Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,970 --> 00:00:09,690
♪My feelings lay deep in my heart♪
2
00:00:09,940 --> 00:00:14,120
♪Till you wandered by♪
3
00:00:14,630 --> 00:00:16,970
♪Effortlessly♪
4
00:00:17,740 --> 00:00:21,470
♪With just a smile, you awakened me♪
5
00:00:22,970 --> 00:00:27,960
♪I once buried my truth out of sight♪
6
00:00:28,220 --> 00:00:32,230
♪Yet your intuition traced its light♪
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
♪How lucky to be♪
8
00:00:35,970 --> 00:00:39,360
♪The one you see♪
9
00:00:40,770 --> 00:00:48,830
♪Our hearts close the distance
between us♪
10
00:00:49,950 --> 00:00:57,200
♪Every word in daily life
spells our chemistry♪
11
00:00:58,030 --> 00:01:02,000
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
12
00:01:02,380 --> 00:01:06,480
♪Come let me see you
in the morning light♪
13
00:01:06,990 --> 00:01:10,900
♪If our eyes
can't hold back love's tide♪
14
00:01:11,340 --> 00:01:15,370
♪Let it come roaring inside♪
15
00:01:16,250 --> 00:01:17,800
♪Stay with me♪
16
00:01:17,850 --> 00:01:20,220
♪Eye to eye♪
17
00:01:20,480 --> 00:01:22,120
♪Come feel my heart♪
18
00:01:22,440 --> 00:01:24,000
♪Burning bright♪
19
00:01:25,210 --> 00:01:27,270
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
20
00:01:27,650 --> 00:01:31,300
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
21
00:01:31,300 --> 00:01:32,060
[Eat Run Love]
22
00:01:32,060 --> 00:01:33,960
[Adapted from Chen Zhiyao's novel,
Materialistic Romance]
23
00:01:33,960 --> 00:01:36,250
♪So don't let me go♪
24
00:01:36,460 --> 00:01:39,450
[Episode 2]
25
00:01:39,450 --> 00:01:42,050
[Linke]
26
00:01:50,220 --> 00:01:51,940
Yu, I'm here to take over your shift.
27
00:01:51,940 --> 00:01:52,540
Got it.
28
00:01:55,060 --> 00:01:56,540
We sold so much of this water today.
29
00:01:56,860 --> 00:01:58,460
Yeah, some cute guy
bought a few bottles.
30
00:01:58,460 --> 00:01:59,540
Never thought anyone else
31
00:01:59,540 --> 00:02:01,140
would like this weird water
just like you.
32
00:02:02,400 --> 00:02:04,100
[Laoshan Oldenlandia Water]
33
00:02:04,250 --> 00:02:06,500
[The 5th Design Star
Running Shoe Design Competition]
34
00:02:20,300 --> 00:02:21,250
[Judges' Panel]
35
00:02:23,220 --> 00:02:25,060
Today, we'll focus
36
00:02:25,060 --> 00:02:27,300
on the exceptional features
of these sneakers.
37
00:02:27,580 --> 00:02:29,660
Every detail, from material design
38
00:02:29,660 --> 00:02:31,180
to performance and aesthetics,
39
00:02:31,220 --> 00:02:33,260
has been meticulously crafted.
40
00:02:34,220 --> 00:02:34,700
What's wrong?
41
00:02:35,420 --> 00:02:35,900
What are you looking for?
42
00:02:36,380 --> 00:02:38,140
First, in terms of materials,
43
00:02:38,420 --> 00:02:39,660
these sneakers use...
44
00:02:39,660 --> 00:02:41,020
I left my flash drive
at the convenience store.
45
00:02:44,500 --> 00:02:45,340
Hey, come back.
46
00:02:46,220 --> 00:02:46,780
Where are you going?
47
00:02:46,860 --> 00:02:47,980
I'm heading to the store to get it.
48
00:02:48,140 --> 00:02:49,140
Is it too late?
49
00:02:50,180 --> 00:02:50,980
What should we do?
50
00:02:54,820 --> 00:02:55,260
Here's what we'll do.
51
00:02:55,700 --> 00:02:56,380
Look up the phone number
52
00:02:56,380 --> 00:02:57,580
of that convenience store
53
00:02:57,780 --> 00:02:58,380
and ask
54
00:02:58,380 --> 00:02:59,420
if they can deliver it to us now.
55
00:02:59,940 --> 00:03:00,500
Yeah, right.
56
00:03:00,500 --> 00:03:01,540
Have them bring it over.
57
00:03:04,020 --> 00:03:05,620
The convenience store
we just went to is on...
58
00:03:05,620 --> 00:03:07,140
South Xueyuan Road.
59
00:03:08,150 --> 00:03:10,450
[South Xueyuan Road Convenience Store]
60
00:03:12,660 --> 00:03:13,180
Hello,
61
00:03:13,180 --> 00:03:13,980
this is Linke Convenience Store.
62
00:03:14,060 --> 00:03:14,540
Hi.
63
00:03:15,020 --> 00:03:16,140
I was just in there shopping,
64
00:03:16,140 --> 00:03:17,860
and I left my keychain.
65
00:03:18,140 --> 00:03:19,140
Could you check for me?
66
00:03:19,940 --> 00:03:20,900
Where did you leave it?
67
00:03:21,460 --> 00:03:22,300
In the chip aisle.
68
00:03:26,260 --> 00:03:27,660
Okay, hold on. I'll take a look.
69
00:03:38,300 --> 00:03:39,340
Hello, I found it.
70
00:03:40,740 --> 00:03:41,260
Found it.
71
00:03:42,420 --> 00:03:43,860
There are important files
on that flash drive.
72
00:03:44,580 --> 00:03:45,500
I need it urgently.
73
00:03:45,980 --> 00:03:47,340
Could you deliver it to me now?
74
00:03:47,700 --> 00:03:48,380
Sorry.
75
00:03:48,380 --> 00:03:49,580
We can't leave during work hours.
76
00:03:49,580 --> 00:03:50,740
You'll have to come pick it up.
77
00:03:51,340 --> 00:03:52,060
I won't let you do it for free.
78
00:03:52,380 --> 00:03:53,060
I'll give you a delivery fee.
79
00:03:55,540 --> 00:03:56,140
Hold on.
80
00:03:56,540 --> 00:03:57,140
Alright.
81
00:03:57,140 --> 00:03:58,020
Yu,
82
00:03:58,780 --> 00:03:59,740
could you
83
00:03:59,740 --> 00:04:01,500
make a delivery after your shift?
84
00:04:01,980 --> 00:04:04,260
But I have a plan later.
85
00:04:04,460 --> 00:04:06,700
You go. I'll cover the store.
86
00:04:07,580 --> 00:04:09,140
Hello, please hold on.
87
00:04:09,140 --> 00:04:09,980
I'll deliver it now.
88
00:04:11,180 --> 00:04:12,180
Please leave your phone number.
89
00:04:13,220 --> 00:04:14,020
Got it. Thanks.
90
00:04:18,540 --> 00:04:19,380
Alright, thanks.
91
00:04:22,780 --> 00:04:23,660
I'm heading out then.
92
00:04:23,660 --> 00:04:24,100
Okay.
93
00:04:28,500 --> 00:04:29,100
She's on her way.
94
00:04:38,940 --> 00:04:40,860
Sir, what's going on up ahead?
95
00:04:40,940 --> 00:04:41,740
Traffic jam.
96
00:04:41,740 --> 00:04:42,980
We won't be there anytime soon.
97
00:04:43,300 --> 00:04:44,260
How much longer will it take?
98
00:04:45,580 --> 00:04:46,900
Maybe at least 20 minutes.
99
00:04:52,980 --> 00:04:55,100
Hey, it'll take me another 20 minutes.
100
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
Will you still make it?
101
00:04:56,420 --> 00:04:57,940
Another 20 minutes?
102
00:04:58,740 --> 00:04:59,780
We're about to go on stage.
103
00:04:59,780 --> 00:05:01,300
In 20 minutes, it'll be too late.
104
00:05:01,740 --> 00:05:03,060
Even if the flash drive gets here,
it won't help.
105
00:05:06,020 --> 00:05:07,300
Traffic jams are out of my control.
106
00:05:07,580 --> 00:05:08,580
If I don't make it in time,
107
00:05:08,740 --> 00:05:10,020
you still owe me the delivery fee.
108
00:05:11,420 --> 00:05:11,820
Hello.
109
00:05:13,460 --> 00:05:14,700
Please get it here.
110
00:05:15,060 --> 00:05:16,260
You'll definitely get paid.
111
00:05:18,140 --> 00:05:19,500
I'm Gan Yang, a junior
from the Finance Department
112
00:05:19,780 --> 00:05:20,820
at Qingbei University.
113
00:05:21,180 --> 00:05:22,140
If I don't pay,
114
00:05:22,420 --> 00:05:23,940
you can tell the whole university
115
00:05:23,980 --> 00:05:25,140
I'm a liar
116
00:05:25,180 --> 00:05:25,860
who doesn't keep my word.
117
00:05:26,860 --> 00:05:28,060
Gan Yang from the Finance Department.
118
00:05:29,620 --> 00:05:30,980
Okay, I trust you.
119
00:05:31,860 --> 00:05:33,420
Really appreciate it.
120
00:05:39,860 --> 00:05:41,460
Sir, I'll get off here.
121
00:05:41,620 --> 00:05:41,940
Alright.
122
00:05:42,060 --> 00:05:43,020
I've transferred the fare.
123
00:05:43,180 --> 00:05:43,860
It's 58 in total.
124
00:05:45,300 --> 00:05:46,260
Done. Thank you.
125
00:05:56,460 --> 00:05:58,380
Let's have the next group
of contestants prepare.
126
00:06:07,060 --> 00:06:08,620
Now, let's welcome
127
00:06:08,620 --> 00:06:11,180
the last group of contestants,
128
00:06:11,860 --> 00:06:13,060
the Gan Yang's team.
129
00:06:20,060 --> 00:06:22,260
Judges, contestants,
130
00:06:22,700 --> 00:06:24,940
and fellow students, good afternoon.
131
00:06:25,940 --> 00:06:27,660
I'm Gan Yang, a junior
from the Finance Department
132
00:06:27,700 --> 00:06:29,380
at Qingbei University.
133
00:06:31,100 --> 00:06:33,980
These are the shoes
I'm presenting today.
134
00:06:37,420 --> 00:06:38,980
They ensure a snug and superior fit.
135
00:06:39,300 --> 00:06:41,060
With a certain amount of elasticity,
136
00:06:41,380 --> 00:06:42,580
they won't cause
137
00:06:42,780 --> 00:06:44,380
any discomfort or restriction
while running.
138
00:06:44,740 --> 00:06:47,460
Lastly, the upper material
139
00:06:48,260 --> 00:06:49,460
ensures durability.
140
00:06:58,260 --> 00:06:59,220
It's her.
141
00:07:02,220 --> 00:07:02,820
Over here.
142
00:07:08,820 --> 00:07:09,420
Here you are.
143
00:07:14,380 --> 00:07:15,220
The delivery fee.
144
00:07:15,300 --> 00:07:17,060
For the upper design,
145
00:07:17,420 --> 00:07:18,420
I'll have my partner, Wang Yi, explain.
146
00:07:18,620 --> 00:07:22,380
He's a Ph.D.
in Materials Science and Engineering
147
00:07:22,580 --> 00:07:23,580
from Qingbei University.
148
00:07:24,060 --> 00:07:26,020
We'll pay you
after the competition. Thanks.
149
00:07:30,020 --> 00:07:30,500
- Thank you.
- Alright.
150
00:07:31,580 --> 00:07:33,020
I'm Wang Yi, a Ph.D.
151
00:07:33,020 --> 00:07:34,660
in Materials Engineering
at Qingbei University.
152
00:07:35,260 --> 00:07:38,220
[Gan Yang's Team, Running Shoe Design]
Gan Yang and I designed these shoes.
153
00:07:39,420 --> 00:07:41,420
We balanced aesthetics
154
00:07:41,420 --> 00:07:42,500
with performance.
155
00:07:42,820 --> 00:07:43,980
Please take a look at the slides.
156
00:07:44,940 --> 00:07:46,380
[Business English Conversation]
For the fabric of these shoes,
157
00:07:46,380 --> 00:07:47,620
we used Gore-Tex.
158
00:07:47,620 --> 00:07:48,620
Not just waterproof,
159
00:07:49,100 --> 00:07:50,460
but highly breathable.
160
00:07:50,980 --> 00:07:52,780
For a pair of shoes, roughly size 42,
161
00:07:52,940 --> 00:07:54,700
we kept them at just 350 grams.
162
00:07:54,860 --> 00:07:56,300
Extremely lightweight.
163
00:07:56,420 --> 00:07:59,580
And the rebound and slip resistance
164
00:07:59,740 --> 00:08:00,980
haven't been compromised at all.
165
00:08:08,260 --> 00:08:09,580
After the judges' voting,
166
00:08:10,140 --> 00:08:12,180
the Gold Award
167
00:08:12,180 --> 00:08:13,820
goes to...
168
00:08:13,820 --> 00:08:14,900
[Judges' Panel]
169
00:08:14,900 --> 00:08:16,700
Gan Yang's Team!
170
00:08:45,780 --> 00:08:46,580
Thanks for your help today.
171
00:08:47,140 --> 00:08:48,700
Without that flash drive,
172
00:08:49,180 --> 00:08:50,620
we might not have won.
173
00:08:50,780 --> 00:08:51,500
No worries.
174
00:08:51,900 --> 00:08:53,260
Your presentation was brilliant.
175
00:08:54,060 --> 00:08:55,020
Congrats on the win.
176
00:08:56,020 --> 00:08:56,460
Thanks.
177
00:08:58,140 --> 00:09:00,060
Dude, you're not helping at all.
178
00:09:00,340 --> 00:09:01,780
Take this. It's heavy.
179
00:09:05,300 --> 00:09:06,420
Unbelievable.
180
00:09:07,660 --> 00:09:09,620
Only you'd drink something this awful.
181
00:09:10,100 --> 00:09:11,300
It's actually good.
182
00:09:11,660 --> 00:09:12,540
I like it too.
183
00:09:14,620 --> 00:09:15,900
Seriously?
184
00:09:27,100 --> 00:09:28,020
I'm just thirsty.
185
00:09:28,300 --> 00:09:29,540
Thanks for the drink.
186
00:09:29,700 --> 00:09:30,380
I'll be going now.
187
00:09:31,340 --> 00:09:32,300
Thanks for today.
188
00:09:32,300 --> 00:09:32,900
No problem.
189
00:09:38,060 --> 00:09:40,100
That's the girl who rode past us
on the bike this morning.
190
00:09:40,540 --> 00:09:41,060
Her?
191
00:09:42,620 --> 00:09:43,660
What are the odds?
192
00:09:44,180 --> 00:09:46,220
That girl zoomed past us so fast.
193
00:09:46,500 --> 00:09:47,860
I didn't even see her face.
194
00:09:49,180 --> 00:09:49,940
I won't make a mistake.
195
00:09:55,940 --> 00:09:56,740
I bet you
196
00:09:56,940 --> 00:09:58,300
she's just like
all the other girls before.
197
00:09:58,660 --> 00:09:59,900
She'll regret it later
198
00:09:59,940 --> 00:10:01,020
and want to get your contact info.
199
00:10:02,420 --> 00:10:03,180
I don't think so.
200
00:10:03,860 --> 00:10:04,500
How much you wanna bet?
201
00:10:06,980 --> 00:10:08,380
- Excuse me.
- That confident, huh?
202
00:10:09,740 --> 00:10:10,900
I forgot about the taxi fare.
203
00:10:10,940 --> 00:10:11,940
It was 58 coming here.
204
00:10:11,980 --> 00:10:13,420
Let's say 58 going back too.
205
00:10:13,420 --> 00:10:14,380
So, 116 in total.
206
00:10:19,860 --> 00:10:21,140
Make it 200.
207
00:10:21,540 --> 00:10:22,740
If there's traffic on the way back,
208
00:10:22,980 --> 00:10:23,700
it might not be enough.
209
00:10:23,940 --> 00:10:26,260
No. You already paid 300 for delivery.
210
00:10:26,420 --> 00:10:27,300
Let's stick with 116.
211
00:10:27,860 --> 00:10:28,660
Eighty.
212
00:10:31,420 --> 00:10:31,990
One.
213
00:10:32,740 --> 00:10:34,700
One, two, three,
214
00:10:36,540 --> 00:10:37,180
four.
215
00:10:38,100 --> 00:10:38,700
Thanks.
216
00:10:49,180 --> 00:10:49,940
Five hundred yuan.
217
00:10:50,420 --> 00:10:51,900
What five hundred?
218
00:10:51,940 --> 00:10:53,380
Did I agree to bet with you?
219
00:10:55,860 --> 00:10:56,700
How can you be so sure
220
00:10:56,740 --> 00:10:58,020
she wasn't coming back for your info?
221
00:11:01,060 --> 00:11:01,820
I just know.
222
00:11:05,980 --> 00:11:06,700
Sorry.
223
00:11:06,740 --> 00:11:08,180
We're not selling this design for now.
224
00:11:14,060 --> 00:11:14,980
Hello, Ms. Liu.
225
00:11:16,100 --> 00:11:17,420
- It's Ms. Liu.
- I was just about to call you.
226
00:11:19,980 --> 00:11:21,380
Guess you heard I won the award.
227
00:11:21,660 --> 00:11:23,140
Congratulations on the award.
228
00:11:23,660 --> 00:11:25,300
Tell me what you want,
229
00:11:25,420 --> 00:11:26,260
and I'll give it to you.
230
00:11:26,860 --> 00:11:28,420
Produce 100,000 pairs of these shoes
231
00:11:28,740 --> 00:11:29,660
nationwide
232
00:11:29,740 --> 00:11:31,020
so that everyone can wear
233
00:11:31,060 --> 00:11:32,420
your son's design.
234
00:11:32,740 --> 00:11:34,340
Be realistic.
235
00:11:34,380 --> 00:11:35,660
Name something I can actually do.
236
00:11:35,740 --> 00:11:37,420
Mom, if we keep
doing OEM manufacturing
237
00:11:37,820 --> 00:11:39,740
without building our own brand,
we won't have a future.
238
00:11:40,060 --> 00:11:41,460
I entered this competition
239
00:11:41,860 --> 00:11:43,420
because I want our family business
240
00:11:43,980 --> 00:11:46,020
to transition into R&D and branding.
241
00:11:47,180 --> 00:11:47,740
Well,
242
00:11:47,860 --> 00:11:49,500
after you graduate, come back.
243
00:11:49,740 --> 00:11:51,020
I'll hand the factory over to you.
244
00:11:51,260 --> 00:11:53,220
Do whatever you want with it, okay?
245
00:11:54,500 --> 00:11:55,180
Thanks, Mom.
246
00:11:55,940 --> 00:11:57,540
Actually, Wang Yi and I...
247
00:11:58,620 --> 00:11:59,180
What are you doing?
248
00:12:00,260 --> 00:12:00,900
I know.
249
00:12:02,300 --> 00:12:03,500
We still need R&D funding.
250
00:12:05,500 --> 00:12:08,100
Yang, R&D isn't that simple.
251
00:12:08,660 --> 00:12:10,700
Well, I'll transfer you 100,000 later.
252
00:12:10,980 --> 00:12:12,500
Just enjoy yourself.
253
00:12:12,980 --> 00:12:14,860
I just want you to be happy.
254
00:12:14,940 --> 00:12:15,540
Understand?
255
00:12:16,060 --> 00:12:17,420
Thank you, dear Ms. Liu.
256
00:12:17,820 --> 00:12:19,580
I'll talk to you later. Gotta drive.
257
00:12:20,300 --> 00:12:20,740
Okay.
258
00:12:21,420 --> 00:12:21,980
Bye.
259
00:12:31,340 --> 00:12:31,900
Tong.
260
00:12:33,140 --> 00:12:34,540
Feng Sheng, what's up?
261
00:12:34,820 --> 00:12:35,700
Have you had dinner yet?
262
00:12:35,780 --> 00:12:37,780
Not yet. I'll just have
some instant noodles.
263
00:12:37,900 --> 00:12:39,500
I knew you wouldn't eat properly.
264
00:12:39,700 --> 00:12:41,540
Health is more important
than making money.
265
00:12:43,980 --> 00:12:44,860
You're so kind.
266
00:12:45,780 --> 00:12:46,700
That's a lot.
267
00:12:47,260 --> 00:12:48,340
How much is it? I'll pay you.
268
00:12:49,460 --> 00:12:50,060
Five yuan.
269
00:12:50,860 --> 00:12:53,100
Seriously? That's cheap?
270
00:12:53,420 --> 00:12:54,540
Sent you the money.
271
00:12:54,940 --> 00:12:57,060
So, how's your preparation
for the interview
272
00:12:57,060 --> 00:12:57,900
for Hetai Securities going?
273
00:12:58,380 --> 00:12:59,620
Anyway, I've gone through
274
00:12:59,620 --> 00:13:01,060
most of the practice questions
you sent me.
275
00:13:01,100 --> 00:13:02,140
I think it'll be fine.
276
00:13:02,340 --> 00:13:03,700
I'll go over them again later.
277
00:13:03,900 --> 00:13:05,180
Okay, get prepared.
278
00:13:05,380 --> 00:13:07,020
Eat while it's warm.
279
00:13:07,140 --> 00:13:08,780
Don't worry. Thanks.
280
00:13:09,100 --> 00:13:09,660
I'm leaving.
281
00:13:12,180 --> 00:13:13,140
Good luck with the interview.
282
00:13:13,300 --> 00:13:14,060
Got it.
283
00:13:20,020 --> 00:13:20,700
Feng Sheng.
284
00:13:21,220 --> 00:13:23,020
Didn't you order a 30-yuan takeout?
285
00:13:23,020 --> 00:13:24,100
Why instant noodles again?
286
00:13:24,940 --> 00:13:25,900
You must be mistaken.
287
00:13:26,380 --> 00:13:27,860
I'm just having some instant noodles.
288
00:13:28,660 --> 00:13:29,780
You did order takeout.
289
00:13:31,460 --> 00:13:32,500
I'm back.
290
00:13:36,340 --> 00:13:37,860
So this takeout is for you?
291
00:13:39,420 --> 00:13:40,740
I just saw Feng Sheng
292
00:13:40,740 --> 00:13:42,780
standing outside
with the takeout forever.
293
00:13:43,180 --> 00:13:44,260
He's so thoughtful.
294
00:13:44,500 --> 00:13:45,900
When are you making him
your boyfriend?
295
00:13:45,980 --> 00:13:47,100
Let's not talk about that.
296
00:13:47,260 --> 00:13:48,860
I literally have no time
for dating right now.
297
00:13:49,540 --> 00:13:50,340
You're back.
298
00:13:50,660 --> 00:13:51,380
You're all here.
299
00:13:52,140 --> 00:13:52,700
Perfect.
300
00:13:52,900 --> 00:13:53,580
Let me ask you,
301
00:13:53,980 --> 00:13:57,100
do you know Gan Yang?
302
00:13:57,260 --> 00:13:57,980
What?
303
00:13:58,420 --> 00:14:00,060
Are you interested in him?
304
00:14:00,420 --> 00:14:01,300
No.
305
00:14:02,260 --> 00:14:03,620
I heard about it.
306
00:14:03,940 --> 00:14:05,660
You and Gan Yang
307
00:14:05,940 --> 00:14:07,780
are the only two in our entire university
308
00:14:07,780 --> 00:14:09,900
who passed the written test for Hetai.
309
00:14:11,700 --> 00:14:12,900
No.
310
00:14:13,020 --> 00:14:14,540
Where did you get that idea?
311
00:14:14,540 --> 00:14:16,060
This isn't about that.
312
00:14:16,460 --> 00:14:17,140
My senior,
313
00:14:17,140 --> 00:14:18,420
Senior Song, you know her, right?
314
00:14:18,740 --> 00:14:20,860
She wants to buy the copyright
for Gan Yang's running shoe design.
315
00:14:21,740 --> 00:14:22,460
This is for you.
316
00:14:22,900 --> 00:14:23,660
For me?
317
00:14:23,660 --> 00:14:24,020
Yes.
318
00:14:25,740 --> 00:14:27,500
At the competition today,
319
00:14:27,500 --> 00:14:28,820
you seemed to know Gan Yang.
320
00:14:29,180 --> 00:14:30,580
So I want you to help me persuade him.
321
00:14:31,300 --> 00:14:32,420
What?
322
00:14:32,660 --> 00:14:34,340
We want to buy his copyright.
323
00:14:34,900 --> 00:14:36,060
I'll be honest with you.
324
00:14:36,180 --> 00:14:37,300
We can offer up to 350,000
325
00:14:37,300 --> 00:14:38,860
for the design copyright.
326
00:14:38,940 --> 00:14:40,300
He won't take that much?
327
00:14:40,300 --> 00:14:41,660
He wouldn't even negotiate with us.
328
00:14:41,860 --> 00:14:43,380
That's why I'm asking you.
329
00:14:44,060 --> 00:14:45,220
How can I persuade him?
330
00:14:45,580 --> 00:14:46,700
Do you have any information?
331
00:14:48,180 --> 00:14:49,140
Gan Yang?
332
00:14:50,340 --> 00:14:52,420
I don't really know him that well.
333
00:14:53,140 --> 00:14:54,260
But they say
334
00:14:54,260 --> 00:14:55,580
he donated a building
335
00:14:55,580 --> 00:14:56,900
to get into our university.
336
00:14:57,260 --> 00:14:58,460
He's definitely a shoe industry heir.
337
00:14:58,460 --> 00:14:59,860
He's quite strange.
338
00:14:59,860 --> 00:15:00,940
Rich?
339
00:15:00,940 --> 00:15:02,380
But he drives an old car
340
00:15:02,380 --> 00:15:03,660
and lives off university.
341
00:15:03,660 --> 00:15:04,860
Heard he grows his own vegetables.
342
00:15:05,140 --> 00:15:06,540
Right, I've heard that too.
343
00:15:06,700 --> 00:15:08,900
And I see him running in the university
344
00:15:08,900 --> 00:15:09,940
like clockwork every day,
345
00:15:10,100 --> 00:15:11,060
regardless of the weather.
346
00:15:11,060 --> 00:15:11,900
Alright.
347
00:15:11,900 --> 00:15:12,820
Enough swooning.
348
00:15:14,260 --> 00:15:16,340
Let me make an announcement.
349
00:15:16,540 --> 00:15:18,340
All three of you, clear your schedules
350
00:15:18,340 --> 00:15:19,980
tomorrow afternoon.
351
00:15:20,220 --> 00:15:21,260
Deng Boting and I
352
00:15:21,260 --> 00:15:22,660
are throwing a celebration party
353
00:15:23,020 --> 00:15:26,220
for hitting
354
00:15:26,860 --> 00:15:27,660
10,000 Matching users!
355
00:15:27,660 --> 00:15:28,380
Applause.
356
00:15:28,540 --> 00:15:30,420
Congratulations.
357
00:15:30,420 --> 00:15:31,460
- Especially you.
- Congratulations.
358
00:15:31,740 --> 00:15:32,660
You must come.
359
00:15:32,700 --> 00:15:35,300
Your soulmate will be there tomorrow.
360
00:15:36,220 --> 00:15:37,220
I have an interview tomorrow afternoon.
361
00:15:37,220 --> 00:15:38,100
I really can't make it.
362
00:15:38,180 --> 00:15:39,580
You haven't joined
363
00:15:39,580 --> 00:15:41,020
our group events in ages.
364
00:15:41,260 --> 00:15:42,180
Come on.
365
00:15:42,180 --> 00:15:43,340
Just two hours.
366
00:15:43,860 --> 00:15:44,380
Fine.
367
00:15:44,940 --> 00:15:45,740
I'll go.
368
00:15:45,940 --> 00:15:47,020
That's more like it.
369
00:15:48,580 --> 00:15:49,140
Alright.
370
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
I'm off then.
371
00:15:50,700 --> 00:15:51,860
- Bye.
- Bye.
372
00:16:03,250 --> 00:16:04,680
[The 5th Design Star
Running Shoe Design Competition]
373
00:16:04,680 --> 00:16:06,160
[Gold Award Winner: Gan Yang's Team]
374
00:16:22,500 --> 00:16:23,700
Mr. Gan, this is so much.
375
00:16:23,700 --> 00:16:25,060
Impressive, Mr. Gan.
376
00:16:26,620 --> 00:16:27,620
As long as you enjoy it.
377
00:16:27,740 --> 00:16:28,460
It smells good.
378
00:16:28,740 --> 00:16:29,700
If you like it,
379
00:16:29,700 --> 00:16:31,180
I'll make it for you often.
380
00:16:32,260 --> 00:16:33,300
Just tell me what you want.
381
00:16:33,460 --> 00:16:34,620
Thank you, Mr. Gan.
382
00:16:36,060 --> 00:16:36,580
Oh, right.
383
00:16:36,940 --> 00:16:38,740
Here are two new pairs of shoes
from our factory.
384
00:16:39,180 --> 00:16:41,020
Please help me test them
385
00:16:41,100 --> 00:16:42,060
and collect some data.
386
00:16:42,060 --> 00:16:43,580
Anyway, we need to run in shoes.
387
00:16:43,580 --> 00:16:44,140
- Right?
- Exactly.
388
00:16:44,140 --> 00:16:45,420
Leave it to us, Mr. Gan.
389
00:16:46,060 --> 00:16:48,020
Thank you. I'll leave the shoes here.
390
00:16:48,020 --> 00:16:48,380
Alright.
391
00:16:48,700 --> 00:16:49,540
And the water too.
392
00:16:49,580 --> 00:16:49,940
Alright.
393
00:16:49,940 --> 00:16:50,660
We'll leave now.
394
00:16:50,860 --> 00:16:51,420
Bye, Mr. Gan.
395
00:16:51,420 --> 00:16:52,620
Send me the data after the test.
396
00:16:52,620 --> 00:16:53,460
No problem.
397
00:16:53,460 --> 00:16:54,140
Alright.
398
00:16:54,380 --> 00:16:55,460
- Bye.
- Bye.
399
00:16:55,780 --> 00:16:57,380
Based on the feedback
from the last test,
400
00:16:57,380 --> 00:16:58,900
there were some issues
with the rebound rate.
401
00:16:59,260 --> 00:17:01,900
This time we need to adjust
402
00:17:02,100 --> 00:17:03,340
and figure out the causes
of these issues.
403
00:17:03,340 --> 00:17:03,940
[Message]
Hello.
404
00:17:04,060 --> 00:17:06,080
I'm Ding Zhitong, the one who delivered
the flash drive yesterday.
405
00:17:06,180 --> 00:17:08,220
I'm a senior from the Finance Department
at Qingbei University.
406
00:17:08,220 --> 00:17:08,740
What's up?
407
00:17:08,740 --> 00:17:10,020
Do you have time to meet me now?
408
00:17:11,860 --> 00:17:13,700
The girl who delivered
the flash drive yesterday
409
00:17:14,100 --> 00:17:15,220
is actually a student on our campus.
410
00:17:16,980 --> 00:17:18,420
She asked if I was free now
411
00:17:18,820 --> 00:17:19,980
and said she wanted to meet me.
412
00:17:20,460 --> 00:17:21,340
You sure have a lot of admirers.
413
00:17:21,980 --> 00:17:23,500
Why doesn't one of them fall for me?
414
00:17:25,900 --> 00:17:27,180
I'll be free in an hour.
415
00:17:29,540 --> 00:17:30,980
You won't meet others,
416
00:17:31,180 --> 00:17:31,980
but you'll meet her.
417
00:17:32,140 --> 00:17:32,860
Are you interested?
418
00:17:33,500 --> 00:17:35,620
No. I'm just curious
why she wants to meet me.
419
00:17:35,980 --> 00:17:37,900
If your soulmate on Matching
asked to meet you,
420
00:17:38,020 --> 00:17:38,740
would you go?
421
00:17:40,340 --> 00:17:41,620
What if it's Ding Zhitong?
422
00:17:42,300 --> 00:17:44,300
No way. Can't be that coincidental.
423
00:17:48,660 --> 00:17:50,060
If it really is,
424
00:17:50,060 --> 00:17:50,980
I'll eat livestream eating my shoe.
425
00:17:51,740 --> 00:17:52,460
You said it.
426
00:17:53,940 --> 00:17:56,700
I did. A real man never
goes back on his words.
427
00:18:13,820 --> 00:18:14,500
Ding Zhitong.
428
00:18:19,140 --> 00:18:19,860
What a coincidence.
429
00:18:29,340 --> 00:18:30,620
Allow me to formally introduce myself.
430
00:18:30,820 --> 00:18:32,060
I'm Ding Zhitong,
431
00:18:32,060 --> 00:18:33,340
a senior from your department.
432
00:18:34,980 --> 00:18:35,940
I've heard about you.
433
00:18:36,740 --> 00:18:38,020
You're quite famous in our class.
434
00:18:38,500 --> 00:18:41,460
You've won the First-class Scholarship
for three consecutive years,
435
00:18:41,940 --> 00:18:43,180
and even the National Scholarship.
436
00:18:43,380 --> 00:18:44,820
Our department chair always praises you
437
00:18:44,900 --> 00:18:45,860
when he mentions you.
438
00:18:46,300 --> 00:18:47,660
He also praised you,
439
00:18:48,180 --> 00:18:50,620
saying you have a great talent
for finance
440
00:18:50,700 --> 00:18:52,380
and also for shoe design.
441
00:18:52,660 --> 00:18:53,900
And many brands are competing
442
00:18:53,900 --> 00:18:55,300
to buy the copyright to your designs.
443
00:18:55,620 --> 00:18:57,020
I wouldn't say it's talent.
444
00:18:57,940 --> 00:18:58,780
I was raised
445
00:18:58,780 --> 00:19:00,900
around shoe-making,
446
00:19:01,780 --> 00:19:02,740
so I picked it up naturally.
447
00:19:03,580 --> 00:19:05,100
I don't know much about this industry.
448
00:19:05,500 --> 00:19:07,700
Do OEM manufacturers
need to do design work?
449
00:19:09,220 --> 00:19:10,220
Yeah, sometimes.
450
00:19:10,940 --> 00:19:13,420
Some clients provide specifications
and we design accordingly.
451
00:19:13,940 --> 00:19:16,380
Other times, the clients
have strict control,
452
00:19:16,980 --> 00:19:18,180
and we only handle production.
453
00:19:19,220 --> 00:19:20,660
But no matter which way it is,
454
00:19:21,060 --> 00:19:22,020
in the end,
455
00:19:22,180 --> 00:19:24,020
the design copyright
won't belong to us.
456
00:19:25,260 --> 00:19:26,380
With this model,
457
00:19:26,700 --> 00:19:28,060
even if it went public someday,
458
00:19:28,340 --> 00:19:29,300
it won't be sustainable.
459
00:19:30,980 --> 00:19:32,220
Everyone wants to build a brand.
460
00:19:32,460 --> 00:19:33,740
But it's not easy to do so, right?
461
00:19:40,660 --> 00:19:42,100
Did someone ask you
462
00:19:42,540 --> 00:19:43,940
to persuade me to sell
the design copyright?
463
00:19:46,020 --> 00:19:47,020
How did you know?
464
00:19:49,780 --> 00:19:51,580
There are rumors at university
that I'm a shoe industry heir.
465
00:19:53,300 --> 00:19:54,340
Some even claim
466
00:19:54,820 --> 00:19:56,220
my family donated a building
467
00:19:56,220 --> 00:19:57,220
to get me admitted.
468
00:19:58,660 --> 00:20:00,580
So when I mentioned your family
does OEM work,
469
00:20:00,580 --> 00:20:01,940
you realized I had investigated you?
470
00:20:03,540 --> 00:20:04,700
You're pretty sharp.
471
00:20:05,300 --> 00:20:05,980
So are you.
472
00:20:11,180 --> 00:20:12,460
How much commission will you get
473
00:20:12,780 --> 00:20:13,740
if you close this deal?
474
00:20:15,220 --> 00:20:16,100
Do I give you the impression
475
00:20:16,100 --> 00:20:17,420
of being very materialistic?
476
00:20:18,380 --> 00:20:19,180
No.
477
00:20:19,820 --> 00:20:20,780
I just think
478
00:20:20,780 --> 00:20:22,500
you're good at seizing opportunities
to make money.
479
00:20:26,140 --> 00:20:28,620
But I'm afraid I'll disappoint you.
480
00:20:29,460 --> 00:20:31,780
I'm not selling the design copyright
of these shoes.
481
00:20:33,020 --> 00:20:34,140
I actually expected that.
482
00:20:34,140 --> 00:20:35,300
After all, so many people
483
00:20:35,300 --> 00:20:36,940
want to buy it, but you won't sell.
484
00:20:37,620 --> 00:20:38,500
I just wanted to try,
485
00:20:38,620 --> 00:20:39,780
and didn't have high hopes.
486
00:20:44,580 --> 00:20:47,020
By the way, have you signed up
487
00:20:47,260 --> 00:20:49,260
for that popular app, Matching?
488
00:20:49,860 --> 00:20:50,660
I have.
489
00:20:50,980 --> 00:20:52,340
My friend is promoting it.
490
00:20:52,340 --> 00:20:53,700
I signed up to help her out.
491
00:20:53,980 --> 00:20:55,220
What's your username?
492
00:20:57,700 --> 00:20:59,260
But I've uninstalled it.
493
00:21:03,020 --> 00:21:04,340
I was going to add you as a friend.
494
00:21:07,420 --> 00:21:08,420
Can I add you on WeChat?
495
00:21:08,820 --> 00:21:09,820
It'll be easier to stay in touch.
496
00:21:10,020 --> 00:21:11,780
Sure, I'll scan your code.
497
00:21:11,980 --> 00:21:12,540
Alright.
498
00:21:14,420 --> 00:21:15,100
[Gan Yang]
Done.
499
00:21:15,980 --> 00:21:17,100
But I'm usually pretty busy
500
00:21:17,380 --> 00:21:18,900
and don't check my phone much.
501
00:21:20,380 --> 00:21:20,900
Alright.
502
00:21:21,780 --> 00:21:22,500
Request sent.
503
00:21:24,260 --> 00:21:24,980
Added you.
504
00:21:30,620 --> 00:21:32,720
[Gan Yang: Small Achievement]
505
00:21:33,900 --> 00:21:35,940
Why does this silhouette
look so familiar?
506
00:21:55,180 --> 00:21:55,900
One seaweed,
507
00:21:55,900 --> 00:21:56,780
two fish balls.
508
00:21:57,540 --> 00:21:58,540
What are you doing here?
509
00:21:58,580 --> 00:21:59,380
Just passing by.
510
00:21:59,380 --> 00:22:01,060
Thought I'd drop in and see you.
511
00:22:01,820 --> 00:22:02,700
Just a reminder,
512
00:22:02,940 --> 00:22:05,100
don't be late for the celebration
this afternoon.
513
00:22:05,420 --> 00:22:06,500
I remember.
514
00:22:06,620 --> 00:22:07,980
Don't you have class this morning?
515
00:22:07,980 --> 00:22:08,780
Mr. Qin's class?
516
00:22:08,780 --> 00:22:10,140
I took it in my junior year.
517
00:22:10,420 --> 00:22:11,060
Besides,
518
00:22:11,060 --> 00:22:13,300
so many people want to take his class.
519
00:22:13,540 --> 00:22:15,820
I just let someone else have my spot.
520
00:22:16,420 --> 00:22:17,340
Be careful.
521
00:22:17,340 --> 00:22:18,460
If he finds out,
522
00:22:18,460 --> 00:22:19,340
you might not graduate.
523
00:22:19,340 --> 00:22:20,500
Not a chance.
524
00:22:20,500 --> 00:22:22,060
That girl looks a lot like me.
525
00:22:22,180 --> 00:22:24,220
Never been caught before.
526
00:22:24,620 --> 00:22:25,300
Give me your phone.
527
00:22:27,140 --> 00:22:27,700
Done.
528
00:22:32,460 --> 00:22:34,260
Mr. Qin caught me. Get here now.
529
00:22:36,140 --> 00:22:37,860
Ding Zhitong, you jinx!
530
00:22:47,820 --> 00:22:48,860
What happened?
531
00:22:48,900 --> 00:22:51,300
Isn't he just a part-time lecturer?
532
00:22:51,420 --> 00:22:53,180
How come he knows
anyone here so well?
533
00:22:53,300 --> 00:22:54,420
No idea.
534
00:22:54,540 --> 00:22:55,660
He came in and immediately said
535
00:22:55,660 --> 00:22:56,860
I wasn't Song Mingmei.
536
00:22:57,060 --> 00:22:58,660
Has he seen you somewhere before?
537
00:22:59,420 --> 00:23:00,380
Forget it. Don't worry about it.
538
00:23:00,620 --> 00:23:02,100
- I'll handle it myself.
- Alright, I'm off then.
539
00:23:02,140 --> 00:23:02,780
I'll handle it.
540
00:23:02,780 --> 00:23:03,740
- Bye.
- Bye.
541
00:23:06,980 --> 00:23:07,860
Mr. Qin.
542
00:23:10,300 --> 00:23:11,340
You had someone take your place.
543
00:23:11,540 --> 00:23:13,060
I should report this to the university
and have you disciplined.
544
00:23:13,620 --> 00:23:14,860
But since you're a senior,
545
00:23:15,300 --> 00:23:16,700
I won't report it this time.
546
00:23:17,500 --> 00:23:18,580
Thank you, Mr. Qin.
547
00:23:19,420 --> 00:23:20,540
Don't thank me yet.
548
00:23:20,820 --> 00:23:22,100
No disciplinary record,
549
00:23:22,340 --> 00:23:23,700
but I'm deducting
all your participation points.
550
00:23:24,300 --> 00:23:25,940
Study hard from now on
551
00:23:26,220 --> 00:23:27,500
and score at least 95 on the exam.
552
00:23:27,780 --> 00:23:28,780
Otherwise, you won't graduate.
553
00:23:29,540 --> 00:23:30,100
No.
554
00:23:30,780 --> 00:23:31,700
Mr. Qin,
555
00:23:31,780 --> 00:23:33,620
I really had no choice.
556
00:23:33,660 --> 00:23:34,500
The company I just joined
557
00:23:34,500 --> 00:23:36,740
made me pull an all-nighter
to finish a report.
558
00:23:37,260 --> 00:23:37,940
Look at me.
559
00:23:37,940 --> 00:23:39,900
Look at these dark circles.
560
00:23:40,260 --> 00:23:41,260
I've never had someone
561
00:23:41,260 --> 00:23:42,500
stand in for me in class before.
562
00:23:42,500 --> 00:23:43,580
This is the first time.
563
00:23:43,940 --> 00:23:44,860
Please.
564
00:23:44,860 --> 00:23:45,540
Just this once.
565
00:23:46,260 --> 00:23:47,620
Show me this all-nighter report.
566
00:23:50,340 --> 00:23:51,300
Seriously?
567
00:23:51,420 --> 00:23:52,820
It's confidential.
568
00:23:53,580 --> 00:23:55,540
My roommate can vouch for me.
569
00:23:56,700 --> 00:23:58,260
I can sign a non-disclosure agreement.
570
00:23:59,660 --> 00:24:01,300
It's just for participation points.
571
00:24:01,300 --> 00:24:01,980
Is that really necessary?
572
00:24:01,980 --> 00:24:03,620
A non-disclosure agreement?
573
00:24:04,380 --> 00:24:05,180
Four lectures in,
574
00:24:05,180 --> 00:24:06,540
but I've never seen you before.
575
00:24:06,820 --> 00:24:08,340
Do you always pull all-nighters?
576
00:24:08,940 --> 00:24:09,500
I...
577
00:24:11,700 --> 00:24:13,540
But I've already gotten the job offer.
578
00:24:13,900 --> 00:24:16,460
You wouldn't want to hurt the university's
employment stats, right?
579
00:24:17,380 --> 00:24:18,620
Cut me some slack.
580
00:24:18,940 --> 00:24:19,820
Please?
581
00:24:19,820 --> 00:24:20,500
I'm begging you.
582
00:24:21,540 --> 00:24:22,740
This is your own problem.
583
00:24:22,820 --> 00:24:23,660
None of my concern.
584
00:24:28,100 --> 00:24:29,140
Fossil.
585
00:24:38,620 --> 00:24:39,500
Check this out.
586
00:24:40,740 --> 00:24:42,100
There's a party this afternoon
587
00:24:42,180 --> 00:24:43,500
to celebrate Matching's user count
exceeding 10,000.
588
00:24:43,700 --> 00:24:44,420
Let's go together.
589
00:24:48,420 --> 00:24:49,100
Don't you want to go?
590
00:24:49,580 --> 00:24:50,140
No.
591
00:24:51,500 --> 00:24:52,580
Aren't you curious
592
00:24:52,580 --> 00:24:54,300
who your soulmate "GetRich" is?
593
00:25:00,420 --> 00:25:01,850
[Matching Tech]
594
00:25:01,850 --> 00:25:04,250
♪Let's waltz through time♪
595
00:25:05,220 --> 00:25:07,550
♪Wishing this moment could last forever♪
596
00:25:08,550 --> 00:25:12,220
♪Not rushing to the end of our story♪
597
00:25:12,220 --> 00:25:13,060
Isn't it great?
598
00:25:13,180 --> 00:25:13,700
Praise me.
599
00:25:14,100 --> 00:25:15,740
Wow. Amazing.
600
00:25:15,820 --> 00:25:16,740
You know what,
601
00:25:16,900 --> 00:25:18,660
I haven't slept for two days
602
00:25:18,660 --> 00:25:19,820
just to organize this celebration.
603
00:25:19,820 --> 00:25:21,500
Look how dressed up she is.
604
00:25:21,620 --> 00:25:22,620
She finally put on makeup.
605
00:25:23,180 --> 00:25:24,220
My future girlfriend,
606
00:25:24,300 --> 00:25:24,980
here I come.
607
00:25:25,660 --> 00:25:26,340
Really?
608
00:25:26,620 --> 00:25:27,300
He actually showed up.
609
00:25:27,300 --> 00:25:28,060
Welcome.
610
00:25:28,140 --> 00:25:29,100
Welcome, both of you.
611
00:25:29,660 --> 00:25:30,700
Marker pens are over there.
612
00:25:30,700 --> 00:25:31,500
Help yourselves.
613
00:25:33,060 --> 00:25:33,460
Alright.
614
00:25:34,100 --> 00:25:35,060
We even need to sign in.
615
00:25:36,900 --> 00:25:39,120
♪Collecting all I ever knew♪
616
00:25:39,120 --> 00:25:40,100
[Forrest]
617
00:25:40,100 --> 00:25:43,900
♪Our first encounter♪
618
00:25:44,460 --> 00:25:45,940
So you're Forrest?
619
00:25:47,020 --> 00:25:47,620
Yeah.
620
00:25:48,740 --> 00:25:49,700
Please come in, both of you.
621
00:25:49,700 --> 00:25:50,580
Have a few drinks.
622
00:25:50,580 --> 00:25:51,420
I won't keep you company.
623
00:25:51,420 --> 00:25:53,140
- Help yourselves.
- Thanks.
624
00:25:53,140 --> 00:25:55,340
♪I won't miss out on your life♪
625
00:25:55,340 --> 00:25:55,900
Mingmei.
626
00:25:56,420 --> 00:25:57,420
You're finally here.
627
00:25:58,220 --> 00:25:59,300
Are you done with everything?
628
00:26:00,550 --> 00:26:06,180
♪When you look at me
and say you love me♪
629
00:26:06,180 --> 00:26:06,980
What a coincidence.
630
00:26:08,020 --> 00:26:09,380
You're really from our university?
631
00:26:09,380 --> 00:26:10,860
♪Sharing earbuds, side by side♪
632
00:26:10,860 --> 00:26:11,460
Such a small world.
633
00:26:12,420 --> 00:26:13,260
Here we meet again.
634
00:26:14,900 --> 00:26:16,100
But shouldn't seniors
635
00:26:16,100 --> 00:26:17,660
be interviewing or interning?
636
00:26:17,660 --> 00:26:19,300
Why are you still working
at a convenience store?
637
00:26:19,300 --> 00:26:20,020
Since when do you care
638
00:26:20,020 --> 00:26:21,020
where people work?
639
00:26:22,340 --> 00:26:23,620
I'm eager to make money.
640
00:26:23,900 --> 00:26:25,140
The convenience store pays hourly
641
00:26:25,340 --> 00:26:26,300
and the hours are flexible.
642
00:26:26,740 --> 00:26:28,180
It's convenient for me
to go to interviews.
643
00:26:28,300 --> 00:26:28,980
I see.
644
00:26:29,980 --> 00:26:31,780
I'll go sign in.
645
00:26:32,260 --> 00:26:32,820
Alright.
646
00:26:33,820 --> 00:26:34,540
You were being mean to me.
647
00:26:34,540 --> 00:26:35,420
Choosing beauty over friendship, huh?
648
00:26:35,420 --> 00:26:37,870
♪We savor every step of the ride♪
649
00:26:39,300 --> 00:26:40,250
[Forrest]
650
00:26:40,250 --> 00:26:42,300
♪You've made me a whole new piece♪
651
00:26:43,420 --> 00:26:44,100
Don't sign in yet.
652
00:26:44,100 --> 00:26:45,620
Later we'll see if you two
really have chemistry.
653
00:26:45,740 --> 00:26:46,380
Come here.
654
00:26:48,060 --> 00:26:49,180
Stop staring. Let's go.
655
00:26:49,500 --> 00:26:51,020
Who do you think "GetRich" is?
656
00:26:51,020 --> 00:26:53,380
♪My heart lost all its weight♪
657
00:26:53,380 --> 00:26:54,620
What's going on?
658
00:26:55,740 --> 00:26:56,700
You two seem to be hitting it off.
659
00:26:56,980 --> 00:26:58,140
You know Gan Yang?
660
00:26:58,580 --> 00:26:59,860
I guess you could say that.
661
00:27:00,940 --> 00:27:02,180
Impressive.
662
00:27:02,740 --> 00:27:03,740
Listen,
663
00:27:04,540 --> 00:27:05,980
Forrest is here.
664
00:27:06,460 --> 00:27:07,740
Do you want to know who he is?
665
00:27:07,740 --> 00:27:12,460
♪When you look at me
and say you love me♪
666
00:27:12,460 --> 00:27:13,580
It doesn't matter who he is.
667
00:27:13,740 --> 00:27:14,340
Not important.
668
00:27:15,580 --> 00:27:17,180
Such a tsundere.
669
00:27:17,180 --> 00:27:19,420
♪To freeze the clock♪
670
00:27:19,420 --> 00:27:20,300
Come on, everyone,
671
00:27:20,300 --> 00:27:21,180
gather around.
672
00:27:21,180 --> 00:27:22,100
Gather around, please.
673
00:27:22,180 --> 00:27:23,500
Quiet down.
674
00:27:23,580 --> 00:27:24,780
Eyes over here.
675
00:27:25,100 --> 00:27:28,260
To celebrate Matching
676
00:27:28,260 --> 00:27:30,340
reaching 10,000 users,
677
00:27:30,580 --> 00:27:32,260
we're thrilled to have you all here
678
00:27:32,260 --> 00:27:34,620
at this party today.
679
00:27:34,700 --> 00:27:36,940
Our app is called Matching,
680
00:27:37,100 --> 00:27:37,820
so
681
00:27:37,820 --> 00:27:39,180
we've prepared
682
00:27:39,180 --> 00:27:42,180
some special compatibility challenges
683
00:27:42,420 --> 00:27:46,100
to test your chemistry.
684
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
Alright.
685
00:27:50,020 --> 00:27:52,500
I'll start grouping you now.
686
00:27:52,580 --> 00:27:54,540
I've got cards here.
687
00:27:54,740 --> 00:27:56,740
People drawing the same number
will be a team.
688
00:27:58,580 --> 00:27:59,140
Ding Zhitong,
689
00:27:59,300 --> 00:27:59,900
you go first.
690
00:28:13,260 --> 00:28:14,700
Who's next?
691
00:28:16,980 --> 00:28:17,660
I'll go.
692
00:28:33,220 --> 00:28:35,260
What did you get? Let me see.
693
00:28:35,940 --> 00:28:36,340
Eight.
694
00:28:37,660 --> 00:28:38,260
Is it eight?
695
00:28:38,260 --> 00:28:38,740
Her.
696
00:28:38,740 --> 00:28:39,100
Eight.
697
00:28:43,060 --> 00:28:43,860
What a coincidence.
698
00:28:45,740 --> 00:28:47,180
Now that's what I call chemistry.
699
00:28:49,500 --> 00:28:50,940
- Crazy coincidence.
- What are the odds?
700
00:28:51,580 --> 00:28:52,620
This is...
701
00:28:52,620 --> 00:28:53,340
Three words.
702
00:28:53,420 --> 00:28:54,020
Sow a sun.
703
00:28:54,020 --> 00:28:54,740
Best friend forever?
704
00:28:55,100 --> 00:28:55,940
Best friend forever.
705
00:28:56,300 --> 00:28:57,980
That's right.
706
00:28:58,180 --> 00:28:58,540
No way.
707
00:28:58,540 --> 00:29:01,700
Your favorite fruit.
708
00:29:01,700 --> 00:29:02,940
[Peach]
709
00:29:02,940 --> 00:29:03,780
Color.
710
00:29:03,780 --> 00:29:05,540
[Cyan]
711
00:29:05,540 --> 00:29:06,540
A song.
712
00:29:08,100 --> 00:29:09,300
[Free as the Wind]
713
00:29:09,580 --> 00:29:10,340
Same again.
714
00:29:10,340 --> 00:29:11,460
That's incredible.
715
00:29:11,820 --> 00:29:13,260
- That's some crazy chemistry.
- I know.
716
00:29:13,260 --> 00:29:14,340
The second game,
717
00:29:14,460 --> 00:29:15,660
blindfolded heart drawing.
718
00:30:03,700 --> 00:30:05,900
You two really have
great chemistry, really.
719
00:30:05,900 --> 00:30:06,980
I didn't expect that.
720
00:30:08,580 --> 00:30:09,300
Come on, let's go.
721
00:30:09,580 --> 00:30:10,100
Ding Zhitong.
722
00:30:11,260 --> 00:30:11,700
Thank you.
723
00:30:13,980 --> 00:30:15,460
You like that song too?
724
00:30:16,060 --> 00:30:17,940
Yeah, I always listen to it when I run.
725
00:30:19,180 --> 00:30:20,700
Do you run every day?
726
00:30:22,060 --> 00:30:22,900
Every single day.
727
00:30:23,620 --> 00:30:24,500
Alright.
728
00:30:24,980 --> 00:30:27,060
Since you two have such great chemistry,
729
00:30:27,660 --> 00:30:28,340
Ding Zhitong,
730
00:30:28,460 --> 00:30:29,340
guess
731
00:30:29,340 --> 00:30:31,060
what Gan Yang's username is on Matching.
732
00:30:37,340 --> 00:30:38,060
Forrest?
733
00:30:40,620 --> 00:30:41,260
It's me.
734
00:30:45,660 --> 00:30:47,060
Gan Yang's soulmate "GetRich"
735
00:30:48,420 --> 00:30:49,140
isn't you, is it?
736
00:30:55,420 --> 00:30:56,140
It's not me.
737
00:30:56,740 --> 00:30:58,340
My username is "InnocentTalk"
738
00:31:02,620 --> 00:31:03,780
I knew it couldn't be that coincidental.
739
00:31:04,740 --> 00:31:06,220
Almost had to livestream eating my shoe.
740
00:31:08,220 --> 00:31:09,020
Then who is "GetRich"?
741
00:31:10,100 --> 00:31:10,660
GetRich!
742
00:31:10,660 --> 00:31:11,740
Song Mingmei.
743
00:31:11,900 --> 00:31:12,660
Come over here
744
00:31:12,660 --> 00:31:13,740
and take a look at this.
745
00:31:17,380 --> 00:31:18,500
It doesn't matter who "GetRich" is.
746
00:31:20,140 --> 00:31:23,460
What's important is that chemistry test
we just did.
747
00:31:35,800 --> 00:31:37,400
♪A different kind of air♪
748
00:31:37,520 --> 00:31:39,470
♪Hovers between us there♪
749
00:31:40,540 --> 00:31:44,150
♪Rain-washed lemon freshness drifts♪
750
00:31:44,850 --> 00:31:46,770
♪Your breathing syncs♪
751
00:31:47,150 --> 00:31:51,470
♪With my own rhythm♪
752
00:31:54,250 --> 00:31:56,300
♪This unfamiliar feeling♪
753
00:31:56,740 --> 00:31:58,730
♪In your eyes I see♪
754
00:31:59,690 --> 00:32:03,080
♪Falling stars from dreams♪
755
00:32:03,850 --> 00:32:05,900
♪Running against the wind♪
756
00:32:06,410 --> 00:32:10,700
♪At the rhythm of the heartbeat♪
757
00:32:12,040 --> 00:32:14,150
♪Every shining, shining day♪
758
00:32:14,790 --> 00:32:16,390
♪Is a loving, loving day♪
759
00:32:16,780 --> 00:32:20,490
♪Moon and stars now share your rhythm♪
760
00:32:21,510 --> 00:32:23,560
♪Every shining, shining day♪
761
00:32:24,140 --> 00:32:28,980
♪I am gonna open my heart♪
762
00:32:28,980 --> 00:32:31,060
Actually, after our conversation
about shoes this morning,
763
00:32:31,300 --> 00:32:32,660
I wanted to continue the conversation.
764
00:32:34,940 --> 00:32:36,260
You still want me to sell
that shoe design, huh?
765
00:32:37,780 --> 00:32:38,420
You said
766
00:32:38,420 --> 00:32:40,580
I'm good at seizing opportunities
to make money.
767
00:32:41,220 --> 00:32:42,060
So I thought I'd give it a try.
768
00:32:44,700 --> 00:32:47,940
But I have my own plan for that design.
769
00:32:49,420 --> 00:32:50,220
I don't want to sell it.
770
00:32:52,540 --> 00:32:53,220
I know.
771
00:32:53,420 --> 00:32:54,860
You want to keep them
772
00:32:55,740 --> 00:32:57,620
to upgrade your family's business.
773
00:33:00,620 --> 00:33:02,060
But I bet your parents didn't agree.
774
00:33:04,180 --> 00:33:05,220
How did you guess?
775
00:33:05,380 --> 00:33:06,260
I...
776
00:33:07,060 --> 00:33:07,660
Just a hunch.
777
00:33:09,180 --> 00:33:09,860
A hunch?
778
00:33:11,780 --> 00:33:13,220
Actually, OEM manufacturing and branding
779
00:33:13,220 --> 00:33:14,540
are completely different paths.
780
00:33:14,900 --> 00:33:16,580
So it's normal for your parents
to have concerns.
781
00:33:16,900 --> 00:33:18,500
After all, plenty of companies
782
00:33:18,500 --> 00:33:20,460
spend hundreds of millions
without making a splash.
783
00:33:21,300 --> 00:33:21,980
My senior,
784
00:33:22,020 --> 00:33:24,140
Song Weiwei, her company
is an established domestic brand
785
00:33:24,380 --> 00:33:26,180
with rich experience
in brand management.
786
00:33:26,300 --> 00:33:27,900
You might want to talk to them.
787
00:33:28,020 --> 00:33:29,940
It doesn't have to be just
about selling the copyright.
788
00:33:30,420 --> 00:33:31,580
You could explore deeper collaboration,
789
00:33:31,980 --> 00:33:33,260
and learn about brand philosophy.
790
00:33:37,500 --> 00:33:38,540
Just a suggestion.
791
00:33:38,740 --> 00:33:39,820
You decide for yourself.
792
00:33:47,500 --> 00:33:49,620
Hey, slow down! I'm talking to you.
793
00:33:50,380 --> 00:33:52,220
How did your date
794
00:33:52,220 --> 00:33:53,820
with your soulmate go?
795
00:33:53,980 --> 00:33:55,300
I just checked.
796
00:33:55,300 --> 00:33:56,660
Gan Yang's birthday is tomorrow.
797
00:33:57,100 --> 00:33:58,380
Didn't he invite you?
798
00:33:59,460 --> 00:34:00,180
Come on.
799
00:34:00,540 --> 00:34:01,620
That wasn't a date.
800
00:34:01,860 --> 00:34:02,900
I asked him to come back with me
801
00:34:02,900 --> 00:34:05,020
to discuss his shoe design copyright.
802
00:34:05,420 --> 00:34:06,260
This is about making money.
803
00:34:06,260 --> 00:34:07,420
I don't have time for romance.
804
00:34:09,940 --> 00:34:12,700
So you're not telling him
you're "GetRich",
805
00:34:12,900 --> 00:34:13,420
right?
806
00:34:15,380 --> 00:34:15,700
Hey,
807
00:34:15,700 --> 00:34:17,220
I have a shift at the convenience store.
808
00:34:17,380 --> 00:34:18,220
Let me have a moment.
809
00:34:18,660 --> 00:34:19,540
Just go.
810
00:34:19,540 --> 00:34:20,460
Get to your work.
811
00:34:20,460 --> 00:34:20,980
I'm just curious.
812
00:34:20,980 --> 00:34:22,700
What's the big deal?
813
00:34:22,820 --> 00:34:23,820
Fine, whatever.
814
00:34:39,970 --> 00:34:42,580
[Linke]
815
00:34:42,580 --> 00:34:44,420
Tong, just take it.
816
00:34:44,940 --> 00:34:46,700
You really helped me out this time,
817
00:34:46,700 --> 00:34:47,460
Tong.
818
00:34:48,460 --> 00:34:49,620
Just accept it.
819
00:34:50,420 --> 00:34:52,980
Hey, you've helped me a lot before too.
820
00:34:53,300 --> 00:34:54,740
And honestly, I didn't do much.
821
00:34:54,780 --> 00:34:55,860
I just talked to him.
822
00:34:56,020 --> 00:34:57,060
I really can't take this bonus.
823
00:34:57,100 --> 00:34:57,860
Gan Yang agreed
824
00:34:57,860 --> 00:34:59,340
to sell the design copyright to us.
825
00:34:59,380 --> 00:35:01,100
This is what I promised you. Take it.
826
00:35:02,380 --> 00:35:04,180
I said I wouldn't take it.
827
00:35:04,180 --> 00:35:04,980
How about this?
828
00:35:05,380 --> 00:35:07,380
You could treat me
at the cafeteria later.
829
00:35:08,340 --> 00:35:09,100
Thank you.
830
00:35:17,470 --> 00:35:19,420
[Matching Tech: "InnocentTalk"
Sorry, no relevant content found]
831
00:35:23,780 --> 00:35:24,660
I'm still curious.
832
00:35:24,660 --> 00:35:25,460
Who convinced you
833
00:35:25,460 --> 00:35:26,860
to change your mind so suddenly?
834
00:35:29,580 --> 00:35:30,380
Are you talking to me?
835
00:35:32,340 --> 00:35:33,460
Well, who else would I be talking to?
836
00:35:34,860 --> 00:35:35,980
Where are you going so late?
837
00:35:36,140 --> 00:35:36,900
For a run.
838
00:35:37,140 --> 00:35:38,380
But it's almost your birthday.
839
00:35:38,580 --> 00:35:39,100
Exactly.
840
00:35:39,580 --> 00:35:41,460
That's why I'm celebrating it
with a run.
841
00:35:41,580 --> 00:35:42,220
I'm leaving.
842
00:35:45,820 --> 00:35:49,770
[Linke]
843
00:35:58,140 --> 00:35:59,940
[Part-time Job: +¥1000]
I can repay Uncle 2000 this month.
844
00:36:00,780 --> 00:36:01,980
[Tutoring: +¥500]
Once I start working full-time,
845
00:36:02,620 --> 00:36:04,580
[GL Group internship: +¥1000]
I'll pay off the money I owe him soon.
846
00:36:04,580 --> 00:36:06,520
[Repay Uncle: -¥2000,
¥500 living expenses left]
847
00:36:13,650 --> 00:36:15,350
[Linke]
848
00:37:10,420 --> 00:37:12,070
[Weather Forecast: Typhoon Blue Alert]
849
00:37:19,380 --> 00:37:20,380
It's midnight on the dot.
850
00:37:20,540 --> 00:37:21,460
The cake is half-price.
851
00:37:22,660 --> 00:37:23,460
Happy Birthday.
852
00:37:29,700 --> 00:37:30,380
Thank you.
853
00:37:33,780 --> 00:37:35,020
How did you know it was my birthday?
854
00:37:38,580 --> 00:37:39,100
Oh right.
855
00:37:39,620 --> 00:37:40,860
It's written on the homepage
of Matching.
856
00:37:47,780 --> 00:37:50,100
I... I didn't mean to come here.
857
00:37:50,780 --> 00:37:52,100
I didn't know you had
a night shift today.
858
00:37:52,820 --> 00:37:54,820
I was out for a run,
and then it suddenly started raining.
859
00:37:55,220 --> 00:37:57,420
So I came here to take shelter.
860
00:38:00,460 --> 00:38:01,780
We're out of birthday candles.
861
00:38:03,620 --> 00:38:05,060
Let's use a lighter instead.
862
00:38:09,220 --> 00:38:10,100
Happy birthday.
863
00:38:11,100 --> 00:38:12,020
Make a wish.
864
00:38:23,860 --> 00:38:24,820
I've always wondered why you
865
00:38:24,860 --> 00:38:25,900
only wear one earbud.
866
00:38:27,060 --> 00:38:28,740
And I've never known
what you're listening to.
867
00:38:30,140 --> 00:38:32,020
Is that your birthday wish?
868
00:38:35,020 --> 00:38:35,740
Will it come true?
869
00:38:41,380 --> 00:38:42,100
Blow it out.
870
00:38:57,100 --> 00:38:58,940
Sit. I'll tell you.
871
00:39:00,140 --> 00:39:00,620
Alright.
872
00:39:04,100 --> 00:39:04,780
Delicious.
873
00:39:23,020 --> 00:39:23,700
There's no sound.
874
00:39:24,700 --> 00:39:25,740
This one is broken.
875
00:39:26,020 --> 00:39:27,020
That's why it's tied up.
876
00:39:29,220 --> 00:39:30,780
So you only wear one earbud
877
00:39:30,820 --> 00:39:32,020
because the other one is broken?
878
00:39:32,860 --> 00:39:33,420
Yeah.
879
00:39:34,460 --> 00:39:36,140
But I still have one that works.
880
00:39:36,180 --> 00:39:36,820
Saves money.
881
00:39:39,540 --> 00:39:40,420
What are you listening to?
882
00:39:42,720 --> 00:39:45,020
[Free as the Wind]
883
00:39:59,940 --> 00:40:00,860
Ding Zhitong.
884
00:40:02,860 --> 00:40:04,420
Your username on Matching
isn't "InnocentTalk".
885
00:40:04,420 --> 00:40:06,820
♪I'm free as the wandering wind♪
886
00:40:07,500 --> 00:40:11,700
♪Like your touch I couldn't detain♪
887
00:40:11,700 --> 00:40:12,500
You are her.
888
00:40:13,820 --> 00:40:17,650
♪You pushed away my reaching arms♪
889
00:40:18,450 --> 00:40:21,850
♪Just walk away. Don't look back♪
890
00:40:23,100 --> 00:40:26,860
♪Endless drifting, thirst for freedom♪
891
00:40:26,860 --> 00:40:27,540
Ding Zhitong.
892
00:40:27,540 --> 00:40:31,940
♪Every storm I'll face alone♪
893
00:40:31,940 --> 00:40:33,460
Will you join me in running?
894
00:40:53,950 --> 00:40:58,980
♪Long-lost memories come flooding back♪
895
00:41:00,580 --> 00:41:07,310
♪As we searched for love's missing part♪
896
00:41:07,830 --> 00:41:13,660
♪We longed to stay♪
897
00:41:14,170 --> 00:41:20,010
♪Couldn't help but glance back
as we parted♪
898
00:41:21,330 --> 00:41:27,410
♪That tenderness we couldn't keep♪
899
00:41:28,060 --> 00:41:34,060
♪Hidden in silence, buried deep♪
900
00:41:34,860 --> 00:41:41,460
♪Someone once gave you heart and soul♪
901
00:41:42,030 --> 00:41:48,510
♪Someone let warm times
slip from control♪
902
00:41:49,130 --> 00:41:55,680
♪All the courage from pain
was to let go♪
903
00:41:55,870 --> 00:42:01,910
♪And to let you grow♪
904
00:42:03,060 --> 00:42:09,130
♪Someone asks me to forget,
whenever thoughts arise♪
905
00:42:10,090 --> 00:42:16,730
♪Someone once stood firm behind me♪
906
00:42:16,990 --> 00:42:23,560
♪Someone risked it all to hold me♪
907
00:42:23,880 --> 00:42:30,130
♪Now lost and found, I'm left here♪
908
00:42:30,630 --> 00:42:36,680
♪Down the roads we raced♪
909
00:42:37,610 --> 00:42:50,210
♪Someone never truly erased
every longing space♪
59277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.