All language subtitles for Eat.Run.Love.S01E02.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:09,690 ♪My feelings lay deep in my heart♪ 2 00:00:09,940 --> 00:00:14,120 ♪Till you wandered by♪ 3 00:00:14,630 --> 00:00:16,970 ♪Effortlessly♪ 4 00:00:17,740 --> 00:00:21,470 ♪With just a smile, you awakened me♪ 5 00:00:22,970 --> 00:00:27,960 ♪I once buried my truth out of sight♪ 6 00:00:28,220 --> 00:00:32,230 ♪Yet your intuition traced its light♪ 7 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 ♪How lucky to be♪ 8 00:00:35,970 --> 00:00:39,360 ♪The one you see♪ 9 00:00:40,770 --> 00:00:48,830 ♪Our hearts close the distance between us♪ 10 00:00:49,950 --> 00:00:57,200 ♪Every word in daily life spells our chemistry♪ 11 00:00:58,030 --> 00:01:02,000 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 12 00:01:02,380 --> 00:01:06,480 ♪Come let me see you in the morning light♪ 13 00:01:06,990 --> 00:01:10,900 ♪If our eyes can't hold back love's tide♪ 14 00:01:11,340 --> 00:01:15,370 ♪Let it come roaring inside♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:17,800 ♪Stay with me♪ 16 00:01:17,850 --> 00:01:20,220 ♪Eye to eye♪ 17 00:01:20,480 --> 00:01:22,120 ♪Come feel my heart♪ 18 00:01:22,440 --> 00:01:24,000 ♪Burning bright♪ 19 00:01:25,210 --> 00:01:27,270 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 20 00:01:27,650 --> 00:01:31,300 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 21 00:01:31,300 --> 00:01:32,060 [Eat Run Love] 22 00:01:32,060 --> 00:01:33,960 [Adapted from Chen Zhiyao's novel, Materialistic Romance] 23 00:01:33,960 --> 00:01:36,250 ♪So don't let me go♪ 24 00:01:36,460 --> 00:01:39,450 [Episode 2] 25 00:01:39,450 --> 00:01:42,050 [Linke] 26 00:01:50,220 --> 00:01:51,940 Yu, I'm here to take over your shift. 27 00:01:51,940 --> 00:01:52,540 Got it. 28 00:01:55,060 --> 00:01:56,540 We sold so much of this water today. 29 00:01:56,860 --> 00:01:58,460 Yeah, some cute guy bought a few bottles. 30 00:01:58,460 --> 00:01:59,540 Never thought anyone else 31 00:01:59,540 --> 00:02:01,140 would like this weird water just like you. 32 00:02:02,400 --> 00:02:04,100 [Laoshan Oldenlandia Water] 33 00:02:04,250 --> 00:02:06,500 [The 5th Design Star Running Shoe Design Competition] 34 00:02:20,300 --> 00:02:21,250 [Judges' Panel] 35 00:02:23,220 --> 00:02:25,060 Today, we'll focus 36 00:02:25,060 --> 00:02:27,300 on the exceptional features of these sneakers. 37 00:02:27,580 --> 00:02:29,660 Every detail, from material design 38 00:02:29,660 --> 00:02:31,180 to performance and aesthetics, 39 00:02:31,220 --> 00:02:33,260 has been meticulously crafted. 40 00:02:34,220 --> 00:02:34,700 What's wrong? 41 00:02:35,420 --> 00:02:35,900 What are you looking for? 42 00:02:36,380 --> 00:02:38,140 First, in terms of materials, 43 00:02:38,420 --> 00:02:39,660 these sneakers use... 44 00:02:39,660 --> 00:02:41,020 I left my flash drive at the convenience store. 45 00:02:44,500 --> 00:02:45,340 Hey, come back. 46 00:02:46,220 --> 00:02:46,780 Where are you going? 47 00:02:46,860 --> 00:02:47,980 I'm heading to the store to get it. 48 00:02:48,140 --> 00:02:49,140 Is it too late? 49 00:02:50,180 --> 00:02:50,980 What should we do? 50 00:02:54,820 --> 00:02:55,260 Here's what we'll do. 51 00:02:55,700 --> 00:02:56,380 Look up the phone number 52 00:02:56,380 --> 00:02:57,580 of that convenience store 53 00:02:57,780 --> 00:02:58,380 and ask 54 00:02:58,380 --> 00:02:59,420 if they can deliver it to us now. 55 00:02:59,940 --> 00:03:00,500 Yeah, right. 56 00:03:00,500 --> 00:03:01,540 Have them bring it over. 57 00:03:04,020 --> 00:03:05,620 The convenience store we just went to is on... 58 00:03:05,620 --> 00:03:07,140 South Xueyuan Road. 59 00:03:08,150 --> 00:03:10,450 [South Xueyuan Road Convenience Store] 60 00:03:12,660 --> 00:03:13,180 Hello, 61 00:03:13,180 --> 00:03:13,980 this is Linke Convenience Store. 62 00:03:14,060 --> 00:03:14,540 Hi. 63 00:03:15,020 --> 00:03:16,140 I was just in there shopping, 64 00:03:16,140 --> 00:03:17,860 and I left my keychain. 65 00:03:18,140 --> 00:03:19,140 Could you check for me? 66 00:03:19,940 --> 00:03:20,900 Where did you leave it? 67 00:03:21,460 --> 00:03:22,300 In the chip aisle. 68 00:03:26,260 --> 00:03:27,660 Okay, hold on. I'll take a look. 69 00:03:38,300 --> 00:03:39,340 Hello, I found it. 70 00:03:40,740 --> 00:03:41,260 Found it. 71 00:03:42,420 --> 00:03:43,860 There are important files on that flash drive. 72 00:03:44,580 --> 00:03:45,500 I need it urgently. 73 00:03:45,980 --> 00:03:47,340 Could you deliver it to me now? 74 00:03:47,700 --> 00:03:48,380 Sorry. 75 00:03:48,380 --> 00:03:49,580 We can't leave during work hours. 76 00:03:49,580 --> 00:03:50,740 You'll have to come pick it up. 77 00:03:51,340 --> 00:03:52,060 I won't let you do it for free. 78 00:03:52,380 --> 00:03:53,060 I'll give you a delivery fee. 79 00:03:55,540 --> 00:03:56,140 Hold on. 80 00:03:56,540 --> 00:03:57,140 Alright. 81 00:03:57,140 --> 00:03:58,020 Yu, 82 00:03:58,780 --> 00:03:59,740 could you 83 00:03:59,740 --> 00:04:01,500 make a delivery after your shift? 84 00:04:01,980 --> 00:04:04,260 But I have a plan later. 85 00:04:04,460 --> 00:04:06,700 You go. I'll cover the store. 86 00:04:07,580 --> 00:04:09,140 Hello, please hold on. 87 00:04:09,140 --> 00:04:09,980 I'll deliver it now. 88 00:04:11,180 --> 00:04:12,180 Please leave your phone number. 89 00:04:13,220 --> 00:04:14,020 Got it. Thanks. 90 00:04:18,540 --> 00:04:19,380 Alright, thanks. 91 00:04:22,780 --> 00:04:23,660 I'm heading out then. 92 00:04:23,660 --> 00:04:24,100 Okay. 93 00:04:28,500 --> 00:04:29,100 She's on her way. 94 00:04:38,940 --> 00:04:40,860 Sir, what's going on up ahead? 95 00:04:40,940 --> 00:04:41,740 Traffic jam. 96 00:04:41,740 --> 00:04:42,980 We won't be there anytime soon. 97 00:04:43,300 --> 00:04:44,260 How much longer will it take? 98 00:04:45,580 --> 00:04:46,900 Maybe at least 20 minutes. 99 00:04:52,980 --> 00:04:55,100 Hey, it'll take me another 20 minutes. 100 00:04:55,100 --> 00:04:56,100 Will you still make it? 101 00:04:56,420 --> 00:04:57,940 Another 20 minutes? 102 00:04:58,740 --> 00:04:59,780 We're about to go on stage. 103 00:04:59,780 --> 00:05:01,300 In 20 minutes, it'll be too late. 104 00:05:01,740 --> 00:05:03,060 Even if the flash drive gets here, it won't help. 105 00:05:06,020 --> 00:05:07,300 Traffic jams are out of my control. 106 00:05:07,580 --> 00:05:08,580 If I don't make it in time, 107 00:05:08,740 --> 00:05:10,020 you still owe me the delivery fee. 108 00:05:11,420 --> 00:05:11,820 Hello. 109 00:05:13,460 --> 00:05:14,700 Please get it here. 110 00:05:15,060 --> 00:05:16,260 You'll definitely get paid. 111 00:05:18,140 --> 00:05:19,500 I'm Gan Yang, a junior from the Finance Department 112 00:05:19,780 --> 00:05:20,820 at Qingbei University. 113 00:05:21,180 --> 00:05:22,140 If I don't pay, 114 00:05:22,420 --> 00:05:23,940 you can tell the whole university 115 00:05:23,980 --> 00:05:25,140 I'm a liar 116 00:05:25,180 --> 00:05:25,860 who doesn't keep my word. 117 00:05:26,860 --> 00:05:28,060 Gan Yang from the Finance Department. 118 00:05:29,620 --> 00:05:30,980 Okay, I trust you. 119 00:05:31,860 --> 00:05:33,420 Really appreciate it. 120 00:05:39,860 --> 00:05:41,460 Sir, I'll get off here. 121 00:05:41,620 --> 00:05:41,940 Alright. 122 00:05:42,060 --> 00:05:43,020 I've transferred the fare. 123 00:05:43,180 --> 00:05:43,860 It's 58 in total. 124 00:05:45,300 --> 00:05:46,260 Done. Thank you. 125 00:05:56,460 --> 00:05:58,380 Let's have the next group of contestants prepare. 126 00:06:07,060 --> 00:06:08,620 Now, let's welcome 127 00:06:08,620 --> 00:06:11,180 the last group of contestants, 128 00:06:11,860 --> 00:06:13,060 the Gan Yang's team. 129 00:06:20,060 --> 00:06:22,260 Judges, contestants, 130 00:06:22,700 --> 00:06:24,940 and fellow students, good afternoon. 131 00:06:25,940 --> 00:06:27,660 I'm Gan Yang, a junior from the Finance Department 132 00:06:27,700 --> 00:06:29,380 at Qingbei University. 133 00:06:31,100 --> 00:06:33,980 These are the shoes I'm presenting today. 134 00:06:37,420 --> 00:06:38,980 They ensure a snug and superior fit. 135 00:06:39,300 --> 00:06:41,060 With a certain amount of elasticity, 136 00:06:41,380 --> 00:06:42,580 they won't cause 137 00:06:42,780 --> 00:06:44,380 any discomfort or restriction while running. 138 00:06:44,740 --> 00:06:47,460 Lastly, the upper material 139 00:06:48,260 --> 00:06:49,460 ensures durability. 140 00:06:58,260 --> 00:06:59,220 It's her. 141 00:07:02,220 --> 00:07:02,820 Over here. 142 00:07:08,820 --> 00:07:09,420 Here you are. 143 00:07:14,380 --> 00:07:15,220 The delivery fee. 144 00:07:15,300 --> 00:07:17,060 For the upper design, 145 00:07:17,420 --> 00:07:18,420 I'll have my partner, Wang Yi, explain. 146 00:07:18,620 --> 00:07:22,380 He's a Ph.D. in Materials Science and Engineering 147 00:07:22,580 --> 00:07:23,580 from Qingbei University. 148 00:07:24,060 --> 00:07:26,020 We'll pay you after the competition. Thanks. 149 00:07:30,020 --> 00:07:30,500 - Thank you. - Alright. 150 00:07:31,580 --> 00:07:33,020 I'm Wang Yi, a Ph.D. 151 00:07:33,020 --> 00:07:34,660 in Materials Engineering at Qingbei University. 152 00:07:35,260 --> 00:07:38,220 [Gan Yang's Team, Running Shoe Design] Gan Yang and I designed these shoes. 153 00:07:39,420 --> 00:07:41,420 We balanced aesthetics 154 00:07:41,420 --> 00:07:42,500 with performance. 155 00:07:42,820 --> 00:07:43,980 Please take a look at the slides. 156 00:07:44,940 --> 00:07:46,380 [Business English Conversation] For the fabric of these shoes, 157 00:07:46,380 --> 00:07:47,620 we used Gore-Tex. 158 00:07:47,620 --> 00:07:48,620 Not just waterproof, 159 00:07:49,100 --> 00:07:50,460 but highly breathable. 160 00:07:50,980 --> 00:07:52,780 For a pair of shoes, roughly size 42, 161 00:07:52,940 --> 00:07:54,700 we kept them at just 350 grams. 162 00:07:54,860 --> 00:07:56,300 Extremely lightweight. 163 00:07:56,420 --> 00:07:59,580 And the rebound and slip resistance 164 00:07:59,740 --> 00:08:00,980 haven't been compromised at all. 165 00:08:08,260 --> 00:08:09,580 After the judges' voting, 166 00:08:10,140 --> 00:08:12,180 the Gold Award 167 00:08:12,180 --> 00:08:13,820 goes to... 168 00:08:13,820 --> 00:08:14,900 [Judges' Panel] 169 00:08:14,900 --> 00:08:16,700 Gan Yang's Team! 170 00:08:45,780 --> 00:08:46,580 Thanks for your help today. 171 00:08:47,140 --> 00:08:48,700 Without that flash drive, 172 00:08:49,180 --> 00:08:50,620 we might not have won. 173 00:08:50,780 --> 00:08:51,500 No worries. 174 00:08:51,900 --> 00:08:53,260 Your presentation was brilliant. 175 00:08:54,060 --> 00:08:55,020 Congrats on the win. 176 00:08:56,020 --> 00:08:56,460 Thanks. 177 00:08:58,140 --> 00:09:00,060 Dude, you're not helping at all. 178 00:09:00,340 --> 00:09:01,780 Take this. It's heavy. 179 00:09:05,300 --> 00:09:06,420 Unbelievable. 180 00:09:07,660 --> 00:09:09,620 Only you'd drink something this awful. 181 00:09:10,100 --> 00:09:11,300 It's actually good. 182 00:09:11,660 --> 00:09:12,540 I like it too. 183 00:09:14,620 --> 00:09:15,900 Seriously? 184 00:09:27,100 --> 00:09:28,020 I'm just thirsty. 185 00:09:28,300 --> 00:09:29,540 Thanks for the drink. 186 00:09:29,700 --> 00:09:30,380 I'll be going now. 187 00:09:31,340 --> 00:09:32,300 Thanks for today. 188 00:09:32,300 --> 00:09:32,900 No problem. 189 00:09:38,060 --> 00:09:40,100 That's the girl who rode past us on the bike this morning. 190 00:09:40,540 --> 00:09:41,060 Her? 191 00:09:42,620 --> 00:09:43,660 What are the odds? 192 00:09:44,180 --> 00:09:46,220 That girl zoomed past us so fast. 193 00:09:46,500 --> 00:09:47,860 I didn't even see her face. 194 00:09:49,180 --> 00:09:49,940 I won't make a mistake. 195 00:09:55,940 --> 00:09:56,740 I bet you 196 00:09:56,940 --> 00:09:58,300 she's just like all the other girls before. 197 00:09:58,660 --> 00:09:59,900 She'll regret it later 198 00:09:59,940 --> 00:10:01,020 and want to get your contact info. 199 00:10:02,420 --> 00:10:03,180 I don't think so. 200 00:10:03,860 --> 00:10:04,500 How much you wanna bet? 201 00:10:06,980 --> 00:10:08,380 - Excuse me. - That confident, huh? 202 00:10:09,740 --> 00:10:10,900 I forgot about the taxi fare. 203 00:10:10,940 --> 00:10:11,940 It was 58 coming here. 204 00:10:11,980 --> 00:10:13,420 Let's say 58 going back too. 205 00:10:13,420 --> 00:10:14,380 So, 116 in total. 206 00:10:19,860 --> 00:10:21,140 Make it 200. 207 00:10:21,540 --> 00:10:22,740 If there's traffic on the way back, 208 00:10:22,980 --> 00:10:23,700 it might not be enough. 209 00:10:23,940 --> 00:10:26,260 No. You already paid 300 for delivery. 210 00:10:26,420 --> 00:10:27,300 Let's stick with 116. 211 00:10:27,860 --> 00:10:28,660 Eighty. 212 00:10:31,420 --> 00:10:31,990 One. 213 00:10:32,740 --> 00:10:34,700 One, two, three, 214 00:10:36,540 --> 00:10:37,180 four. 215 00:10:38,100 --> 00:10:38,700 Thanks. 216 00:10:49,180 --> 00:10:49,940 Five hundred yuan. 217 00:10:50,420 --> 00:10:51,900 What five hundred? 218 00:10:51,940 --> 00:10:53,380 Did I agree to bet with you? 219 00:10:55,860 --> 00:10:56,700 How can you be so sure 220 00:10:56,740 --> 00:10:58,020 she wasn't coming back for your info? 221 00:11:01,060 --> 00:11:01,820 I just know. 222 00:11:05,980 --> 00:11:06,700 Sorry. 223 00:11:06,740 --> 00:11:08,180 We're not selling this design for now. 224 00:11:14,060 --> 00:11:14,980 Hello, Ms. Liu. 225 00:11:16,100 --> 00:11:17,420 - It's Ms. Liu. - I was just about to call you. 226 00:11:19,980 --> 00:11:21,380 Guess you heard I won the award. 227 00:11:21,660 --> 00:11:23,140 Congratulations on the award. 228 00:11:23,660 --> 00:11:25,300 Tell me what you want, 229 00:11:25,420 --> 00:11:26,260 and I'll give it to you. 230 00:11:26,860 --> 00:11:28,420 Produce 100,000 pairs of these shoes 231 00:11:28,740 --> 00:11:29,660 nationwide 232 00:11:29,740 --> 00:11:31,020 so that everyone can wear 233 00:11:31,060 --> 00:11:32,420 your son's design. 234 00:11:32,740 --> 00:11:34,340 Be realistic. 235 00:11:34,380 --> 00:11:35,660 Name something I can actually do. 236 00:11:35,740 --> 00:11:37,420 Mom, if we keep doing OEM manufacturing 237 00:11:37,820 --> 00:11:39,740 without building our own brand, we won't have a future. 238 00:11:40,060 --> 00:11:41,460 I entered this competition 239 00:11:41,860 --> 00:11:43,420 because I want our family business 240 00:11:43,980 --> 00:11:46,020 to transition into R&D and branding. 241 00:11:47,180 --> 00:11:47,740 Well, 242 00:11:47,860 --> 00:11:49,500 after you graduate, come back. 243 00:11:49,740 --> 00:11:51,020 I'll hand the factory over to you. 244 00:11:51,260 --> 00:11:53,220 Do whatever you want with it, okay? 245 00:11:54,500 --> 00:11:55,180 Thanks, Mom. 246 00:11:55,940 --> 00:11:57,540 Actually, Wang Yi and I... 247 00:11:58,620 --> 00:11:59,180 What are you doing? 248 00:12:00,260 --> 00:12:00,900 I know. 249 00:12:02,300 --> 00:12:03,500 We still need R&D funding. 250 00:12:05,500 --> 00:12:08,100 Yang, R&D isn't that simple. 251 00:12:08,660 --> 00:12:10,700 Well, I'll transfer you 100,000 later. 252 00:12:10,980 --> 00:12:12,500 Just enjoy yourself. 253 00:12:12,980 --> 00:12:14,860 I just want you to be happy. 254 00:12:14,940 --> 00:12:15,540 Understand? 255 00:12:16,060 --> 00:12:17,420 Thank you, dear Ms. Liu. 256 00:12:17,820 --> 00:12:19,580 I'll talk to you later. Gotta drive. 257 00:12:20,300 --> 00:12:20,740 Okay. 258 00:12:21,420 --> 00:12:21,980 Bye. 259 00:12:31,340 --> 00:12:31,900 Tong. 260 00:12:33,140 --> 00:12:34,540 Feng Sheng, what's up? 261 00:12:34,820 --> 00:12:35,700 Have you had dinner yet? 262 00:12:35,780 --> 00:12:37,780 Not yet. I'll just have some instant noodles. 263 00:12:37,900 --> 00:12:39,500 I knew you wouldn't eat properly. 264 00:12:39,700 --> 00:12:41,540 Health is more important than making money. 265 00:12:43,980 --> 00:12:44,860 You're so kind. 266 00:12:45,780 --> 00:12:46,700 That's a lot. 267 00:12:47,260 --> 00:12:48,340 How much is it? I'll pay you. 268 00:12:49,460 --> 00:12:50,060 Five yuan. 269 00:12:50,860 --> 00:12:53,100 Seriously? That's cheap? 270 00:12:53,420 --> 00:12:54,540 Sent you the money. 271 00:12:54,940 --> 00:12:57,060 So, how's your preparation for the interview 272 00:12:57,060 --> 00:12:57,900 for Hetai Securities going? 273 00:12:58,380 --> 00:12:59,620 Anyway, I've gone through 274 00:12:59,620 --> 00:13:01,060 most of the practice questions you sent me. 275 00:13:01,100 --> 00:13:02,140 I think it'll be fine. 276 00:13:02,340 --> 00:13:03,700 I'll go over them again later. 277 00:13:03,900 --> 00:13:05,180 Okay, get prepared. 278 00:13:05,380 --> 00:13:07,020 Eat while it's warm. 279 00:13:07,140 --> 00:13:08,780 Don't worry. Thanks. 280 00:13:09,100 --> 00:13:09,660 I'm leaving. 281 00:13:12,180 --> 00:13:13,140 Good luck with the interview. 282 00:13:13,300 --> 00:13:14,060 Got it. 283 00:13:20,020 --> 00:13:20,700 Feng Sheng. 284 00:13:21,220 --> 00:13:23,020 Didn't you order a 30-yuan takeout? 285 00:13:23,020 --> 00:13:24,100 Why instant noodles again? 286 00:13:24,940 --> 00:13:25,900 You must be mistaken. 287 00:13:26,380 --> 00:13:27,860 I'm just having some instant noodles. 288 00:13:28,660 --> 00:13:29,780 You did order takeout. 289 00:13:31,460 --> 00:13:32,500 I'm back. 290 00:13:36,340 --> 00:13:37,860 So this takeout is for you? 291 00:13:39,420 --> 00:13:40,740 I just saw Feng Sheng 292 00:13:40,740 --> 00:13:42,780 standing outside with the takeout forever. 293 00:13:43,180 --> 00:13:44,260 He's so thoughtful. 294 00:13:44,500 --> 00:13:45,900 When are you making him your boyfriend? 295 00:13:45,980 --> 00:13:47,100 Let's not talk about that. 296 00:13:47,260 --> 00:13:48,860 I literally have no time for dating right now. 297 00:13:49,540 --> 00:13:50,340 You're back. 298 00:13:50,660 --> 00:13:51,380 You're all here. 299 00:13:52,140 --> 00:13:52,700 Perfect. 300 00:13:52,900 --> 00:13:53,580 Let me ask you, 301 00:13:53,980 --> 00:13:57,100 do you know Gan Yang? 302 00:13:57,260 --> 00:13:57,980 What? 303 00:13:58,420 --> 00:14:00,060 Are you interested in him? 304 00:14:00,420 --> 00:14:01,300 No. 305 00:14:02,260 --> 00:14:03,620 I heard about it. 306 00:14:03,940 --> 00:14:05,660 You and Gan Yang 307 00:14:05,940 --> 00:14:07,780 are the only two in our entire university 308 00:14:07,780 --> 00:14:09,900 who passed the written test for Hetai. 309 00:14:11,700 --> 00:14:12,900 No. 310 00:14:13,020 --> 00:14:14,540 Where did you get that idea? 311 00:14:14,540 --> 00:14:16,060 This isn't about that. 312 00:14:16,460 --> 00:14:17,140 My senior, 313 00:14:17,140 --> 00:14:18,420 Senior Song, you know her, right? 314 00:14:18,740 --> 00:14:20,860 She wants to buy the copyright for Gan Yang's running shoe design. 315 00:14:21,740 --> 00:14:22,460 This is for you. 316 00:14:22,900 --> 00:14:23,660 For me? 317 00:14:23,660 --> 00:14:24,020 Yes. 318 00:14:25,740 --> 00:14:27,500 At the competition today, 319 00:14:27,500 --> 00:14:28,820 you seemed to know Gan Yang. 320 00:14:29,180 --> 00:14:30,580 So I want you to help me persuade him. 321 00:14:31,300 --> 00:14:32,420 What? 322 00:14:32,660 --> 00:14:34,340 We want to buy his copyright. 323 00:14:34,900 --> 00:14:36,060 I'll be honest with you. 324 00:14:36,180 --> 00:14:37,300 We can offer up to 350,000 325 00:14:37,300 --> 00:14:38,860 for the design copyright. 326 00:14:38,940 --> 00:14:40,300 He won't take that much? 327 00:14:40,300 --> 00:14:41,660 He wouldn't even negotiate with us. 328 00:14:41,860 --> 00:14:43,380 That's why I'm asking you. 329 00:14:44,060 --> 00:14:45,220 How can I persuade him? 330 00:14:45,580 --> 00:14:46,700 Do you have any information? 331 00:14:48,180 --> 00:14:49,140 Gan Yang? 332 00:14:50,340 --> 00:14:52,420 I don't really know him that well. 333 00:14:53,140 --> 00:14:54,260 But they say 334 00:14:54,260 --> 00:14:55,580 he donated a building 335 00:14:55,580 --> 00:14:56,900 to get into our university. 336 00:14:57,260 --> 00:14:58,460 He's definitely a shoe industry heir. 337 00:14:58,460 --> 00:14:59,860 He's quite strange. 338 00:14:59,860 --> 00:15:00,940 Rich? 339 00:15:00,940 --> 00:15:02,380 But he drives an old car 340 00:15:02,380 --> 00:15:03,660 and lives off university. 341 00:15:03,660 --> 00:15:04,860 Heard he grows his own vegetables. 342 00:15:05,140 --> 00:15:06,540 Right, I've heard that too. 343 00:15:06,700 --> 00:15:08,900 And I see him running in the university 344 00:15:08,900 --> 00:15:09,940 like clockwork every day, 345 00:15:10,100 --> 00:15:11,060 regardless of the weather. 346 00:15:11,060 --> 00:15:11,900 Alright. 347 00:15:11,900 --> 00:15:12,820 Enough swooning. 348 00:15:14,260 --> 00:15:16,340 Let me make an announcement. 349 00:15:16,540 --> 00:15:18,340 All three of you, clear your schedules 350 00:15:18,340 --> 00:15:19,980 tomorrow afternoon. 351 00:15:20,220 --> 00:15:21,260 Deng Boting and I 352 00:15:21,260 --> 00:15:22,660 are throwing a celebration party 353 00:15:23,020 --> 00:15:26,220 for hitting 354 00:15:26,860 --> 00:15:27,660 10,000 Matching users! 355 00:15:27,660 --> 00:15:28,380 Applause. 356 00:15:28,540 --> 00:15:30,420 Congratulations. 357 00:15:30,420 --> 00:15:31,460 - Especially you. - Congratulations. 358 00:15:31,740 --> 00:15:32,660 You must come. 359 00:15:32,700 --> 00:15:35,300 Your soulmate will be there tomorrow. 360 00:15:36,220 --> 00:15:37,220 I have an interview tomorrow afternoon. 361 00:15:37,220 --> 00:15:38,100 I really can't make it. 362 00:15:38,180 --> 00:15:39,580 You haven't joined 363 00:15:39,580 --> 00:15:41,020 our group events in ages. 364 00:15:41,260 --> 00:15:42,180 Come on. 365 00:15:42,180 --> 00:15:43,340 Just two hours. 366 00:15:43,860 --> 00:15:44,380 Fine. 367 00:15:44,940 --> 00:15:45,740 I'll go. 368 00:15:45,940 --> 00:15:47,020 That's more like it. 369 00:15:48,580 --> 00:15:49,140 Alright. 370 00:15:49,260 --> 00:15:50,260 I'm off then. 371 00:15:50,700 --> 00:15:51,860 - Bye. - Bye. 372 00:16:03,250 --> 00:16:04,680 [The 5th Design Star Running Shoe Design Competition] 373 00:16:04,680 --> 00:16:06,160 [Gold Award Winner: Gan Yang's Team] 374 00:16:22,500 --> 00:16:23,700 Mr. Gan, this is so much. 375 00:16:23,700 --> 00:16:25,060 Impressive, Mr. Gan. 376 00:16:26,620 --> 00:16:27,620 As long as you enjoy it. 377 00:16:27,740 --> 00:16:28,460 It smells good. 378 00:16:28,740 --> 00:16:29,700 If you like it, 379 00:16:29,700 --> 00:16:31,180 I'll make it for you often. 380 00:16:32,260 --> 00:16:33,300 Just tell me what you want. 381 00:16:33,460 --> 00:16:34,620 Thank you, Mr. Gan. 382 00:16:36,060 --> 00:16:36,580 Oh, right. 383 00:16:36,940 --> 00:16:38,740 Here are two new pairs of shoes from our factory. 384 00:16:39,180 --> 00:16:41,020 Please help me test them 385 00:16:41,100 --> 00:16:42,060 and collect some data. 386 00:16:42,060 --> 00:16:43,580 Anyway, we need to run in shoes. 387 00:16:43,580 --> 00:16:44,140 - Right? - Exactly. 388 00:16:44,140 --> 00:16:45,420 Leave it to us, Mr. Gan. 389 00:16:46,060 --> 00:16:48,020 Thank you. I'll leave the shoes here. 390 00:16:48,020 --> 00:16:48,380 Alright. 391 00:16:48,700 --> 00:16:49,540 And the water too. 392 00:16:49,580 --> 00:16:49,940 Alright. 393 00:16:49,940 --> 00:16:50,660 We'll leave now. 394 00:16:50,860 --> 00:16:51,420 Bye, Mr. Gan. 395 00:16:51,420 --> 00:16:52,620 Send me the data after the test. 396 00:16:52,620 --> 00:16:53,460 No problem. 397 00:16:53,460 --> 00:16:54,140 Alright. 398 00:16:54,380 --> 00:16:55,460 - Bye. - Bye. 399 00:16:55,780 --> 00:16:57,380 Based on the feedback from the last test, 400 00:16:57,380 --> 00:16:58,900 there were some issues with the rebound rate. 401 00:16:59,260 --> 00:17:01,900 This time we need to adjust 402 00:17:02,100 --> 00:17:03,340 and figure out the causes of these issues. 403 00:17:03,340 --> 00:17:03,940 [Message] Hello. 404 00:17:04,060 --> 00:17:06,080 I'm Ding Zhitong, the one who delivered the flash drive yesterday. 405 00:17:06,180 --> 00:17:08,220 I'm a senior from the Finance Department at Qingbei University. 406 00:17:08,220 --> 00:17:08,740 What's up? 407 00:17:08,740 --> 00:17:10,020 Do you have time to meet me now? 408 00:17:11,860 --> 00:17:13,700 The girl who delivered the flash drive yesterday 409 00:17:14,100 --> 00:17:15,220 is actually a student on our campus. 410 00:17:16,980 --> 00:17:18,420 She asked if I was free now 411 00:17:18,820 --> 00:17:19,980 and said she wanted to meet me. 412 00:17:20,460 --> 00:17:21,340 You sure have a lot of admirers. 413 00:17:21,980 --> 00:17:23,500 Why doesn't one of them fall for me? 414 00:17:25,900 --> 00:17:27,180 I'll be free in an hour. 415 00:17:29,540 --> 00:17:30,980 You won't meet others, 416 00:17:31,180 --> 00:17:31,980 but you'll meet her. 417 00:17:32,140 --> 00:17:32,860 Are you interested? 418 00:17:33,500 --> 00:17:35,620 No. I'm just curious why she wants to meet me. 419 00:17:35,980 --> 00:17:37,900 If your soulmate on Matching asked to meet you, 420 00:17:38,020 --> 00:17:38,740 would you go? 421 00:17:40,340 --> 00:17:41,620 What if it's Ding Zhitong? 422 00:17:42,300 --> 00:17:44,300 No way. Can't be that coincidental. 423 00:17:48,660 --> 00:17:50,060 If it really is, 424 00:17:50,060 --> 00:17:50,980 I'll eat livestream eating my shoe. 425 00:17:51,740 --> 00:17:52,460 You said it. 426 00:17:53,940 --> 00:17:56,700 I did. A real man never goes back on his words. 427 00:18:13,820 --> 00:18:14,500 Ding Zhitong. 428 00:18:19,140 --> 00:18:19,860 What a coincidence. 429 00:18:29,340 --> 00:18:30,620 Allow me to formally introduce myself. 430 00:18:30,820 --> 00:18:32,060 I'm Ding Zhitong, 431 00:18:32,060 --> 00:18:33,340 a senior from your department. 432 00:18:34,980 --> 00:18:35,940 I've heard about you. 433 00:18:36,740 --> 00:18:38,020 You're quite famous in our class. 434 00:18:38,500 --> 00:18:41,460 You've won the First-class Scholarship for three consecutive years, 435 00:18:41,940 --> 00:18:43,180 and even the National Scholarship. 436 00:18:43,380 --> 00:18:44,820 Our department chair always praises you 437 00:18:44,900 --> 00:18:45,860 when he mentions you. 438 00:18:46,300 --> 00:18:47,660 He also praised you, 439 00:18:48,180 --> 00:18:50,620 saying you have a great talent for finance 440 00:18:50,700 --> 00:18:52,380 and also for shoe design. 441 00:18:52,660 --> 00:18:53,900 And many brands are competing 442 00:18:53,900 --> 00:18:55,300 to buy the copyright to your designs. 443 00:18:55,620 --> 00:18:57,020 I wouldn't say it's talent. 444 00:18:57,940 --> 00:18:58,780 I was raised 445 00:18:58,780 --> 00:19:00,900 around shoe-making, 446 00:19:01,780 --> 00:19:02,740 so I picked it up naturally. 447 00:19:03,580 --> 00:19:05,100 I don't know much about this industry. 448 00:19:05,500 --> 00:19:07,700 Do OEM manufacturers need to do design work? 449 00:19:09,220 --> 00:19:10,220 Yeah, sometimes. 450 00:19:10,940 --> 00:19:13,420 Some clients provide specifications and we design accordingly. 451 00:19:13,940 --> 00:19:16,380 Other times, the clients have strict control, 452 00:19:16,980 --> 00:19:18,180 and we only handle production. 453 00:19:19,220 --> 00:19:20,660 But no matter which way it is, 454 00:19:21,060 --> 00:19:22,020 in the end, 455 00:19:22,180 --> 00:19:24,020 the design copyright won't belong to us. 456 00:19:25,260 --> 00:19:26,380 With this model, 457 00:19:26,700 --> 00:19:28,060 even if it went public someday, 458 00:19:28,340 --> 00:19:29,300 it won't be sustainable. 459 00:19:30,980 --> 00:19:32,220 Everyone wants to build a brand. 460 00:19:32,460 --> 00:19:33,740 But it's not easy to do so, right? 461 00:19:40,660 --> 00:19:42,100 Did someone ask you 462 00:19:42,540 --> 00:19:43,940 to persuade me to sell the design copyright? 463 00:19:46,020 --> 00:19:47,020 How did you know? 464 00:19:49,780 --> 00:19:51,580 There are rumors at university that I'm a shoe industry heir. 465 00:19:53,300 --> 00:19:54,340 Some even claim 466 00:19:54,820 --> 00:19:56,220 my family donated a building 467 00:19:56,220 --> 00:19:57,220 to get me admitted. 468 00:19:58,660 --> 00:20:00,580 So when I mentioned your family does OEM work, 469 00:20:00,580 --> 00:20:01,940 you realized I had investigated you? 470 00:20:03,540 --> 00:20:04,700 You're pretty sharp. 471 00:20:05,300 --> 00:20:05,980 So are you. 472 00:20:11,180 --> 00:20:12,460 How much commission will you get 473 00:20:12,780 --> 00:20:13,740 if you close this deal? 474 00:20:15,220 --> 00:20:16,100 Do I give you the impression 475 00:20:16,100 --> 00:20:17,420 of being very materialistic? 476 00:20:18,380 --> 00:20:19,180 No. 477 00:20:19,820 --> 00:20:20,780 I just think 478 00:20:20,780 --> 00:20:22,500 you're good at seizing opportunities to make money. 479 00:20:26,140 --> 00:20:28,620 But I'm afraid I'll disappoint you. 480 00:20:29,460 --> 00:20:31,780 I'm not selling the design copyright of these shoes. 481 00:20:33,020 --> 00:20:34,140 I actually expected that. 482 00:20:34,140 --> 00:20:35,300 After all, so many people 483 00:20:35,300 --> 00:20:36,940 want to buy it, but you won't sell. 484 00:20:37,620 --> 00:20:38,500 I just wanted to try, 485 00:20:38,620 --> 00:20:39,780 and didn't have high hopes. 486 00:20:44,580 --> 00:20:47,020 By the way, have you signed up 487 00:20:47,260 --> 00:20:49,260 for that popular app, Matching? 488 00:20:49,860 --> 00:20:50,660 I have. 489 00:20:50,980 --> 00:20:52,340 My friend is promoting it. 490 00:20:52,340 --> 00:20:53,700 I signed up to help her out. 491 00:20:53,980 --> 00:20:55,220 What's your username? 492 00:20:57,700 --> 00:20:59,260 But I've uninstalled it. 493 00:21:03,020 --> 00:21:04,340 I was going to add you as a friend. 494 00:21:07,420 --> 00:21:08,420 Can I add you on WeChat? 495 00:21:08,820 --> 00:21:09,820 It'll be easier to stay in touch. 496 00:21:10,020 --> 00:21:11,780 Sure, I'll scan your code. 497 00:21:11,980 --> 00:21:12,540 Alright. 498 00:21:14,420 --> 00:21:15,100 [Gan Yang] Done. 499 00:21:15,980 --> 00:21:17,100 But I'm usually pretty busy 500 00:21:17,380 --> 00:21:18,900 and don't check my phone much. 501 00:21:20,380 --> 00:21:20,900 Alright. 502 00:21:21,780 --> 00:21:22,500 Request sent. 503 00:21:24,260 --> 00:21:24,980 Added you. 504 00:21:30,620 --> 00:21:32,720 [Gan Yang: Small Achievement] 505 00:21:33,900 --> 00:21:35,940 Why does this silhouette look so familiar? 506 00:21:55,180 --> 00:21:55,900 One seaweed, 507 00:21:55,900 --> 00:21:56,780 two fish balls. 508 00:21:57,540 --> 00:21:58,540 What are you doing here? 509 00:21:58,580 --> 00:21:59,380 Just passing by. 510 00:21:59,380 --> 00:22:01,060 Thought I'd drop in and see you. 511 00:22:01,820 --> 00:22:02,700 Just a reminder, 512 00:22:02,940 --> 00:22:05,100 don't be late for the celebration this afternoon. 513 00:22:05,420 --> 00:22:06,500 I remember. 514 00:22:06,620 --> 00:22:07,980 Don't you have class this morning? 515 00:22:07,980 --> 00:22:08,780 Mr. Qin's class? 516 00:22:08,780 --> 00:22:10,140 I took it in my junior year. 517 00:22:10,420 --> 00:22:11,060 Besides, 518 00:22:11,060 --> 00:22:13,300 so many people want to take his class. 519 00:22:13,540 --> 00:22:15,820 I just let someone else have my spot. 520 00:22:16,420 --> 00:22:17,340 Be careful. 521 00:22:17,340 --> 00:22:18,460 If he finds out, 522 00:22:18,460 --> 00:22:19,340 you might not graduate. 523 00:22:19,340 --> 00:22:20,500 Not a chance. 524 00:22:20,500 --> 00:22:22,060 That girl looks a lot like me. 525 00:22:22,180 --> 00:22:24,220 Never been caught before. 526 00:22:24,620 --> 00:22:25,300 Give me your phone. 527 00:22:27,140 --> 00:22:27,700 Done. 528 00:22:32,460 --> 00:22:34,260 Mr. Qin caught me. Get here now. 529 00:22:36,140 --> 00:22:37,860 Ding Zhitong, you jinx! 530 00:22:47,820 --> 00:22:48,860 What happened? 531 00:22:48,900 --> 00:22:51,300 Isn't he just a part-time lecturer? 532 00:22:51,420 --> 00:22:53,180 How come he knows anyone here so well? 533 00:22:53,300 --> 00:22:54,420 No idea. 534 00:22:54,540 --> 00:22:55,660 He came in and immediately said 535 00:22:55,660 --> 00:22:56,860 I wasn't Song Mingmei. 536 00:22:57,060 --> 00:22:58,660 Has he seen you somewhere before? 537 00:22:59,420 --> 00:23:00,380 Forget it. Don't worry about it. 538 00:23:00,620 --> 00:23:02,100 - I'll handle it myself. - Alright, I'm off then. 539 00:23:02,140 --> 00:23:02,780 I'll handle it. 540 00:23:02,780 --> 00:23:03,740 - Bye. - Bye. 541 00:23:06,980 --> 00:23:07,860 Mr. Qin. 542 00:23:10,300 --> 00:23:11,340 You had someone take your place. 543 00:23:11,540 --> 00:23:13,060 I should report this to the university and have you disciplined. 544 00:23:13,620 --> 00:23:14,860 But since you're a senior, 545 00:23:15,300 --> 00:23:16,700 I won't report it this time. 546 00:23:17,500 --> 00:23:18,580 Thank you, Mr. Qin. 547 00:23:19,420 --> 00:23:20,540 Don't thank me yet. 548 00:23:20,820 --> 00:23:22,100 No disciplinary record, 549 00:23:22,340 --> 00:23:23,700 but I'm deducting all your participation points. 550 00:23:24,300 --> 00:23:25,940 Study hard from now on 551 00:23:26,220 --> 00:23:27,500 and score at least 95 on the exam. 552 00:23:27,780 --> 00:23:28,780 Otherwise, you won't graduate. 553 00:23:29,540 --> 00:23:30,100 No. 554 00:23:30,780 --> 00:23:31,700 Mr. Qin, 555 00:23:31,780 --> 00:23:33,620 I really had no choice. 556 00:23:33,660 --> 00:23:34,500 The company I just joined 557 00:23:34,500 --> 00:23:36,740 made me pull an all-nighter to finish a report. 558 00:23:37,260 --> 00:23:37,940 Look at me. 559 00:23:37,940 --> 00:23:39,900 Look at these dark circles. 560 00:23:40,260 --> 00:23:41,260 I've never had someone 561 00:23:41,260 --> 00:23:42,500 stand in for me in class before. 562 00:23:42,500 --> 00:23:43,580 This is the first time. 563 00:23:43,940 --> 00:23:44,860 Please. 564 00:23:44,860 --> 00:23:45,540 Just this once. 565 00:23:46,260 --> 00:23:47,620 Show me this all-nighter report. 566 00:23:50,340 --> 00:23:51,300 Seriously? 567 00:23:51,420 --> 00:23:52,820 It's confidential. 568 00:23:53,580 --> 00:23:55,540 My roommate can vouch for me. 569 00:23:56,700 --> 00:23:58,260 I can sign a non-disclosure agreement. 570 00:23:59,660 --> 00:24:01,300 It's just for participation points. 571 00:24:01,300 --> 00:24:01,980 Is that really necessary? 572 00:24:01,980 --> 00:24:03,620 A non-disclosure agreement? 573 00:24:04,380 --> 00:24:05,180 Four lectures in, 574 00:24:05,180 --> 00:24:06,540 but I've never seen you before. 575 00:24:06,820 --> 00:24:08,340 Do you always pull all-nighters? 576 00:24:08,940 --> 00:24:09,500 I... 577 00:24:11,700 --> 00:24:13,540 But I've already gotten the job offer. 578 00:24:13,900 --> 00:24:16,460 You wouldn't want to hurt the university's employment stats, right? 579 00:24:17,380 --> 00:24:18,620 Cut me some slack. 580 00:24:18,940 --> 00:24:19,820 Please? 581 00:24:19,820 --> 00:24:20,500 I'm begging you. 582 00:24:21,540 --> 00:24:22,740 This is your own problem. 583 00:24:22,820 --> 00:24:23,660 None of my concern. 584 00:24:28,100 --> 00:24:29,140 Fossil. 585 00:24:38,620 --> 00:24:39,500 Check this out. 586 00:24:40,740 --> 00:24:42,100 There's a party this afternoon 587 00:24:42,180 --> 00:24:43,500 to celebrate Matching's user count exceeding 10,000. 588 00:24:43,700 --> 00:24:44,420 Let's go together. 589 00:24:48,420 --> 00:24:49,100 Don't you want to go? 590 00:24:49,580 --> 00:24:50,140 No. 591 00:24:51,500 --> 00:24:52,580 Aren't you curious 592 00:24:52,580 --> 00:24:54,300 who your soulmate "GetRich" is? 593 00:25:00,420 --> 00:25:01,850 [Matching Tech] 594 00:25:01,850 --> 00:25:04,250 ♪Let's waltz through time♪ 595 00:25:05,220 --> 00:25:07,550 ♪Wishing this moment could last forever♪ 596 00:25:08,550 --> 00:25:12,220 ♪Not rushing to the end of our story♪ 597 00:25:12,220 --> 00:25:13,060 Isn't it great? 598 00:25:13,180 --> 00:25:13,700 Praise me. 599 00:25:14,100 --> 00:25:15,740 Wow. Amazing. 600 00:25:15,820 --> 00:25:16,740 You know what, 601 00:25:16,900 --> 00:25:18,660 I haven't slept for two days 602 00:25:18,660 --> 00:25:19,820 just to organize this celebration. 603 00:25:19,820 --> 00:25:21,500 Look how dressed up she is. 604 00:25:21,620 --> 00:25:22,620 She finally put on makeup. 605 00:25:23,180 --> 00:25:24,220 My future girlfriend, 606 00:25:24,300 --> 00:25:24,980 here I come. 607 00:25:25,660 --> 00:25:26,340 Really? 608 00:25:26,620 --> 00:25:27,300 He actually showed up. 609 00:25:27,300 --> 00:25:28,060 Welcome. 610 00:25:28,140 --> 00:25:29,100 Welcome, both of you. 611 00:25:29,660 --> 00:25:30,700 Marker pens are over there. 612 00:25:30,700 --> 00:25:31,500 Help yourselves. 613 00:25:33,060 --> 00:25:33,460 Alright. 614 00:25:34,100 --> 00:25:35,060 We even need to sign in. 615 00:25:36,900 --> 00:25:39,120 ♪Collecting all I ever knew♪ 616 00:25:39,120 --> 00:25:40,100 [Forrest] 617 00:25:40,100 --> 00:25:43,900 ♪Our first encounter♪ 618 00:25:44,460 --> 00:25:45,940 So you're Forrest? 619 00:25:47,020 --> 00:25:47,620 Yeah. 620 00:25:48,740 --> 00:25:49,700 Please come in, both of you. 621 00:25:49,700 --> 00:25:50,580 Have a few drinks. 622 00:25:50,580 --> 00:25:51,420 I won't keep you company. 623 00:25:51,420 --> 00:25:53,140 - Help yourselves. - Thanks. 624 00:25:53,140 --> 00:25:55,340 ♪I won't miss out on your life♪ 625 00:25:55,340 --> 00:25:55,900 Mingmei. 626 00:25:56,420 --> 00:25:57,420 You're finally here. 627 00:25:58,220 --> 00:25:59,300 Are you done with everything? 628 00:26:00,550 --> 00:26:06,180 ♪When you look at me and say you love me♪ 629 00:26:06,180 --> 00:26:06,980 What a coincidence. 630 00:26:08,020 --> 00:26:09,380 You're really from our university? 631 00:26:09,380 --> 00:26:10,860 ♪Sharing earbuds, side by side♪ 632 00:26:10,860 --> 00:26:11,460 Such a small world. 633 00:26:12,420 --> 00:26:13,260 Here we meet again. 634 00:26:14,900 --> 00:26:16,100 But shouldn't seniors 635 00:26:16,100 --> 00:26:17,660 be interviewing or interning? 636 00:26:17,660 --> 00:26:19,300 Why are you still working at a convenience store? 637 00:26:19,300 --> 00:26:20,020 Since when do you care 638 00:26:20,020 --> 00:26:21,020 where people work? 639 00:26:22,340 --> 00:26:23,620 I'm eager to make money. 640 00:26:23,900 --> 00:26:25,140 The convenience store pays hourly 641 00:26:25,340 --> 00:26:26,300 and the hours are flexible. 642 00:26:26,740 --> 00:26:28,180 It's convenient for me to go to interviews. 643 00:26:28,300 --> 00:26:28,980 I see. 644 00:26:29,980 --> 00:26:31,780 I'll go sign in. 645 00:26:32,260 --> 00:26:32,820 Alright. 646 00:26:33,820 --> 00:26:34,540 You were being mean to me. 647 00:26:34,540 --> 00:26:35,420 Choosing beauty over friendship, huh? 648 00:26:35,420 --> 00:26:37,870 ♪We savor every step of the ride♪ 649 00:26:39,300 --> 00:26:40,250 [Forrest] 650 00:26:40,250 --> 00:26:42,300 ♪You've made me a whole new piece♪ 651 00:26:43,420 --> 00:26:44,100 Don't sign in yet. 652 00:26:44,100 --> 00:26:45,620 Later we'll see if you two really have chemistry. 653 00:26:45,740 --> 00:26:46,380 Come here. 654 00:26:48,060 --> 00:26:49,180 Stop staring. Let's go. 655 00:26:49,500 --> 00:26:51,020 Who do you think "GetRich" is? 656 00:26:51,020 --> 00:26:53,380 ♪My heart lost all its weight♪ 657 00:26:53,380 --> 00:26:54,620 What's going on? 658 00:26:55,740 --> 00:26:56,700 You two seem to be hitting it off. 659 00:26:56,980 --> 00:26:58,140 You know Gan Yang? 660 00:26:58,580 --> 00:26:59,860 I guess you could say that. 661 00:27:00,940 --> 00:27:02,180 Impressive. 662 00:27:02,740 --> 00:27:03,740 Listen, 663 00:27:04,540 --> 00:27:05,980 Forrest is here. 664 00:27:06,460 --> 00:27:07,740 Do you want to know who he is? 665 00:27:07,740 --> 00:27:12,460 ♪When you look at me and say you love me♪ 666 00:27:12,460 --> 00:27:13,580 It doesn't matter who he is. 667 00:27:13,740 --> 00:27:14,340 Not important. 668 00:27:15,580 --> 00:27:17,180 Such a tsundere. 669 00:27:17,180 --> 00:27:19,420 ♪To freeze the clock♪ 670 00:27:19,420 --> 00:27:20,300 Come on, everyone, 671 00:27:20,300 --> 00:27:21,180 gather around. 672 00:27:21,180 --> 00:27:22,100 Gather around, please. 673 00:27:22,180 --> 00:27:23,500 Quiet down. 674 00:27:23,580 --> 00:27:24,780 Eyes over here. 675 00:27:25,100 --> 00:27:28,260 To celebrate Matching 676 00:27:28,260 --> 00:27:30,340 reaching 10,000 users, 677 00:27:30,580 --> 00:27:32,260 we're thrilled to have you all here 678 00:27:32,260 --> 00:27:34,620 at this party today. 679 00:27:34,700 --> 00:27:36,940 Our app is called Matching, 680 00:27:37,100 --> 00:27:37,820 so 681 00:27:37,820 --> 00:27:39,180 we've prepared 682 00:27:39,180 --> 00:27:42,180 some special compatibility challenges 683 00:27:42,420 --> 00:27:46,100 to test your chemistry. 684 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 Alright. 685 00:27:50,020 --> 00:27:52,500 I'll start grouping you now. 686 00:27:52,580 --> 00:27:54,540 I've got cards here. 687 00:27:54,740 --> 00:27:56,740 People drawing the same number will be a team. 688 00:27:58,580 --> 00:27:59,140 Ding Zhitong, 689 00:27:59,300 --> 00:27:59,900 you go first. 690 00:28:13,260 --> 00:28:14,700 Who's next? 691 00:28:16,980 --> 00:28:17,660 I'll go. 692 00:28:33,220 --> 00:28:35,260 What did you get? Let me see. 693 00:28:35,940 --> 00:28:36,340 Eight. 694 00:28:37,660 --> 00:28:38,260 Is it eight? 695 00:28:38,260 --> 00:28:38,740 Her. 696 00:28:38,740 --> 00:28:39,100 Eight. 697 00:28:43,060 --> 00:28:43,860 What a coincidence. 698 00:28:45,740 --> 00:28:47,180 Now that's what I call chemistry. 699 00:28:49,500 --> 00:28:50,940 - Crazy coincidence. - What are the odds? 700 00:28:51,580 --> 00:28:52,620 This is... 701 00:28:52,620 --> 00:28:53,340 Three words. 702 00:28:53,420 --> 00:28:54,020 Sow a sun. 703 00:28:54,020 --> 00:28:54,740 Best friend forever? 704 00:28:55,100 --> 00:28:55,940 Best friend forever. 705 00:28:56,300 --> 00:28:57,980 That's right. 706 00:28:58,180 --> 00:28:58,540 No way. 707 00:28:58,540 --> 00:29:01,700 Your favorite fruit. 708 00:29:01,700 --> 00:29:02,940 [Peach] 709 00:29:02,940 --> 00:29:03,780 Color. 710 00:29:03,780 --> 00:29:05,540 [Cyan] 711 00:29:05,540 --> 00:29:06,540 A song. 712 00:29:08,100 --> 00:29:09,300 [Free as the Wind] 713 00:29:09,580 --> 00:29:10,340 Same again. 714 00:29:10,340 --> 00:29:11,460 That's incredible. 715 00:29:11,820 --> 00:29:13,260 - That's some crazy chemistry. - I know. 716 00:29:13,260 --> 00:29:14,340 The second game, 717 00:29:14,460 --> 00:29:15,660 blindfolded heart drawing. 718 00:30:03,700 --> 00:30:05,900 You two really have great chemistry, really. 719 00:30:05,900 --> 00:30:06,980 I didn't expect that. 720 00:30:08,580 --> 00:30:09,300 Come on, let's go. 721 00:30:09,580 --> 00:30:10,100 Ding Zhitong. 722 00:30:11,260 --> 00:30:11,700 Thank you. 723 00:30:13,980 --> 00:30:15,460 You like that song too? 724 00:30:16,060 --> 00:30:17,940 Yeah, I always listen to it when I run. 725 00:30:19,180 --> 00:30:20,700 Do you run every day? 726 00:30:22,060 --> 00:30:22,900 Every single day. 727 00:30:23,620 --> 00:30:24,500 Alright. 728 00:30:24,980 --> 00:30:27,060 Since you two have such great chemistry, 729 00:30:27,660 --> 00:30:28,340 Ding Zhitong, 730 00:30:28,460 --> 00:30:29,340 guess 731 00:30:29,340 --> 00:30:31,060 what Gan Yang's username is on Matching. 732 00:30:37,340 --> 00:30:38,060 Forrest? 733 00:30:40,620 --> 00:30:41,260 It's me. 734 00:30:45,660 --> 00:30:47,060 Gan Yang's soulmate "GetRich" 735 00:30:48,420 --> 00:30:49,140 isn't you, is it? 736 00:30:55,420 --> 00:30:56,140 It's not me. 737 00:30:56,740 --> 00:30:58,340 My username is "InnocentTalk" 738 00:31:02,620 --> 00:31:03,780 I knew it couldn't be that coincidental. 739 00:31:04,740 --> 00:31:06,220 Almost had to livestream eating my shoe. 740 00:31:08,220 --> 00:31:09,020 Then who is "GetRich"? 741 00:31:10,100 --> 00:31:10,660 GetRich! 742 00:31:10,660 --> 00:31:11,740 Song Mingmei. 743 00:31:11,900 --> 00:31:12,660 Come over here 744 00:31:12,660 --> 00:31:13,740 and take a look at this. 745 00:31:17,380 --> 00:31:18,500 It doesn't matter who "GetRich" is. 746 00:31:20,140 --> 00:31:23,460 What's important is that chemistry test we just did. 747 00:31:35,800 --> 00:31:37,400 ♪A different kind of air♪ 748 00:31:37,520 --> 00:31:39,470 ♪Hovers between us there♪ 749 00:31:40,540 --> 00:31:44,150 ♪Rain-washed lemon freshness drifts♪ 750 00:31:44,850 --> 00:31:46,770 ♪Your breathing syncs♪ 751 00:31:47,150 --> 00:31:51,470 ♪With my own rhythm♪ 752 00:31:54,250 --> 00:31:56,300 ♪This unfamiliar feeling♪ 753 00:31:56,740 --> 00:31:58,730 ♪In your eyes I see♪ 754 00:31:59,690 --> 00:32:03,080 ♪Falling stars from dreams♪ 755 00:32:03,850 --> 00:32:05,900 ♪Running against the wind♪ 756 00:32:06,410 --> 00:32:10,700 ♪At the rhythm of the heartbeat♪ 757 00:32:12,040 --> 00:32:14,150 ♪Every shining, shining day♪ 758 00:32:14,790 --> 00:32:16,390 ♪Is a loving, loving day♪ 759 00:32:16,780 --> 00:32:20,490 ♪Moon and stars now share your rhythm♪ 760 00:32:21,510 --> 00:32:23,560 ♪Every shining, shining day♪ 761 00:32:24,140 --> 00:32:28,980 ♪I am gonna open my heart♪ 762 00:32:28,980 --> 00:32:31,060 Actually, after our conversation about shoes this morning, 763 00:32:31,300 --> 00:32:32,660 I wanted to continue the conversation. 764 00:32:34,940 --> 00:32:36,260 You still want me to sell that shoe design, huh? 765 00:32:37,780 --> 00:32:38,420 You said 766 00:32:38,420 --> 00:32:40,580 I'm good at seizing opportunities to make money. 767 00:32:41,220 --> 00:32:42,060 So I thought I'd give it a try. 768 00:32:44,700 --> 00:32:47,940 But I have my own plan for that design. 769 00:32:49,420 --> 00:32:50,220 I don't want to sell it. 770 00:32:52,540 --> 00:32:53,220 I know. 771 00:32:53,420 --> 00:32:54,860 You want to keep them 772 00:32:55,740 --> 00:32:57,620 to upgrade your family's business. 773 00:33:00,620 --> 00:33:02,060 But I bet your parents didn't agree. 774 00:33:04,180 --> 00:33:05,220 How did you guess? 775 00:33:05,380 --> 00:33:06,260 I... 776 00:33:07,060 --> 00:33:07,660 Just a hunch. 777 00:33:09,180 --> 00:33:09,860 A hunch? 778 00:33:11,780 --> 00:33:13,220 Actually, OEM manufacturing and branding 779 00:33:13,220 --> 00:33:14,540 are completely different paths. 780 00:33:14,900 --> 00:33:16,580 So it's normal for your parents to have concerns. 781 00:33:16,900 --> 00:33:18,500 After all, plenty of companies 782 00:33:18,500 --> 00:33:20,460 spend hundreds of millions without making a splash. 783 00:33:21,300 --> 00:33:21,980 My senior, 784 00:33:22,020 --> 00:33:24,140 Song Weiwei, her company is an established domestic brand 785 00:33:24,380 --> 00:33:26,180 with rich experience in brand management. 786 00:33:26,300 --> 00:33:27,900 You might want to talk to them. 787 00:33:28,020 --> 00:33:29,940 It doesn't have to be just about selling the copyright. 788 00:33:30,420 --> 00:33:31,580 You could explore deeper collaboration, 789 00:33:31,980 --> 00:33:33,260 and learn about brand philosophy. 790 00:33:37,500 --> 00:33:38,540 Just a suggestion. 791 00:33:38,740 --> 00:33:39,820 You decide for yourself. 792 00:33:47,500 --> 00:33:49,620 Hey, slow down! I'm talking to you. 793 00:33:50,380 --> 00:33:52,220 How did your date 794 00:33:52,220 --> 00:33:53,820 with your soulmate go? 795 00:33:53,980 --> 00:33:55,300 I just checked. 796 00:33:55,300 --> 00:33:56,660 Gan Yang's birthday is tomorrow. 797 00:33:57,100 --> 00:33:58,380 Didn't he invite you? 798 00:33:59,460 --> 00:34:00,180 Come on. 799 00:34:00,540 --> 00:34:01,620 That wasn't a date. 800 00:34:01,860 --> 00:34:02,900 I asked him to come back with me 801 00:34:02,900 --> 00:34:05,020 to discuss his shoe design copyright. 802 00:34:05,420 --> 00:34:06,260 This is about making money. 803 00:34:06,260 --> 00:34:07,420 I don't have time for romance. 804 00:34:09,940 --> 00:34:12,700 So you're not telling him you're "GetRich", 805 00:34:12,900 --> 00:34:13,420 right? 806 00:34:15,380 --> 00:34:15,700 Hey, 807 00:34:15,700 --> 00:34:17,220 I have a shift at the convenience store. 808 00:34:17,380 --> 00:34:18,220 Let me have a moment. 809 00:34:18,660 --> 00:34:19,540 Just go. 810 00:34:19,540 --> 00:34:20,460 Get to your work. 811 00:34:20,460 --> 00:34:20,980 I'm just curious. 812 00:34:20,980 --> 00:34:22,700 What's the big deal? 813 00:34:22,820 --> 00:34:23,820 Fine, whatever. 814 00:34:39,970 --> 00:34:42,580 [Linke] 815 00:34:42,580 --> 00:34:44,420 Tong, just take it. 816 00:34:44,940 --> 00:34:46,700 You really helped me out this time, 817 00:34:46,700 --> 00:34:47,460 Tong. 818 00:34:48,460 --> 00:34:49,620 Just accept it. 819 00:34:50,420 --> 00:34:52,980 Hey, you've helped me a lot before too. 820 00:34:53,300 --> 00:34:54,740 And honestly, I didn't do much. 821 00:34:54,780 --> 00:34:55,860 I just talked to him. 822 00:34:56,020 --> 00:34:57,060 I really can't take this bonus. 823 00:34:57,100 --> 00:34:57,860 Gan Yang agreed 824 00:34:57,860 --> 00:34:59,340 to sell the design copyright to us. 825 00:34:59,380 --> 00:35:01,100 This is what I promised you. Take it. 826 00:35:02,380 --> 00:35:04,180 I said I wouldn't take it. 827 00:35:04,180 --> 00:35:04,980 How about this? 828 00:35:05,380 --> 00:35:07,380 You could treat me at the cafeteria later. 829 00:35:08,340 --> 00:35:09,100 Thank you. 830 00:35:17,470 --> 00:35:19,420 [Matching Tech: "InnocentTalk" Sorry, no relevant content found] 831 00:35:23,780 --> 00:35:24,660 I'm still curious. 832 00:35:24,660 --> 00:35:25,460 Who convinced you 833 00:35:25,460 --> 00:35:26,860 to change your mind so suddenly? 834 00:35:29,580 --> 00:35:30,380 Are you talking to me? 835 00:35:32,340 --> 00:35:33,460 Well, who else would I be talking to? 836 00:35:34,860 --> 00:35:35,980 Where are you going so late? 837 00:35:36,140 --> 00:35:36,900 For a run. 838 00:35:37,140 --> 00:35:38,380 But it's almost your birthday. 839 00:35:38,580 --> 00:35:39,100 Exactly. 840 00:35:39,580 --> 00:35:41,460 That's why I'm celebrating it with a run. 841 00:35:41,580 --> 00:35:42,220 I'm leaving. 842 00:35:45,820 --> 00:35:49,770 [Linke] 843 00:35:58,140 --> 00:35:59,940 [Part-time Job: +¥1000] I can repay Uncle 2000 this month. 844 00:36:00,780 --> 00:36:01,980 [Tutoring: +¥500] Once I start working full-time, 845 00:36:02,620 --> 00:36:04,580 [GL Group internship: +¥1000] I'll pay off the money I owe him soon. 846 00:36:04,580 --> 00:36:06,520 [Repay Uncle: -¥2000, ¥500 living expenses left] 847 00:36:13,650 --> 00:36:15,350 [Linke] 848 00:37:10,420 --> 00:37:12,070 [Weather Forecast: Typhoon Blue Alert] 849 00:37:19,380 --> 00:37:20,380 It's midnight on the dot. 850 00:37:20,540 --> 00:37:21,460 The cake is half-price. 851 00:37:22,660 --> 00:37:23,460 Happy Birthday. 852 00:37:29,700 --> 00:37:30,380 Thank you. 853 00:37:33,780 --> 00:37:35,020 How did you know it was my birthday? 854 00:37:38,580 --> 00:37:39,100 Oh right. 855 00:37:39,620 --> 00:37:40,860 It's written on the homepage of Matching. 856 00:37:47,780 --> 00:37:50,100 I... I didn't mean to come here. 857 00:37:50,780 --> 00:37:52,100 I didn't know you had a night shift today. 858 00:37:52,820 --> 00:37:54,820 I was out for a run, and then it suddenly started raining. 859 00:37:55,220 --> 00:37:57,420 So I came here to take shelter. 860 00:38:00,460 --> 00:38:01,780 We're out of birthday candles. 861 00:38:03,620 --> 00:38:05,060 Let's use a lighter instead. 862 00:38:09,220 --> 00:38:10,100 Happy birthday. 863 00:38:11,100 --> 00:38:12,020 Make a wish. 864 00:38:23,860 --> 00:38:24,820 I've always wondered why you 865 00:38:24,860 --> 00:38:25,900 only wear one earbud. 866 00:38:27,060 --> 00:38:28,740 And I've never known what you're listening to. 867 00:38:30,140 --> 00:38:32,020 Is that your birthday wish? 868 00:38:35,020 --> 00:38:35,740 Will it come true? 869 00:38:41,380 --> 00:38:42,100 Blow it out. 870 00:38:57,100 --> 00:38:58,940 Sit. I'll tell you. 871 00:39:00,140 --> 00:39:00,620 Alright. 872 00:39:04,100 --> 00:39:04,780 Delicious. 873 00:39:23,020 --> 00:39:23,700 There's no sound. 874 00:39:24,700 --> 00:39:25,740 This one is broken. 875 00:39:26,020 --> 00:39:27,020 That's why it's tied up. 876 00:39:29,220 --> 00:39:30,780 So you only wear one earbud 877 00:39:30,820 --> 00:39:32,020 because the other one is broken? 878 00:39:32,860 --> 00:39:33,420 Yeah. 879 00:39:34,460 --> 00:39:36,140 But I still have one that works. 880 00:39:36,180 --> 00:39:36,820 Saves money. 881 00:39:39,540 --> 00:39:40,420 What are you listening to? 882 00:39:42,720 --> 00:39:45,020 [Free as the Wind] 883 00:39:59,940 --> 00:40:00,860 Ding Zhitong. 884 00:40:02,860 --> 00:40:04,420 Your username on Matching isn't "InnocentTalk". 885 00:40:04,420 --> 00:40:06,820 ♪I'm free as the wandering wind♪ 886 00:40:07,500 --> 00:40:11,700 ♪Like your touch I couldn't detain♪ 887 00:40:11,700 --> 00:40:12,500 You are her. 888 00:40:13,820 --> 00:40:17,650 ♪You pushed away my reaching arms♪ 889 00:40:18,450 --> 00:40:21,850 ♪Just walk away. Don't look back♪ 890 00:40:23,100 --> 00:40:26,860 ♪Endless drifting, thirst for freedom♪ 891 00:40:26,860 --> 00:40:27,540 Ding Zhitong. 892 00:40:27,540 --> 00:40:31,940 ♪Every storm I'll face alone♪ 893 00:40:31,940 --> 00:40:33,460 Will you join me in running? 894 00:40:53,950 --> 00:40:58,980 ♪Long-lost memories come flooding back♪ 895 00:41:00,580 --> 00:41:07,310 ♪As we searched for love's missing part♪ 896 00:41:07,830 --> 00:41:13,660 ♪We longed to stay♪ 897 00:41:14,170 --> 00:41:20,010 ♪Couldn't help but glance back as we parted♪ 898 00:41:21,330 --> 00:41:27,410 ♪That tenderness we couldn't keep♪ 899 00:41:28,060 --> 00:41:34,060 ♪Hidden in silence, buried deep♪ 900 00:41:34,860 --> 00:41:41,460 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 901 00:41:42,030 --> 00:41:48,510 ♪Someone let warm times slip from control♪ 902 00:41:49,130 --> 00:41:55,680 ♪All the courage from pain was to let go♪ 903 00:41:55,870 --> 00:42:01,910 ♪And to let you grow♪ 904 00:42:03,060 --> 00:42:09,130 ♪Someone asks me to forget, whenever thoughts arise♪ 905 00:42:10,090 --> 00:42:16,730 ♪Someone once stood firm behind me♪ 906 00:42:16,990 --> 00:42:23,560 ♪Someone risked it all to hold me♪ 907 00:42:23,880 --> 00:42:30,130 ♪Now lost and found, I'm left here♪ 908 00:42:30,630 --> 00:42:36,680 ♪Down the roads we raced♪ 909 00:42:37,610 --> 00:42:50,210 ♪Someone never truly erased every longing space♪ 59277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.