Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,063 --> 00:00:22,898
Hoshi: Bridge to Mayweather.
2
00:00:36,203 --> 00:00:37,246
Mayweather.
3
00:00:37,412 --> 00:00:39,492
Hoshi: The captain
wants you to report to the bridge.
4
00:00:39,581 --> 00:00:41,208
Admiral forrest called
a few minutes ago.
5
00:00:41,416 --> 00:00:43,043
We 're reversing course.
6
00:00:43,252 --> 00:00:45,128
I'm on my way.
7
00:02:14,718 --> 00:02:18,305
T'pol: The planet's orbit has shifted,
taking it between two gas giants.
8
00:02:18,513 --> 00:02:20,974
Their gravitational pull
is causing its core to superheat.
9
00:02:21,183 --> 00:02:22,517
Starfleet thinks it'll be covered
10
00:02:22,726 --> 00:02:25,646
with erupting volcanoes
by the end of the week.
11
00:02:25,937 --> 00:02:28,899
This system's almost
30 light years behind us.
12
00:02:29,107 --> 00:02:32,569
Admiral forrest assures me
it's only a temporary detour.
13
00:02:32,778 --> 00:02:36,073
Some geological fireworks.
Could be fun.
14
00:02:37,032 --> 00:02:39,701
- Set a course.
- Aye, sir.
15
00:02:56,718 --> 00:02:57,761
Come in.
16
00:03:00,389 --> 00:03:03,892
- Do you have a minute, sir?
- Several, actually.
17
00:03:04,101 --> 00:03:05,394
Please.
18
00:03:05,602 --> 00:03:07,396
What's on your mind?
19
00:03:07,604 --> 00:03:10,732
I was wondering if I could make
a personal request.
20
00:03:10,941 --> 00:03:12,567
Of course.
21
00:03:12,776 --> 00:03:18,115
My family's ship, the horizon,
we're going to be passing close to it.
22
00:03:18,323 --> 00:03:20,242
I wouldn't mind going by for a visit.
23
00:03:20,450 --> 00:03:23,036
It's about 10 hours off our flight path.
24
00:03:23,245 --> 00:03:26,123
Enterprise can still get to the planet
with time to spare.
25
00:03:27,040 --> 00:03:28,959
You could pick me up
on the way back.
26
00:03:29,626 --> 00:03:32,879
I think we can manage without you
for a few days.
27
00:03:33,296 --> 00:03:34,631
Thank you, sir.
28
00:03:35,090 --> 00:03:37,676
Your folks will be surprised
to see you.
29
00:03:38,009 --> 00:03:39,886
My father's been ill
for a few months.
30
00:03:40,887 --> 00:03:42,305
Nothing serious, I hope.
31
00:03:42,514 --> 00:03:45,225
My mother said he'll be fine.
She's the ship's medic.
32
00:03:46,810 --> 00:03:50,230
I thought you told me your mother
was the chief engineer.
33
00:03:50,439 --> 00:03:52,190
She's both.
34
00:03:53,942 --> 00:03:57,571
I guess they have to wear a lot of hats
to keep those old ships running.
35
00:03:57,779 --> 00:03:59,698
My grandfather held the record.
36
00:03:59,906 --> 00:04:03,118
Five jobs at one time,
two of them on the bridge.
37
00:04:03,785 --> 00:04:05,912
There was a time
38
00:04:06,121 --> 00:04:09,166
when I gave serious thought
to serving on a cargo ship.
39
00:04:10,208 --> 00:04:11,877
You, sir?
40
00:04:12,377 --> 00:04:14,963
It was a few years before starfleet
was chartered.
41
00:04:15,464 --> 00:04:16,757
Why didn't you sign up?
42
00:04:19,009 --> 00:04:20,719
Long story.
43
00:04:21,052 --> 00:04:22,929
I'll tell you the next time
we have breakfast.
44
00:04:24,514 --> 00:04:27,225
After we dock,
I'll have phlox go over with you,
45
00:04:27,434 --> 00:04:28,935
have him take a look at your father.
46
00:04:29,478 --> 00:04:31,354
I'd appreciate that, sir.
47
00:04:40,697 --> 00:04:43,177
You'll be glad to hear the thermal
scanners are up and running.
48
00:04:43,366 --> 00:04:45,327
- And the imaging relays?
- Yup.
49
00:04:45,535 --> 00:04:47,204
We'll drop six of them in high orbit.
50
00:04:47,412 --> 00:04:51,249
That should give us a bird's-eye view
of every volcano on the planet.
51
00:04:52,250 --> 00:04:54,961
You know, there's not gonna be
a lot to do once we get there.
52
00:04:55,170 --> 00:04:57,547
Sensors will record
everything automatically.
53
00:04:57,756 --> 00:05:00,592
You should have plenty of time
to practice your harmonica.
54
00:05:03,386 --> 00:05:06,598
I've talked chef into doing
something special.
55
00:05:06,807 --> 00:05:10,185
Starting Tuesday, it's gonna be
movie night every night.
56
00:05:10,393 --> 00:05:13,480
Thought you might be interested,
seeing how you enjoyed that western.
57
00:05:13,688 --> 00:05:17,734
We're gonna be showing the three
greatest horror movies ever made.
58
00:05:17,943 --> 00:05:22,739
Frankenstein, bride of Frankenstein
and son of Frankenstein.
59
00:05:22,948 --> 00:05:26,409
We might even throw in abbott
and costello meet Frankenstein.
60
00:05:26,618 --> 00:05:29,579
I have no interest in horror movies.
61
00:05:30,288 --> 00:05:32,916
How do you know
if you've never seen one?
62
00:05:34,167 --> 00:05:37,504
You don't have to see all of them.
Just come the first night.
63
00:05:38,296 --> 00:05:40,382
I promise you'll like it.
64
00:05:40,590 --> 00:05:45,011
Reanimated life forms,
science run amok.
65
00:05:45,220 --> 00:05:47,180
They're right up your alley.
66
00:05:50,892 --> 00:05:52,811
Four years isn't so long.
67
00:05:53,019 --> 00:05:58,066
My last family reunion was
almost a decade ago.
68
00:05:58,275 --> 00:06:01,987
Starfleet really ought to think about
putting families on starships.
69
00:06:02,195 --> 00:06:03,530
You must be joking.
70
00:06:04,030 --> 00:06:05,699
No one would ever get homesick.
71
00:06:06,116 --> 00:06:08,994
Yes. Well, they'd better post
a psychologist on board,
72
00:06:09,202 --> 00:06:12,998
because I'd need one if my parents
were roaming the corridors.
73
00:06:13,206 --> 00:06:15,458
On a cargo ship,
you can't walk 10 meters
74
00:06:15,667 --> 00:06:18,336
without running into your babysitter
or a great-aunt.
75
00:06:19,796 --> 00:06:21,715
Hoshi:
Bridge to ensign Mayweather.
76
00:06:23,800 --> 00:06:24,843
Go ahead.
77
00:06:25,010 --> 00:06:26,821
Hoshi: We've gotten
a response from the horizon.
78
00:06:26,845 --> 00:06:27,971
It's your mother.
79
00:06:28,179 --> 00:06:30,390
Thanks, hoshi.
Put it through to my quarters.
80
00:06:34,978 --> 00:06:38,648
Archer: Captain's personal log,
January 10th, 2153.
81
00:06:38,857 --> 00:06:41,568
We 're on course for our rendezvous
with the horizon.
82
00:06:41,776 --> 00:06:43,737
Unfortunately,
I've just received word
83
00:06:43,945 --> 00:06:47,782
that ensign Mayweather's family
is facing an unexpected tragedy.
84
00:06:52,537 --> 00:06:53,663
Mind if I join you?
85
00:06:54,831 --> 00:06:56,041
Of course not.
86
00:07:01,212 --> 00:07:02,812
I haven't been up here
since we launched.
87
00:07:15,977 --> 00:07:17,062
You come here a lot?
88
00:07:19,272 --> 00:07:21,274
Every now and then.
89
00:07:24,069 --> 00:07:26,071
Commander Tucker told me
what happened.
90
00:07:28,031 --> 00:07:29,824
I'm sorry.
91
00:07:31,743 --> 00:07:36,247
My mother sent a message to starfleet
six weeks ago.
92
00:07:37,332 --> 00:07:39,417
But I never got it.
93
00:07:44,297 --> 00:07:47,342
The civilian channels can be
94
00:07:48,218 --> 00:07:49,469
pretty slow.
95
00:07:50,720 --> 00:07:53,348
I should have called him.
96
00:07:54,224 --> 00:07:57,310
We were in com range
a few months ago.
97
00:07:58,812 --> 00:08:02,857
I guess I wasn't ready
to talk to him yet.
98
00:08:04,150 --> 00:08:08,196
He wasn't very happy with me
when I joined starfleet.
99
00:08:09,030 --> 00:08:12,033
He'd been grooming me for his job
100
00:08:12,909 --> 00:08:14,869
since I was a kid.
101
00:08:15,578 --> 00:08:17,622
I'm sure
102
00:08:19,165 --> 00:08:22,043
it wasn't easy for him
when you left.
103
00:08:23,962 --> 00:08:26,339
But I know for a fact
104
00:08:27,382 --> 00:08:29,050
that he was proud of you.
105
00:08:33,972 --> 00:08:36,433
With all respect, sir,
106
00:08:38,852 --> 00:08:40,895
I'm not so sure he was.
107
00:08:43,898 --> 00:08:46,693
Did he ever tell you
about the letter he sent me?
108
00:08:49,571 --> 00:08:52,991
It was almost
two and a half years ago.
109
00:08:53,199 --> 00:08:57,203
There were a few candidates
I was looking at for helm officer.
110
00:08:57,829 --> 00:09:01,207
I was having a little trouble deciding,
111
00:09:01,750 --> 00:09:06,337
so I contacted their former cos,
hoping for a more personal evaluation.
112
00:09:07,839 --> 00:09:09,591
What did he say?
113
00:09:10,008 --> 00:09:12,802
He wrote
the shortest recommendation.
114
00:09:13,011 --> 00:09:15,221
Just one sentence.
115
00:09:16,681 --> 00:09:18,266
He said,
116
00:09:19,642 --> 00:09:24,397
he'd never met a more natural stick
and rudder man in his life
117
00:09:25,023 --> 00:09:28,860
and I'd be a fool
if I didn't choose you.
118
00:09:32,447 --> 00:09:36,451
When I saw how
you handled yourself at the helm,
119
00:09:38,286 --> 00:09:40,497
I knew he was right.
120
00:09:41,122 --> 00:09:43,041
I wish
121
00:09:45,376 --> 00:09:48,588
he would have told me that.
122
00:09:54,177 --> 00:09:57,055
As I suspected, it's nothing more
than a simple headache.
123
00:09:57,263 --> 00:09:59,140
I was hoping for something
more serious.
124
00:09:59,349 --> 00:10:00,975
Oh?
125
00:10:01,351 --> 00:10:03,603
I've been coerced
into watching tonight's movie.
126
00:10:03,812 --> 00:10:07,273
Heh, if you're looking for a medical
excuse, I'm afraid you're out of luck.
127
00:10:07,482 --> 00:10:09,322
If it's any consolation,
I'll be there as well.
128
00:10:09,526 --> 00:10:11,528
I agree this form of entertainment
is rather crude
129
00:10:11,736 --> 00:10:15,073
but it can often provide an enlightening
glimpse into human behavior.
130
00:10:15,281 --> 00:10:19,369
Don't be surprised
if you see me here again afterwards.
131
00:10:19,577 --> 00:10:22,205
I've little doubt my headache
will return.
132
00:10:28,711 --> 00:10:31,089
Just a quick tour of the engine room.
That's all I'm asking.
133
00:10:31,297 --> 00:10:33,383
The horizon's 50 years old.
134
00:10:33,591 --> 00:10:36,386
I'm sure you've seen far more
impressive warp reactors.
135
00:10:36,594 --> 00:10:39,430
Zefram Cochrane designed
that engine himself.
136
00:10:39,639 --> 00:10:44,060
I've heard rumors he personally signed
the inside of each reactor casing.
137
00:10:44,894 --> 00:10:48,022
Oh, uh, almost forgot.
138
00:10:48,606 --> 00:10:51,276
- What's this?
- A few family photos.
139
00:10:51,484 --> 00:10:54,946
I downloaded every picture
I've taken since we left space dock.
140
00:10:55,155 --> 00:10:58,199
Thought your mom might like to see
what her boy's been up to.
141
00:10:58,408 --> 00:11:00,451
- Thank you, sir.
- You bet.
142
00:11:24,517 --> 00:11:26,519
I wouldn't call it
a dangerous mission.
143
00:11:26,728 --> 00:11:30,690
We've gotten into a few skirmishes,
but nothing we couldn't handle.
144
00:11:30,899 --> 00:11:32,192
I got a letter from your sister.
145
00:11:32,400 --> 00:11:36,362
She said you mentioned a close call
with some kind of storm.
146
00:11:36,571 --> 00:11:39,073
We ran into a small wave front
a few months ago.
147
00:11:39,282 --> 00:11:42,619
The crew had to squeeze into one
of the nacelles for a couple of days.
148
00:11:42,827 --> 00:11:45,872
She probably made it sound worse
than it was.
149
00:11:46,080 --> 00:11:51,252
She also mentioned something about
alien soldiers forcing their way aboard.
150
00:11:51,461 --> 00:11:53,504
It was really just
a misunderstanding.
151
00:11:53,713 --> 00:11:55,882
They thought enterprise
had been abandoned.
152
00:11:56,090 --> 00:11:58,593
Captain Archer convinced them
toleave.
153
00:12:00,220 --> 00:12:03,973
I guess there's no point in asking you
about the romulan minefield.
154
00:12:04,182 --> 00:12:05,892
How'd you know about that?
155
00:12:06,100 --> 00:12:08,937
I've been serving on cargo ships
for a long time.
156
00:12:09,145 --> 00:12:11,064
I've made a few contacts here
and there.
157
00:12:12,523 --> 00:12:14,442
Man: Stand by to go to warp.
158
00:12:23,159 --> 00:12:24,953
Charlie must be at the helm.
159
00:12:25,161 --> 00:12:26,621
What makes you say that?
160
00:12:27,538 --> 00:12:29,249
His warp jumps
were always a little rough.
161
00:12:31,501 --> 00:12:33,127
- Where are we headed?
- Deneva station.
162
00:12:33,336 --> 00:12:37,298
Just a quick run to pick up supplies.
We'll have you back in plenty of time.
163
00:12:37,507 --> 00:12:39,384
Watch your step, ma'am.
164
00:12:39,592 --> 00:12:41,678
- Travis?
- Hey.
165
00:12:41,886 --> 00:12:43,554
I haven't seen you for a while, heh.
166
00:12:43,763 --> 00:12:45,515
Did you lock yourself
in a cargo container?
167
00:12:46,015 --> 00:12:49,185
- Do you always have to bring that up?
- Heh.
168
00:12:50,395 --> 00:12:51,521
It's good to see you.
169
00:12:51,729 --> 00:12:53,856
Hey, if you're not busy tonight,
stop by the mess.
170
00:13:00,822 --> 00:13:03,074
Did you forget your way?
171
00:13:03,283 --> 00:13:04,701
Guest quarters are over here.
172
00:13:04,909 --> 00:13:06,953
You're not assigned
to guest quarters.
173
00:13:15,169 --> 00:13:16,838
I thought my room
had been reassigned.
174
00:13:17,046 --> 00:13:20,216
It was, but they didn't mind giving it up
for a few days.
175
00:13:20,425 --> 00:13:22,885
We don't get vips very often.
176
00:13:25,471 --> 00:13:29,350
I found some of your old things,
thought you might feel more at home.
177
00:13:31,060 --> 00:13:33,771
I can't believe you kept this.
178
00:13:35,064 --> 00:13:39,569
You stayed up all night for a month,
mapping every system
179
00:13:39,777 --> 00:13:42,363
you planned to visit
when you grew up.
180
00:13:42,572 --> 00:13:45,658
I've still got a ways to go.
181
00:13:47,535 --> 00:13:50,538
I'm glad you're home.
182
00:13:51,706 --> 00:13:53,458
Me too.
183
00:13:56,461 --> 00:13:58,379
We're going to get through this,
mom.
184
00:14:05,595 --> 00:14:11,434
Ugh, those, uh, plasma injectors
aren't going to align themselves.
185
00:14:11,851 --> 00:14:13,227
I should go.
186
00:14:13,436 --> 00:14:15,676
Oh, after you've settled in, uh,
come by the engine room.
187
00:14:15,855 --> 00:14:18,232
Some people wanna say hello.
188
00:14:37,043 --> 00:14:39,879
Transfer these canisters
over to module 4.
189
00:14:41,339 --> 00:14:44,175
Are you sure you're old enough
to drive that thing?
190
00:14:46,469 --> 00:14:49,722
An ensign ought to salute
before addressing a captain.
191
00:14:49,931 --> 00:14:52,850
Acting captain.
Don't let it go to your head.
192
00:14:54,602 --> 00:14:57,230
I'll catch up with you
in a few minutes.
193
00:15:07,782 --> 00:15:09,409
Jacket looks good on you.
194
00:15:12,703 --> 00:15:15,164
Didn't think I'd be wearing it
this soon.
195
00:15:19,710 --> 00:15:21,629
Business must be good.
196
00:15:21,838 --> 00:15:24,715
I've never seen this module so full.
197
00:15:24,924 --> 00:15:28,177
The biggest problem these days
is keeping track of everything.
198
00:15:28,386 --> 00:15:31,264
Dad kept a lot of the inventory
in his head.
199
00:15:31,472 --> 00:15:34,350
I'm trying to reconstruct
the database.
200
00:15:34,934 --> 00:15:37,103
We still can't find
a stromatopod larvae
201
00:15:37,311 --> 00:15:40,064
we're supposed to be delivering
the demerians.
202
00:15:40,273 --> 00:15:43,526
I only hope it didn't end up
in cold storage, heh.
203
00:15:43,734 --> 00:15:45,414
If you need me to help out
with anything...
204
00:15:45,570 --> 00:15:48,531
Thanks, but we can handle it.
205
00:15:49,991 --> 00:15:53,453
You're on leave.
I'm not going to put you to work.
206
00:15:56,372 --> 00:15:57,415
See you at dinner?
207
00:16:02,253 --> 00:16:04,130
Paul: Travis.
208
00:16:04,672 --> 00:16:07,967
You might wanna change into
something a little less conspicuous.
209
00:16:29,822 --> 00:16:31,866
I've deployed the imaging relays.
210
00:16:32,074 --> 00:16:34,118
How long until the show begins?
211
00:16:34,327 --> 00:16:36,537
Approximately 30 hours.
212
00:16:36,746 --> 00:16:39,373
The holometric camera still needs
to be calibrated.
213
00:16:39,582 --> 00:16:41,209
I can help with that.
214
00:16:41,417 --> 00:16:42,835
Get started.
215
00:16:43,044 --> 00:16:46,005
I'd like to share our pictures
with starfleet,
216
00:16:46,214 --> 00:16:48,799
give admiral forrest
a front-row seat.
217
00:16:49,008 --> 00:16:50,551
Echo 3's within range.
218
00:16:50,760 --> 00:16:53,387
It shouldn't be too hard
to set up a downlink.
219
00:16:55,181 --> 00:16:57,308
So you coming tonight?
220
00:16:59,018 --> 00:17:01,145
If the sensors are calibrated by then.
221
00:17:01,354 --> 00:17:04,565
Well, you better make up your mind.
Seats are gonna fill up fast.
222
00:17:06,984 --> 00:17:08,653
According to the database,
223
00:17:08,861 --> 00:17:11,239
Frankenstein is also
a work of literature.
224
00:17:11,447 --> 00:17:14,825
Mary shelley wrote it,
the wife of a famous poet.
225
00:17:15,493 --> 00:17:19,288
Perhaps a dramatic reading
would be more illuminating.
226
00:17:19,497 --> 00:17:21,541
You expect a mess hall
full of crewmen to sit still
227
00:17:21,749 --> 00:17:23,626
while someone reads to them?
228
00:17:23,834 --> 00:17:27,171
They'd be more likely to appreciate
the author's true intent.
229
00:17:29,382 --> 00:17:32,843
You wanna start a book club,
go right ahead.
230
00:17:33,928 --> 00:17:36,597
You're gonna be there tonight,
aren't you, sir?
231
00:17:36,806 --> 00:17:38,808
Wouldn't miss it.
232
00:17:39,308 --> 00:17:41,894
Well, I'll save you some popcorn.
233
00:17:47,400 --> 00:17:49,735
Might be a good idea
for you to go too.
234
00:17:49,944 --> 00:17:54,407
It might be fun,
and a little fraternizing couldn't hurt.
235
00:17:56,325 --> 00:17:59,912
I don't understand how sitting silently
in a darkened room
236
00:18:00,121 --> 00:18:02,707
constitutes fraternizing.
237
00:18:03,249 --> 00:18:07,253
It's, uh, a communal experience.
238
00:18:09,714 --> 00:18:11,632
I'll tell you what.
239
00:18:11,841 --> 00:18:13,217
Let's make a night of it.
240
00:18:13,426 --> 00:18:16,762
Dinner in the captain's mess, 1800,
movie at 1930.
241
00:18:16,971 --> 00:18:19,974
- You'll be my date.
- I beg your pardon?
242
00:18:20,182 --> 00:18:21,475
I'll be a perfect gentleman.
243
00:18:21,892 --> 00:18:24,478
And if you don't like the movie,
244
00:18:24,687 --> 00:18:27,440
I'll never ask you to sit through
another one.
245
00:18:40,411 --> 00:18:42,288
All right.
246
00:18:43,331 --> 00:18:45,082
Try it now.
247
00:18:50,171 --> 00:18:52,673
I've increased the range
of the navigation sensors.
248
00:18:52,882 --> 00:18:56,052
The helm will make course corrections
a lot quicker.
249
00:18:58,804 --> 00:19:00,097
What's wrong?
250
00:19:00,890 --> 00:19:03,017
I was just working
on a few upgrades.
251
00:19:05,102 --> 00:19:07,647
I don't remember asking
for any upgrades.
252
00:19:07,855 --> 00:19:10,691
You were busy.
I didn't wanna bother you.
253
00:19:10,900 --> 00:19:12,026
You're gonna love this.
254
00:19:12,234 --> 00:19:15,279
You know those port stabilizers
that were always acting up?
255
00:19:15,488 --> 00:19:17,657
Before I left,
I spoke with commander Tucker.
256
00:19:17,865 --> 00:19:21,577
- Commander Tucker?
- Our chief engineer on enterprise.
257
00:19:21,786 --> 00:19:24,872
He showed me how to reconfigure
the spatial discriminators.
258
00:19:25,081 --> 00:19:27,625
Shouldn't give you any more trouble.
259
00:19:29,418 --> 00:19:33,381
What's going to happen if these
improvements of yours go off-line?
260
00:19:34,256 --> 00:19:37,718
You'll be back on your starfleet ship,
out of com range.
261
00:19:37,927 --> 00:19:39,178
Who's going to fix it?
262
00:19:41,806 --> 00:19:43,808
I'd prefer it if you didn't modify
any more systems
263
00:19:44,016 --> 00:19:46,727
without discussing it with me.
264
00:19:47,395 --> 00:19:49,814
Whatever you say, sir.
265
00:19:50,981 --> 00:19:54,151
Maybe you can stop
by engineering.
266
00:19:55,861 --> 00:19:58,239
Build us a warp 5 engine.
267
00:20:15,673 --> 00:20:16,716
Come in.
268
00:20:18,467 --> 00:20:20,136
I heard we had a visitor.
269
00:20:21,595 --> 00:20:23,013
Word travels fast.
270
00:20:28,185 --> 00:20:30,855
I still can't believe he's gone.
271
00:20:31,063 --> 00:20:32,898
I'm so sorry, Travis.
272
00:20:37,319 --> 00:20:39,780
Aren't you a little old for this?
273
00:20:39,989 --> 00:20:41,031
I don't know.
274
00:20:41,490 --> 00:20:44,076
I thought it might be fun to regress
for a while.
275
00:20:44,535 --> 00:20:47,163
What do you say we turn off
the grav plating and jump on the bed?
276
00:20:47,371 --> 00:20:48,956
And get grounded again?
277
00:20:50,416 --> 00:20:53,127
That wouldn't look too good
on your starfleet record.
278
00:20:54,587 --> 00:20:55,838
How's enterprise?
279
00:20:56,338 --> 00:20:57,757
Keeps us busy.
280
00:20:57,965 --> 00:21:00,342
We've gone 150 light years,
281
00:21:00,551 --> 00:21:02,970
seen 22 inhabited worlds.
282
00:21:03,179 --> 00:21:04,847
In 18 months?
283
00:21:05,055 --> 00:21:06,974
You can't believe what's out there.
284
00:21:07,683 --> 00:21:10,311
Columbus, Magellan,
Travis Mayweather.
285
00:21:11,771 --> 00:21:15,357
- How long are you home for?
- Just a few days.
286
00:21:15,566 --> 00:21:17,485
Any chance of getting
an extended leave?
287
00:21:17,693 --> 00:21:19,445
I'm afraid not.
288
00:21:19,653 --> 00:21:21,906
I doubt Magellan got much time off,
either.
289
00:21:26,076 --> 00:21:27,119
What's wrong?
290
00:21:29,163 --> 00:21:32,458
I don't mean to spoil your visit
291
00:21:32,666 --> 00:21:36,670
but things haven't exactly been running
like clockwork since your father died.
292
00:21:36,879 --> 00:21:38,214
Well, what do you mean?
293
00:21:38,422 --> 00:21:41,884
We missed a rendezvous with
an Orion freighter two weeks ago.
294
00:21:42,092 --> 00:21:44,428
The cargo authority
wasn't too pleased.
295
00:21:44,637 --> 00:21:46,263
We're also low on deuterium.
296
00:21:46,472 --> 00:21:49,767
We've had to dip into the reserves
twice this month.
297
00:21:50,184 --> 00:21:52,645
Morale's been better, Travis.
298
00:21:52,853 --> 00:21:55,523
Horizon's lost its captain
299
00:21:55,731 --> 00:21:58,818
and some of the crew are starting
to wonder
300
00:21:59,026 --> 00:22:01,111
if Paul's ready for the job.
301
00:22:02,488 --> 00:22:05,908
You might have noticed,
he's been a little on edge.
302
00:22:06,116 --> 00:22:10,704
- He's always on edge.
- More than usual.
303
00:22:11,539 --> 00:22:13,874
My mother hasn't mentioned
any of this.
304
00:22:14,083 --> 00:22:15,918
I guess she didn't wanna worry you.
305
00:22:19,004 --> 00:22:21,173
He's only been in command
a few weeks.
306
00:22:21,382 --> 00:22:24,343
Give him a chance. He'll grow into it.
307
00:22:24,552 --> 00:22:26,637
I hope you're right.
308
00:22:27,054 --> 00:22:29,094
This is the last thing
you wanted to hear right now.
309
00:22:29,265 --> 00:22:31,475
- I thought you should know.
- Thanks.
310
00:22:33,602 --> 00:22:34,895
Charlie at the helm?
311
00:22:35,396 --> 00:22:39,316
Just a little spatial turbulence.
You've gotten spoiled on enterprise.
312
00:22:43,362 --> 00:22:45,322
That's no turbulence.
313
00:22:56,876 --> 00:22:59,336
Hull fracture in module 3.
We're venting atmosphere.
314
00:22:59,545 --> 00:23:02,464
Seal it off. Try hailing them again.
315
00:23:02,673 --> 00:23:04,925
They're still not responding.
316
00:23:05,551 --> 00:23:07,970
- What's going on?
- We're under attack.
317
00:23:08,178 --> 00:23:09,638
- By who?
- I don't know.
318
00:23:09,847 --> 00:23:11,891
Nichols:
Should I arm the plasma turrets?
319
00:23:13,517 --> 00:23:17,354
No. Transfer reserve power
to the hull plating.
320
00:23:19,231 --> 00:23:22,109
We need to get out of their
weapons range. Go to maximum warp.
321
00:23:22,318 --> 00:23:24,194
You're hauling 30,000 metric tons.
322
00:23:24,403 --> 00:23:26,113
You're not going to be able
to outrun them.
323
00:23:26,322 --> 00:23:28,991
- You heard me.
- Nichols: Yes, sir.
324
00:23:31,285 --> 00:23:32,661
Warp 1.6.
325
00:23:33,954 --> 00:23:35,039
One point seven.
326
00:23:36,874 --> 00:23:39,209
Warp 1.8.
327
00:23:39,418 --> 00:23:40,461
They're still closing.
328
00:23:40,669 --> 00:23:43,714
- A little more.
- One-point-eight-five.
329
00:23:51,555 --> 00:23:52,890
They're moving off.
330
00:23:53,098 --> 00:23:55,643
Reduce speed to 1.5.
331
00:23:59,813 --> 00:24:01,649
They attached something to the hull.
332
00:24:01,857 --> 00:24:03,734
Show me.
333
00:24:07,446 --> 00:24:09,865
It's emitting a subspace signal.
334
00:24:10,074 --> 00:24:12,284
Could be some kind of beacon.
335
00:24:12,493 --> 00:24:13,535
Call engineering.
336
00:24:13,744 --> 00:24:15,913
Tell them to get someone out there
to pry it off.
337
00:24:16,121 --> 00:24:17,247
I wouldn't recommend that.
338
00:24:20,292 --> 00:24:23,128
This is a di-cobalt signature.
339
00:24:23,337 --> 00:24:25,339
A high-yield explosive.
340
00:24:25,547 --> 00:24:29,009
If anyone gets too close,
it might decide to go off.
341
00:24:33,514 --> 00:24:35,265
Nichols:
The constellation sent us this.
342
00:24:35,474 --> 00:24:37,059
This ship attacked them
eight weeks ago
343
00:24:37,267 --> 00:24:39,103
and it planted
a beacon on their hull.
344
00:24:39,311 --> 00:24:42,815
A day later, this cruiser showed up
and demanded their cargo.
345
00:24:43,023 --> 00:24:44,692
The constellation tried
to drive them off,
346
00:24:44,900 --> 00:24:47,444
but the aliens got aboard
and killed three of their crew.
347
00:24:47,653 --> 00:24:49,321
Then they took the entire shipment.
348
00:24:49,530 --> 00:24:51,782
What kind of weapons does
the constellation have?
349
00:24:51,991 --> 00:24:55,494
Two plasma turrets, same as us.
350
00:24:59,707 --> 00:25:02,918
There has to be a way
to remove that beacon.
351
00:25:03,293 --> 00:25:05,421
I wouldn't risk it.
352
00:25:06,171 --> 00:25:09,341
If it detonates,
you could lose the nacelle.
353
00:25:12,428 --> 00:25:16,348
If we jettison a few tons of that ore,
can we increase to warp 2?
354
00:25:16,932 --> 00:25:18,183
I don't see why not.
355
00:25:18,726 --> 00:25:21,437
That should allow us to reach
deneva station ahead of schedule.
356
00:25:21,645 --> 00:25:23,605
It's well-armed.
We should be safe there.
357
00:25:24,648 --> 00:25:26,900
What happens if they come back
before we arrive?
358
00:25:27,109 --> 00:25:30,529
There's no other choice.
We can't shoot our way out of this.
359
00:25:34,366 --> 00:25:36,994
I've seen this kind of engine
configuration before.
360
00:25:37,202 --> 00:25:39,455
It's not that different
from a mazarite ship.
361
00:25:39,663 --> 00:25:41,749
Mazarite?
362
00:25:42,332 --> 00:25:44,209
We had some trouble with them.
363
00:25:44,418 --> 00:25:46,658
We managed to knock out
their engines with phase cannons.
364
00:25:46,837 --> 00:25:49,423
We don't have phase cannons.
365
00:25:50,758 --> 00:25:54,178
I can tie the plasma turrets directly
into the impulse engines.
366
00:25:54,386 --> 00:25:55,637
Lieutenant Reed did that
367
00:25:55,846 --> 00:25:57,723
and it increased our yield
by 80 percent.
368
00:25:57,931 --> 00:26:02,102
I'm not gonna risk all of our lives
by getting into a fight we can't win.
369
00:26:04,438 --> 00:26:07,649
If they reach us
before we make it to deneva,
370
00:26:08,776 --> 00:26:10,694
we'll give them what they want.
371
00:26:10,903 --> 00:26:13,030
If there's one thing
I've learned from captain Archer,
372
00:26:13,238 --> 00:26:15,365
it's that you don't give in
to people like this.
373
00:26:15,574 --> 00:26:17,576
You're only going to encourage
more attacks,
374
00:26:17,785 --> 00:26:20,788
not just against you,
but other cargo ships.
375
00:26:20,996 --> 00:26:24,374
I appreciate the advice,
but this isn't your problem.
376
00:26:24,583 --> 00:26:26,126
You're not part of this crew anymore.
377
00:26:27,336 --> 00:26:30,172
Jettison that ore
and increase our speed.
378
00:26:34,134 --> 00:26:37,304
Even your father had to make
compromises.
379
00:26:37,513 --> 00:26:40,849
The safest thing to do
is give them what they want.
380
00:26:42,434 --> 00:26:44,853
Cargo can be replaced.
381
00:26:54,404 --> 00:26:55,489
Man: Fool.
382
00:26:55,697 --> 00:26:57,533
If this storm develops as I hope,
383
00:26:57,741 --> 00:27:01,036
you will have plenty to be afraid of
before the night's over.
384
00:27:01,245 --> 00:27:04,248
Go on, fix the electrodes.
385
00:27:04,665 --> 00:27:07,000
This storm will be magnificent.
386
00:27:07,209 --> 00:27:09,878
All the electrical secrets of heaven.
387
00:27:10,087 --> 00:27:13,006
This time we're ready, eh, Fritz?
388
00:27:13,215 --> 00:27:14,633
Ready.
389
00:27:15,717 --> 00:27:17,302
What are you doing?
390
00:27:17,511 --> 00:27:20,305
Reviewing this morning's
sensor data.
391
00:27:21,056 --> 00:27:23,433
I thought you were gonna give this
a chance.
392
00:27:23,642 --> 00:27:26,019
It's just a few stitches.
393
00:27:26,520 --> 00:27:30,190
Now look, here's the final touch.
394
00:27:30,399 --> 00:27:32,651
- The brain you stole, Fritz.
- Yes.
395
00:27:32,860 --> 00:27:34,862
Think of it.
The brain of a dead man...
396
00:27:35,070 --> 00:27:36,572
This Dr. Frankenstein,
397
00:27:36,780 --> 00:27:39,867
his technique is not dissimilar
to a practice on b'saari ii.
398
00:27:40,659 --> 00:27:42,578
They successfully used
an isolytic current
399
00:27:42,786 --> 00:27:44,706
to reanimate the bodies
of the recently deceased.
400
00:27:45,539 --> 00:27:46,915
Really? Phlox: Yes.
401
00:27:47,124 --> 00:27:49,084
Of course, the revived individuals
weren't capable
402
00:27:49,293 --> 00:27:51,503
of more than basic
cellular metabolism.
403
00:27:51,712 --> 00:27:53,672
However, the b'saari have developed
a procedure
404
00:27:53,881 --> 00:27:56,383
that shows promise in repairing
the synaptic...
405
00:27:56,592 --> 00:28:00,262
We can stop the film
it it's disturbing your conversation.
406
00:28:07,895 --> 00:28:10,731
Man: In 15 minutes,
the storm should be at its height.
407
00:28:11,106 --> 00:28:13,150
Then we'll be ready.
408
00:28:14,818 --> 00:28:16,570
What's that noise?
409
00:28:22,534 --> 00:28:23,577
Nichols: Captain?
410
00:28:25,037 --> 00:28:26,997
Looks like someone's rerouting
the impulse relays.
411
00:28:27,456 --> 00:28:28,582
Where?
412
00:28:30,042 --> 00:28:33,045
- Module 5.
- You have the bridge.
413
00:28:43,055 --> 00:28:44,514
I thought I made myself clear.
414
00:28:46,183 --> 00:28:48,268
If those aliens come back,
you'll thank me.
415
00:28:48,477 --> 00:28:51,188
I told you, I'm not going to take
this ship into battle.
416
00:28:51,396 --> 00:28:52,439
You may not have a choice.
417
00:28:52,648 --> 00:28:56,193
I didn't ask for your opinion
and I didn't approve your modifications.
418
00:28:56,401 --> 00:28:57,861
Stop what you're doing.
419
00:28:58,070 --> 00:28:59,947
- Paul...
- You heard me.
420
00:29:01,865 --> 00:29:03,575
I didn't mean to undermine
your authority.
421
00:29:03,951 --> 00:29:06,787
- Really?
- But you're being unreasonable.
422
00:29:06,995 --> 00:29:08,789
I just want us to be prepared.
423
00:29:08,997 --> 00:29:12,334
Us? You keep talking
as if you're a part of this crew.
424
00:29:12,542 --> 00:29:13,669
It's still my home.
425
00:29:13,877 --> 00:29:15,963
You turned your back on us
a long time ago.
426
00:29:16,171 --> 00:29:20,217
Is that what this is about?
Me leaving?
427
00:29:21,051 --> 00:29:23,220
If you want to be
an effective captain,
428
00:29:23,428 --> 00:29:26,181
you've got to set
your personal feelings aside,
429
00:29:26,390 --> 00:29:28,725
listen to what other people
have to say.
430
00:29:29,685 --> 00:29:32,521
More words of wisdom
from starfleet?
431
00:29:32,729 --> 00:29:35,565
No, your father.
432
00:29:36,400 --> 00:29:38,735
He said that to me a long time ago.
433
00:29:38,944 --> 00:29:41,446
If he was here now,
he'd tell you the same thing.
434
00:29:41,947 --> 00:29:44,574
You quoting dad?
435
00:29:44,950 --> 00:29:46,430
You never listened to him.
If you had,
436
00:29:46,618 --> 00:29:48,178
you wouldn't have abandoned
your family.
437
00:29:48,620 --> 00:29:52,291
You barely spoke to him
for the last four years.
438
00:29:53,125 --> 00:29:54,751
You weren't even here
when he died.
439
00:29:57,963 --> 00:29:59,423
That isn't fair.
440
00:30:00,882 --> 00:30:03,135
You knew he was sick
441
00:30:04,469 --> 00:30:06,638
but you didn't really care.
442
00:30:07,639 --> 00:30:12,060
You only decided to stop by
because it was convenient for you.
443
00:30:12,269 --> 00:30:16,690
Hostile aliens aren't our problem.
It's starfleet and people like you.
444
00:30:16,898 --> 00:30:20,652
Do you have any idea how hard it is
to find new crewmen?
445
00:30:21,570 --> 00:30:24,489
No one wants to run freight
anymore.
446
00:30:25,198 --> 00:30:27,075
They all wanna be explorers,
447
00:30:27,284 --> 00:30:29,619
cruising around
on state-of—the-art ships,
448
00:30:29,828 --> 00:30:31,705
with their personal chefs.
449
00:30:32,873 --> 00:30:36,585
You wanna stand around
feeling sorry for yourself, go ahead.
450
00:30:36,793 --> 00:30:39,296
I've got better things to do.
451
00:30:40,213 --> 00:30:44,009
Take those upgrades off-line.
452
00:30:45,093 --> 00:30:47,346
I'll confine you to quarters
if I have to.
453
00:30:47,929 --> 00:30:49,931
I'm just trying to help you, Paul.
454
00:30:50,140 --> 00:30:53,268
In case you haven't noticed,
you could use a little help right now.
455
00:30:53,477 --> 00:30:55,062
I don't want your help.
456
00:30:56,063 --> 00:30:59,316
You wanna take them off-line?
Do it yourself.
457
00:31:21,171 --> 00:31:26,218
I understand you made a few
modifications to the impulse relays.
458
00:31:28,303 --> 00:31:29,863
Next time you might wanna check
with me.
459
00:31:30,055 --> 00:31:32,265
I am the chief engineer.
460
00:31:32,474 --> 00:31:35,310
I knew how Paul would react
and I didn't wanna drag you into it.
461
00:31:36,937 --> 00:31:41,400
I have played referee between
you and your brother for a long time.
462
00:31:42,317 --> 00:31:44,736
I never thought
I'd actually miss these.
463
00:31:44,945 --> 00:31:45,987
Nutri-paks?
464
00:31:46,613 --> 00:31:51,243
Not just any nutri-pak,
strawberry shortcake.
465
00:31:51,785 --> 00:31:56,164
The first time I tasted real shortcake
was in San Francisco.
466
00:31:56,623 --> 00:31:58,083
It just wasn't the same.
467
00:32:00,043 --> 00:32:02,629
I think they've ruined
your taste buds.
468
00:32:03,839 --> 00:32:06,466
I wouldn't mind eating like this again.
469
00:32:08,718 --> 00:32:12,097
I'm thinking about asking
for an extended leave.
470
00:32:12,305 --> 00:32:15,725
I'm sure captain Archer
would approve, considering.
471
00:32:16,935 --> 00:32:18,645
How long would you stay?
472
00:32:18,854 --> 00:32:22,816
- As long as I'm needed.
- But you're needed on your ship.
473
00:32:23,024 --> 00:32:25,402
I'm not the only helm officer.
474
00:32:25,610 --> 00:32:27,988
Even if your captain agrees,
it could be a long time
475
00:32:28,196 --> 00:32:29,823
before enterprise is back
this way again.
476
00:32:30,031 --> 00:32:31,825
There's a lot for me to do here.
477
00:32:32,033 --> 00:32:34,661
I can help upgrade the guidance
and warp systems.
478
00:32:34,870 --> 00:32:39,082
With a little luck, we could make
horizon the fastest j-class in the fleet.
479
00:32:39,291 --> 00:32:41,751
You're gonna give up your career,
move back home,
480
00:32:41,960 --> 00:32:43,587
and take orders from your brother?
481
00:32:43,795 --> 00:32:46,506
My career is the last thing
on my mind right now.
482
00:32:46,715 --> 00:32:48,133
Oh, congratulations.
483
00:32:48,341 --> 00:32:50,343
Now you know what it's like
to be a parent.
484
00:32:52,387 --> 00:32:56,391
I could spend every waking minute
worrying about you two
485
00:32:56,808 --> 00:32:59,227
but I'd never get any work done.
486
00:32:59,978 --> 00:33:02,606
He's not ready, mom.
487
00:33:04,691 --> 00:33:07,527
You should have seen your father
when he took over.
488
00:33:07,736 --> 00:33:11,031
He was a year younger
than Paul is now.
489
00:33:11,239 --> 00:33:14,993
He was an engineer. He didn't know
the first thing about running a bridge.
490
00:33:15,202 --> 00:33:20,248
We fell so far behind schedule,
he almost lost his eca license.
491
00:33:20,457 --> 00:33:23,293
He wanted to quit. I wouldn't let him.
492
00:33:24,586 --> 00:33:27,339
Your brotherjust needs some time.
493
00:33:28,423 --> 00:33:30,342
You don't think I should stay?
494
00:33:31,468 --> 00:33:33,178
Didn't we have this conversation?
495
00:33:33,553 --> 00:33:36,181
It was right here in this room,
four years ago,
496
00:33:36,389 --> 00:33:38,308
when you first thought about
joining starfleet.
497
00:33:38,517 --> 00:33:40,727
A lot has changed
in four years, mom.
498
00:33:40,936 --> 00:33:44,189
That's true.
And a lot more is going to change.
499
00:33:44,397 --> 00:33:48,235
Will we be talking about this again
in another four years?
500
00:33:49,736 --> 00:33:53,657
You're the helmsman
of the first warp 5 starship.
501
00:33:54,574 --> 00:33:56,910
I'm proud of you.
502
00:33:57,285 --> 00:34:00,455
Everyone here is, even Paul.
503
00:34:00,664 --> 00:34:02,832
Though he won't admit it.
504
00:34:04,292 --> 00:34:06,711
If you'll indulge
a little motherly advice.
505
00:34:07,170 --> 00:34:10,298
Don't let your guilt over leaving
guide your decision.
506
00:34:11,925 --> 00:34:14,427
I'll try to keep that in mind.
507
00:34:17,055 --> 00:34:19,432
- Good night.
- Night.
508
00:34:30,193 --> 00:34:32,033
I find it hard to believe
that no one on vulcan
509
00:34:32,237 --> 00:34:33,822
has ever heard of a horror movie.
510
00:34:34,030 --> 00:34:35,240
There is something similar.
511
00:34:35,991 --> 00:34:38,660
A discipline known as tarul-etek.
512
00:34:38,868 --> 00:34:43,373
It uses disturbing imagery to provoke
an emotional response.
513
00:34:43,582 --> 00:34:45,792
They try and scare you
514
00:34:46,001 --> 00:34:48,461
to see how well
you suppress your emotions.
515
00:34:48,670 --> 00:34:53,508
I don't understand why humans would
feel compelled to frighten themselves.
516
00:34:55,635 --> 00:34:57,596
Gets the heart pumping.
517
00:34:58,138 --> 00:35:00,557
Cardiovascular activity
would be more efficient.
518
00:35:02,183 --> 00:35:04,811
You never did give us
your opinion of the movie.
519
00:35:07,314 --> 00:35:09,566
There were many
medical inaccuracies.
520
00:35:10,108 --> 00:35:13,236
What did you think of the story?
521
00:35:17,324 --> 00:35:19,409
I thought the protagonist
was interesting.
522
00:35:19,618 --> 00:35:22,746
- Dr. Frankenstein?
- No, his creation.
523
00:35:24,122 --> 00:35:27,083
From my perspective,
this was the story of an individual
524
00:35:27,292 --> 00:35:30,253
persecuted by humans
because he was different.
525
00:35:31,212 --> 00:35:32,881
That's one way of looking at it.
526
00:35:33,089 --> 00:35:35,884
In many ways,
the film seemed quite prophetic.
527
00:35:37,636 --> 00:35:39,316
The reaction of the villagers,
for example.
528
00:35:39,512 --> 00:35:43,516
It was similar to the reception vulcans
received after landing on earth.
529
00:35:45,518 --> 00:35:49,481
Ahem, I don't recall anyone greeting
a vulcan ambassador
530
00:35:49,689 --> 00:35:51,733
with torches and pitchforks.
531
00:35:51,941 --> 00:35:55,070
Nevertheless, many humans reacted
with fear and anger.
532
00:35:55,654 --> 00:35:57,113
They didn't know what to expect.
533
00:35:59,449 --> 00:36:02,702
I'm going to recommend
that ambassador soval watch the film.
534
00:36:02,911 --> 00:36:04,204
You're kidding.
535
00:36:04,621 --> 00:36:08,583
I believe it would help vulcans
who've recently arrived on earth.
536
00:36:11,294 --> 00:36:15,298
Maybe inviting her to movie night
wasn't such a great idea.
537
00:36:15,507 --> 00:36:18,677
On the contrary. I'm looking forward
to bride of Frankenstein.
538
00:36:20,637 --> 00:36:22,514
Hoshi: Bridge to captain Archer.
539
00:36:23,306 --> 00:36:24,516
Go ahead.
540
00:36:24,724 --> 00:36:27,394
Hoshi: You might wanna
look out the window, sir.
541
00:36:39,948 --> 00:36:40,990
Thermal shear.
542
00:36:41,199 --> 00:36:43,451
Some of those eruptions
are getting close to enterprise.
543
00:36:43,660 --> 00:36:45,161
Take us up
another 5,000 kilometers.
544
00:36:45,370 --> 00:36:47,497
Helmsman: Aye, sir.
T'pol: Captain.
545
00:36:47,956 --> 00:36:49,833
I'm reading bio-signs
on the planet.
546
00:36:50,041 --> 00:36:52,168
To quote Dr. Frankenstein,
it's alive.
547
00:36:53,169 --> 00:36:54,337
I thought it was uninhabited.
548
00:36:54,546 --> 00:36:57,590
It appears that several microbial
species which live underground
549
00:36:57,799 --> 00:37:00,176
are being unearthed
by the volcanic activity.
550
00:37:00,385 --> 00:37:02,303
See what you can learn about them.
551
00:37:08,143 --> 00:37:10,353
Full power to the hull plating.
552
00:37:10,687 --> 00:37:12,272
We're being hailed.
553
00:37:14,524 --> 00:37:17,402
This is captain Mayweather
of the ecs horizon.
554
00:37:17,610 --> 00:37:21,156
Prepare to surrender your vessel
and evacuate the crew.
555
00:37:21,906 --> 00:37:24,409
I'll give you our cargo
but not our ship.
556
00:37:24,617 --> 00:37:26,369
You won't be harmed
if you cooperate.
557
00:37:26,578 --> 00:37:28,163
Drop out of warp.
558
00:37:28,371 --> 00:37:30,251
We're dozens of light years
from our home world.
559
00:37:30,415 --> 00:37:32,292
There has to be some compromise
we can...
560
00:37:34,043 --> 00:37:36,129
They're charging weapons.
561
00:37:40,175 --> 00:37:41,718
Bring the weapons upgrades online.
562
00:37:41,926 --> 00:37:44,053
Still think you can disable
their engines?
563
00:37:44,262 --> 00:37:45,597
If I can get a clear shot.
564
00:37:45,805 --> 00:37:47,849
But I can't do that
as long as they're behind us.
565
00:37:49,642 --> 00:37:50,685
They've hit module 5.
566
00:37:51,269 --> 00:37:54,105
It's going to be tough to maneuver
with 30 kilotons of cargo.
567
00:37:54,606 --> 00:37:55,774
We've got to cut it loose.
568
00:38:02,947 --> 00:38:06,326
Engineering, stand by to release
the primary clamps.
569
00:38:06,534 --> 00:38:08,119
You do remember
how to fly this ship?
570
00:38:09,996 --> 00:38:11,831
I'm sure it'll come back to me.
571
00:38:15,835 --> 00:38:18,087
Take us out of warp.
572
00:38:23,301 --> 00:38:25,303
Release the clamps.
573
00:38:28,014 --> 00:38:31,976
They're closing. Forty meters, 30.
574
00:38:32,185 --> 00:38:33,728
Just a few more clamps.
575
00:38:33,937 --> 00:38:35,730
Ten meters.
576
00:38:49,160 --> 00:38:51,496
- Starboard plating's down.
- Travis.
577
00:39:04,509 --> 00:39:06,052
Hull plating's gone.
578
00:39:06,261 --> 00:39:08,096
I'm coming around again.
579
00:39:15,895 --> 00:39:17,188
Their weapons are going down.
580
00:39:17,814 --> 00:39:21,359
Keep our turrets locked on them.
Open a channel.
581
00:39:21,818 --> 00:39:23,611
This is captain Mayweather.
582
00:39:23,820 --> 00:39:26,906
I'd think twice before about attacking
any of our ships again.
583
00:39:28,283 --> 00:39:32,245
Re-dock with the cargo section,
then get us out of here.
584
00:39:32,871 --> 00:39:34,914
Aye, captain.
585
00:39:48,761 --> 00:39:50,346
Come in.
586
00:39:54,601 --> 00:39:56,519
All packed?
587
00:39:56,853 --> 00:39:59,188
Wouldn't wanna wear out
my welcome.
588
00:40:00,189 --> 00:40:03,067
I got a message from enterprise.
They're running ahead of schedule.
589
00:40:03,276 --> 00:40:06,154
We'll be docking
in about 20 minutes.
590
00:40:06,946 --> 00:40:08,948
If you like,
I'll speak with lieutenant Reed.
591
00:40:09,157 --> 00:40:11,951
I'm sure he can help you remove
that alien beacon.
592
00:40:18,708 --> 00:40:21,836
So did you ever make it
to trelkis III?
593
00:40:22,045 --> 00:40:24,380
- What?
- Trelkis III.
594
00:40:24,589 --> 00:40:27,467
The planet with
the multicentric rings.
595
00:40:27,675 --> 00:40:30,345
You used to talk about it
when we were growing up.
596
00:40:30,553 --> 00:40:32,972
We haven't traveled quite that far.
597
00:40:33,181 --> 00:40:35,099
Well, when you do,
598
00:40:35,308 --> 00:40:38,019
how about sending me
a subspace postcard?
599
00:40:39,062 --> 00:40:40,772
You can count on it.
600
00:40:47,862 --> 00:40:51,783
Well, I'd better get back
to the bridge.
601
00:40:56,371 --> 00:40:58,081
See you in another four years?
602
00:40:59,457 --> 00:41:00,917
Maybe sooner.
603
00:41:27,110 --> 00:41:29,404
- Welcome back.
- Thank you, sir.
604
00:41:29,612 --> 00:41:32,740
- How's your family?
- They're okay.
605
00:41:32,949 --> 00:41:37,662
We spotted some damage
on their port cargo modules.
606
00:41:38,579 --> 00:41:42,083
Probably an old meteorite impact.
607
00:41:43,668 --> 00:41:45,962
You sure everything's all right?
608
00:41:48,548 --> 00:41:50,550
Never better, sir.
45472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.