All language subtitles for Star Trek Enterprise S03E013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,254 Narrator: Previously on enterprise: 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,701 - Status? - We're getting reports 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,424 of anomalies on all decks. 4 00:00:08,258 --> 00:00:11,418 Archer: If we continue, there's a good chance this ship is gonna get torn apart. 5 00:00:13,347 --> 00:00:16,975 Think what you're asking me to do. 6 00:00:17,184 --> 00:00:21,605 Build a weapon to destroy an entire world. 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,320 We do not have enough information about the humans. 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,447 That can be remedied. 9 00:00:30,656 --> 00:00:32,866 They're locking on to the starboard docking port. 10 00:00:36,286 --> 00:00:38,914 Hoshi: I'm reading 23 intruders on decks c, d and e. 11 00:00:44,795 --> 00:00:47,422 We're preparing to test the weapon on an uninhabited planet, 12 00:00:47,631 --> 00:00:49,800 but we're going to need another shipment of kemocite. 13 00:00:50,008 --> 00:00:51,218 I'll contact gralik. 14 00:00:53,345 --> 00:00:56,848 Gralik, I have some questions for you. 15 00:00:57,057 --> 00:00:59,518 I wanna know where they're shipping this kemocite. 16 00:00:59,685 --> 00:01:01,144 It could lead us to the weapon. 17 00:01:01,645 --> 00:01:03,164 Trip: There's no doubt about it, captain. 18 00:01:03,188 --> 00:01:05,691 This isotope was used in the weapon that attacked earth. 19 00:01:05,899 --> 00:01:07,985 You offered to help us. 20 00:01:08,193 --> 00:01:11,321 - Are you still willing? - If you're prepared to trust me. 21 00:01:12,906 --> 00:01:14,950 We've modified the radiolytic signature. 22 00:01:15,158 --> 00:01:18,078 If you can get it on board their ship, I'll be able to track it. 23 00:01:18,287 --> 00:01:21,290 Degra's going to discover that you sabotaged his kemocite. 24 00:01:21,498 --> 00:01:24,167 You should just be concerned with finding this weapon. 25 00:01:24,376 --> 00:01:25,669 It broke orbit minutes ago. 26 00:01:25,836 --> 00:01:27,564 Archer: Are you picking up the tracking signal? 27 00:01:27,588 --> 00:01:29,506 Hoshi: Loud and clear. 28 00:01:44,813 --> 00:01:47,065 Yes? Talas: Commander shran, 29 00:01:47,274 --> 00:01:49,192 would you come to the bridge? 30 00:01:52,613 --> 00:01:55,574 - Shran: Status? - We've lost the warp trail. 31 00:01:57,200 --> 00:01:58,619 Continue scanning. 32 00:01:58,785 --> 00:02:00,505 You know what we're looking for, lieutenant. 33 00:02:00,662 --> 00:02:02,998 It shouldn't be that difficult to find. 34 00:02:03,832 --> 00:02:05,709 Commander. 35 00:02:07,669 --> 00:02:09,671 We've been searching for weeks. 36 00:02:09,880 --> 00:02:12,674 And we'll continue searching until we've accomplished our mission. 37 00:02:12,883 --> 00:02:16,261 Or until we're destroyed? You've seen what this place is like. 38 00:02:16,470 --> 00:02:17,971 What are the chances they've survived? 39 00:02:18,180 --> 00:02:19,640 We have our orders. 40 00:02:20,807 --> 00:02:23,185 We should head back to andoria while we're still able. 41 00:02:24,811 --> 00:02:27,481 You sound like you're afraid of this expanse, lieutenant. 42 00:02:28,649 --> 00:02:33,070 I'd expect that from a vulcan, not a member of the imperial guard. 43 00:02:35,364 --> 00:02:37,366 Continue scanning. 44 00:02:38,992 --> 00:02:42,579 Don't underestimate these pink skins, lieutenant. 45 00:02:44,164 --> 00:02:46,500 They're still out there. 46 00:04:12,043 --> 00:04:14,671 Degra: Where are the others? Xindi-humanoid: Delayed. 47 00:04:14,880 --> 00:04:20,385 - I said the matter was urgent. - Typical humanoid arrogance. 48 00:04:20,594 --> 00:04:24,556 You expect us to come scurrying whenever it suits you. 49 00:04:24,765 --> 00:04:27,267 I'm sorry to inconvenience you, 50 00:04:27,476 --> 00:04:30,937 but I'm sure you'll find the journey worth the effort. 51 00:04:31,146 --> 00:04:32,230 The weapon is ready? 52 00:04:33,607 --> 00:04:37,486 - Not quite. - Then why are you wasting our time? 53 00:04:37,694 --> 00:04:39,863 The new prototype has been completed. 54 00:04:40,071 --> 00:04:41,531 We've scheduled a test. 55 00:04:41,740 --> 00:04:44,201 - When? - Three days. 56 00:04:44,993 --> 00:04:48,580 You'll be able to view the test remotely from this chamber. 57 00:04:48,789 --> 00:04:50,123 If everything goes as planned, 58 00:04:50,332 --> 00:04:55,629 we should be ready to deploy the final version in a month, maybe sooner. 59 00:04:55,837 --> 00:04:59,216 And the human threat will finally be eliminated. 60 00:04:59,424 --> 00:05:03,136 I hope you find that worth your time. 61 00:05:11,812 --> 00:05:14,731 The signal was so weak I wasn't even sure that it was there at first. 62 00:05:14,898 --> 00:05:16,358 - But you are now? - Yes, sir. 63 00:05:16,566 --> 00:05:18,443 The isotopic signature matches the kemocite 64 00:05:18,652 --> 00:05:20,237 that you planted on the xindi ship. 65 00:05:20,862 --> 00:05:21,905 Set a course. 66 00:05:22,113 --> 00:05:24,473 Tell trip I want everything he can give me from the engines. 67 00:05:24,658 --> 00:05:26,076 Captain, as you know, 68 00:05:26,284 --> 00:05:29,871 ensign sato and I have been working to reconstruct our database. 69 00:05:30,080 --> 00:05:31,248 - And? - We've managed to dig 70 00:05:31,456 --> 00:05:35,085 about 30 percent of the lost data out of the redundant memory core. 71 00:05:35,293 --> 00:05:39,005 Enough to begin piecing together a map of the spatial anomalies. 72 00:05:39,214 --> 00:05:42,467 The signal lies just beyond a dense field of them. 73 00:05:42,676 --> 00:05:43,718 Hoshi: Here. 74 00:05:43,927 --> 00:05:46,930 - How long to go around it? - The field is massive. 75 00:05:47,138 --> 00:05:49,766 Seventeen days at warp 5. 76 00:05:52,644 --> 00:05:55,188 Alert the crew it's gonna get rough. 77 00:06:06,867 --> 00:06:08,952 Trip: Tucker to the bridge. Archer: Go ahead. 78 00:06:09,160 --> 00:06:10,871 I've got the warp reactor buttoned up. 79 00:06:11,079 --> 00:06:14,207 - We're as ready as we'll ever be. - Acknowledged. 80 00:06:14,416 --> 00:06:15,458 T'pol? 81 00:06:15,667 --> 00:06:19,671 I've charted the largest anomalies, but the field is extremely dense. 82 00:06:19,880 --> 00:06:22,007 We may not be able to avoid all of them. 83 00:06:22,173 --> 00:06:23,216 Do your best. 84 00:06:24,634 --> 00:06:26,303 Travis, 85 00:06:27,220 --> 00:06:29,014 take us in. 86 00:06:29,222 --> 00:06:32,517 - One half impulse. - Aye, sir. 87 00:06:39,858 --> 00:06:42,736 Come to bearing two-seven-five, Mark eight. 88 00:06:46,531 --> 00:06:48,033 Hard to port. 89 00:06:56,249 --> 00:06:59,252 We just grazed it. No damage. 90 00:07:00,170 --> 00:07:02,213 Just how accurate is this map of yours? 91 00:07:02,422 --> 00:07:05,383 Considering I only have 30 percent of our database to work with. 92 00:07:06,885 --> 00:07:09,137 There's an anomaly forming directly ahead. 93 00:07:11,264 --> 00:07:12,307 It's expanding. 94 00:07:12,474 --> 00:07:14,476 - Expanding? - I've never seen this before. 95 00:07:14,643 --> 00:07:16,895 They're merging, building on one another. 96 00:07:17,103 --> 00:07:20,315 - Which way, sub-commander? - It's growing too rapidly. 97 00:07:20,523 --> 00:07:22,984 Emergency power to hull plating. Brace for impact. 98 00:07:40,877 --> 00:07:42,587 Ah! 99 00:07:44,214 --> 00:07:47,467 We're losing hull integrity. Atmosphere is venting on d deck. 100 00:07:47,676 --> 00:07:50,512 - Come about. Get us out of here. - The helm's not responding. 101 00:07:50,720 --> 00:07:52,347 T'pol: We've been completely enveloped. 102 00:07:52,514 --> 00:07:53,754 Reed: Main power is going down. 103 00:07:53,807 --> 00:07:55,475 Sir, I'm picking up something out there. 104 00:07:55,642 --> 00:07:56,726 I think it's a ship. 105 00:07:56,935 --> 00:07:59,813 - Can you identify it? - There's too much distortion. 106 00:08:04,317 --> 00:08:06,903 A tractor beam's locked onto us. 107 00:08:09,698 --> 00:08:11,700 We've been pulled out. 108 00:08:13,034 --> 00:08:15,036 They're hailing us. 109 00:08:15,704 --> 00:08:18,373 I guess we owe someone a thank you. 110 00:08:22,794 --> 00:08:24,170 Sh ran: Captain Archer. 111 00:08:25,630 --> 00:08:30,385 Look at the trouble you've gotten your pink skin into this time. 112 00:08:37,100 --> 00:08:39,978 You're braver than I imagined. 113 00:08:41,021 --> 00:08:43,148 I wouldn't try to traverse an anomaly field 114 00:08:43,314 --> 00:08:45,984 in a ship this fragile. 115 00:08:46,609 --> 00:08:49,362 You don't seem to be having any trouble. 116 00:08:49,571 --> 00:08:52,407 We've discovered a few tricks to deal with them. 117 00:08:52,615 --> 00:08:54,868 How did you locate us? 118 00:08:55,827 --> 00:08:57,954 We have a record of your warp signature 119 00:08:58,121 --> 00:09:00,081 from our last encounter. 120 00:09:00,290 --> 00:09:02,959 Our ships are considerably faster than enterprise. 121 00:09:03,126 --> 00:09:04,726 It wasn't difficult to catch up with you. 122 00:09:04,878 --> 00:09:07,464 That explains how you got here. It doesn't explain why. 123 00:09:07,672 --> 00:09:09,841 Your world was brutally attacked. 124 00:09:10,050 --> 00:09:14,012 The imperial guard thought you'd be grateful to have an ally. 125 00:09:14,220 --> 00:09:16,681 Considering no one else came rushing to your aid. 126 00:09:16,890 --> 00:09:20,060 And how did the imperial guard know earth had been attacked? 127 00:09:20,268 --> 00:09:23,104 Seven million killed. Not exactly a state secret. 128 00:09:23,313 --> 00:09:25,113 Especially if you're monitoring communications 129 00:09:25,273 --> 00:09:27,609 between starfleet and the vulcan high command. 130 00:09:30,487 --> 00:09:33,573 What happened to your uniform, sub-commander? 131 00:09:34,574 --> 00:09:36,868 Not that I don't find your new look becoming, 132 00:09:39,662 --> 00:09:43,458 but it's not exactly regulation, is it? 133 00:09:43,666 --> 00:09:45,376 I resigned my commission. 134 00:09:45,585 --> 00:09:48,379 Yes, I believe I heard something about that. 135 00:09:48,588 --> 00:09:51,341 Why are you here? 136 00:09:53,426 --> 00:09:57,972 Your world is in jeopardy and where are your friends, 137 00:09:58,181 --> 00:09:59,516 the vulcans? 138 00:09:59,682 --> 00:10:02,352 Where is their mighty fleet? 139 00:10:02,560 --> 00:10:05,647 They couldn't even spare one officer. 140 00:10:05,855 --> 00:10:09,234 She was forced to abandon her career to remain on your ship. 141 00:10:10,068 --> 00:10:12,570 A remarkably selfless act 142 00:10:13,279 --> 00:10:14,906 for a vulcan. 143 00:10:15,740 --> 00:10:17,534 But we've come to your aid. 144 00:10:17,742 --> 00:10:21,246 We've come into the expanse when they refused. 145 00:10:22,288 --> 00:10:23,957 We're here to help you. 146 00:10:24,833 --> 00:10:27,001 If you don't want our assistance, 147 00:10:27,210 --> 00:10:30,171 we will leave you to deal with the xindi on your own. 148 00:10:31,005 --> 00:10:32,715 Just like the vulcans have done. 149 00:10:35,176 --> 00:10:37,679 Targeting sensors are down, hull plating. 150 00:10:37,887 --> 00:10:40,473 We're damn lucky the torpedoes were all in safe mode. 151 00:10:40,682 --> 00:10:43,226 - If one of them had detonated... - Archer: Phase cannons? 152 00:10:43,434 --> 00:10:46,062 They haven't even got enough power to light a campfire. 153 00:10:46,271 --> 00:10:47,313 How long to fix them? 154 00:10:47,522 --> 00:10:50,525 I couldn't even guess without a chance to sort this out. 155 00:10:51,234 --> 00:10:55,947 Commander shran offered to send his tactical officer over to help. 156 00:10:56,114 --> 00:10:58,154 We'd be giving them access to critical systems, sir. 157 00:10:58,283 --> 00:11:01,619 The kemocite signal hoshi picked up could lead us to the xindi weapon. 158 00:11:01,828 --> 00:11:04,330 We're going to need our defenses. 159 00:11:07,167 --> 00:11:09,335 I don't like the idea of having the andorians down here 160 00:11:09,502 --> 00:11:11,296 any more than you do. 161 00:11:11,880 --> 00:11:13,423 But we could use their help. 162 00:11:16,134 --> 00:11:17,468 Aye, sir. 163 00:11:32,984 --> 00:11:35,820 - The andorian shuttle has docked. - Good. Let's put them to work. 164 00:11:36,029 --> 00:11:37,697 I recommend we assign a security detail 165 00:11:37,864 --> 00:11:39,490 to each repair crew. 166 00:11:39,699 --> 00:11:42,243 You've been talking to lieutenant Reed? 167 00:11:43,494 --> 00:11:44,996 They're here to help, t'pol. 168 00:11:45,205 --> 00:11:47,207 That doesn't mean we shouldn't exercise caution. 169 00:11:47,415 --> 00:11:50,210 I'm not gonna ask them to work with guns at their heads 170 00:11:50,418 --> 00:11:52,587 just because you don't like them. 171 00:11:52,795 --> 00:11:55,632 I neither like nor dislike andorians. 172 00:11:55,840 --> 00:11:58,009 I've simply had a great deal of experience with them. 173 00:11:58,218 --> 00:11:59,761 I appreciate that. 174 00:11:59,969 --> 00:12:03,806 But whatever problems exist between vulcan and andoria don't involve us. 175 00:12:04,015 --> 00:12:05,975 Not at the moment. 176 00:12:06,184 --> 00:12:08,311 We weren't always so antagonistic, captain. 177 00:12:08,519 --> 00:12:11,022 In fact, despite their heightened emotions, 178 00:12:11,231 --> 00:12:15,443 our first contact with andorians seemed promising. 179 00:12:15,652 --> 00:12:17,237 What happened? 180 00:12:17,403 --> 00:12:19,447 They were duplicitous. 181 00:12:19,656 --> 00:12:23,534 They only honored agreements that didn't conflict with their interests. 182 00:12:23,743 --> 00:12:26,621 Is that your assessment or the high command's? 183 00:12:26,829 --> 00:12:28,509 Considering the importance of this mission, 184 00:12:28,665 --> 00:12:29,832 I feel compelled to point out 185 00:12:29,999 --> 00:12:33,378 that they've proven untrustworthy in the past. 186 00:12:35,505 --> 00:12:38,049 I don't trust them either, t'pol. 187 00:12:38,258 --> 00:12:43,513 But based on my experience, I think I can trust commander shran. 188 00:12:45,223 --> 00:12:48,434 Coffee. Black. Trip: No tea? 189 00:12:48,643 --> 00:12:51,646 Yeah, no crumpets either, thank you. 190 00:12:52,146 --> 00:12:54,148 I need all the caffeine I can get. 191 00:12:54,357 --> 00:12:57,568 - What's the situation in engineering? - Bad. 192 00:12:57,777 --> 00:12:59,070 - The armory? - Worse. 193 00:12:59,279 --> 00:13:00,947 Which one of you is Reed? 194 00:13:01,447 --> 00:13:02,699 I'm lieutenant Reed. 195 00:13:03,533 --> 00:13:08,997 I assumed I'd find you in the armory, not relaxing here. 196 00:13:09,205 --> 00:13:10,999 What is that? 197 00:13:11,749 --> 00:13:14,919 It's coffee. And just for the record, I haven't left the armory 198 00:13:15,128 --> 00:13:18,131 for so much as a bathroom break in nearly 12 hours. 199 00:13:18,339 --> 00:13:20,049 And you are? 200 00:13:20,591 --> 00:13:23,094 Lieutenant talas of the imperial warship kumari. 201 00:13:25,346 --> 00:13:26,639 This is commander Tucker, 202 00:13:26,848 --> 00:13:28,224 - our chief engineer. - Pleasure. 203 00:13:29,017 --> 00:13:32,478 - I've been ordered to assist you. - Indeed. 204 00:13:32,687 --> 00:13:36,524 Well, I'll see if I can find something for you to do. 205 00:13:36,733 --> 00:13:38,401 I have duties of my own. 206 00:13:38,609 --> 00:13:42,238 The sooner your ship is repaired, the sooner I can get back to them. 207 00:13:42,989 --> 00:13:45,867 Well, I'll let you two get acquainted. 208 00:13:48,119 --> 00:13:50,955 Shran: I wasn't sure we'd find you alive. 209 00:13:51,914 --> 00:13:53,624 Under the circumstances, 210 00:13:54,709 --> 00:13:58,171 I'd say we have something to celebrate. 211 00:13:59,922 --> 00:14:02,800 I appreciate the gesture, but we have a lot of repairs to make. 212 00:14:03,009 --> 00:14:05,470 And your crew is doing a fine job of making them. 213 00:14:05,678 --> 00:14:07,347 Have a drink with me. 214 00:14:08,848 --> 00:14:10,892 You've earned a brief respite. 215 00:14:11,809 --> 00:14:12,852 Andorian ale. 216 00:14:13,978 --> 00:14:17,273 You seemed to enjoy it the last time we met. 217 00:14:19,359 --> 00:14:22,862 I took the Liberty of bringing a few extra bottles. 218 00:14:26,908 --> 00:14:28,034 To a swift victory. 219 00:14:41,214 --> 00:14:42,965 How did you get picked for this assignment? 220 00:14:44,008 --> 00:14:45,051 I volunteered. 221 00:14:46,552 --> 00:14:47,762 It made sense. 222 00:14:47,970 --> 00:14:51,641 I've had the greatest amount of contact with pink... 223 00:14:55,103 --> 00:15:00,274 And the last time we met, you helped my people avert a war. 224 00:15:00,483 --> 00:15:02,193 I don't like unpaid debts. 225 00:15:03,277 --> 00:15:05,071 We keep doing each other favors. 226 00:15:06,447 --> 00:15:08,699 Isn't that how alliances are born? 227 00:15:16,624 --> 00:15:18,543 Trip: I haven't seen you in a while. 228 00:15:18,751 --> 00:15:22,171 As long as you're here, maybe you can give me a hand. 229 00:15:23,089 --> 00:15:26,801 Touch this to the phase regulator there. 230 00:15:27,009 --> 00:15:29,512 While I check the polarity. 231 00:15:31,472 --> 00:15:34,100 And I thought you might be avoiding me. 232 00:15:35,351 --> 00:15:39,230 Three neuropressure sessions a week is hardly avoiding you. 233 00:15:39,439 --> 00:15:41,482 The captain asked for an update on your repairs. 234 00:15:41,691 --> 00:15:44,777 Well, three of the injectors are burned out, 235 00:15:44,986 --> 00:15:46,626 the restrictor coils are completely fried. 236 00:15:46,821 --> 00:15:48,448 How long until we have warp? 237 00:15:48,656 --> 00:15:49,866 I would say at least two days, 238 00:15:50,032 --> 00:15:53,202 but the blue guys really know their stuff. 239 00:15:53,786 --> 00:15:56,789 Should be up and running in about, oh, 12 hours. 240 00:15:59,292 --> 00:16:01,210 - Is there a problem? - No. 241 00:16:01,419 --> 00:16:03,254 Keep me informed of your progress. 242 00:16:13,723 --> 00:16:15,725 Hand me the microspanner, please. 243 00:16:15,892 --> 00:16:16,972 I've brought some equipment 244 00:16:17,101 --> 00:16:19,770 that should align those relays much more precisely. 245 00:16:19,979 --> 00:16:21,522 The spanner will do the job nicely. 246 00:16:22,315 --> 00:16:24,275 If you wouldn't mind. 247 00:16:26,152 --> 00:16:28,029 Is there anything else I can get you? 248 00:16:28,237 --> 00:16:31,365 - Some coffee, perhaps? - Oh, that'll be lovely. 249 00:16:32,116 --> 00:16:34,516 Since you clearly don't need my help, I'll return to my ship. 250 00:16:34,702 --> 00:16:35,953 Thank you for the hospitality. 251 00:16:36,162 --> 00:16:38,539 Give my regards to commander shran. 252 00:16:40,750 --> 00:16:45,129 For what it's worth, lieutenant, I'm not here to steal your secrets. 253 00:16:45,338 --> 00:16:46,714 It'd hardly be worth the effort. 254 00:16:48,257 --> 00:16:49,342 I beg your pardon? 255 00:16:49,926 --> 00:16:53,971 The last time I saw weapons like these was during my early tactical training. 256 00:16:54,180 --> 00:16:57,099 I'm sorry I wasted your time on our primitive systems. 257 00:16:57,308 --> 00:17:00,436 Not at all. I found it nostalgic. 258 00:17:01,687 --> 00:17:04,148 Just be careful when you reconnect that to your power grid. 259 00:17:05,525 --> 00:17:07,777 You didn't reset the eps synchronizer. 260 00:17:07,985 --> 00:17:11,155 You may singe your eyebrows when you bring it back online. 261 00:17:13,032 --> 00:17:15,451 Lieutenant talas, 262 00:17:20,206 --> 00:17:23,626 I apologize if I've been rude. 263 00:17:24,293 --> 00:17:25,813 Why don't I get us both a cup of coffee 264 00:17:25,962 --> 00:17:28,714 and we can align these relays together? 265 00:17:32,718 --> 00:17:36,556 Archer: Captain's starlog, December 6th, 2153. 266 00:17:36,764 --> 00:17:38,724 With some assistance from the andorians, 267 00:17:38,933 --> 00:17:41,769 we've managed to steer clear of anomalies. 268 00:17:41,978 --> 00:17:43,980 T'pol: Two hundred million kilometers. 269 00:17:44,188 --> 00:17:47,316 Close enough, Travis. We don't wanna give ourselves away. 270 00:17:47,525 --> 00:17:49,151 Aye, sir. 271 00:17:49,360 --> 00:17:52,989 It's a g-type star system, six planets with over a hundred moons. 272 00:17:53,197 --> 00:17:54,907 Any bio-signs? 273 00:17:55,074 --> 00:17:56,834 There's a great deal of debris in the system. 274 00:17:56,993 --> 00:17:58,244 I can't tell from this range. 275 00:17:58,452 --> 00:18:00,371 Our sensors are more sophisticated than yours. 276 00:18:00,538 --> 00:18:01,938 We should be able to scan the system 277 00:18:02,081 --> 00:18:04,792 without betraying our presence. If I may? 278 00:18:05,251 --> 00:18:07,131 - This is commander shran. - Andorian: Go ahead. 279 00:18:07,336 --> 00:18:09,797 Transfer our long range sensor data to enterprise. 280 00:18:10,006 --> 00:18:11,757 Yes, commander. 281 00:18:14,051 --> 00:18:15,720 It's coming in. 282 00:18:22,310 --> 00:18:23,769 T'pol: Four vessels. 283 00:18:37,366 --> 00:18:39,410 T'pol: Many of the moons show evidence 284 00:18:39,577 --> 00:18:41,829 of extensive weapons bombardment. 285 00:18:42,663 --> 00:18:48,878 - Why attack an uninhabited system? - I don't think they attacked anyone. 286 00:18:50,004 --> 00:18:52,256 It's bikini atoll. 287 00:18:52,923 --> 00:18:54,925 - What? - When my species was developing 288 00:18:55,092 --> 00:18:57,553 primitive nuclear weapons, they needed places to test them. 289 00:18:57,762 --> 00:19:00,681 One was a remote island called bikini atoll. 290 00:19:00,890 --> 00:19:03,643 So you believe this is some kind of proving ground? 291 00:19:03,851 --> 00:19:05,102 It's possible. 292 00:19:05,269 --> 00:19:07,146 If they are getting ready to test their weapon, 293 00:19:07,313 --> 00:19:08,356 we're running out of time. 294 00:19:09,482 --> 00:19:11,150 I wouldn't recommend a frontal assault. 295 00:19:12,109 --> 00:19:13,486 Your weapons are damaged. 296 00:19:13,653 --> 00:19:15,413 Critical systems are down all over your ship. 297 00:19:15,571 --> 00:19:19,241 - And you're outnumbered, four to one. - I thought it was four to two. 298 00:19:19,450 --> 00:19:20,534 Even our combined forces 299 00:19:20,743 --> 00:19:23,412 don't stand a chance against that kind of firepower. 300 00:19:23,621 --> 00:19:25,748 I'm not ready to risk my ship when we don't even know 301 00:19:25,956 --> 00:19:28,125 - if the xindi weapon is here. - I agree. 302 00:19:29,669 --> 00:19:30,920 We need to get a closer look. 303 00:19:32,755 --> 00:19:35,132 What do you propose we do? 304 00:19:35,549 --> 00:19:37,677 Fly up to them and ask them what they're doing? 305 00:19:42,848 --> 00:19:44,058 Trip: Ensign. 306 00:19:44,225 --> 00:19:46,519 Commander. I'll take him from here. 307 00:19:46,727 --> 00:19:49,855 Mr. Tucker, how are your repairs coming along? 308 00:19:50,064 --> 00:19:51,732 Pretty well, thanks to your people. 309 00:19:51,941 --> 00:19:54,860 But I was wondering if I could ask a favor. 310 00:19:55,069 --> 00:19:58,072 I'm told your antimatter injectors use variable compression nozzles. 311 00:19:58,280 --> 00:20:00,449 Told by whom? That's rather sensitive information. 312 00:20:00,616 --> 00:20:02,535 I don't wanna get anyone in trouble, 313 00:20:02,702 --> 00:20:05,142 but one of those injectors would work wonders for our engines. 314 00:20:05,287 --> 00:20:07,373 I imagine it would. 315 00:20:07,540 --> 00:20:08,582 I don't know, commander. 316 00:20:08,749 --> 00:20:12,336 That's a sophisticated piece of technology. 317 00:20:12,545 --> 00:20:15,965 - I thought we were allies here. - That remains to be seen. 318 00:20:17,466 --> 00:20:20,052 You have my condolences over the attack on your world. 319 00:20:23,139 --> 00:20:25,182 I understand your sister was killed. 320 00:20:26,934 --> 00:20:29,228 Captain Archer told me. 321 00:20:30,604 --> 00:20:32,523 Well, lots of people lost family. 322 00:20:34,150 --> 00:20:37,403 No great victory comes without sacrifice. 323 00:20:38,654 --> 00:20:42,658 The dispute between my people and the vulcans hasn't been bloodless. 324 00:20:43,617 --> 00:20:47,913 Border skirmishes were common a few decades ago. 325 00:20:48,122 --> 00:20:50,916 They'd violate our territory, we'd retaliate. 326 00:20:51,125 --> 00:20:52,251 I was still in school 327 00:20:52,418 --> 00:20:55,713 when my older brother joined the imperial guard. 328 00:20:57,047 --> 00:20:59,550 He was assigned to a fonnard surveillance unit. 329 00:21:01,594 --> 00:21:03,262 I can understand why you seek vengeance 330 00:21:03,429 --> 00:21:04,930 against these xindi. 331 00:21:05,139 --> 00:21:08,851 I'd love to get my hands on whoever ordered that attack. 332 00:21:10,269 --> 00:21:12,146 But that's not why we're here. 333 00:21:14,064 --> 00:21:16,400 You have no desire to make these people pay 334 00:21:16,567 --> 00:21:18,319 for the death of your sister? 335 00:21:19,445 --> 00:21:21,325 I just wanna make sure they don't get the chance 336 00:21:21,447 --> 00:21:22,823 to finish what they started. 337 00:21:28,537 --> 00:21:30,831 So any help you can give us... 338 00:21:32,666 --> 00:21:35,169 I'll have that antimatter injector delivered to you. 339 00:21:35,836 --> 00:21:36,962 I appreciate it. 340 00:21:44,470 --> 00:21:46,096 Xindi-reptilian: Degra, what's the delay? 341 00:21:47,056 --> 00:21:48,098 Stand by. 342 00:21:48,307 --> 00:21:51,227 We have been standing by for nearly an hour. 343 00:21:51,435 --> 00:21:54,063 We're confirming the final power readings. 344 00:21:54,271 --> 00:21:57,024 I wouldn't want you to be disappointed with the results. 345 00:21:57,233 --> 00:21:58,275 Deploy the weapon. 346 00:22:09,745 --> 00:22:11,038 Initiate firing protocols. 347 00:22:21,924 --> 00:22:23,008 What is it? 348 00:22:23,175 --> 00:22:25,135 Deg ra: A ship just entered the system. 349 00:22:27,972 --> 00:22:29,014 We can't identify it. 350 00:22:29,223 --> 00:22:32,726 Abort the test. Return the weapon to the launch platform. 351 00:22:33,143 --> 00:22:34,562 Degra, report. 352 00:22:34,728 --> 00:22:36,730 Stand by. Activate all defense systems. 353 00:22:36,897 --> 00:22:39,316 Contact the other vessels and have them intercept that ship. 354 00:22:39,483 --> 00:22:40,609 Degra. 355 00:22:40,818 --> 00:22:44,572 We are securing the weapon. I'll resume contact when I can. 356 00:22:49,410 --> 00:22:52,204 We're receiving a transmission from the ship. 357 00:22:53,372 --> 00:22:55,124 Allow me to introduce myself. 358 00:22:55,332 --> 00:22:58,961 My name is shran of the andorian mining consortium. 359 00:22:59,169 --> 00:23:03,215 You've entered restricted space. Leave immediately. 360 00:23:03,841 --> 00:23:05,426 Restricted? 361 00:23:05,593 --> 00:23:08,554 I had no idea. We don't wanna cause any trouble. 362 00:23:08,762 --> 00:23:11,140 We are looking for a rare element. 363 00:23:12,308 --> 00:23:13,392 Archerite. 364 00:23:13,601 --> 00:23:16,896 We picked up some promising readings coming from your system. 365 00:23:17,104 --> 00:23:20,107 I don't care what you're looking for. Turn your ship around and leave. 366 00:23:20,316 --> 00:23:21,775 Of course, of course. 367 00:23:21,942 --> 00:23:25,237 But you don't mind if we finish our scans? 368 00:23:25,446 --> 00:23:28,157 Archerite is extremely valuable to us. 369 00:23:28,365 --> 00:23:32,119 Even a few kilos will pay our expenses for the next 10 cycles. 370 00:23:32,328 --> 00:23:33,829 They're scanning our ships. 371 00:23:34,371 --> 00:23:36,540 We 're not trying to violate your privacy. 372 00:23:36,749 --> 00:23:41,086 Our sensors are omnidirectional. There's nothing to be concerned about. 373 00:23:41,295 --> 00:23:44,924 Deactivate your scans and leave or we'll destroy you. 374 00:23:46,467 --> 00:23:48,427 There's no need for threats. 375 00:23:52,473 --> 00:23:53,515 We'll leave. 376 00:23:53,724 --> 00:23:56,185 But if this system does contain archerite, 377 00:23:56,393 --> 00:24:01,398 you just missed out your opportunity to collect a generous percentage. 378 00:24:03,150 --> 00:24:04,860 Stop the scan. 379 00:24:05,069 --> 00:24:08,864 Take us out of the system, but not too quickly. 380 00:24:09,073 --> 00:24:13,535 The andorian mining consortium runs from no one. 381 00:24:17,247 --> 00:24:19,833 T'pol: It's emitting high levels of radiation. 382 00:24:20,042 --> 00:24:23,754 It could be anything. Power generator of some kind, fusion reactor. 383 00:24:23,963 --> 00:24:27,132 It has the same quantum signature as the weapon that attacked earth. 384 00:24:27,341 --> 00:24:29,134 What's the status of our repairs? 385 00:24:29,343 --> 00:24:30,783 Impulse and warp engines are nominal. 386 00:24:30,928 --> 00:24:33,514 - Hull plating is at 82 percent. - Weapons? 387 00:24:33,681 --> 00:24:35,521 Mr. Reed reports the anomaly caused more damage 388 00:24:35,683 --> 00:24:36,850 than he originally estimated. 389 00:24:37,017 --> 00:24:40,813 - How long? - He isn't certain. Perhaps two days. 390 00:24:41,021 --> 00:24:44,650 If they are here to test that thing, we may not have two days. 391 00:24:44,858 --> 00:24:46,610 Why the urgency? 392 00:24:46,819 --> 00:24:48,619 This can't be the final version of the weapon. 393 00:24:48,821 --> 00:24:50,906 T'pol's analysis shows it isn't powerful enough 394 00:24:51,073 --> 00:24:52,992 to destroy an entire planet. 395 00:24:53,200 --> 00:24:55,244 Let them run their tests. 396 00:24:55,452 --> 00:24:58,455 Why destroy this prototype when we can see it in use, 397 00:24:58,664 --> 00:25:00,874 Gauge its destructive power? 398 00:25:01,083 --> 00:25:03,460 I don't intend to destroy it. 399 00:25:03,877 --> 00:25:06,422 If we could get our hands on this weapon, 400 00:25:06,630 --> 00:25:09,717 starfleet might be able to figure out a defense. 401 00:25:10,175 --> 00:25:12,302 We're going to take it. 402 00:25:16,056 --> 00:25:17,433 The phase couplers are charging. 403 00:25:17,599 --> 00:25:20,686 Ah. All we have left is to reset the emitters. 404 00:25:20,894 --> 00:25:22,021 What's the frequency? 405 00:25:27,234 --> 00:25:28,318 You don't trust me. 406 00:25:29,611 --> 00:25:33,282 No offense, but when it comes to our weapons frequencies, 407 00:25:33,490 --> 00:25:35,200 I wouldn't trust my own mother. 408 00:25:35,993 --> 00:25:38,245 Is your mother considered a security risk? 409 00:25:38,454 --> 00:25:40,414 It's just an expression. 410 00:25:41,665 --> 00:25:43,333 An odd one. 411 00:25:43,500 --> 00:25:45,586 My mother's security clearance is higher than mine. 412 00:25:46,837 --> 00:25:48,172 Really? 413 00:25:48,380 --> 00:25:50,424 She commanded an imperial infantry unit. 414 00:25:51,759 --> 00:25:55,054 - You come from a military family? - Four generations. 415 00:25:56,555 --> 00:25:58,682 Three, on my father's side. 416 00:25:59,266 --> 00:26:00,559 He must be disappointed in you. 417 00:26:01,935 --> 00:26:03,604 What? 418 00:26:03,937 --> 00:26:08,609 Betraying your family tradition by serving on a ship of exploration. 419 00:26:09,485 --> 00:26:13,447 Actually, we haven't done much exploring for quite a while. 420 00:26:13,781 --> 00:26:18,243 But since you ask, he wasn't very pleased. 421 00:26:18,452 --> 00:26:20,913 The royal Navy was his life. 422 00:26:22,164 --> 00:26:24,583 Perhaps he'd feel differently if he saw you now, 423 00:26:25,918 --> 00:26:28,504 fighting for the survival of your race. 424 00:26:31,006 --> 00:26:32,966 I'm sure he would. 425 00:26:34,885 --> 00:26:37,387 All right, all done. 426 00:26:38,305 --> 00:26:43,268 I'll power it up and we'll see where we stand. 427 00:26:57,574 --> 00:27:00,702 - Report. - T'pol: They've launched the prototype. 428 00:27:01,703 --> 00:27:03,664 Can we get a closer look? 429 00:27:03,997 --> 00:27:05,874 - This is shran. - Andorian: Yes, commander. 430 00:27:06,083 --> 00:27:09,294 Transfer our sensor telemetry to enterprise. 431 00:27:38,907 --> 00:27:42,578 Are these the satisfying results you promised? 432 00:27:46,665 --> 00:27:48,250 The device was building to an overload. 433 00:27:48,458 --> 00:27:50,752 We were forced to shut it down. 434 00:27:50,961 --> 00:27:55,048 - Why? What happened? - I need time to analyze the data. 435 00:27:55,257 --> 00:27:59,720 Time. We have given you more than enough time. 436 00:27:59,928 --> 00:28:04,683 We were promised a weapon to destroy the humans in one stroke, 437 00:28:04,850 --> 00:28:07,186 not peck away at them bit by bit. 438 00:28:07,394 --> 00:28:08,729 Xindi-bug: 439 00:28:10,731 --> 00:28:15,277 That moon was nearly split in two. Clearly progress has been made. 440 00:28:15,485 --> 00:28:16,737 Not enough. 441 00:28:17,571 --> 00:28:20,365 Every failure puts us at risk. 442 00:28:20,574 --> 00:28:23,118 Degra, can the problem be rectified? 443 00:28:23,327 --> 00:28:26,079 Once I've recovered the device, I'll have more information. 444 00:28:26,288 --> 00:28:27,408 Xindi-reptilian: We hope so. 445 00:28:31,543 --> 00:28:34,463 T'pol: The output was much greater than the probe that attacked earth. 446 00:28:34,671 --> 00:28:37,799 But, still, I don't believe the device reached its maximum yield. 447 00:28:38,550 --> 00:28:40,260 We detected power fluctuations. 448 00:28:40,469 --> 00:28:42,763 It appears it was building toward an overload. 449 00:28:42,971 --> 00:28:46,475 Are you saying this was a failure? 450 00:28:46,683 --> 00:28:49,436 A spectacular one, but yes. 451 00:28:53,232 --> 00:28:55,108 Gralik. 452 00:28:56,610 --> 00:28:58,278 An arboreal xindi we met at a facility 453 00:28:58,487 --> 00:29:00,989 that manufactured one of the components 454 00:29:01,156 --> 00:29:02,199 for the weapon. 455 00:29:02,366 --> 00:29:04,826 He promised to help us. 456 00:29:05,494 --> 00:29:07,079 Looks like he kept his word. 457 00:29:10,082 --> 00:29:11,750 Shran: Why haven't they retrieved it? 458 00:29:11,959 --> 00:29:15,170 It's still emitting high levels of radiation. 459 00:29:15,379 --> 00:29:17,172 How long until it's safe enough to get close? 460 00:29:17,714 --> 00:29:19,258 Six hours, at least. 461 00:29:19,883 --> 00:29:21,510 We've gotta get to it before they do. 462 00:29:23,303 --> 00:29:26,848 What if we shield the launch bay, 463 00:29:27,057 --> 00:29:30,102 evacuate all the adjacent compartments? 464 00:29:30,310 --> 00:29:32,187 Could we bring it aboard any sooner? 465 00:29:32,396 --> 00:29:34,773 Our shielding wouldn't be sufficient to protect the crew. 466 00:29:36,775 --> 00:29:38,610 Use my ship. 467 00:29:39,778 --> 00:29:42,531 Our force field will contain the radiation. 468 00:29:42,739 --> 00:29:44,299 We'll secure the device in our cargo bay 469 00:29:44,491 --> 00:29:47,619 until it's safe to transfer to enterprise. 470 00:29:49,329 --> 00:29:51,498 That's a generous offer. 471 00:29:52,291 --> 00:29:54,584 But what are we supposed to do, cheer you on? 472 00:29:54,793 --> 00:29:58,755 It's four against two, remember? 473 00:30:00,632 --> 00:30:01,883 This would be a joint venture. 474 00:30:04,761 --> 00:30:05,971 Archer to lieutenant Reed. 475 00:30:06,805 --> 00:30:07,931 Reed here, sir. 476 00:30:08,140 --> 00:30:11,143 - What's the status on weapons? - Torpedoes are back online. 477 00:30:11,351 --> 00:30:13,270 And thanks to lieutenant talas, 478 00:30:13,478 --> 00:30:15,314 we should have phase cannons within the hour. 479 00:30:15,522 --> 00:30:17,566 We 're going to need them. Archer out. 480 00:30:17,774 --> 00:30:19,943 I wish we had more time. 481 00:30:20,152 --> 00:30:23,488 You're only going to get 94 percent efficiency from the phase cannons. 482 00:30:23,697 --> 00:30:26,408 I've never gotten them above 93. 483 00:30:26,908 --> 00:30:29,828 If you ever decide to leave the imperial guard, 484 00:30:30,037 --> 00:30:33,206 starfleet could certainly use you. 485 00:30:33,498 --> 00:30:38,503 And if you get tired of exploring, you'd do well in the imperial guard. 486 00:30:40,297 --> 00:30:42,674 I appreciate your offer, shran. 487 00:30:43,759 --> 00:30:44,801 We accept. 488 00:30:46,136 --> 00:30:48,263 I'll return to my ship. 489 00:30:48,805 --> 00:30:49,848 I'm going with you. 490 00:30:51,600 --> 00:30:54,436 I plan to be there when you bring the weapon aboard. 491 00:30:54,644 --> 00:30:56,564 That won't be necessary. We'll keep you informed. 492 00:30:56,772 --> 00:30:59,566 That's not good enough. If something goes wrong... 493 00:30:59,775 --> 00:31:02,027 The kumari is a warship with a battle-tested crew. 494 00:31:02,194 --> 00:31:03,634 They're capable of performing duties 495 00:31:03,779 --> 00:31:05,379 without you looking over their shoulders. 496 00:31:05,572 --> 00:31:08,784 What happened to this being a joint venture? 497 00:31:08,992 --> 00:31:10,827 We'll render whatever assistance we can, 498 00:31:11,036 --> 00:31:13,789 but my crew won't take orders from you. 499 00:31:13,997 --> 00:31:15,290 They're going to have to. 500 00:31:15,499 --> 00:31:19,461 The imperial guard doesn't serve at your leisure, pink skin! 501 00:31:19,669 --> 00:31:20,837 This is my mission. 502 00:31:21,046 --> 00:31:24,508 And you'd pass up your best chance for success over a matter of pride? 503 00:31:24,716 --> 00:31:25,884 This isn't about pride. 504 00:31:26,093 --> 00:31:29,513 The xindi killed seven million humans, not andorians. 505 00:31:29,721 --> 00:31:33,350 I won't put the fate of my people in the hands of the imperial guard. 506 00:31:34,726 --> 00:31:35,852 Now, we could use your help. 507 00:31:36,895 --> 00:31:39,856 But if you're not happy with me calling the shots, 508 00:31:40,023 --> 00:31:42,776 then we'll go it alone. 509 00:31:47,781 --> 00:31:51,118 I've seen the scans you transmitted, commander. Impressive. 510 00:31:51,326 --> 00:31:53,912 Archer's science officer believes the weapon is unstable. 511 00:31:54,121 --> 00:31:55,163 It nearly overloaded. 512 00:31:55,747 --> 00:31:57,290 The vulcan? 513 00:31:57,499 --> 00:32:01,336 I have no reason to doubt her assessment. She seems competent. 514 00:32:01,545 --> 00:32:04,464 We 7! Review her data. Proceed as planned. 515 00:32:04,673 --> 00:32:08,176 General, the humans may yet become valuable allies. 516 00:32:08,385 --> 00:32:12,973 If your mission is successful, we won't need an alliance with them or anyone. 517 00:32:13,181 --> 00:32:14,766 Why squander the opportunity? 518 00:32:14,975 --> 00:32:17,102 Is this mission worth making enemies of them? 519 00:32:17,310 --> 00:32:20,689 It's not up to you to determine the value of this mission, commander. 520 00:32:21,273 --> 00:32:26,027 I trust your regard for this pink skin won't cause you to forget that. 521 00:32:32,451 --> 00:32:34,327 What are you doing? 522 00:32:34,703 --> 00:32:37,289 Why are you accessing the sensors? They weren't damaged. 523 00:32:37,873 --> 00:32:39,082 Not by the anomaly. 524 00:32:39,291 --> 00:32:40,917 With all the bypasses we've been running 525 00:32:41,126 --> 00:32:44,004 we obviously could have created some additional problems. 526 00:32:44,212 --> 00:32:45,422 You're just being thorough. 527 00:32:45,630 --> 00:32:47,510 You wouldn't wanna be in a battle with the xindi 528 00:32:47,674 --> 00:32:51,511 - and suddenly find yourself flying blind. - Hm. 529 00:32:52,012 --> 00:32:55,432 So anything we need to worry about? 530 00:32:55,640 --> 00:32:57,309 Your lateral array was out of alignment. 531 00:32:57,893 --> 00:33:01,563 I corrected it. All other systems are functioning properly. 532 00:33:02,063 --> 00:33:04,149 I'd take this ship into combat myself. 533 00:33:04,357 --> 00:33:06,401 Even with our primitive weapons? 534 00:33:06,610 --> 00:33:09,988 It's not the weapon, it's the soldier who wields it. 535 00:33:17,204 --> 00:33:19,456 - Degra: What is it? - A ship. 536 00:33:19,664 --> 00:33:22,876 - The andorians? - No. Bio-signs are human. 537 00:33:24,169 --> 00:33:25,587 Send the escort ships to intercept. 538 00:33:26,129 --> 00:33:28,340 We have to keep them away from the weapon. 539 00:33:34,179 --> 00:33:36,932 - Two xindi ships approaching. - Tactical alert. 540 00:33:38,642 --> 00:33:41,019 - Evasive maneuvers, ensign. - Aye. 541 00:33:41,228 --> 00:33:42,354 Hail the captain. 542 00:33:44,105 --> 00:33:46,691 The two reptilian ships are moving toward us. 543 00:33:46,900 --> 00:33:48,818 The other vessels are holding position. 544 00:33:49,027 --> 00:33:51,696 - Archer: Try to keep them busy. - Acknowledged. 545 00:33:52,656 --> 00:33:55,033 I await your orders. 546 00:33:56,243 --> 00:33:58,119 Let's go get it. 547 00:33:58,328 --> 00:34:00,121 Charge weapons and set a course. 548 00:34:07,837 --> 00:34:11,049 Another vessel. It's the andorian ship. They're heading for the weapon. 549 00:34:11,633 --> 00:34:14,761 They're working together. Get our ships back here now. 550 00:34:23,603 --> 00:34:24,854 Hull plating's holding. 551 00:34:25,063 --> 00:34:27,107 Return fire. Target their engines. 552 00:34:31,236 --> 00:34:33,655 - They're breaking off. - They're heading into the system. 553 00:34:33,822 --> 00:34:36,825 Pursuit course, ensign. Continue firing all weapons. 554 00:34:46,376 --> 00:34:49,462 Take us out of the system, maximum speed. 555 00:34:56,970 --> 00:34:58,638 Are they following? Talas: No. 556 00:34:58,847 --> 00:35:01,725 The human vessel disabled main propulsion on both ships. 557 00:35:01,933 --> 00:35:03,133 Archer: What about enterprise? 558 00:35:03,268 --> 00:35:06,313 They've gone to warp. No apparent damage. 559 00:35:06,521 --> 00:35:09,941 Contact t'pol. Have her meet us at the rendezvous point. 560 00:35:13,945 --> 00:35:15,739 Is there a problem? 561 00:35:15,947 --> 00:35:19,117 Inform the imperial guard we have the weapon. 562 00:35:19,326 --> 00:35:22,662 Set a course for andoria, maximum warp. 563 00:35:22,871 --> 00:35:24,039 What are you doing? 564 00:35:26,124 --> 00:35:28,877 I'm afraid we won't be taking orders from you any longer. 565 00:35:30,337 --> 00:35:34,591 Now I see why you generously offered to let us use your ship. 566 00:35:35,759 --> 00:35:37,761 You son of a bitch. 567 00:35:41,348 --> 00:35:45,268 I was ordered to retrieve the weapon by whatever means necessary. 568 00:35:45,477 --> 00:35:47,729 I'm starting to think the vulcans may be right about you. 569 00:35:47,937 --> 00:35:49,898 The vulcans are the reason we're doing this. 570 00:35:50,106 --> 00:35:51,316 What are you talking about? 571 00:35:51,524 --> 00:35:54,986 For 200 years, all that's kept them from invading andoria 572 00:35:55,195 --> 00:35:57,280 is the threat of massive retaliation. 573 00:35:57,489 --> 00:35:59,329 With a weapon of this magnitude at our disposal 574 00:35:59,532 --> 00:36:00,700 they wouldn't dare attack us. 575 00:36:00,909 --> 00:36:03,870 You're putting earth at risk because of a border dispute with the vulcans? 576 00:36:04,079 --> 00:36:07,082 We disrupted the xindi test, took their weapon. 577 00:36:07,290 --> 00:36:08,917 We may have helped save your world. 578 00:36:09,125 --> 00:36:12,337 I guess I'm not familiar with the andorian concept of help. 579 00:36:13,797 --> 00:36:16,383 I don't need to justify my actions to you, pink skin. 580 00:36:16,591 --> 00:36:19,719 I swore an oath to the imperial guard. My loyalty lies with them. 581 00:36:19,928 --> 00:36:22,138 My crew won't let you take the weapon without a fight. 582 00:36:22,347 --> 00:36:24,808 Your ship isn't fast enough to catch us. 583 00:36:27,227 --> 00:36:29,747 You'll have to slow down to pass back through the anomaly field. 584 00:36:29,938 --> 00:36:31,606 I anticipated that. 585 00:36:31,815 --> 00:36:33,316 When talas was working on enterprise 586 00:36:33,525 --> 00:36:35,527 she disrupted the main sensor array. 587 00:36:35,735 --> 00:36:41,074 They may be able to catch up to us, but they'll have no way to find us. 588 00:36:43,535 --> 00:36:48,331 You like to talk about repaying debts. I've owed you that for a long time. 589 00:36:49,124 --> 00:36:51,042 Take the captain to an escape pod. 590 00:36:51,876 --> 00:36:55,797 Don't worry. We'll alert enterprise where to find you. 591 00:37:19,612 --> 00:37:21,990 We disabled main power on both reptilian ships. 592 00:37:22,198 --> 00:37:24,075 The other vessels aren't pursuing us. 593 00:37:24,284 --> 00:37:27,004 - Archer: What about our sensors? - Back online. You were right, sir. 594 00:37:27,078 --> 00:37:29,638 If I hadn't been watching that officer, it might have taken weeks 595 00:37:29,789 --> 00:37:31,429 to find out where she sabotaged the array. 596 00:37:31,583 --> 00:37:33,918 - Archer: Their ship? - It's approaching the anomaly field. 597 00:37:34,127 --> 00:37:37,213 They reduced speed. We'll intercept them in 14 minutes. 598 00:37:37,422 --> 00:37:38,923 We've begun examining the weapon. 599 00:37:39,132 --> 00:37:42,218 Excellent work. I'll see that you receive a commendation. 600 00:37:42,427 --> 00:37:45,096 With respect, general, I'd prefer you didn't. 601 00:37:45,930 --> 00:37:49,225 Transmit your analysis as soon as possible. 602 00:37:51,644 --> 00:37:53,605 Talas: Commander shran. 603 00:37:54,439 --> 00:37:57,776 - What is it? - Enterprise is approaching. 604 00:38:02,447 --> 00:38:05,283 Shran: Where are they? Talas: Eighty thousand kilometers. 605 00:38:05,492 --> 00:38:07,494 They're hailing us. 606 00:38:09,996 --> 00:38:13,917 Captain Archer, glad to see you made it back safely. 607 00:38:14,125 --> 00:38:16,753 - How did you find us? - You don't think I 'd let your people 608 00:38:16,920 --> 00:38:19,380 work on my ship without appropriate supervision. 609 00:38:21,466 --> 00:38:22,634 Give us the weapon. 610 00:38:23,384 --> 00:38:25,220 I respect your perseverance, 611 00:38:25,428 --> 00:38:27,931 but you don't actually think you'll be able to take it from us. 612 00:38:28,139 --> 00:38:32,894 No. I think you're going to give it to us willingly. 613 00:38:33,144 --> 00:38:35,772 Heh, heh, heh. I should have warned you. 614 00:38:35,980 --> 00:38:38,983 Don't drink too much of that andorian ale in one sitting. 615 00:38:39,192 --> 00:38:42,153 You tossed me overboard before I had a chance to thank you 616 00:38:42,362 --> 00:38:44,781 for letting us access your sensor telemetry. 617 00:38:45,406 --> 00:38:46,866 When the xindi tested the weapon, 618 00:38:47,075 --> 00:38:49,410 we were able to intercept their activation codes. 619 00:38:52,080 --> 00:38:57,418 Give it to us or we 'i/ detonate it in your cargo bay. 620 00:38:58,419 --> 00:39:00,004 You'll lose your prize. 621 00:39:00,213 --> 00:39:03,132 I 'd rather do that than let you take it back to andoria. 622 00:39:03,341 --> 00:39:05,510 - Why? We're not your enemy. - I can't take the chance 623 00:39:05,677 --> 00:39:07,303 that you'd use it against the vulcans. 624 00:39:07,512 --> 00:39:10,431 What have the vulcans done to deserve your loyalty? 625 00:39:10,640 --> 00:39:13,059 You said you came to help us, shran. 626 00:39:13,268 --> 00:39:14,978 You can still make good on your offer. 627 00:39:16,312 --> 00:39:17,730 I'm sorry, pink skin. 628 00:39:18,523 --> 00:39:20,525 You're not giving me any choice. 629 00:39:22,318 --> 00:39:24,612 I don't believe you. 630 00:39:26,781 --> 00:39:28,616 Take us into the anomaly field. 631 00:39:41,838 --> 00:39:44,841 Shran to cargo hold 3. What's your status? 632 00:39:45,049 --> 00:39:46,843 Andorian: The firing matrix is activated. 633 00:39:47,010 --> 00:39:48,845 I believe the device is arming itself. 634 00:39:49,053 --> 00:39:51,222 - Shut it down. - We 're trying, commander. 635 00:39:51,431 --> 00:39:53,224 I 'd get rid of it while you still can. 636 00:39:53,808 --> 00:39:55,768 Report! 637 00:39:55,977 --> 00:39:57,312 They have less than 30 seconds. 638 00:40:04,819 --> 00:40:06,821 Twenty seconds. 639 00:40:08,948 --> 00:40:12,285 Clear the hold. Prepare to open the bay doors. 640 00:40:18,333 --> 00:40:19,876 - Six seconds. - Let's get moving. 641 00:40:20,084 --> 00:40:21,628 Already on it, sir. 642 00:40:33,932 --> 00:40:35,767 No damage, sir. 643 00:40:36,059 --> 00:40:37,977 The andorians? 644 00:40:38,186 --> 00:40:39,938 They were much closer than we were. 645 00:40:40,146 --> 00:40:41,189 Their hull's intact, 646 00:40:41,397 --> 00:40:44,776 but there's significant damage to their engines and power systems. 647 00:40:47,070 --> 00:40:48,154 Open a channel to shran. 648 00:40:50,448 --> 00:40:54,702 Ask him if he requires our assistance. 649 00:40:56,204 --> 00:40:58,498 Archer: Captain's starlog, supplemental. 650 00:40:58,706 --> 00:41:02,835 Commander shran graciously declined our offer of help. 651 00:41:03,044 --> 00:41:04,462 The last we saw of them, 652 00:41:04,629 --> 00:41:08,049 they were limping away on auxiliary power. 653 00:41:12,762 --> 00:41:14,013 You have something? 654 00:41:14,222 --> 00:41:15,390 Just before we went to warp, 655 00:41:15,598 --> 00:41:18,309 we received a transmission from the andorian ship. 656 00:41:18,518 --> 00:41:20,561 It wasn't on one of their normal com frequencies. 657 00:41:20,770 --> 00:41:24,315 It was encrypted to look like subspace interference. 658 00:41:24,524 --> 00:41:26,025 Archer: Let's see it. 659 00:41:26,234 --> 00:41:28,611 Apparently they had time to take some detailed scans 660 00:41:28,820 --> 00:41:30,488 while it was aboard their ship. 661 00:41:30,697 --> 00:41:33,241 T'pol: Judging from the clandestine nature of the transmission, 662 00:41:33,449 --> 00:41:37,245 I'd guess that whoever sent this didn't want to be discovered. 663 00:41:38,830 --> 00:41:41,791 Get it to starfleet command right away. 664 00:41:44,877 --> 00:41:48,381 Why don't you and trip join me for dinner tonight. 665 00:41:48,589 --> 00:41:52,427 I have some andorian ale you might like to try. 50692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.