Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:04,296
Narrator:
Previously on enterprise:
2
00:00:04,505 --> 00:00:08,383
Archer: Whoever built these spheres
may have done it to create the expanse.
3
00:00:08,592 --> 00:00:12,012
Why would someone want to create
a web of crippling anomalies?
4
00:00:19,186 --> 00:00:20,946
D'jamat:
We believe that it is through prayer
5
00:00:21,146 --> 00:00:24,107
and meditation that the makers
become manifest.
6
00:00:24,316 --> 00:00:27,319
- The makers?
- The creator of the spheres.
7
00:00:27,528 --> 00:00:30,328
The quicker you folks find these xindi,
the quicker we can get to work.
8
00:00:30,531 --> 00:00:33,325
- Military assault command.
- Captain Archer wanted the best.
9
00:00:33,534 --> 00:00:36,537
- I've seen men like Hayes all my life.
- Lieutenant?
10
00:00:36,745 --> 00:00:40,999
That had nothing to do with
who knows enterprise inside and out.
11
00:00:41,208 --> 00:00:42,960
It has to do with who
the major thinks
12
00:00:43,168 --> 00:00:45,212
is more capable of carrying
out this rescue.
13
00:00:49,466 --> 00:00:51,552
It's only been a day since
we were enemies.
14
00:00:51,760 --> 00:00:56,014
Giving you the coordinates
to a classified installation is difficult.
15
00:00:56,223 --> 00:00:57,516
They're coming in.
16
00:00:57,724 --> 00:01:00,102
The coordinates match the location
of one of the red giants.
17
00:01:05,274 --> 00:01:07,568
Dr. Phlox says we have
to prepare for the possibility
18
00:01:07,776 --> 00:01:09,236
that trip won't survive.
19
00:01:09,444 --> 00:01:11,655
Phlox: When implanted with DNA
from another species,
20
00:01:11,863 --> 00:01:14,658
it exactly replicates
that species' life cycle.
21
00:01:14,866 --> 00:01:16,076
It becomes a clone.
22
00:01:16,285 --> 00:01:18,245
You and trip used to spend
a lot of time together.
23
00:01:18,453 --> 00:01:21,832
T'pol: I was instructing him in
the practice of vulcan neuro-pressure.
24
00:01:22,040 --> 00:01:24,293
He was really starting to enjoy
those sessions with you.
25
00:01:24,501 --> 00:01:28,755
What's driving me crazy is
I don't know if these feelings are mine
26
00:01:29,590 --> 00:01:30,674
or his.
27
00:01:35,721 --> 00:01:39,516
Malcolm can be a tough man
to get to know, I'll Grant you that.
28
00:01:39,725 --> 00:01:42,019
He likes to keep to himself.
29
00:01:43,228 --> 00:01:45,439
This feel okay? Amanda: Mm-hm.
30
00:01:45,856 --> 00:01:47,774
But you spend enough time
around him,
31
00:01:47,983 --> 00:01:51,403
you come to realize there's no one
you'd rather have watching your back.
32
00:01:53,363 --> 00:01:55,657
I thought you said
you weren't ticklish.
33
00:01:59,536 --> 00:02:00,996
Maybe I'm doing this wrong.
34
00:02:01,204 --> 00:02:02,956
Maybe we should try another position.
35
00:02:04,541 --> 00:02:06,877
Posture? Sure.
36
00:02:10,756 --> 00:02:12,382
Take a seat.
37
00:02:13,842 --> 00:02:16,682
I just get the feeling that whenever
lieutenant Reed looks at one of us,
38
00:02:16,887 --> 00:02:17,929
he sees the enemy.
39
00:02:18,138 --> 00:02:20,515
I don't think Malcolm thinks
of macos as the enemy.
40
00:02:20,724 --> 00:02:22,809
Competition, maybe.
41
00:02:23,852 --> 00:02:25,354
Relax.
42
00:02:29,316 --> 00:02:32,694
This is one of the first pressure
points t'pol worked on.
43
00:02:32,903 --> 00:02:35,197
Helped me get through
many a night.
44
00:02:35,405 --> 00:02:37,115
Feels great.
45
00:02:37,324 --> 00:02:39,493
Too bad this can't be a part
of our training routine.
46
00:02:39,701 --> 00:02:41,578
You should bring it up with Hayes.
47
00:02:41,787 --> 00:02:45,248
His training regimen hasn't changed
since I joined up.
48
00:02:45,457 --> 00:02:50,087
- Major Hayes likes consistency.
- So does Malcolm.
49
00:02:50,295 --> 00:02:52,839
He told me that
while he was in starfleet training,
50
00:02:53,048 --> 00:02:57,678
he ate the exact same three meals
every day for a year.
51
00:02:58,929 --> 00:03:01,473
They're definitely cut
from the same cloth.
52
00:03:02,599 --> 00:03:04,685
Maybe that's why they get
along so well.
53
00:03:06,895 --> 00:03:09,606
- How's it feeling?
- Still great.
54
00:03:21,993 --> 00:03:23,995
I feel like I've just had
12 hours sleep.
55
00:03:24,204 --> 00:03:25,997
Well, I guess I did it right.
56
00:03:40,303 --> 00:03:41,513
Well.
57
00:03:43,640 --> 00:03:45,225
Well.
58
00:03:47,352 --> 00:03:49,187
That was unexpected.
59
00:03:49,938 --> 00:03:54,192
- Nothing wrong with unexpected.
- No. Um...
60
00:03:55,777 --> 00:03:57,237
With a little warning.
61
00:03:58,697 --> 00:04:03,535
Consider that a little warning
for next time.
62
00:05:37,796 --> 00:05:41,925
Archer: Captain's starlog,
December 27, 2153.
63
00:05:42,133 --> 00:05:44,177
Using the coordinates
we got from degra,
64
00:05:44,386 --> 00:05:46,972
we 're en route to the location
of the red giant star
65
00:05:47,138 --> 00:05:48,890
and with any luck,
the xindi weapon.
66
00:05:50,308 --> 00:05:51,560
Come in.
67
00:05:52,978 --> 00:05:54,521
You wanted to see me, sir?
68
00:05:54,729 --> 00:05:57,607
I had a conversation
with major Hayes this morning.
69
00:05:57,816 --> 00:05:59,276
He wants to put your security team
70
00:05:59,484 --> 00:06:03,363
and all the senior officers
through a series of training drills.
71
00:06:04,406 --> 00:06:07,075
We run drills twice a week.
Senior officers are free to attend.
72
00:06:07,284 --> 00:06:08,660
These would be different.
73
00:06:08,869 --> 00:06:12,205
They'd be conducted by
major Hayes and the macos.
74
00:06:13,415 --> 00:06:16,251
- Sir?
- We're heading into a hostile situation.
75
00:06:16,459 --> 00:06:18,962
We don't know what we're gonna face
when we get there.
76
00:06:19,170 --> 00:06:20,463
My people are ready, sir.
77
00:06:21,256 --> 00:06:26,678
The macos' tactics and technology
are two, three years beyond starfleet's.
78
00:06:26,887 --> 00:06:30,473
Why not let them pass on
some of that expertise?
79
00:06:32,726 --> 00:06:34,019
You don't agree.
80
00:06:36,605 --> 00:06:40,025
The macos' expertise comes
from simulated combat,
81
00:06:40,233 --> 00:06:41,526
all conducted on earth.
82
00:06:41,735 --> 00:06:44,070
On the other hand,
we've fought numerous alien species
83
00:06:44,279 --> 00:06:45,822
on many different worlds.
84
00:06:46,031 --> 00:06:49,242
If anything, we should be giving the
macos the benefit of our experience.
85
00:06:49,451 --> 00:06:51,620
Hayes and his men
have gone up against a few aliens
86
00:06:51,828 --> 00:06:54,080
on this mission, including the xindi.
87
00:06:54,289 --> 00:06:55,809
They've handled themselves
pretty well.
88
00:06:56,625 --> 00:07:00,420
I'd like you to coordinate
the training sessions with the major.
89
00:07:01,630 --> 00:07:02,964
Aye, sir.
90
00:07:09,638 --> 00:07:12,140
Ah. I appreciate your stopping
by so quickly.
91
00:07:12,349 --> 00:07:13,725
What did you want to ask me?
92
00:07:13,934 --> 00:07:17,228
Are you acquainted
with corporal Amanda Cole?
93
00:07:17,771 --> 00:07:19,689
She's one of the macos.
94
00:07:20,106 --> 00:07:22,150
She was in this morning
with a mild headache,
95
00:07:22,359 --> 00:07:25,487
says she's been experiencing it
for a week now.
96
00:07:25,695 --> 00:07:27,238
Every test I ran came back negative.
97
00:07:27,447 --> 00:07:29,491
Frankly, I was mystified
until she mentioned
98
00:07:29,699 --> 00:07:32,410
she was receiving
vulcan neuro-pressure
99
00:07:32,619 --> 00:07:34,663
from commander Tucker.
100
00:07:35,914 --> 00:07:37,707
You believe it's causing
herheadaches?
101
00:07:37,916 --> 00:07:39,209
Well, I wanted to ask you.
102
00:07:39,417 --> 00:07:41,628
Neuro-pressure's
a highly specialized discipline.
103
00:07:41,836 --> 00:07:44,464
Commander Tucker's only been
receiving it for a couple of months.
104
00:07:44,673 --> 00:07:48,426
I thought it was possible that he might
have misapplied one of its techniques.
105
00:07:48,635 --> 00:07:50,637
- It's possible.
- Mm.
106
00:07:51,012 --> 00:07:53,492
Well, I've already spoken to
corporal Cole about using caution,
107
00:07:53,682 --> 00:07:56,322
but I was wondering if you might have
a word with commander Tucker,
108
00:07:56,518 --> 00:07:59,270
perhaps during your next session
with him.
109
00:07:59,479 --> 00:08:01,231
Gladly.
110
00:08:01,564 --> 00:08:04,818
- Everything all right?
- Yes.
111
00:08:06,111 --> 00:08:07,751
- If there's nothing else...
- — oh, uh...
112
00:08:07,862 --> 00:08:10,240
There is one other thing.
113
00:08:10,448 --> 00:08:13,168
If you find time, perhaps you could
schedule a neuro-pressure session
114
00:08:13,368 --> 00:08:17,747
with corporal Cole, maybe undo
some of commander Tucker's work.
115
00:08:23,253 --> 00:08:25,547
Okay, Tuesday, Wednesday
and Friday.
116
00:08:25,755 --> 00:08:27,090
How does 0800 sound?
117
00:08:27,298 --> 00:08:29,968
I prefer to train in the evenings.
118
00:08:30,176 --> 00:08:32,053
- Any reason?
- You get a better workout.
119
00:08:32,262 --> 00:08:34,389
Muscles are looser,
reaction time's quicker.
120
00:08:34,597 --> 00:08:36,599
How about Tuesdays and Fridays
in the morning,
121
00:08:36,808 --> 00:08:38,059
wednesdays in the evening?
122
00:08:38,268 --> 00:08:40,395
How about Tuesdays and Fridays
in the evenings
123
00:08:40,603 --> 00:08:42,522
and Wednesday in the morning?
124
00:08:42,731 --> 00:08:45,651
- You're not making this very easy.
- I'm not trying to make it difficult.
125
00:08:45,859 --> 00:08:48,820
With all due respect, I think that's
exactly what you're trying to do.
126
00:08:49,029 --> 00:08:50,947
"With all due respect"?
127
00:08:51,156 --> 00:08:53,658
Is that what you call
circumventing my authority?
128
00:08:53,867 --> 00:08:56,507
- I wasn't aware I'd done that.
- What did you think you were doing
129
00:08:56,703 --> 00:08:58,583
when you went to the captain
with this proposal?
130
00:08:58,747 --> 00:09:00,040
You'd have turned me down flat.
131
00:09:00,248 --> 00:09:02,834
You're probably right,
but the decision was mine to make.
132
00:09:03,043 --> 00:09:05,295
I didn't mean to deprive you
of the opportunity.
133
00:09:05,503 --> 00:09:07,714
I think that's exactly
what you meant to do.
134
00:09:07,922 --> 00:09:09,799
Whatever you might think, sir,
135
00:09:10,008 --> 00:09:13,803
my only concern is the successful
outcome of this mission.
136
00:09:14,012 --> 00:09:16,139
As is mine.
137
00:09:16,890 --> 00:09:21,394
Tuesdays and Fridays,
in the evenings.
138
00:09:27,525 --> 00:09:30,487
- What's the problem?
- I can't understand it, captain.
139
00:09:30,695 --> 00:09:33,114
It's like the stars
keep shifting positions.
140
00:09:33,323 --> 00:09:36,326
- What do you mean?
- There. They just did it again.
141
00:09:36,534 --> 00:09:38,214
Maybe it's one of
the navigational sensors.
142
00:09:38,411 --> 00:09:40,163
I've already run two diagnostics.
143
00:09:40,371 --> 00:09:43,625
- I can't find anything wrong.
- T'pol: I think I have the cause.
144
00:09:43,833 --> 00:09:46,419
An unusually strong
gravimetric disturbance,
145
00:09:46,628 --> 00:09:48,296
approximately three light years away.
146
00:09:49,005 --> 00:09:50,840
Let's go take a look.
147
00:10:08,149 --> 00:10:10,902
It appears to be a convergence
of spatial anomalies.
148
00:10:11,611 --> 00:10:13,780
It's more than 700 million kilometers
in diameter.
149
00:10:15,323 --> 00:10:17,643
Captain, I'm picking up
an intermittent signal. Very faint.
150
00:10:17,700 --> 00:10:21,371
An object approximately
5 meters in length.
151
00:10:21,830 --> 00:10:23,623
Let's see it.
152
00:10:26,668 --> 00:10:29,420
It's just a few hundred meters
from the edge.
153
00:10:29,629 --> 00:10:30,755
I'm reading one biosign.
154
00:10:33,174 --> 00:10:36,302
- Humanoid.
- Could be an escape pod.
155
00:10:37,554 --> 00:10:39,514
Are there any other ships
in the vicinity?
156
00:10:39,722 --> 00:10:43,101
None. The biosigns are very erratic.
157
00:10:44,394 --> 00:10:46,938
Bring the grappler online.
158
00:11:00,535 --> 00:11:03,997
- Try again.
- See if I can compensate.
159
00:11:18,761 --> 00:11:20,346
Travis?
160
00:11:37,488 --> 00:11:39,032
We're losing systems
all over the ship.
161
00:11:39,240 --> 00:11:40,783
Helm's not responding.
162
00:11:40,992 --> 00:11:43,912
There are rising levels of ammonium
sulfide in the atmosphere.
163
00:11:46,080 --> 00:11:47,665
Archer to engineering.
164
00:11:47,832 --> 00:11:49,667
Trip: Commander Tucker.
165
00:11:49,876 --> 00:11:53,421
The helm's not responding.
We need full reverse right away.
166
00:11:53,630 --> 00:11:55,173
I'm on it.
167
00:12:10,939 --> 00:12:12,774
Helm's back online.
168
00:12:14,025 --> 00:12:17,403
- Get us out of here.
- Love to.
169
00:12:20,281 --> 00:12:22,450
We're ready to open the hatch.
170
00:12:54,732 --> 00:12:58,444
Phlox: He's suffering from a form
of rapid cellular degeneration.
171
00:12:58,653 --> 00:13:01,322
- Do you think you can stop it?
- I don't know yet.
172
00:13:01,531 --> 00:13:05,076
I've managed to revive him,
but he's in a fair amount of pain.
173
00:13:15,795 --> 00:13:17,505
I'm captain Archer.
174
00:13:17,714 --> 00:13:20,508
You had no right to bring me here.
175
00:13:20,717 --> 00:13:24,012
- We were trying to save your life.
- I didn't ask for your help.
176
00:13:24,220 --> 00:13:26,889
Return me to my ship.
177
00:13:27,098 --> 00:13:29,475
Your vessel
has minimal life support.
178
00:13:29,684 --> 00:13:31,769
You wouldn't last too long
if we took you back.
179
00:13:31,978 --> 00:13:34,689
That's none of your concern.
180
00:13:36,649 --> 00:13:38,735
What was that pod designed to do?
181
00:13:38,943 --> 00:13:42,572
I'm not answering
any of your questions.
182
00:13:51,914 --> 00:13:52,957
You're dying.
183
00:13:53,166 --> 00:13:55,001
We're doing everything
we can for you, but...
184
00:13:55,209 --> 00:13:58,046
Take me back to my ship!
185
00:13:58,546 --> 00:14:00,548
He may be going into shock.
186
00:14:07,889 --> 00:14:09,491
- How's it coming?
- Mayweather: Good, sir.
187
00:14:09,515 --> 00:14:13,186
We're adjusting the nav sensors to
compensate for the gravimetric waves.
188
00:14:13,394 --> 00:14:14,794
Get us under way
as soon as you can.
189
00:14:14,979 --> 00:14:18,483
Just need a day to upload
and test these corrections.
190
00:14:19,692 --> 00:14:22,820
- Archer: Learn anything?
- A great deal.
191
00:14:23,029 --> 00:14:24,549
The disturbance appears
to be expanding
192
00:14:24,739 --> 00:14:26,657
at a rate of several kilometers
persecond
193
00:14:26,866 --> 00:14:31,245
and its location is exactly equidistant
to five of the spheres.
194
00:14:31,454 --> 00:14:33,289
Do you think the spheres
have something to do
195
00:14:33,498 --> 00:14:35,291
with creating this thing?
196
00:14:35,500 --> 00:14:36,959
It's possible.
197
00:14:39,712 --> 00:14:42,298
This planet was once
an inhabited world.
198
00:14:42,507 --> 00:14:44,175
It was engulfed some time ago.
199
00:14:44,384 --> 00:14:47,303
I couldn't find any signs of life.
200
00:14:48,262 --> 00:14:51,224
Maybe the alien we picked up
is the last survivor.
201
00:14:51,432 --> 00:14:52,600
A possibility.
202
00:14:56,145 --> 00:14:58,189
I want you and trip
to take a look at the pod.
203
00:14:58,398 --> 00:15:02,402
If we can't revive the alien, it may be
our best source of information.
204
00:15:14,080 --> 00:15:16,707
We incorporate elements
from numerous disciplines.
205
00:15:16,916 --> 00:15:20,002
It's extremely effective
in hand-to-hand situations.
206
00:15:20,211 --> 00:15:23,297
What I'd like to do now is break up
into sparring pairs,
207
00:15:23,506 --> 00:15:25,425
run through some of the moves
you just saw.
208
00:15:25,633 --> 00:15:27,677
Let's get started.
209
00:16:13,890 --> 00:16:15,933
Hayes: Try the combination.
210
00:16:18,102 --> 00:16:19,145
Nice cross.
211
00:16:26,652 --> 00:16:28,696
Excellent.
212
00:16:32,450 --> 00:16:33,701
Effective combination.
213
00:16:46,964 --> 00:16:50,134
You were looking at his hands when
you should've been watching his eyes.
214
00:16:57,099 --> 00:16:58,684
Good match.
215
00:16:58,893 --> 00:17:00,613
All right,
why don't we take five minutes...
216
00:17:00,770 --> 00:17:02,396
Reed: That's all for today.
217
00:17:02,813 --> 00:17:04,666
Hayes: We still have the
shoulder-throws to cover.
218
00:17:04,690 --> 00:17:07,610
Session is over.
219
00:17:13,157 --> 00:17:14,659
Okay.
220
00:17:14,867 --> 00:17:17,620
For next time, work on your
forearm blocks and the elbow strikes.
221
00:17:18,538 --> 00:17:20,414
Dismissed.
222
00:17:22,833 --> 00:17:24,913
- What was that?
- That was a sparring demonstration.
223
00:17:25,086 --> 00:17:28,381
It was way out of line. That last throw
was completely unnecessary.
224
00:17:28,589 --> 00:17:30,309
He was on his feet.
That made him fair game.
225
00:17:30,508 --> 00:17:33,135
- "Fair game"?
- It's just a little blood, sir.
226
00:17:33,344 --> 00:17:36,305
- No one got hurt.
- These are training sessions, major.
227
00:17:36,514 --> 00:17:37,974
If your men can't understand that
228
00:17:38,182 --> 00:17:41,102
then I'm gonna put a stop to this
right now.
229
00:17:41,310 --> 00:17:43,145
Is that clear?
230
00:17:44,647 --> 00:17:48,401
- Perfectly.
- Jolly good.
231
00:17:53,656 --> 00:17:57,952
I think it's a transmitter.
I just can't pinpoint the frequency.
232
00:17:59,203 --> 00:18:01,622
Dr. Phlox has asked me
to speak with you.
233
00:18:01,831 --> 00:18:03,457
What about?
234
00:18:04,208 --> 00:18:06,919
Corporal Cole has been
experiencing headaches.
235
00:18:07,128 --> 00:18:08,713
The doctor believes they might
be caused
236
00:18:08,921 --> 00:18:11,382
by your neuro-pressure sessions.
237
00:18:11,882 --> 00:18:13,676
She never said anything
aboutheadaches.
238
00:18:13,884 --> 00:18:16,637
Perhaps she didn't want
to worry you.
239
00:18:18,055 --> 00:18:20,391
Why would neuro-pressure
be the cause?
240
00:18:20,600 --> 00:18:22,184
It shouldn't be performed by novices.
241
00:18:22,393 --> 00:18:26,022
If misapplied,
you could cause nerve damage.
242
00:18:26,230 --> 00:18:27,750
I performed it on you plenty of times.
243
00:18:27,940 --> 00:18:29,900
Under my supervision.
244
00:18:30,526 --> 00:18:31,527
I see.
245
00:18:34,322 --> 00:18:37,199
You wanna supervise me
and corporal Cole?
246
00:18:37,408 --> 00:18:41,287
I think it would simply be best
if you ended the sessions.
247
00:18:42,413 --> 00:18:46,167
These electrodes were collecting
biometric data from the occupant.
248
00:18:46,375 --> 00:18:49,253
Amanda won't be too happy
about ending the sessions.
249
00:18:49,462 --> 00:18:51,547
I'm sure she won't.
250
00:18:54,467 --> 00:18:56,385
What do you mean by that?
251
00:18:56,594 --> 00:18:59,930
I've noticed that you and corporal Cole
have become somewhat friendly.
252
00:19:00,139 --> 00:19:01,182
Friendly?
253
00:19:01,390 --> 00:19:03,392
Last week you were eating together
in the mess hall
254
00:19:03,601 --> 00:19:06,395
and in the training session yesterday,
she touched your behind.
255
00:19:10,399 --> 00:19:12,610
You've been keeping
a pretty close eye on us.
256
00:19:12,818 --> 00:19:14,111
You're hard to miss.
257
00:19:16,197 --> 00:19:19,742
Look, Amanda and I just share
a lot of interests, that's all.
258
00:19:19,950 --> 00:19:21,070
We both come from Florida...
259
00:19:21,202 --> 00:19:22,882
There's no reason to justify
your behavior.
260
00:19:23,079 --> 00:19:26,832
I'm simply suggesting
you might use some discretion.
261
00:19:27,458 --> 00:19:28,501
Discretion?
262
00:19:28,709 --> 00:19:32,088
It's not appropriate for a senior officer
to fraternize with a subordinate.
263
00:19:32,296 --> 00:19:34,965
She's not starfleet.
There's nothing inappropriate about it.
264
00:19:37,802 --> 00:19:39,178
What's wrong?
265
00:19:44,350 --> 00:19:47,436
We need to get this data
to the captain immediately.
266
00:19:49,271 --> 00:19:50,314
There's no mistake.
267
00:19:50,523 --> 00:19:52,692
The pod's hull contains
the exact combination of alloys
268
00:19:52,900 --> 00:19:55,653
we found on the surface
of the spheres.
269
00:19:56,570 --> 00:19:59,824
You remember
the triannon creation myth?
270
00:20:00,408 --> 00:20:02,743
They believed the spheres
were created by divine beings
271
00:20:02,952 --> 00:20:04,870
who would one day
return to the chosen realm.
272
00:20:05,746 --> 00:20:08,916
And that the spheres were reshaping
the expanse
273
00:20:09,125 --> 00:20:12,253
into a paradise for the faithful.
274
00:20:12,586 --> 00:20:16,424
Perhaps triannon mythology
has a basis in fact.
275
00:20:16,757 --> 00:20:18,968
It appears the pod was designed
to transmit data
276
00:20:19,176 --> 00:20:21,762
regarding the alien's
physiological status.
277
00:20:22,304 --> 00:20:24,348
I believe he was inserted
into the disturbance
278
00:20:24,557 --> 00:20:27,393
so someone could monitor
his exposure to the environment.
279
00:20:28,269 --> 00:20:30,020
A canary.
280
00:20:30,229 --> 00:20:33,232
On earth, miners used to take
canaries into the tunnels with them.
281
00:20:33,441 --> 00:20:38,320
If the canary didn't die, the miners
knew the air would be safe to breathe
282
00:20:38,529 --> 00:20:40,281
and they could proceed.
283
00:20:42,783 --> 00:20:44,618
Phlox:
His condition has worsened.
284
00:20:44,827 --> 00:20:48,372
He's literally disintegrating and there
doesn't seem to be any way to stop it.
285
00:20:48,581 --> 00:20:50,833
I wanna talk to him again.
286
00:20:51,041 --> 00:20:53,669
- I don't even know if I can revive him.
- Find a way.
287
00:20:53,878 --> 00:20:56,255
Captain, this man is dying
a painful death.
288
00:20:56,464 --> 00:20:57,864
To keep him conscious is unethical.
289
00:20:58,048 --> 00:21:02,011
Until I get the answers I need,
we're gonna have to bend a few ethics.
290
00:21:04,180 --> 00:21:08,017
Very well. I'll do what I can.
291
00:21:10,019 --> 00:21:12,396
Notify me when he's conscious.
292
00:21:22,490 --> 00:21:26,952
- Corporal, come in.
- Thank you, ma'am.
293
00:21:29,205 --> 00:21:32,917
- I appreciate your doing this.
- Please, sit down.
294
00:21:33,876 --> 00:21:35,753
Remove your jacket.
295
00:21:36,962 --> 00:21:38,756
I assume commander Tucker
briefed you
296
00:21:38,964 --> 00:21:42,176
- on the proper breathing techniques.
- He did.
297
00:21:42,384 --> 00:21:44,470
Begin with a deep breath.
298
00:21:50,184 --> 00:21:51,602
Doctor phlox did caution you
299
00:21:51,811 --> 00:21:55,189
against any further neuro-pressure
from commander Tucker?
300
00:21:55,397 --> 00:21:57,441
I got the lecture.
301
00:21:59,276 --> 00:22:03,322
You and commander Tucker appear
to enjoy each other's company.
302
00:22:03,823 --> 00:22:05,991
We do have a lot in common.
303
00:22:06,200 --> 00:22:09,286
Did he tell you we grew up less than
50 kilometers from each other?
304
00:22:09,495 --> 00:22:11,038
He didn't mention it.
305
00:22:11,247 --> 00:22:15,709
Our high schools were rivals.
We went to the same movie theaters.
306
00:22:17,169 --> 00:22:20,756
- What are the odds?
- Extremely low.
307
00:22:22,132 --> 00:22:26,345
Unfortunately, neither of
our home towns exists anymore.
308
00:22:26,679 --> 00:22:28,889
They were both destroyed
in the attack.
309
00:22:29,098 --> 00:22:30,891
Did you lose any relatives?
310
00:22:31,100 --> 00:22:34,270
My family moved up north
a few years ago.
311
00:22:35,062 --> 00:22:36,897
I was lucky.
312
00:22:37,565 --> 00:22:41,235
Commander Tucker was
greatly affected by his sister's death.
313
00:22:41,694 --> 00:22:44,113
He talks about her a lot.
314
00:22:47,157 --> 00:22:48,701
You're quite fond of him.
315
00:22:50,703 --> 00:22:52,830
What's not to like?
316
00:22:53,664 --> 00:22:58,127
He's a gentleman,
he's great to be around,
317
00:22:59,837 --> 00:23:01,672
and he has very nice arms.
318
00:23:04,174 --> 00:23:08,846
I apologize.
I'll try not to press so hard.
319
00:23:10,598 --> 00:23:13,142
We developed this specialized
training system at Jupiter station
320
00:23:13,350 --> 00:23:14,685
a few months ago.
321
00:23:14,894 --> 00:23:19,189
The goal is to hit as many targets
as you can in 10 seconds.
322
00:23:19,607 --> 00:23:23,277
Lieutenant, if you're up for it.
323
00:23:33,996 --> 00:23:36,206
Start him off at level two.
324
00:23:51,764 --> 00:23:53,724
Four targets in 10 seconds.
325
00:23:53,933 --> 00:23:56,268
Not bad for a first go.
326
00:23:57,061 --> 00:24:00,064
But you might schedule
a little extra practice time.
327
00:24:00,689 --> 00:24:02,775
Kick it up to level four.
328
00:24:17,873 --> 00:24:20,751
Nine hits. That's a mid-range score.
329
00:24:20,960 --> 00:24:24,964
Corporal Cole here has the record:
14 hits at level four.
330
00:24:25,172 --> 00:24:26,632
I was having a lucky day.
331
00:24:27,549 --> 00:24:29,134
Hayes:
Okay, let's do some shooting.
332
00:24:29,343 --> 00:24:32,596
We'll start at level two
and work our way up.
333
00:24:32,805 --> 00:24:34,264
Who would like to go next?
334
00:24:40,270 --> 00:24:42,606
That target practice was something.
335
00:24:42,815 --> 00:24:45,609
Sure looked a lot easier than it was.
336
00:24:45,818 --> 00:24:47,486
You don't say.
337
00:24:47,695 --> 00:24:52,199
Come on, your score got a lot better
as the session went on.
338
00:24:52,449 --> 00:24:56,161
I started picturing Hayes' head
in place of the target.
339
00:24:56,996 --> 00:24:59,456
You two really ought to
declare a truce.
340
00:24:59,665 --> 00:25:04,086
Oh, no, this is a fight to the death.
341
00:25:04,294 --> 00:25:07,715
I guess if I were in your shoes,
I'd be just as upset.
342
00:25:08,132 --> 00:25:10,759
He's determined to take over
the security of this ship, you know.
343
00:25:10,968 --> 00:25:12,594
You really believe that?
344
00:25:12,803 --> 00:25:14,596
Everything he's does
points to the fact.
345
00:25:14,805 --> 00:25:18,559
It could also be that he wants everyone
to be as prepared as possible.
346
00:25:19,018 --> 00:25:22,396
You have to admit,
the extra training isn't such a bad idea.
347
00:25:24,440 --> 00:25:28,694
- Just drop it.
- Okay.
348
00:25:33,240 --> 00:25:38,912
So why don't you tell me
about you and Ms. Cole?
349
00:25:42,207 --> 00:25:43,459
We're friends.
350
00:25:44,918 --> 00:25:46,462
Is everyone on this ship
watching us?
351
00:25:46,670 --> 00:25:50,841
- You're pretty hard to miss.
- That's what t'pol said.
352
00:25:51,050 --> 00:25:54,303
Is it true she's giving
Amanda neuro-pressure now?
353
00:25:55,763 --> 00:25:58,265
I heard it was damage control
from your tender touch.
354
00:25:58,474 --> 00:26:01,185
T'pol's just smoothing out
some of the rough spots, that's all.
355
00:26:02,936 --> 00:26:06,106
And why were you giving Amanda Cole
neuro-pressure anyway?
356
00:26:06,315 --> 00:26:08,233
- What's it to you?
- From what I'm told,
357
00:26:08,442 --> 00:26:11,737
it's a pretty intimate procedure
for just friends.
358
00:26:12,321 --> 00:26:14,031
I do it with t'pol.
359
00:26:14,239 --> 00:26:16,867
Are you implying there's something
going on there as well?
360
00:26:18,035 --> 00:26:19,578
That's the rumor.
361
00:26:19,787 --> 00:26:22,790
Look, for the last time,
362
00:26:22,998 --> 00:26:25,417
there's nothing going on
with any of us,
363
00:26:25,626 --> 00:26:28,879
- between any of us.
- Right.
364
00:26:29,088 --> 00:26:32,341
- You're all just friends.
- That's right.
365
00:26:33,717 --> 00:26:36,762
I guess this vulcan neuro-pressure
isn't that intimate after all.
366
00:26:36,970 --> 00:26:38,680
Exactly.
367
00:26:39,556 --> 00:26:41,100
In that case,
368
00:26:41,308 --> 00:26:44,603
- I've got a nasty little pain just...
- Just drop it.
369
00:26:50,025 --> 00:26:53,529
Archer: We know you were sent
here as some kind of a test subject.
370
00:26:53,737 --> 00:26:56,615
The region of space
where we found you,
371
00:26:57,157 --> 00:26:58,992
what is it?
372
00:26:59,243 --> 00:27:01,870
Phlox:
His pain medication is wearing off.
373
00:27:03,247 --> 00:27:05,040
- Hold off a second.
- Captain...
374
00:27:05,249 --> 00:27:07,417
I was sent against my will.
375
00:27:08,168 --> 00:27:10,879
I'm not from your part of space.
376
00:27:11,088 --> 00:27:14,800
I come from
a trans-dimensional realm.
377
00:27:20,430 --> 00:27:24,017
- Archer: Keep going.
- I don't know why I was sent here.
378
00:27:26,061 --> 00:27:29,565
- Archer: I find that hard to believe.
- It's the truth.
379
00:27:29,773 --> 00:27:31,316
I was a prisoner.
380
00:27:31,525 --> 00:27:33,569
Because of my transgressions,
381
00:27:33,777 --> 00:27:37,364
I've spent my entire adult life
inside a cell.
382
00:27:37,906 --> 00:27:40,617
One day,
the guards offered me freedom
383
00:27:40,826 --> 00:27:44,121
if I would participate
in an experiment.
384
00:27:44,329 --> 00:27:46,331
I agreed.
385
00:27:46,540 --> 00:27:49,418
That's all I remember
before I woke up here.
386
00:27:51,545 --> 00:27:54,256
We found you drifting in a pod,
387
00:27:54,464 --> 00:27:57,217
hooked up to banks
of monitoring equipment.
388
00:27:57,426 --> 00:27:59,511
You're telling me
you have no idea why?
389
00:28:00,053 --> 00:28:05,017
The experiment was important to them.
They wouldn't abandon me.
390
00:28:05,642 --> 00:28:06,852
Take me back.
391
00:28:11,231 --> 00:28:16,153
- That's impossible.
- If you don't, I'll die. Please.
392
00:28:18,197 --> 00:28:19,406
What's happening to me?
393
00:28:22,492 --> 00:28:24,161
What's happening to me?
394
00:28:25,954 --> 00:28:28,040
Archer:
Captain's starlog, supplemental.
395
00:28:28,248 --> 00:28:30,167
With Travis' adjustments in place,
396
00:28:30,375 --> 00:28:32,878
we've resumed course
for the red giant.
397
00:28:33,337 --> 00:28:36,840
Between all this training
and the extra shifts in engineering,
398
00:28:37,049 --> 00:28:40,010
I've been looking foward
to this all day.
399
00:28:40,427 --> 00:28:42,054
Sit up.
400
00:28:50,854 --> 00:28:53,106
You aren't saying much tonight.
401
00:28:55,317 --> 00:28:57,397
Don't tell me you're still upset
about me and Amanda.
402
00:28:57,569 --> 00:28:59,571
No, I'm not upset.
403
00:29:00,030 --> 00:29:03,242
- It sure sounds like it.
- You're mistaken.
404
00:29:05,285 --> 00:29:07,079
Why would a few
neuro-pressure sessions
405
00:29:07,287 --> 00:29:10,707
between me and a maco
be such a big deal?
406
00:29:12,709 --> 00:29:15,671
- Unless...
- Unless what?
407
00:29:16,630 --> 00:29:18,757
Unless you're a little jealous.
408
00:29:19,299 --> 00:29:22,386
I don't experience jealousy.
409
00:29:22,928 --> 00:29:25,305
You're doing a pretty fair imitation
of it.
410
00:29:26,223 --> 00:29:30,644
I am not, in any way,
jealous of you and corporal Cole.
411
00:29:30,852 --> 00:29:34,481
You know, your voice is tensing up.
It's a dead giveaway.
412
00:29:34,690 --> 00:29:37,234
I didn't know you were an expert
in vocal inflections.
413
00:29:37,442 --> 00:29:39,486
I don't need to be an expert
to read you.
414
00:29:41,655 --> 00:29:45,158
Come on, admit it.
You're a little jealous.
415
00:29:45,367 --> 00:29:47,411
You're implying that
I'm attracted to you.
416
00:29:49,162 --> 00:29:51,790
That kind of goes along
with the assumption, doesn't it?
417
00:29:53,750 --> 00:29:57,421
I think you're mistaken
about who's attracted to whom.
418
00:29:58,922 --> 00:30:01,508
- Are you saying I'm attracted to you?
- I don't need to say it.
419
00:30:01,717 --> 00:30:04,845
- You already have.
- I don't remember that conversation.
420
00:30:05,971 --> 00:30:09,891
It wasn't you, it was your clone.
Sim told me.
421
00:30:10,350 --> 00:30:13,937
- Sim?
- He said he had feelings for me.
422
00:30:14,146 --> 00:30:17,899
- He told you that?
- Standing right there.
423
00:30:18,108 --> 00:30:19,693
What the hell
was he doing in your room?
424
00:30:19,901 --> 00:30:22,404
- Your voice is tensing up.
- Now you're the vocal expert.
425
00:30:22,612 --> 00:30:24,531
I don't need to be
an expert to read you.
426
00:30:26,950 --> 00:30:28,660
I can't believe this.
427
00:30:29,786 --> 00:30:32,622
I'm jealous of myself?
428
00:30:32,831 --> 00:30:35,751
- You're jealous?
- No, absolutely not.
429
00:30:42,674 --> 00:30:47,012
Okay, maybe. Maybe I am a little.
430
00:30:47,971 --> 00:30:49,806
Which would mean
you're attracted to me.
431
00:30:51,975 --> 00:30:53,852
It goes with the assumption.
432
00:30:57,981 --> 00:30:59,274
What just happened here?
433
00:30:59,858 --> 00:31:03,236
Did we? Are we...?
434
00:31:24,841 --> 00:31:27,928
You're not like the others
on this ship.
435
00:31:29,846 --> 00:31:31,765
They're from a different world
than I am.
436
00:31:32,849 --> 00:31:35,644
What are they called,
your two worlds?
437
00:31:36,895 --> 00:31:41,149
Mine is called denobula.
My shipmates are from earth.
438
00:31:45,529 --> 00:31:47,239
Am I going to die?
439
00:31:48,698 --> 00:31:53,829
- I'm doing everything I can.
- I'm grateful to you for trying, doctor.
440
00:31:55,914 --> 00:31:57,666
Try to rest.
441
00:32:47,424 --> 00:32:49,426
Oh, you're leaving so soon?
442
00:32:49,634 --> 00:32:52,512
- I don't wanna distract you.
- It's no distraction.
443
00:32:52,721 --> 00:32:55,348
In fact, I could use
a sparring partner.
444
00:32:56,349 --> 00:32:59,853
- If you're up for it.
- Always.
445
00:33:05,609 --> 00:33:07,319
Good forearm-block.
446
00:33:09,946 --> 00:33:11,573
Show me the combination.
447
00:33:15,327 --> 00:33:16,828
Faster on that combination.
448
00:33:18,747 --> 00:33:20,707
You're improving.
449
00:33:24,503 --> 00:33:27,130
You wanna keep that left up.
450
00:33:31,676 --> 00:33:33,345
That's it. Stay loose. Excellent.
451
00:33:34,763 --> 00:33:36,640
Ha! You're improving.
452
00:33:42,229 --> 00:33:43,980
See? You were looking at my hands
453
00:33:44,189 --> 00:33:46,233
when you should have been
looking at my eyes.
454
00:33:49,819 --> 00:33:52,489
- Okay, lieutenant.
- Major.
455
00:33:56,952 --> 00:33:58,245
Ah!
456
00:33:58,453 --> 00:34:00,080
- Tell me something.
- What?
457
00:34:00,288 --> 00:34:02,749
Why won't you let me do my job?
458
00:34:06,503 --> 00:34:09,381
Because you're here to enhance
the combat capacity of this crew,
459
00:34:09,589 --> 00:34:11,341
not take over security.
460
00:34:11,550 --> 00:34:14,594
Is that what this is all about?
You think I wanna replace you?
461
00:34:14,803 --> 00:34:18,098
You just can't stand taking orders
from me, can you?
462
00:34:27,107 --> 00:34:29,317
I have no problems taking orders
from you.
463
00:34:33,780 --> 00:34:38,159
After lunar survival training,
I can handle just about anything.
464
00:34:38,868 --> 00:34:40,328
Good sparring with you.
465
00:34:43,582 --> 00:34:44,624
Hayes!
466
00:34:53,258 --> 00:34:54,843
As you were.
467
00:35:21,036 --> 00:35:25,332
- What was that?
- It's a little klingon move I picked up.
468
00:35:32,339 --> 00:35:33,882
Archer: Tactical alert.
469
00:35:34,090 --> 00:35:36,509
Senior officers to their posts.
470
00:35:43,725 --> 00:35:48,229
He's disrupting systems as he goes.
We can use that to track him.
471
00:35:48,813 --> 00:35:50,607
That was the secondary
relay coupling.
472
00:35:52,108 --> 00:35:54,152
Between the a-1
and a-3 bulkheads.
473
00:35:54,361 --> 00:35:57,822
We're coming up on
access tube 17 baker.
474
00:35:58,031 --> 00:35:59,699
He's moving in your direction.
475
00:35:59,908 --> 00:36:02,202
Can you be any more specific?
476
00:36:07,791 --> 00:36:09,876
- Status!
- Reed: Weapons had no effect on him.
477
00:36:10,085 --> 00:36:12,379
He's heading toward
the center of the ship.
478
00:36:12,962 --> 00:36:14,089
Archer to engineering.
479
00:36:16,132 --> 00:36:17,342
Tucker.
480
00:36:28,561 --> 00:36:30,105
Hayes: Lieutenant!
481
00:36:46,538 --> 00:36:48,248
Magnetic containment is fluctuating.
482
00:36:52,043 --> 00:36:55,088
We need to reverse
polarity on the plasma coils.
483
00:36:55,296 --> 00:36:57,841
It will trigger a feedback pulse.
484
00:36:58,049 --> 00:36:59,649
Turn the t-valve all the way
to the left.
485
00:36:59,843 --> 00:37:01,469
Hayes: All right.
486
00:37:06,516 --> 00:37:08,059
Let's see if you can handle this.
487
00:37:37,505 --> 00:37:40,383
- Morning.
- Commander.
488
00:37:46,055 --> 00:37:48,600
Coffee, strong.
489
00:37:52,228 --> 00:37:55,899
- Some night.
- Eventful.
490
00:38:02,697 --> 00:38:06,326
I don't know who did more damage
to the engine, the alien or Malcolm.
491
00:38:06,534 --> 00:38:08,703
How long before
we can get underway?
492
00:38:08,912 --> 00:38:11,080
Another day, at least.
493
00:38:13,666 --> 00:38:17,378
I guess we should talk
about what happened last night.
494
00:38:17,587 --> 00:38:19,589
I've been briefed on the situation.
495
00:38:19,798 --> 00:38:21,800
Well, I was referring to
496
00:38:22,008 --> 00:38:26,888
what happened between us
in your quarters.
497
00:38:30,225 --> 00:38:32,393
I guess I'll go first.
498
00:38:36,272 --> 00:38:38,107
Actually, why don't you go first?
499
00:38:41,611 --> 00:38:43,321
I suppose I should thank you.
500
00:38:44,864 --> 00:38:46,407
No need to thank me.
501
00:38:46,616 --> 00:38:50,662
For facilitating my exploration
of human sexuality.
502
00:38:51,996 --> 00:38:53,498
I'm not sure I follow.
503
00:38:54,207 --> 00:38:56,209
It's one of the many aspects
of your species
504
00:38:56,417 --> 00:38:59,462
which I've been meaning to explore
since I left the high command.
505
00:39:02,090 --> 00:39:06,302
Sounds like you're saying last night
was some kind of experiment.
506
00:39:07,303 --> 00:39:10,265
- I wouldn't use that term.
- But that's the general idea.
507
00:39:12,350 --> 00:39:13,560
Are you getting emotional?
508
00:39:14,143 --> 00:39:15,478
No, I'm not getting emotional,
509
00:39:15,687 --> 00:39:17,939
I just don't like being compared
to a lab rat.
510
00:39:20,191 --> 00:39:22,068
I'm sorry if I offended you.
511
00:39:24,529 --> 00:39:26,155
Forget it.
512
00:39:27,991 --> 00:39:32,787
I'd appreciate it
if we could keep this between us.
513
00:39:33,913 --> 00:39:36,291
In fact, we should probably
just forget it ever happened.
514
00:39:37,500 --> 00:39:39,127
Agreed.
515
00:39:41,629 --> 00:39:45,174
Doesn't mean we can't keep
doing the neuro-pressure, though.
516
00:39:51,055 --> 00:39:53,725
Dr. Phlox says
you have a detached retina.
517
00:39:57,145 --> 00:39:58,646
A bruised left kidney.
518
00:40:03,443 --> 00:40:06,404
We're in a dangerous region
ofspace.
519
00:40:06,946 --> 00:40:09,949
We're trying to stop an alien race
from destroying earth.
520
00:40:10,450 --> 00:40:15,371
We face attacks from all sides,
enemies everywhere we go.
521
00:40:17,415 --> 00:40:20,501
The last thing I need is to hear
that two of my senior officers
522
00:40:20,710 --> 00:40:23,110
have been admitted to sickbay
because they suddenly regressed
523
00:40:23,296 --> 00:40:24,756
to the level of 5-year olds!
524
00:40:24,964 --> 00:40:28,051
- Captain...
- Don't try to tell me who started it!
525
00:40:28,760 --> 00:40:31,054
I don't know what the problem is
between you two,
526
00:40:31,262 --> 00:40:35,600
and to tell you the truth, I don't care,
but I want it settled right now.
527
00:40:38,394 --> 00:40:40,271
Settle it!
528
00:40:40,480 --> 00:40:42,440
That's an order!
529
00:40:44,192 --> 00:40:46,778
- There's no problem, captain.
- It's settled, sir.
530
00:40:51,449 --> 00:40:53,326
- How are the drills going?
- Good, sir.
531
00:40:53,534 --> 00:40:54,535
Very good, sir.
532
00:40:59,832 --> 00:41:01,542
- Archer.
- Phlox: Please come to sickbay.
533
00:41:01,751 --> 00:41:04,170
The alien has
regained consciousness.
534
00:41:04,379 --> 00:41:06,047
On my way.
535
00:41:13,346 --> 00:41:15,181
Think we're dismissed?
536
00:41:17,517 --> 00:41:19,936
I'm afraid there's nothing I can do.
537
00:41:23,690 --> 00:41:26,609
You weren't sent here
against your will.
538
00:41:26,818 --> 00:41:28,486
You knew exactly
what your mission was.
539
00:41:28,695 --> 00:41:31,531
What were your people trying to do?
540
00:41:32,198 --> 00:41:34,659
You tried to destroy my ship. Why?
541
00:41:38,121 --> 00:41:39,163
Answer me!
542
00:41:39,372 --> 00:41:42,375
When the xindi destroy earth,
543
00:41:42,583 --> 00:41:45,420
my people will prevail.
41017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.