All language subtitles for Scorpion.S03E08.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,404 --> 00:00:02,945 Previously on Scorpion... 2 00:00:02,946 --> 00:00:04,241 I want to know who this fella is. 3 00:00:04,341 --> 00:00:05,240 Who the hell are you? 4 00:00:05,242 --> 00:00:06,275 I'm Sylvester. 5 00:00:06,377 --> 00:00:07,476 What kind of man are you? 6 00:00:07,478 --> 00:00:08,577 The kind of man that's been 7 00:00:08,579 --> 00:00:09,545 caring for your daughter. 8 00:00:09,547 --> 00:00:11,213 Cabe, you need a place to crash 9 00:00:11,215 --> 00:00:12,447 for a couple weeks, right? 10 00:00:12,449 --> 00:00:14,183 As of now, Happy's apartment has a vacancy. 11 00:00:14,985 --> 00:00:16,518 I am running for the 16th district 12 00:00:16,520 --> 00:00:19,621 alderman of West Altadenia in the local upcoming election. 13 00:00:19,623 --> 00:00:22,558 Mr. O'Brien, welcome to America. 14 00:00:22,560 --> 00:00:24,126 Happy and I can get married. 15 00:00:24,128 --> 00:00:26,195 I'm not pregnant. 16 00:00:31,128 --> 00:00:33,629 Caitlin, Megan, Molly, 17 00:00:33,631 --> 00:00:34,696 Cousin Ian, 18 00:00:34,698 --> 00:00:36,098 Uncle Tobin, Uncle Sean, 19 00:00:36,100 --> 00:00:37,733 Great Grandpa Sean, Sean the third. 20 00:00:37,735 --> 00:00:40,702 There's a familiar sourpuss. 21 00:00:40,704 --> 00:00:42,871 I have all the names down. 22 00:00:42,873 --> 00:00:44,640 So, I'll know everyone on sight, 23 00:00:44,642 --> 00:00:46,975 so we can dive into this Pattern Day ceremony without any... 24 00:00:46,977 --> 00:00:48,176 Pesky social awkwardness? 25 00:00:48,178 --> 00:00:49,144 You are brimming 26 00:00:49,146 --> 00:00:50,746 with anxiety. I'm trying to make 27 00:00:50,748 --> 00:00:52,247 a good impression. 28 00:00:52,249 --> 00:00:53,849 These people are my relations. 29 00:00:53,851 --> 00:00:55,884 By marriage. They're mine by blood. 30 00:00:55,886 --> 00:00:57,319 And-and trust me, you're expending 31 00:00:57,321 --> 00:00:58,954 great effort and energy on people 32 00:00:58,956 --> 00:01:00,255 who may not return the favor. 33 00:01:00,257 --> 00:01:01,957 Blessing Megan's cenotaph 34 00:01:01,959 --> 00:01:02,958 is-is special. 35 00:01:02,960 --> 00:01:04,927 This Pattern Day i-is important to me. 36 00:01:04,929 --> 00:01:06,395 Not clear why they call it 37 00:01:06,397 --> 00:01:08,330 Pattern Day. 38 00:01:08,332 --> 00:01:09,531 Patterned after what? 39 00:01:09,533 --> 00:01:11,733 Pattern is a corruption of the word “patron,” 40 00:01:11,735 --> 00:01:12,901 as in “patron saint.” 41 00:01:12,903 --> 00:01:13,969 You could Google it. 42 00:01:13,971 --> 00:01:16,972 I like to practice my human interaction. 43 00:01:16,974 --> 00:01:18,373 It's a valuable skill. 44 00:01:18,375 --> 00:01:19,975 Blessing a rock 45 00:01:19,977 --> 00:01:22,578 with Megan's name on it-- it's-it's not special. 46 00:01:22,580 --> 00:01:24,246 She's not even there. She's in space. 47 00:01:24,248 --> 00:01:25,314 A cenotaph 48 00:01:25,316 --> 00:01:27,416 is a lovely remembrance. 49 00:01:27,418 --> 00:01:28,450 It's an honor 50 00:01:28,452 --> 00:01:29,484 to be invited. 51 00:01:29,486 --> 00:01:30,619 I couldn't agree more. 52 00:01:30,621 --> 00:01:31,987 And since Sly's obviously nervous, 53 00:01:31,989 --> 00:01:33,322 why don't you help him out a little. 54 00:01:33,324 --> 00:01:35,057 Give him a rundown of what to expect. 55 00:01:35,059 --> 00:01:36,725 Okay. 56 00:01:37,761 --> 00:01:40,696 So, you can expect my father to be my father; 57 00:01:40,698 --> 00:01:42,764 my mother, the same; and then 58 00:01:42,766 --> 00:01:44,032 my Uncle Tobin, my mother's brother, 59 00:01:44,034 --> 00:01:46,101 he will snort at you and grumble about the war. 60 00:01:46,103 --> 00:01:47,469 Which war is anyone's guess. 61 00:01:47,471 --> 00:01:48,737 And then Thomas and Conner, 62 00:01:48,739 --> 00:01:50,572 my childhood neighbors, are unlikely 63 00:01:50,574 --> 00:01:52,407 to have changed from their formative years, 64 00:01:52,409 --> 00:01:53,542 which were spent perfecting 65 00:01:53,544 --> 00:01:55,844 the wedgie and the... sweaty. 66 00:01:55,846 --> 00:01:57,846 Never heard of a “sweaty”" 67 00:01:57,848 --> 00:02:00,282 Yeah, you don't want to be on the receiving end of one. 68 00:02:00,284 --> 00:02:01,516 I will wager that 69 00:02:01,518 --> 00:02:03,352 Tim is the one who's most likely to be embraced. 70 00:02:03,354 --> 00:02:04,419 Why me? 71 00:02:04,421 --> 00:02:06,355 Because to some, the ability to lug 72 00:02:06,357 --> 00:02:09,257 multiple grain sacks from a storm cellar is impressive. 73 00:02:09,259 --> 00:02:12,027 Knowing pi to the 34th place is not. 74 00:02:12,029 --> 00:02:13,829 You have seen your parents since Megan died, 75 00:02:13,831 --> 00:02:15,697 and they watched you do amazing things that day. 76 00:02:15,699 --> 00:02:17,466 Maybe they passed it along to the family. 77 00:02:17,468 --> 00:02:18,500 Doubtful. 78 00:02:18,502 --> 00:02:19,635 N-Now, I'm busy. 79 00:02:19,637 --> 00:02:21,069 Excuse me. 80 00:02:21,071 --> 00:02:22,738 I am developing 81 00:02:22,740 --> 00:02:23,739 a revolutionary app. 82 00:02:23,741 --> 00:02:26,241 It maps items in a grocery store 83 00:02:26,243 --> 00:02:27,609 and it cuts down annual shopping time 84 00:02:27,611 --> 00:02:29,211 by half, so that averages 85 00:02:29,213 --> 00:02:30,779 to 26 hours a year per adult. 86 00:02:30,781 --> 00:02:32,014 It's efficiency. 87 00:02:32,016 --> 00:02:34,149 Yeah, when I want something at a grocery store, 88 00:02:34,151 --> 00:02:35,951 I usually just ask someone who works there. 89 00:02:35,953 --> 00:02:39,321 Yeah, but with this, you won't have to talk... 90 00:02:39,323 --> 00:02:40,822 to anyone. 91 00:02:40,824 --> 00:02:42,758 Right. 92 00:02:45,229 --> 00:02:48,830 This is what happens when you don't interact enough. 93 00:02:51,235 --> 00:02:52,934 Is this what you were referring to 94 00:02:52,936 --> 00:02:54,703 by the psychiatrics rule of three? 95 00:02:54,705 --> 00:02:55,871 Explain. 96 00:02:55,873 --> 00:02:56,972 Well, when issues arise, 97 00:02:56,974 --> 00:02:58,740 first time it's a concern, 98 00:02:58,742 --> 00:03:01,309 second time it's a problem, third time it's a pattern. 99 00:03:01,311 --> 00:03:03,311 Walter created 100 00:03:03,313 --> 00:03:05,614 a canoe-shaped hot dog, a heavy lead hat for children... 101 00:03:05,616 --> 00:03:07,349 My vertebrae are still throbbing. 102 00:03:07,351 --> 00:03:10,419 ...and now software that is easily outwitted by your average 103 00:03:10,421 --> 00:03:11,386 stock clerk. 104 00:03:11,388 --> 00:03:12,521 So flustered that Paige chose 105 00:03:12,523 --> 00:03:13,555 a regular guy that he's trying 106 00:03:13,557 --> 00:03:14,523 to solve regular guy problems 107 00:03:14,525 --> 00:03:15,824 to prove he's regular, too, 108 00:03:15,826 --> 00:03:17,959 but he's flailing. Bad. 109 00:03:17,961 --> 00:03:20,962 He needs to realize that Tim's not a bad person. 110 00:03:20,964 --> 00:03:22,364 Then maybe he'll relax. 111 00:03:22,366 --> 00:03:24,232 Exactly. 112 00:03:24,234 --> 00:03:27,035 You know, if Walt actually liked Tim, 113 00:03:27,037 --> 00:03:28,904 saw in him what Paige saw, 114 00:03:28,906 --> 00:03:30,739 he'd realize that she made the logical choice 115 00:03:30,741 --> 00:03:32,174 and he'd stop trying to win her. 116 00:03:32,176 --> 00:03:34,309 Problem is... 117 00:03:34,311 --> 00:03:36,778 Walter and Tim, they-they kind of hate each other. 118 00:03:36,780 --> 00:03:38,647 No, no, they don't need to actually like each other. 119 00:03:38,649 --> 00:03:39,915 They just need to act like they do, 120 00:03:39,917 --> 00:03:41,083 and the mind'll take care of the rest. 121 00:03:41,085 --> 00:03:43,585 But how do we get them to act like friends? 122 00:03:43,587 --> 00:03:44,953 Friends have things in common. 123 00:03:44,955 --> 00:03:46,788 What's the one thing they both like? 124 00:03:47,758 --> 00:03:49,791 My mom. 125 00:03:52,196 --> 00:03:54,362 Hey, Tim, my mom's worried without protection 126 00:03:54,364 --> 00:03:56,832 Walter may face further abuse in Ireland. 127 00:03:56,834 --> 00:03:58,233 Like sweaties. 128 00:03:58,235 --> 00:04:00,335 And you want me to protect him? 129 00:04:00,337 --> 00:04:02,304 It would comfort Mom. 130 00:04:02,306 --> 00:04:04,005 Walter's mental health is paramount 131 00:04:04,007 --> 00:04:05,774 to a well-functioning Scorpion. 132 00:04:05,776 --> 00:04:07,142 And no one will bother him 133 00:04:07,144 --> 00:04:09,211 if he's hanging out with a Navy SEAL. 134 00:04:11,482 --> 00:04:12,681 That is true. 135 00:04:13,584 --> 00:04:15,183 So, Tim's Homeland Qualification Exam 136 00:04:15,185 --> 00:04:16,351 is coming up. 137 00:04:16,353 --> 00:04:19,721 And there is a logic and problem-solving portion. 138 00:04:19,723 --> 00:04:22,124 If he fails, he could get bounced from Scorpion. 139 00:04:22,126 --> 00:04:24,459 I'm not sure I'd shed a tear. 140 00:04:24,461 --> 00:04:25,627 But Paige would. 141 00:04:25,629 --> 00:04:28,497 I mean, their relationship will fade over time, 142 00:04:28,499 --> 00:04:31,366 but if it's prematurely torn in two, 143 00:04:31,368 --> 00:04:33,502 the mind categorizes it as unrequited. 144 00:04:33,504 --> 00:04:36,338 “What could have bee”" can just linger forever, 145 00:04:36,340 --> 00:04:38,273 along with a resentment against you, 146 00:04:38,275 --> 00:04:40,408 if she believes you could've prevented the heartbreak. 147 00:04:41,278 --> 00:04:43,345 How do I help him out? 148 00:04:43,347 --> 00:04:46,648 Pal around with him in Ireland. 149 00:04:46,650 --> 00:04:49,184 If you see an opportunity to coach him in logic, 150 00:04:49,186 --> 00:04:51,520 statistics or efficiency quotients, 151 00:04:51,522 --> 00:04:53,054 answer him like you're his friend. 152 00:04:53,056 --> 00:04:55,490 Not for him. For Paige. 153 00:05:01,899 --> 00:05:03,298 Time to boogie if we're gonna make that flight. 154 00:05:03,300 --> 00:05:04,299 Ralph, get your backpack. 155 00:05:04,301 --> 00:05:05,801 We're gonna drop you on the way. 156 00:05:07,838 --> 00:05:09,905 I don't get why I need a sitter. 157 00:05:09,907 --> 00:05:11,740 So you don't blow up a city block. 158 00:05:11,742 --> 00:05:13,441 You left without taking this again. 159 00:05:14,845 --> 00:05:17,179 You two enjoy your chelation treatment. 160 00:05:17,181 --> 00:05:19,648 Yeah, fun. I'm hooked up to an I.V. draining cadmium 161 00:05:19,650 --> 00:05:21,349 from my body. 162 00:05:21,351 --> 00:05:23,451 I wish I'd never tried to make those solar panels. 163 00:05:23,453 --> 00:05:26,555 All I got to show for it is a false pregnancy, 164 00:05:26,557 --> 00:05:28,924 heavy metals in my blood 165 00:05:28,926 --> 00:05:30,425 and a missed trip to Ireland. 166 00:05:30,427 --> 00:05:32,994 It's bacon, ham and sausage? 167 00:05:32,996 --> 00:05:34,095 That's a lot of pig. 168 00:05:34,097 --> 00:05:36,364 He makes me one every morning. 169 00:05:36,366 --> 00:05:37,632 It's a heart-attack-wich. 170 00:05:37,634 --> 00:05:38,934 I can't wait for his house 171 00:05:38,936 --> 00:05:41,236 to get fixed up and he can go home. 172 00:05:41,238 --> 00:05:43,705 Just hanging around him, I feel like I'm getting older. 173 00:05:43,707 --> 00:05:46,441 This morning, I asked where my dungarees were. 174 00:05:46,443 --> 00:05:49,311 In a week, you'll call them slacks. 175 00:05:49,313 --> 00:05:50,478 Cut him loose. 176 00:05:50,480 --> 00:05:52,514 He's been alone for 20 years. 177 00:05:52,516 --> 00:05:54,950 He's desperate for company. 178 00:05:54,952 --> 00:05:57,018 Last night, we played cribbage until midnight. 179 00:05:57,020 --> 00:05:59,654 My baby's got a heart of gold. 180 00:06:04,027 --> 00:06:06,494 My subclavicular nerve ending. 181 00:06:06,496 --> 00:06:09,631 Just shut up and clean my blood. 182 00:06:19,476 --> 00:06:20,876 Oh, here they are. 183 00:06:22,246 --> 00:06:24,579 All right, here we are. 184 00:06:27,217 --> 00:06:29,284 Oh, there he is! 185 00:06:31,188 --> 00:06:32,988 Sylvester, wonderful to see you. 186 00:06:32,990 --> 00:06:35,290 It's been too long. Too, too long. 187 00:06:35,292 --> 00:06:36,458 What a pleasure, Sean. 188 00:06:36,460 --> 00:06:38,593 And Louise, you're as beautiful as ever. 189 00:06:38,595 --> 00:06:40,428 Ah, you're the sweetest boy alive. 190 00:06:40,430 --> 00:06:43,431 He says that to me every time we video chat. 191 00:06:44,868 --> 00:06:46,968 Walter. Mother. 192 00:06:48,338 --> 00:06:49,371 Father. 193 00:06:49,373 --> 00:06:52,073 Good to see you. 194 00:06:54,378 --> 00:06:56,544 So, you stay in touch with them? 195 00:06:56,546 --> 00:06:58,179 Occasionally. 196 00:06:58,181 --> 00:06:59,147 They're family. 197 00:06:59,149 --> 00:07:00,448 Well... 198 00:07:00,450 --> 00:07:02,617 there's a mad bastard if I've ever seen one. 199 00:07:02,619 --> 00:07:04,386 Oh, here it comes. “The damned war”" 200 00:07:04,388 --> 00:07:05,420 There's no way 201 00:07:05,422 --> 00:07:07,289 you beat this ancient grenadier 202 00:07:07,291 --> 00:07:09,624 at Words With Friends unless you cheated. 203 00:07:09,626 --> 00:07:11,459 How else would a man know how to spell 204 00:07:11,461 --> 00:07:12,928 “opacifying”? 205 00:07:12,930 --> 00:07:15,697 Well, it's easy if you've memorized the dictionary. 206 00:07:15,699 --> 00:07:18,233 I wished I lived in West Altadenia. 207 00:07:18,235 --> 00:07:19,901 I'd vote for ya, Alderman. 208 00:07:19,903 --> 00:07:21,670 Thank you. 209 00:07:21,672 --> 00:07:23,571 He's friends with all of them. He seemed 210 00:07:23,573 --> 00:07:25,774 to, uh, reach out and make an effort. 211 00:07:25,776 --> 00:07:27,208 Good. 212 00:07:27,210 --> 00:07:29,744 Well, honored to have you all here. 213 00:07:29,746 --> 00:07:31,246 Enjoy yourselves. 214 00:07:31,248 --> 00:07:34,683 We'll be, uh, we'll be starting the Pattern Day observance soon. 215 00:07:34,685 --> 00:07:37,052 Sylvester, you might want to peel away there first 216 00:07:37,054 --> 00:07:39,054 and take a look at the condensation catcher 217 00:07:39,056 --> 00:07:41,456 we built after you sent us that article. 218 00:07:41,458 --> 00:07:42,657 What's this? 219 00:07:42,659 --> 00:07:44,392 It's provided the farm with much needed water. 220 00:07:44,394 --> 00:07:46,494 We're in the middle of a year-long drought 221 00:07:46,496 --> 00:07:47,829 and now a heat wave. 222 00:07:47,831 --> 00:07:49,597 Absolutely-- which I predicted. 223 00:07:49,599 --> 00:07:52,600 A-And I sent you plans for a condensation catcher 224 00:07:52,602 --> 00:07:53,969 three years ago. 225 00:07:53,971 --> 00:07:56,504 Did you? 226 00:07:56,506 --> 00:07:58,106 Well. 227 00:07:58,108 --> 00:08:00,442 Come on, Sylvester. It's just around here. 228 00:08:00,444 --> 00:08:03,044 Around here. 229 00:08:04,915 --> 00:08:06,648 Nothing has changed. 230 00:08:06,650 --> 00:08:09,117 Ah! Wally, old boy. 231 00:08:09,119 --> 00:08:12,454 Listen, we've got a real head-scratcher here for you. 232 00:08:12,456 --> 00:08:14,622 Paige, this is, uh, Thomas and Connor. 233 00:08:14,624 --> 00:08:16,358 They were my neighbors. I'm sorry, fellas, 234 00:08:16,360 --> 00:08:18,526 it's been a long flight. Just a quick one. 235 00:08:18,528 --> 00:08:20,929 What's eight million times eight million? 236 00:08:20,931 --> 00:08:22,330 64 trillion. 237 00:08:22,332 --> 00:08:25,567 The walking brain does it again! 238 00:08:25,569 --> 00:08:27,035 And what about the platonic number for antonium? 239 00:08:27,037 --> 00:08:29,337 There's no such thing as antonium. 240 00:08:29,339 --> 00:08:31,606 There's antimony and actinium, 241 00:08:31,608 --> 00:08:33,575 and they're not platonic numbers, they're atomic. 242 00:08:33,577 --> 00:08:35,677 “Platonic” means it's friendly. 243 00:08:35,679 --> 00:08:37,479 You calling your old pal an idiot? 244 00:08:37,481 --> 00:08:38,880 Why don't you just answer the question. 245 00:08:38,882 --> 00:08:40,015 You're walking into their trap. 246 00:08:40,017 --> 00:08:41,549 I'll answer your questions 247 00:08:41,551 --> 00:08:42,984 if you answer mine first. 248 00:08:42,986 --> 00:08:46,955 So, if Thomas can pick up 20 pounds of potatoes an hour, 249 00:08:46,957 --> 00:08:48,990 then how many hours will it take 250 00:08:48,992 --> 00:08:51,126 before he's passed out at the Duke Pub? 251 00:08:51,128 --> 00:08:54,629 He's the same arrogant jerk as when he was nine. 252 00:08:58,769 --> 00:09:00,835 Come on. 253 00:09:03,040 --> 00:09:04,739 Walter... 254 00:09:08,011 --> 00:09:10,812 Hey, you know what, I, uh... 255 00:09:10,814 --> 00:09:12,547 I'll go talk to him. 256 00:09:12,549 --> 00:09:13,748 Really? 257 00:09:13,750 --> 00:09:15,083 Yeah. Oh. Okay. 258 00:09:15,085 --> 00:09:17,018 Yeah, that'd be great. 259 00:09:29,466 --> 00:09:31,666 You're pretty good at that. 260 00:09:33,737 --> 00:09:36,638 Conservation of momentum dictates that as the stone 261 00:09:36,640 --> 00:09:39,307 enters the water and pushes it downwards, 262 00:09:39,309 --> 00:09:41,242 the stone is forced upwards. 263 00:09:41,244 --> 00:09:42,677 Huh. 264 00:09:45,482 --> 00:09:48,516 I come here to get away from problems like Thomas and Connor. 265 00:09:48,518 --> 00:09:50,685 That's why I'm so good at this. 266 00:09:53,356 --> 00:09:56,357 I get what you're dealing with. 267 00:09:56,359 --> 00:09:58,093 I've got experience with bullying myself. 268 00:09:58,095 --> 00:10:00,528 Really? 269 00:10:00,530 --> 00:10:01,930 Absolutely. 270 00:10:01,932 --> 00:10:04,432 People have a tendency to fall into old patterns 271 00:10:04,434 --> 00:10:06,634 when they go home. 272 00:10:06,636 --> 00:10:07,802 Look, I'll tell you what, 273 00:10:07,804 --> 00:10:09,604 the rest of this trip, I'll get your back. 274 00:10:09,606 --> 00:10:11,773 It might force, uh, Thomas and Connor 275 00:10:11,775 --> 00:10:14,976 to give you a little bit of space. 276 00:10:18,181 --> 00:10:20,582 Walter, hey, what... what are you staring at? 277 00:10:20,584 --> 00:10:22,083 Dead fish. 278 00:10:23,253 --> 00:10:25,120 They old friends of yours or something? 279 00:10:26,656 --> 00:10:28,389 That was a joke. 280 00:10:28,391 --> 00:10:30,125 No, there are a number of dead fish, 281 00:10:30,127 --> 00:10:32,494 and the water's bubbling there and there. 282 00:10:34,131 --> 00:10:36,931 Does it seem cooler by the lake than normal? 283 00:10:36,933 --> 00:10:38,500 CO2's coming off the lake. 284 00:10:38,502 --> 00:10:40,268 Walter. 285 00:10:41,972 --> 00:10:43,438 Hey! 286 00:10:43,440 --> 00:10:46,241 For our new friends, it's tradition 287 00:10:46,243 --> 00:10:48,376 that the procession carries the statue 288 00:10:48,378 --> 00:10:52,714 of St. Charles of Mount Argus from the church to the cemetery, 289 00:10:52,716 --> 00:10:53,948 where we honor the dead. 290 00:10:53,950 --> 00:10:55,550 And where we'll dedicate 291 00:10:55,552 --> 00:10:57,318 Megan's cenotaph. 292 00:10:57,320 --> 00:10:59,954 The procession adds parishioners as it passes by, 293 00:10:59,956 --> 00:11:02,524 and it'll be coming around to us soon, so... 294 00:11:02,526 --> 00:11:04,125 if you could all get ready to leave. 295 00:11:04,127 --> 00:11:07,462 Have some soda bread before we hit the path. 296 00:11:07,464 --> 00:11:08,796 Father Paul is a lovely man, 297 00:11:08,798 --> 00:11:10,131 but he'll talk your ears off, 298 00:11:10,133 --> 00:11:12,000 and I don't want you to starve. 299 00:11:12,002 --> 00:11:13,301 Everyone, stop! 300 00:11:14,671 --> 00:11:16,671 What? What's wrong? 301 00:11:16,673 --> 00:11:18,273 The lake's about to explode. 302 00:11:20,710 --> 00:11:22,844 That's a new one. 303 00:11:22,846 --> 00:11:24,179 What are you saying, Walter? 304 00:11:24,181 --> 00:11:25,914 The top water layer is so hot, 305 00:11:25,916 --> 00:11:27,382 and the bottom layer is so much cooler 306 00:11:27,384 --> 00:11:29,284 that carbon dioxide is collecting 307 00:11:29,286 --> 00:11:30,818 at dangerous levels at the bed of the lake. 308 00:11:30,820 --> 00:11:33,121 It's like a... a shaken can of soda. 309 00:11:33,123 --> 00:11:34,289 So if anything disrupts the lake-- 310 00:11:34,291 --> 00:11:37,058 a motor, a landslide, heavy rain-- 311 00:11:37,060 --> 00:11:38,693 then the gas will rush to the top, 312 00:11:38,695 --> 00:11:40,028 and the lake will explode. 313 00:11:40,030 --> 00:11:41,763 And that will send out a deadly cloud 314 00:11:41,765 --> 00:11:43,831 of carbon dioxide the size of a football field. 315 00:11:43,833 --> 00:11:47,135 So anyone in its path could die, could be knocked unconscious, 316 00:11:47,137 --> 00:11:49,337 could suffer severe brain damage. 317 00:11:52,042 --> 00:11:54,075 Is that like the size of an American football field, 318 00:11:54,077 --> 00:11:56,044 or like a proper... proper football pitch? 319 00:11:56,046 --> 00:11:57,812 Hold on. Hold on. 320 00:11:57,814 --> 00:11:58,880 When is this happening? 321 00:11:58,882 --> 00:12:00,648 I can't be exactly certain, but soon. 322 00:12:00,650 --> 00:12:03,084 More or less certain than the time you said 323 00:12:03,086 --> 00:12:04,752 the village would be struck by an asteroid? 324 00:12:04,754 --> 00:12:08,223 An asteroid did strike, just in Perth. 325 00:12:08,225 --> 00:12:10,458 He also swore up and down about an earthquake. 326 00:12:10,460 --> 00:12:14,028 That happened, too. In Sri Lanka. 327 00:12:14,030 --> 00:12:15,730 I was ten. My calculations were off. 328 00:12:15,732 --> 00:12:16,831 They're not off now. 329 00:12:16,833 --> 00:12:18,199 Well, then I guess we're all gonna be 330 00:12:18,201 --> 00:12:19,934 having a drink with Davy Jones, aren't we? 331 00:12:27,010 --> 00:12:29,544 I'm trying to save your lives. 332 00:12:30,814 --> 00:12:33,715 I'll stop the lake from erupting without you. 333 00:12:40,457 --> 00:12:42,040 This is good soda bread. 334 00:12:42,462 --> 00:12:46,462 ♪ Scorpion 3x08 ♪ Sly and the Family Stone Original Air Date on November 14, 2016 335 00:12:46,486 --> 00:12:48,486 == sync, corrected by elderman == @elder_man 336 00:13:03,323 --> 00:13:05,590 Holy crap! 337 00:13:05,592 --> 00:13:07,458 You have to see this. 338 00:13:09,195 --> 00:13:11,462 This is a lake in Tanzania. 339 00:13:13,500 --> 00:13:14,999 That's gonna happen here? 340 00:13:15,001 --> 00:13:16,100 That's what Walter says. 341 00:13:16,102 --> 00:13:17,702 Map of the town! 342 00:13:17,704 --> 00:13:19,737 All right. 343 00:13:19,739 --> 00:13:22,673 So, we have to tackle this from two angles. 344 00:13:22,675 --> 00:13:25,376 The first, alleviating the pressure of the carbon dioxide 345 00:13:25,378 --> 00:13:26,410 at the bottom of the lake. 346 00:13:26,412 --> 00:13:27,845 Second, preparing for the possibility 347 00:13:27,847 --> 00:13:29,213 that we fail; but to do that, 348 00:13:29,215 --> 00:13:31,182 I will need wind speed and direction. 349 00:13:32,952 --> 00:13:36,487 Sure hope this first grade science project saves us. 350 00:13:36,489 --> 00:13:38,956 Readings from your party cup wind meter. 351 00:13:39,826 --> 00:13:41,859 30 rotations over 15 seconds. 352 00:13:41,861 --> 00:13:43,828 Approximate wind velocity: eight miles an hour. 353 00:13:46,733 --> 00:13:48,432 Approximate wind direction: southwest. 354 00:13:48,434 --> 00:13:53,804 Okay, then this would be the path of a deadly CO2 cloud 355 00:13:53,806 --> 00:13:56,440 within ten minutes of eruption, 356 00:13:56,442 --> 00:13:59,443 and intersecting with the Pattern Day procession 357 00:13:59,445 --> 00:14:01,279 at Finn's Ravine. 358 00:14:02,282 --> 00:14:03,481 This would kill everyone. 359 00:14:04,284 --> 00:14:05,883 Paige, Sly, get to that procession. 360 00:14:05,885 --> 00:14:06,851 The one where 361 00:14:06,853 --> 00:14:08,686 you just said everyone could die? 362 00:14:08,688 --> 00:14:10,621 You need to convince them all to direct the route further north. 363 00:14:10,623 --> 00:14:12,490 What if they don't listen to us? They didn't listen to you. 364 00:14:12,492 --> 00:14:14,025 They've taken a shine to you. Now, remember, 365 00:14:14,027 --> 00:14:15,693 they don't believe that the lake's about to explode, 366 00:14:15,695 --> 00:14:16,961 so tell them something good. 367 00:14:16,963 --> 00:14:19,263 Oh, boy. 368 00:14:20,400 --> 00:14:21,799 So that leaves us 369 00:14:21,801 --> 00:14:24,502 to find a way to off-gas the lake. 370 00:14:24,504 --> 00:14:25,836 We're all ears, Walt. 371 00:14:26,839 --> 00:14:29,006 We need a giant straw 372 00:14:29,008 --> 00:14:31,375 to suck the carbon dioxide from the bottom of the lake. 373 00:14:31,377 --> 00:14:33,678 Steel piping do it? There's a plumber's truck back there. 374 00:14:33,680 --> 00:14:35,646 Thomas and Connor's. That will work. 375 00:14:35,648 --> 00:14:37,215 On it. 376 00:14:37,217 --> 00:14:38,816 Okay, Cabe, you need to find a boat 377 00:14:38,818 --> 00:14:41,085 to haul it to the center of the lake-- and no engines. 378 00:14:41,087 --> 00:14:42,887 A propeller could disrupt the CO2 layer 379 00:14:42,889 --> 00:14:43,888 and cause an eruption. 380 00:14:43,890 --> 00:14:45,590 Good to know. 381 00:14:54,567 --> 00:14:56,901 Sorry, fellas. 382 00:15:05,078 --> 00:15:06,978 Okay. 383 00:15:08,147 --> 00:15:11,282 Condensation catcher. 384 00:15:11,284 --> 00:15:13,384 This was my idea. 385 00:15:21,828 --> 00:15:23,261 What's the scoop, kitten? 386 00:15:23,263 --> 00:15:24,562 It's 4:30. 387 00:15:24,564 --> 00:15:27,999 I am on Cabe time, so I can't sleep past 4:00. 388 00:15:28,001 --> 00:15:30,201 Silver lining is that I get a lot of work done, 389 00:15:30,203 --> 00:15:32,536 including finalizing my divorce. 390 00:15:32,538 --> 00:15:33,504 Really? 391 00:15:33,506 --> 00:15:36,107 Which means we can get married ASAP. 392 00:15:36,109 --> 00:15:38,342 I've already booked an appointment at the courthouse, 393 00:15:38,344 --> 00:15:41,912 so by nightfall, we will be woman and husband. 394 00:15:41,914 --> 00:15:43,581 Wow, that's, uh... 395 00:15:43,583 --> 00:15:45,783 Wow! 396 00:15:49,422 --> 00:15:51,956 This is Dr. Curtis. Speak. 397 00:15:51,958 --> 00:15:54,158 Toby, a heat wave has prevented the carbon dioxide from 398 00:15:54,160 --> 00:15:55,760 turning over in nearby Clementine Lake. 399 00:15:55,762 --> 00:15:58,396 Now, it's about to erupt, and I need Happy's help 400 00:15:58,398 --> 00:16:00,298 in building a system to off-gas the lake 401 00:16:00,300 --> 00:16:01,632 and prevent limnic eruption. 402 00:16:01,634 --> 00:16:03,334 Who is this? 403 00:16:03,336 --> 00:16:06,137 Toby, I need... I need weather satellite temperatures 404 00:16:06,139 --> 00:16:07,772 of this lake immediately. 405 00:16:07,774 --> 00:16:09,974 So your family trip's going kind of how you imagined. 406 00:16:09,976 --> 00:16:11,108 Not now! 407 00:16:11,110 --> 00:16:12,977 Okay, piping is all connected. What's next? 408 00:16:12,979 --> 00:16:14,045 We need something for ballast 409 00:16:14,047 --> 00:16:16,213 while we bolt down the engineering. 410 00:16:16,215 --> 00:16:19,016 How 'bout an inner tube? That's a great idea. 411 00:16:19,018 --> 00:16:20,251 Nice, Tim. 412 00:16:20,253 --> 00:16:22,320 Sounds like you boys are getting on like gangbusters. 413 00:16:22,322 --> 00:16:24,355 We're fine. Happy? 414 00:16:24,357 --> 00:16:26,524 Now you need a valve to modulate 415 00:16:26,526 --> 00:16:28,693 the amount of carbon dioxide saturated water 416 00:16:28,695 --> 00:16:30,061 you pull to the surface. 417 00:16:30,063 --> 00:16:32,363 Too little, and the lake will still erupt. 418 00:16:32,365 --> 00:16:34,465 Too much, and you'll cause an eruption. 419 00:16:34,467 --> 00:16:35,833 Give me the pipe specs. 420 00:16:35,835 --> 00:16:37,435 Uh, generic steel piping. 421 00:16:37,437 --> 00:16:39,937 12 inches in diameter, about 60 feet in length. 422 00:16:39,939 --> 00:16:42,373 You need fishing line that runs the length of the pipe 423 00:16:42,375 --> 00:16:44,709 tied to something that will act as a flapper valve. 424 00:16:44,711 --> 00:16:47,778 Uh... toilet seat? 425 00:16:47,780 --> 00:16:48,713 It'll do. 426 00:16:48,715 --> 00:16:49,814 I'm in the Irish 427 00:16:49,816 --> 00:16:51,182 national weather satellite. 428 00:16:51,184 --> 00:16:54,552 I'm assuming red thermal imaging for lake temps is bad? 429 00:16:54,554 --> 00:16:55,553 Very. 430 00:16:55,555 --> 00:16:56,554 That thing's a powder keg 431 00:16:56,556 --> 00:16:57,955 waiting for you to light the fuse. 432 00:16:57,957 --> 00:16:59,390 Cabe, where are you with that boat? 433 00:16:59,392 --> 00:17:00,925 On my way. 434 00:17:00,927 --> 00:17:03,194 The only boat I could get is a little slow. 435 00:17:07,200 --> 00:17:09,567 Father, I just feel that a different path 436 00:17:09,569 --> 00:17:11,168 would be so poignant 437 00:17:11,170 --> 00:17:13,804 considering how important today is. 438 00:17:13,806 --> 00:17:16,974 Listen, son, I've told you once, 439 00:17:16,976 --> 00:17:18,809 I'm not changing tradition. 440 00:17:18,811 --> 00:17:22,246 Especially not for some American's first Pattern Day. 441 00:17:22,248 --> 00:17:24,448 Now, get in line. 442 00:17:28,121 --> 00:17:29,687 How'd it go? 443 00:17:29,689 --> 00:17:31,088 The priest hates me. 444 00:17:31,090 --> 00:17:33,424 Then go over his head. Talk to the crowd. 445 00:17:33,426 --> 00:17:35,960 I can't. I have anxiety about addressing crowds. 446 00:17:35,962 --> 00:17:37,762 How do you expect to run for public office 447 00:17:37,764 --> 00:17:39,029 if you can't address a crowd? 448 00:17:39,031 --> 00:17:40,498 Think of it this way. 449 00:17:40,500 --> 00:17:41,799 Saving everyone's life here 450 00:17:41,801 --> 00:17:45,836 will be good practice for saving your comic book store. 451 00:17:49,475 --> 00:17:51,008 Excuse me, everybody, please. 452 00:17:51,010 --> 00:17:52,042 Wait. 453 00:17:52,044 --> 00:17:55,346 Attention. Everybody... 454 00:17:55,348 --> 00:17:58,382 Attention, Irish friends. 455 00:17:58,384 --> 00:18:00,818 First of all, 456 00:18:00,820 --> 00:18:03,154 thank you all so much for letting me be a part 457 00:18:03,156 --> 00:18:05,256 of today's beautiful ceremonies. 458 00:18:05,258 --> 00:18:07,758 Now, I know 459 00:18:07,760 --> 00:18:09,193 this is against tradition, 460 00:18:09,195 --> 00:18:11,362 but I was wondering if, instead of going 461 00:18:11,364 --> 00:18:14,398 down through the ravine, we could change directions 462 00:18:14,400 --> 00:18:15,766 and go north, 463 00:18:15,768 --> 00:18:17,501 towards Megan's elementary school? 464 00:18:17,503 --> 00:18:19,470 She was so fond of it, and I would like 465 00:18:19,472 --> 00:18:24,041 to learn and see as much as I can of her before I leave. 466 00:18:24,043 --> 00:18:27,311 We follow the path we've walked for generations. 467 00:18:27,313 --> 00:18:29,747 Now, get back in line and... 468 00:18:29,749 --> 00:18:32,750 Respectfully, Father, he's Megan's husband. 469 00:18:32,752 --> 00:18:34,952 And he was there for her when she needed him. 470 00:18:34,954 --> 00:18:37,955 And the least we can do is go a bit out of our way. 471 00:18:40,326 --> 00:18:42,860 Well, that's a bloody good one. 472 00:18:42,862 --> 00:18:44,829 Bloody Americans. 473 00:18:51,404 --> 00:18:52,536 That was easy. 474 00:18:52,538 --> 00:18:54,038 All you had to do was lie 475 00:18:54,040 --> 00:18:55,539 and be emotionally manipulative. 476 00:18:55,541 --> 00:18:57,641 You're a natural politician. 477 00:19:00,947 --> 00:19:03,147 All right, guys, I got your cell GPS signal 478 00:19:03,149 --> 00:19:04,748 layered over the satellite image. 479 00:19:04,750 --> 00:19:06,083 I can track your progress. 480 00:19:06,085 --> 00:19:07,785 We'll give you the heads up when you're in the zone 481 00:19:07,787 --> 00:19:08,719 to lower the pressure pipe. 482 00:19:08,721 --> 00:19:10,688 Left, right, left, right, 483 00:19:10,690 --> 00:19:13,424 left, right... You see, Tim, synchronization 484 00:19:13,426 --> 00:19:14,925 is the key to efficiency. 485 00:19:14,927 --> 00:19:16,360 It's worth remembering. 486 00:19:16,362 --> 00:19:18,596 Yeah. Thanks. 487 00:19:19,932 --> 00:19:21,799 Hey, since we have a minute, 488 00:19:21,801 --> 00:19:25,803 Paige's job is to keep us emotionally on track, 489 00:19:25,805 --> 00:19:28,005 and our commitment to each other is a real testament 490 00:19:28,007 --> 00:19:29,607 to her hard work. 491 00:19:29,609 --> 00:19:31,542 If she wasn't invited to the wedding, 492 00:19:31,544 --> 00:19:32,743 she might feel slighted. 493 00:19:32,745 --> 00:19:35,646 Postpones us a day, but whatever. 494 00:19:35,648 --> 00:19:37,748 And if Paige is coming, 495 00:19:37,750 --> 00:19:39,450 we could have a jealousy issue unless we invite 496 00:19:39,452 --> 00:19:41,752 Sly, Walt, Cabe, Ralph. 497 00:19:41,754 --> 00:19:44,054 If they want to schlep to the courthouse, fine. 498 00:19:44,056 --> 00:19:45,389 And if they're coming, then we should... 499 00:19:45,391 --> 00:19:47,925 Guys! You're in the hot zone. 500 00:19:51,731 --> 00:19:53,531 No, no, no, no! Wait, wait, wait, wait, wait! 501 00:19:53,533 --> 00:19:55,299 Tim, what are you doing?! 502 00:19:55,301 --> 00:19:58,168 What? She said we were in the zone. 503 00:19:58,170 --> 00:19:59,670 The hot zone, not the drop zone. 504 00:19:59,672 --> 00:20:02,072 Well, in the military, “in the hot zone” means go time. 505 00:20:02,074 --> 00:20:03,107 We're not in the military, 506 00:20:03,109 --> 00:20:04,575 we're in a lake with a swan boat. 507 00:20:04,577 --> 00:20:06,343 Not good. 508 00:20:06,345 --> 00:20:07,711 Okay, since the pipe is impossible to retrieve, 509 00:20:07,713 --> 00:20:10,214 efficiency dictates that we start our work now. 510 00:20:10,216 --> 00:20:11,582 The water should be deep enough 511 00:20:11,584 --> 00:20:13,017 that our plan will still work. 512 00:20:13,019 --> 00:20:14,285 Now that our straw's in place, 513 00:20:14,287 --> 00:20:15,486 we need to create suction. 514 00:20:15,488 --> 00:20:17,588 To do that, we first have to deflate the bladder. 515 00:20:17,590 --> 00:20:18,589 How do we do that? 516 00:20:18,591 --> 00:20:20,124 Jump on it. 517 00:20:20,126 --> 00:20:22,493 Okay. 518 00:20:27,433 --> 00:20:29,466 Don't feel bad, son. 519 00:20:29,468 --> 00:20:31,502 Her soda bread gets to everyone. 520 00:20:33,239 --> 00:20:34,872 All right, off the bladder. 521 00:20:36,175 --> 00:20:37,641 Now we wait? 522 00:20:37,643 --> 00:20:40,177 The bladder will draw the CO2 rich water up through the pipe. 523 00:20:40,179 --> 00:20:42,413 The pressure of the gas below will keep it flowing, 524 00:20:42,415 --> 00:20:43,647 like a geyser. 525 00:20:43,649 --> 00:20:45,683 And redistribute the gas-pressurized water 526 00:20:45,685 --> 00:20:47,151 so the lake won't explode. 527 00:20:47,153 --> 00:20:48,419 Exactly. 528 00:20:48,421 --> 00:20:49,954 Should be very soon. 529 00:20:49,956 --> 00:20:52,289 It better be. 530 00:20:55,828 --> 00:20:57,795 If somehow, I'm actually wrong, 531 00:20:57,797 --> 00:21:00,130 like I was with the asteroid and the earthquake... 532 00:21:00,132 --> 00:21:01,865 You were just a kid. 533 00:21:01,867 --> 00:21:04,468 Wish we'd dropped the device in the proper part of the lake. 534 00:21:04,470 --> 00:21:05,769 - Walt. - Come on, give me a break. 535 00:21:05,771 --> 00:21:06,971 All day long, all you've been talking about 536 00:21:06,973 --> 00:21:07,972 is problem solving and efficiency. 537 00:21:07,974 --> 00:21:09,306 I was just trying to be efficient. 538 00:21:09,308 --> 00:21:10,874 This is the last time 539 00:21:10,876 --> 00:21:12,142 I do you a favor. 540 00:21:12,144 --> 00:21:13,877 Go ahead and fail your Homeland exam. 541 00:21:13,879 --> 00:21:15,579 What Homeland exam? 542 00:21:15,581 --> 00:21:17,715 Guys! Focus on the plan. 543 00:21:20,386 --> 00:21:22,987 Toby told me to help you with a non-existent test? 544 00:21:22,989 --> 00:21:25,155 Ralph asked me to pal around with you in Ireland. 545 00:21:25,157 --> 00:21:27,324 It was a little Parent Trapping. 546 00:21:27,326 --> 00:21:28,959 Trying to create 547 00:21:28,961 --> 00:21:30,094 some peace in the garage. 548 00:21:30,096 --> 00:21:31,929 Why in the hell would you think that I need help 549 00:21:31,931 --> 00:21:34,331 with problem solving and efficiency anyway? 550 00:21:34,333 --> 00:21:36,834 I've built bridges over ravines in Kandahar in the middle 551 00:21:36,836 --> 00:21:38,936 of a battle zone. I'm a trained SEAL. 552 00:21:38,938 --> 00:21:41,271 And yet you believed some, what, half-baked lie from Toby? 553 00:21:41,273 --> 00:21:43,273 That's how little you think of me? 554 00:21:43,275 --> 00:21:45,009 I guess so. 555 00:21:45,011 --> 00:21:46,577 But since we were both duped, 556 00:21:46,579 --> 00:21:48,419 perhaps this could be a detente to the sniping. 557 00:21:49,248 --> 00:21:51,048 Yeah, sure, whatever. 558 00:21:51,050 --> 00:21:53,183 A little dishonesty never killed anyone. 559 00:21:54,286 --> 00:21:56,020 We will discuss this, Toby. Yes, we will. 560 00:21:56,889 --> 00:21:58,656 Uh, guys, 561 00:21:58,658 --> 00:22:00,524 is this a good or a bad thing? 562 00:22:01,627 --> 00:22:03,327 Yeah, it's good, it's good. 563 00:22:03,329 --> 00:22:04,962 We've built a highway to allow the water 564 00:22:04,964 --> 00:22:07,331 from deeper part of the lake to get to the top. 565 00:22:07,333 --> 00:22:09,733 Guys, don't break out the cigars just yet. 566 00:22:09,735 --> 00:22:11,268 I'm getting temp readings showing the hot zone 567 00:22:11,270 --> 00:22:12,603 getting hotter, not cooler. 568 00:22:12,605 --> 00:22:14,338 My bet, you're drawing carbon dioxide 569 00:22:14,340 --> 00:22:15,806 out of the lake too fast, 570 00:22:15,808 --> 00:22:17,641 and it's exciting the rest of the gas pool. 571 00:22:17,643 --> 00:22:19,943 You need to slow the water or the lake will explode. 572 00:22:19,945 --> 00:22:21,612 That's why you put in the flapper valve. 573 00:22:21,614 --> 00:22:22,579 Pull it! 574 00:22:22,581 --> 00:22:24,348 Shutting the flapper valve. 575 00:22:25,217 --> 00:22:26,316 Come on! 576 00:22:26,318 --> 00:22:28,285 The valve's stuck! 577 00:22:28,287 --> 00:22:29,720 Shut the valve, Walt. 578 00:22:29,722 --> 00:22:32,389 I think we're looking at a major problem! 579 00:22:34,627 --> 00:22:36,794 It's gone slack! 580 00:22:36,796 --> 00:22:37,961 Come on! 581 00:22:40,099 --> 00:22:42,499 Seaweed. 582 00:22:42,501 --> 00:22:44,101 This would not have been an issue 583 00:22:44,103 --> 00:22:46,203 if we were at the deeper part of the lake. 584 00:22:46,205 --> 00:22:47,805 Come on, give me a break! 585 00:22:47,807 --> 00:22:50,040 And that's the end of our peaceful garage. 586 00:22:53,746 --> 00:22:56,647 It's gonna be the end of more than that 587 00:22:56,649 --> 00:22:58,048 if we don't get the hell out of here! 588 00:23:00,786 --> 00:23:02,820 Oh, boy. 589 00:23:14,292 --> 00:23:16,539 - Everybody in one piece? - Yeah. 590 00:23:18,978 --> 00:23:21,211 Ah, there goes my deposit. 591 00:23:21,213 --> 00:23:22,713 Guys, what I just heard 592 00:23:22,715 --> 00:23:24,381 over my comms did not sound good. 593 00:23:24,383 --> 00:23:26,316 Is there a deadly cloud in the air? 594 00:23:27,720 --> 00:23:30,220 Not one that we can see. 595 00:23:30,222 --> 00:23:32,623 Carbon dioxide is invisible to the naked eye. 596 00:23:32,625 --> 00:23:33,724 You need thermal imaging. 597 00:23:33,726 --> 00:23:35,092 Happy? It is not good. 598 00:23:35,094 --> 00:23:37,761 We are looking at the Godzilla of gas clouds. 599 00:23:37,763 --> 00:23:39,696 But it's not heading towards you, Walter. 600 00:23:39,698 --> 00:23:42,366 Wind direction has shifted from west to northeast. 601 00:23:42,368 --> 00:23:43,934 I put them in harm's way. 602 00:23:43,936 --> 00:23:45,902 They would have been safe in Finn's Ravine. 603 00:23:45,904 --> 00:23:47,871 Yeah, it's heading right for the cemetery. 604 00:23:47,873 --> 00:23:50,340 You mean the cemetery we're about to go into? 605 00:23:50,342 --> 00:23:51,575 This cemetery? 606 00:23:51,577 --> 00:23:52,776 How long do we have? 607 00:23:52,778 --> 00:23:55,345 15 minutes, unless the wind picks up, which it may. 608 00:23:55,347 --> 00:23:56,947 Do you guys have any good news? 609 00:23:56,949 --> 00:23:59,216 Yeah, if you die, you'll be conveniently located. 610 00:23:59,218 --> 00:24:01,118 Get everyone the hell out of there! 611 00:24:03,322 --> 00:24:04,521 Pardon me, Father? 612 00:24:04,523 --> 00:24:06,223 Sylvester Dodd, hi. 613 00:24:06,225 --> 00:24:08,492 We'll drive to you now to evacuate the infirm, 614 00:24:08,494 --> 00:24:10,894 but we have to get the rest of the town to run south. 615 00:24:10,896 --> 00:24:12,396 We'll be there as soon as we can, 616 00:24:12,398 --> 00:24:14,097 but we have to drive around the cloud. 617 00:24:14,099 --> 00:24:15,599 Getting you a route now. 618 00:24:15,601 --> 00:24:17,901 Why not drive through it, hold our breath? 619 00:24:17,903 --> 00:24:18,835 There's a SEAL technique where... 620 00:24:18,837 --> 00:24:19,770 The van's engine would choke 621 00:24:19,772 --> 00:24:20,837 on the carbon dioxide. 622 00:24:20,839 --> 00:24:21,905 It would seep in and we'd choke, too. 623 00:24:21,907 --> 00:24:23,807 Okay, I'm just throwing out ideas. 624 00:24:23,809 --> 00:24:25,809 If I need something heavy moved, you're our guy. 625 00:24:27,680 --> 00:24:30,247 Now can you get me a bottle, some tubing and a funnel? 626 00:24:31,216 --> 00:24:32,382 You know what, Walter? 627 00:24:32,384 --> 00:24:34,885 Hey, hey, hey... it's all right. 628 00:24:36,255 --> 00:24:37,988 So because of this deadly cloud, 629 00:24:37,990 --> 00:24:39,923 we need to evacuate the cemetery immediately. 630 00:24:39,925 --> 00:24:41,158 Because the lake exploded? 631 00:24:42,161 --> 00:24:44,261 Wish I could have seen that. 632 00:24:44,263 --> 00:24:46,830 It would certainly make this story easier to believe. 633 00:24:46,832 --> 00:24:49,633 Listen, we need to go south, like, ten minutes ago. 634 00:24:49,635 --> 00:24:50,667 Everybody, come on. 635 00:24:50,669 --> 00:24:52,069 Come on. 636 00:24:56,341 --> 00:24:59,443 You guys, you need to take this more seriously. 637 00:24:59,445 --> 00:25:01,645 Like when we redirected from Finn's Ravine. 638 00:25:01,647 --> 00:25:03,180 But that was you asking, dear. 639 00:25:03,182 --> 00:25:07,384 This is from Walter, and his theories are so... 640 00:25:07,386 --> 00:25:08,985 you know. 641 00:25:10,989 --> 00:25:12,522 I haven't missed a Pattern Day in my life, 642 00:25:12,524 --> 00:25:13,890 and I'm not starting today. 643 00:25:13,892 --> 00:25:15,926 We've got people to pay our respects to, 644 00:25:15,928 --> 00:25:17,994 like Megan. 645 00:25:17,996 --> 00:25:20,263 But do you understand you will asphyxiate and die? 646 00:25:20,265 --> 00:25:22,733 Next year, I will be spending Pattern Day 647 00:25:22,735 --> 00:25:26,570 for all of you, if you do not follow me! 648 00:25:26,572 --> 00:25:27,804 Yeah. Let's go. 649 00:25:27,806 --> 00:25:29,072 Pardon me. Pardon me. 650 00:25:37,082 --> 00:25:38,515 That's our van. 651 00:25:40,219 --> 00:25:41,384 What the hell's he done to it? 652 00:25:41,386 --> 00:25:43,520 I will kill the brainiac. 653 00:25:43,522 --> 00:25:45,655 Oh, great, you're still here. 654 00:25:45,657 --> 00:25:46,823 As I suspected. 655 00:25:46,825 --> 00:25:47,924 Walter, 656 00:25:47,926 --> 00:25:49,392 all we can see 657 00:25:49,394 --> 00:25:52,429 are bright red roses against a crystal blue sky. 658 00:25:52,431 --> 00:25:53,597 So can we drop all this nonsense 659 00:25:53,599 --> 00:25:55,065 about a cloud 660 00:25:55,067 --> 00:25:56,833 and pay our respects to your sister? 661 00:25:56,835 --> 00:25:59,503 If she were here, she would listen to me 662 00:25:59,505 --> 00:26:01,371 and she'd want me to do everything that I can 663 00:26:01,373 --> 00:26:02,339 to save this town! 664 00:26:02,341 --> 00:26:03,740 Save them from what? 665 00:26:05,511 --> 00:26:06,810 Is that a Molotov cocktail? 666 00:26:08,147 --> 00:26:09,579 Have you gone insane? 667 00:26:09,581 --> 00:26:12,516 The land's a tinder box from the drought. 668 00:26:12,518 --> 00:26:13,984 You'll burn down the village! 669 00:26:13,986 --> 00:26:16,119 The carbon dioxide will 670 00:26:16,121 --> 00:26:18,822 disperse the oxygen and extinguish the flame, 671 00:26:18,824 --> 00:26:20,924 proving that it exists! 672 00:26:22,995 --> 00:26:24,995 Come on, come on, come on, come on. 673 00:26:28,433 --> 00:26:31,001 Our family land! 674 00:26:31,003 --> 00:26:32,169 You'll scorch it to ashes! 675 00:26:32,171 --> 00:26:33,770 Okay, kid. 676 00:26:34,740 --> 00:26:37,007 When's the cloud gonna put out the flame? 677 00:26:37,009 --> 00:26:38,942 Well, it should have already by now. 678 00:26:38,944 --> 00:26:41,111 Walter, what do we do now? 679 00:26:41,113 --> 00:26:43,113 You pompous son of a bitch, 680 00:26:43,115 --> 00:26:45,015 I'm gonna leave you here with the rest of the dead! 681 00:26:45,017 --> 00:26:46,082 Hey, hey, hey... Hey, hey, look! 682 00:26:46,084 --> 00:26:47,050 Look, look! 683 00:26:47,052 --> 00:26:49,252 It's starting to peter out. 684 00:26:50,355 --> 00:26:51,688 We need to start evacuating. 685 00:26:51,690 --> 00:26:52,956 Walt, it's too late. 686 00:26:52,958 --> 00:26:55,325 The wind picked up and the cloud is now covering 687 00:26:55,327 --> 00:26:57,294 the only road leading to and from the cemetery. 688 00:26:57,296 --> 00:26:59,229 If you go to it, you will choke and die. 689 00:26:59,231 --> 00:27:00,831 Let's just run as fast as we can 690 00:27:00,833 --> 00:27:02,332 in the opposite direction. Come on! 691 00:27:02,334 --> 00:27:04,734 We can't. 692 00:27:04,736 --> 00:27:07,304 Cemetery backs up to a quarry. 693 00:27:08,507 --> 00:27:11,241 It's a dead end. 694 00:27:11,243 --> 00:27:12,243 There's no escape. 695 00:27:20,091 --> 00:27:24,113 Keep moving! We've created, at best, a 1,200-yard head start. 696 00:27:24,114 --> 00:27:26,314 Which, by my calculations, gives us five minutes 697 00:27:26,316 --> 00:27:28,416 until the cloud is upon us! 698 00:27:28,418 --> 00:27:30,485 They're exhausted. I don't think they can keep going. 699 00:27:30,487 --> 00:27:31,853 Even if they could, it wouldn't matter. 700 00:27:31,855 --> 00:27:33,388 Okay, so if we can't run from the cloud, 701 00:27:33,390 --> 00:27:34,656 then we have to neutralize it. 702 00:27:34,658 --> 00:27:36,257 If only we had magnesium. 703 00:27:36,259 --> 00:27:37,659 That would react 704 00:27:37,661 --> 00:27:40,528 with the carbon dioxide and turn it into oxygen. 705 00:27:40,530 --> 00:27:41,663 Guessing we'll need more 706 00:27:41,665 --> 00:27:44,032 than the magnesium in my chewable vitamins. 707 00:27:44,868 --> 00:27:46,701 Bright red roses. 708 00:27:47,637 --> 00:27:49,337 Father, do you put Epsom salts in the soil? 709 00:27:49,339 --> 00:27:51,940 Of course. It makes for larger blossoms and brighter colors. 710 00:27:51,942 --> 00:27:53,975 I'm guessing Epsom salts are made of magnesium? 711 00:27:53,977 --> 00:27:55,210 Magnesium sulfide. 712 00:27:55,212 --> 00:27:56,578 I have several bags in the shed. 713 00:27:56,580 --> 00:27:58,046 Lead the way, Padre! 714 00:27:58,048 --> 00:28:01,049 Walter, new problem: based on the size of the cloud, 715 00:28:01,051 --> 00:28:03,685 we need at least 100 pounds of Epsom salts, 716 00:28:03,687 --> 00:28:06,254 and then we need to deliver it to the center of the cloud. 717 00:28:06,256 --> 00:28:07,522 If we hit the edge, 718 00:28:07,524 --> 00:28:09,791 the carbon dioxide will just roll over it, unaffected. 719 00:28:09,793 --> 00:28:11,559 I know we can't run the Epsom salts 720 00:28:11,561 --> 00:28:13,061 into a cloud, but can we just hold our breath 721 00:28:13,063 --> 00:28:14,195 and-and run it in? 722 00:28:14,197 --> 00:28:15,697 Unless you're Oskar Svendsen, 723 00:28:15,699 --> 00:28:17,599 Norwegian wunderkind cyclist, no bueno. 724 00:28:17,601 --> 00:28:19,634 It's impossible based on your VO2 max, 725 00:28:19,636 --> 00:28:21,002 your volume of max oxygen. 726 00:28:21,004 --> 00:28:22,770 No one can hold their breath long enough because 727 00:28:22,772 --> 00:28:25,607 of the energy required to carry 100 pounds of Epsom salts. 728 00:28:25,609 --> 00:28:27,942 Then take this. 729 00:28:27,944 --> 00:28:31,012 Can you and your friends use my tank to save the village? 730 00:28:31,014 --> 00:28:32,947 Are you having me on? 731 00:28:32,949 --> 00:28:34,516 You will die without that. 732 00:28:34,518 --> 00:28:36,117 Better me than the village. 733 00:28:36,119 --> 00:28:37,719 That would work, Walter. 734 00:28:37,721 --> 00:28:38,953 It's not ideal. 735 00:28:38,955 --> 00:28:40,588 No, there-there has to be a better way. 736 00:28:40,590 --> 00:28:41,923 Are you serious? 737 00:28:41,925 --> 00:28:43,525 You're gonna take this man's oxygen 738 00:28:43,527 --> 00:28:44,893 for another one of your crazy ideas? 739 00:28:44,895 --> 00:28:47,061 How would you propose that we get the salt there, Thomas? 740 00:28:47,063 --> 00:28:50,031 - Do you have any notions? - Actually, I got an idea. 741 00:28:50,033 --> 00:28:50,899 Tim, please, I'm trying to think. 742 00:28:50,901 --> 00:28:51,766 Walter, you need 743 00:28:51,768 --> 00:28:52,901 something heavy moved. 744 00:28:52,903 --> 00:28:53,935 Tim's expertise, 745 00:28:53,937 --> 00:28:54,937 remember? 746 00:28:56,806 --> 00:28:58,273 During Navy SEAL training, 747 00:28:58,275 --> 00:29:00,275 they taught us a technique to hold our breath. 748 00:29:00,277 --> 00:29:01,643 Intentionally hyperventilate, 749 00:29:01,645 --> 00:29:03,311 then take a breath of pure oxygen. 750 00:29:03,313 --> 00:29:04,913 So you flush out the CO2 in your body 751 00:29:04,915 --> 00:29:06,781 and then you preload it with unconverted oxygen. 752 00:29:06,783 --> 00:29:08,016 Yeah. End result being 753 00:29:08,018 --> 00:29:09,617 you can hold your breath for minutes longer. 754 00:29:09,619 --> 00:29:10,818 After the initial breath, 755 00:29:10,820 --> 00:29:12,620 you won't need Uncle Tobin's oxygen tank. 756 00:29:12,622 --> 00:29:14,856 Guys, I hate to rain on your parade, 757 00:29:14,858 --> 00:29:17,191 but a few additional minutes isn't gonna be enough time 758 00:29:17,193 --> 00:29:19,594 for you to deliver 100 pounds of Epsom salts 759 00:29:19,596 --> 00:29:21,162 to the center of the cloud and get back. 760 00:29:21,164 --> 00:29:22,597 It's a one-way trip, Timbo. 761 00:29:22,599 --> 00:29:24,365 Not if we split the burden. 762 00:29:24,367 --> 00:29:25,934 I'm going with you. 763 00:29:25,936 --> 00:29:27,268 I just did the math. 764 00:29:27,270 --> 00:29:28,303 It could work. 765 00:29:28,305 --> 00:29:29,437 Okay. I'll get us set up. 766 00:29:29,439 --> 00:29:30,772 Good, 'cause the cloud is now entering 767 00:29:30,774 --> 00:29:32,640 the cemetery, and I don't think it's there 768 00:29:32,642 --> 00:29:34,275 to pay its respects. 769 00:29:35,712 --> 00:29:38,246 I don't want to be back here next Pattern Day 770 00:29:38,248 --> 00:29:40,348 to remember another child. 771 00:29:41,651 --> 00:29:43,518 Come back safe. 772 00:29:48,258 --> 00:29:50,325 Thank you. 773 00:29:50,327 --> 00:29:51,826 Follow my lead. 774 00:30:05,041 --> 00:30:07,141 Be careful. 775 00:30:08,745 --> 00:30:10,445 Mm, mm, mm. 776 00:30:18,154 --> 00:30:19,454 That's it. 777 00:30:19,456 --> 00:30:20,655 You're at the center of the cloud. 778 00:30:20,657 --> 00:30:21,823 You're in the zone. 779 00:30:35,672 --> 00:30:38,706 Is it supposed to take so long? 780 00:30:38,708 --> 00:30:40,708 Uh, I don't think any of us have a clue 781 00:30:40,710 --> 00:30:42,844 how long this is supposed to take. 782 00:30:46,483 --> 00:30:48,016 What was that?! 783 00:30:48,018 --> 00:30:51,319 It's the CO2 reacting with the magnesium. 784 00:30:51,321 --> 00:30:52,720 They gonna be okay? 785 00:30:52,722 --> 00:30:55,690 That's another thing we really don't have a clue about. 786 00:30:59,763 --> 00:31:00,862 Guys, I think it worked! 787 00:31:00,864 --> 00:31:03,031 Where's my boy? 788 00:31:07,404 --> 00:31:10,805 Thanks be a million! 789 00:31:15,345 --> 00:31:17,045 He did it! 790 00:31:17,914 --> 00:31:19,280 Hey. 791 00:31:19,282 --> 00:31:20,982 Way to go, Walter! 792 00:31:25,255 --> 00:31:28,289 Well done, boyo. Well done. 793 00:31:28,291 --> 00:31:29,824 Aw, looks like you're 794 00:31:29,826 --> 00:31:31,225 a big hero now, eh, Walter? 795 00:31:31,227 --> 00:31:33,494 Oh, I'm not a hero, but I'm glad everything worked out. 796 00:31:33,496 --> 00:31:35,897 Oh, right. Well, I guess a stopped clock 797 00:31:35,899 --> 00:31:37,365 can be right twice a day, eh? 798 00:31:37,367 --> 00:31:39,901 Take the high road, Walter. 799 00:31:39,903 --> 00:31:42,804 You know, I will take the high road, because 800 00:31:42,806 --> 00:31:44,872 you two will have to live the rest of your lives knowing 801 00:31:44,874 --> 00:31:47,175 that the kid that you used to torment saved you. 802 00:31:47,177 --> 00:31:48,476 - Oh! - Remind me 803 00:31:48,478 --> 00:31:50,645 to explain to you what taking the high road means. 804 00:31:50,647 --> 00:31:52,180 Pally, 805 00:31:52,182 --> 00:31:54,682 for your trip back to America, 806 00:31:54,684 --> 00:31:56,250 take this souvenir. 807 00:31:57,020 --> 00:31:58,519 Hey! 808 00:31:58,521 --> 00:32:01,155 What the hell was that? That guy mouthed off. 809 00:32:01,157 --> 00:32:02,323 You've had experience with bullies. 810 00:32:02,325 --> 00:32:04,792 How do you get them to stop picking on you? 811 00:32:04,794 --> 00:32:06,094 Walter, I was the bully. 812 00:32:06,096 --> 00:32:07,995 What? Look, I was a punk kid. 813 00:32:07,997 --> 00:32:10,264 Okay? The only thing that finally got me to stop 814 00:32:10,266 --> 00:32:11,599 was getting my ass kicked. 815 00:32:11,601 --> 00:32:14,769 So, go in there and kick his ass. 816 00:32:26,801 --> 00:32:29,878 All right, Thomas. I suppose it's come to this. 817 00:32:30,602 --> 00:32:32,985 We are gonna have a proper fight now, Walter. 818 00:32:33,682 --> 00:32:35,516 And see this? 819 00:32:35,518 --> 00:32:37,551 This is a beating you've been begging for 820 00:32:37,553 --> 00:32:39,353 - for years. - No. 821 00:32:39,355 --> 00:32:40,454 Not on Pattern Day. 822 00:32:40,456 --> 00:32:41,722 Dad, you don't need to protect me. 823 00:32:41,724 --> 00:32:43,090 This is something that I need to do. 824 00:32:43,092 --> 00:32:45,125 Do we really have to watch this? 825 00:32:45,127 --> 00:32:46,927 Think we do. 826 00:32:46,929 --> 00:32:49,496 Look, aim for the liver. Hit him there, he goes down. 827 00:32:49,498 --> 00:32:50,998 Don't forget the plums. That always works. 828 00:32:51,000 --> 00:32:52,633 No. 829 00:32:52,635 --> 00:32:54,201 Walt's gonna fight square. Listen, 830 00:32:54,203 --> 00:32:56,804 be patient, watch his right shoulder. 831 00:32:56,806 --> 00:32:58,672 When it moves, duck under his hook, 832 00:32:58,674 --> 00:33:00,007 punch him in the liver. 833 00:33:00,009 --> 00:33:02,676 Okay. Oh, whoa, whoa, whoa. What about his left? 834 00:33:02,678 --> 00:33:04,311 That's a jab, that's not gonna hurt. 835 00:33:04,313 --> 00:33:05,979 Not gonna hurt? 836 00:33:05,981 --> 00:33:07,681 Just a jab, it's just a jab. 837 00:33:17,426 --> 00:33:19,893 That sounds like someone slapping meat. 838 00:33:23,098 --> 00:33:24,231 The left does hurt. 839 00:33:24,233 --> 00:33:26,433 All right, stick with the plan. 840 00:33:31,607 --> 00:33:33,273 Yeah! 841 00:33:33,275 --> 00:33:34,942 Brains and brawn! 842 00:33:34,944 --> 00:33:36,043 Hey! 843 00:33:39,748 --> 00:33:40,981 Come on. 844 00:33:42,351 --> 00:33:44,117 Enough! 845 00:33:44,119 --> 00:33:46,787 You should all be ashamed! 846 00:34:21,924 --> 00:34:24,258 We all loved her. 847 00:34:26,128 --> 00:34:27,828 We have common ground. 848 00:34:29,899 --> 00:34:31,999 Just not enough to bridge the gap. 849 00:34:33,068 --> 00:34:35,135 Yeah. We have to maintain relationships 850 00:34:35,137 --> 00:34:36,970 or they disappear. 851 00:35:23,252 --> 00:35:25,319 I'll stop trying to make you feel dumb. 852 00:35:25,321 --> 00:35:28,989 And we will stop trying to make you feel weak. 853 00:35:29,792 --> 00:35:31,024 Maybe next time, 854 00:35:31,026 --> 00:35:33,327 we can all be a bit nicer to one another. 855 00:35:34,830 --> 00:35:36,530 Next time. 856 00:35:46,709 --> 00:35:48,675 Safe travels, son. 857 00:35:48,677 --> 00:35:49,743 Safe travels. 858 00:35:49,745 --> 00:35:52,879 Thanks to you both. 859 00:35:53,916 --> 00:35:56,283 It was a beautiful ceremony. 860 00:35:56,285 --> 00:35:58,719 Video chat, Saturday night at 8:00? 861 00:35:58,721 --> 00:36:01,088 Absolutely. As always. 862 00:36:14,269 --> 00:36:16,403 Father. 863 00:36:20,976 --> 00:36:23,410 Okay, then. 864 00:36:23,412 --> 00:36:25,879 I'm proud of what you did today, son. 865 00:36:33,722 --> 00:36:36,323 Stopping the cloud or the fight? 866 00:36:36,325 --> 00:36:38,759 Both. 867 00:36:42,031 --> 00:36:45,565 I promise to stay in better touch from now on. 868 00:36:47,169 --> 00:36:48,702 Okay. 869 00:36:53,776 --> 00:36:56,610 Ready to go? Yeah. 870 00:36:56,612 --> 00:37:00,480 I am really gonna miss Ireland. 871 00:37:00,482 --> 00:37:02,649 Yeah. 872 00:37:06,455 --> 00:37:08,655 Maybe I will, too. 873 00:37:17,766 --> 00:37:18,999 Where'd you get that? 874 00:37:19,001 --> 00:37:21,301 In one of the boxes Cabe was storing here. 875 00:37:21,303 --> 00:37:23,570 He looks like an extra in Dragnet. 876 00:37:24,973 --> 00:37:26,473 I was thinking, a rushed wedding-- 877 00:37:26,475 --> 00:37:28,508 that might not be the best move for us. 878 00:37:28,510 --> 00:37:30,110 You sending me a signal? 879 00:37:30,112 --> 00:37:32,946 I said my divorce was finalized 880 00:37:32,948 --> 00:37:35,115 and you said “meh”. 881 00:37:35,117 --> 00:37:37,150 And then you postponed the wedding 882 00:37:37,152 --> 00:37:40,454 by upping the guest list 4,000%. 883 00:37:40,456 --> 00:37:41,888 Now, what gives? 884 00:37:41,890 --> 00:37:43,723 You don't want to marry me anymore? 885 00:37:43,725 --> 00:37:45,559 Happy, Happy. 886 00:37:45,561 --> 00:37:48,028 I still want to marry you, more than ever. 887 00:37:50,432 --> 00:37:52,799 I just want a huge wedding. 888 00:37:54,203 --> 00:37:56,303 When I was a kid, I was actually a loser. 889 00:37:56,305 --> 00:37:58,505 I never dreamed I'd marry a babe like you. I... 890 00:37:58,507 --> 00:38:00,040 It's the greatest accomplishment of my life. 891 00:38:00,042 --> 00:38:02,809 I just... I want everyone to know it. 892 00:38:02,811 --> 00:38:04,911 So you want to show me off like a piece of meat? 893 00:38:04,913 --> 00:38:08,014 Exactly. There's dozens of people in Brooklyn 894 00:38:08,016 --> 00:38:09,850 that need some comeuppance. 895 00:38:11,687 --> 00:38:14,121 It's just really not my style. 896 00:38:15,157 --> 00:38:17,691 I know. 897 00:38:17,693 --> 00:38:18,592 We're back. 898 00:38:18,594 --> 00:38:19,659 Exhausted. 899 00:38:19,661 --> 00:38:20,894 Toby, I bought you 900 00:38:20,896 --> 00:38:22,129 a new Irish tweed hat, 901 00:38:22,131 --> 00:38:24,397 but I'm too tired to unpack it. 902 00:38:27,169 --> 00:38:29,336 Tim, can I talk to you for a second? 903 00:38:29,338 --> 00:38:32,873 You were a real credit to the team today. 904 00:38:32,875 --> 00:38:34,608 I learned I can be an ass, and... 905 00:38:34,610 --> 00:38:37,477 I'll try not to be one in the future. 906 00:38:39,681 --> 00:38:41,148 Wow, Walter, um... 907 00:38:42,050 --> 00:38:43,917 Thank you. 908 00:38:43,919 --> 00:38:45,919 Sure. 909 00:38:47,222 --> 00:38:50,123 And now I have to go study for my Homeland exam. 910 00:38:56,098 --> 00:38:57,664 Thank you, Walter. 911 00:39:01,904 --> 00:39:04,237 Hey, what's this doing out? 912 00:39:04,239 --> 00:39:07,741 I haven't looked at this in years. 913 00:39:07,743 --> 00:39:09,309 Toby found it. 914 00:39:09,311 --> 00:39:12,646 Think he was looking for wedding ideas. 915 00:39:12,648 --> 00:39:15,115 We really went for it. 916 00:39:15,117 --> 00:39:18,451 We got the big room in the VFW. 917 00:39:18,453 --> 00:39:20,387 Doing the limbo. 918 00:39:20,389 --> 00:39:24,224 My Aunt Angie, she baked, uh, rainbow cookies. 919 00:39:26,995 --> 00:39:29,262 This was a great a day. 920 00:39:29,264 --> 00:39:31,731 Looks like a happy memory. 921 00:39:31,733 --> 00:39:34,868 It was the happiest day of my life. 922 00:39:39,308 --> 00:39:41,408 We going home soon, roomie? 923 00:39:42,744 --> 00:39:44,945 I got you something. 924 00:39:47,082 --> 00:39:48,381 Meat? 925 00:39:48,383 --> 00:39:49,983 It's gammon. 926 00:39:49,985 --> 00:39:53,386 That's a traditional Irish cut of pork. 927 00:39:53,388 --> 00:39:55,589 I'll fry it up for dinner? 928 00:39:57,659 --> 00:40:00,493 Give me an hour to finish the chelation treatment. 929 00:40:00,495 --> 00:40:02,729 Okay. 930 00:40:02,731 --> 00:40:04,397 See you soon. 931 00:40:06,969 --> 00:40:09,402 You're a softy. 932 00:40:12,541 --> 00:40:15,442 Be glad I am, because that is why 933 00:40:15,444 --> 00:40:17,143 you are getting your big wedding. 934 00:40:18,614 --> 00:40:19,779 Really? 935 00:40:19,781 --> 00:40:22,415 If that grump can smile at his wedding, 936 00:40:22,417 --> 00:40:24,618 maybe this grump can, too. 937 00:40:27,289 --> 00:40:28,488 Ah... 938 00:40:38,433 --> 00:40:39,733 Walter. 939 00:40:39,735 --> 00:40:41,835 Mm-hmm? 940 00:40:44,172 --> 00:40:45,372 What's this? 941 00:40:45,374 --> 00:40:47,907 Uncle Tobin told me about the village tradition 942 00:40:47,909 --> 00:40:50,343 of taking a stone from the bottom of the lake 943 00:40:50,345 --> 00:40:53,280 and giving it to a family member. It's, uh, 944 00:40:53,282 --> 00:40:55,949 supposed to symbolize that you'd go to the depths for them. 945 00:40:55,951 --> 00:40:58,485 I remember the tradition. 946 00:40:58,487 --> 00:41:01,588 Megan brought you and I together and made us brothers. 947 00:41:01,590 --> 00:41:03,890 But that's not the end of it. 948 00:41:03,892 --> 00:41:05,692 Toby, Happy, 949 00:41:05,694 --> 00:41:08,662 Cabe, Paige, Ralph, e-even Tim. 950 00:41:09,698 --> 00:41:12,265 They're our family. 951 00:41:12,267 --> 00:41:14,834 Blood doesn't make family. 952 00:41:14,836 --> 00:41:17,671 Love makes family. 953 00:41:21,343 --> 00:41:23,209 Anyway... 954 00:41:23,211 --> 00:41:26,079 Tobin told me nobody ever gave you a stone from the lake. 955 00:41:26,081 --> 00:41:28,014 Sly, you're my family. 956 00:41:28,016 --> 00:41:31,217 Even if you hadn't have married my sister. 957 00:41:35,857 --> 00:41:38,958 In all honesty, I didn't get the stone from the lake. 958 00:41:38,960 --> 00:41:40,393 I got it from the shore. 959 00:41:40,395 --> 00:41:42,996 It's the thought that counts. 960 00:41:42,998 --> 00:41:45,465 Yeah. Yeah. 961 00:41:49,671 --> 00:41:52,072 There was a lot of algae 962 00:41:52,074 --> 00:41:53,740 and bacteria 963 00:41:53,742 --> 00:41:55,942 by the shore, so I-I actually 964 00:41:55,944 --> 00:41:58,812 got it from your parents' driveway. 965 00:42:05,921 --> 00:42:07,554 I got it from outside the garage. 966 00:42:07,556 --> 00:42:09,189 I was worried about taking a stone 967 00:42:09,191 --> 00:42:11,491 through customs. 968 00:42:16,064 --> 00:42:18,231 It still means a lot. 969 00:42:36,327 --> 00:42:43,127 == sync, corrected by elderman == @elder_man 69203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.