Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,792 --> 00:00:37,632
You know, I
told you I had something
4
00:00:37,632 --> 00:00:39,382
to talk to you about.
5
00:00:40,273 --> 00:00:42,933
I need some help, all right?
6
00:00:44,430 --> 00:00:48,453
We gotta go play a little
trick on a couple girls.
7
00:00:49,290 --> 00:00:50,970
What's the trick, can you tell, like-
8
00:00:50,970 --> 00:00:53,640
All we gotta do is we
just take this little cloth
9
00:00:53,640 --> 00:00:56,250
and we put it over their mouth
10
00:00:56,250 --> 00:00:58,383
and they pretend like they go to sleep,
11
00:00:59,597 --> 00:01:02,640
and we toss them in the back
of this van and we drive off.
12
00:01:02,640 --> 00:01:05,410
Oh God, it's so cold.
13
00:01:05,410 --> 00:01:08,160
Yeah, just have another drink.
14
00:01:08,160 --> 00:01:10,590
Let's just get to the next house.
15
00:01:10,590 --> 00:01:12,660
Hey, we're skipping "Oh, Holy Night,"
16
00:01:12,660 --> 00:01:14,638
You all are flat on that one.
17
00:01:19,470 --> 00:01:23,096
- I'll ring the next doorbell.
- Just let Avery do it.
18
00:01:23,096 --> 00:01:25,538
♪ Wish you a merry Christmas ♪
19
00:01:25,538 --> 00:01:28,788
♪ And a happy new year ♪
20
00:01:29,630 --> 00:01:32,430
Oh my goodness, that was wonderful.
21
00:01:32,430 --> 00:01:34,770
Thank you so much.
22
00:01:34,770 --> 00:01:35,943
Please come.
23
00:01:37,109 --> 00:01:38,280
Merry Christmas, happy holidays.
24
00:01:38,280 --> 00:01:39,113
Merry Christmas.
25
00:01:39,113 --> 00:01:41,103
You ever see birds flying in the sky?
26
00:01:42,030 --> 00:01:43,263
The big old formation?
27
00:01:44,370 --> 00:01:46,650
- You know when they got that V?
- Yeah.
28
00:01:46,650 --> 00:01:48,300
You know why one side of that V
29
00:01:48,300 --> 00:01:50,063
is always longer than the other one?
30
00:01:53,480 --> 00:01:55,330
'Cause there's more birds in that side.
31
00:01:59,970 --> 00:02:00,803
Be careful.
32
00:02:00,803 --> 00:02:02,943
Don't let my baby cats escape.
33
00:02:04,290 --> 00:02:05,792
Oh, you have cats?
34
00:02:05,792 --> 00:02:06,842
- Yes.
- We also have cats.
35
00:02:06,842 --> 00:02:07,675
Yes.
36
00:02:08,570 --> 00:02:10,890
Oh, these weren't the treats
37
00:02:10,890 --> 00:02:12,720
you were talking about, were they?
38
00:02:12,720 --> 00:02:14,370
Oh, don't mind the meds, girls.
39
00:02:14,370 --> 00:02:15,810
Here's the candy in here.
40
00:02:15,810 --> 00:02:17,880
Come pick out what you like.
41
00:02:17,880 --> 00:02:20,373
There's...
42
00:02:20,373 --> 00:02:21,432
Oh my gosh!
43
00:02:22,648 --> 00:02:23,922
Oh, please don't hurt us.
44
00:02:23,922 --> 00:02:26,402
Please, don't hurt us.
45
00:02:26,402 --> 00:02:28,402
- Sit down.
- Oh, oh, no.
46
00:02:29,490 --> 00:02:30,450
Oh no.
47
00:02:30,450 --> 00:02:34,053
Grandma, it's time for
you to take a little nap.
48
00:02:40,776 --> 00:02:42,801
Come on, Rock.
49
00:03:00,135 --> 00:03:01,847
Come on, Rocky, come on, come on.
50
00:03:01,847 --> 00:03:04,097
Get up front, get up front.
51
00:03:11,546 --> 00:03:12,796
Get in the car.
52
00:03:14,198 --> 00:03:16,056
Get in the car!
53
00:03:25,235 --> 00:03:26,068
Come on.
54
00:03:38,722 --> 00:03:41,402
Slow it down, slow it down.
55
00:03:41,402 --> 00:03:44,487
Come on, can't draw attention to us.
56
00:03:44,487 --> 00:03:46,380
You just ran that stop sign, Rock.
57
00:03:46,380 --> 00:03:47,213
What did I tell you about that?
58
00:03:47,213 --> 00:03:48,990
Dude, I didn't see
the fucking stop sign.
59
00:03:48,990 --> 00:03:50,140
- All right.
- Dammit!
60
00:03:54,120 --> 00:03:56,010
Where the fuck is this place, man?
61
00:03:56,010 --> 00:03:57,483
Come on, come on.
62
00:04:06,750 --> 00:04:07,710
Keep going, we gotta hurry.
63
00:04:07,710 --> 00:04:08,543
Come on.
64
00:04:48,300 --> 00:04:50,280
You're sweating over this?
65
00:04:50,280 --> 00:04:52,645
You need to work out more, man.
66
00:04:52,645 --> 00:04:54,900
Who are you, my personal trainer now?
67
00:04:54,900 --> 00:04:55,733
Ah, come get in.
68
00:04:55,733 --> 00:04:58,353
I'm driving, I'm driving.
69
00:05:20,206 --> 00:05:22,500
We're just gonna check
your car real quick, sir.
70
00:05:22,500 --> 00:05:24,150
Is everything okay?
71
00:05:24,150 --> 00:05:26,183
Sir, can you
please turn off your vehicle?
72
00:05:29,520 --> 00:05:30,660
What's going on, man?
73
00:05:30,660 --> 00:05:31,910
Nothing to worry about.
74
00:05:34,320 --> 00:05:35,553
You're a little sweaty.
75
00:05:36,870 --> 00:05:37,950
Yeah, I was hot.
76
00:05:37,950 --> 00:05:39,000
I took my sweater off.
77
00:05:39,000 --> 00:05:40,410
Just tossed it in the back seat back here.
78
00:05:40,410 --> 00:05:41,510
It's right back there.
79
00:05:49,987 --> 00:05:52,200
- They're good to go.
- You're clear, sir.
80
00:05:52,200 --> 00:05:53,350
Thank you, gentlemen.
81
00:05:56,190 --> 00:05:57,023
Drive safe
82
00:06:00,210 --> 00:06:04,770
Fucking crazy Texas, man.
83
00:06:04,770 --> 00:06:06,870
Told you we'd get through this, Rock.
84
00:06:06,870 --> 00:06:09,630
Remember, keep this quiet.
85
00:06:09,630 --> 00:06:11,480
- Oh yeah, I know that.
- All right.
86
00:06:13,680 --> 00:06:14,760
Come on, it's time to go.
87
00:06:14,760 --> 00:06:15,693
Get the fuck out.
88
00:06:17,340 --> 00:06:18,630
- Rock.
- Yeah.
89
00:06:18,630 --> 00:06:20,163
Oh, go on.
90
00:06:22,350 --> 00:06:23,183
Rock?
91
00:06:23,183 --> 00:06:24,300
I don't think this is the place.
92
00:06:24,300 --> 00:06:26,310
- Yes, it is.
- Okay.
93
00:06:26,310 --> 00:06:27,143
Find it.
94
00:06:28,459 --> 00:06:30,243
Oh God, that guy pisses me off.
95
00:06:32,640 --> 00:06:35,639
He's going to be trouble.
96
00:06:35,639 --> 00:06:37,320
I may have to fucking smack his head
97
00:06:37,320 --> 00:06:39,160
with a baseball bat someday.
98
00:06:40,609 --> 00:06:43,369
Yeah, it's a pretty good idea.
99
00:08:41,410 --> 00:08:43,740
Thank you all for coming here today.
100
00:08:43,740 --> 00:08:46,230
We appreciate you being
here to celebrate the lives
101
00:08:46,230 --> 00:08:47,703
of Francisco and Maria.
102
00:08:48,870 --> 00:08:53,040
A loving couple who was
devoted to God, their family,
103
00:08:53,040 --> 00:08:54,303
and to the communities.
104
00:08:55,680 --> 00:08:58,773
Their untimely passing has
brought sorrow to many of us,
105
00:08:59,790 --> 00:09:02,137
but as Jesus once said,
106
00:09:02,137 --> 00:09:05,607
"Those that mourn are blessed,
for they're comforted."
107
00:09:06,840 --> 00:09:08,940
If anyone would like
to pay their respects,
108
00:09:08,940 --> 00:09:10,740
we're asking the family to go first.
109
00:09:18,210 --> 00:09:20,460
Everything began in this room.
110
00:09:20,460 --> 00:09:23,670
All of our issues stemmed
from this moment in time.
111
00:09:23,670 --> 00:09:26,460
That's Avery, my sister,
112
00:09:26,460 --> 00:09:29,493
and that's me, the girl
I used to be anyways.
113
00:09:30,450 --> 00:09:32,700
Avery has always been
the more emotional one.
114
00:09:33,630 --> 00:09:34,863
That's why she needs me.
115
00:09:37,050 --> 00:09:39,000
There is no good way to hear the news
116
00:09:39,000 --> 00:09:41,250
that your grandparents are dead.
117
00:09:41,250 --> 00:09:43,140
The reading of our grandparents' will
118
00:09:43,140 --> 00:09:47,310
is where our troubles began,
but it isn't how we got here.
119
00:09:47,310 --> 00:09:50,190
That by itself is an
entirely different story.
120
00:09:50,190 --> 00:09:53,373
First, I'm so sorry for your loss.
121
00:09:54,480 --> 00:09:58,200
I do have here your grandparents'
last will and testament.
122
00:09:58,200 --> 00:10:01,620
I wanna let you know
that they did leave you
123
00:10:01,620 --> 00:10:05,280
a large sum of money, which
of course will be split
124
00:10:05,280 --> 00:10:07,087
between both of you.
125
00:10:19,069 --> 00:10:21,720
- Where are we?
- What do you mean
126
00:10:21,720 --> 00:10:22,553
where are we?
127
00:10:22,553 --> 00:10:25,840
We got kidnapped, we've been
here for the last two days.
128
00:10:25,840 --> 00:10:27,349
What?
129
00:10:34,037 --> 00:10:34,870
Who are you?
130
00:10:34,870 --> 00:10:37,703
- Why are we here?
- What's going on?
131
00:10:45,688 --> 00:10:48,128
♪ God rest ye merry gentlemen ♪
132
00:10:48,128 --> 00:10:51,666
♪ Let nothing you dismay ♪
133
00:10:51,666 --> 00:10:55,185
♪ Remember Christ our Savior ♪
134
00:10:55,185 --> 00:10:58,666
♪ Was born on Christmas Day ♪
135
00:10:58,666 --> 00:11:02,266
♪ To save us all from Satan's pow'r ♪
136
00:11:02,266 --> 00:11:05,397
♪ When we were gone astray ♪
137
00:11:05,397 --> 00:11:10,397
♪ O tidings Of comfort and joy ♪
138
00:11:10,618 --> 00:11:12,426
♪ Comfort and joy ♪
139
00:11:12,426 --> 00:11:16,343
♪ O tidings of comfort and joy ♪
140
00:11:22,034 --> 00:11:24,485
♪ From God our heav'nly Father ♪
141
00:11:24,485 --> 00:11:28,154
♪ A blessed angel came ♪
142
00:11:28,154 --> 00:11:31,664
♪ And unto certain shepherds ♪
143
00:11:31,664 --> 00:11:35,184
♪ Brought tidings of the same ♪
144
00:11:35,184 --> 00:11:38,664
♪ How that in Bethlehem was born ♪
145
00:11:38,664 --> 00:11:41,634
♪ The Son of God by name ♪
146
00:11:41,634 --> 00:11:43,860
♪ O tidings if comfort and joy ♪
147
00:11:43,860 --> 00:11:44,733
Just listen.
148
00:11:47,244 --> 00:11:48,645
♪ Comfort and joy ♪
149
00:11:48,645 --> 00:11:53,645
♪ O tidings of comfort and joy ♪
150
00:11:56,735 --> 00:12:00,135
♪ The shepherds at those tidings ♪
151
00:12:00,135 --> 00:12:03,685
♪ Rejoiced much in mind ♪
152
00:12:03,685 --> 00:12:07,325
♪ And left their flocks afeeding ♪
153
00:12:07,325 --> 00:12:10,706
♪ In tempest, storm, and wind ♪
154
00:12:10,706 --> 00:12:13,506
♪ And went straightway to Bethlehem ♪
155
00:12:17,154 --> 00:12:17,987
"Music.
156
00:12:20,023 --> 00:12:22,897
It acts like a key, a magic key."
157
00:12:22,897 --> 00:12:24,538
♪ Remember Christ our Savior ♪
158
00:12:24,538 --> 00:12:28,237
♪ Was born on Christmas day ♪
159
00:12:28,237 --> 00:12:33,230
"To which only the tightly
closed heart can open."
160
00:12:36,898 --> 00:12:39,695
♪ O tidings of comfort and joy ♪
161
00:12:39,695 --> 00:12:41,028
Who said that?
162
00:12:42,284 --> 00:12:46,201
♪ O tidings of comfort and joy ♪
163
00:12:52,650 --> 00:12:57,650
Maria Augusta von Trapp said that.
164
00:13:03,120 --> 00:13:05,043
You being here is not coincidental.
165
00:13:07,191 --> 00:13:10,181
♪ The Son of God by name ♪
166
00:13:10,181 --> 00:13:13,693
♪ O tidings of comfort and joy ♪
167
00:13:13,693 --> 00:13:16,322
I have a special plan for you.
168
00:13:17,717 --> 00:13:21,634
♪ O tidings of comfort and joy ♪
169
00:13:22,500 --> 00:13:23,763
I know your friends.
170
00:13:26,760 --> 00:13:28,473
I know everything about you.
171
00:13:30,870 --> 00:13:32,133
I know your family.
172
00:13:34,140 --> 00:13:36,723
I even know your faith.
173
00:13:38,610 --> 00:13:40,383
Do you hate Christians?
174
00:13:43,770 --> 00:13:44,867
It's not.
175
00:13:46,200 --> 00:13:47,493
That means my brother.
176
00:13:48,510 --> 00:13:50,043
My friend.
177
00:13:52,110 --> 00:13:55,323
Lilly, I need your help,
178
00:13:57,510 --> 00:14:02,160
to tell the truth, the
whole world needs your help.
179
00:14:02,160 --> 00:14:04,353
More than you will ever know.
180
00:14:06,210 --> 00:14:10,630
You were here, you're both here right now
181
00:14:12,540 --> 00:14:17,540
because you are true believers.
182
00:14:20,820 --> 00:14:25,817
And Avery, oh, sweet, Avery,
183
00:14:27,660 --> 00:14:32,340
you are very, very special.
184
00:14:36,005 --> 00:14:39,180
♪ O tidings of comfort and joy ♪
185
00:14:39,180 --> 00:14:44,180
I want your help to tell
everyone the good news.
186
00:14:51,720 --> 00:14:55,380
I think he's wanting
us to do something religious.
187
00:14:55,380 --> 00:14:58,320
Lilly, okay, we need
to try to make a plan
188
00:14:58,320 --> 00:15:00,030
to get out of here.
189
00:15:00,030 --> 00:15:01,559
Are you chained up too?
190
00:15:01,559 --> 00:15:03,693
Obviously?
191
00:15:05,490 --> 00:15:07,390
Do you think he can hear us?
192
00:15:08,607 --> 00:15:10,110
I think we just need to
focus on listening to him
193
00:15:10,110 --> 00:15:11,043
so we can get out.
194
00:15:12,007 --> 00:15:14,460
No, no, no, Lilly, there's
people looking for us.
195
00:15:14,460 --> 00:15:16,860
Mom and dad and Olivia, okay?
196
00:15:16,860 --> 00:15:19,443
We need to try and get out of here.
197
00:15:22,170 --> 00:15:24,480
He's been jugging us
with the old lady's meds.
198
00:15:24,480 --> 00:15:26,850
If he is, I don't feel it.
199
00:15:26,850 --> 00:15:28,200
I don't really don't feel anything.
200
00:15:28,200 --> 00:15:29,990
I feel hazy, it's...
201
00:15:30,870 --> 00:15:32,523
God, do you hear water dripping?
202
00:15:33,540 --> 00:15:34,373
I love you.
203
00:15:34,373 --> 00:15:37,983
But we really gotta focus on
here and just listen to him.
204
00:15:40,290 --> 00:15:41,640
Think he's still in here?
205
00:15:44,257 --> 00:15:45,207
I don't think so.
206
00:15:46,650 --> 00:15:49,713
No, he can hear us,
I know he can hear us.
207
00:15:51,240 --> 00:15:52,090
What do you want?
208
00:15:54,930 --> 00:15:56,680
There's no need to yell.
209
00:16:00,300 --> 00:16:03,396
I'm never far away.
210
00:16:08,850 --> 00:16:10,143
You poor girl.
211
00:16:11,645 --> 00:16:14,583
- You must be starving.
- No, no, I'm not eating.
212
00:16:20,940 --> 00:16:23,880
It is not good generosity
213
00:16:23,880 --> 00:16:27,510
to put your food on the floor!
214
00:16:27,510 --> 00:16:29,160
Avery we would get out
of here a lot quicker
215
00:16:29,160 --> 00:16:30,720
- if you just-
- Comply.
216
00:16:30,720 --> 00:16:32,973
That's right, comply!
217
00:16:33,810 --> 00:16:36,153
I don't wanna have to hurt you, Avery.
218
00:16:37,680 --> 00:16:38,733
Let's make a deal.
219
00:16:39,960 --> 00:16:44,730
I'll tell you why you're
here if you eat your food.
220
00:16:44,730 --> 00:16:45,693
That sounds fair.
221
00:16:46,890 --> 00:16:49,683
Avery, eat the food, don't be so stubborn.
222
00:16:59,010 --> 00:17:01,330
Inheritance is a blessing
223
00:17:04,560 --> 00:17:05,853
and a curse.
224
00:17:06,780 --> 00:17:09,390
So, this isn't about our family's money?
225
00:17:09,390 --> 00:17:10,713
Oh, no.
226
00:17:10,713 --> 00:17:13,513
From the way that it sounds,
we're not here for money.
227
00:17:15,300 --> 00:17:17,610
Money is how
your grandparents influenced
228
00:17:17,610 --> 00:17:19,230
the world.
229
00:17:19,230 --> 00:17:21,423
I wanna make my own difference.
230
00:17:22,530 --> 00:17:24,870
You know the owner of
the Lifesaver company
231
00:17:24,870 --> 00:17:28,623
that he's got his names on
hospitals across the country?
232
00:17:31,350 --> 00:17:33,720
Don't know what you're talking about.
233
00:17:33,720 --> 00:17:36,570
He has his name on all these hospitals
234
00:17:36,570 --> 00:17:39,633
and you don't know his name.
235
00:17:40,890 --> 00:17:42,420
That's a great story.
236
00:17:43,380 --> 00:17:45,213
Can you let us go now?
237
00:17:46,590 --> 00:17:48,030
The question there remains
238
00:17:48,030 --> 00:17:53,030
is how do we get people
to remember our name?
239
00:17:58,110 --> 00:17:59,763
Let me put on some more music.
240
00:18:09,570 --> 00:18:10,863
Wait, I know you.
241
00:18:12,487 --> 00:18:15,300
♪ God rest you merry, gentlemen ♪
242
00:18:15,300 --> 00:18:17,000
So, how do you know me?
243
00:18:20,370 --> 00:18:21,203
You're Trevor.
244
00:18:22,292 --> 00:18:24,252
That's right.
245
00:18:24,252 --> 00:18:26,343
That's not what most people call me.
246
00:18:27,390 --> 00:18:28,840
Then what do they call you?
247
00:18:30,300 --> 00:18:35,203
They call me Servant.
248
00:18:39,532 --> 00:18:40,740
♪ O tidings of comfort and joy ♪
249
00:18:40,740 --> 00:18:42,592
What's that
on the table over there?
250
00:18:42,592 --> 00:18:44,700
It's an old black book.
251
00:18:44,700 --> 00:18:45,603
That's right.
252
00:18:46,950 --> 00:18:49,803
And you're gonna help
me use that black book.
253
00:18:51,060 --> 00:18:55,383
If all goes well, y'all will be set free.
254
00:18:57,480 --> 00:18:58,380
I'm not naive.
255
00:18:58,380 --> 00:19:01,170
We know, if you let us free,
we'll go to the police.
256
00:19:01,170 --> 00:19:03,123
Avery, just give him a chance.
257
00:19:06,930 --> 00:19:10,650
It's not hard to
tell who the ambitious one is.
258
00:19:10,650 --> 00:19:12,003
I'll always be in charge.
259
00:19:13,470 --> 00:19:15,097
Not always be the wiser one.
260
00:19:16,470 --> 00:19:19,833
And that's why you will help me.
261
00:19:52,947 --> 00:19:54,840
It's amazing how these
things made a comeback.
262
00:19:54,840 --> 00:19:57,210
Why do you need pictures of us?
263
00:19:57,210 --> 00:19:59,370
I just need one of you.
264
00:19:59,370 --> 00:20:01,143
I have plenty of all the others.
265
00:20:02,040 --> 00:20:03,933
I just need to document your stay.
266
00:20:07,260 --> 00:20:09,870
I saw, I saw you at the church.
267
00:20:09,870 --> 00:20:11,673
A father had two sons.
268
00:20:12,750 --> 00:20:14,737
The younger son said to his father,
269
00:20:14,737 --> 00:20:18,747
"I want my share of your
estate now before you die."
270
00:20:19,770 --> 00:20:21,600
So, the father agreed to divide his wealth
271
00:20:21,600 --> 00:20:23,043
between his two sons.
272
00:20:24,330 --> 00:20:26,163
What is our fulfillment based on?
273
00:20:27,420 --> 00:20:30,450
We all know the story of
how the prodigal son leaves
274
00:20:30,450 --> 00:20:33,570
only to return home as a broken man.
275
00:20:33,570 --> 00:20:35,490
So, the father agreed to divide his wealth
276
00:20:35,490 --> 00:20:36,963
between his two sons.
277
00:20:38,430 --> 00:20:41,913
Because only the love of the
father could fulfill him.
278
00:20:43,830 --> 00:20:46,897
And speaking both to the
children in this room.
279
00:21:02,790 --> 00:21:04,503
Where did you see me in church?
280
00:21:05,397 --> 00:21:07,080
- What church?
- You were there.
281
00:21:07,080 --> 00:21:10,110
- I saw you.
- She's right, she did.
282
00:21:10,110 --> 00:21:10,980
Of course it all makes sense.
283
00:21:10,980 --> 00:21:12,480
Of course, you know our faith.
284
00:21:14,280 --> 00:21:17,073
Look, it's a small town.
285
00:21:19,140 --> 00:21:22,953
What we really need here
is a nice cup of tea.
286
00:21:28,530 --> 00:21:30,150
Olivia?
287
00:21:30,150 --> 00:21:32,070
Olivia and I, were gonna take
a look at Christmas lights
288
00:21:32,070 --> 00:21:36,090
on the 28th, the 23rd,
she will come find me.
289
00:21:36,090 --> 00:21:37,740
Do you not know what day it is?
290
00:21:38,816 --> 00:21:40,478
No, I don't know, it's hard to tell.
291
00:21:40,478 --> 00:21:42,480
- It's dark.
- It's Christmas Eve.
292
00:21:42,480 --> 00:21:43,380
How do you know?
293
00:21:44,460 --> 00:21:45,610
She's right.
294
00:21:46,710 --> 00:21:49,620
No, no, no, it can't be.
295
00:21:49,620 --> 00:21:51,840
We we always go, we always go caroling
296
00:21:51,840 --> 00:21:53,523
on the Friday before Christmas.
297
00:22:00,060 --> 00:22:01,830
Here you go.
298
00:22:01,830 --> 00:22:03,543
This will help you calm down.
299
00:22:05,970 --> 00:22:07,710
Oh, yes, yes.
300
00:22:16,290 --> 00:22:18,390
No, I'm not drinking any tea.
301
00:22:18,390 --> 00:22:19,740
Calm down.
302
00:22:19,740 --> 00:22:23,520
This will help you calm down.
303
00:22:23,520 --> 00:22:25,220
It's okay, I already drank some.
304
00:22:39,030 --> 00:22:40,440
- Oh, hey, Trevor.
- Hey, Rocky.
305
00:22:40,440 --> 00:22:41,273
How you doing, buddy?
306
00:22:41,273 --> 00:22:42,355
Good.
307
00:22:42,355 --> 00:22:43,421
Can I talk to you for a second?
308
00:22:43,421 --> 00:22:45,590
Sure, sure, make it
quick, make it quick.
309
00:22:45,590 --> 00:22:48,540
I was doing some
thinking, had some plans,
310
00:22:48,540 --> 00:22:50,430
how we could change things around here.
311
00:22:50,430 --> 00:22:52,650
Change is good, Rocky, change is good.
312
00:22:52,650 --> 00:22:53,730
Always remember,
313
00:22:53,730 --> 00:22:58,362
you can be anybody you
want to be, man, okay.
314
00:22:58,362 --> 00:22:59,195
- I gotta get going.
- And I had something
315
00:22:59,195 --> 00:23:00,600
in my personal life that I wanted to...
316
00:23:00,600 --> 00:23:01,890
All right, well, we can talk.
317
00:23:01,890 --> 00:23:03,240
Maybe...
318
00:23:03,240 --> 00:23:04,073
I got a get going.
319
00:23:04,073 --> 00:23:05,580
Well, the main thing was the girls.
320
00:23:05,580 --> 00:23:06,413
I wanted to talk about the girls.
321
00:23:06,413 --> 00:23:07,246
Yeah, okay.
322
00:23:07,246 --> 00:23:09,060
But I've gotta you going,
I've got an appointment
323
00:23:09,060 --> 00:23:10,020
10 o'clock at the bar.
324
00:23:10,020 --> 00:23:11,228
Does that work for you?
325
00:23:11,228 --> 00:23:12,061
- Yeah, yeah.
- 10 o'clock.
326
00:23:12,061 --> 00:23:13,820
Listen, me, all right
buddy, you take care.
327
00:23:22,920 --> 00:23:24,633
Wanna hear about my plans now?
328
00:23:26,198 --> 00:23:27,510
I don't wanna hear
about any plans, Rock,
329
00:23:27,510 --> 00:23:29,013
I got a lot in my mind.
330
00:23:37,350 --> 00:23:41,550
I've been going to church,
like we talked about.
331
00:23:41,550 --> 00:23:42,960
Church.
332
00:23:42,960 --> 00:23:45,063
Trying to be more part of the community.
333
00:23:50,100 --> 00:23:52,350
Church?
334
00:23:52,350 --> 00:23:54,270
4,000 religions in this world
335
00:23:54,270 --> 00:23:56,770
and everybody seems to
think theirs the right one.
336
00:24:01,895 --> 00:24:04,230
Who cares what everybody thinks?
337
00:24:04,230 --> 00:24:05,583
It's just frustrating.
338
00:24:06,420 --> 00:24:08,403
They think they know the truth.
339
00:24:10,860 --> 00:24:14,940
- Fuck dude.
- Shit, man!
340
00:24:14,940 --> 00:24:17,550
I didn't mean to upset you, Trevor.
341
00:24:17,550 --> 00:24:21,542
Another round bartender,
laughy one, Karen down here too.
342
00:24:29,970 --> 00:24:31,653
Rock, I got a job for you.
343
00:24:33,630 --> 00:24:35,480
If you wanna make a couple 100 bucks.
344
00:24:38,190 --> 00:24:39,023
Sure.
345
00:24:40,110 --> 00:24:42,210
Anything I can do to help you out, Trevor.
346
00:24:55,110 --> 00:24:59,670
You two and I together
347
00:24:59,670 --> 00:25:04,053
we'll be able to accomplish
something incredible.
348
00:25:08,040 --> 00:25:13,040
Are you open to learning something new?
349
00:25:13,290 --> 00:25:14,163
Like what?
350
00:25:17,293 --> 00:25:20,227
God is real.
351
00:25:22,050 --> 00:25:25,950
The devil, he's real too.
352
00:25:25,950 --> 00:25:30,927
They are both deities.
353
00:25:34,320 --> 00:25:35,550
Come on!
354
00:25:35,550 --> 00:25:38,070
God makes mistakes.
355
00:25:38,070 --> 00:25:41,313
His creation is out of control.
356
00:25:48,600 --> 00:25:52,050
If God is so perfect, why are you here,
357
00:25:52,050 --> 00:25:54,123
right here, right now?
358
00:25:56,790 --> 00:26:00,360
Why does He create imperfect humans?
359
00:26:00,360 --> 00:26:05,360
And then He kills everyone.
360
00:26:07,680 --> 00:26:11,973
My brothers, my family.
361
00:26:13,620 --> 00:26:15,660
Can God make mistakes?
362
00:26:15,660 --> 00:26:18,603
I think so.
363
00:26:20,465 --> 00:26:22,290
Do you think what
you're doing here today
364
00:26:22,290 --> 00:26:23,463
is for our own good?
365
00:26:26,730 --> 00:26:30,273
Let me tell you the dark truth,
366
00:26:31,200 --> 00:26:36,200
the cold hard truth about the church.
367
00:26:41,370 --> 00:26:45,836
Lies, all lies.
368
00:26:48,060 --> 00:26:50,767
Exodus 21,
369
00:26:50,767 --> 00:26:54,393
"If a man sells his daughter as a servant,
370
00:26:55,440 --> 00:27:00,440
she is not to go free
as men's servants do."
371
00:27:00,866 --> 00:27:02,400
You believe this?
372
00:27:02,400 --> 00:27:05,103
These words of God?
373
00:27:06,120 --> 00:27:07,833
Is the Bible, right?
374
00:27:09,000 --> 00:27:14,000
And women can be sold like camels?
375
00:27:27,180 --> 00:27:32,180
So, Avery, Lilly, why don't
y'all take a little time
376
00:27:32,610 --> 00:27:34,683
and tell me what's been going on lately?
377
00:27:36,600 --> 00:27:40,440
Well, we're going through
a bit of a challenging time
378
00:27:40,440 --> 00:27:42,240
in our family.
379
00:27:42,240 --> 00:27:45,420
It has to do with our
grandparents' inheritance.
380
00:27:45,420 --> 00:27:48,240
We were given a choice
to either keep it all
381
00:27:48,240 --> 00:27:50,763
or to donate it to the church.
382
00:27:51,780 --> 00:27:54,720
And we're on opposite sides of what to do.
383
00:27:54,720 --> 00:27:56,820
Kind of feels like a
whole entire family's legacy
384
00:27:56,820 --> 00:27:57,670
is at stake here.
385
00:27:58,938 --> 00:27:59,771
And I know she's been praying about it,
386
00:27:59,771 --> 00:28:02,500
but I know she's still hurting
387
00:28:03,390 --> 00:28:06,873
and we're just completely not
agreeing on a whole situation.
388
00:28:07,710 --> 00:28:12,710
Well, you know, sometimes
just a soothing cup of tea,
389
00:28:15,360 --> 00:28:18,033
just comforts of soul.
390
00:28:22,980 --> 00:28:25,053
- I'm okay, but thank you.
- Avery?
391
00:28:26,610 --> 00:28:29,040
Sure, I'd like that, thank you.
392
00:28:29,040 --> 00:28:32,610
This is a blend of chamomile
393
00:28:32,610 --> 00:28:34,290
and lavender,
394
00:28:34,290 --> 00:28:36,663
here to surely help you relax.
395
00:29:02,880 --> 00:29:04,800
Tell me about Olivia.
396
00:29:04,800 --> 00:29:06,270
She's Avery's best friend.
397
00:29:06,270 --> 00:29:08,943
Not you, let your sister talk.
398
00:29:11,520 --> 00:29:13,820
Guess you already know
she's my best friend.
399
00:29:16,860 --> 00:29:19,953
Is that why she would be
wanting to come save you?
400
00:29:21,088 --> 00:29:22,833
Yes, is she here?
401
00:29:24,150 --> 00:29:26,443
No.
402
00:29:29,250 --> 00:29:32,760
Would you like her to join us?
403
00:29:32,760 --> 00:29:33,593
No.
404
00:29:36,219 --> 00:29:38,807
Well, I'm gonna have to
keep my eye out on her.
405
00:29:40,170 --> 00:29:41,670
And she won't be afraid you.
406
00:29:43,920 --> 00:29:45,070
Are you afraid of me?
407
00:29:47,797 --> 00:29:50,610
You have me chained up, that
would be scary to anybody.
408
00:29:50,610 --> 00:29:53,610
You didn't even mention your sister.
409
00:29:53,610 --> 00:29:56,253
You have us chained up.
410
00:29:57,450 --> 00:29:59,880
It's for your own safety.
411
00:29:59,880 --> 00:30:03,873
I can't have you roaming
around here all by yourself.
412
00:30:05,430 --> 00:30:06,663
Avery likes to roam.
413
00:30:07,980 --> 00:30:09,273
That's good to know.
414
00:30:10,110 --> 00:30:12,270
You can't do any wandering around
415
00:30:12,270 --> 00:30:14,373
where I'm gonna be sending you up.
416
00:30:15,510 --> 00:30:18,821
Agitation is natural.
417
00:30:22,290 --> 00:30:23,123
Stay calm.
418
00:30:23,123 --> 00:30:25,070
- Please, no.
- Calm down.
419
00:30:49,380 --> 00:30:52,683
Hi, have you seen my friend, Avery?
420
00:30:54,258 --> 00:30:56,647
Nah.
421
00:31:08,010 --> 00:31:10,110
Hey, let me in.
422
00:31:10,110 --> 00:31:11,640
What are you doing here?
423
00:31:11,640 --> 00:31:12,870
It's Christmas Eve.
424
00:31:12,870 --> 00:31:14,853
Yeah, I just came back for my cut.
425
00:31:20,160 --> 00:31:21,900
Are you crazy?
426
00:31:21,900 --> 00:31:24,390
You come here in the middle
of the night and you,
427
00:31:24,390 --> 00:31:27,303
you expect me to just
hand over cash to you?
428
00:31:29,550 --> 00:31:32,430
The job isn't done yet,
man, the job isn't done.
429
00:31:32,430 --> 00:31:33,930
Well, it is for me.
430
00:31:33,930 --> 00:31:34,980
Easy money, in and out.
431
00:31:34,980 --> 00:31:37,193
That's what you said,
that's what you told me.
432
00:31:38,280 --> 00:31:40,200
Just give me what you owe
me and I'll be gone, dude.
433
00:31:40,200 --> 00:31:41,280
I got shit to do, yo.
434
00:31:41,280 --> 00:31:45,870
Okay, calm down, calm down,
I got something you can do.
435
00:31:45,870 --> 00:31:50,253
Come on in, I'll get you
your money, wait there.
436
00:32:02,379 --> 00:32:07,379
Yeah, this here, this is
part of the mandrake root,
437
00:32:07,470 --> 00:32:08,303
all right.
438
00:32:08,303 --> 00:32:09,900
That's what I used to
put the girls to sleep.
439
00:32:09,900 --> 00:32:11,790
And let me show you how it's done.
440
00:32:11,790 --> 00:32:13,110
See this tea pot?
441
00:32:13,110 --> 00:32:15,343
Hey, hey, see this tea pot?
442
00:32:15,343 --> 00:32:18,390
All right, you fill it half full with tea.
443
00:32:18,390 --> 00:32:20,970
Two scoops, right here.
444
00:32:20,970 --> 00:32:22,023
Half full,
445
00:32:23,040 --> 00:32:23,873
one.
446
00:32:25,650 --> 00:32:26,853
What is this shit?
447
00:32:31,084 --> 00:32:32,433
Look at these pictures.
448
00:33:04,377 --> 00:33:07,460
Come on, Rock, we don't have all day.
449
00:33:13,717 --> 00:33:15,134
Holy shit, man.
450
00:33:19,067 --> 00:33:20,150
I know you.
451
00:33:23,944 --> 00:33:25,861
She fucking knows me.
452
00:33:27,731 --> 00:33:29,124
No, no, no!
453
00:33:43,250 --> 00:33:46,560
It was either him or you
454
00:33:46,560 --> 00:33:51,183
Trevor, let my
sister go, I will do anything.
455
00:33:53,220 --> 00:33:54,963
She's fine where she is.
456
00:33:57,750 --> 00:34:01,723
Now we have everything we need.
457
00:34:02,910 --> 00:34:04,910
- I'll do whatever you want.
- Perfect.
458
00:34:11,687 --> 00:34:16,233
You're right, Rock,
I do need to work out more.
459
00:34:24,450 --> 00:34:25,913
You want your usual?
460
00:34:27,990 --> 00:34:28,953
Yes, please.
461
00:34:30,120 --> 00:34:34,500
- Where's your friend?
- What friend?
462
00:34:34,500 --> 00:34:36,540
Friend you came in with last night.
463
00:34:36,540 --> 00:34:37,743
Sat right next to you.
464
00:34:40,440 --> 00:34:43,620
Ah, he's not getting
out anywhere tonight.
465
00:34:43,620 --> 00:34:45,273
He's got a splitting headache.
466
00:34:52,140 --> 00:34:53,140
Here's your drink.
467
00:34:55,230 --> 00:34:56,063
Thank you.
468
00:35:01,417 --> 00:35:03,400
"The victim shall return
469
00:35:05,670 --> 00:35:10,670
but inhabited with its
newly elected spirit
470
00:35:12,450 --> 00:35:17,450
who will control and
consume the body."
471
00:35:28,320 --> 00:35:30,660
It is really nice to see you ladies again.
472
00:35:30,660 --> 00:35:33,030
So, why don't you tell me about
473
00:35:33,030 --> 00:35:34,630
what's been going on with y'all?
474
00:35:35,490 --> 00:35:38,070
Yeah, so, we've still been dealing
475
00:35:38,070 --> 00:35:39,963
with the inheritance situation,
476
00:35:41,190 --> 00:35:43,800
but it's proven to be a
little more challenging
477
00:35:43,800 --> 00:35:45,810
than anticipated.
478
00:35:45,810 --> 00:35:46,643
Yeah?
479
00:35:47,700 --> 00:35:51,420
Well, money can be a complicated thing.
480
00:35:51,420 --> 00:35:53,190
And I had a patient one time
481
00:35:53,190 --> 00:35:56,583
and she's dealing with a similar dilemma.
482
00:35:57,450 --> 00:36:00,270
She had a daughter that stood to gain
483
00:36:00,270 --> 00:36:03,810
significantly from a
life insurance policy,
484
00:36:03,810 --> 00:36:07,953
but first she had to recover
from her mental illness.
485
00:36:08,880 --> 00:36:11,763
And did she ever recover?
486
00:36:13,230 --> 00:36:17,433
Well, it took time and effort,
487
00:36:18,780 --> 00:36:23,780
but most of all, a willingness
to confront your demons.
488
00:36:25,530 --> 00:36:27,510
So, what happened to her?
489
00:36:27,510 --> 00:36:31,020
Sometimes the path to healing
490
00:36:31,020 --> 00:36:36,020
requires confronting uncomfortable truths
491
00:36:37,806 --> 00:36:42,303
and making difficult decisions.
492
00:36:43,650 --> 00:36:48,650
And she wasn't really
ready to go down that path.
493
00:36:52,356 --> 00:36:53,550
I'll leave y'all to it.
494
00:36:53,550 --> 00:36:55,020
We'll see you next week, Avery.
495
00:36:55,020 --> 00:36:55,853
Be careful.
496
00:37:02,730 --> 00:37:06,483
Lilly, I appreciate your
curiosity about my methods.
497
00:37:08,520 --> 00:37:10,390
But you must understand that
498
00:37:11,820 --> 00:37:14,703
my approach is the bit unorthodox.
499
00:37:15,930 --> 00:37:17,313
Unorthodox, how?
500
00:37:19,440 --> 00:37:24,440
I once had a patient similar
to you and your sister.
501
00:37:28,170 --> 00:37:30,930
We tried the usual techniques,
502
00:37:30,930 --> 00:37:33,993
but progress was slow.
503
00:37:35,520 --> 00:37:37,050
I'm listening.
504
00:37:37,050 --> 00:37:40,950
Well, I turned to something different
505
00:37:40,950 --> 00:37:45,950
and it's something I'm not
allowed to share openly.
506
00:37:48,000 --> 00:37:51,063
Well, you can't just
say that and not explain.
507
00:37:54,750 --> 00:37:58,143
I engaged in herbal therapy.
508
00:37:59,040 --> 00:38:01,830
It's on the fringes of
conventional therapy.
509
00:38:01,830 --> 00:38:06,830
But I had to make a desperate
attempt to try to help,
510
00:38:06,990 --> 00:38:08,910
but things went awry.
511
00:38:08,910 --> 00:38:10,570
She couldn't follow instructions
512
00:38:13,350 --> 00:38:16,503
and it ended tragically.
513
00:38:17,820 --> 00:38:19,503
Can't divulged the details.
514
00:38:21,840 --> 00:38:26,840
If word got out, I'd lose
my ability to help others.
515
00:38:29,220 --> 00:38:32,280
And do you expect me
to believe all of this?
516
00:38:32,280 --> 00:38:36,780
Sometimes unconventional
methods are necessary
517
00:38:36,780 --> 00:38:39,900
when conventional ones fail.
518
00:38:39,900 --> 00:38:43,770
It's about pushing boundaries
and bringing change
519
00:38:43,770 --> 00:38:48,770
and hope when all is lost.
520
00:38:49,680 --> 00:38:52,260
So, what are you
some kind of like therapist,
521
00:38:52,260 --> 00:38:53,133
witch doctor?
522
00:38:54,600 --> 00:38:59,600
Not quite, but there are
forces beyond our understanding.
523
00:39:10,290 --> 00:39:15,290
My grandfather, he detailed
very interesting stuff
524
00:39:16,320 --> 00:39:17,193
in this book.
525
00:39:22,470 --> 00:39:23,850
Stuff to bring change.
526
00:39:23,850 --> 00:39:28,850
But it's very, very difficult.
527
00:39:31,980 --> 00:39:34,020
So, you're saying
you'd go to great lengths
528
00:39:34,020 --> 00:39:34,953
to help people?
529
00:39:36,420 --> 00:39:38,160
I would, Lilly,
530
00:39:38,160 --> 00:39:43,160
I'd even be willing to
divulge into the unknown.
531
00:39:45,960 --> 00:39:47,463
But I really need your help.
532
00:39:50,490 --> 00:39:51,580
I need your trust
533
00:39:53,040 --> 00:39:56,313
and I need you to go
down this path with me.
534
00:39:57,390 --> 00:39:58,223
All right.
535
00:40:15,540 --> 00:40:18,090
I am looking for my friend Avery.
536
00:40:18,090 --> 00:40:19,190
There's no one here.
537
00:40:20,468 --> 00:40:21,690
You are here.
538
00:40:21,690 --> 00:40:22,620
Of course I'm here.
539
00:40:22,620 --> 00:40:24,510
I meant no one else is here.
540
00:40:24,510 --> 00:40:25,773
It's Christmas Eve.
541
00:40:27,030 --> 00:40:29,130
Why don't you go spend this evening
542
00:40:29,130 --> 00:40:30,963
with your friends and your family.
543
00:40:32,190 --> 00:40:34,380
Okay, thanks.
544
00:40:34,380 --> 00:40:38,523
I guess I'll just go home,
cry about it alone in my room.
545
00:40:39,600 --> 00:40:40,983
Wait, wait, wait.
546
00:40:42,360 --> 00:40:45,969
If you need someone to talk to about,
547
00:40:45,969 --> 00:40:48,369
why don't you to come in
and discuss it with me.
548
00:40:49,710 --> 00:40:50,973
No, thank you.
549
00:40:52,590 --> 00:40:55,083
I'm sorry for everything
you're going through.
550
00:40:55,950 --> 00:40:56,890
Thanks.
551
00:40:56,890 --> 00:41:00,750
Sometimes it's nice
to be able to be cope
552
00:41:00,750 --> 00:41:03,603
with things by talking
with a good therapist.
553
00:41:07,110 --> 00:41:08,313
How old are you now?
554
00:41:09,240 --> 00:41:11,703
It's weird to ask that.
555
00:41:13,050 --> 00:41:15,780
I can help with anyone
who's going through loss
556
00:41:15,780 --> 00:41:18,603
or trauma, not just little girls.
557
00:41:20,310 --> 00:41:21,243
You're a creep.
558
00:41:22,620 --> 00:41:24,123
I don't want help from you.
559
00:41:26,610 --> 00:41:28,593
The offer will always be there.
560
00:41:40,650 --> 00:41:42,540
I just saw that Trevor guy today.
561
00:41:42,540 --> 00:41:44,260
He's a creep.
562
00:41:44,260 --> 00:41:45,806
What were you doing with him?
563
00:41:45,806 --> 00:41:47,610
I was trying to check on Avery.
564
00:41:47,610 --> 00:41:49,590
How did he creep you out?
565
00:41:49,590 --> 00:41:54,243
He just wanted to talk to
me alone about loss and stuff.
566
00:41:55,260 --> 00:41:57,900
And he put his hand on my shoulder.
567
00:41:57,900 --> 00:42:00,990
- Ew.
- Yeah, that guy is creepy.
568
00:42:00,990 --> 00:42:03,090
I wouldn't wanna be alone with that hippy.
569
00:42:08,670 --> 00:42:11,223
I heard that the weird
guy, Rocky, is missing.
570
00:42:12,540 --> 00:42:16,650
You guys, I have a plan.
571
00:42:16,650 --> 00:42:18,870
Lucas, can you get a picture of Avery?
572
00:42:18,870 --> 00:42:21,030
Sure, but why?
573
00:42:21,030 --> 00:42:23,730
Just do it me, meet me at
my house right away, okay?
574
00:42:27,600 --> 00:42:29,340
I don't think we should be doing this.
575
00:42:29,340 --> 00:42:30,630
This feels wrong.
576
00:42:30,630 --> 00:42:31,890
It's just a toy.
577
00:42:31,890 --> 00:42:33,990
We can always stop if something happens,
578
00:42:33,990 --> 00:42:35,730
What's gonna happen?
579
00:42:35,730 --> 00:42:37,440
Nothing's gonna happen.
580
00:42:37,440 --> 00:42:39,120
Lucas, did you bring the photo?
581
00:42:39,120 --> 00:42:39,953
Yeah.
582
00:42:42,600 --> 00:42:43,433
Here.
583
00:42:44,940 --> 00:42:47,490
Okay, so we just ask it about Avery?
584
00:42:47,490 --> 00:42:48,323
Exactly.
585
00:42:50,790 --> 00:42:52,713
Please, tell us how Avery's doing.
586
00:42:54,390 --> 00:42:55,490
Nothing's happening.
587
00:42:57,510 --> 00:42:58,830
It is moving
588
00:42:58,830 --> 00:42:59,703
A.
589
00:43:02,760 --> 00:43:03,603
V.
590
00:43:06,930 --> 00:43:07,763
E.
591
00:43:10,230 --> 00:43:11,940
Oh God.
592
00:43:11,940 --> 00:43:12,773
R.
593
00:43:15,540 --> 00:43:17,064
Y.
594
00:43:17,064 --> 00:43:17,897
Avery.
595
00:43:20,844 --> 00:43:21,677
H.
596
00:43:23,802 --> 00:43:24,635
E.
597
00:43:25,773 --> 00:43:28,273
No, no, please, no.
598
00:43:29,281 --> 00:43:30,114
L.
599
00:43:34,813 --> 00:43:36,115
P.
600
00:43:36,115 --> 00:43:38,032
Avery needs our help.
601
00:43:39,923 --> 00:43:40,756
What?
602
00:43:42,523 --> 00:43:43,443
What?
603
00:43:43,443 --> 00:43:45,570
What are you talking about?
604
00:43:45,570 --> 00:43:46,500
Avery needs our help.
605
00:43:46,500 --> 00:43:48,510
We need to go get her.
606
00:43:48,510 --> 00:43:49,980
I don't think we should do this.
607
00:43:49,980 --> 00:43:51,090
We could get hurt.
608
00:43:51,090 --> 00:43:53,853
- This sounds dangerous.
- Are you kidding me?
609
00:43:55,290 --> 00:43:57,300
I can't believe you.
610
00:43:57,300 --> 00:43:59,160
Good luck, Olivia.
611
00:43:59,160 --> 00:44:01,010
Yeah, it's time for us to head out.
612
00:44:01,912 --> 00:44:03,578
See you.
613
00:44:18,660 --> 00:44:19,680
How can I help you guys?
614
00:44:19,680 --> 00:44:20,940
It's Detective Johnson,
615
00:44:20,940 --> 00:44:21,990
I'm Brunson.
616
00:44:21,990 --> 00:44:24,150
- What's going on?
- We are here investigating
617
00:44:24,150 --> 00:44:26,463
a missing person from your congregation.
618
00:44:28,770 --> 00:44:29,853
Yeah, that's Rocky.
619
00:44:30,750 --> 00:44:31,983
He's here every Sunday.
620
00:44:32,850 --> 00:44:34,533
You notice anything unusual?
621
00:44:35,610 --> 00:44:37,773
Well, Rocky is a bit unusual.
622
00:44:38,910 --> 00:44:40,830
What do you mean by unusual?
623
00:44:40,830 --> 00:44:44,463
He's just an odd duck,
he's got a Mohawk haircut.
624
00:44:45,390 --> 00:44:47,970
Is he involved in the church?
625
00:44:47,970 --> 00:44:50,643
He is, but mostly
just social gatherings.
626
00:44:51,630 --> 00:44:55,020
Did he happen to have any close friends?
627
00:44:55,020 --> 00:44:58,173
Sadly, not many, he
was a bit of a loner.
628
00:44:59,310 --> 00:45:00,510
Okay, well if you hear anything,
629
00:45:00,510 --> 00:45:01,830
will you let us know, please?
630
00:45:01,830 --> 00:45:02,663
Of course.
631
00:45:04,050 --> 00:45:05,200
- Good luck.
- Yes, sir.
632
00:45:16,020 --> 00:45:17,850
Can I help you?
633
00:45:17,850 --> 00:45:19,590
Detective Johnson and Brunson,
634
00:45:19,590 --> 00:45:21,570
we're going door-to-door
investigating reports
635
00:45:21,570 --> 00:45:22,770
of a missing man.
636
00:45:22,770 --> 00:45:26,460
Someone who your family might
have had interactions with.
637
00:45:26,460 --> 00:45:28,230
Looking for a man named Rocky.
638
00:45:28,230 --> 00:45:29,733
He's a missing person.
639
00:45:31,020 --> 00:45:34,680
Oh yeah, he comes to church sometimes.
640
00:45:34,680 --> 00:45:36,603
Kind of an odd guy.
641
00:45:38,010 --> 00:45:41,310
Anything unusual
happened recently with him?
642
00:45:41,310 --> 00:45:42,633
New friend, maybe?
643
00:45:45,000 --> 00:45:47,490
No, I mean, he was always friendly.
644
00:45:47,490 --> 00:45:50,220
Just, you know, kind of odd.
645
00:45:50,220 --> 00:45:53,220
Okay, well if you think of
anything, will you let us know?
646
00:45:54,630 --> 00:45:57,600
I hope you, hope you find him.
647
00:45:57,600 --> 00:46:00,480
Y'all have a good evening
and Merry Christmas.
648
00:46:00,480 --> 00:46:01,630
- Thank you.
- Thanks.
649
00:46:13,821 --> 00:46:15,510
I am sorry for being so late here,
650
00:46:15,510 --> 00:46:18,270
but it's been a busy, busy day
651
00:46:18,270 --> 00:46:21,000
and we're making a lot of progress,
652
00:46:21,000 --> 00:46:24,141
I just want you to know
that, lots of good progress
653
00:46:24,141 --> 00:46:29,141
and sometimes the strains
of change become visible
654
00:46:30,630 --> 00:46:35,630
and I can see this
change has made an impact
655
00:46:38,040 --> 00:46:40,923
on you and Nicole, if there's a,
656
00:46:41,910 --> 00:46:43,518
if something you wanna share with us,
657
00:46:43,518 --> 00:46:45,153
just go right ahead.
658
00:46:46,320 --> 00:46:51,320
Oh, well, it's been very
difficult with Avery gone,
659
00:46:56,400 --> 00:46:59,613
and I just, I keep
expecting to see her face.
660
00:47:03,210 --> 00:47:06,330
It's as if they're both gone forever
661
00:47:06,330 --> 00:47:10,020
and we're left empty.
662
00:47:10,020 --> 00:47:12,543
This will continue to be difficult,
663
00:47:13,620 --> 00:47:18,570
but Lilly is really
helping Avery find her way.
664
00:47:18,570 --> 00:47:22,950
I know it's difficult to miss
both of them at the same time,
665
00:47:22,950 --> 00:47:24,153
but you just have to,
666
00:47:24,995 --> 00:47:28,620
you have to remember
that this isn't the end.
667
00:47:31,260 --> 00:47:34,623
- It feels like it.
- In a new beginning,
668
00:47:36,270 --> 00:47:41,270
there's new routines, okay?
669
00:47:41,340 --> 00:47:43,683
So, it's just something
you have to get used to
670
00:47:43,683 --> 00:47:48,010
and you have to remember
that they're still alive
671
00:47:50,220 --> 00:47:55,220
and they need you to be complete people.
672
00:48:01,290 --> 00:48:03,900
Change doesn't happen overnight.
673
00:48:03,900 --> 00:48:05,313
It's a process.
674
00:48:06,180 --> 00:48:09,483
And sometimes that
process is uncomfortable.
675
00:48:10,860 --> 00:48:13,320
You can support each other through this
676
00:48:13,320 --> 00:48:17,283
and you must be strong for them.
677
00:48:19,590 --> 00:48:23,040
You know, if the girls were
here in front of you right now,
678
00:48:23,040 --> 00:48:27,300
I'd encourage them to
share their feelings.
679
00:48:27,300 --> 00:48:29,730
It's crucial that you let them know
680
00:48:29,730 --> 00:48:34,730
that you love them unconditionally.
681
00:48:38,730 --> 00:48:39,633
Can we see them?
682
00:48:41,340 --> 00:48:45,990
Be patient and in
time you just might find
683
00:48:45,990 --> 00:48:48,510
that the bonds you share,
684
00:48:48,510 --> 00:48:52,233
well, they can withstand even
the toughest of challenges.
685
00:48:53,790 --> 00:48:57,540
I'm sorry to cut this short,
but I am very, very busy today
686
00:48:57,540 --> 00:48:59,040
and we will set up another appointment,
687
00:48:59,040 --> 00:49:01,413
but I've got to get back to work.
688
00:49:02,820 --> 00:49:03,653
Let's go.
689
00:49:03,653 --> 00:49:05,035
We've gotta go.
690
00:49:05,035 --> 00:49:07,550
- Thank you.
- Thank you.
691
00:49:09,930 --> 00:49:12,210
We could try to break the chair.
692
00:49:12,210 --> 00:49:14,280
Ever break a metal chair before?
693
00:49:14,280 --> 00:49:15,113
No.
694
00:49:17,280 --> 00:49:19,770
Only it was rope or something.
695
00:49:19,770 --> 00:49:22,500
- We could-
- But it's not.
696
00:49:22,500 --> 00:49:24,750
I think we should just agree with him.
697
00:49:24,750 --> 00:49:26,880
I mean, yeah, he has
twisted views about God,
698
00:49:26,880 --> 00:49:28,440
but that doesn't mean we
need to debate with him
699
00:49:28,440 --> 00:49:29,273
about it either.
700
00:49:30,540 --> 00:49:33,060
And then he called down
curses and he swore to them,
701
00:49:33,060 --> 00:49:34,470
I don't know the man,
702
00:49:34,470 --> 00:49:38,823
- immediately, a rooster crow.
- Stop, he's going to hear us.
703
00:49:41,634 --> 00:49:44,084
I haven't said anything
that he shouldn't hear.
704
00:49:48,780 --> 00:49:51,060
During the last 2000 years,
705
00:49:51,060 --> 00:49:53,110
the church has been hiding the truth
706
00:49:54,750 --> 00:49:58,003
and my grandfather was able to prove it.
707
00:50:00,522 --> 00:50:02,580
But why would the church lie?
708
00:50:02,580 --> 00:50:06,210
Why would anyone wanna cover
up the truth of our creation,
709
00:50:06,210 --> 00:50:07,743
and the Almighty God?
710
00:50:12,360 --> 00:50:16,390
The church has killed, is still killing
711
00:50:17,430 --> 00:50:19,360
and will continue to kill
712
00:50:20,460 --> 00:50:22,113
to cover this secret.
713
00:50:24,750 --> 00:50:29,750
Oh, and the answer to your
question is very, very simple,
714
00:50:36,090 --> 00:50:36,923
power.
715
00:50:44,439 --> 00:50:48,600
If the church controls the
narrative of the entire universe,
716
00:50:48,600 --> 00:50:50,890
then that same church
717
00:50:51,840 --> 00:50:56,310
controls the people of that universe.
718
00:50:56,310 --> 00:51:00,090
So, go publish your book,
you don't need us for that.
719
00:51:00,090 --> 00:51:02,523
I need to know you are ready.
720
00:51:08,247 --> 00:51:12,247
This is much more powerful
than the three of us.
721
00:51:16,620 --> 00:51:21,620
Who is gonna help me reveal
the truth to the entire world?
722
00:51:22,980 --> 00:51:25,413
- She is.
- Sisters.
723
00:51:26,943 --> 00:51:30,270
Always choosing for somebody else
724
00:51:30,270 --> 00:51:32,463
like you got something to prove.
725
00:51:35,430 --> 00:51:38,010
Now, before I move on,
726
00:51:38,010 --> 00:51:43,010
let me tell you a little bit
about my grandfather.
727
00:52:01,030 --> 00:52:02,940
In the late 1940's,
728
00:52:02,940 --> 00:52:05,370
these things called the Dead Sea Scrolls
729
00:52:05,370 --> 00:52:06,903
were found in caves.
730
00:52:09,390 --> 00:52:10,980
They were the earliest known copies
731
00:52:10,980 --> 00:52:13,173
of the Old Testament Bible texts.
732
00:52:14,880 --> 00:52:17,640
When they were found,
several different governments
733
00:52:17,640 --> 00:52:20,373
claimed ownership during
a war in the Middle East,
734
00:52:21,750 --> 00:52:24,663
before some of the scrolls
fell into private hands,
735
00:52:26,190 --> 00:52:28,500
the church largely discredited this book
736
00:52:28,500 --> 00:52:31,293
because it holds the truth
about the creation story.
737
00:52:32,820 --> 00:52:35,840
After my grandfather fled from the church,
738
00:52:37,200 --> 00:52:39,690
he began to detail the
contents of the scroll
739
00:52:39,690 --> 00:52:43,563
in his journal, the power
of the Mandragora plant,
740
00:52:44,460 --> 00:52:47,343
the seance to perform the
ritual to the other side.
741
00:52:48,270 --> 00:52:50,850
And of course, the most important part,
742
00:52:50,850 --> 00:52:55,850
the truth about the devil and
God, Adam, Eve and Lilith.
743
00:53:02,936 --> 00:53:03,769
Hmm.
744
00:53:05,460 --> 00:53:06,293
You know,
745
00:53:09,720 --> 00:53:14,720
the truth is that thousands
of angels and demons exist,
746
00:53:19,500 --> 00:53:21,363
but they're all the same beings.
747
00:53:31,140 --> 00:53:35,463
You see, the Bible is only
one side of the story.
748
00:53:36,720 --> 00:53:38,163
It isn't the whole truth.
749
00:53:39,750 --> 00:53:41,253
Other detailed accounts exist.
750
00:53:44,460 --> 00:53:47,940
Lilly, I don't know
what he wants me to do,
751
00:53:47,940 --> 00:53:50,223
but I don't think I can do it.
752
00:53:51,330 --> 00:53:53,670
We're going to make it.
753
00:53:53,670 --> 00:53:55,263
Like I was saying,
754
00:53:56,700 --> 00:53:58,960
there's other credible books in the Bible
755
00:54:01,620 --> 00:54:04,353
like the Book of the Giants,
756
00:54:06,570 --> 00:54:10,219
the Apocalypse of Adam.
757
00:54:12,720 --> 00:54:13,553
You know those?
758
00:54:14,730 --> 00:54:15,750
I could go on and on,
759
00:54:15,750 --> 00:54:20,463
but you know those 66 Christian
Bible books you memorized?
760
00:54:22,590 --> 00:54:25,053
Well, the Catholic Bible has 73 of them.
761
00:54:26,400 --> 00:54:27,650
Seems kind of weird, huh?
762
00:54:33,660 --> 00:54:37,653
I feel like we just need a
little motivation, maybe,
763
00:54:39,360 --> 00:54:41,613
maybe we just need some more time.
764
00:54:43,890 --> 00:54:45,093
You know what they say?
765
00:54:46,410 --> 00:54:50,133
Time heals all things.
766
00:54:51,330 --> 00:54:55,981
Maybe it's time for some more tea.
767
00:54:55,981 --> 00:54:57,660
No, no, please.
768
00:54:57,660 --> 00:55:00,180
Okay, yes, you're right, it's weird.
769
00:55:00,180 --> 00:55:02,480
It's weird that they'd
have a different bible.
770
00:55:05,940 --> 00:55:07,320
It's okay, it's okay.
771
00:55:08,970 --> 00:55:10,713
You just need a little more time.
772
00:55:11,940 --> 00:55:15,513
And I need to guarantee our privacy.
773
00:55:18,540 --> 00:55:20,800
I'll be back soon
774
00:55:22,920 --> 00:55:23,793
and remember,
775
00:55:26,370 --> 00:55:29,897
I'm watching you.
776
00:55:45,957 --> 00:55:47,124
oh Avery, yes.
777
00:55:51,318 --> 00:55:52,151
Sweety.
778
00:56:02,247 --> 00:56:03,247
Yes, sweety.
779
00:56:11,730 --> 00:56:13,350
I don't know about any of this.
780
00:56:13,350 --> 00:56:15,380
It just seems like her whole entire mind
781
00:56:15,380 --> 00:56:17,373
is just getting worse and worse.
782
00:56:18,540 --> 00:56:23,540
Lilly, sometimes things just
have to go that worst phase
783
00:56:24,390 --> 00:56:25,923
to get to the better.
784
00:56:27,810 --> 00:56:30,840
Avery's mind is going
through a transformation,
785
00:56:30,840 --> 00:56:35,313
and it may seem challenging now,
786
00:56:36,210 --> 00:56:40,060
but you gotta remember we've got a plan.
787
00:56:46,800 --> 00:56:48,783
But what if she doesn't get better?
788
00:56:49,770 --> 00:56:51,843
You have to trust the process, Lilly.
789
00:56:52,710 --> 00:56:57,153
And remember, you're doing
this to help your sister.
790
00:56:58,350 --> 00:57:00,270
It's hard to be the hopeful one.
791
00:57:00,270 --> 00:57:02,853
She was always the hopeful one, not me.
792
00:57:05,100 --> 00:57:07,410
Lilly, you gotta trust me.
793
00:57:07,410 --> 00:57:10,500
The process and transformation
794
00:57:10,500 --> 00:57:13,683
I'm guiding Avery through
right now, it'll work.
795
00:57:14,730 --> 00:57:19,730
But imagine a life where you are both free
796
00:57:19,980 --> 00:57:23,223
from all the struggles
that you have right now.
797
00:57:24,390 --> 00:57:27,633
Life without financial
struggle does sound pretty good.
798
00:57:29,970 --> 00:57:31,443
It's possible, Lilly.
799
00:57:32,445 --> 00:57:35,880
All you gotta do is have faith, trust,
800
00:57:35,880 --> 00:57:37,833
and belief in process.
801
00:57:38,760 --> 00:57:41,940
She's gonna emerge from this battle,
802
00:57:41,940 --> 00:57:44,823
this struggle, stronger than ever.
803
00:58:16,995 --> 00:58:18,661
Avery?
804
00:58:20,250 --> 00:58:23,943
It's time.
805
00:58:23,943 --> 00:58:25,108
Avery.
806
00:58:34,020 --> 00:58:39,020
The powder from which great power came.
807
00:58:53,130 --> 00:58:55,980
The light which guides the soul,
808
00:59:13,562 --> 00:59:15,729
the blood of the deceived.
809
00:59:36,530 --> 00:59:37,613
No, no, no.
810
00:59:39,839 --> 00:59:44,006
One drop of blood from
a pure innocent traveler.
811
00:59:54,420 --> 00:59:57,170
After this, will you let us go?
812
00:59:58,103 --> 00:59:58,936
Stop.
813
01:00:00,492 --> 01:00:04,075
Avery, you
don't have to do this.
814
01:00:06,753 --> 01:00:09,480
It's the only way for us to be free.
815
01:00:09,480 --> 01:00:10,443
All of us.
816
01:00:12,720 --> 01:00:14,163
Jesus will protect me.
817
01:00:36,753 --> 01:00:40,691
That's a good girl, that's a good girl.
818
01:00:54,270 --> 01:00:58,413
One word outta you, and
I'll kill your sister.
819
01:01:13,950 --> 01:01:16,290
Avery, Avery, I'm here.
820
01:01:16,290 --> 01:01:18,123
I'm gonna get you out, okay?
821
01:01:19,620 --> 01:01:20,463
I promise.
822
01:01:25,770 --> 01:01:28,230
Merry Christmas, Olivia.
823
01:01:28,230 --> 01:01:31,483
Merry Christmas.
824
01:01:40,920 --> 01:01:45,920
Ladies, guess who decided
to join us for Christmas.
825
01:01:53,880 --> 01:01:58,880
So, listen very, very carefully
826
01:02:04,290 --> 01:02:07,143
because all of your lives depend on it,
827
01:02:09,360 --> 01:02:13,960
as does the sanctity of your Bible
828
01:02:17,130 --> 01:02:20,736
and the truth.
829
01:02:23,190 --> 01:02:24,723
Thanks to this journal,
830
01:02:26,190 --> 01:02:30,813
and the glorious work
of my late grandfather,
831
01:02:35,280 --> 01:02:39,970
we are now ready to send Avery
832
01:02:42,150 --> 01:02:43,473
to the other side.
833
01:02:49,560 --> 01:02:54,063
A place between heaven and hell.
834
01:03:02,247 --> 01:03:07,143
Oh, oh, Avery sweet, sweet, Avery.
835
01:03:12,720 --> 01:03:17,590
You're going to walk a
path in a dark forest
836
01:03:18,450 --> 01:03:20,373
until you see a door.
837
01:03:21,330 --> 01:03:26,330
Do not for any reason, leave the path.
838
01:03:27,930 --> 01:03:30,303
Knock at that door three times.
839
01:03:31,800 --> 01:03:33,933
Don't be afraid.
840
01:03:37,470 --> 01:03:41,913
Beyond that door, you
will find the lost mother,
841
01:03:43,440 --> 01:03:45,933
in a room full of curiosities.
842
01:03:47,400 --> 01:03:50,550
We don't know much about this room.
843
01:03:50,550 --> 01:03:52,623
But you have a simple task.
844
01:03:55,680 --> 01:03:58,120
Exchange this black rose
845
01:04:00,600 --> 01:04:01,450
for a candle
846
01:04:05,850 --> 01:04:07,473
and safe passage.
847
01:04:09,120 --> 01:04:10,810
Do only as she tells you
848
01:04:12,872 --> 01:04:15,543
or your greed will be your downfall.
849
01:04:17,010 --> 01:04:22,010
Whatever you do, do not
look in the shadows.
850
01:04:24,510 --> 01:04:26,970
Find the circle on the ground,
851
01:04:26,970 --> 01:04:29,430
place the candle in the middle
852
01:04:29,430 --> 01:04:34,430
and whisper, in between heaven and hell,
853
01:04:34,860 --> 01:04:39,270
I give this light to return the master
854
01:04:39,270 --> 01:04:42,903
of the shadows back to the world.
855
01:04:44,550 --> 01:04:49,550
And we will all have rewards
that we can never imagine.
856
01:04:58,890 --> 01:05:03,067
Are you ready?
857
01:05:23,696 --> 01:05:24,529
Goddammit.
858
01:06:10,448 --> 01:06:12,434
What can I do for you
this evening, gentlemen?
859
01:06:12,434 --> 01:06:14,674
I think you know why we're here.
860
01:06:14,674 --> 01:06:16,845
No, I can't say that I do.
861
01:06:16,845 --> 01:06:17,703
Funny.
862
01:06:17,703 --> 01:06:19,525
Doesn't Rocky work here?
863
01:06:19,525 --> 01:06:21,191
Rocky, yeah.
864
01:06:21,191 --> 01:06:22,024
You know he is missing, right?
865
01:06:22,024 --> 01:06:22,857
Yeah, that's Rocky.
866
01:06:22,857 --> 01:06:24,183
No, I wasn't aware.
867
01:06:25,110 --> 01:06:27,080
He was reported missing
yesterday evening.
868
01:06:27,080 --> 01:06:28,533
Oh my goodness.
869
01:06:31,080 --> 01:06:33,000
I haven't seen him.
870
01:06:33,000 --> 01:06:35,040
He's not scheduled to
work here for Christmas,
871
01:06:35,040 --> 01:06:36,723
so, I have no idea.
872
01:06:39,060 --> 01:06:41,970
Tell you what guys, you wanna
come in and talk about it?
873
01:06:41,970 --> 01:06:44,490
I'm sure your job is
really, really difficult.
874
01:06:44,490 --> 01:06:46,530
So, maybe you just need to get some advice
875
01:06:46,530 --> 01:06:47,880
on how to deal with the stress
876
01:06:47,880 --> 01:06:50,790
that this burden you
have you carry every day.
877
01:06:50,790 --> 01:06:52,830
Hey, I'm a licensed therapist
878
01:06:52,830 --> 01:06:55,740
and I sure could use a new client or two.
879
01:06:55,740 --> 01:06:57,095
No thanks.
880
01:06:57,095 --> 01:06:57,928
Okay.
881
01:06:57,928 --> 01:06:59,380
I don't think we caught your full name.
882
01:07:03,420 --> 01:07:04,253
Baldwin.
883
01:07:05,220 --> 01:07:07,560
Trevor Baldwin.
884
01:07:07,560 --> 01:07:09,960
Okay, Mr. Balding, thanks for your time.
885
01:07:09,960 --> 01:07:11,760
We'll talk to you again soon.
886
01:07:11,760 --> 01:07:13,380
Baldwin.
887
01:07:13,380 --> 01:07:14,873
Baldwin.
888
01:08:12,416 --> 01:08:13,920
To the realm of the beyond,
889
01:08:13,920 --> 01:08:18,390
I commit this soul to retrieve the power
890
01:08:18,390 --> 01:08:21,603
and the glory of a darkened angel!
891
01:08:28,590 --> 01:08:33,060
So, he may rise once
again and roam the earth
892
01:08:33,060 --> 01:08:36,540
to bring balance and truth
893
01:08:36,540 --> 01:08:40,413
to a world full of deception.
894
01:08:42,690 --> 01:08:43,923
So, we rise up,
895
01:09:04,806 --> 01:09:06,806
to follow a true leader!
896
01:09:11,730 --> 01:09:16,730
Take this soul and bring back
the one they call Lucifer!
897
01:10:16,572 --> 01:10:17,405
Hello?
898
01:10:27,354 --> 01:10:28,187
Hello?
899
01:12:24,230 --> 01:12:25,563
- Hello.
- Hello?
900
01:12:30,480 --> 01:12:33,660
I once lost my daughters in a river
901
01:12:33,660 --> 01:12:36,543
and you look somewhat like one of them.
902
01:12:38,409 --> 01:12:39,759
I have this rose for you.
903
01:12:40,920 --> 01:12:45,450
Hmm, beautiful, so, are you a visitor,
904
01:12:45,450 --> 01:12:47,403
just stopping on your journey?
905
01:12:48,600 --> 01:12:49,750
I just wanna go home.
906
01:12:50,640 --> 01:12:54,150
Look for the light to
guide you home my child.
907
01:12:54,150 --> 01:12:55,353
Once you find it,
908
01:12:56,640 --> 01:12:59,463
go back to the door from
which you came from.
909
01:13:00,300 --> 01:13:03,090
Then you walk to the five flames,
910
01:13:03,090 --> 01:13:05,730
place your candle in the center,
911
01:13:05,730 --> 01:13:09,633
state your desires and
they will be fulfilled.
912
01:13:10,830 --> 01:13:15,830
And make sure you tell
your sister and her friend
913
01:13:15,930 --> 01:13:18,743
to come visit me.
914
01:15:30,966 --> 01:15:32,299
Guiding light,
915
01:15:35,795 --> 01:15:36,712
bring back.
916
01:15:39,505 --> 01:15:41,387
Olivia!
917
01:15:41,387 --> 01:15:42,385
Olivia was there.
918
01:15:42,385 --> 01:15:43,218
Help!
919
01:15:43,218 --> 01:15:44,051
Olivia.
920
01:15:45,806 --> 01:15:47,056
Are you okay?
921
01:15:48,668 --> 01:15:50,907
What did you do?
922
01:15:50,907 --> 01:15:52,990
What the hell did you do?
923
01:16:00,363 --> 01:16:03,480
I'll tell you what this bitch did.
924
01:16:03,480 --> 01:16:08,480
She didn't bring back
the morning star.
925
01:16:18,177 --> 01:16:22,977
You little bitch!
926
01:16:22,977 --> 01:16:26,905
I will teach you to mess with a servant
927
01:16:26,905 --> 01:16:29,643
of the prince of darkness.
928
01:16:33,494 --> 01:16:35,162
No, no, no.
929
01:16:35,162 --> 01:16:35,995
Please!
930
01:16:37,745 --> 01:16:38,995
No, no, Olivia.
931
01:16:42,065 --> 01:16:43,815
Please, no, Trevor.
932
01:16:45,044 --> 01:16:47,673
I didn't agree to this!
933
01:17:15,908 --> 01:17:20,341
When I get back, we're
gonna do this again.
934
01:17:20,341 --> 01:17:25,341
I've got some fresh blood now.
935
01:17:33,374 --> 01:17:35,207
Avery, are you okay?
936
01:17:36,654 --> 01:17:39,420
I'm so cold.
937
01:17:39,420 --> 01:17:41,880
Tell me everything.
938
01:17:41,880 --> 01:17:43,870
There's nothing to
say, Lilly,.
939
01:17:44,730 --> 01:17:46,083
What did you see?
940
01:17:47,310 --> 01:17:48,143
I don't know.
941
01:17:53,850 --> 01:17:55,443
What is he talking about?
942
01:17:57,079 --> 01:18:00,120
I don't think I was
supposed to come back alive.
943
01:18:00,120 --> 01:18:01,833
He's never going to let us go.
944
01:18:04,381 --> 01:18:06,031
I can't believe Olivia is gone.
945
01:18:09,750 --> 01:18:11,640
We need to get her a body away from him.
946
01:18:11,640 --> 01:18:12,990
We need to get her out of here.
947
01:18:12,990 --> 01:18:14,760
Oh, now you care.
948
01:18:14,760 --> 01:18:16,320
Now you care about Olivia?
949
01:18:16,320 --> 01:18:18,390
Now you think we should
listen to what he says?
950
01:18:18,390 --> 01:18:19,560
This wasn't part of the plan.
951
01:18:19,560 --> 01:18:22,050
I didn't know that was gonna happen.
952
01:18:22,050 --> 01:18:25,233
Okay, Lilly, we just
have to get outta here.
953
01:18:26,160 --> 01:18:27,650
Maybe if I can get to the table-
954
01:18:27,650 --> 01:18:30,420
No, I'll handle it.
955
01:18:30,420 --> 01:18:32,220
I caused this, I need to fix this
956
01:18:32,220 --> 01:18:33,393
and I'm going to.
957
01:18:36,902 --> 01:18:38,490
I think he's coming.
958
01:18:38,490 --> 01:18:39,873
Just let me handle this.
959
01:18:51,900 --> 01:18:55,203
Okay, all right,
960
01:18:57,030 --> 01:18:59,160
let's do this one more time.
961
01:18:59,160 --> 01:19:00,960
I have a plan,
962
01:19:00,960 --> 01:19:03,858
and we need to talk alone!
963
01:19:18,389 --> 01:19:19,306
Let's go.
964
01:19:21,088 --> 01:19:21,921
You stay.
965
01:19:33,363 --> 01:19:38,363
So, doc, what if Avery
wasn't mentally fit
966
01:19:40,080 --> 01:19:42,030
to get the inheritance?
967
01:19:42,030 --> 01:19:44,493
What if she wasn't sound of mind?
968
01:19:45,450 --> 01:19:47,493
Lilly, this is a serious matter.
969
01:19:50,250 --> 01:19:54,621
We can't manipulate circumstances
just to deny your sister
970
01:19:54,621 --> 01:19:57,270
what is rightfully hers.
971
01:19:57,270 --> 01:20:00,540
I could do a lot more with
the money than she could.
972
01:20:00,540 --> 01:20:02,400
I could take care of her.
973
01:20:02,400 --> 01:20:04,710
She's always been the responsible one.
974
01:20:04,710 --> 01:20:06,633
And now could be my time to shine.
975
01:20:07,710 --> 01:20:11,103
Lilly, if we were to explore this,
976
01:20:13,590 --> 01:20:16,720
we'd have to do it discreetly
977
01:20:17,610 --> 01:20:20,463
and within the boundaries of the law.
978
01:20:22,680 --> 01:20:24,420
I knew you'd see it my way, doc.
979
01:20:24,420 --> 01:20:26,163
I need your commitment, Lilly.
980
01:20:28,170 --> 01:20:31,353
If we're to proceed with this,
981
01:20:32,640 --> 01:20:37,290
you must follow my
guidance without question.
982
01:20:37,290 --> 01:20:38,760
Deal.
983
01:20:38,760 --> 01:20:40,230
What's the plan?
984
01:20:40,230 --> 01:20:42,420
We'd have to come up with a narrative.
985
01:20:42,420 --> 01:20:47,420
One that questions the
stability of Avery's mind.
986
01:20:49,830 --> 01:20:52,563
But it always must appear genuine.
987
01:20:54,420 --> 01:20:55,413
Do you understand?
988
01:20:56,790 --> 01:20:58,950
This is gonna be perfect.
989
01:20:58,950 --> 01:21:01,710
Oh, but, Lilly, there's more.
990
01:21:01,710 --> 01:21:04,893
I have this unique approach,
991
01:21:06,300 --> 01:21:10,533
a technique that requires
your utmost trust.
992
01:21:12,300 --> 01:21:13,550
What kind of technique?
993
01:21:15,900 --> 01:21:20,900
It involves a herbal
tea, a special herbal tea.
994
01:21:22,830 --> 01:21:24,933
It's the Mandragora root.
995
01:21:26,370 --> 01:21:31,370
And this will help unhinge Avery's mind.
996
01:21:32,970 --> 01:21:34,473
Just a small amount,
997
01:21:35,880 --> 01:21:39,033
but she can't be aware
of the circumstances.
998
01:21:39,900 --> 01:21:41,103
But she's my sister.
999
01:21:42,540 --> 01:21:44,313
This is the only way, Lilly,
1000
01:21:45,930 --> 01:21:48,753
I could lose my medical license over this.
1001
01:21:50,280 --> 01:21:55,170
We could always clear the
Mandragora out of her system
1002
01:21:55,170 --> 01:21:58,773
if we go a little too far with this.
1003
01:22:00,780 --> 01:22:05,250
But this is gonna go seemingly beautiful.
1004
01:22:05,250 --> 01:22:08,583
And once Avery is deemed unfit,
1005
01:22:12,630 --> 01:22:15,873
the whole inheritance will be yours.
1006
01:22:16,710 --> 01:22:20,463
All right, doc, let's do it.
1007
01:22:37,380 --> 01:22:40,493
Sit.
1008
01:22:42,990 --> 01:22:44,300
Look, I'm sorry,
1009
01:22:45,150 --> 01:22:48,030
I didn't know she wasn't
going to obey you.
1010
01:22:48,030 --> 01:22:50,910
If I knew about the rewards before,
1011
01:22:50,910 --> 01:22:52,200
maybe I could have convinced her
1012
01:22:52,200 --> 01:22:53,033
to do the right thing.
1013
01:22:53,033 --> 01:22:54,243
You serious?
1014
01:22:55,230 --> 01:22:57,750
You said the dark Lord
would give us rewards,
1015
01:22:57,750 --> 01:23:00,030
money, power.
1016
01:23:00,030 --> 01:23:01,383
Can I see the black book?
1017
01:23:06,510 --> 01:23:09,420
You know when you, you
first started talking to me
1018
01:23:09,420 --> 01:23:11,253
about this concerning your sister,
1019
01:23:13,290 --> 01:23:14,440
I was pretty skeptical.
1020
01:23:16,230 --> 01:23:18,243
You never stopped surprising me, Lilly,
1021
01:23:20,100 --> 01:23:23,199
Just like Lilith in the book of Enoch.
1022
01:23:49,038 --> 01:23:51,573
Now it's your turn to calm down.
1023
01:23:59,023 --> 01:24:00,993
Don't keep the devil waiting.
1024
01:24:23,490 --> 01:24:27,278
Avery, I'm so sorry.
1025
01:24:28,469 --> 01:24:29,969
I am really sorry.
1026
01:24:33,000 --> 01:24:34,470
I helped Trevor make you crazy,
1027
01:24:34,470 --> 01:24:37,070
so you wouldn't give all
of our money to the church.
1028
01:24:38,610 --> 01:24:39,603
And he used me.
1029
01:24:41,807 --> 01:24:43,157
And I used your pure heart,
1030
01:24:44,437 --> 01:24:45,837
and I took advantage of you.
1031
01:24:47,070 --> 01:24:50,250
But now I'm gonna get you out of here.
1032
01:26:47,047 --> 01:26:51,393
"Avery, I know Trevor has you.
1033
01:26:53,550 --> 01:26:55,983
You and Lilly are the sisters I never had.
1034
01:26:58,170 --> 01:27:00,153
I know you don't belong in that place.
1035
01:27:01,140 --> 01:27:03,243
That Trevor's just making you seem crazy.
1036
01:27:05,405 --> 01:27:06,855
I won't let you die in there.
1037
01:27:08,100 --> 01:27:12,507
I'm coming to get you out,
your best friend, Olivia."
1038
01:27:14,310 --> 01:27:15,330
I hope you can
find it in your heart
1039
01:27:15,330 --> 01:27:16,770
to forgive me.
1040
01:27:16,770 --> 01:27:19,020
To forgive as
the Lord forgave you.
1041
01:27:21,215 --> 01:27:22,965
I love you.
1042
01:27:24,933 --> 01:27:28,773
♪ We still have time ♪
1043
01:27:54,709 --> 01:27:57,387
♪ Remember Christ our Savior ♪
1044
01:27:57,387 --> 01:28:00,960
♪ Was born on Christmas Day ♪
1045
01:28:00,960 --> 01:28:04,333
♪ To save us all from Satan's pow'r ♪
1046
01:28:04,333 --> 01:28:09,333
♪ When we were gone astray ♪
1047
01:28:11,845 --> 01:28:15,101
♪ I swear that you'll get your turn ♪
1048
01:28:15,101 --> 01:28:18,435
♪ You'll get just what you deserve ♪
1049
01:28:18,435 --> 01:28:21,725
♪ Using all those fighting words ♪
1050
01:28:21,725 --> 01:28:25,035
♪ Burning on your tongue like poison ♪
1051
01:28:25,035 --> 01:28:28,304
♪ You lie, you steal, you cheat ♪
1052
01:28:28,304 --> 01:28:31,493
♪ You walk all over me ♪
1053
01:28:31,493 --> 01:28:34,573
♪ You can run but you can't hide ♪
1054
01:28:34,573 --> 01:28:37,504
♪ Tell me your sorry, well nice try ♪
1055
01:28:37,504 --> 01:28:40,813
♪ Don't say I didn't warn you about it ♪
1056
01:28:40,813 --> 01:28:44,044
♪ Don't act like there's
another way around it ♪
1057
01:28:44,044 --> 01:28:45,784
♪ Messed with the wrong chick ♪
1058
01:28:45,784 --> 01:28:47,451
♪ And payback is a bitch ♪
1059
01:28:47,451 --> 01:28:49,313
♪ You stabbed me in the back ♪
1060
01:28:49,313 --> 01:28:51,344
♪ Now I'm comin for you ♪
1061
01:28:51,344 --> 01:28:58,579
♪ Retribution ♪
1062
01:28:58,579 --> 01:29:01,755
♪ I'm keeping track in my mind ♪
1063
01:29:01,755 --> 01:29:04,893
♪ Planning and taking my time ♪
1064
01:29:04,893 --> 01:29:08,492
♪ Revenge is comin for your crimes ♪
1065
01:29:08,492 --> 01:29:11,715
♪ Didn't leave me many choices ♪
1066
01:29:11,715 --> 01:29:15,104
♪ I've always known that we ♪
1067
01:29:15,104 --> 01:29:18,110
♪ Make perfect enemies ♪
1068
01:29:18,110 --> 01:29:21,173
♪ You can run but you can't hide ♪
1069
01:29:21,173 --> 01:29:23,984
♪ Tell me you're sorry, well nice try ♪
1070
01:29:23,984 --> 01:29:27,411
♪ Don't say I didn't warn you about it ♪
1071
01:29:27,411 --> 01:29:30,685
♪ Don't act like there's
another way around it ♪
1072
01:29:30,685 --> 01:29:32,395
♪ Messed with the wrong chick ♪
1073
01:29:32,395 --> 01:29:34,184
♪ And payback is a bitch ♪
1074
01:29:34,184 --> 01:29:35,875
♪ You stabbed me in the back ♪
1075
01:29:35,875 --> 01:29:37,584
♪ Now I'm comin for you ♪
1076
01:29:37,584 --> 01:29:44,685
♪ Retribution ♪
1077
01:29:44,685 --> 01:29:48,202
♪ You got a dark soul
with zero redemption ♪
1078
01:29:48,202 --> 01:29:51,521
♪ Yeah, you're stone cold
with malicious intentions ♪
1079
01:29:51,521 --> 01:29:54,911
♪ Maybe we were best friends
in a different dimension ♪
1080
01:29:54,911 --> 01:29:58,013
♪ But here you gotta
face the consequences ♪
1081
01:29:58,013 --> 01:30:01,191
♪ You got a dark soul
with zero redemption ♪
1082
01:30:01,191 --> 01:30:04,841
♪ Yeah, you're stone cold
with malicious intentions ♪
1083
01:30:04,841 --> 01:30:08,391
♪ Maybe we were best friends
in a different dimension ♪
1084
01:30:08,391 --> 01:30:13,391
♪ But here you gotta
face the retribution ♪
1085
01:30:14,413 --> 01:30:17,670
♪ Retribution ♪
1086
01:30:17,670 --> 01:30:20,722
♪ Don't say I didn't warn you about it ♪
1087
01:30:20,722 --> 01:30:24,021
♪ Don't act like there's
another way around it ♪
1088
01:30:24,021 --> 01:30:25,708
♪ Messed with the wrong chick ♪
1089
01:30:25,708 --> 01:30:27,390
♪ And payback is a bitch ♪
1090
01:30:27,390 --> 01:30:29,049
♪ You stabbed me in the back ♪
1091
01:30:29,049 --> 01:30:30,899
♪ Now I'm comin for you ♪
1092
01:30:30,899 --> 01:30:34,489
♪ Retribution ♪
1093
01:30:34,489 --> 01:30:35,968
♪ You stabbed me in the back ♪
1094
01:30:35,968 --> 01:30:37,550
♪ Now I'm comin for you ♪
1095
01:30:37,550 --> 01:30:40,858
♪ Retribution ♪
1096
01:30:40,858 --> 01:30:42,655
♪ You stabbed me in the back ♪
1097
01:30:42,655 --> 01:30:44,317
♪ Now I'm comin for you ♪
1098
01:30:44,317 --> 01:30:46,817
♪ Retribution ♪
72981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.