Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:07,074 --> 00:05:08,176
- Wow.
2
00:05:08,308 --> 00:05:10,278
I mean this place is just.
3
00:05:10,410 --> 00:05:11,846
- It's perfect.
4
00:05:12,780 --> 00:05:14,481
- Oh my God, what's that smell?
5
00:05:14,615 --> 00:05:17,852
- I think that's fresh air.
6
00:05:19,020 --> 00:05:21,122
- Gross.
7
00:05:21,255 --> 00:05:22,389
- Look, I, I got an idea.
8
00:05:22,523 --> 00:05:24,625
Why don't you go
check the place out.
9
00:05:25,927 --> 00:05:28,428
Why don't you go
pick out your room.
10
00:05:39,674 --> 00:05:41,576
- Mr. and
Mrs. Barrington.
11
00:05:42,276 --> 00:05:43,443
- Mrs.
Sherman.
12
00:05:43,578 --> 00:05:45,947
- Oh, welcome
to Candlewood Hills.
13
00:05:46,080 --> 00:05:47,748
- I never thought we'd
leave the city for the country,
14
00:05:47,882 --> 00:05:49,851
but this
community is just perfect.
15
00:05:49,984 --> 00:05:50,751
- Yeah.
16
00:05:50,885 --> 00:05:53,087
- So this isn't a second home?
17
00:05:53,221 --> 00:05:57,424
- No, no, we are country
folk now, through and through.
18
00:05:57,558 --> 00:06:02,362
- Oh, well, you've
picked the right place.
19
00:06:02,495 --> 00:06:03,865
Let me show you inside.
20
00:06:09,503 --> 00:06:11,973
- This house comes fully
furnished
21
00:06:13,174 --> 00:06:15,176
and all our stuff's
been delivered already.
22
00:06:15,309 --> 00:06:16,577
- Surprise!
23
00:06:18,012 --> 00:06:20,948
- Mr. Barrington
didn't want me to mention it,
24
00:06:21,082 --> 00:06:23,184
but the previous
owners really didn't need
25
00:06:23,317 --> 00:06:24,952
to take anything with them.
26
00:06:25,086 --> 00:06:27,387
- I figured we'd be on
air mattresses for a week.
27
00:06:27,521 --> 00:06:29,090
- Hmm.
- This is perfect.
28
00:06:31,792 --> 00:06:33,393
- Who was in my room before?
29
00:06:33,527 --> 00:06:35,296
The decor is old.
30
00:06:35,428 --> 00:06:36,697
- Oh, all your boxes are here.
31
00:06:36,831 --> 00:06:38,666
Feel free to make it your own.
32
00:06:41,736 --> 00:06:45,773
- This particular house
has been here for decades.
33
00:06:45,907 --> 00:06:47,708
- It been
through several renovations
34
00:06:47,842 --> 00:06:52,313
and updates to make
it the perfect modern home
35
00:06:52,445 --> 00:06:54,548
for the perfect
modern day family.
36
00:07:03,090 --> 00:07:04,825
- Mrs.
Sherman.
37
00:07:04,959 --> 00:07:06,560
- Oh, I'm sorry.
38
00:07:07,595 --> 00:07:08,529
- Are you okay?
39
00:07:08,663 --> 00:07:10,364
- I'm fine, thank you.
40
00:07:10,497 --> 00:07:12,533
I was just, I'm fine.
41
00:07:15,336 --> 00:07:16,203
Let me show you the outside.
42
00:07:16,337 --> 00:07:17,437
- Yeah.
43
00:07:27,315 --> 00:07:30,450
- The patio is basically
an outdoor dining room.
44
00:07:30,584 --> 00:07:32,420
- Wow, I've
always wanted to be able
45
00:07:32,553 --> 00:07:33,955
to eat dinner under the stars.
46
00:07:34,088 --> 00:07:34,989
- Mm-hmm.
47
00:07:36,691 --> 00:07:38,392
- Hey, what do you think, Matty?
48
00:07:38,526 --> 00:07:39,760
It's pretty cool, right?
49
00:07:39,894 --> 00:07:41,662
- Totally.
- Oh, what do you got there?
50
00:07:44,565 --> 00:07:46,200
- You better be
careful with those.
51
00:07:46,334 --> 00:07:48,102
- Yeah, welcome
to the sticks, Matty.
52
00:07:48,235 --> 00:07:51,906
- Ah, oh, well, Barrington's,
I think I need to leave you.
53
00:07:52,039 --> 00:07:53,674
I have another house to show,
54
00:07:53,808 --> 00:07:56,844
but I hope you enjoy your
life up here in the country.
55
00:07:56,978 --> 00:08:00,514
And again,
welcome to New Milford.
56
00:08:05,219 --> 00:08:08,856
- Kevin, you need to get
to the store before it closes
57
00:08:08,990 --> 00:08:10,358
and pick up some air freshener.
58
00:08:10,490 --> 00:08:13,027
The last family used
way too much sage in here.
59
00:08:13,828 --> 00:08:16,297
- Give me one good
reason why we have to leave.
60
00:08:17,031 --> 00:08:19,000
- You know why we have to leave.
61
00:08:19,133 --> 00:08:22,336
- So, Veronica, getting
mugged on the subway one time
62
00:08:22,470 --> 00:08:24,271
is a reason to leave the city.
63
00:08:24,405 --> 00:08:25,706
- Ah, yeah.
64
00:08:27,308 --> 00:08:28,542
The the schools are better.
65
00:08:28,676 --> 00:08:29,477
The air is fresh.
66
00:08:29,610 --> 00:08:31,412
There's tons to do.
67
00:08:31,545 --> 00:08:32,813
It is safer.
68
00:08:32,947 --> 00:08:35,116
- It's so safe the
last owner had a shotgun.
69
00:08:35,750 --> 00:08:37,251
- Oh,
that's just for show.
70
00:08:37,385 --> 00:08:38,652
Probably doesn't even work.
71
00:08:42,156 --> 00:08:43,924
You will learn to love it here.
72
00:08:44,759 --> 00:08:47,294
- I just don't wanna be here.
73
00:08:47,428 --> 00:08:50,231
Alex is still in New York,
and so are all of my friends.
74
00:08:51,298 --> 00:08:54,135
- And so is your
mom's Pilates class.
75
00:08:55,770 --> 00:08:56,871
- Stepmom.
76
00:08:59,006 --> 00:09:00,374
- The store
isn't open till midnight
77
00:09:00,509 --> 00:09:01,709
like in the city, Kevin.
78
00:09:01,842 --> 00:09:04,645
Can you please
go before they close?
79
00:09:07,815 --> 00:09:08,649
I have to go.
80
00:09:08,783 --> 00:09:09,417
- Mm-hmm.
- Yeah.
81
00:09:09,550 --> 00:09:10,651
- Yeah.
82
00:09:24,665 --> 00:09:26,467
- Nice
weather for the lake.
83
00:09:26,600 --> 00:09:27,668
- Oh.
84
00:09:28,836 --> 00:09:29,937
- I haven't seen you before.
85
00:09:30,071 --> 00:09:31,806
You in for the weekend?
86
00:09:31,939 --> 00:09:33,841
- No, no, new in town.
87
00:09:33,974 --> 00:09:35,109
We just bought the,
88
00:09:35,242 --> 00:09:37,144
the big house up
on Candlewood Hills.
89
00:09:39,246 --> 00:09:40,515
- Oh, I know that house.
90
00:09:40,648 --> 00:09:41,816
- Yeah.
91
00:09:41,949 --> 00:09:43,350
- That's a beautiful house.
92
00:09:43,484 --> 00:09:44,752
- Yeah.
93
00:09:45,453 --> 00:09:47,788
- 49.75, please.
94
00:09:51,225 --> 00:09:53,894
- You can,
you can keep the change.
95
00:10:29,063 --> 00:10:30,030
- Did
you call the post office
96
00:10:30,164 --> 00:10:31,832
about a change of address?
97
00:10:31,966 --> 00:10:33,568
- I called it before we left.
98
00:10:34,235 --> 00:10:36,337
Did you call the cable
company about the internet?
99
00:10:36,470 --> 00:10:37,872
- Yep, they said
someone will be here tomorrow
100
00:10:38,005 --> 00:10:40,708
between 10:00 AM
and 6:00 PM to check it.
101
00:10:41,775 --> 00:10:43,144
Do you think you're able to have
102
00:10:43,277 --> 00:10:45,446
the community's
maintenance man come by today?
103
00:10:45,580 --> 00:10:46,480
- Yep.
104
00:10:47,148 --> 00:10:48,782
- They're a
bunch of bees out back.
105
00:10:48,916 --> 00:10:50,284
I almost got stung.
106
00:10:51,185 --> 00:10:53,487
- I don't think
I have his number.
107
00:10:53,622 --> 00:10:54,755
- I'm sure he has an office
108
00:10:54,889 --> 00:10:57,291
or a workshop or
something down the road.
109
00:10:58,192 --> 00:10:59,193
Oh, and ask him.
110
00:11:01,829 --> 00:11:03,632
Jesus, Matteo.
111
00:11:03,764 --> 00:11:07,034
- What?
- No loud noises, remember?
112
00:11:07,902 --> 00:11:09,670
- Sorry, mom.
113
00:11:09,803 --> 00:11:11,005
- Mm-hmm.
114
00:11:11,138 --> 00:11:13,642
- How'd you guys sleep?
- Terrible.
115
00:11:13,774 --> 00:11:15,709
The silence here is deafening.
116
00:11:15,843 --> 00:11:18,647
- Well, peace and
quiet brings peace of mind.
117
00:11:18,779 --> 00:11:20,147
Right, Matty?
118
00:11:20,281 --> 00:11:22,816
- Cringey meme quotes
bring my lunch back up.
119
00:11:22,950 --> 00:11:24,519
- Oh, it's a good
thing we're eating breakfast.
120
00:11:24,653 --> 00:11:27,556
- It's a good thing you don't
make a living at comebacks.
121
00:11:27,688 --> 00:11:28,389
- Oh, it's a good thing.
122
00:11:28,523 --> 00:11:29,190
- Coffee's ready.
123
00:11:29,323 --> 00:11:30,191
- We got coffee.
124
00:11:34,195 --> 00:11:36,163
- The internet's not up yet.
125
00:11:37,198 --> 00:11:40,401
That explains all of
this obsolete technology.
126
00:11:40,535 --> 00:11:44,305
- I don't think the, the
New Milford Time is online yet.
127
00:11:44,438 --> 00:11:47,041
And the internet guy
will be here tomorrow.
128
00:11:47,174 --> 00:11:49,043
- Between 10 and six.
129
00:11:49,176 --> 00:11:51,278
- There's barely
any cell service up here
130
00:11:51,412 --> 00:11:53,314
in new mildew either.
131
00:11:53,447 --> 00:11:57,151
I can barely text
Alex, let alone call her.
132
00:11:57,284 --> 00:11:59,753
- She's your
girlfriend, not your employee.
133
00:11:59,887 --> 00:12:01,155
You don't need to be
in constant communication
134
00:12:01,288 --> 00:12:04,758
from nine to five.
135
00:12:05,459 --> 00:12:06,727
- Eight hour workday.
136
00:12:06,860 --> 00:12:08,630
- That's as
obsolete as Dad's newspaper.
137
00:12:08,762 --> 00:12:10,231
- Yeah, and no, I can't.
138
00:12:10,364 --> 00:12:12,534
Kenny McNamara has
hiking thirsty for Alex,
139
00:12:12,667 --> 00:12:14,201
and I'm scared that
140
00:12:14,335 --> 00:12:16,303
because I'm not there, she's
not even going to curve her
141
00:12:16,437 --> 00:12:17,938
even though she's cuffed.
142
00:12:19,641 --> 00:12:20,908
- She's just afraid another girl
143
00:12:21,041 --> 00:12:22,943
is gonna steal her girlfriend.
144
00:12:25,580 --> 00:12:29,584
- Sarah, you can't
hold on with paranoia.
145
00:12:30,284 --> 00:12:31,852
All right, if it's
meant to be, it's meant to be.
146
00:12:31,986 --> 00:12:33,454
And if not, you move on.
147
00:12:34,288 --> 00:12:36,658
Things will work out
like they're supposed to.
148
00:12:36,790 --> 00:12:38,392
- That's easy for you to say.
149
00:12:38,526 --> 00:12:43,197
You guys are married,
you'll die together alone.
150
00:12:44,098 --> 00:12:46,467
- Oh, thanks for
the vote of confidence.
151
00:12:52,940 --> 00:12:54,041
- What?
152
00:12:55,409 --> 00:12:56,343
- Gross.
153
00:12:57,646 --> 00:12:59,213
- Where are you going?
154
00:12:59,346 --> 00:13:00,548
- I wanna get in and
run and explore a little bit.
155
00:13:00,682 --> 00:13:01,915
- But you didn't even eat.
156
00:13:02,049 --> 00:13:03,884
- Calories are overrated.
157
00:13:08,523 --> 00:13:10,024
Did you wanna come with?
158
00:13:12,393 --> 00:13:13,695
- Absolutely.
159
00:13:13,827 --> 00:13:14,828
Give me a minute.
160
00:13:16,698 --> 00:13:18,165
- I wanted to go to the lake.
161
00:13:18,966 --> 00:13:22,269
- You still can later, okay?
162
00:13:23,605 --> 00:13:27,241
I assume you wanna get your
day started right away as well.
163
00:13:27,374 --> 00:13:28,175
- Oh yeah, yeah.
164
00:13:28,309 --> 00:13:29,544
I just wanna finish this story.
165
00:13:29,678 --> 00:13:32,346
- Oh, and they all
live happily ever after.
166
00:13:35,849 --> 00:13:37,585
- Can I come with you?
167
00:13:44,491 --> 00:13:45,794
- Let's do it.
168
00:14:44,918 --> 00:14:47,221
- Maybe no one's home.
169
00:14:47,354 --> 00:14:50,057
- Nah, someone's gotta be here.
170
00:14:50,190 --> 00:14:50,924
Why don't you go around back?
171
00:14:51,058 --> 00:14:52,159
Hmm.
172
00:15:12,045 --> 00:15:13,080
Hello.
173
00:15:23,357 --> 00:15:25,492
- Okay, let's head out.
174
00:15:25,627 --> 00:15:26,594
- Where?
175
00:15:26,728 --> 00:15:27,729
- Well, I
thought we'd win the trails
176
00:15:27,862 --> 00:15:29,062
at the local state park.
177
00:15:29,196 --> 00:15:31,533
Matteo says, it's
supposed to be beautiful.
178
00:15:31,666 --> 00:15:33,735
- You don't wanna run
around the neighborhood.
179
00:15:33,868 --> 00:15:35,870
- I want a good work
out of a rough terrain.
180
00:15:36,003 --> 00:15:37,705
The pavement
gives me shin splints.
181
00:15:37,839 --> 00:15:39,841
- You never said in
that when we lived in New York.
182
00:15:39,973 --> 00:15:41,975
- Well, New York was
either pavement or concrete
183
00:15:42,109 --> 00:15:43,545
so I just sucked it up.
184
00:15:43,678 --> 00:15:46,815
Now that we have an
option, let's run the trails.
185
00:15:47,481 --> 00:15:49,383
Think you can keep up, hmm?
186
00:15:50,685 --> 00:15:52,319
Think you can keep up.
187
00:15:53,020 --> 00:15:54,121
- I heard you.
188
00:15:55,422 --> 00:15:58,025
You know I was the one
who invited you on this run.
189
00:15:58,158 --> 00:15:59,627
- Mm-hmm.
190
00:15:59,761 --> 00:16:01,563
It'll be nice to spend
some time together, won't it?
191
00:16:07,267 --> 00:16:08,503
- Get the fuck outta here
192
00:16:08,636 --> 00:16:11,305
before I blow
your thieving head off!
193
00:16:11,438 --> 00:16:12,439
- Easy.
194
00:16:13,073 --> 00:16:14,241
I don't want You tell her
195
00:16:14,374 --> 00:16:16,678
that Freddy's
not going anywhere.
196
00:16:16,811 --> 00:16:17,712
- Who?
197
00:16:17,846 --> 00:16:19,313
- You wanna get shot, huh?
198
00:16:20,047 --> 00:16:22,316
You wanna get shot, huh?
199
00:16:22,449 --> 00:16:25,385
- I just wanna know where
the property manager lives.
200
00:16:26,119 --> 00:16:26,921
- No one's back there either.
201
00:16:27,054 --> 00:16:28,088
Can and go now?
202
00:16:28,222 --> 00:16:30,725
- Freddy,
Freddy, get back inside.
203
00:16:30,859 --> 00:16:32,025
Get back inside!
204
00:16:33,628 --> 00:16:34,529
- Kevin.
205
00:16:35,329 --> 00:16:36,564
- Matteo, run!
206
00:16:38,432 --> 00:16:39,567
- Freddy!
207
00:16:41,134 --> 00:16:43,303
Freddy, where'd you go?
208
00:16:44,839 --> 00:16:45,740
Freddy?
209
00:16:47,140 --> 00:16:48,041
He's gone.
210
00:16:48,175 --> 00:16:49,544
Where'd he go?
211
00:16:51,011 --> 00:16:53,113
You made Freddy go away.
212
00:17:07,729 --> 00:17:08,630
Freddy.
213
00:17:23,912 --> 00:17:25,813
- Wait for me.
214
00:17:30,317 --> 00:17:31,285
- Go, go, go!
215
00:17:31,418 --> 00:17:32,654
Matty, run this way, this way.
216
00:17:32,787 --> 00:17:33,955
Hey, call the cops.
217
00:17:34,087 --> 00:17:35,023
Call the cops,
there's a lady up there.
218
00:17:35,155 --> 00:17:36,456
- Whoa, whoa She had a gun.
219
00:17:36,591 --> 00:17:37,926
- Calm down,
stranger, it's just Mad Marla.
220
00:17:38,058 --> 00:17:39,527
Don't pay her any attention.
221
00:17:39,661 --> 00:17:40,795
Excuse me.
222
00:17:40,929 --> 00:17:42,229
Are serious?
223
00:17:42,362 --> 00:17:43,865
- Probably
threaten you with a snub nose
224
00:17:43,998 --> 00:17:45,465
for being on her property.
225
00:17:45,600 --> 00:17:46,701
- Yeah.
226
00:17:46,834 --> 00:17:48,870
- She'll find those
rounds one of these days.
227
00:17:49,003 --> 00:17:50,638
Lucky for you, it wasn't today.
228
00:17:51,338 --> 00:17:52,507
- So how do you know that?
229
00:17:52,640 --> 00:17:54,576
- Because it's just Mad Marla.
230
00:17:54,709 --> 00:17:56,209
She isn't right.
231
00:17:56,343 --> 00:17:59,246
Best to just stay
far, far away from there.
232
00:18:10,457 --> 00:18:12,060
- Veronica, wait up.
233
00:18:12,192 --> 00:18:15,362
- Come on,
we're almost in the top.
234
00:18:19,567 --> 00:18:21,201
- You must be Barrington.
235
00:18:21,335 --> 00:18:22,670
- Yeah, yeah, that's right.
236
00:18:22,804 --> 00:18:24,204
Who are you?
237
00:18:24,338 --> 00:18:27,407
- The name is Eli Boardman.
238
00:18:27,542 --> 00:18:30,243
I'm the property
manager for the community.
239
00:18:30,377 --> 00:18:31,546
Who's this guy?
240
00:18:33,815 --> 00:18:35,148
- I'm Matteo.
241
00:18:35,282 --> 00:18:37,051
- How you doing, little man?
242
00:18:37,184 --> 00:18:39,787
Congrats on the new house.
243
00:18:39,921 --> 00:18:42,857
Very special piece
of land you got there.
244
00:18:42,991 --> 00:18:44,291
- Oh yeah, thank you.
245
00:18:44,926 --> 00:18:46,226
Now we, we think it's-
246
00:18:46,360 --> 00:18:48,261
- Sorry that
Mad Marla took it upon herself
247
00:18:48,395 --> 00:18:49,897
to play welcoming committee.
248
00:18:50,031 --> 00:18:54,902
We try to help, but best
we can do is just leave her be.
249
00:18:56,370 --> 00:18:59,774
Was she fussing
about Lillionah and Freddy?
250
00:19:00,642 --> 00:19:02,810
- Yeah, no, as a matter of fact-
251
00:19:02,944 --> 00:19:06,981
- Who's Freddy and La?
252
00:19:07,115 --> 00:19:08,549
- That's Lillionah.
253
00:19:11,151 --> 00:19:15,489
- Veronica!
254
00:19:15,623 --> 00:19:16,524
Veronica!
255
00:19:17,190 --> 00:19:19,093
- Sarah.
256
00:19:19,226 --> 00:19:22,096
Check this out.
257
00:19:22,229 --> 00:19:23,463
Come on, you scared.
258
00:19:26,299 --> 00:19:28,335
- She was
the daughter of the chief
259
00:19:28,468 --> 00:19:30,638
of a local indigenous tribe.
260
00:19:31,639 --> 00:19:35,409
She fell in love with a
white man, Frederick Aberlake.
261
00:19:35,543 --> 00:19:38,813
Well, things
didn't exactly work out.
262
00:19:38,946 --> 00:19:41,381
So her father,
the chief, arranged for her
263
00:19:41,516 --> 00:19:43,918
to marry within the tribe,
264
00:19:44,852 --> 00:19:47,487
but Lillionah couldn't bear
to live without a white man.
265
00:19:47,622 --> 00:19:49,023
So she got in a canoe
266
00:19:49,157 --> 00:19:51,425
and headed for the
falls on the Housatonic River
267
00:19:51,559 --> 00:19:52,994
to commit suicide.
268
00:19:53,895 --> 00:19:57,598
Now Freddy, he came
looking for her when he saw
269
00:19:57,732 --> 00:20:00,768
what was happening, he
dove in and tried to stop her,
270
00:20:01,536 --> 00:20:04,237
but he never made it.
271
00:20:05,139 --> 00:20:07,075
They both died going over falls.
272
00:20:08,142 --> 00:20:11,378
That spot where they went
over got named Lover's Leap.
273
00:20:11,512 --> 00:20:13,447
Just a couple miles from here.
274
00:20:19,386 --> 00:20:20,387
- Holy shit.
275
00:20:23,124 --> 00:20:25,425
- See you're gonna love it here.
276
00:20:28,096 --> 00:20:29,764
Vamos, let's keep going.
277
00:20:33,201 --> 00:20:36,904
- Legend has it that
their spirits still reside
278
00:20:37,038 --> 00:20:38,973
in the mingling waters.
279
00:20:39,107 --> 00:20:43,443
Keeping outsiders away
from their final resting place.
280
00:20:48,415 --> 00:20:50,518
- Okay, well
281
00:20:52,486 --> 00:20:55,990
thank you for that little
tale of local folklore.
282
00:20:57,658 --> 00:20:59,493
I was actually
hoping to run into you.
283
00:20:59,627 --> 00:21:00,928
Just wondering if you could
swing by
284
00:21:01,062 --> 00:21:03,430
and help with the
little bee problem we have.
285
00:21:04,498 --> 00:21:07,668
- Tell you what,
I gotta do some well maintenance
286
00:21:07,802 --> 00:21:09,570
in the neighborhood today.
287
00:21:09,704 --> 00:21:12,874
Gotta make sure Mother Earth's
water stays in tip top shape
288
00:21:13,007 --> 00:21:15,475
for the next few
generations, you know?
289
00:21:18,045 --> 00:21:19,446
I'll check it out then.
290
00:21:22,683 --> 00:21:23,584
- Great.
291
00:21:24,519 --> 00:21:26,020
Thank you.
292
00:21:26,154 --> 00:21:30,792
It was, it was really
nice to meet you, Mr. Boardman.
293
00:21:32,960 --> 00:21:33,861
- Eli.
294
00:21:37,031 --> 00:21:37,932
- Eli.
295
00:22:28,883 --> 00:22:31,586
- Wait, wait, I got a cramp.
296
00:22:41,929 --> 00:22:42,462
- Here.
297
00:22:42,597 --> 00:22:43,998
Have a drink.
298
00:23:00,114 --> 00:23:05,219
I got it.
299
00:23:05,353 --> 00:23:10,423
- Wait up.
300
00:23:12,860 --> 00:23:13,761
Veronica!
301
00:23:14,662 --> 00:23:16,831
- Over here.
302
00:23:21,235 --> 00:23:22,904
- Okay, this isn't funny.
303
00:23:25,172 --> 00:23:27,608
Where are you?
304
00:23:27,742 --> 00:23:32,947
- I'm in here.
305
00:23:33,547 --> 00:23:35,149
- Veronica!
306
00:23:35,283 --> 00:23:40,487
- Sarah.
307
00:23:41,322 --> 00:23:46,527
Over here.
308
00:23:48,863 --> 00:23:49,764
Sarah.
309
00:24:06,881 --> 00:24:08,015
- What are you doing?
310
00:24:08,816 --> 00:24:10,351
- I heard you in there.
311
00:24:10,483 --> 00:24:11,919
- In where?
312
00:24:12,053 --> 00:24:12,954
- In there.
313
00:24:15,723 --> 00:24:18,059
- Not really my
cup of tea there, Sarah.
314
00:27:46,901 --> 00:27:48,802
- I miss you so much.
315
00:27:49,870 --> 00:27:51,906
I hate it here.
316
00:27:54,441 --> 00:27:57,211
- Dude, there's something
seriously off about this place.
317
00:27:57,344 --> 00:27:58,445
- Don't you knock?
318
00:27:58,580 --> 00:28:00,447
- So Kevin and I met
with the property manager
319
00:28:00,582 --> 00:28:02,617
and he told us a story
about an Indian princess.
320
00:28:02,750 --> 00:28:05,886
- Bro, there's no such thing
as an Indian princess, okay?
321
00:28:06,020 --> 00:28:07,922
That's just
another Pocahontas trope
322
00:28:08,055 --> 00:28:09,456
made up by colonizers.
323
00:28:09,591 --> 00:28:14,195
And they're called
indigenous people, not Indians.
324
00:28:14,328 --> 00:28:16,931
- So the princess
Lillionah and Frederick
325
00:28:17,064 --> 00:28:18,600
died together in the lake
326
00:28:18,732 --> 00:28:20,968
and are now
haunting Lovers Leap.
327
00:28:21,101 --> 00:28:23,704
- Yeah, okay, that's
called an urban legend, Matty.
328
00:28:23,837 --> 00:28:26,608
And the thing about urban
legends is that they're
not real.
329
00:28:26,740 --> 00:28:28,075
They don't exist.
330
00:28:28,209 --> 00:28:29,977
- So this doesn't freak you out.
331
00:28:30,110 --> 00:28:33,147
- I appreciate your
little history lesson,
332
00:28:33,280 --> 00:28:36,350
but I would really
like to be alone right now.
333
00:28:36,483 --> 00:28:40,754
So if you don't mind.
334
00:28:53,467 --> 00:28:54,235
Matteo!
335
00:28:57,606 --> 00:28:59,073
- Uh-huh.
- Close the door.
336
00:29:06,046 --> 00:29:07,549
- It wasn't a big deal.
337
00:29:07,682 --> 00:29:10,351
She just got all worked up
after getting lost in the woods.
338
00:29:10,484 --> 00:29:12,621
- So how'd she
get lost in the woods?
339
00:29:13,254 --> 00:29:15,956
- She wandered off
the trail and got scared.
340
00:29:16,824 --> 00:29:17,992
I don't know.
341
00:29:18,125 --> 00:29:19,226
I must've
gotten too far ahead of her
342
00:29:19,360 --> 00:29:20,928
so she assumed I
did it on purpose.
343
00:29:22,263 --> 00:29:23,330
- Did you?
344
00:29:23,464 --> 00:29:25,667
What kind of question is that?
345
00:29:25,799 --> 00:29:27,602
I thought she could keep up.
346
00:29:28,836 --> 00:29:30,437
It's not my fault she didn't.
347
00:29:33,240 --> 00:29:35,109
- You know, hearing
that you went all crazy
348
00:29:35,242 --> 00:29:36,443
on Sarah makes me think that-
349
00:29:36,578 --> 00:29:38,546
- I did not go crazy.
350
00:29:40,781 --> 00:29:43,250
And I really don't like
it when you use that word.
351
00:29:46,186 --> 00:29:48,155
Why does she
always have to come first?
352
00:29:51,225 --> 00:29:53,327
- She doesn't
always have to come first.
353
00:29:53,460 --> 00:29:54,763
- Yes she does.
354
00:29:54,895 --> 00:29:55,829
She always has.
355
00:29:55,963 --> 00:29:57,464
- She's my daughter.
356
00:29:57,599 --> 00:29:58,667
You're my wife.
357
00:29:58,799 --> 00:30:00,134
It's not a competition.
358
00:30:00,267 --> 00:30:02,136
- Then why do I
always feel like it is, hmm?
359
00:30:08,008 --> 00:30:10,344
- Come here, come here.
360
00:30:24,659 --> 00:30:27,394
- Sometimes I just
wonder if you really love me.
361
00:30:28,262 --> 00:30:29,597
- Of course I love you.
362
00:30:32,366 --> 00:30:34,669
- That's
why I'll murder you.
363
00:30:34,803 --> 00:30:36,170
- What'd you say?
364
00:30:36,303 --> 00:30:39,073
- That's why I
married you because I love you.
365
00:30:39,674 --> 00:30:40,575
- You said,
366
00:30:43,444 --> 00:30:44,345
nevermind.
367
00:30:58,359 --> 00:31:00,795
- Mom, I just saw some deer.
368
00:31:00,928 --> 00:31:02,029
- That's nice.
369
00:31:02,162 --> 00:31:03,497
How's the fruit?
370
00:31:10,971 --> 00:31:12,473
- Hey, you okay?
371
00:31:15,209 --> 00:31:18,011
- Yeah, I was just thinking.
372
00:31:33,628 --> 00:31:36,263
It's cute,
Matteo, but it's not funny.
373
00:31:36,397 --> 00:31:37,766
- What?
374
00:31:37,898 --> 00:31:38,999
- Come on.
375
00:31:39,868 --> 00:31:40,735
You know what?
376
00:31:40,869 --> 00:31:42,704
- No I don't.
377
00:31:42,837 --> 00:31:44,506
- Are you messing with me?
378
00:31:44,639 --> 00:31:45,906
- What?
379
00:31:46,039 --> 00:31:47,474
- The fake eyeball.
380
00:31:48,342 --> 00:31:50,512
- The one you
just had in your mouth.
381
00:31:50,645 --> 00:31:51,579
- What's going on?
382
00:31:51,713 --> 00:31:52,913
- I just said, I don't know.
383
00:31:53,046 --> 00:31:54,081
- Stop fucking around
384
00:31:54,214 --> 00:31:55,449
and just tell them what you did.
385
00:31:55,583 --> 00:31:56,950
- Language.
386
00:31:57,084 --> 00:31:58,118
- What did he do?
387
00:31:58,252 --> 00:31:59,920
- He was
pretending to eat a grape
388
00:32:00,053 --> 00:32:01,388
and then he
had some bloody eyeball
389
00:32:01,523 --> 00:32:03,758
and he spit it into
his napkin to hide it.
390
00:32:03,892 --> 00:32:05,159
- Give me the napkin.
391
00:32:16,970 --> 00:32:19,039
Are you feeling okay today?
392
00:32:19,173 --> 00:32:21,676
- Where is it, you little shit?
393
00:32:21,810 --> 00:32:22,811
- Stop!
- Where is it?
394
00:32:23,444 --> 00:32:26,013
- Leave him alone.
- V, chill.
395
00:32:26,146 --> 00:32:27,615
- He had a fake eyeball.
396
00:32:27,749 --> 00:32:29,918
There was blood
dripping down his chin.
397
00:32:30,050 --> 00:32:31,018
- Matteo.
398
00:32:31,151 --> 00:32:32,286
- Why do you just believe her?
399
00:32:32,419 --> 00:32:34,188
I didn't do anything.
400
00:32:34,321 --> 00:32:36,223
- He said he didn't do anything.
401
00:32:36,356 --> 00:32:38,058
She just wants attention.
402
00:32:40,662 --> 00:32:42,463
- You're such an asshole.
403
00:32:47,702 --> 00:32:48,670
- Are you okay?
404
00:32:57,377 --> 00:32:59,313
- Nice family breakfast.
405
00:33:35,884 --> 00:33:36,784
Woo.
406
00:33:48,462 --> 00:33:49,062
Oh!
407
00:34:04,211 --> 00:34:05,212
What the fuck are you doing?
408
00:34:05,345 --> 00:34:06,648
- You won't be able to cut
409
00:34:06,781 --> 00:34:10,250
through that tree
with that ax, Barrington.
410
00:34:10,384 --> 00:34:12,587
Just trying to
help you city boy.
411
00:34:12,720 --> 00:34:15,790
- Yeah, by holding
that chainsaw over your head
412
00:34:15,924 --> 00:34:17,559
like a fucking madman!
413
00:34:18,626 --> 00:34:20,695
- I can assure you, Mr.
Barrington.
414
00:34:21,361 --> 00:34:22,997
I did nothing with the sort.
415
00:34:23,631 --> 00:34:26,801
- Um, Mr. Boardman's
just trying to help, Dad.
416
00:34:33,307 --> 00:34:36,010
- All right.
417
00:34:36,143 --> 00:34:37,244
Sorry.
418
00:34:39,914 --> 00:34:40,815
Thanks.
419
00:34:55,930 --> 00:34:56,864
- Is that the internet guy?
420
00:34:56,998 --> 00:34:58,131
- I don't know.
421
00:34:58,265 --> 00:34:59,667
- 'Cause this is
getting really annoying.
422
00:34:59,801 --> 00:35:01,069
- So are you?
423
00:35:01,201 --> 00:35:02,169
Excuse me.
424
00:35:07,307 --> 00:35:08,810
- Hi there.
425
00:35:08,943 --> 00:35:10,477
- Hi.
426
00:35:10,612 --> 00:35:11,946
- I just wanted to come and
welcome you to the neighborhood.
427
00:35:12,080 --> 00:35:13,615
So welcome.
428
00:35:15,115 --> 00:35:16,450
- Well, thank you.
429
00:35:16,584 --> 00:35:18,285
What a nice surprise.
430
00:35:18,418 --> 00:35:20,521
- My name's Brandi with an I.
431
00:35:20,655 --> 00:35:22,255
I live just down the street.
432
00:35:22,389 --> 00:35:24,291
- Nice to meet you. Brandi.
433
00:35:24,424 --> 00:35:25,459
- With an I.
434
00:35:25,593 --> 00:35:29,296
- I'm Veronica with an A.
435
00:35:30,163 --> 00:35:31,298
I, I just made some coffee.
436
00:35:31,431 --> 00:35:32,533
Would you like a cup?
437
00:35:32,667 --> 00:35:34,301
- I'm not much for coffee,
438
00:35:34,434 --> 00:35:37,237
but I would take a glass
of milk if it's not a bother.
439
00:35:37,371 --> 00:35:38,506
- No bother at all.
440
00:35:47,949 --> 00:35:48,883
- See this?
441
00:35:49,917 --> 00:35:54,088
You got carpenter bees.
442
00:35:54,221 --> 00:35:55,723
Nasty little fucks,
443
00:35:56,557 --> 00:36:00,528
but easy to move along,
especially as it gets colder.
444
00:36:02,295 --> 00:36:04,297
I think you got
some more over there too.
445
00:36:11,005 --> 00:36:14,108
- This is such a beautiful home.
446
00:36:14,241 --> 00:36:16,878
I wish I could
have grown up here.
447
00:36:17,011 --> 00:36:18,478
- I'm sure your home is nice.
448
00:36:18,613 --> 00:36:20,882
- Not as nice as this one.
449
00:36:22,449 --> 00:36:25,953
Who is that fine
piece of man out there?
450
00:36:27,155 --> 00:36:29,724
- That's Kevin, my husband.
451
00:36:30,290 --> 00:36:32,694
We also have a daughter named
Sarah and a son named Matteo.
452
00:36:32,827 --> 00:36:37,765
- Let me guess Wall Street
guy works out regularly,
453
00:36:37,899 --> 00:36:40,802
eats right,
takes care of his family.
454
00:36:40,935 --> 00:36:44,005
Makes sure responsibilities
are his main priority in life.
455
00:36:44,138 --> 00:36:45,907
- For the most
part, yeah, but really we just-
456
00:36:46,040 --> 00:36:48,341
- It must be nice
having a significant other
457
00:36:48,475 --> 00:36:50,011
who has his shit together.
458
00:36:50,144 --> 00:36:53,548
Me, I have a boyfriend,
but he's just a piece of shit.
459
00:36:53,681 --> 00:36:55,215
Does none of those things.
460
00:36:55,348 --> 00:36:58,786
Irresponsible in just about
every way you could imagine.
461
00:36:58,920 --> 00:37:01,488
Just sits
around all day drinking beer
462
00:37:01,622 --> 00:37:03,191
and cleaning his guns.
463
00:37:03,323 --> 00:37:06,728
Probably the main reason we'll
never have a future together.
464
00:37:07,394 --> 00:37:09,229
- Then why are you with him?
465
00:37:12,100 --> 00:37:13,568
- He fucks like a beast.
466
00:37:16,137 --> 00:37:20,875
But I sure would love me a
nice respectable man like yours.
467
00:37:21,008 --> 00:37:26,246
Someone who treats me
right, takes care of me,
468
00:37:26,379 --> 00:37:27,949
tells me he loves me.
469
00:37:28,716 --> 00:37:29,884
Just a matter
of being the right place
470
00:37:30,017 --> 00:37:32,653
at the right
time, don't you think?
471
00:37:32,787 --> 00:37:33,588
- Hmm.
472
00:37:35,422 --> 00:37:36,591
What do you mean by that?
473
00:37:36,724 --> 00:37:40,561
- Just making chitchat.
474
00:37:54,742 --> 00:37:58,713
- Lucky for you, I
got plenty of bee traps on hand.
475
00:37:58,846 --> 00:37:59,680
- Traps.
476
00:37:59,814 --> 00:38:01,448
Why not just exterminate 'em?
477
00:38:01,582 --> 00:38:02,784
- You gonna
tell the earth mother
478
00:38:02,917 --> 00:38:05,318
why she can't
have honey in her tea?
479
00:38:05,452 --> 00:38:06,788
- Do carpenter bees make honey?
480
00:38:06,921 --> 00:38:08,856
- Better grab a couple
of big ones just in case.
481
00:38:08,990 --> 00:38:12,325
You got some mud
wasp ness over there too.
482
00:38:13,127 --> 00:38:14,529
- So what's a mud wasp?
483
00:38:15,797 --> 00:38:17,999
- Aren't you glad
you moved to the country?
484
00:38:18,132 --> 00:38:21,068
Feels good to
reconnect with nature, don't it?
485
00:38:27,909 --> 00:38:29,544
- Oh.
486
00:38:29,677 --> 00:38:31,846
Yeah, okay, I get it now.
487
00:38:31,979 --> 00:38:33,047
You almost had me.
488
00:38:33,181 --> 00:38:34,447
No, I mean,
last night you did have me.
489
00:38:34,582 --> 00:38:36,250
But no, I get it now.
490
00:38:36,383 --> 00:38:38,786
It's, it's very well done.
491
00:38:39,486 --> 00:38:40,655
- What do you get?
492
00:38:41,388 --> 00:38:42,455
- Come on.
493
00:38:43,591 --> 00:38:44,892
New residents
move in the neighborhood,
494
00:38:45,026 --> 00:38:47,394
you initiate 'em
with a cheap scare.
495
00:38:47,528 --> 00:38:48,328
The pipe.
496
00:38:48,461 --> 00:38:49,564
That is a nice addition.
497
00:38:49,697 --> 00:38:51,532
It's very effective.
498
00:38:51,666 --> 00:38:54,235
- Mr. Barrington, I'm not
following
499
00:38:54,367 --> 00:38:55,870
a word of what you're saying.
500
00:38:59,507 --> 00:39:01,742
- I saw you
last night in the shadows
501
00:39:01,876 --> 00:39:04,411
of my property when I drove in.
502
00:39:06,247 --> 00:39:11,686
- You saw me standing
on your property last night?
503
00:39:11,819 --> 00:39:13,120
- Yeah.
504
00:39:13,254 --> 00:39:14,922
And you were smoking that pipe.
505
00:39:17,992 --> 00:39:21,529
- Oh, you just figured
that if one man smokes a pipe,
506
00:39:21,662 --> 00:39:24,397
you must be the same
man you saw on your property.
507
00:39:25,166 --> 00:39:26,667
- Well, if it wasn't you,
508
00:39:26,801 --> 00:39:29,570
that would be one hell of
a coincidence now, wouldn't it?
509
00:39:33,774 --> 00:39:35,910
- All due respect, Mr.
Barrington,
510
00:39:36,811 --> 00:39:39,146
you're in the countryside now.
511
00:39:39,280 --> 00:39:42,016
A lot of old timers
around here smoke pipes.
512
00:39:42,149 --> 00:39:44,451
Even more people cut
through their neighbor's yards
513
00:39:44,585 --> 00:39:46,621
to get where
they're going quicker.
514
00:39:47,989 --> 00:39:50,524
Heck, I'm sure you'll spot
some wayward children out there
515
00:39:50,658 --> 00:39:52,560
in these woods wants
wake picking nightshade
516
00:39:52,693 --> 00:39:54,528
and wild flowers.
517
00:39:56,297 --> 00:39:58,132
You might own the house,
518
00:39:59,267 --> 00:40:03,504
but that doesn't mean everyone
won't still use the land.
519
00:40:07,575 --> 00:40:08,743
- You're
really gonna stand there
520
00:40:08,876 --> 00:40:09,710
and tell me
that that wasn't you.
521
00:40:09,844 --> 00:40:11,245
- Did you see my face?
522
00:40:11,379 --> 00:40:12,647
I saw the pipe.
523
00:40:12,780 --> 00:40:15,549
- Because if you
didn't, then it wasn't me.
524
00:40:15,683 --> 00:40:17,417
Pure and simple.
525
00:40:23,958 --> 00:40:25,393
- Look, Eli, I don't
wanna keep harping on this.
526
00:40:25,526 --> 00:40:27,427
- But you are harping on it
527
00:40:28,095 --> 00:40:30,898
and you're
insulting me in the process.
528
00:40:34,969 --> 00:40:37,772
Now, if you don't
mind, I'd like to take care
529
00:40:37,905 --> 00:40:39,874
of the pest problem around here.
530
00:40:42,209 --> 00:40:43,544
Is that okay with you?
531
00:40:55,856 --> 00:40:57,291
- Hmm.
532
00:40:57,425 --> 00:40:58,426
Mind hitting me again?
533
00:40:59,327 --> 00:41:00,795
- You know, I have a
ton of things to do today,
534
00:41:00,928 --> 00:41:02,596
and should
probably get started on them.
535
00:41:02,730 --> 00:41:04,265
So if you don't mind.
536
00:41:04,398 --> 00:41:05,666
- Not at all.
537
00:41:05,800 --> 00:41:07,668
Nothing worse than
wearing out your welcome.
538
00:41:14,175 --> 00:41:15,977
Well take care now.
539
00:41:30,091 --> 00:41:31,359
- Who was that?
540
00:41:31,491 --> 00:41:32,727
- No one.
541
00:41:32,860 --> 00:41:35,196
- That it looked
like someone to me.
542
00:41:35,329 --> 00:41:36,630
- What does that mean?
543
00:41:37,999 --> 00:41:39,400
- I'm just curious who it was.
544
00:41:39,533 --> 00:41:40,334
- Why?
545
00:41:40,468 --> 00:41:41,936
You think she's hot?
546
00:41:42,069 --> 00:41:43,070
Don't worry.
547
00:41:43,204 --> 00:41:44,205
She's already
fucking someone else.
548
00:41:46,307 --> 00:41:48,776
And apparently he's a beast!
549
00:42:42,663 --> 00:42:43,664
- Kevin.
550
00:43:03,717 --> 00:43:05,554
Mom, Mom, Mom, Mom!
551
00:43:05,686 --> 00:43:06,854
- Whoa, whoa, whoa.
552
00:43:06,987 --> 00:43:08,222
Hey, hey, hey, hey.
553
00:43:08,355 --> 00:43:09,623
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
554
00:43:09,757 --> 00:43:10,958
What's wrong?
555
00:43:11,092 --> 00:43:13,828
What's?
- There's a man chasing me!
556
00:43:21,368 --> 00:43:23,070
- Where is he, huh?
557
00:43:24,105 --> 00:43:26,707
- I, but he was right here.
558
00:43:37,852 --> 00:43:39,186
- Was this the guy?
559
00:43:40,821 --> 00:43:41,922
- No.
560
00:43:45,759 --> 00:43:47,128
It was Frederick.
561
00:43:48,129 --> 00:43:49,263
- Who?
562
00:43:49,396 --> 00:43:50,297
- Frederick.
563
00:43:51,098 --> 00:43:53,100
The guy Mr.
Boardman told us about.
564
00:43:53,834 --> 00:43:55,903
The one who had the Indian,
565
00:43:57,506 --> 00:43:58,806
the indigenous girlfriend.
566
00:43:58,939 --> 00:44:00,641
- Matty, Matty.
567
00:44:03,043 --> 00:44:04,645
What he told you wasn't real.
568
00:44:05,412 --> 00:44:09,049
All right, that was just a
ghost story meant to scare kids.
569
00:44:10,017 --> 00:44:12,319
And that's exactly
what it did, all right?
570
00:44:56,797 --> 00:44:58,365
- Sarah.
571
00:45:25,993 --> 00:45:27,895
- Not yours.
572
00:45:28,630 --> 00:45:29,730
- Sorry.
573
00:45:30,632 --> 00:45:32,233
- Don't you knock.
574
00:45:32,366 --> 00:45:33,267
- I did.
575
00:45:34,569 --> 00:45:35,736
- What do you want?
576
00:45:37,271 --> 00:45:40,274
- I know you think I
did something at breakfast,
577
00:45:40,407 --> 00:45:41,475
but I didn't.
578
00:45:41,610 --> 00:45:43,077
- Didn't keep your
mouth shut, yeah, I know.
579
00:45:43,210 --> 00:45:45,346
- Okay, dude,
I didn't even do anything.
580
00:45:45,479 --> 00:45:46,780
- I know what I saw.
581
00:45:50,451 --> 00:45:51,885
- I saw something too.
582
00:45:52,687 --> 00:45:54,054
- What do you mean?
583
00:45:55,356 --> 00:45:56,257
- Fredrick.
584
00:45:58,025 --> 00:45:59,126
I saw him.
585
00:46:00,629 --> 00:46:02,162
He came out of the woods.
586
00:46:02,896 --> 00:46:04,098
- Did you tell dad?
587
00:46:05,099 --> 00:46:09,103
- Yeah, but he
didn't believe me.
588
00:46:10,505 --> 00:46:11,539
- Sucks, doesn't it?
589
00:46:12,607 --> 00:46:13,907
- What?
590
00:46:14,041 --> 00:46:16,443
I really did see something.
591
00:46:16,578 --> 00:46:17,712
- Okay, join the club.
592
00:46:17,845 --> 00:46:19,847
- Sarah, there's
something weird going on
593
00:46:21,915 --> 00:46:23,518
and I can't explain it.
594
00:46:24,719 --> 00:46:28,155
- Yeah, well, I can.
595
00:46:29,691 --> 00:46:31,892
Moving here is a huge mistake.
596
00:48:36,350 --> 00:48:37,217
- Mom.
597
00:48:41,922 --> 00:48:43,023
Sarah.
598
00:50:56,123 --> 00:50:57,090
- What's wrong, huh?
599
00:50:57,224 --> 00:50:58,292
- Frederick's in my room!
600
00:51:03,230 --> 00:51:05,165
- There's no one here, Matteo.
601
00:51:05,299 --> 00:51:06,233
- Who's Frederick?
602
00:51:07,100 --> 00:51:11,204
- Matteo has this local folklore
floating around his head.
603
00:51:13,106 --> 00:51:14,709
There's no
Frederick, right, Matty?
604
00:51:14,842 --> 00:51:16,711
- He's telling the truth.
605
00:51:18,345 --> 00:51:19,814
- Oh, did you see him too?
606
00:51:21,549 --> 00:51:22,449
- No.
607
00:51:24,018 --> 00:51:25,820
But I saw something else.
608
00:51:29,557 --> 00:51:34,596
Guys, the woods aren't haunted.
609
00:51:35,295 --> 00:51:37,164
This house isn't haunted.
610
00:51:37,297 --> 00:51:39,333
Ghosts don't exist.
611
00:51:42,737 --> 00:51:45,773
But I do think
Eli Boardman has been creeping
612
00:51:45,907 --> 00:51:48,009
around trying to scare us.
613
00:51:48,141 --> 00:51:49,844
- Why would he wanna scare us?
614
00:51:49,978 --> 00:51:51,713
- Well, I don't think
he likes us being here.
615
00:51:53,280 --> 00:51:54,782
- The property
manager of our community
616
00:51:54,916 --> 00:51:55,717
wants us gone.
617
00:51:55,850 --> 00:51:56,884
- Mm-hmm.
- Why?
618
00:51:57,018 --> 00:51:59,186
- I don't know.
619
00:51:59,319 --> 00:52:00,955
But, but I saw him
creeping around the woods
620
00:52:01,089 --> 00:52:02,857
when I came back from the
market,
621
00:52:04,391 --> 00:52:08,195
and I saw him inside
this house this very night.
622
00:52:08,328 --> 00:52:09,162
- In the house.
623
00:52:09,296 --> 00:52:10,598
- Mm.
624
00:52:10,732 --> 00:52:12,100
When he came
over to take care of that,
625
00:52:12,232 --> 00:52:13,935
that bee problem
that we had on the patio,
626
00:52:14,068 --> 00:52:17,705
he said "He takes care of
the pest problems around here."
627
00:52:18,740 --> 00:52:23,544
Not your pest problem, not
the bees, but the pest problem.
628
00:52:23,678 --> 00:52:24,444
- So?
629
00:52:24,579 --> 00:52:26,547
- Don't, don't you see?
630
00:52:26,681 --> 00:52:29,550
We're the pests
he's trying to take care.
631
00:52:29,684 --> 00:52:33,655
- Kevin, it's
almost four in the morning.
632
00:52:33,788 --> 00:52:36,024
I'm tired and
obviously so are you.
633
00:52:36,156 --> 00:52:37,625
So can we just chalk this up
634
00:52:37,759 --> 00:52:39,594
to them buying into Eli's
scary story and call it a night?
635
00:52:39,727 --> 00:52:41,495
- Veronica, he carries a gun!
636
00:52:42,830 --> 00:52:44,866
There was something
way off with this guy.
637
00:52:44,999 --> 00:52:47,401
- Dad, I think you're losing it.
638
00:52:47,535 --> 00:52:49,269
- Yeah,
yeah, maybe you're the one
639
00:52:49,403 --> 00:52:50,772
who should be on medication.
640
00:52:53,508 --> 00:52:55,409
- Maybe you should just shut up.
641
00:52:57,244 --> 00:52:58,613
- What did you say?
642
00:53:01,248 --> 00:53:04,686
- Just shut up
and listen for once.
643
00:53:04,819 --> 00:53:07,655
Instead of ignoring
what someone has to say.
644
00:53:07,789 --> 00:53:09,489
- Matteo enough.
645
00:53:10,525 --> 00:53:13,360
- I've done everything
to give you a decent life
646
00:53:13,493 --> 00:53:16,329
and you dare
talk to me like that.
647
00:53:16,463 --> 00:53:21,669
- Gold digging and
selfishness aren't everything.
648
00:53:24,105 --> 00:53:25,740
Mother.
- Matteo!
649
00:53:25,873 --> 00:53:28,509
- You're right,
I don't like you.
650
00:53:28,643 --> 00:53:29,811
You've been nothing but a burden
651
00:53:29,944 --> 00:53:31,913
to me ever since
your father abandoned us.
652
00:53:32,046 --> 00:53:32,880
- V!
653
00:53:36,584 --> 00:53:38,820
- Nice Matteo, real nice.
654
00:53:54,702 --> 00:53:57,004
- Good morning, Veronica.
655
00:54:11,384 --> 00:54:13,453
Getting that
yard work done I see.
656
00:54:17,290 --> 00:54:19,627
- Did you have our
mail forwarded before we left?
657
00:54:19,761 --> 00:54:21,796
- Yeah, you
watched me do it, remember?
658
00:54:21,929 --> 00:54:23,363
- Well, there's
nothing in the mail yet.
659
00:54:23,497 --> 00:54:24,599
- Come on, not this again.
660
00:54:24,732 --> 00:54:26,200
- Can you
please take care of it?
661
00:54:26,333 --> 00:54:28,703
- It takes a while to
process the request, Veronica.
662
00:54:28,836 --> 00:54:31,606
- Or maybe the
request never went through.
663
00:54:31,739 --> 00:54:34,008
- You don't know that it
actually went through,
all right?
664
00:54:34,142 --> 00:54:35,009
The internet is shit.
665
00:54:35,143 --> 00:54:36,409
- Maybe it dropped out.
666
00:54:36,544 --> 00:54:37,477
I just wanna know
that the mail's coming
667
00:54:37,612 --> 00:54:39,046
to our home like it should.
668
00:54:43,383 --> 00:54:45,418
Fine, I'll do it.
669
00:55:10,912 --> 00:55:14,081
- The internet
isn't working again.
670
00:55:17,785 --> 00:55:21,889
Veronica, did you hear me?
671
00:55:24,292 --> 00:55:25,626
Hello?
672
00:55:30,131 --> 00:55:31,098
- What do you want?
673
00:55:32,332 --> 00:55:33,234
- Internet.
674
00:55:33,366 --> 00:55:34,869
- So?
675
00:55:35,002 --> 00:55:37,205
- So call the guy and figure
out why he isn't here yet.
676
00:55:37,337 --> 00:55:38,940
- Here's a thought.
677
00:55:39,073 --> 00:55:42,143
You're 17, stop asking adults
to put a bandaid on everything
678
00:55:42,276 --> 00:55:43,277
and start
taking care of yourself,
679
00:55:43,410 --> 00:55:44,846
you spoiled little bitch.
680
00:56:01,229 --> 00:56:02,462
- Yeah, obviously.
681
00:56:02,597 --> 00:56:03,531
- Hey, what do
you think you're doing?
682
00:56:03,664 --> 00:56:04,665
- None of your business.
683
00:56:04,799 --> 00:56:05,733
- Oh, certainly is my business.
684
00:56:05,867 --> 00:56:07,068
- I'm just asking.
685
00:56:08,636 --> 00:56:09,604
- Whoa.
- Stay away from him,
686
00:56:09,737 --> 00:56:10,972
you white trash little whore!
687
00:56:11,105 --> 00:56:12,106
- What
the fuck are you doing?
688
00:56:12,240 --> 00:56:13,074
- You don't talk to him!
689
00:56:13,207 --> 00:56:14,208
You don't go near him!
690
00:56:14,342 --> 00:56:15,142
Stay the fuck out of our lives!
691
00:56:15,276 --> 00:56:16,077
- Are you not crazy?
692
00:56:16,210 --> 00:56:17,011
- Stop calling me crazy.
693
00:56:17,144 --> 00:56:17,845
You're the one who.
694
00:56:19,580 --> 00:56:21,549
Why are you
looking at me like that?
695
00:56:21,682 --> 00:56:23,584
- Like what?
- Like that.
696
00:56:23,718 --> 00:56:25,753
Kevin, you're scaring me.
697
00:56:25,887 --> 00:56:27,688
- Oh Christ, V.
- No, no.
698
00:56:58,418 --> 00:56:59,520
- Eli.
699
00:57:12,066 --> 00:57:14,168
I know you're out
here, motherfucker!
700
00:57:38,125 --> 00:57:42,129
You said you always
wanted to eat under the stars.
701
00:58:20,134 --> 00:58:21,035
He's here.
702
00:58:31,379 --> 00:58:32,613
- I see him!
703
00:58:39,987 --> 00:58:41,789
Over there, over there!
704
00:58:49,163 --> 00:58:50,131
- No there!
705
00:58:50,264 --> 00:58:50,998
There!
706
00:58:53,667 --> 00:58:55,469
Dad, what's going on?
707
00:58:55,603 --> 00:58:59,473
- Hey, hey, you are the most
important thing to me, okay?
708
00:59:05,179 --> 00:59:07,848
I'm not gonna let
anything happen to you, okay?
709
00:59:08,549 --> 00:59:10,317
Let's get the shotgun.
710
00:59:10,451 --> 00:59:11,419
- The what?
711
00:59:11,552 --> 00:59:14,055
- I, I thought it didn't work.
712
00:59:22,229 --> 00:59:24,198
- What the fuck is
wrong with you, huh?
713
00:59:24,331 --> 00:59:25,166
- He trying to kill me!
714
00:59:25,299 --> 00:59:27,568
No, please, let me go.
715
00:59:27,701 --> 00:59:28,803
No.
716
00:59:30,104 --> 00:59:32,106
- Matteo, get her pills.
- Let me go, let me go.
717
00:59:32,239 --> 00:59:33,207
- Sarah, get some water.
718
00:59:33,340 --> 00:59:34,442
Let me go, let me go.
719
00:59:34,575 --> 00:59:35,609
- Why is she saying that?
720
00:59:35,743 --> 00:59:37,044
- Stop!
- Dad.
721
00:59:37,178 --> 00:59:38,646
- Water now!
722
00:59:38,779 --> 00:59:40,515
Hurry.
- I don't want anymore.
723
00:59:40,648 --> 00:59:41,882
Please stop.
724
00:59:50,257 --> 00:59:51,092
Stop.
725
00:59:51,225 --> 00:59:53,661
No, please, no, no, no, please.
726
00:59:53,794 --> 00:59:54,728
Let me go.
- Calm down, calm down.
727
00:59:54,862 --> 00:59:56,163
Calm down.
728
00:59:57,465 --> 00:59:58,265
- Let me go.
729
00:59:58,399 --> 00:59:59,633
No, no, please.
730
01:00:00,468 --> 01:00:02,303
- Shh, shh, shh.
- No.
731
01:00:03,270 --> 01:00:04,305
No, no, no!
732
01:00:04,905 --> 01:00:06,508
No!
733
01:00:06,640 --> 01:00:07,374
No.
734
01:00:08,309 --> 01:00:10,579
- Dad.
- He's gonna kill me!
735
01:00:10,711 --> 01:00:11,278
Please no!
736
01:00:12,514 --> 01:00:13,814
No, no, no!
737
01:00:14,482 --> 01:00:15,916
He's gonna kill me.
738
01:00:16,050 --> 01:00:19,220
- Dad.
- No, no, no, no, no, no.
739
01:00:21,355 --> 01:00:22,723
- Shh.
740
01:00:24,158 --> 01:00:25,059
Shh, shh.
741
01:00:28,429 --> 01:00:29,230
Shh.
742
01:00:41,108 --> 01:00:43,177
- What the fuck
is happening here?
743
01:01:23,817 --> 01:01:25,319
- Help, help me!
744
01:01:35,963 --> 01:01:39,133
Somebody, please
help me, I'm hurt!
745
01:01:42,136 --> 01:01:43,370
- Hey, what happened?
746
01:01:43,505 --> 01:01:44,471
- I fell.
747
01:01:44,606 --> 01:01:45,706
I rolled my ankle.
748
01:01:45,839 --> 01:01:47,808
I think it's broken.
749
01:01:50,645 --> 01:01:51,779
- Okay, it's, it's not broken.
750
01:01:51,912 --> 01:01:53,247
I think you just
twisted it real bad.
751
01:01:53,380 --> 01:01:55,382
It's probably
just a nasty sprain.
752
01:01:56,618 --> 01:01:58,485
Let's see if you can walk on it.
753
01:01:58,620 --> 01:01:59,720
Come on.
754
01:02:04,024 --> 01:02:07,394
- I don't
think that was such a good idea.
755
01:02:07,529 --> 01:02:08,495
Fuck.
756
01:02:08,630 --> 01:02:09,463
I can't walk on it.
757
01:02:09,598 --> 01:02:10,599
How am I gonna get home?
758
01:02:10,731 --> 01:02:11,600
- Hey, hey, hey, hey, hey.
759
01:02:11,732 --> 01:02:12,900
It's gonna be fun, okay?
760
01:02:13,033 --> 01:02:14,301
We'll get you home.
761
01:02:14,435 --> 01:02:15,469
- I can't walk on it.
762
01:02:15,604 --> 01:02:16,904
- You just have
to get some ice on it.
763
01:02:17,037 --> 01:02:17,972
Get some rest.
764
01:02:18,105 --> 01:02:21,008
- I can't that until I get home.
765
01:02:21,141 --> 01:02:23,177
- I, you know, I don't know.
766
01:02:23,310 --> 01:02:24,478
Maybe, maybe I
could You could.
767
01:02:24,613 --> 01:02:25,379
- I could.
- You could.
768
01:02:25,513 --> 01:02:26,914
- I could.
769
01:02:27,047 --> 01:02:29,718
- Carry me home.
- Carry you home.
770
01:02:29,850 --> 01:02:30,951
Yeah.
771
01:02:32,019 --> 01:02:33,921
Yeah, yeah, yeah, sure.
772
01:02:34,054 --> 01:02:36,123
There you go.
773
01:02:36,257 --> 01:02:37,157
There.
774
01:02:45,734 --> 01:02:46,800
- My boyfriend would've never
775
01:02:46,934 --> 01:02:48,936
done something like this for me.
776
01:02:49,069 --> 01:02:50,904
- No, sounds like a great guy.
777
01:02:53,207 --> 01:02:55,744
- I'm just so lucky to have
778
01:02:55,876 --> 01:02:58,912
a respectable
man like you around.
779
01:02:59,046 --> 01:03:01,382
- Hey, what are
neighbors for, huh?
780
01:03:03,384 --> 01:03:06,554
- I wish I had
someone to treat me right,
781
01:03:06,688 --> 01:03:10,759
to take care of me,
to tell me he loves me.
782
01:03:11,660 --> 01:03:15,229
Just a matter of being the
right place at the right time.
783
01:03:15,362 --> 01:03:16,864
Don't you think?
784
01:03:25,839 --> 01:03:26,675
What the hell are you doing?
785
01:03:26,807 --> 01:03:28,510
You're a married man.
786
01:03:28,643 --> 01:03:30,545
What would
Veronica think about this?
787
01:03:33,013 --> 01:03:34,381
Just wait until she finds out.
788
01:03:36,383 --> 01:03:41,922
- Brandi, please don't.
789
01:03:43,290 --> 01:03:44,191
- Coward.
790
01:04:30,871 --> 01:04:32,172
- All right.
791
01:04:35,744 --> 01:04:36,845
- No, no.
792
01:04:36,977 --> 01:04:39,079
- Shh, shh, shh.
- No, no.
793
01:04:39,213 --> 01:04:40,515
I don't want it.
794
01:04:40,648 --> 01:04:41,750
- Shh.
795
01:04:41,882 --> 01:04:43,384
- No.
796
01:05:20,020 --> 01:05:21,922
- Boardman!
797
01:05:24,258 --> 01:05:26,493
- Oh, good morning, Mr.
Barrington.
798
01:05:28,328 --> 01:05:30,732
City boy likes play with guns.
799
01:05:30,865 --> 01:05:32,366
Even know how to use that?
800
01:05:34,401 --> 01:05:35,670
- Try me.
801
01:05:35,804 --> 01:05:38,439
Here I thought you were
looking for a hunting buddy.
802
01:05:38,573 --> 01:05:39,841
- I know what
you're trying to do.
803
01:05:39,973 --> 01:05:41,241
- Just what is that?
804
01:05:42,577 --> 01:05:46,380
- Running around my
yard, creeping around the woods.
805
01:05:47,147 --> 01:05:49,016
Scaring the shit
outta my kids before bed.
806
01:05:49,149 --> 01:05:50,685
- I think living in the woods
807
01:05:50,819 --> 01:05:52,620
is getting to you, Barrington.
808
01:05:53,688 --> 01:05:55,890
- You were staring
at my daughter last night
809
01:05:56,023 --> 01:05:56,990
while she was in her bathroom.
810
01:05:57,124 --> 01:05:58,492
- I beg your pardon?
811
01:05:58,626 --> 01:06:02,730
- You were in my
yard watching my daughter
812
01:06:04,164 --> 01:06:05,900
in the shower.
813
01:06:06,033 --> 01:06:07,869
- You better
watch it, Barrington.
814
01:06:08,001 --> 01:06:11,739
Accusations like that can
end with a whole lot of trouble.
815
01:06:13,273 --> 01:06:16,711
And I'll bet
you've got no proof either.
816
01:06:19,980 --> 01:06:21,181
- I don't need any.
817
01:06:25,419 --> 01:06:28,489
- You people are all the same.
818
01:06:29,323 --> 01:06:32,392
Come from the city
like you own the fucking place
819
01:06:32,527 --> 01:06:34,328
with your,
with your fancy clothes
820
01:06:34,461 --> 01:06:37,599
and your proper language,
throwing your money around
821
01:06:37,732 --> 01:06:42,570
and buying up all the land
thinking you're right at home.
822
01:06:44,404 --> 01:06:47,709
Let me tell you something,
Barrington, you ain't home.
823
01:06:54,481 --> 01:06:58,720
- I don't want you on
or near my property again.
824
01:07:00,622 --> 01:07:01,689
You hear me?
825
01:07:09,564 --> 01:07:12,065
And wipe that
fucking smile off your face.
826
01:07:14,969 --> 01:07:17,271
You look like an asshole.
827
01:08:22,770 --> 01:08:23,671
- Sarah.
828
01:08:25,506 --> 01:08:27,341
Fredrick's coming.
829
01:08:28,943 --> 01:08:29,844
Sarah.
830
01:08:30,945 --> 01:08:31,846
Sarah.
831
01:08:40,922 --> 01:08:41,990
- Did you hear me?
832
01:08:44,692 --> 01:08:45,660
I hear Frederick.
833
01:08:48,529 --> 01:08:50,665
He's coming with Lillionah.
834
01:08:58,506 --> 01:09:03,745
- They're already here.
835
01:09:11,251 --> 01:09:12,452
- What, what's up?
836
01:09:12,587 --> 01:09:13,921
What's wrong?
- He's at the window!
837
01:09:24,565 --> 01:09:27,401
- There's no one here.
838
01:09:49,857 --> 01:09:50,892
- Dad, wait.
839
01:10:15,482 --> 01:10:20,722
Please go away.
840
01:10:40,007 --> 01:10:43,310
- Where are
you, you son of bitch?
841
01:11:05,833 --> 01:11:06,901
Veronica.
842
01:12:02,657 --> 01:12:03,891
Please hurt me.
843
01:12:04,025 --> 01:12:06,894
- He's the one
trying to hurt us, Sarah.
844
01:12:07,028 --> 01:12:11,431
Wait.
845
01:12:16,204 --> 01:12:17,004
- Dad, help!
846
01:12:39,894 --> 01:12:42,563
- Matteo, I got him.
847
01:12:50,671 --> 01:12:52,573
- Kevin, he's here!
848
01:13:00,181 --> 01:13:01,883
- Sarah.
849
01:13:08,421 --> 01:13:09,557
- Wait.
850
01:13:13,527 --> 01:13:15,495
- I got him, Matteo.
851
01:13:16,496 --> 01:13:21,135
- Matteo.
852
01:13:46,727 --> 01:13:47,862
- Oh, shit.
853
01:13:48,629 --> 01:13:51,832
Goddammit.
854
01:13:57,939 --> 01:13:58,839
Eli!
855
01:14:55,663 --> 01:14:58,099
Eli, were the fuck are you?
856
01:15:06,507 --> 01:15:11,746
Eli!
857
01:15:13,280 --> 01:15:14,181
Veronica.
858
01:15:15,549 --> 01:15:18,886
Hey, put the knife down, yeah?
859
01:15:19,020 --> 01:15:19,687
- Don't.
860
01:15:21,489 --> 01:15:22,590
- V.
861
01:15:28,029 --> 01:15:29,263
Don't do anything crazy, okay?
862
01:15:29,397 --> 01:15:32,033
- Don't call me crazy.
863
01:15:32,666 --> 01:15:35,469
- Shh, shh, hey, hey.
864
01:15:45,813 --> 01:15:47,648
- You're making me
865
01:15:49,617 --> 01:15:50,918
crazy.
866
01:18:27,942 --> 01:18:30,311
- Off to make
your well rounds, Pop?
867
01:18:31,812 --> 01:18:32,913
- Yes, hon.
868
01:18:34,181 --> 01:18:35,749
When you
live in a place like this,
869
01:18:35,883 --> 01:18:39,486
you can't just go about your
business thinking everything
870
01:18:39,621 --> 01:18:41,322
will take care of itself.
871
01:18:42,122 --> 01:18:44,491
Folks around
here understand that.
872
01:18:44,626 --> 01:18:49,763
We have a deep respect
and concern for our town
873
01:18:49,897 --> 01:18:51,765
and our past.
874
01:18:53,334 --> 01:18:57,938
The legends, the stories,
our ways and traditions,
875
01:18:58,072 --> 01:19:00,975
and those are the
people who came before us.
876
01:19:01,108 --> 01:19:02,810
That's who we are.
877
01:19:02,943 --> 01:19:04,478
We believe this stuff.
878
01:19:04,613 --> 01:19:05,913
It's our history.
879
01:19:06,914 --> 01:19:09,783
The outsiders
just throw all that aside
880
01:19:09,917 --> 01:19:11,986
and treat everything
that means anything to us
881
01:19:12,119 --> 01:19:14,656
like something you
buy at the Dollar Store.
882
01:19:14,788 --> 01:19:18,792
Use it until it turns
into garbage and throw it away.
883
01:19:19,561 --> 01:19:20,828
We can't let that happen.
884
01:19:21,529 --> 01:19:24,699
We gotta do
whatever it takes to stop 'em.
885
01:19:25,499 --> 01:19:28,969
Then we can get everything
back to the way it should be.
60062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.