Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,728 --> 00:00:20,854
Who are you?
2
00:00:23,065 --> 00:00:24,316
They're targeting our engines.
3
00:00:25,067 --> 00:00:27,486
What do you want with me?
4
00:00:28,195 --> 00:00:29,613
Archer:
You're the weapons expert.
5
00:00:29,780 --> 00:00:31,615
See if you can get those shields
back online.
6
00:00:35,202 --> 00:00:36,402
If we don't raise the shields,
7
00:00:36,537 --> 00:00:39,873
the only thing that's gonna be left
of this ship is a cloud of vapor.
8
00:00:50,467 --> 00:00:51,927
Insectoids!
9
00:00:52,135 --> 00:00:54,471
Archer:
These could be shield emitters.
10
00:00:59,184 --> 00:01:01,603
They're not gonna last for long.
11
00:01:02,980 --> 00:01:05,524
- Open a channel to those ships.
- What?
12
00:01:05,732 --> 00:01:08,318
They're xindi.
I'll order them to hold their fire.
13
00:01:08,527 --> 00:01:10,946
It's been a long time
since any xindi took orders from you.
14
00:01:20,372 --> 00:01:23,875
We're carrying 500 liters
of warp plasma in the starboard tanks.
15
00:01:24,084 --> 00:01:25,836
We'll have to vent it.
16
00:01:26,587 --> 00:01:28,589
Turn these down on my Mark.
17
00:01:30,591 --> 00:01:31,800
They're gonna destroy us!
18
00:01:47,983 --> 00:01:49,318
What happened?
19
00:01:49,484 --> 00:01:51,403
The plasma got into
their intake manifolds.
20
00:01:51,570 --> 00:01:54,197
Their engines are overheating.
21
00:01:55,240 --> 00:01:57,159
I wanna know who you are.
22
00:01:57,701 --> 00:01:59,953
Why you've abducted me.
23
00:02:00,162 --> 00:02:01,455
You really don't remember.
24
00:02:05,375 --> 00:02:09,630
I was afraid this might happen.
It's me, Archer.
25
00:02:09,838 --> 00:02:11,840
What species are you?
26
00:02:12,049 --> 00:02:15,010
You've been through a lot
in the last two days.
27
00:02:15,218 --> 00:02:17,638
- Just let me figure out...
- What species?
28
00:02:20,849 --> 00:02:21,892
I'm human.
29
00:02:28,774 --> 00:02:33,111
- You're from the earth vessel.
- Degra, you have to listen to me.
30
00:02:33,320 --> 00:02:34,905
I'm not your enemy anymore.
31
00:02:35,113 --> 00:02:38,700
You've spent the last two days
in an interrogation chamber.
32
00:02:38,909 --> 00:02:40,589
Whatever the insectoids
did to you in there
33
00:02:40,744 --> 00:02:42,746
must have affected your memory.
34
00:02:45,624 --> 00:02:49,503
My name is Jonathan Archer.
35
00:02:49,711 --> 00:02:52,547
The two of us just escaped
from an insectoid prison colony.
36
00:02:52,756 --> 00:02:54,341
Pdson?
37
00:02:54,549 --> 00:02:57,552
We've shared a cell
for almost three years.
38
00:02:59,388 --> 00:03:01,223
That's not possible.
39
00:03:03,183 --> 00:03:04,226
Roll up your sleeve.
40
00:03:15,529 --> 00:03:19,491
The conflict between our people
is over.
41
00:03:19,700 --> 00:03:21,201
We both lost.
42
00:03:23,036 --> 00:03:25,414
I promise I'll explain everything.
43
00:03:25,580 --> 00:03:27,140
But right now we have
to get out of here
44
00:03:27,290 --> 00:03:29,251
before our friends out there
repair their engines.
45
00:03:29,418 --> 00:03:30,978
- What are you doing?
- There's a system
46
00:03:31,128 --> 00:03:32,671
about a week from here.
47
00:03:32,879 --> 00:03:34,381
It's isolated.
48
00:03:34,589 --> 00:03:37,092
I doubt they'll look for us there.
49
00:05:20,821 --> 00:05:22,301
You expect me to believe
my own people
50
00:05:22,447 --> 00:05:23,865
would hold me prisoner?
51
00:05:25,992 --> 00:05:27,619
You think that's amusing?
52
00:05:27,786 --> 00:05:32,374
It's been a while since you referred
to those grasshoppers as your people.
53
00:05:32,541 --> 00:05:35,168
Why don't I remember you?
54
00:05:35,377 --> 00:05:37,087
Probably because
of the bloodworms.
55
00:05:38,004 --> 00:05:40,799
- Bloodworms?
- They're used during interrogations.
56
00:05:41,007 --> 00:05:42,487
Their secretions act
as a truth serum,
57
00:05:42,634 --> 00:05:45,804
makes the prisoners
more cooperative.
58
00:05:46,012 --> 00:05:47,597
But there's a side effect.
59
00:05:47,806 --> 00:05:50,267
Sometimes they can suppress
memories.
60
00:05:50,475 --> 00:05:52,477
The same thing happened
when they questioned me.
61
00:05:52,686 --> 00:05:55,313
I forgot everything that happened
since flight school.
62
00:05:55,522 --> 00:05:57,941
It'll start to come back to you.
Give it a few days.
63
00:05:58,149 --> 00:06:00,189
You claim that I've been a prisoner
for three years.
64
00:06:00,360 --> 00:06:01,403
Three years.
65
00:06:01,570 --> 00:06:04,197
It that's true,
why would they question me now?
66
00:06:05,198 --> 00:06:07,909
They wanted information
about the weapon.
67
00:06:09,327 --> 00:06:10,537
What kind of information?
68
00:06:15,542 --> 00:06:17,836
This is gonna take some time.
69
00:06:20,380 --> 00:06:22,048
What's the last thing you remember?
70
00:06:23,091 --> 00:06:25,635
I was on my vessel,
71
00:06:25,802 --> 00:06:27,888
approaching a planet
in the calindra system.
72
00:06:28,096 --> 00:06:29,764
The weapon test.
73
00:06:29,973 --> 00:06:32,225
It failed because your prototype
was sabotaged.
74
00:06:32,809 --> 00:06:33,977
How would you know that?
75
00:06:34,978 --> 00:06:37,731
Because I'm responsible for it.
76
00:06:37,939 --> 00:06:40,400
Your kemocite shipment
was tampered with.
77
00:06:41,735 --> 00:06:42,777
Gralik.
78
00:06:44,404 --> 00:06:45,804
He wasn't too happy when I told him
79
00:06:45,947 --> 00:06:48,074
what you were planning to do
with his kemocite.
80
00:06:48,283 --> 00:06:50,619
He'll be executed for this.
81
00:06:52,287 --> 00:06:53,496
He was.
82
00:06:57,959 --> 00:07:00,795
In the end, it didn't make much
of a difference.
83
00:07:01,796 --> 00:07:05,508
We didn't stop your program.
We only slowed it down.
84
00:07:07,719 --> 00:07:10,972
A few weeks later,
the weapon was launched.
85
00:07:11,640 --> 00:07:13,475
It destroyed my planet.
86
00:07:17,562 --> 00:07:19,272
We were successful?
87
00:07:21,024 --> 00:07:23,193
I don't know if you'd call it a success.
88
00:07:26,196 --> 00:07:28,490
After earth was destroyed,
89
00:07:28,990 --> 00:07:31,910
the old xindi rivalries surfaced again.
90
00:07:32,118 --> 00:07:35,538
The insectoids started attacking
other xindi colonies.
91
00:07:35,747 --> 00:07:38,500
They killed thousands
of your people.
92
00:07:40,043 --> 00:07:42,671
Reptilians and aquatics
would never allow that.
93
00:07:43,421 --> 00:07:45,882
There wasn't a lot they could do.
94
00:07:46,675 --> 00:07:49,386
While you were busy
constructing the weapon,
95
00:07:49,594 --> 00:07:54,307
insectoids were secretly building
hundreds of new ships.
96
00:07:54,516 --> 00:07:57,268
They used earth as a diversion.
97
00:07:57,477 --> 00:08:00,605
Their real goal was to dominate
the other xindi species.
98
00:08:03,149 --> 00:08:04,943
Are you all right?
99
00:08:06,987 --> 00:08:10,448
It's just a bloodworm.
It'll work its way out.
100
00:08:12,409 --> 00:08:13,743
Can you remove it?
101
00:09:36,284 --> 00:09:38,453
I think you need this more than I do.
102
00:09:41,664 --> 00:09:43,541
Suit yourself.
103
00:09:46,044 --> 00:09:49,964
I don't understand
how a xindi and a human
104
00:09:50,173 --> 00:09:52,884
could put aside their differences
so quickly.
105
00:09:53,051 --> 00:09:56,387
Heh. Trust me,
it didn't happen overnight.
106
00:09:57,430 --> 00:09:59,711
You gave me this the first day
we were locked up together.
107
00:10:00,642 --> 00:10:04,104
The guards thought it would be
entertaining to put us in the same cell.
108
00:10:04,354 --> 00:10:06,594
They even placed wagers
on who would survive the longest.
109
00:10:06,773 --> 00:10:11,111
I was in pretty bad shape at the time,
so you were the odds-on favorite.
110
00:10:14,614 --> 00:10:17,992
Your people killed everyone
I ever cared about.
111
00:10:20,036 --> 00:10:22,539
I was gonna make sure
you never walked out of that cell.
112
00:10:23,998 --> 00:10:25,875
For weeks,
we tried to kill each other.
113
00:10:27,710 --> 00:10:32,465
I was lying in the infirmary
when I finally asked myself:
114
00:10:32,674 --> 00:10:36,386
What was the point?
115
00:10:37,929 --> 00:10:42,892
My world was gone,
but so was yours.
116
00:10:44,310 --> 00:10:46,646
So I made a proposal.
117
00:10:48,398 --> 00:10:51,484
The two of us would work together
to get out of that place.
118
00:10:52,569 --> 00:10:56,114
It took us longer
than either one of us thought. Heh.
119
00:10:56,698 --> 00:10:58,658
Here we are.
120
00:11:01,578 --> 00:11:04,122
I don't recognize this type of ship.
121
00:11:04,873 --> 00:11:07,792
- It's a malosian cargo shuttle.
- Malosian?
122
00:11:08,001 --> 00:11:09,377
They're traders.
123
00:11:09,586 --> 00:11:13,590
They bring supplies to the prison
a few times a month.
124
00:11:15,592 --> 00:11:20,513
No weapons, but she's sturdy enough
to get us where we're going.
125
00:11:21,973 --> 00:11:24,309
Perhaps we should set a course
to your vessel.
126
00:11:24,475 --> 00:11:27,020
Is it still in the expanse?
127
00:11:28,771 --> 00:11:30,565
Not exactly.
128
00:11:34,110 --> 00:11:37,071
When we were getting close
to finding your weapon,
129
00:11:37,280 --> 00:11:40,491
the insectoids sent their ships
after us.
130
00:11:40,992 --> 00:11:44,037
They boarded enterprise
and took me prisoner.
131
00:11:45,330 --> 00:11:49,334
Then they planted spatial charges
around our warp reactor.
132
00:11:50,418 --> 00:11:53,046
My crew was still aboard
when they detonated them.
133
00:11:58,760 --> 00:12:01,763
The insectoids were always
an aggressive species,
134
00:12:01,930 --> 00:12:05,016
but I never thought them capable
of this.
135
00:12:05,266 --> 00:12:08,061
They destroyed everything
the council worked for.
136
00:12:08,269 --> 00:12:09,646
Council?
137
00:12:09,854 --> 00:12:11,606
It was formed
when our planet was destroyed.
138
00:12:11,814 --> 00:12:15,068
It was created
to find a new home world for all xindi.
139
00:12:15,693 --> 00:12:19,239
After years of searching,
we found a few suitable locations,
140
00:12:19,447 --> 00:12:22,742
but as usual,
couldn't agree on a final choice.
141
00:12:22,909 --> 00:12:26,162
Our plan for reunification
was put aside
142
00:12:26,329 --> 00:12:29,707
when we learned of the threat
from earth.
143
00:12:30,083 --> 00:12:33,878
I was ordered
to begin designing the weapon.
144
00:12:35,004 --> 00:12:36,547
I devoted years to it.
145
00:12:36,756 --> 00:12:40,343
I made so many sacrifices.
So did my wife.
146
00:12:42,428 --> 00:12:48,685
Do I know what happened
to my family?
147
00:12:48,893 --> 00:12:54,274
You told me you'd heard from naara
before you were sent to prison.
148
00:12:54,941 --> 00:12:56,651
She and the children were safe.
149
00:13:04,701 --> 00:13:06,744
We have a ship now.
150
00:13:07,495 --> 00:13:08,538
We can look for them.
151
00:13:10,581 --> 00:13:12,917
They were on a colony
near a red giant.
152
00:13:17,130 --> 00:13:19,411
There's nothing in range.
Do you remember the coordinates?
153
00:13:19,549 --> 00:13:22,269
I doubt if there's anything left.
It would have been one of the first
154
00:13:22,427 --> 00:13:24,667
- to have been attacked.
- There may have been survivors.
155
00:13:26,014 --> 00:13:27,265
It's too dangerous.
156
00:13:27,765 --> 00:13:31,227
The patrol ships
are still looking for us.
157
00:13:31,436 --> 00:13:33,021
We should find a refuge in case...
158
00:13:36,316 --> 00:13:37,775
Reactor coolant.
159
00:13:37,984 --> 00:13:40,528
The conduit must have ruptured
in the attack.
160
00:13:54,167 --> 00:13:56,419
- Archer: Take it.
- What about you?
161
00:13:56,627 --> 00:13:58,421
You're the one with a family.
162
00:13:59,005 --> 00:14:00,214
Do you wanna see them again?
163
00:14:04,052 --> 00:14:06,471
Try to seal the rupture.
164
00:14:06,679 --> 00:14:11,267
I'll see if I can close off
the coolant tanks.
165
00:16:08,885 --> 00:16:11,721
He should remain unconscious
for at least two hours.
166
00:16:11,929 --> 00:16:14,348
The son of a bitch designed
the weapon.
167
00:16:16,142 --> 00:16:18,060
Keep an eye on him.
168
00:16:18,269 --> 00:16:19,812
Trip.
169
00:16:26,944 --> 00:16:27,987
What have we got?
170
00:16:28,154 --> 00:16:30,074
T'pol: There are seven
red giants in this region.
171
00:16:30,281 --> 00:16:33,075
But they're spread over
approximately 40 light years.
172
00:16:33,284 --> 00:16:35,244
Can we scan them
for a weapons facility?
173
00:16:35,453 --> 00:16:37,038
Not at this distance.
174
00:16:37,246 --> 00:16:39,582
This red giant might be a red herring.
175
00:16:39,790 --> 00:16:42,502
He only told you his family
was living near one of these stars.
176
00:16:42,710 --> 00:16:44,190
We don't know
that the weapon's there.
177
00:16:44,337 --> 00:16:45,630
Degra's a senior official.
178
00:16:45,838 --> 00:16:47,215
We know he's designing
the weapon.
179
00:16:47,423 --> 00:16:49,800
There's a chance
he'd keep his family close by.
180
00:16:50,009 --> 00:16:51,969
I thought he was gonna
give you the coordinates.
181
00:16:52,178 --> 00:16:54,222
Too bad he didn't
go for the andorian ale.
182
00:16:54,430 --> 00:16:58,392
- That would've loosened him up.
- You appear to have gained his trust.
183
00:16:58,601 --> 00:17:00,645
Perhaps you should try
a more direct approach.
184
00:17:01,562 --> 00:17:02,605
What do you mean?
185
00:17:02,813 --> 00:17:05,733
Ask him where the weapon
is being constructed.
186
00:17:05,942 --> 00:17:07,610
It's too risky.
187
00:17:07,818 --> 00:17:11,697
If he suspects something, we'll end up
right back where we started.
188
00:17:13,074 --> 00:17:15,034
He'll tell me.
189
00:17:17,745 --> 00:17:19,914
I just need a little more time.
190
00:17:23,376 --> 00:17:27,004
Archer: Captain's starlog,
December 12th, 2153.
191
00:17:27,171 --> 00:17:28,214
We've returned to the site
192
00:17:28,381 --> 00:17:31,008
where the xindi were testing
the prototype weapon.
193
00:17:31,217 --> 00:17:33,970
An analysis of the debris
may tell us more about it.
194
00:17:35,763 --> 00:17:38,641
I'm picking up a ship
at the edge of the system.
195
00:17:40,768 --> 00:17:41,852
It's xindi.
196
00:17:43,604 --> 00:17:44,730
Why didn't we see it before?
197
00:17:44,939 --> 00:17:48,401
It may have been traveling through one
of the subspace vortices they use.
198
00:17:48,609 --> 00:17:51,988
Its hull signature matches the xindi
ships that were here two days ago.
199
00:17:52,196 --> 00:17:54,865
Captain, I'm reading
three bio-signs on board.
200
00:17:55,074 --> 00:17:56,117
Have they seen us yet?
201
00:17:57,451 --> 00:17:58,869
I don't believe so.
202
00:18:05,084 --> 00:18:09,005
Set course for the inner moon.
Stand by to deploy the sensor drones.
203
00:18:10,715 --> 00:18:12,341
What's that?
204
00:18:12,508 --> 00:18:13,843
Weapons fire.
205
00:18:14,051 --> 00:18:16,721
- From where?
- There's a ship closing.
206
00:18:16,929 --> 00:18:18,014
It's the human vessel.
207
00:18:18,222 --> 00:18:20,266
You said there was no one
in the system!
208
00:18:20,474 --> 00:18:22,074
They must have been hiding
in the debris.
209
00:18:25,062 --> 00:18:26,397
Contact the council!
210
00:18:27,857 --> 00:18:29,734
They've disabled
our subspace transceiver!
211
00:18:29,942 --> 00:18:31,569
They're making a run for it.
212
00:18:31,777 --> 00:18:34,405
See what you can do
about their engines.
213
00:18:40,620 --> 00:18:43,205
They're not going anywhere, sir.
214
00:18:46,709 --> 00:18:48,461
Stand down
and prepare to be boarded.
215
00:19:03,768 --> 00:19:05,436
Anything?
216
00:19:05,645 --> 00:19:07,563
They were attempting to erase
the computer core
217
00:19:07,772 --> 00:19:09,106
when we boarded the ship.
218
00:19:09,273 --> 00:19:10,608
There's very little data left.
219
00:19:10,816 --> 00:19:13,152
What about navigational logs?
220
00:19:15,321 --> 00:19:17,782
- They've been deleted.
- I may have something here, sir.
221
00:19:19,825 --> 00:19:22,411
I think these are fragments
from a personal file.
222
00:19:22,620 --> 00:19:27,124
There are parts of a letter
from someone named degra.
223
00:19:28,125 --> 00:19:31,045
- Does it mention the weapon?
- No.
224
00:19:31,837 --> 00:19:35,383
There is a reference to a planet
he visited recently.
225
00:19:35,591 --> 00:19:37,009
Azati prime.
226
00:19:37,218 --> 00:19:39,303
Let me know what else you find.
227
00:19:41,180 --> 00:19:44,225
I'd love to spend an afternoon
taking this engine apart.
228
00:19:44,433 --> 00:19:46,435
Not your typical
nacelle configuration?
229
00:19:46,602 --> 00:19:50,231
Uh-uh. Look how everything's
tied in through their main deflector.
230
00:19:50,439 --> 00:19:52,608
Learn everything you can.
231
00:20:12,795 --> 00:20:14,630
I wanna know
where you're building the weapon.
232
00:20:15,256 --> 00:20:16,799
I don't know
what you're talking about.
233
00:20:16,966 --> 00:20:18,801
The hell you don't.
234
00:20:20,428 --> 00:20:21,762
Your name is degra.
235
00:20:22,263 --> 00:20:23,472
I was at the xindi colony
236
00:20:23,639 --> 00:20:26,267
when you picked up your shipment
of kemocite.
237
00:20:30,020 --> 00:20:33,566
Your people are planning
another attack.
238
00:20:33,858 --> 00:20:36,318
I'm not gonna let that happen.
239
00:20:37,862 --> 00:20:40,489
By capturing us,
you've accomplished nothing.
240
00:20:42,700 --> 00:20:44,076
Where's the weapon?
241
00:20:48,330 --> 00:20:49,623
Archer to the bridge, report.
242
00:20:49,832 --> 00:20:51,459
There's a surge
in the plasma network.
243
00:20:51,667 --> 00:20:53,043
What's causing it?
244
00:20:53,252 --> 00:20:56,964
Radiation from the debris field.
It's starting to affect our systems.
245
00:20:57,173 --> 00:20:58,799
Sir, I recommend
putting a safe distance
246
00:20:58,966 --> 00:21:00,551
between us and the test site.
247
00:21:00,760 --> 00:21:03,846
All right. Take the ship out
of the field, but keep us close by.
248
00:21:04,054 --> 00:21:05,389
Understood.
249
00:21:12,897 --> 00:21:14,497
If you won't tell me
what I need to know,
250
00:21:14,648 --> 00:21:16,942
perhaps one of your men will.
251
00:21:19,653 --> 00:21:21,572
When my superiors learn
we're missing,
252
00:21:21,781 --> 00:21:24,700
they'll find your ship and destroy it.
253
00:21:26,660 --> 00:21:28,496
We could try a truth serum,
254
00:21:28,704 --> 00:21:32,792
but it could take weeks
to synthesize the correct formula.
255
00:21:33,000 --> 00:21:36,337
I've been studying xindi
neurophysiology.
256
00:21:36,545 --> 00:21:40,174
It may be possible to erase his most
recent memory engrams.
257
00:21:40,382 --> 00:21:42,635
That way, degra will never
know that he came aboard
258
00:21:42,843 --> 00:21:45,179
or that he met any of us.
259
00:21:45,387 --> 00:21:49,517
But this is a xindi-reptilian.
Would it work on a primate?
260
00:21:51,060 --> 00:21:53,479
Their neural pathways
are virtually identical.
261
00:21:53,687 --> 00:21:57,399
I'll need to perform a few tests,
but I don't expect it will be a problem.
262
00:21:57,608 --> 00:22:00,945
How selective
could this memory wipe be?
263
00:22:01,153 --> 00:22:04,532
I've built flight simulators for starfleet
training. This wouldn't be that different.
264
00:22:04,698 --> 00:22:06,700
It's not simply a matter
of constructing a shuttle.
265
00:22:06,867 --> 00:22:09,787
It has to be designed.
What species built it?
266
00:22:09,995 --> 00:22:12,039
What language will the control
interface use?
267
00:22:12,248 --> 00:22:13,666
Hoshi can help with that.
268
00:22:13,874 --> 00:22:16,544
I recovered a letter degra wrote
to his wife a few months ago.
269
00:22:16,752 --> 00:22:19,505
Her name's naara.
They have two children.
270
00:22:19,713 --> 00:22:21,465
It may be necessary
to communicate with you
271
00:22:21,674 --> 00:22:23,050
while you're inside the simulator.
272
00:22:23,259 --> 00:22:26,387
The macos use
sub-dermal transceivers.
273
00:22:26,595 --> 00:22:28,639
They're relatively easy to implant.
274
00:22:29,890 --> 00:22:31,725
Let's get started.
275
00:22:31,934 --> 00:22:34,979
T'pol, I could use your help
with some of the details.
276
00:22:35,187 --> 00:22:36,772
- Details?
- If he buys into this,
277
00:22:36,939 --> 00:22:37,982
degra's gonna wanna know
278
00:22:38,148 --> 00:22:40,317
everything that's happened
in the last three years.
279
00:22:40,526 --> 00:22:43,153
I can't make up the whole story
on the spot.
280
00:22:52,121 --> 00:22:54,540
- Archer: Nice work.
- Thank you.
281
00:22:54,748 --> 00:22:57,084
Dermal art used to be very common
on denobula.
282
00:22:57,293 --> 00:23:00,296
Fortunately,
my parents insisted I study it.
283
00:23:00,504 --> 00:23:04,675
Now, I've also stimulated
his hair follicles.
284
00:23:05,426 --> 00:23:07,720
I'm not sure about the gray.
285
00:23:07,928 --> 00:23:10,848
This is only supposed
to be three years from now.
286
00:23:11,015 --> 00:23:12,224
Ah, but you're forgetting
287
00:23:12,391 --> 00:23:14,894
about the stress of imprisonment,
hm, and torture.
288
00:23:15,102 --> 00:23:18,355
It could very well have an effect
on hair pigmentation.
289
00:23:24,570 --> 00:23:28,282
- You're sure these are safe?
- Oh, yes.
290
00:23:28,490 --> 00:23:33,954
I've treated patients with, uh,
regulan bloodworms for years.
291
00:23:34,163 --> 00:23:35,403
There should be no side effects
292
00:23:35,539 --> 00:23:39,001
aside from a thoroughly cleansed
lymphatic system. Eh...
293
00:23:39,209 --> 00:23:42,212
Please try not to injure it.
They're difficult to replace.
294
00:23:42,421 --> 00:23:44,715
Pm do my best.
295
00:23:57,436 --> 00:23:59,980
- What is it?
- Spatial anomalies.
296
00:24:00,189 --> 00:24:02,399
We're passing through
a field of them.
297
00:24:08,197 --> 00:24:09,531
T'pol to cargo bay 2.
298
00:24:09,740 --> 00:24:12,826
Increase hydraulics to level six.
299
00:24:16,163 --> 00:24:19,124
- Is the hull lined with trellium?
- Obviously not.
300
00:24:21,210 --> 00:24:22,419
Increase to level seven.
301
00:24:23,796 --> 00:24:26,674
On my Mark,
initiate a sharp jolt to starboard.
302
00:24:26,882 --> 00:24:29,176
How sharp do you want it?
303
00:24:29,969 --> 00:24:31,053
Sharp.
304
00:24:32,805 --> 00:24:33,931
You heard the lady.
305
00:24:34,473 --> 00:24:35,933
Let the captain know.
306
00:24:37,309 --> 00:24:39,603
This is gonna be a rough one, sir.
307
00:24:47,027 --> 00:24:51,865
We're losing structural integrity.
I'm taking us out of warp.
308
00:25:00,207 --> 00:25:02,247
We'll never make it through
this field in one piece.
309
00:25:05,838 --> 00:25:07,798
Can we go around?
310
00:25:10,134 --> 00:25:11,510
We don't have enough fuel.
311
00:25:15,347 --> 00:25:17,808
We should send a distress call.
312
00:25:18,684 --> 00:25:21,353
One of your ships
might be close enough to hear it.
313
00:25:21,520 --> 00:25:23,188
What if the insectoids pick it up?
314
00:25:25,315 --> 00:25:26,942
We don't have a lot of choices.
315
00:25:30,029 --> 00:25:32,489
There's a com channel used
by high-ranking primate officials.
316
00:25:32,698 --> 00:25:35,034
I doubt the insectoids know it.
317
00:25:36,285 --> 00:25:37,870
What's the frequency?
318
00:25:38,037 --> 00:25:40,789
It would be easier for me
to enter it directly.
319
00:25:52,217 --> 00:25:53,927
Ensign?
320
00:25:58,265 --> 00:26:00,225
- I've got it.
- Stand by to respond.
321
00:26:00,893 --> 00:26:02,811
Reed: Bridge to command center.
322
00:26:02,978 --> 00:26:05,647
- Go ahead.
- Picking up a distortion in subspace.
323
00:26:05,814 --> 00:26:07,066
I believe it's a xindi ship.
324
00:26:07,649 --> 00:26:10,235
- How long until they arrive?
- About six hours.
325
00:26:10,444 --> 00:26:13,447
Their sensors are pretty sophisticated.
They might see us long before then.
326
00:26:15,074 --> 00:26:18,327
Lieutenant,
take us back into the debris field.
327
00:26:18,494 --> 00:26:20,662
Reed: The radiation could
overload our systems again.
328
00:26:20,871 --> 00:26:23,082
I'm aware of the risks.
329
00:26:23,957 --> 00:26:27,086
- Carry out my orders.
- Acknowledged.
330
00:26:33,717 --> 00:26:38,722
One of the inmates
told me all about maarek three.
331
00:26:39,181 --> 00:26:42,559
He used it as a staging area
when he was smuggling dilithium.
332
00:26:42,768 --> 00:26:44,937
What did he say it was like?
333
00:26:46,271 --> 00:26:52,361
Beautiful, with beaches that go on
for thousands of kilometers.
334
00:26:54,488 --> 00:26:56,615
First thing I'm gonna do
335
00:26:56,949 --> 00:27:01,995
is find a cold lake
and take the longest bath of my life.
336
00:27:04,498 --> 00:27:08,585
It sounded a lot like earth,
the way he described it.
337
00:27:13,173 --> 00:27:15,217
The captain's certainly drinking a lot.
338
00:27:15,425 --> 00:27:18,470
The doctor gave him
an anti-intoxicant.
339
00:27:18,679 --> 00:27:22,558
Archer: This colony of yours,
you never told me about it.
340
00:27:22,766 --> 00:27:24,184
Deg ra: It was bleak, desolate.
341
00:27:24,393 --> 00:27:26,061
The planet was barely habitable.
342
00:27:26,270 --> 00:27:28,355
Why'd you live there?
343
00:27:28,564 --> 00:27:31,191
It wasn't by choice.
344
00:27:31,692 --> 00:27:32,860
Naara was desperate to leave.
345
00:27:33,026 --> 00:27:34,736
She didn't think a military habitat
346
00:27:34,903 --> 00:27:37,614
was the right environment
for the children.
347
00:27:38,615 --> 00:27:42,995
Do you have a family, captain?
348
00:27:45,622 --> 00:27:48,333
It's been a long time
since anyone called me captain.
349
00:27:48,542 --> 00:27:51,545
It's Jonathan, remember?
350
00:27:51,753 --> 00:27:54,882
I never really had an opportunity
to start one.
351
00:27:56,633 --> 00:27:58,468
I was away from home a lot.
352
00:27:59,887 --> 00:28:02,055
You should make the time.
353
00:28:03,182 --> 00:28:06,894
I've learned that our work
in the end means very little.
354
00:28:08,020 --> 00:28:10,522
Our real legacy is the children.
355
00:28:13,692 --> 00:28:16,945
I would do anything to protect mine.
356
00:28:19,198 --> 00:28:25,329
After I was told of the threat
from humanity,
357
00:28:25,996 --> 00:28:30,125
I left my theoretical studies and agreed
to design the prototype weapon.
358
00:28:30,751 --> 00:28:33,712
When it arrived in your star system,
359
00:28:33,921 --> 00:28:38,300
I watched the incoming telemetry with
the other members of the council.
360
00:28:39,509 --> 00:28:42,137
Seven million lives
361
00:28:43,972 --> 00:28:46,099
were extinguished in front
of my eyes.
362
00:28:47,100 --> 00:28:52,940
I asked myself,
how many of those were children?
363
00:28:57,194 --> 00:28:59,863
I suppose I've told you this before.
364
00:29:03,075 --> 00:29:05,035
Actually, you haven't.
365
00:29:05,244 --> 00:29:06,286
Three years.
366
00:29:06,495 --> 00:29:10,415
My children may not even
recognize me after so much.
367
00:29:19,758 --> 00:29:21,677
We're being hailed.
368
00:29:23,845 --> 00:29:27,391
Whoever it is,
they must be pretty far away.
369
00:29:27,599 --> 00:29:28,976
I'll try to clear it up.
370
00:29:29,184 --> 00:29:32,020
Hoshi as thalen:
Are you receiving this transmission?
371
00:29:32,229 --> 00:29:34,523
This is thalen,
responding to your distress call.
372
00:29:34,731 --> 00:29:38,318
- Please acknowledge.
- It's one of my colleagues.
373
00:29:38,527 --> 00:29:41,780
Thalen! Can you hear me?
It's degra!
374
00:29:41,989 --> 00:29:44,658
Degra?
It's good to hear your voice.
375
00:29:44,866 --> 00:29:46,493
I'd heard through my sources
376
00:29:46,702 --> 00:29:49,204
that you'd been captured
by the insectoids.
377
00:29:49,413 --> 00:29:51,873
There were reports
that you had been executed.
378
00:29:52,082 --> 00:29:54,543
Degra: They haven't killed me yet.
I need your help.
379
00:29:54,751 --> 00:29:57,462
My friend and I have escaped
from an insectoid prison.
380
00:29:57,671 --> 00:30:01,341
- Their patrols are looking for us.
- I'm losing your signal.
381
00:30:01,550 --> 00:30:05,137
- Please repeat.
- Archer: Better make it fast.
382
00:30:05,345 --> 00:30:11,643
- Thalen, where are you?
- I'm on azati prime. It's safe here.
383
00:30:11,852 --> 00:30:14,771
Is my family still there?
Are they safe?
384
00:30:17,316 --> 00:30:22,696
Naara is here and the children.
I'll tell them to expect you.
385
00:30:29,036 --> 00:30:30,787
At least you know they're all right.
386
00:30:30,996 --> 00:30:34,416
There were more than a thousand
primates and arboreals at that colony.
387
00:30:34,624 --> 00:30:36,960
I don't understand
why it wasn't destroyed.
388
00:30:37,502 --> 00:30:41,590
We should still change course.
Do you know the coordinates?
389
00:30:46,136 --> 00:30:47,429
What's wrong?
390
00:30:47,596 --> 00:30:49,639
You must forgive me.
391
00:30:50,390 --> 00:30:53,185
To me, it's been only a day
since we were enemies.
392
00:30:53,352 --> 00:30:58,690
Giving you the coordinates
to a classified installation is difficult.
393
00:30:59,566 --> 00:31:01,568
Be my guest.
394
00:31:06,698 --> 00:31:07,741
They're coming in.
395
00:31:07,908 --> 00:31:11,745
1127.4 by 4052
396
00:31:11,912 --> 00:31:15,165
by 3901.1.
397
00:31:17,667 --> 00:31:19,002
T'pol: A red giant.
398
00:31:19,211 --> 00:31:20,796
Open a com line to the captain.
399
00:31:25,967 --> 00:31:28,595
You encrypted
the navigation controls.
400
00:31:30,055 --> 00:31:31,890
T'pol: Captain, the coordinates
401
00:31:32,057 --> 00:31:34,726
match the location
of one of the red giants.
402
00:31:34,935 --> 00:31:37,729
Do you mind if! Ask
how long it will take to get there?
403
00:31:38,605 --> 00:31:39,773
Not long.
404
00:31:39,981 --> 00:31:42,317
T'pol: Approximately three weeks
at maximum warp.
405
00:31:42,526 --> 00:31:45,153
A considerable detour
if the weapon isn't there.
406
00:31:56,081 --> 00:31:59,167
What will your people think
when you show up with me?
407
00:32:00,210 --> 00:32:02,838
Humans probably
aren't their favorite species.
408
00:32:03,505 --> 00:32:05,715
I'll tell them everything you did
to help me.
409
00:32:05,924 --> 00:32:09,010
I'm a senior official.
There won't be any problems.
410
00:32:11,721 --> 00:32:12,806
I appreciate that.
411
00:32:13,014 --> 00:32:18,478
It's a diverse community.
Far more pleasant than most military...
412
00:32:22,232 --> 00:32:26,027
- Travis?
- The port hydraulics are acting up.
413
00:32:31,783 --> 00:32:33,869
Shut them down.
414
00:32:36,163 --> 00:32:37,497
They're not responding.
415
00:32:37,706 --> 00:32:39,833
T'pol:
T'po/ to cargo bay 2. Report.
416
00:32:40,041 --> 00:32:43,628
The radiation from the debris
is overloading the hydraulic system.
417
00:32:43,837 --> 00:32:46,631
- Can you stabilize the simulator?
- I'm working on it.
418
00:32:46,798 --> 00:32:49,259
- More anomalies?
- I'm not sure.
419
00:32:49,468 --> 00:32:52,095
Captain, we're having some problems.
Stand by.
420
00:32:54,389 --> 00:32:57,392
T'pol to the bridge.
Take us out of the debris field.
421
00:32:57,601 --> 00:32:59,603
Reed: Understood.
422
00:33:15,660 --> 00:33:17,579
Reed:
Bridge to the command center.
423
00:33:17,746 --> 00:33:19,498
We 're clear of the debris field.
424
00:33:19,706 --> 00:33:23,084
- Acknowledged.
- What was the problem?
425
00:33:23,293 --> 00:33:25,086
Subspace turbulence.
426
00:33:25,587 --> 00:33:26,630
Really?
427
00:33:32,802 --> 00:33:37,224
I'm curious, Jonathan.
428
00:33:38,892 --> 00:33:42,395
If we've been friends
for as long as you say,
429
00:33:42,604 --> 00:33:45,232
I must have told you the names
of my children.
430
00:33:45,440 --> 00:33:47,192
Archer:
You still don't believe me, do you?
431
00:33:47,359 --> 00:33:48,652
There's something in his hand.
432
00:33:48,860 --> 00:33:50,820
- Degra: I'm sure I would've told you.
- Magnify.
433
00:33:51,029 --> 00:33:53,448
Archer: It's been years
since you've said anything.
434
00:33:53,657 --> 00:33:55,200
Captain, he has a weapon.
435
00:33:55,408 --> 00:33:58,954
I just need you to tell me
what their names are.
436
00:33:59,663 --> 00:34:02,916
- We're coming in.
- This isn't necessary.
437
00:34:03,124 --> 00:34:04,334
Piral and jaina.
438
00:34:06,169 --> 00:34:07,462
Piral and jaina.
439
00:34:10,090 --> 00:34:12,342
Which one is older?
440
00:34:15,428 --> 00:34:16,721
It's not in here, sir.
441
00:34:39,035 --> 00:34:41,121
You'll never find the weapon.
442
00:34:41,329 --> 00:34:43,832
Take him to the brig.
443
00:35:04,436 --> 00:35:06,062
We were told humans
were ruthless.
444
00:35:07,564 --> 00:35:11,234
But I didn't know
you were also skilled at deception.
445
00:35:11,443 --> 00:35:12,986
When did you realize?
446
00:35:13,194 --> 00:35:16,239
I had my suspicions
from the beginning,
447
00:35:16,448 --> 00:35:20,410
but it was the com signal from
my colleague on azati prime
448
00:35:20,619 --> 00:35:21,828
that confirmed them.
449
00:35:22,037 --> 00:35:25,874
We know your ship
has been there recently.
450
00:35:26,583 --> 00:35:30,962
There's an insectoid deuterium
facility on azati prime.
451
00:35:31,171 --> 00:35:34,674
That's the last place my people
would have gone to hide from them.
452
00:35:34,841 --> 00:35:39,387
If it weren't for that one mistake,
your plan might have succeeded.
453
00:35:39,596 --> 00:35:41,848
You gave us the coordinates
of a red giant.
454
00:35:43,016 --> 00:35:45,727
I gave you
455
00:35:45,894 --> 00:35:50,065
what you thought you wanted.
456
00:35:53,526 --> 00:35:56,196
I guess I'll just have to wipe
your memory clean again,
457
00:35:56,404 --> 00:35:59,824
go back into the simulator
and start this whole thing over.
458
00:36:00,033 --> 00:36:01,826
I doubt there's time for that.
459
00:36:02,035 --> 00:36:04,704
We both know my people
are searching for me.
460
00:36:04,913 --> 00:36:07,832
I think you didn't figure it out
until after the malfunction.
461
00:36:09,167 --> 00:36:12,671
I'd be willing to bet
those coordinates are real.
462
00:36:13,213 --> 00:36:18,218
Then I suggest you proceed there
at maximum warp!
463
00:36:18,426 --> 00:36:20,866
Why would he encrypt the coordinates
if they weren't accurate?
464
00:36:21,054 --> 00:36:23,640
Perhaps he thought it would make
them appear more convincing.
465
00:36:23,848 --> 00:36:25,433
He's got to be lying, sir.
466
00:36:25,600 --> 00:36:26,726
Something must have happened
467
00:36:26,893 --> 00:36:29,437
during the radiation surge
that tipped him off.
468
00:36:30,563 --> 00:36:34,484
We can't afford to lose three weeks
if the weapon isn't there.
469
00:36:36,611 --> 00:36:39,948
Have you learned anything more about
how they open the subspace vortices?
470
00:36:40,156 --> 00:36:42,867
They use some kind of
phase deflector pulses.
471
00:36:43,076 --> 00:36:44,536
Once they're in,
472
00:36:44,744 --> 00:36:48,164
their ships can travel half a dozen
light-years in a couple of minutes.
473
00:36:50,625 --> 00:36:53,503
I wanna see all the data
you've collected.
474
00:37:05,140 --> 00:37:08,059
Archer to the bridge. We're ready.
475
00:37:08,601 --> 00:37:10,520
Tactical alert.
476
00:37:12,772 --> 00:37:14,649
Engage.
477
00:37:43,052 --> 00:37:47,098
You two, come with me.
I said, move!
478
00:37:50,852 --> 00:37:53,563
We'll fracture the hull
if this goes on any longer.
479
00:37:57,484 --> 00:37:59,444
Hoshi:
Hull breaches on decks d and e.
480
00:37:59,652 --> 00:38:01,571
Emergency bulkheads!
481
00:38:01,780 --> 00:38:03,239
- You're the engineer?
- Yes.
482
00:38:03,406 --> 00:38:05,742
You're gonna help us.
We adapted your technology
483
00:38:05,950 --> 00:38:08,369
used our main deflector to open
up a subspace vortex.
484
00:38:08,578 --> 00:38:10,705
That's impossible.
485
00:38:11,581 --> 00:38:14,793
The vortex is starting to collapse.
I need you to stabilize it.
486
00:38:15,668 --> 00:38:19,214
If you don't do what he says,
this ship will break apart.
487
00:38:23,426 --> 00:38:25,136
Lieutenant!
488
00:38:26,262 --> 00:38:30,308
- Tell him to do what he's told.
- Do nothing to help them!
489
00:38:32,936 --> 00:38:34,103
The pylons are buckling!
490
00:38:37,398 --> 00:38:40,985
Hoshi: Engineering,
we 're losing hull integrity.
491
00:38:55,166 --> 00:38:57,001
Trip!
492
00:38:57,168 --> 00:38:59,337
It wasn't me, captain.
493
00:39:00,046 --> 00:39:02,298
I'll be damned.
494
00:39:02,465 --> 00:39:04,926
Travis inverted the warp field.
495
00:39:05,385 --> 00:39:07,512
It dropped us back
into normal space.
496
00:39:07,720 --> 00:39:09,389
T'pol: T'pol to captain Archer.
497
00:39:09,889 --> 00:39:13,184
- Go ahead.
- Please report to the bridge.
498
00:39:16,104 --> 00:39:18,314
Take him back to the brig.
499
00:39:28,283 --> 00:39:30,493
Archer: Report.
T'pol: We've reached the coordinates.
500
00:39:30,702 --> 00:39:33,121
Ensign, magnify.
501
00:39:37,375 --> 00:39:39,627
I'm picking up several
xindi vessels.
502
00:39:39,836 --> 00:39:42,380
I'm also reading significant
quantities of kemocite.
503
00:39:42,589 --> 00:39:44,549
What's our status?
504
00:39:45,216 --> 00:39:48,553
Minimal damage.
The hull plating's coming back online.
505
00:39:48,928 --> 00:39:49,971
Arm our weapons.
506
00:39:51,097 --> 00:39:53,641
Lay in a course
for those kemocite signatures.
507
00:39:53,850 --> 00:39:55,560
Full impulse.
508
00:39:58,521 --> 00:40:00,398
Get him out of here.
509
00:40:00,607 --> 00:40:02,775
You'll never get close to the weapon!
510
00:40:02,942 --> 00:40:05,612
Our defense perimeter
will destroy you!
511
00:40:21,002 --> 00:40:22,921
Show him.
512
00:40:31,971 --> 00:40:35,642
Thanks for your help.
Take him to sickbay.
513
00:40:53,826 --> 00:40:56,746
I think you overdid the turbulence
just a little, ensign.
514
00:40:57,830 --> 00:40:59,916
I'll try to do better next time, sir.
515
00:41:11,886 --> 00:41:13,596
How's it coming?
516
00:41:13,930 --> 00:41:16,808
We've made it appear
as if a plasma conduit ruptured,
517
00:41:17,850 --> 00:41:19,352
rendering them unconscious.
518
00:41:19,560 --> 00:41:22,355
I'm injecting them with trace
amounts of the plasma.
519
00:41:22,563 --> 00:41:24,607
It won't be harmful.
520
00:41:25,608 --> 00:41:29,070
This accident won't explain how their
computer core was deleted.
521
00:41:29,278 --> 00:41:31,072
As long as
they don't know we were here,
522
00:41:31,239 --> 00:41:33,282
we can leave them with a mystery.
523
00:41:34,867 --> 00:41:35,994
Go ahead.
524
00:41:36,202 --> 00:41:38,997
Reed: The xindi vessel's
less than an hour away, sir.
525
00:41:41,582 --> 00:41:44,002
Archer:
Captain's starlog, supplemental.
526
00:41:44,210 --> 00:41:46,212
Hopefully the journey to azati prime
527
00:41:46,421 --> 00:41:49,757
will be the final leg in our search
for the xindi weapon.
39277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.