Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,182 --> 00:00:04,679
And, Happy Quinn,
do you take this man
2
00:00:04,681 --> 00:00:07,381
to have and to hold,
for better or worse,
3
00:00:07,383 --> 00:00:09,150
richer or poorer,
4
00:00:09,152 --> 00:00:12,753
in sickness and health, for as
long as you both shall live?
5
00:00:12,755 --> 00:00:13,958
Sure.
6
00:00:13,982 --> 00:00:15,557
By the power vested in me,
7
00:00:15,558 --> 00:00:17,625
I pronounce you husband
and wife.
8
00:00:17,627 --> 00:00:18,893
Okay, then.
9
00:00:22,966 --> 00:00:24,632
You may kiss the bride.
10
00:00:24,634 --> 00:00:26,167
Oh, right.
11
00:00:26,169 --> 00:00:27,535
Yes.
12
00:00:31,307 --> 00:00:32,540
So you did kiss her!
13
00:00:32,542 --> 00:00:34,442
It's not like we enjoyed it.
Exactly.
14
00:00:34,444 --> 00:00:35,289
It was gross.
15
00:00:35,313 --> 00:00:35,990
Come on.
16
00:00:36,014 --> 00:00:36,851
I don't want to hear any more.
17
00:00:36,852 --> 00:00:38,585
I just want to focus
on convincing the INS
18
00:00:38,587 --> 00:00:40,020
that your marriage
is not a fraud.
19
00:00:40,022 --> 00:00:41,622
'Cause the sooner you get
your citizenship,
20
00:00:41,624 --> 00:00:43,991
sooner you get divorced,
sooner we can tie the knot,
21
00:00:43,993 --> 00:00:46,393
and give a legit home to the
genius bun in Happy's baby oven.
22
00:00:46,395 --> 00:00:49,763
It's going to be okay.
23
00:00:52,668 --> 00:00:55,836
Huh? Huh?
Our honeymoon album.
24
00:00:57,139 --> 00:00:58,939
It's... Tahiti!
25
00:00:58,941 --> 00:01:00,641
We used Photoshop.
26
00:01:00,643 --> 00:01:03,076
INS couldn't tell six years ago
when we were first vetted,
27
00:01:03,078 --> 00:01:04,978
so we'll be able
to dupe them again.
28
00:01:04,980 --> 00:01:06,013
There's no joy.
29
00:01:06,015 --> 00:01:07,614
There's no emotion.
30
00:01:07,616 --> 00:01:09,650
Who was your INS case worker,
Mr. Magoo?
31
00:01:09,652 --> 00:01:11,985
Mr. Haverbrook.
He was 82.
32
00:01:11,987 --> 00:01:13,720
We were one of his last
cases before he retired.
33
00:01:13,722 --> 00:01:15,088
He had cataracts.
34
00:01:15,090 --> 00:01:17,224
Talk to my insurance
carrier; it's all covered.
35
00:01:17,226 --> 00:01:20,227
Well, you found the mess,
now you clean it up.
36
00:01:21,397 --> 00:01:22,596
Proctologist?
37
00:01:22,598 --> 00:01:23,730
24-hour plumber.
38
00:01:23,732 --> 00:01:25,799
Pipe in my kitchen burst
water everywhere
39
00:01:25,801 --> 00:01:28,101
and now they found a rupture in
the main line going to my house.
40
00:01:28,103 --> 00:01:29,703
Is that why you're
here on a Friday night?
41
00:01:29,705 --> 00:01:32,906
Nope! Sly mentioned that you
picked up a private job
42
00:01:32,908 --> 00:01:35,642
at the Los Angeles
Museum of Science and History.
43
00:01:35,644 --> 00:01:38,345
There's a couple of traveling
exhibits I want to see:
44
00:01:38,347 --> 00:01:40,848
Birds of Prey
and Weaponry Pavilion.
45
00:01:40,850 --> 00:01:42,716
How'd you pull off getting
to do it at night
46
00:01:42,718 --> 00:01:44,284
away from the crowds
and tourists?
47
00:01:44,286 --> 00:01:46,887
The imaging equipment that
we're using requires us
48
00:01:46,889 --> 00:01:49,456
to turn off the security
sensors in the facility,
49
00:01:49,458 --> 00:01:52,359
or it will interfere
with our readings.
50
00:01:52,361 --> 00:01:53,494
If we did it in the day and
51
00:01:53,496 --> 00:01:55,295
someone knew that the security
was off, then--
52
00:01:55,297 --> 00:01:58,532
Someone could walk off with
a priceless artifact. Copy.
53
00:02:00,069 --> 00:02:01,635
Too much pizza?
54
00:02:01,637 --> 00:02:04,771
No, Happy's had morning sickness
and I'm feeling sympathy pains.
55
00:02:04,773 --> 00:02:06,340
Seriously?
56
00:02:06,342 --> 00:02:10,644
You want your stomach to hurt?
I can make it hurt for real.
57
00:02:10,646 --> 00:02:13,514
Hey. Why the hostility?
58
00:02:13,516 --> 00:02:15,916
I'm sympathizing
with your pain,
59
00:02:15,918 --> 00:02:17,751
which could be ameliorated
if you'd just
60
00:02:17,753 --> 00:02:19,353
eat more foods high
in iron and protein.
61
00:02:19,355 --> 00:02:20,721
You're micro-managing.
62
00:02:20,723 --> 00:02:22,222
'Cause I'm macro-worried!
63
00:02:22,224 --> 00:02:24,525
You are carrying the
product of our love!
64
00:02:24,527 --> 00:02:27,494
Not to mention some vigorous
whoopee-making, huh?
65
00:02:27,496 --> 00:02:29,196
He tried to get me to eat
steak and eggs
66
00:02:29,198 --> 00:02:30,531
from Kevelsky's this morning.
67
00:02:30,533 --> 00:02:32,032
I can't eat steak in the a.m.
68
00:02:32,034 --> 00:02:35,269
It's fuel for the growing seed I
planted in your fertile pasture.
69
00:02:35,271 --> 00:02:37,337
I'm done here.
Follow me, and I'll kick you
70
00:02:37,339 --> 00:02:40,307
in the place that will end
your seed-planting days forever.
71
00:02:41,844 --> 00:02:44,478
You see how ornery she is?
72
00:02:44,480 --> 00:02:47,814
She doesn't merely prefer to be
married before the baby comes,
73
00:02:47,816 --> 00:02:50,851
she has a very real
psychological need
74
00:02:50,853 --> 00:02:52,886
to be married before
that baby comes.
75
00:02:52,888 --> 00:02:54,421
I know what she wants.
76
00:02:54,423 --> 00:02:56,990
Not what she wants.
What she needs.
77
00:02:56,992 --> 00:03:00,294
She grew up in a dozen
orphanages and foster homes.
78
00:03:00,296 --> 00:03:03,063
Our child being born into
a complete fully functioning
79
00:03:03,065 --> 00:03:06,934
legally-bound family
represents security.
80
00:03:06,936 --> 00:03:08,902
The thought of that not
happening causes her
81
00:03:08,904 --> 00:03:11,505
intense stress, and intense
stress hurts the baby.
82
00:03:11,507 --> 00:03:14,841
So you need to get
your citizenship ASAP
83
00:03:14,843 --> 00:03:16,843
and divorce the mother
of my child,
84
00:03:16,845 --> 00:03:19,479
so that I can marry her before
the infant becomes an outfant.
85
00:03:19,481 --> 00:03:21,949
Maybe I could expedite matters.
86
00:03:21,951 --> 00:03:23,283
Expedite what? How?
87
00:03:23,285 --> 00:03:28,322
I ask the INS to expedite
Walt's citizenship application.
88
00:03:28,324 --> 00:03:30,524
I can't pull any strings
per Se,
89
00:03:30,526 --> 00:03:32,225
'cause his marriage is a sham.
90
00:03:32,227 --> 00:03:35,195
If I get caught asking for
a favor, my career is cooked.
91
00:03:35,197 --> 00:03:37,397
But?
But if I explain that Walt
92
00:03:37,399 --> 00:03:39,800
is a government contractor
working on high-clearance
93
00:03:39,802 --> 00:03:42,736
international cases,
I could argue that
94
00:03:42,738 --> 00:03:44,905
he could get in and out
of the country faster
95
00:03:44,907 --> 00:03:47,441
if he was a citizen carrying
a U.S. passport.
96
00:03:47,443 --> 00:03:49,509
They could move his paperwork
to the front of the line.
97
00:03:49,511 --> 00:03:51,778
Why am I just hearing
about this now?
98
00:03:53,482 --> 00:03:54,848
It's risky.
99
00:03:54,850 --> 00:03:56,249
Expedited review
100
00:03:56,251 --> 00:03:58,452
means extra scrutiny.
101
00:03:58,454 --> 00:04:01,521
Extra scrutiny could uncover
our marriage as bogus
102
00:04:01,523 --> 00:04:04,758
and get me deported, so the best
move is to just wait it out,
103
00:04:04,760 --> 00:04:07,928
so I get my citizenship
through the normal channels.
104
00:04:07,930 --> 00:04:10,297
So speeding things up was
an option, but you didn't
105
00:04:10,299 --> 00:04:12,099
consider it 'cause it could
affect you negatively.
106
00:04:12,101 --> 00:04:13,367
How about me?
107
00:04:13,369 --> 00:04:16,136
Or Happy? Or Tobias
Merriweather Curtis Jr.?
108
00:04:16,138 --> 00:04:18,572
Merriweather?
It's a family name.
109
00:04:18,574 --> 00:04:20,707
Once again, you've
mastered the art of
110
00:04:20,709 --> 00:04:22,476
thinking only of yourself.
111
00:04:25,014 --> 00:04:26,513
He's just upset.
112
00:04:38,427 --> 00:04:40,394
Call INS.
Try to speed things up.
113
00:04:40,396 --> 00:04:44,064
Okay.
If you say so.
114
00:04:44,066 --> 00:04:45,766
Paige called.
Ralph's at the sitter,
115
00:04:45,768 --> 00:04:47,467
she and Sly are headed
to the museum.
116
00:04:47,469 --> 00:04:48,602
Let's hit it.
117
00:04:48,604 --> 00:04:50,570
Maybe a case where no one's
shootin' at us
118
00:04:50,572 --> 00:04:53,440
will take everybody's
mind off of things.
119
00:04:53,442 --> 00:04:56,643
What exactly are you doing
at the museum, anyway?
120
00:04:56,645 --> 00:04:58,345
As you can see,
121
00:04:58,347 --> 00:04:59,880
the decay on the pillar
expanded rapidly
122
00:04:59,882 --> 00:05:02,149
over the past several weeks.
123
00:05:02,151 --> 00:05:05,052
Growth rate is 538%,
but that's just an estimate
124
00:05:05,054 --> 00:05:07,554
because visitors in security
film are blocking my view.
125
00:05:07,556 --> 00:05:11,825
Wish someone would block my
view of you, Crocodile Dundee.
126
00:05:11,827 --> 00:05:12,959
It's ornithology wear.
127
00:05:12,961 --> 00:05:15,128
The Birds of Prey exhibit has
a world-class
128
00:05:15,130 --> 00:05:16,563
trained falcon named Reginald.
129
00:05:16,565 --> 00:05:18,031
Trained birds
are an abomination.
130
00:05:18,033 --> 00:05:19,800
You really think that majestic
creature wants to dance
131
00:05:19,802 --> 00:05:21,902
for the man every time the
Pied Piper blows his flute?
132
00:05:21,904 --> 00:05:23,136
Pied Piper controlled rats.
133
00:05:23,138 --> 00:05:24,571
Whatever. You look like the
man from Curious George.
134
00:05:24,573 --> 00:05:25,706
Guys,
135
00:05:25,708 --> 00:05:27,507
maybe we can save
this riveting conversation
136
00:05:27,509 --> 00:05:29,150
for after the job is done?
Can we do that?
137
00:05:29,880 --> 00:05:30,778
Yes.
138
00:05:30,779 --> 00:05:33,146
I'm-I'm not sure.
His outfit's really awful.
139
00:05:33,148 --> 00:05:35,816
You were saying, Ms. Stafford?
140
00:05:35,818 --> 00:05:39,119
Well, um, we've had
four archaeologists
141
00:05:39,121 --> 00:05:41,388
give cursory visual exams
to the piece.
142
00:05:41,390 --> 00:05:43,790
But none are certain
what's caused the decay,
143
00:05:43,792 --> 00:05:45,559
nor are they willing
to take samples
144
00:05:45,561 --> 00:05:48,562
or work on the pillar,
because it's so fragile.
145
00:05:48,564 --> 00:05:50,731
Worried about lawsuits
if they make it worse.
146
00:05:50,733 --> 00:05:52,699
Damn lawyers.
147
00:05:52,701 --> 00:05:55,435
Exactly.
Scorpion's the only group
148
00:05:55,437 --> 00:05:57,537
that'll work without
insurance coverage.
149
00:05:57,539 --> 00:05:59,773
I've been trying to get them
to let me buy insurance
150
00:05:59,775 --> 00:06:00,907
for two years.
151
00:06:00,909 --> 00:06:02,642
Humans need insurance coverage.
152
00:06:02,644 --> 00:06:04,511
We're Scorpion.
We don't make mistakes.
153
00:06:04,513 --> 00:06:06,780
I can't find my binoculars.
154
00:06:06,782 --> 00:06:08,181
Ah.
155
00:06:09,785 --> 00:06:11,685
Ms. Stafford, we can help
solve your problem.
156
00:06:11,687 --> 00:06:14,688
Digital tomography of the pillar
will show exactly where
157
00:06:14,690 --> 00:06:16,189
interior instability lies.
158
00:06:16,191 --> 00:06:19,426
I'll calculate its
load-bearing capacity.
159
00:06:19,428 --> 00:06:21,361
And a software we designed
will let me engineer a rebuild.
160
00:06:21,363 --> 00:06:24,364
And I'll use six specialized
biochemicals I mixed myself
161
00:06:24,366 --> 00:06:25,766
to pinpoint what
molds, bacteria,
162
00:06:25,768 --> 00:06:27,701
or polysaccharides are
causing the problem.
163
00:06:27,703 --> 00:06:29,069
Thousands of years ago,
164
00:06:29,071 --> 00:06:32,205
fungi was used to adhere
concrete, and those spores
165
00:06:32,207 --> 00:06:34,307
could've been reactivated
from L.A. pollution,
166
00:06:34,309 --> 00:06:36,076
Pacific salt air,
or something else.
167
00:06:36,078 --> 00:06:38,912
We'll identify the issue and
stop it from happening again.
168
00:06:38,914 --> 00:06:41,281
Yes, we're anxious
for you to begin.
169
00:06:41,283 --> 00:06:42,482
Well, let's get
crack-a-lackin'.
170
00:06:42,484 --> 00:06:43,850
My Happy needs her sleep.
171
00:06:43,852 --> 00:06:46,119
Before you do,
a few things:
172
00:06:46,121 --> 00:06:47,387
as you know,
the alarm system's off
173
00:06:47,389 --> 00:06:48,855
so you can use your machinery.
174
00:06:48,857 --> 00:06:50,791
You'll be locked inside
till morning.
175
00:06:50,793 --> 00:06:53,960
Interior security gates
are engaged at every exit.
176
00:06:53,962 --> 00:06:55,529
But in case of emergency,
177
00:06:55,531 --> 00:06:57,697
the two guards have keys
to let you out.
178
00:06:57,699 --> 00:06:59,399
Finally,
179
00:06:59,401 --> 00:07:03,503
this museum is full
of irreplaceable pieces.
180
00:07:03,505 --> 00:07:07,207
Like Hebe,
daughter of Hera and Zeus.
181
00:07:07,209 --> 00:07:10,443
It alone is worth
over $10 million.
182
00:07:10,445 --> 00:07:11,978
Please be careful.
183
00:07:11,980 --> 00:07:13,413
Everything will go smoothly.
184
00:07:13,415 --> 00:07:16,983
Wonderful.
Lockdown's in 15 minutes.
185
00:07:16,985 --> 00:07:19,719
So if there's more equipment
in your cars, get it now.
186
00:07:19,721 --> 00:07:22,155
Otherwise, see you in 12 hours.
187
00:07:22,157 --> 00:07:23,323
Good luck...
188
00:07:23,325 --> 00:07:25,158
and thank you.
189
00:07:27,396 --> 00:07:28,662
See you later, suckers.
190
00:07:28,664 --> 00:07:30,463
I'm gonna go check out
some weapons.
191
00:07:30,465 --> 00:07:31,498
Damn it!
192
00:07:31,500 --> 00:07:33,099
I only got five
of the six chemicals.
193
00:07:33,101 --> 00:07:34,334
I forgot to mix the last one.
194
00:07:34,336 --> 00:07:35,769
What do you mean, you forgot?
195
00:07:35,771 --> 00:07:37,871
I packed a bottle of
this indigestion medicine
196
00:07:37,873 --> 00:07:39,806
'cause I was gonna use
its bismuth subsalicylate
197
00:07:39,808 --> 00:07:41,975
for a little kick to my potion.
198
00:07:41,977 --> 00:07:44,044
I saw I had six bottles in
the bag, my mind registered
199
00:07:44,046 --> 00:07:45,645
I had what I needed
when I really didn't.
200
00:07:45,647 --> 00:07:48,348
I've been a little
distracted lately. My bad.
201
00:07:48,350 --> 00:07:49,749
I'll drive you back
to the garage
202
00:07:49,751 --> 00:07:51,551
so you can whip up
what you need.
203
00:07:51,553 --> 00:07:53,386
Thanks.
204
00:07:56,625 --> 00:07:58,425
In case you get cold later...
205
00:07:58,427 --> 00:07:59,960
Studies show that warm incuba...
206
00:07:59,962 --> 00:08:02,195
Toby, she's fine. Come on,
you're holding everybody up.
207
00:08:02,998 --> 00:08:04,431
Oh, I'm so sorry.
208
00:08:04,433 --> 00:08:07,367
Is something that I'm doing
interfering with your life?
209
00:08:07,369 --> 00:08:08,501
Gee, I wonder how that feels.
210
00:08:08,503 --> 00:08:10,203
That's okay.
Okay? Go.
211
00:08:10,205 --> 00:08:11,571
I love you.
212
00:08:11,573 --> 00:08:13,206
Go.
213
00:08:15,043 --> 00:08:18,712
Well, since we can't do
anything till Toby gets back
214
00:08:18,714 --> 00:08:20,347
and you guys are setting
up the DT scan, I was...
215
00:08:20,349 --> 00:08:22,182
You can go see the falcon.
216
00:08:22,184 --> 00:08:23,850
Excelsior.
217
00:08:25,187 --> 00:08:26,286
Lead aprons are heavy.
218
00:08:26,288 --> 00:08:27,554
Oh, yeah, speaking of which,
219
00:08:27,556 --> 00:08:30,090
I will handle the scanner,
and you wait in the hall.
220
00:08:30,092 --> 00:08:30,857
Excuse me?
221
00:08:30,859 --> 00:08:31,892
Radiation and pregnancy...
222
00:08:31,894 --> 00:08:33,593
Aren't an issue for
a low-level DT scan,
223
00:08:33,595 --> 00:08:34,961
when I take precautions.
224
00:08:34,963 --> 00:08:37,297
I've already got one man in
my life telling me what to do.
225
00:08:37,299 --> 00:08:38,398
I don't need another.
226
00:08:38,400 --> 00:08:40,233
Understood.
227
00:08:48,410 --> 00:08:50,310
Who's a handsome boy?
228
00:08:50,312 --> 00:08:51,678
Reginald is!
229
00:08:51,680 --> 00:08:53,480
Oh!
230
00:08:56,752 --> 00:08:58,618
Falco tinnunculus.
231
00:08:58,620 --> 00:09:02,355
Chestnut plumage, dark iris,
yellow talons:
232
00:09:02,357 --> 00:09:06,526
just waiting to snatch up
a little field mouse.
233
00:09:06,528 --> 00:09:08,528
But you can't snatch me
up, no, 'cause...
234
00:09:08,530 --> 00:09:10,030
you're in your little pokey.
235
00:09:12,100 --> 00:09:15,435
I was just kidding... Reggie.
236
00:09:16,571 --> 00:09:17,837
Something wrong, buddy?
237
00:09:17,839 --> 00:09:19,539
That was
a distress cry.
238
00:09:19,541 --> 00:09:20,573
You hear something?
239
00:09:22,744 --> 00:09:25,145
Don't worry, fella,
just sit tight,
240
00:09:25,147 --> 00:09:28,481
and I'm gonna get you some help.
241
00:09:47,803 --> 00:09:50,103
Sweet.
242
00:09:55,711 --> 00:09:58,044
Pardon me, sirs. Reginald
is acting incredibly agitated.
243
00:09:58,046 --> 00:10:01,014
I was just wondering if
there's perhaps an overnight
244
00:10:01,016 --> 00:10:02,816
veterinary service...
245
00:10:05,420 --> 00:10:07,587
Injection marks?
246
00:10:07,589 --> 00:10:10,690
Cabe, do you copy?
Cabe, do you hear me?
247
00:10:10,692 --> 00:10:12,525
Cabe?
248
00:10:14,129 --> 00:10:17,230
Security footage.
Phones?
249
00:10:20,002 --> 00:10:23,003
Someone must be using jammers
to block our communication.
250
00:10:24,506 --> 00:10:25,739
We gotta get out of here.
251
00:10:25,741 --> 00:10:28,308
Okay, uh...
252
00:10:28,310 --> 00:10:31,244
Pardon me, fellas.
Just looking for keys.
253
00:10:31,246 --> 00:10:33,380
Just looking for keys.
Okay...
254
00:10:35,283 --> 00:10:38,718
Oh...
Okay, no keys.
255
00:10:38,720 --> 00:10:40,520
This is bad.
256
00:10:46,695 --> 00:10:48,361
Sly?
257
00:11:00,308 --> 00:11:03,143
Cabe?
258
00:11:03,145 --> 00:11:04,878
Cabe, we have a problem.
259
00:11:04,880 --> 00:11:07,914
Yeah, I kind of
figured that out.
260
00:11:07,916 --> 00:11:09,015
What the heck
is happening?
261
00:11:09,017 --> 00:11:10,617
The guards were
drugged unconscious,
262
00:11:10,619 --> 00:11:12,185
and now you're
stockading people?
263
00:11:12,187 --> 00:11:14,654
Oh, no, this guy
didn't have a gun.
264
00:11:14,656 --> 00:11:17,090
You don't break in to a place
like this unarmed and alone.
265
00:11:17,092 --> 00:11:19,559
Which means he's got friends
in here that are strapped.
266
00:11:19,561 --> 00:11:22,495
We gotta tell Walter and Happy
that we're in trouble.
267
00:11:31,540 --> 00:11:33,605
I think they already know
we're in trouble.
268
00:11:34,398 --> 00:11:38,398
♪ Scorpion 3x05 ♪
Plight at the Museum
Original Air Date on October 24, 2016
269
00:11:38,422 --> 00:11:40,422
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
270
00:11:49,915 --> 00:11:51,764
Hey, hey, hey, hey,
take it easy.
271
00:11:51,788 --> 00:11:52,847
_
272
00:11:53,135 --> 00:11:55,192
_
273
00:11:56,177 --> 00:11:57,844
_
274
00:11:57,983 --> 00:12:00,075
_
275
00:12:00,865 --> 00:12:02,495
_
276
00:12:02,693 --> 00:12:04,464
_
277
00:12:04,488 --> 00:12:06,826
_
278
00:12:07,341 --> 00:12:08,850
_
279
00:12:16,108 --> 00:12:17,841
They tied us well. Don't bother.
280
00:12:17,843 --> 00:12:20,076
I'm not trying to untie.
Those guys had some
281
00:12:20,078 --> 00:12:22,579
dirt on their clothes and it's
itching the hell out of me.
282
00:12:22,581 --> 00:12:24,581
Yeah, well, we got bigger
problems than scratchy skin.
283
00:12:24,583 --> 00:12:25,982
They lured us here.
284
00:12:25,984 --> 00:12:27,617
What do you mean? They
don't even know who we are.
285
00:12:27,619 --> 00:12:29,919
No, but they knew
someone like us would come.
286
00:12:29,921 --> 00:12:32,022
It can't just be a coincidence
that those criminals
287
00:12:32,024 --> 00:12:34,491
chose to infiltrate the museum
the same night
288
00:12:34,493 --> 00:12:36,526
that we have to shut off
the security system.
289
00:12:36,528 --> 00:12:38,595
They compromised the pillar.
290
00:12:38,597 --> 00:12:40,997
Probably with
some corrosive.
291
00:12:40,999 --> 00:12:42,332
Remember Sly said
the tourists
292
00:12:42,334 --> 00:12:43,800
were blocking his view
of the pillar.
293
00:12:43,802 --> 00:12:45,468
I bet you those
were the bad guys.
294
00:12:45,470 --> 00:12:48,004
With their backs turned to the
cameras they quickly sprayed
295
00:12:48,006 --> 00:12:50,240
some astringent on the pillar
over a course of weeks...
296
00:12:50,242 --> 00:12:52,676
Knowing experts would be
called in with imaging equipment
297
00:12:52,678 --> 00:12:54,110
to examine the damage.
298
00:12:54,112 --> 00:12:56,813
And the security systems
would have to be shut off.
299
00:12:56,815 --> 00:12:58,415
This whole thing
was a setup.
300
00:12:58,417 --> 00:13:01,451
We just happen to be the
patsies who took the job.
301
00:13:01,453 --> 00:13:03,186
What do you think
they were stealing?
302
00:13:03,188 --> 00:13:04,521
No idea.
303
00:13:04,523 --> 00:13:07,290
All I know
is that those two thugs
304
00:13:07,292 --> 00:13:08,925
think that we're
the only people in here,
305
00:13:08,927 --> 00:13:11,361
so hopefully Sly and Cabe
know what's going on
306
00:13:11,363 --> 00:13:13,663
and are trying to figure out
how to get us free.
307
00:13:13,665 --> 00:13:15,932
I-I thought you never
left anyone behind.
308
00:13:15,934 --> 00:13:18,068
If we try to untie them,
we could get caught
309
00:13:18,070 --> 00:13:19,536
and I don't
have a gun.
310
00:13:19,538 --> 00:13:21,237
We need to get
reinforcements.
311
00:13:25,744 --> 00:13:27,711
Now we know what
they're up to.
312
00:13:27,713 --> 00:13:29,312
They're stealing gems.
313
00:13:30,649 --> 00:13:32,849
We need to get to
the authorities.
314
00:13:35,821 --> 00:13:37,454
That is a formidable gate.
315
00:13:37,456 --> 00:13:38,922
Oh, are you kidding?
316
00:13:38,924 --> 00:13:40,957
You can't lift that.
317
00:13:40,959 --> 00:13:43,293
There's no way we can
call anybody for help.
318
00:13:43,295 --> 00:13:45,061
Calm down.
319
00:13:45,063 --> 00:13:46,629
Those guys are focused
on what they're stealing.
320
00:13:46,631 --> 00:13:49,265
They think they've caught
the only two people in here.
321
00:13:49,267 --> 00:13:50,967
So we've got
the tactical advantage.
322
00:13:50,969 --> 00:13:52,736
What about the guy
from the stockade?
323
00:13:52,738 --> 00:13:54,637
They don't hear from him
for long enough,
324
00:13:54,639 --> 00:13:57,173
they go looking for him,
and then he tells them about us.
325
00:13:57,175 --> 00:13:59,075
And that's why we got to
figure out how to get word
326
00:13:59,077 --> 00:14:01,211
to Toby and Paige
as fast as we can.
327
00:14:01,213 --> 00:14:03,847
You're the genius.
Come up with something.
328
00:14:06,351 --> 00:14:08,785
There is a way.
329
00:14:08,787 --> 00:14:11,154
But it's unconventional.
330
00:14:14,092 --> 00:14:16,059
You're sending a bird?
331
00:14:16,061 --> 00:14:17,761
Not a bird.
332
00:14:17,763 --> 00:14:19,763
A falcon.
333
00:14:19,765 --> 00:14:22,332
Just got to mix
these biological agents.
334
00:14:22,334 --> 00:14:24,401
- Shouldn't take long.
- Okay, but you better hustle.
335
00:14:24,403 --> 00:14:27,103
You know how Walt gets when
efficiency is compromised.
336
00:14:27,105 --> 00:14:28,538
You don't
have to tell me.
337
00:14:28,540 --> 00:14:31,207
Hey, speaking of ol' Wally-boy,
it's kind of crazy
338
00:14:31,209 --> 00:14:33,176
he's been married
this whole time, don't you think?
339
00:14:33,178 --> 00:14:35,745
I don't know. It's not like
it's a real marriage.
340
00:14:35,747 --> 00:14:39,149
Real enough to screw up my life.
341
00:14:39,151 --> 00:14:40,517
You're not mad? I mean,
342
00:14:40,519 --> 00:14:42,886
he was smoochin' you while
he was hitched to my girl.
343
00:14:42,888 --> 00:14:44,421
That's kind of messed up.
344
00:14:44,423 --> 00:14:47,257
No, 'cause any smooching we did
was a mistake
345
00:14:47,259 --> 00:14:49,225
to begin with.
Besides, I'm...
346
00:14:49,227 --> 00:14:52,228
with Tim now, so it's all moot.
347
00:14:52,230 --> 00:14:54,864
Man. Ow.
What-- are you okay?
348
00:14:54,866 --> 00:14:56,299
Yeah, it's just,
my nipples are sore.
349
00:14:56,301 --> 00:14:58,334
I'm experiencing
commiseration lactation.
350
00:14:58,336 --> 00:15:00,503
Don't even want to know.
351
00:15:00,505 --> 00:15:02,105
It's when the male partner
of a pregnant woman
352
00:15:02,107 --> 00:15:04,541
or woman who recently
gave birth also lactates.
353
00:15:04,543 --> 00:15:06,609
That's insane. You're insane.
354
00:15:06,611 --> 00:15:08,845
A 38-year-old Sri Lankan man
nursed his daughters
355
00:15:08,847 --> 00:15:10,580
when his wife died
during childbirth.
356
00:15:10,582 --> 00:15:12,882
Also, male Indonesian
fruit bats.
357
00:15:12,884 --> 00:15:14,150
And in the 1896 compendium
358
00:15:14,152 --> 00:15:16,052
Anomalies andCuriosities of Med...
359
00:15:16,054 --> 00:15:17,420
Toby, look at me.
360
00:15:17,422 --> 00:15:19,489
You're a man of medicine,
and in medicine
361
00:15:19,491 --> 00:15:21,124
rare things happen
rarely, right?
362
00:15:21,126 --> 00:15:22,992
So...
363
00:15:22,994 --> 00:15:24,994
do you really think
you're lactating
364
00:15:24,996 --> 00:15:27,263
and-and getting
morning sickness?
365
00:15:27,265 --> 00:15:29,566
No.
So why are you having symptoms?
366
00:15:29,568 --> 00:15:31,601
Because I'm scared to death.
Not for me to be a father,
367
00:15:31,603 --> 00:15:33,269
but for Happy to be a mother.
368
00:15:33,271 --> 00:15:34,671
Nurturing, kind and patient
369
00:15:34,673 --> 00:15:36,739
are not the hallmarks
of Ms. Happy Quinn.
370
00:15:36,741 --> 00:15:38,541
I might have
to mama bear this cub.
371
00:15:38,543 --> 00:15:40,543
It's not like I know what to do.
372
00:15:40,545 --> 00:15:43,046
Maybe I should wax my chest
in case the milk comes.
373
00:15:43,048 --> 00:15:45,849
Take a deep breath, listen.
374
00:15:45,851 --> 00:15:49,786
I am raising Ralph alone
and there are two of you,
375
00:15:49,788 --> 00:15:53,056
so that makes it
easier right there.
376
00:15:53,058 --> 00:15:56,359
Happy has her quirks,
so do you-- so what?
377
00:15:56,361 --> 00:15:57,827
Parents don't have
to be perfect,
378
00:15:57,829 --> 00:16:00,230
they just have to be there,
and loving.
379
00:16:01,433 --> 00:16:02,832
So, you both
gonna love that baby?
380
00:16:02,834 --> 00:16:04,934
With all our hearts.
I already do.
381
00:16:04,936 --> 00:16:06,469
So you'll be golden.
382
00:16:06,471 --> 00:16:07,637
Okay, buddy?
383
00:16:07,639 --> 00:16:09,939
Okay, I'm gonna
call Tim in Denver
384
00:16:09,941 --> 00:16:12,075
and see how the Homeland
Conference is going.
385
00:16:12,911 --> 00:16:14,978
Hey.
386
00:16:14,980 --> 00:16:17,247
If we're half the parents
you are, our kid'll be lucky.
387
00:16:18,483 --> 00:16:20,483
Thank you for the pep talk.
388
00:16:21,419 --> 00:16:22,585
No problem.
389
00:16:22,587 --> 00:16:24,888
Now shake a leg
and finish up those chemicals.
390
00:16:24,890 --> 00:16:27,323
We need to get back.
Oh, if there were any issues,
391
00:16:27,325 --> 00:16:28,758
we'd have heard from 'em.
392
00:16:28,760 --> 00:16:31,528
Thieves. Guns.
I'm sure they'll get the gist.
393
00:16:31,530 --> 00:16:33,363
How are they gonna
get the message?
394
00:16:33,365 --> 00:16:36,065
Well, you're going to
put this on Reginald's anklet
395
00:16:36,067 --> 00:16:38,668
and then he is going
to fly it to our friends.
396
00:16:38,670 --> 00:16:40,370
How come
I got to deal with
397
00:16:40,372 --> 00:16:41,905
the sharp-taloned beast?
Because,
398
00:16:41,907 --> 00:16:44,474
while I love birds,
I am wholly terrified of them.
399
00:16:44,476 --> 00:16:47,176
How's he gonna know
where he's going?
400
00:16:47,178 --> 00:16:49,946
Reginald was trained to fly
on this pulse anklet.
401
00:16:49,948 --> 00:16:51,214
He'll only fly
when it pulses,
402
00:16:51,216 --> 00:16:52,949
so I'll program
the approximate amount of time
403
00:16:52,951 --> 00:16:55,618
to get him to the garage.
But we got to do this fast,
404
00:16:55,620 --> 00:16:57,887
because they might not be
at the garage for much longer.
405
00:16:57,889 --> 00:17:00,223
He's just gonna land outside
and wait for the doc?
406
00:17:00,225 --> 00:17:02,358
Well, as long as
he picks up on Toby's musk.
407
00:17:02,360 --> 00:17:05,628
Recent research indicates
the migration patterns of birds
408
00:17:05,630 --> 00:17:07,864
are heavily decided by scent.
409
00:17:07,866 --> 00:17:11,034
So now we just need something
with Toby's stink on it.
410
00:17:14,439 --> 00:17:15,572
That's a dumb idea.
411
00:17:15,574 --> 00:17:17,307
Yeah, well, if I can
get to the chromic acid
412
00:17:17,309 --> 00:17:19,475
that Toby was gonna
use to clean the pillar, then
413
00:17:19,477 --> 00:17:21,010
it might be able
eat through the rope.
414
00:17:21,012 --> 00:17:22,512
How exactly do you
plan on pouring
415
00:17:22,514 --> 00:17:24,047
caustic chemicals
with your feet?
416
00:17:24,049 --> 00:17:26,249
One problem at a time.
417
00:17:26,251 --> 00:17:29,652
You know what?
418
00:17:32,424 --> 00:17:33,623
It's not happening.
419
00:17:33,625 --> 00:17:34,857
We need a real plan.
420
00:17:34,859 --> 00:17:37,093
Well, I invite you
to offer one up.
421
00:17:43,468 --> 00:17:46,235
I say we climb up the banner.
422
00:17:49,307 --> 00:17:52,609
We got to be quiet. They're in
the gem room down the hall.
423
00:18:01,386 --> 00:18:02,986
Put this on before you climb up.
424
00:18:02,988 --> 00:18:04,487
Are you gonna mother me, too?
425
00:18:04,489 --> 00:18:07,090
We need this to get out of here.
Now trust me.
426
00:18:08,793 --> 00:18:10,660
All right. All right.
427
00:18:10,662 --> 00:18:12,528
You go first. Hurry.
428
00:18:13,260 --> 00:18:14,838
That's it, that's it.
429
00:18:29,774 --> 00:18:31,440
Come on, come on, come on.
430
00:18:31,442 --> 00:18:32,875
Shh, shh, shh.
431
00:18:32,877 --> 00:18:34,410
Okay.
432
00:18:36,447 --> 00:18:37,813
No, no, no, no, no....
433
00:18:43,888 --> 00:18:45,721
That was
a $10 million statue.
434
00:18:45,723 --> 00:18:46,922
Not anymore.
435
00:18:46,924 --> 00:18:49,125
You guys really need
to get insurance.
436
00:18:49,127 --> 00:18:50,626
Now go.
437
00:19:14,752 --> 00:19:18,054
So, I had another worry.
438
00:19:18,056 --> 00:19:19,655
What if our kid's stupid?
439
00:19:19,657 --> 00:19:22,024
That's a terrible thing to say.
440
00:19:22,026 --> 00:19:24,660
I don't mean stupid.
I mean like you.
441
00:19:24,662 --> 00:19:26,762
That isn't any better.
442
00:19:26,764 --> 00:19:28,531
I mean not a genius.
443
00:19:28,533 --> 00:19:31,033
Genius is hereditary,
it's not guaranteed.
444
00:19:31,035 --> 00:19:32,468
We could have a normal.
445
00:19:32,470 --> 00:19:34,103
I do not relate well to normals.
446
00:19:34,105 --> 00:19:35,571
Happy neither.
447
00:19:35,573 --> 00:19:38,007
Well, if I can raise a genius
child, you can raise a normal.
448
00:19:38,009 --> 00:19:40,076
Trust me, raising a genius child
isn't easy.
449
00:19:40,078 --> 00:19:41,277
I have five of them.
450
00:19:41,279 --> 00:19:43,145
What?
451
00:19:43,147 --> 00:19:44,947
Oh.
452
00:19:44,949 --> 00:19:47,583
I see what you did there.
That's very funny.
453
00:19:47,978 --> 00:19:49,878
Oh! Kovelsky's up ahead.
Pull over.
454
00:19:49,880 --> 00:19:51,346
No, we got to get back.
No, pull over. I'm hungry.
455
00:19:51,348 --> 00:19:52,581
I want to get
some steak and eggs.
456
00:19:52,583 --> 00:19:54,082
Bull.
You want it for Happy.
457
00:19:54,084 --> 00:19:55,684
Don't you remember our
conversation in the garage?
458
00:19:55,686 --> 00:19:58,019
It was great.
It's still sinking in.
459
00:19:58,021 --> 00:19:59,421
Come on.
460
00:19:59,423 --> 00:20:01,556
I'm obsessing over my kid.
You should understand that.
461
00:20:01,558 --> 00:20:02,824
Fine.
Sly's gonna be annoyed.
462
00:20:02,826 --> 00:20:04,159
He didn't want
to stay up all night.
463
00:20:04,161 --> 00:20:06,194
Oh, please.
He's enjoying quality time
464
00:20:06,196 --> 00:20:08,563
with his feathered friend.
465
00:20:11,902 --> 00:20:13,335
Reginald.
466
00:20:13,337 --> 00:20:14,536
What's taking them
467
00:20:14,538 --> 00:20:16,471
so long?
468
00:20:19,576 --> 00:20:21,009
Sorry we're late.
469
00:20:21,011 --> 00:20:22,444
To the point that we missed
470
00:20:22,446 --> 00:20:24,246
our window for Reggie
to catch Toby and Paige
471
00:20:24,248 --> 00:20:26,214
back at the garage.
By my calculations,
472
00:20:26,216 --> 00:20:27,315
they're now at
Fairfax and Third.
473
00:20:27,317 --> 00:20:28,717
And there's no way for a falcon
474
00:20:28,719 --> 00:20:30,752
to pick up a scent
inside of a moving car.
475
00:20:30,754 --> 00:20:32,354
What if they're not in a car?
476
00:20:32,356 --> 00:20:33,455
They're not gonna
walk back here.
477
00:20:33,457 --> 00:20:35,724
Fairfax and Third
is near Kovelsky's.
478
00:20:35,726 --> 00:20:36,858
If I know Toby,
he'll stop
479
00:20:36,860 --> 00:20:38,360
to get me those damn
steak and eggs.
480
00:20:38,362 --> 00:20:40,128
He'll be out of the
car, on the street.
481
00:20:40,130 --> 00:20:42,063
I can work with that.
482
00:20:42,065 --> 00:20:43,031
I'm connected wirelessly
483
00:20:43,033 --> 00:20:44,199
to the anklet that Cabe
484
00:20:44,201 --> 00:20:46,234
put on our flying
vertebrate earlier.
485
00:20:46,236 --> 00:20:47,936
I just need to readjust
486
00:20:47,938 --> 00:20:51,706
pulse duration for
the new location and, blammo,
487
00:20:51,708 --> 00:20:54,576
he's headed for Kovelsky's.
We just got to prep the bird.
488
00:20:54,578 --> 00:20:56,678
Give me your sweatshirt.
Shh.
489
00:20:56,680 --> 00:20:58,713
Shh.
490
00:21:06,857 --> 00:21:08,557
Okay, okay...
491
00:21:08,559 --> 00:21:11,526
Get a beakful of this, Reggie.
492
00:21:11,528 --> 00:21:14,529
This is the man
you're looking for.
493
00:21:14,531 --> 00:21:16,464
That should be enough
for him to get a scent.
494
00:21:16,466 --> 00:21:17,465
Time to let him out.
495
00:21:17,467 --> 00:21:18,967
Soon as I do this,
496
00:21:18,969 --> 00:21:20,669
it's gonna draw attention to us.
497
00:21:20,671 --> 00:21:22,470
So be ready to run.
498
00:21:22,472 --> 00:21:24,806
Setting the pulse now.
499
00:21:30,247 --> 00:21:32,347
Fly, Reggie, fly!
500
00:21:36,350 --> 00:21:37,145
Run!
501
00:21:37,169 --> 00:21:38,169
_
502
00:21:53,586 --> 00:21:55,586
Come on!
503
00:21:55,588 --> 00:21:57,588
I'm not fast!
504
00:22:01,894 --> 00:22:03,393
Pied Piper controlled rats.
505
00:22:03,395 --> 00:22:04,461
Why the hell are you stopping?
506
00:22:04,463 --> 00:22:05,829
Keep going.
I've got an idea.
507
00:22:20,246 --> 00:22:23,447
High iron, high protein.
Steak and eggs does a baby good.
508
00:22:23,449 --> 00:22:25,782
I ate French fries and
ice cream, and Ralph's fine.
509
00:22:25,784 --> 00:22:27,184
It's the exception,
it's not the rule.
510
00:22:27,186 --> 00:22:29,786
Okay, here's a rule:
dumb it down.
511
00:22:29,788 --> 00:22:32,756
Okay, when I was pregnant,
Ralph's dad Drew was fantastic.
512
00:22:32,758 --> 00:22:34,758
You know why?
He wasn't smart.
513
00:22:34,760 --> 00:22:37,027
He didn't try to tell me
what I needed; he just asked.
514
00:22:37,029 --> 00:22:39,363
So when I craved salty-sweet,
he gave it to me.
515
00:22:39,365 --> 00:22:41,999
You are a genius, so you
like to solve problems.
516
00:22:42,001 --> 00:22:44,568
But pregnant women
do not want solutions.
517
00:22:44,570 --> 00:22:47,337
Happy wants an errand boy
who's a good listener.
518
00:22:47,339 --> 00:22:51,341
So for once in your life,
Toby, don't be so smart.
519
00:22:59,552 --> 00:23:00,784
What the hell, man?!
What?
520
00:23:00,786 --> 00:23:02,819
Wait, is that the
falcon from the museum?
521
00:23:02,821 --> 00:23:05,261
Can't tell. My vision's a little
blurry from the heart attack.
522
00:23:06,091 --> 00:23:07,624
There's a note.
523
00:23:08,894 --> 00:23:11,495
You owe me $13.50 plus tip.
524
00:23:14,333 --> 00:23:15,966
Oh, God.
525
00:23:15,968 --> 00:23:19,102
"Thieves in museum-- guns--
we're trapped-- no comms"?
526
00:23:19,104 --> 00:23:21,305
"Guards drugged-- gate
still locked-- bring help."
527
00:23:21,307 --> 00:23:23,807
Oh, my God. We got
to call Homeland.
528
00:23:28,547 --> 00:23:31,014
Cabe's prisoner
is gone.
529
00:23:31,016 --> 00:23:34,151
There's no way he busted out
of those stocks.
530
00:23:34,153 --> 00:23:35,485
His people freed him.
531
00:23:35,487 --> 00:23:36,653
Well, they're
at full strength now.
532
00:23:36,655 --> 00:23:37,688
We're even at four to four.
533
00:23:37,690 --> 00:23:39,256
But we're outgunned.
Many to zero.
534
00:23:39,258 --> 00:23:40,757
Are we even safe in here?
535
00:23:40,759 --> 00:23:42,092
We're not safe anywhere.
536
00:23:42,094 --> 00:23:43,827
They're focused on the robbery,
but I'm pretty sure
537
00:23:43,829 --> 00:23:45,596
they've got one or two guys
searching for us.
538
00:23:45,598 --> 00:23:47,030
Guys we know nothing about.
539
00:23:47,032 --> 00:23:48,832
They're Aldorrian,
for whatever that's worth.
540
00:23:48,834 --> 00:23:50,467
I could tell from their
dialect of Spanish.
541
00:23:50,469 --> 00:23:52,169
Aldorrian?
542
00:23:52,171 --> 00:23:55,272
They've been involved in
a vicious border war for years.
543
00:23:55,274 --> 00:23:57,307
They've been getting shellacked
recently.
544
00:23:57,309 --> 00:24:00,644
Okay, so long-term conflict with
a much more powerful neighbor.
545
00:24:00,646 --> 00:24:04,314
They rob a gem exhibit to fund
an outmatched military.
546
00:24:04,316 --> 00:24:05,682
Why so far from home?
547
00:24:05,684 --> 00:24:07,551
There's plenty
to steal in South America.
548
00:24:07,553 --> 00:24:09,920
Yeah, and why would they
steal a few million in gems
549
00:24:09,922 --> 00:24:11,221
when this place
has a lot more
550
00:24:11,223 --> 00:24:12,223
valuable stuff?
551
00:24:13,926 --> 00:24:16,927
Because it's not about money--
552
00:24:16,929 --> 00:24:19,196
it's about a bomb.
553
00:24:19,198 --> 00:24:21,732
There's an asteroid
in this exhibit.
554
00:24:21,734 --> 00:24:24,401
Its core containsan extremely rare substance
555
00:24:24,403 --> 00:24:27,671
called tantalum-181.That's what they came here for.
556
00:24:27,673 --> 00:24:29,806
Peralta.
557
00:24:54,033 --> 00:24:56,166
How do asteroid gutsmake a bomb?
558
00:24:56,168 --> 00:24:57,367
They don't.
They make it worse.
559
00:24:57,369 --> 00:24:58,568
Does Aldorria have
nuclear weapons?
560
00:24:58,570 --> 00:25:00,904
Intelligence reports
they have one,
561
00:25:00,906 --> 00:25:02,105
a black-market
562
00:25:02,107 --> 00:25:03,240
Soviet relic.
563
00:25:03,242 --> 00:25:04,708
They're gonna
salt it.
564
00:25:04,710 --> 00:25:06,677
Come again?
Salting is a process
565
00:25:06,679 --> 00:25:09,179
that ups the radioactivity
of a nuke's fallout
566
00:25:09,181 --> 00:25:12,983
by encasing the weapon in
a jacket of tantalum-181,
567
00:25:12,985 --> 00:25:17,054
which is transmuted upon
detonation into tantalum-182.
568
00:25:17,056 --> 00:25:18,689
And let me guess,
two's worse.
569
00:25:18,691 --> 00:25:21,058
Much. That weapon's gonna hurt
a lot more people
570
00:25:21,060 --> 00:25:22,225
for a lot longer time.
571
00:25:22,227 --> 00:25:24,494
And we can't let that happen.
Okay,
572
00:25:24,496 --> 00:25:26,496
so maybe we just
find someplace to hide
573
00:25:26,498 --> 00:25:29,866
and let Toby and Paige
bring the cops and such.
574
00:25:29,868 --> 00:25:31,635
'Cause I don't want
to get shot at again.
575
00:25:31,637 --> 00:25:32,465
That's not an option.
576
00:25:32,489 --> 00:25:34,497
One, we don't know
if the falcon got to them.
577
00:25:34,573 --> 00:25:36,773
Two, those thieves clearly found
a way to sneak
578
00:25:36,775 --> 00:25:38,308
into the building,
so when they get what they need,
579
00:25:38,310 --> 00:25:39,609
they'll be able
to sneak back out again.
580
00:25:39,611 --> 00:25:42,679
Three, I was expecting
a quiet night at the museum,
581
00:25:42,681 --> 00:25:47,451
not tangling with
Aldorrian asteroid pilferers.
582
00:25:47,453 --> 00:25:49,086
The only way to stop those guys
from stealing something
583
00:25:49,088 --> 00:25:52,055
with lethal potential
is if we steal it first.
584
00:25:52,057 --> 00:25:54,891
To get the goods, we're gonna
have to lure them out of here.
585
00:25:54,893 --> 00:25:56,799
So we're gonna go
medieval on their ass.
586
00:25:56,823 --> 00:25:58,196
Oh, that sounds violent.
587
00:25:58,197 --> 00:25:59,463
There's no violence.
It's a con
588
00:25:59,465 --> 00:26:00,964
right out of the
Hundred Years' War.
589
00:26:00,966 --> 00:26:02,966
The English army
was low on supplies,
590
00:26:02,968 --> 00:26:05,268
so they lured the French
away from their camp
591
00:26:05,270 --> 00:26:06,870
so the Brits
could rob it.
592
00:26:06,872 --> 00:26:08,071
How'd they pull it off?
593
00:26:08,073 --> 00:26:09,172
By making the French believe
594
00:26:09,174 --> 00:26:11,007
that a massive army
was assembling nearby.
595
00:26:11,009 --> 00:26:14,044
So first up,
we assemble an army...
596
00:26:14,046 --> 00:26:16,680
We do that by takinga video display
597
00:26:16,682 --> 00:26:17,748
from the Great Wars exhibit.
598
00:26:17,750 --> 00:26:19,216
We use one of FDR's speeches.
599
00:26:19,218 --> 00:26:20,851
He had an authoritarian voice.
600
00:26:20,853 --> 00:26:22,419
We'll make it sound like a copwith a bullhorn
601
00:26:22,421 --> 00:26:25,422
by refracting the sound waves
602
00:26:25,424 --> 00:26:29,259
over the varied textures andcurvatures of early pottery.
603
00:26:30,329 --> 00:26:32,829
That was expensive.
604
00:26:33,499 --> 00:26:34,965
No matter how long
605
00:26:34,967 --> 00:26:36,666
it may take us...
606
00:26:36,668 --> 00:26:38,535
King Franklin
should get their attention.
607
00:26:52,751 --> 00:26:54,418
And when they clear
out, we go in.
608
00:26:54,420 --> 00:26:56,253
They were drilling blindly,
609
00:26:56,255 --> 00:26:57,287
but with our DT scanner,
we can find
610
00:26:57,289 --> 00:26:59,289
the most direct pathto the core.
611
00:27:05,130 --> 00:27:07,597
Got the fastest route
to the tantalum.
612
00:27:07,599 --> 00:27:08,565
And finally,
613
00:27:08,567 --> 00:27:09,499
here,
614
00:27:09,501 --> 00:27:11,635
Sylvester and I make
enough noise
615
00:27:11,637 --> 00:27:12,602
so they don't
616
00:27:12,604 --> 00:27:14,171
hear you
drilling into
617
00:27:14,173 --> 00:27:15,338
the space rock.
618
00:27:16,909 --> 00:27:18,375
Freeze!
619
00:27:19,778 --> 00:27:21,645
Go, go.
620
00:27:24,850 --> 00:27:26,416
I hit the core.
621
00:27:26,418 --> 00:27:28,318
I just have to slowly back
the bit out.
622
00:27:28,320 --> 00:27:29,653
Alto!
623
00:27:44,837 --> 00:27:47,037
Oh, no.
624
00:27:47,039 --> 00:27:48,805
What?
625
00:27:48,807 --> 00:27:50,640
The bit's stuck.
I can't get it out.
626
00:27:50,642 --> 00:27:51,942
You have to.
We have to get the tantalum.
627
00:27:51,944 --> 00:27:53,243
Those guys
are gonna be back soon.
628
00:27:53,245 --> 00:27:54,211
This ain't
The Sword in the Stone,
629
00:27:54,213 --> 00:27:56,713
and I am not King Arthur.
630
00:27:56,715 --> 00:27:58,181
Did Cabe happen
to mention
631
00:27:58,183 --> 00:28:00,884
if the English Hundred Years'
War strategy had a backup plan?
632
00:28:09,482 --> 00:28:10,753
Those guys are gonna be
back any second.
633
00:28:10,777 --> 00:28:12,717
We have to get
the tantalum out.
634
00:28:14,337 --> 00:28:15,870
Back up.
635
00:28:23,165 --> 00:28:25,365
Effective.
636
00:28:37,345 --> 00:28:39,145
Come on!
637
00:28:46,621 --> 00:28:48,221
We can't talk to the others
638
00:28:48,223 --> 00:28:50,090
if the jammer's still killing
the signal at the museum.
639
00:28:50,092 --> 00:28:51,424
Well,
that's why I'm building this.
640
00:28:51,426 --> 00:28:53,226
Comm jammers
they're using sucks up
641
00:28:53,228 --> 00:28:55,161
signals from cell phones,
radios, everything.
642
00:28:55,163 --> 00:28:57,363
This baby I'm wiring
will sniff it out.
643
00:28:57,365 --> 00:28:59,132
We find it, we disable it.
644
00:28:59,134 --> 00:29:00,100
Hold on.
645
00:29:04,005 --> 00:29:05,872
What are you doing?
646
00:29:05,874 --> 00:29:08,975
Switching from defense
to offense.
647
00:29:08,977 --> 00:29:12,011
Cabe, that is a 3,000-year-old
Phoenician whaling harpoon.
648
00:29:12,013 --> 00:29:15,181
Damn right.
And I'm going fishing.
649
00:29:33,869 --> 00:29:34,869
Come on, let's hustle.
650
00:29:36,104 --> 00:29:37,737
Getting warmer,
651
00:29:37,739 --> 00:29:39,839
warmer,
652
00:29:39,841 --> 00:29:41,808
hotter!
653
00:29:41,810 --> 00:29:44,277
There! Jammer's
in that grating.
654
00:29:44,279 --> 00:29:47,147
Me. Your shoulders. Now.
655
00:29:54,890 --> 00:29:58,591
Uh... big breakfast this
morning?
656
00:29:58,593 --> 00:30:00,927
Man up!
657
00:30:10,238 --> 00:30:12,405
How long are we staying here?
658
00:30:12,407 --> 00:30:14,908
Until we and this tantalum
can get out of here safely.
659
00:30:14,910 --> 00:30:16,476
But since they have
guns and we don't,
660
00:30:16,478 --> 00:30:19,813
I'm not sure
when that will be.
661
00:30:25,120 --> 00:30:26,653
Hey.
662
00:30:28,256 --> 00:30:29,889
Toby and Paige
will come through.
663
00:30:29,891 --> 00:30:32,525
Your baby's
gonna be fine.
664
00:30:32,527 --> 00:30:36,529
I know Toby believes that
I only think about myself,
665
00:30:36,531 --> 00:30:40,366
but I will do what is necessary
to protect your family.
666
00:30:40,368 --> 00:30:42,969
Even if that means that I have
to go back home to Ireland.
667
00:30:42,971 --> 00:30:44,771
You are home.
668
00:30:44,773 --> 00:30:46,372
We're not losing you,
and we're not
669
00:30:46,374 --> 00:30:47,574
breaking up Scorpion.
670
00:30:47,576 --> 00:30:49,175
We'll do whatever it takes.
671
00:30:50,946 --> 00:30:53,479
You talk nonsense
like that again,
672
00:30:53,481 --> 00:30:55,648
I'll punch you in the neck.
673
00:31:01,256 --> 00:31:02,922
Toby's a fortunate guy.
674
00:31:02,924 --> 00:31:05,358
You know, I know ours
isn't a real marriage,
675
00:31:05,360 --> 00:31:08,695
but since the day I met you,
you've been a faithful friend,
676
00:31:08,697 --> 00:31:11,297
you've come through for me when
I needed it, you've helped me
677
00:31:11,299 --> 00:31:13,466
build Scorpion
from nothing.
678
00:31:13,468 --> 00:31:15,301
That's loyalty,
selflessness,
679
00:31:15,303 --> 00:31:18,304
collaboration. If those are
the traits that one looks for
680
00:31:18,306 --> 00:31:20,740
in a spouse, then
you've been a...
681
00:31:23,411 --> 00:31:25,645
You've been
a great wife.
682
00:31:27,182 --> 00:31:28,748
Thank you.
683
00:31:28,750 --> 00:31:31,751
You're welcome.
684
00:31:33,989 --> 00:31:36,990
Wait. Wait. More to the left!
I can't reach it.
685
00:31:39,661 --> 00:31:41,694
Trained at Harvard,
not Cirque Du Soleil.
686
00:31:43,064 --> 00:31:44,397
I got it!
687
00:31:44,399 --> 00:31:47,433
Okay. Now I just got
to deprogram it.
688
00:31:51,239 --> 00:31:52,839
Hey. Guess it's
deprogrammed.
689
00:31:52,841 --> 00:31:55,475
Guys? It's us.
Do you copy?!
690
00:31:55,477 --> 00:31:57,877
Loud and clear.
691
00:31:57,879 --> 00:32:00,013
We're here, guys.
Where are you?
692
00:32:00,015 --> 00:32:01,748
We're at the main
doors with Homeland!
693
00:32:01,750 --> 00:32:04,183
Interior gates are still down.
Fire department's
694
00:32:04,185 --> 00:32:06,452
coming with equipment to cut
through, but it'll take time.
695
00:32:06,454 --> 00:32:07,654
Are you guys safe?
696
00:32:07,656 --> 00:32:08,955
Yeah, we're hiding.
697
00:32:08,957 --> 00:32:10,690
Those thieves didn't
come for the gems.
698
00:32:10,692 --> 00:32:12,892
They came to steal
tantalum-181.
699
00:32:12,894 --> 00:32:14,093
That sounds bad.
700
00:32:14,095 --> 00:32:16,129
Yeah, later
I'll explain how bad.
701
00:32:16,131 --> 00:32:17,397
Well, we stole it first.
702
00:32:17,399 --> 00:32:18,665
They're still here,
703
00:32:18,667 --> 00:32:20,533
but I am gonna get the tantalum
to you through the gate.
704
00:32:20,535 --> 00:32:21,701
Walter,
705
00:32:21,703 --> 00:32:23,303
just stay
in position.
706
00:32:23,305 --> 00:32:25,371
Men are actively
hunting for us.
707
00:32:25,373 --> 00:32:27,206
Then I got to get the
tantalum out of here.
708
00:32:27,208 --> 00:32:28,408
Well, I have a gun.
709
00:32:28,410 --> 00:32:30,076
I can come and
provide cover for you.
710
00:32:30,078 --> 00:32:32,812
All right, we're at the
New Americas exhibit.
711
00:32:32,814 --> 00:32:34,948
We're not far from
the main entrance.
712
00:32:34,950 --> 00:32:36,983
We're all the way
in the east wing.
713
00:32:36,985 --> 00:32:39,085
You're gonna have
to give me a minute.
714
00:32:39,087 --> 00:32:41,487
The longer I wait, the greater
the chance that they find me.
715
00:32:41,489 --> 00:32:42,588
Walter.
716
00:32:42,590 --> 00:32:45,191
Hey, you said it.
717
00:32:45,193 --> 00:32:48,561
This could hurt a lot of
people for a long time,
718
00:32:48,563 --> 00:32:51,331
so you stay here
and you stay hidden.
719
00:33:07,983 --> 00:33:10,717
Walter!
720
00:33:10,719 --> 00:33:12,185
Oh, my God,
do something!
721
00:33:12,187 --> 00:33:13,653
I don't have a clean shot!
722
00:33:24,399 --> 00:33:25,431
Walter?
723
00:33:25,433 --> 00:33:26,766
Are you all right?!
724
00:33:26,768 --> 00:33:28,368
No! He got the tantalum.
725
00:33:28,370 --> 00:33:30,670
Post at every exit!
They got a master key.
726
00:33:30,672 --> 00:33:32,672
Wait. On your face--
is that red dirt?
727
00:33:32,674 --> 00:33:34,674
It's from the guy
who tackled me.
728
00:33:34,676 --> 00:33:36,409
Happy got some on her earlier.
729
00:33:36,411 --> 00:33:38,211
Walter, that's it-- the dirt.
730
00:33:38,213 --> 00:33:39,545
That's how
the thieves got in here.
731
00:33:39,547 --> 00:33:40,713
Same way
that they're getting out.
732
00:33:40,715 --> 00:33:41,881
We got to go to Mars.
733
00:33:41,883 --> 00:33:44,417
Great.
A scary tunnel.
734
00:33:44,419 --> 00:33:46,753
During those weeks they put
corrosive on that pillar.
735
00:33:46,755 --> 00:33:48,654
Some of that time was busy
digging this tunnel.
736
00:33:48,656 --> 00:33:50,256
Those dusty bastards
got a good head start.
737
00:33:50,258 --> 00:33:51,824
Tunnel has to be
several blocks long
738
00:33:51,826 --> 00:33:53,192
'cause they couldn't
have just dug it out
739
00:33:53,194 --> 00:33:54,827
in the middle of the city.
They needed privacy.
740
00:33:54,829 --> 00:33:57,563
The only shot we have is
to have the agents fan out
741
00:33:57,565 --> 00:33:59,065
and catch 'em
when they climb out.
742
00:33:59,067 --> 00:34:00,967
Covering every
possibility? Impossible.
743
00:34:00,969 --> 00:34:03,069
There's no way to tell
where this tunnel leads.
744
00:34:03,071 --> 00:34:04,437
But there could be.
745
00:34:04,439 --> 00:34:06,039
First, I'll need Toby's bottle
of antacid
746
00:34:06,041 --> 00:34:07,640
- for its ingredients.
- Bismuth
747
00:34:07,642 --> 00:34:09,008
subsalicylate burns bright.
748
00:34:09,010 --> 00:34:11,844
Exactly, so we need
to make a flare. Now, Paige,
749
00:34:11,846 --> 00:34:13,079
get to the roof next door now.
750
00:34:13,081 --> 00:34:14,147
And, Toby, make sure
751
00:34:14,149 --> 00:34:16,049
that the Homeland agents
are ready to move.
752
00:34:16,051 --> 00:34:17,683
Guys...
753
00:34:17,685 --> 00:34:19,185
now we go shopping.
754
00:34:19,187 --> 00:34:21,854
First, some sugar
755
00:34:21,856 --> 00:34:24,557
and ammonium nitratefrom a cold pack.
756
00:34:24,559 --> 00:34:26,159
And then a length of hemp.
757
00:34:26,161 --> 00:34:27,727
Sorry.
758
00:34:35,837 --> 00:34:38,404
All right. It's not pretty,
but it should work.
759
00:34:39,808 --> 00:34:43,810
Paige, look for the light
at the end of the tunnel.
760
00:34:43,812 --> 00:34:46,412
Doesn't even know
he made a joke.
761
00:35:04,553 --> 00:35:06,520
Okay, Walter, I'm on the roof!
762
00:35:06,522 --> 00:35:08,756
The tunnel could
let them out anywhere,
763
00:35:08,758 --> 00:35:10,190
so keep your eyes open.
764
00:35:12,028 --> 00:35:13,394
Fire in the hole!
765
00:35:18,601 --> 00:35:20,200
Walter,
766
00:35:20,202 --> 00:35:21,101
where the hell are you?!
767
00:35:21,103 --> 00:35:22,336
Little help here!
768
00:35:24,273 --> 00:35:26,640
Okay, close it.
769
00:35:26,642 --> 00:35:28,642
It should blow
770
00:35:28,644 --> 00:35:29,610
any second.
771
00:35:33,149 --> 00:35:34,615
I see it!
772
00:35:34,617 --> 00:35:36,583
The tunnel opens at the corner
of Sixth and Grand!
773
00:35:42,224 --> 00:35:43,724
Homeland.
774
00:35:43,726 --> 00:35:45,025
Hands in the air.
775
00:35:45,027 --> 00:35:47,161
Feel free to wave them like
776
00:35:47,163 --> 00:35:48,462
you just don't care.
777
00:35:49,732 --> 00:35:51,265
I'd care if I were you,
778
00:35:51,267 --> 00:35:53,367
'cause you're going to prison.
779
00:35:55,037 --> 00:35:56,937
Hey, I heard
from St. Joe's.
780
00:35:56,939 --> 00:35:58,806
Museum guards are awake
and doing fine.
781
00:35:58,808 --> 00:36:00,441
Can't say the
same for Reginald.
782
00:36:00,443 --> 00:36:02,609
He looks depressed.
Think he misses me.
783
00:36:02,611 --> 00:36:04,011
Why do you look down?
784
00:36:04,013 --> 00:36:05,946
I got a call from the plumber.
785
00:36:05,948 --> 00:36:07,581
They found mold.
786
00:36:07,583 --> 00:36:10,718
I'm never stepping foot
in your house again.
787
00:36:10,720 --> 00:36:13,554
I got to get a full abatement,
clear out for two weeks.
788
00:36:13,556 --> 00:36:16,190
This sucks.
789
00:36:16,192 --> 00:36:17,658
Good news
for you guys, though.
790
00:36:17,660 --> 00:36:19,860
Considering the people
you helped catch today,
791
00:36:19,862 --> 00:36:22,963
the federal government's gonna
cover all damage to the museum.
792
00:36:22,965 --> 00:36:23,931
Sweet.
793
00:36:23,933 --> 00:36:26,100
Provided you get insurance.
794
00:36:26,102 --> 00:36:28,469
Ain't my money.
795
00:36:30,906 --> 00:36:32,573
Hey.
796
00:36:32,575 --> 00:36:34,742
Just want to thank you
for the advice earlier.
797
00:36:34,744 --> 00:36:36,877
I will do my best
to follow it.
798
00:36:36,879 --> 00:36:37,978
It's just I've, um...
799
00:36:37,980 --> 00:36:40,347
I've never been a dad before.
800
00:36:40,349 --> 00:36:41,114
You know?
801
00:36:41,138 --> 00:36:43,385
Me, neither. But, um,
I've been a parent
802
00:36:43,386 --> 00:36:45,185
for a while, so if
you ever need anything,
803
00:36:45,187 --> 00:36:47,955
my desk is the one right
in front of yours.
804
00:36:47,957 --> 00:36:49,957
Thanks.
805
00:36:49,959 --> 00:36:51,158
You know, holding my hand
806
00:36:51,160 --> 00:36:52,826
doesn't fall
within your job description.
807
00:36:52,828 --> 00:36:55,028
No, but it falls
within my "friend" description,
808
00:36:55,030 --> 00:36:56,964
so, that desk right there.
809
00:36:56,966 --> 00:36:58,832
Don't be a stranger.
810
00:37:06,976 --> 00:37:10,010
Solar panels
coming along?
811
00:37:10,012 --> 00:37:13,013
I'm gonna have this garage
green in no time.
812
00:37:13,015 --> 00:37:14,448
What you got there?
813
00:37:14,450 --> 00:37:17,117
It's a divorce gift
for your baby.
814
00:37:17,119 --> 00:37:18,886
It's hideous
815
00:37:18,888 --> 00:37:21,021
and heavy.
It's protective.
816
00:37:22,324 --> 00:37:23,891
Did you know that
on aircraft,
817
00:37:23,893 --> 00:37:26,527
you're exposed to as much
radiation as a chest X-ray?
818
00:37:26,529 --> 00:37:28,023
I'm a genius.
I know most things.
819
00:37:28,024 --> 00:37:31,064
Well, what if you're on a plane with
Tobias Merriweather Curtis Jr.?
820
00:37:31,066 --> 00:37:31,971
Merriweather?
821
00:37:31,995 --> 00:37:34,196
Yeah, I need to tell you
something about my middle name.
822
00:37:35,371 --> 00:37:36,804
It's Merriweather.
823
00:37:36,806 --> 00:37:38,205
You said it was Marcus.
824
00:37:38,207 --> 00:37:41,141
Anyway, this beanie
reduces radiation exposure
825
00:37:41,143 --> 00:37:43,710
to a brain that does not yet
have a fully-formed skull.
826
00:37:43,712 --> 00:37:45,279
I call it, "The Lead Head."
827
00:37:45,281 --> 00:37:46,547
I cannot believe it.
828
00:37:46,549 --> 00:37:48,749
You actually invented something
worse than the U-Dog.
829
00:37:48,751 --> 00:37:50,726
Mine fits fine.
I feel dizzy.
830
00:37:50,750 --> 00:37:52,194
Nope.
831
00:37:53,789 --> 00:37:55,823
It's just a prototype.
832
00:37:57,159 --> 00:37:59,293
But I want... I want you to know
833
00:37:59,295 --> 00:38:02,529
that I care about
your family, Toby.
834
00:38:02,531 --> 00:38:05,332
And I'm sorry that I held back
835
00:38:05,334 --> 00:38:08,135
on getting my citizenship papers
expedited.
836
00:38:08,137 --> 00:38:11,638
It's okay.
That's a sticky situation.
837
00:38:18,347 --> 00:38:21,815
Zero out of ten doctors
think that is a good idea.
838
00:38:21,817 --> 00:38:23,550
You know what
is a good idea?
839
00:38:23,552 --> 00:38:26,820
Me stopping being such a
pip about your pregnancy.
840
00:38:26,822 --> 00:38:29,790
It's a you-terus,
not a me-terus.
841
00:38:29,792 --> 00:38:31,525
Don't say "me-terus" again.
842
00:38:31,527 --> 00:38:33,260
Done. See?
843
00:38:33,262 --> 00:38:35,395
I'm here to give you
what you want
844
00:38:35,397 --> 00:38:36,530
during your pregnancy.
845
00:38:36,532 --> 00:38:38,265
So, my fruit-bearing beauty,
846
00:38:38,267 --> 00:38:39,633
my expecting engineer,
847
00:38:39,635 --> 00:38:42,169
my romantic mainstay
who's in the family way,
848
00:38:42,171 --> 00:38:45,672
I have just one more
question for you.
849
00:38:45,674 --> 00:38:47,774
What do you need?
850
00:38:47,776 --> 00:38:49,877
Remember that
strawberry-rhubarb pie
851
00:38:49,879 --> 00:38:52,012
I had at that roadside stand
last month?
852
00:38:52,014 --> 00:38:54,147
A craving, just like
Paige's salty-sweet thing.
853
00:38:54,149 --> 00:38:56,583
This I can do for you.
854
00:38:56,585 --> 00:39:00,053
That stand's, like,
43 miles away.
855
00:39:00,055 --> 00:39:02,256
Roger that. One pie coming up.
856
00:39:05,261 --> 00:39:07,027
You don't really
want that pie, do you?
857
00:39:07,029 --> 00:39:10,430
No. I want two hours of quiet.
858
00:39:11,567 --> 00:39:13,233
Help you?
859
00:39:13,235 --> 00:39:14,902
I am looking
for Walter O'Brien.
860
00:39:14,904 --> 00:39:17,204
Who's asking?
Mr. O'Brien?
861
00:39:17,940 --> 00:39:19,273
Mrs. Quinn.
862
00:39:20,009 --> 00:39:22,075
Joyce Linehan. I'm with U.S.
863
00:39:22,077 --> 00:39:24,912
Citizenship and Immigration,
and I am going to be handling your case.
864
00:39:25,012 --> 00:39:26,213
Nice to meet you.
865
00:39:26,215 --> 00:39:29,283
The wife and I appreciate
such a quick turnaround
866
00:39:29,285 --> 00:39:30,784
on our expedited request.
867
00:39:30,786 --> 00:39:32,786
Don't we... honey?
We sure do... babe.
868
00:39:32,788 --> 00:39:34,821
Just didn't think it
would be this fast.
869
00:39:34,823 --> 00:39:37,891
You can thank your role with
Homeland for the green light.
870
00:39:37,893 --> 00:39:39,259
But you know
what's funny.
871
00:39:39,261 --> 00:39:41,094
I looked into your history,
872
00:39:41,096 --> 00:39:42,863
and I found some things
that are curious.
873
00:39:42,865 --> 00:39:44,464
Well, you know, when
you're dealing with geniuses,
874
00:39:44,466 --> 00:39:45,866
things get curious.
We're curious by nature.
875
00:39:45,868 --> 00:39:47,100
I'm not talking to you.
876
00:39:47,102 --> 00:39:48,101
Got it.
877
00:39:48,103 --> 00:39:49,903
Let me be blunt.
878
00:39:49,905 --> 00:39:51,705
You've had six years
879
00:39:51,707 --> 00:39:53,006
of different addresses,
880
00:39:53,008 --> 00:39:55,275
and normally, married people
live together,
881
00:39:55,277 --> 00:39:57,778
even in Los Angeles.
882
00:39:57,780 --> 00:40:01,148
So... I'm curious.
883
00:40:01,150 --> 00:40:02,983
Well, well,
I'm an engineer,
884
00:40:02,985 --> 00:40:05,352
uh, so I use
an apartment to store
885
00:40:05,354 --> 00:40:07,387
tools, spare parts,
that kind of stuff.
886
00:40:07,389 --> 00:40:10,023
Instead of a storage unit?
887
00:40:10,025 --> 00:40:12,059
I'm idiosyncratic.
888
00:40:12,061 --> 00:40:12,735
Guess so.
889
00:40:12,759 --> 00:40:14,128
How about
some coffee?
890
00:40:14,129 --> 00:40:16,063
No, thank you.
891
00:40:16,065 --> 00:40:17,864
I just thought
I'd stop by and say hello
892
00:40:17,866 --> 00:40:19,933
since I'm gonna be in your life
for some time now.
893
00:40:19,935 --> 00:40:22,436
And we'll talk in
detail when I get back.
894
00:40:22,438 --> 00:40:24,304
Any idea when that will be?
895
00:40:24,306 --> 00:40:25,839
Yes.
896
00:40:28,611 --> 00:40:30,510
That's 138
897
00:40:30,512 --> 00:40:33,046
pounds of trouble in
a polyester pantsuit.
898
00:40:33,048 --> 00:40:34,815
Are you kidding me?!
899
00:40:34,817 --> 00:40:36,516
"The wife and I"? "Babe"?!
900
00:40:36,518 --> 00:40:37,851
You guys
suck at this!
901
00:40:37,853 --> 00:40:38,852
Yeah, that
was painful.
902
00:40:38,854 --> 00:40:41,088
You two need
to step it up!
903
00:40:41,090 --> 00:40:42,356
All of our
futures rest
904
00:40:42,358 --> 00:40:44,191
in that devil-woman's
bureaucratic mitts.
905
00:40:44,193 --> 00:40:46,927
If she detects your marriage
is a sham, game over.
906
00:40:46,929 --> 00:40:48,595
Walter's leaving on a jet plane,
907
00:40:48,597 --> 00:40:50,664
and Tobias Merriweather Curtis's
mother is a felon.
908
00:40:50,666 --> 00:40:53,667
Guys, relationships are living,
breathing things.
909
00:40:53,669 --> 00:40:54,868
No, they're not.
910
00:40:54,870 --> 00:40:56,236
I mean,
you got to know all the details,
911
00:40:56,238 --> 00:40:58,472
all the things couples know
from spending years together.
912
00:40:58,474 --> 00:41:00,140
Intimacies, quirks, habits.
913
00:41:00,142 --> 00:41:01,475
She's right.
914
00:41:01,477 --> 00:41:02,943
Who snores? Who
hogs the covers?
915
00:41:02,945 --> 00:41:05,078
Who rolls up the bottom
of the toothpaste tube?
916
00:41:05,080 --> 00:41:06,146
This isn't stuff
you memorize.
917
00:41:06,148 --> 00:41:07,381
This is learned
behavior.
918
00:41:07,383 --> 00:41:10,183
You can only learn it
if you've lived it!
919
00:41:10,185 --> 00:41:12,919
Well, you're the behaviorist,
so what do we do?
920
00:41:16,025 --> 00:41:18,025
Oh. Cabe, uh,
921
00:41:18,027 --> 00:41:20,861
you need a place to crash
for a couple weeks, right?
922
00:41:22,431 --> 00:41:25,332
As of now,
Happy's apartment has a vacancy.
923
00:41:27,903 --> 00:41:31,405
We said we'd do
what it takes?
924
00:41:31,407 --> 00:41:34,141
Right. Whatever it takes.
925
00:41:34,143 --> 00:41:36,443
Yup.
926
00:41:36,445 --> 00:41:38,912
Whatever it takes.
927
00:41:43,139 --> 00:41:49,939
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
68168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.