don't make me get down on my knees again. 201 00:12:03,556 --> 00:12:05,975 Let's make this happen. Let's do it together. 202 00:12:09,270 --> 00:12:13,357 "Then you will call, and the Lord will answer, 203 00:12:13,358 --> 00:12:18,279 and you will cry for help, and He will say... 'Here I am.'" 204 00:12:20,406 --> 00:12:21,491 Praise the Lord. 205 00:12:23,743 --> 00:12:26,955 For the record, I... I wasn't crying. 206 00:12:27,956 --> 00:12:30,959 You're crying right now. On the inside. 207 00:13:04,033 --> 00:13:05,076 Aunt Lydia. 208 00:13:06,119 --> 00:13:07,328 Aunt Miriam. 209 00:13:08,538 --> 00:13:10,080 I didn't think you'd come. 210 00:13:10,081 --> 00:13:14,501 Well, I received your message. I have to see for myself. 211 00:13:14,502 --> 00:13:15,586 Of course. 212 00:13:42,822 --> 00:13:45,365 Marthas' faces are covered here? 213 00:13:45,366 --> 00:13:48,201 So as not to tempt the patrons. 214 00:14:07,221 --> 00:14:11,642 โ™ช I am a beautiful bird โ™ช 215 00:14:13,603 --> 00:14:16,980 โ™ช Fluttered and floating โ™ช 216 00:14:16,981 --> 00:14:19,733 โ™ช Swollen and hollowed โ™ช 217 00:14:19,734 --> 00:14:21,444 โ™ช For heaven โ™ช 218 00:14:24,822 --> 00:14:29,702 โ™ช Do what you want with me โ™ช 219 00:14:31,162 --> 00:14:35,666 โ™ช Lost in your captivity โ™ช 220 00:14:37,585 --> 00:14:42,798 โ™ช Learning capacity... โ™ช 221 00:14:42,799 --> 00:14:43,965 Janine. 222 00:14:53,059 --> 00:14:55,769 Oh, you must be cold, dear. 223 00:14:55,770 --> 00:14:59,314 Okay. What are you doing here? 224 00:14:59,315 --> 00:15:01,192 I came as soon as I found out. 225 00:15:02,735 --> 00:15:04,861 - Well, you should leave. - I will not. 226 00:15:04,862 --> 00:15:07,739 I will get you out of this terrible place! 227 00:15:07,740 --> 00:15:11,284 Don't! Don't do anything. Please. 228 00:15:11,285 --> 00:15:14,580 Every time you try to help, you only end up making things worse. 229 00:15:17,291 --> 00:15:19,710 But you're my special girl, Janine. 230 00:15:22,421 --> 00:15:24,089 Are you all right? 231 00:15:24,090 --> 00:15:25,633 Yes, yes. 232 00:15:26,509 --> 00:15:28,719 Hey. I know you. 233 00:15:30,054 --> 00:15:32,181 And your cute little hat. 234 00:15:34,058 --> 00:15:35,267 Mean old witch. 235 00:15:36,602 --> 00:15:38,603 I beg your pardon? 236 00:15:38,604 --> 00:15:41,566 Lydia. That's Ofjason. 237 00:15:42,441 --> 00:15:44,276 Of-- 238 00:15:44,277 --> 00:15:48,990 And, um, there's... there's Ofgeorge. 239 00:15:50,700 --> 00:15:51,742 And that's... 240 00:15:52,535 --> 00:15:54,203 that right there, that's Ofkyle. 241 00:15:56,622 --> 00:15:58,874 You told all of us we were special. 242 00:15:58,875 --> 00:16:02,627 - These are all my girls? - Just the four of us. 243 00:16:02,628 --> 00:16:05,339 But we were the lucky ones. 244 00:16:06,382 --> 00:16:08,508 Most Handmaids end up in The Colonies. 245 00:16:08,509 --> 00:16:12,470 But you shouldn't be here. You all bore fruit. 246 00:16:12,471 --> 00:16:15,307 I was told you'd be rewarded for your service. 247 00:16:15,308 --> 00:16:18,727 Yeah, well, surprise: they lied to you. 248 00:16:20,897 --> 00:16:22,814 Let us pray, girls. 249 00:16:22,815 --> 00:16:24,858 Let us pray for the Lord to reveal Himself to us. 250 00:16:24,859 --> 00:16:27,903 - Will you shut the fuck up! - You can save your prayers. 251 00:16:27,904 --> 00:16:30,780 Look at us. There's no God here. 252 00:16:30,781 --> 00:16:35,243 God is everywhere. Especially in the darkest of places. 253 00:16:35,244 --> 00:16:37,788 Kitty? Commander Bell is expecting you. 254 00:16:40,541 --> 00:16:41,918 Wha-- wait. 255 00:16:42,835 --> 00:16:44,754 Together we can think of something. 256 00:16:46,839 --> 00:16:48,173 You really wanna help? 257 00:16:48,174 --> 00:16:50,176 Of course, dear. Always. 258 00:16:52,345 --> 00:16:53,429 Forget me. 259 00:17:09,737 --> 00:17:11,905 Gilead is evolving. 260 00:17:11,906 --> 00:17:14,741 We've made tremendous progress here in New Bethlehem. 261 00:17:14,742 --> 00:17:19,454 We have successfully reformed a conservative theocracy. 262 00:17:19,455 --> 00:17:22,958 It's something many nations have tried and failed, 263 00:17:22,959 --> 00:17:28,130 but here, we have liberalized without spilling a drop of blood. 264 00:17:31,008 --> 00:17:35,096 This is a safe, peaceful community with excellent schools... 265 00:17:40,560 --> 00:17:41,894 Mrs. Waterford. 266 00:17:44,522 --> 00:17:45,815 Commander Wharton. 267 00:17:46,899 --> 00:17:48,608 How have you been? 268 00:17:48,609 --> 00:17:52,654 God has seen you suffer through many changes since I saw you last. 269 00:17:52,655 --> 00:17:54,364 And yet God has granted me relief 270 00:17:54,365 --> 00:17:56,742 and preserved me in peace. 271 00:17:57,493 --> 00:17:59,411 Indeed. 272 00:17:59,412 --> 00:18:03,082 And yet you look no worse for the wear. 273 00:18:05,876 --> 00:18:07,753 Thank you. I appreciate that. 274 00:18:10,798 --> 00:18:15,302 We are blessed by your return. 275 00:18:15,303 --> 00:18:18,097 The Lord blesses and keeps us all, Commander. 276 00:18:45,249 --> 00:18:49,294 Any Guardians, let me handle it. 277 00:18:49,295 --> 00:18:52,465 So, don't sing "God Bless America" or quote the Constitution. 278 00:18:53,632 --> 00:18:57,177 Maybe just keep a low profile. 279 00:18:57,178 --> 00:18:58,721 That's hard for me sometimes. 280 00:19:00,306 --> 00:19:01,349 I remember. 281 00:19:13,194 --> 00:19:15,070 They're supposed to be at the gift shop, 282 00:19:15,071 --> 00:19:16,906 but at this point they could be anywhere. 283 00:19:18,407 --> 00:19:20,950 Why is this their pickup spot, of all places? 284 00:19:20,951 --> 00:19:23,412 It's been closed a long time It's always empty. 285 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 Come on. 286 00:19:35,341 --> 00:19:36,550 Okay. Let's go. 287 00:19:45,476 --> 00:19:47,185 I don't know how you're doing it, 288 00:19:47,186 --> 00:19:50,021 being a Commander and working with the Americans. 289 00:19:50,022 --> 00:19:51,273 Playing both sides. 290 00:19:54,110 --> 00:19:55,736 What made you change your mind? 291 00:20:01,283 --> 00:20:02,284 Shit. 292 00:20:14,004 --> 00:20:15,256 I heard you got hurt. 293 00:20:16,132 --> 00:20:17,633 Hit by that truck. So... 294 00:20:21,679 --> 00:20:23,013 I came to see you. 295 00:20:25,516 --> 00:20:26,600 At the hospital. 296 00:20:28,310 --> 00:20:29,478 You were there? 297 00:20:34,358 --> 00:20:36,902 Is that why you agreed to spy for the Americans? 298 00:20:39,321 --> 00:20:40,448 To see me? 299 00:20:41,157 --> 00:20:42,199 I had to. 300 00:20:45,619 --> 00:20:46,662 I had to see you. 301 00:20:52,501 --> 00:20:53,627 We should go. 302 00:20:54,545 --> 00:20:55,588 It's not safe. 303 00:21:04,263 --> 00:21:07,140 Where is my son-in-law? 304 00:21:07,141 --> 00:21:10,518 Uh, I don't know, but he seems to be doing quite well without him. 305 00:21:10,519 --> 00:21:12,312 ...distribution of their products. 306 00:21:12,313 --> 00:21:16,024 So with freer movement of goods and people across the border, 307 00:21:16,025 --> 00:21:20,361 we are, if you will, the Dubai of the West. 308 00:21:20,362 --> 00:21:22,655 Less of a prison, you mean? 309 00:21:22,656 --> 00:21:26,284 Your refugees put an unmanageable burden on Canada. 310 00:21:26,285 --> 00:21:29,204 And yet, we cannot in good conscience send them back 311 00:21:29,205 --> 00:21:32,540 when you're still mutilating and murdering your own people. 312 00:21:32,541 --> 00:21:34,000 I can promise you 313 00:21:34,001 --> 00:21:36,711 there will be no human rights violations here. 314 00:21:36,712 --> 00:21:40,549 But how can we trust you, especially when it comes to women? 315 00:21:43,052 --> 00:21:45,387 To be honest, I shared your concerns. 316 00:21:50,226 --> 00:21:55,272 And, uh, I am, unfortunately, proof of them. 317 00:22:01,278 --> 00:22:04,114 When Gilead clamped down in force, I, uh... 318 00:22:05,783 --> 00:22:06,992 I lost everything. 319 00:22:08,452 --> 00:22:12,247 I lost my identity, my voice. 320 00:22:12,248 --> 00:22:17,377 I did terrible things because I felt powerless. 321 00:22:17,378 --> 00:22:21,632 And so I exerted power over those around me. 322 00:22:24,718 --> 00:22:27,637 I will spend the rest of my days trying to atone for that, 323 00:22:27,638 --> 00:22:31,224 and I do ask for forgiveness every day 324 00:22:31,225 --> 00:22:32,935 from those that I hurt. 325 00:22:34,603 --> 00:22:38,398 And I'm not even certain if God will forgive me, 326 00:22:38,399 --> 00:22:42,486 but I do know that God has guided me back here 327 00:22:43,445 --> 00:22:45,738 to give me a chance to try. 328 00:22:45,739 --> 00:22:49,409 In New Bethlehem, women can read and write and work. 329 00:22:49,410 --> 00:22:52,246 I would not have come back if that were not the case. 330 00:22:53,581 --> 00:22:57,125 And, also, my son would not exist 331 00:22:57,126 --> 00:23:01,337 if it were not for the measures that Gilead had taken. 332 00:23:01,338 --> 00:23:05,592 Gilead cleaned the water, we cleaned the air. 333 00:23:05,593 --> 00:23:10,430 Our women are getting pregnant, and our children are thriving! 334 00:23:10,431 --> 00:23:13,099 And that is not something that any of you can say 335 00:23:13,100 --> 00:23:14,852 on behalf of your countries. 336 00:23:16,270 --> 00:23:18,813 We all need-- the world-- 337 00:23:18,814 --> 00:23:26,070 the world needs New Bethlehem to work and to grow and to thrive. 338 00:23:31,452 --> 00:23:33,537 And who is this little man? 339 00:23:34,830 --> 00:23:38,666 This is Noah. The sun of my life. 340 00:23:38,667 --> 00:23:43,880 Oh, that sweet face. Do you mind if I hold him? 341 00:23:43,881 --> 00:23:45,758 - Please? - Yes. Of course. 342 00:23:48,093 --> 00:23:49,094 Hello! 343 00:23:50,429 --> 00:23:53,514 The birthrate in Gilead doubled this year alone, 344 00:23:53,515 --> 00:23:58,437 far outstripping the birthrates of almost every other developed country. 345 00:24:01,273 --> 00:24:03,983 And this is Mrs. Rose Blaine. 346 00:24:03,984 --> 00:24:06,778 Who we are very proud to say is five months along. 347 00:24:07,780 --> 00:24:11,741 Oh my goodness, congratulations! 348 00:24:11,742 --> 00:24:13,576 Do you mind if I... 349 00:24:13,577 --> 00:24:15,120 Please, go ahead. 350 00:24:17,247 --> 00:24:20,458 Boy or a girl? - A boy. 351 00:24:20,459 --> 00:24:23,294 Proof of concept, ladies and gentlemen. 352 00:24:23,295 --> 00:24:25,922 One baby here, another on the way. 353 00:24:25,923 --> 00:24:29,967 All the good of Gilead with none of the bad. 354 00:24:29,968 --> 00:24:31,929 This is the promise of New Bethlehem. 355 00:24:33,555 --> 00:24:35,598 What do you think, Louise? 356 00:24:35,599 --> 00:24:38,685 If you can guarantee their safety, 357 00:24:38,686 --> 00:24:45,525 we could begin to suggest voluntary repatriation of the refugees 358 00:24:45,526 --> 00:24:48,487 pending international monitoring by the UN. 359 00:24:50,614 --> 00:24:51,823 Louise, I'm sorry. 360 00:24:51,824 --> 00:24:53,616 You're going to have to give that baby back. 361 00:24:53,617 --> 00:24:55,952 - Aw. Sweet boy. - Shall we? 362 00:24:55,953 --> 00:24:57,621 Here's Momma. 363 00:25:07,172 --> 00:25:11,342 Mrs. Waterford, you are a remarkable salesperson. 364 00:25:11,343 --> 00:25:13,219 Oh, thank you. 365 00:25:13,220 --> 00:25:16,097 To be honest, I didn't expect to get so personal. 366 00:25:16,098 --> 00:25:19,267 Oh, well, I... I found it thrilling. 367 00:25:19,268 --> 00:25:22,938 Truly. I can't remember the last time I've been that moved. 368 00:25:25,149 --> 00:25:27,401 I suppose you missed my book tour. 369 00:25:31,155 --> 00:25:33,866 And, I assure you, I am all the poorer for it. 370 00:25:59,850 --> 00:26:02,226 I need to get you out of this park. 371 00:26:02,227 --> 00:26:04,771 What? No. The gift shop, we're so close. 372 00:26:04,772 --> 00:26:07,190 - It's just, I think it-- - What if they're not there? 373 00:26:07,191 --> 00:26:09,776 This place is huge. You want me to search every building, 374 00:26:09,777 --> 00:26:11,069 - every ride? - Yes! 375 00:26:11,070 --> 00:26:13,112 Do you know how much danger you're in by being here? 376 00:26:13,113 --> 00:26:15,865 They could get killed! I don't give a fuck what happens to me! 377 00:26:15,866 --> 00:26:17,867 Hey! You're the only reason I'm here! 378 00:26:17,868 --> 00:26:19,744 I'm already in trouble at home. 379 00:26:19,745 --> 00:26:22,789 If I even think about you, Rose can smell it on me. 380 00:26:22,790 --> 00:26:25,792 Yeah, you're right, you're right. You should go back. 381 00:26:25,793 --> 00:26:27,043 And, what, leave you here? 382 00:26:27,044 --> 00:26:31,005 You have a wife, and you have a... you have a baby. 383 00:26:31,006 --> 00:26:32,298 You have a whole life. 384 00:26:32,299 --> 00:26:35,219 Do I? 'Cause I'm not so sure I do when I'm around you. 385 00:26:37,304 --> 00:26:39,138 I'm sorry. 386 00:26:39,139 --> 00:26:45,687 I've risked everything, everything I have, to save your husband. 387 00:26:48,816 --> 00:26:52,611 'Cause you chose him. You chose Luke. 388 00:26:56,824 --> 00:26:57,991 He waited for me. 389 00:27:00,160 --> 00:27:01,203 He waited. 390 00:27:05,541 --> 00:27:06,583 I had you. 391 00:27:09,586 --> 00:27:10,879 I loved you. 392 00:27:12,172 --> 00:27:14,549 He waited for me, Nick. For years. 393 00:27:14,550 --> 00:27:15,634 "Loved me." 394 00:27:18,470 --> 00:27:19,513 "Love." 395 00:27:25,561 --> 00:27:28,438 Do you even know what it's like to be in love with you? 396 00:27:31,066 --> 00:27:34,778 I imagine... it must be hellish. 397 00:27:42,411 --> 00:27:44,912 I can't lose them. I can't. 398 00:27:44,913 --> 00:27:46,915 They're a part of me, and I just... 399 00:27:49,167 --> 00:27:50,252 I can't lose them. 400 00:27:56,717 --> 00:27:58,468 That's how I feel about you. 401 00:28:01,221 --> 00:28:03,097 I only feel that way about you. 402 00:28:03,098 --> 00:28:08,562 And I've lost you over and over again. 403 00:28:16,194 --> 00:28:17,237 I'm here. 404 00:28:21,909 --> 00:28:22,951 I'm here. 405 00:28:28,624 --> 00:28:30,042 They won't make it, Nick. 406 00:28:32,294 --> 00:28:33,337 They won't. 407 00:28:35,714 --> 00:28:36,715 Okay. 408 00:28:39,301 --> 00:28:40,344 Okay. 409 00:28:50,646 --> 00:28:51,730 God damn! 410 00:28:52,773 --> 00:28:55,441 God damn motherfuck, don't they leave? 411 00:28:55,442 --> 00:28:58,236 Mayday's never gonna come. They fucking abandoned us. 412 00:29:00,322 --> 00:29:01,323 Bell. 413 00:29:02,824 --> 00:29:04,867 - Luke! - Calhoun. 414 00:29:04,868 --> 00:29:06,953 Luke, you even listening to me? 415 00:29:06,954 --> 00:29:08,830 What are you doing over there, man? 416 00:29:09,790 --> 00:29:11,583 The Commander roll-call again? 417 00:29:12,709 --> 00:29:16,380 Bell. Calhoun. Dupar... 418 00:29:18,215 --> 00:29:19,924 - Stop. - Calhoun. 419 00:29:19,925 --> 00:29:20,926 Stop. 420 00:29:21,885 --> 00:29:24,012 We've got all the names, all right? 421 00:29:25,472 --> 00:29:26,931 Stop obsessing. 422 00:29:26,932 --> 00:29:30,434 I just can't wait for our guys to blow their fucking heads off. 423 00:29:30,435 --> 00:29:31,978 Well, let's blow this joint first 424 00:29:31,979 --> 00:29:33,646 'cause all we've got is a protein bar 425 00:29:33,647 --> 00:29:35,898 and a bag of fuckin' carrots left. 426 00:29:35,899 --> 00:29:38,150 I should've never let you come with me. 427 00:29:38,151 --> 00:29:42,071 What? You can't "let" me do anything, Luke. 428 00:29:42,072 --> 00:29:44,031 And you should've stayed back in Toronto. 429 00:29:44,032 --> 00:29:49,078 To do what? To... to wait for my hearing like a good boy? 430 00:29:49,079 --> 00:29:51,497 Is that it, huh? To end up in prison? 431 00:29:51,498 --> 00:29:55,252 No. Fuck that. Fuck that! I can't... 432 00:29:56,962 --> 00:29:58,254 What? You can't what? 433 00:29:58,255 --> 00:30:01,132 I can't fuck this up! I'm not gonna fuck this up. 434 00:30:01,133 --> 00:30:02,717 You didn't fuck anything up. 435 00:30:02,718 --> 00:30:04,844 The patrols showed up out of nowhere. You know that. 436 00:30:04,845 --> 00:30:08,014 Yeah, but all June is gonna hear, right? What's June gonna hear? 437 00:30:08,015 --> 00:30:10,517 She's just gonna hear that I failed, right? Right? 438 00:30:16,690 --> 00:30:17,691 Hey. 439 00:30:18,650 --> 00:30:20,527 You don't have to prove yourself. 440 00:30:21,820 --> 00:30:23,947 You are the best man I know. 441 00:30:25,490 --> 00:30:26,491 I mean it. 442 00:30:27,743 --> 00:30:29,368 She better damn well know that. 443 00:30:29,369 --> 00:30:30,786 I just want to get my daughter back. 444 00:30:30,787 --> 00:30:32,329 - That's it. I don't give a-- - I know-- 445 00:30:34,791 --> 00:30:35,959 Go, go, go! 446 00:30:50,057 --> 00:30:52,559 Wait, wait, wait, wait, wait. 447 00:31:14,289 --> 00:31:15,332 Luke? 448 00:31:18,001 --> 00:31:19,127 Moira? 449 00:31:24,466 --> 00:31:25,550 Oh my God. 450 00:31:26,885 --> 00:31:28,385 June? 451 00:31:28,386 --> 00:31:30,596 Oh my... Oh my God. 452 00:31:30,597 --> 00:31:32,890 - Okay. Oh, you're-- - Why are you here? 453 00:31:32,891 --> 00:31:35,392 You're okay. You're okay. 454 00:31:35,393 --> 00:31:38,020 Come here. Oh, come here. What did you do? 455 00:31:38,021 --> 00:31:41,607 God, you're so fucking stupid. Why did you do that? Huh? 456 00:31:41,608 --> 00:31:43,985 I called Mark. I was fucking worried. 457 00:31:45,112 --> 00:31:46,446 That's not Mark. 458 00:31:50,033 --> 00:31:51,952 - Hey. - Hey. 459 00:31:52,994 --> 00:31:54,121 It's Nick. 460 00:31:55,247 --> 00:31:57,541 Wow. Nick. 461 00:31:59,292 --> 00:32:00,918 What's up, man? 462 00:32:00,919 --> 00:32:05,589 Hey. We should, uh... we should get outta here. 463 00:32:05,590 --> 00:32:07,926 Come on, we gotta go. We have to get out. 464 00:32:08,969 --> 00:32:10,345 Come on. We gotta go. 465 00:32:19,146 --> 00:32:20,230 Come on. 466 00:32:23,233 --> 00:32:25,401 Stop right there. 467 00:32:25,402 --> 00:32:26,736 - Jesus. - Stop. 468 00:32:28,488 --> 00:32:31,782 Okay. Get in the car. Get in the car! 469 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 Hey. 470 00:32:33,827 --> 00:32:34,910 Come here. 471 00:32:34,911 --> 00:32:36,538 Go on. Go on. Go. 472 00:32:42,460 --> 00:32:43,961 Blessed day. 473 00:32:43,962 --> 00:32:46,839 Commander Blaine. Blessed day, sir. 474 00:32:46,840 --> 00:32:48,883 Sir. We'll call this in to dispatch? 475 00:32:48,884 --> 00:32:52,469 Uh, don't worry about it. I've got it taken care of. 476 00:32:52,470 --> 00:32:54,305 Good job, though. 477 00:32:54,306 --> 00:32:57,391 But we have to record any incident of rebel activity, sir. 478 00:32:57,392 --> 00:32:58,602 It's protocol. 479 00:33:20,165 --> 00:33:21,166 Come on. 480 00:33:22,709 --> 00:33:24,878 We gotta escape. Get in the car. 481 00:33:27,380 --> 00:33:28,465 Get in the car. 482 00:33:33,136 --> 00:33:34,221 Come on. 483 00:33:54,741 --> 00:33:59,119 Serena has, as they used to say, gone viral. 484 00:33:59,120 --> 00:34:03,123 All the diplomats are on board, and Baby Noah's going on the payroll. 485 00:34:04,334 --> 00:34:06,001 I expect we'll soon be overrun 486 00:34:06,002 --> 00:34:08,837 by families desperate to reunite. 487 00:34:08,838 --> 00:34:11,382 Well, then, we'll just have to expand. 488 00:34:11,383 --> 00:34:14,301 We're blessed to have dozens of places 489 00:34:14,302 --> 00:34:17,388 that would make perfect New Bethlehems of their own. 490 00:34:17,389 --> 00:34:20,349 Well, let's not get ahead of ourselves just yet. 491 00:34:20,350 --> 00:34:22,268 I don't know how ready this country is 492 00:34:22,269 --> 00:34:23,727 for one more New Bethlehem, 493 00:34:23,728 --> 00:34:26,021 let alone a bigger one. 494 00:34:26,022 --> 00:34:28,065 Well, bigger is always better, right? 495 00:34:32,904 --> 00:34:34,698 Isn't... That's the saying. 496 00:34:37,951 --> 00:34:42,204 If there is a demand from our brethren to return home, 497 00:34:42,205 --> 00:34:44,416 don't we have an obligation to meet it? 498 00:34:45,250 --> 00:34:47,751 I think we do. 499 00:34:47,752 --> 00:34:54,008 And, uh, wouldn't we as a nation emerge better and stronger for it? 500 00:34:54,009 --> 00:34:55,510 I think we will. 501 00:34:58,888 --> 00:35:00,764 We'll keep the conversation going. 502 00:35:00,765 --> 00:35:04,601 You have already accomplished so much today. 503 00:35:04,602 --> 00:35:05,979 Now, be proud. 504 00:35:07,230 --> 00:35:08,772 - To new beginnings. - Mm. 505 00:35:08,773 --> 00:35:10,149 New beginnings. 506 00:35:10,150 --> 00:35:13,027 Rose, I thought you said Nick would be here by now. 507 00:35:13,028 --> 00:35:14,445 He should be. 508 00:35:14,446 --> 00:35:15,779 That's, uh, my fault. 509 00:35:15,780 --> 00:35:20,493 I sent him to deal with an issue along the trade route. 510 00:35:21,786 --> 00:35:22,953 Is it serious? 511 00:35:22,954 --> 00:35:24,580 No, no, no. No, not at all. 512 00:35:24,581 --> 00:35:28,542 Just serious enough to require his attention. 513 00:35:30,420 --> 00:35:33,380 Well, uh, it is Noah's bedtime. 514 00:35:33,381 --> 00:35:35,466 Commander, would you mind walking us home? 515 00:35:35,467 --> 00:35:37,676 I would love to bend your ear a little more 516 00:35:37,677 --> 00:35:39,928 about New Bethlehem's blessed potential. 517 00:35:39,929 --> 00:35:45,559 Ah, well, I can't promise that you'll change my mind, 518 00:35:45,560 --> 00:35:47,728 but I will certainly enjoy letting you try. 519 00:35:47,729 --> 00:35:50,065 I do love a challenge. 520 00:35:52,901 --> 00:35:54,027 Enjoy. 521 00:36:03,828 --> 00:36:07,206 Ice cream sundaes, please! We are celebrating. 522 00:36:07,207 --> 00:36:11,001 Commander, pray forgive me. I'm here on a matter of grave importance. 523 00:36:12,504 --> 00:36:14,880 Pray you make an appointment with my office. 524 00:36:14,881 --> 00:36:16,256 I'm afraid it's quite urgent. 525 00:36:16,257 --> 00:36:19,259 It has come to my attention that Ofjoseph... Janine... 526 00:36:19,260 --> 00:36:21,637 Ugh, dear Lord. No, not this again. 527 00:36:21,638 --> 00:36:26,183 She will apologize to you properly, Mrs. Lawrence. 528 00:36:26,184 --> 00:36:28,310 If she misbehaves in any way, 529 00:36:28,311 --> 00:36:30,979 I will make myself available for corrections. 530 00:36:30,980 --> 00:36:32,773 No matter the severity. 531 00:36:32,774 --> 00:36:35,026 - Well, that's tempting. - No. 532 00:36:36,444 --> 00:36:38,612 We gave her a chance. 533 00:36:38,613 --> 00:36:41,116 Might you find it in your heart to reconsider. 534 00:36:43,993 --> 00:36:50,916 She's a rude, vulgar, ungrateful little bitch, 535 00:36:50,917 --> 00:36:52,460 and we're done with her. 536 00:36:57,507 --> 00:37:00,175 You okay? I heard you weren't feeling well. 537 00:37:00,176 --> 00:37:02,302 Newly diagnosed condition? 538 00:37:02,303 --> 00:37:03,762 Oh, no. I'm fine. 539 00:37:03,763 --> 00:37:08,517 Good. Well... thanks for stopping by. 540 00:37:08,518 --> 00:37:10,102 Commander, please. 541 00:37:10,103 --> 00:37:11,895 Perhaps there's no place for her here, 542 00:37:11,896 --> 00:37:15,733 but to leave Janine to ruin in that den of depravity... 543 00:37:15,734 --> 00:37:17,276 my other girls, too. 544 00:37:17,277 --> 00:37:20,988 It's unconscionable! I will not allow it! 545 00:37:20,989 --> 00:37:23,157 Look. At least it's not The Colonies. 546 00:37:23,158 --> 00:37:25,743 They'll have a chance of staying alive. 547 00:37:25,744 --> 00:37:27,327 What kind of life is that? 548 00:37:27,328 --> 00:37:30,122 Why could they not become Econowomen in their retirement? 549 00:37:30,123 --> 00:37:34,794 Because they would never accept a stained ex-Handmaid in that community. 550 00:37:35,879 --> 00:37:37,421 Stained? 551 00:37:37,422 --> 00:37:40,257 My girls provided a sacred service! 552 00:37:40,258 --> 00:37:43,719 Janine brought forth a beautiful child! Your child! 553 00:37:43,720 --> 00:37:47,556 Surely you and Mrs. Lawrence could at least advocate on her behalf! 554 00:37:47,557 --> 00:37:49,641 You heard Mrs. Lawrence. It's not happening. 555 00:37:49,642 --> 00:37:53,562 She's an old-school Gilead wife. She's not Serena Waterford. 556 00:37:53,563 --> 00:37:56,356 - Mrs. Waterford? - Yeah, yeah. Did you hear? 557 00:37:56,357 --> 00:37:58,317 She's back. She's in New Bethlehem. 558 00:37:58,318 --> 00:38:00,736 And she's quite evolved, I must say. 559 00:38:00,737 --> 00:38:02,697 Shockingly progressive. 560 00:38:04,616 --> 00:38:07,284 Janine's gone, Aunt Lydia. 561 00:38:07,285 --> 00:38:09,829 She was gone the moment you got your hands on her. 562 00:38:12,165 --> 00:38:13,208 You know that. 563 00:38:16,127 --> 00:38:17,921 Do yourself a favor. Move on. 564 00:38:20,798 --> 00:38:22,508 Blessed evening, Commander. 565 00:39:06,386 --> 00:39:07,470 Um... 566 00:39:08,763 --> 00:39:11,015 well, it was good to meet you, finally. 567 00:39:11,766 --> 00:39:13,433 - You too. - Yeah. 568 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 Welcome back. 569 00:39:14,644 --> 00:39:16,395 Thank you, bro. Like... 570 00:39:16,396 --> 00:39:19,022 - Bet you were worried about us. - Oh. 571 00:39:19,023 --> 00:39:21,900 Sorry you were in that situation. 572 00:39:21,901 --> 00:39:24,570 And very relieved you made it. 573 00:39:24,571 --> 00:39:25,904 We gotta go. 574 00:39:25,905 --> 00:39:27,614 - Yeah. Okay. - Okay. 575 00:39:27,615 --> 00:39:30,158 - Uh, thank you for tonight. - Thank you. 576 00:39:30,159 --> 00:39:32,495 But don't go dark on me again. 577 00:39:34,497 --> 00:39:37,416 Hey, you, um, you reached out, he responded. 578 00:39:37,417 --> 00:39:40,168 Because you were here, and now you're leaving. 579 00:39:40,169 --> 00:39:42,629 I've got a High Commander living in my house. 580 00:39:42,630 --> 00:39:44,798 I can't do everything you want me to do. 581 00:39:44,799 --> 00:39:49,011 Just honor our agreement or I'll expose you. 582 00:39:49,012 --> 00:39:50,054 No, you won't. 583 00:39:51,431 --> 00:39:53,141 I'm no use to you if I'm dead. 584 00:40:09,115 --> 00:40:11,533 Nick, what are you going to do about those Guardians? 585 00:40:11,534 --> 00:40:14,454 I'll take care of it. Just get back home to her. 586 00:40:15,413 --> 00:40:17,165 - I will. - Stay safe? 587 00:40:18,625 --> 00:40:20,877 - You too. - Make a good life for yourself. 588 00:40:22,295 --> 00:40:23,837 Come on, stop it. 589 00:40:23,838 --> 00:40:25,339 Stop what? 590 00:40:25,340 --> 00:40:28,967 Just stop it. Do you realize that we always do this? 591 00:40:28,968 --> 00:40:32,055 - Do what? - The whole goodbye thing? 592 00:40:33,097 --> 00:40:35,975 Come on, who are we kidding? 593 00:40:39,395 --> 00:40:42,565 Okay. So what... what should we say instead? 594 00:40:45,360 --> 00:40:46,653 How 'bout, "See you later"? 595 00:40:47,487 --> 00:40:48,488 Okay. 596 00:40:50,948 --> 00:40:52,158 See you later. 597 00:40:54,702 --> 00:40:55,745 See you later. 598 00:43:14,050 --> 00:43:15,634 I should have told you 599 00:43:15,635 --> 00:43:17,010 that I was here working with Mayday. 600 00:43:17,011 --> 00:43:20,180 I'm gonna deliver my bombs to the locations I picked. 601 00:43:20,181 --> 00:43:21,389 You don't know what you're doing, 602 00:43:21,390 --> 00:43:23,433 and you will not survive. 603 00:43:23,434 --> 00:43:25,186 This is my chance to fight for Hannah. 604 00:43:26,104 --> 00:43:28,438 That was an alarming breach of security, son. 605 00:43:28,439 --> 00:43:30,065 No eyewitnesses, one victim dead, 606 00:43:30,066 --> 00:43:31,358 the other's in a coma. 607 00:43:31,359 --> 00:43:32,734 He's slowly regaining consciousness. 608 00:43:32,735 --> 00:43:35,862 He could identify who committed this brazen act. 609 00:43:35,863 --> 00:43:38,490 They're gonna expect things from you now. 610 00:43:38,491 --> 00:43:40,784 I can handle whatever the brain trust throws at me. 611 00:43:40,785 --> 00:43:41,785 June, wait. 612 00:43:43,955 --> 00:43:45,080 June. 613 00:43:45,081 --> 00:43:47,541 I need you to get us out of here. 614 00:43:47,542 --> 00:43:48,667 I don't need your help. 615 00:43:48,668 --> 00:43:51,419 I am trying to give you a way out. 616 00:43:51,420 --> 00:43:54,339 There is no way out. 617 00:43:54,340 --> 00:43:56,466 Are you sure you're ready to go back? 618 00:43:56,467 --> 00:43:57,759 Hell yeah. 619 00:43:57,760 --> 00:43:59,803 We're gonna see this through to the end. 620 00:44:03,599 --> 00:44:05,767 Serena clawed her way back into power. 621 00:44:05,768 --> 00:44:08,228 She's about to become queen of Gilead. 622 00:44:08,229 --> 00:44:10,564 I really do believe that God brought me back here 623 00:44:10,565 --> 00:44:11,857 to change the country. 624 00:44:11,858 --> 00:44:13,483 Let's change it together. 625 00:44:13,484 --> 00:44:14,734 Sometimes I think 626 00:44:14,735 --> 00:44:16,903 you're the only good thing in my life. 627 00:44:16,904 --> 00:44:21,200 June Osborne, you did this. 628 00:44:22,451 --> 00:44:23,619 What's happening? 629 00:44:25,204 --> 00:44:26,288 Rebellion. 46707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.