Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,512 --> 00:00:16,571
Stir up the ingredients
2
00:00:16,697 --> 00:00:19,002
until it smells good.
3
00:00:20,103 --> 00:00:21,512
Yummy.
4
00:00:21,603 --> 00:00:23,803
The food is ready.
5
00:00:24,013 --> 00:00:27,320
Algra, you have to try this.
It tastes great.
6
00:00:38,200 --> 00:00:40,464
Nayanika Zaqueena Dya,
7
00:00:40,548 --> 00:00:45,827
will you accept Algrafi Rayyan Danadyaksa
as your husband?
8
00:00:46,693 --> 00:00:48,785
Algra, stop kidding around.
9
00:00:50,203 --> 00:00:52,490
I'm not kidding. I'm serious.
10
00:00:52,599 --> 00:00:55,521
Just answer yes or no.
11
00:00:55,605 --> 00:00:57,058
I'm a prince, you see.
12
00:00:57,142 --> 00:00:59,812
Like a movie I watched yesterday.
13
00:01:00,699 --> 00:01:03,000
If I'll be your wife,
14
00:01:03,119 --> 00:01:06,429
- You should never forget about me.
- I won't.
15
00:01:06,513 --> 00:01:08,621
We always see each other, don't we?
16
00:01:19,104 --> 00:01:21,004
Remember to not forget.
17
00:01:21,088 --> 00:01:22,308
Remember to not forget.
18
00:01:22,393 --> 00:01:26,302
Now that we're married, let's eat!
19
00:01:41,400 --> 00:01:44,335
11 YEARS LATER
20
00:02:04,498 --> 00:02:05,378
Hello, Dad.
21
00:02:05,698 --> 00:02:08,098
Go straight home.
Don't go anywhere else.
22
00:02:08,402 --> 00:02:11,312
Where else would I go, Dad?
Where to hang out?
23
00:02:11,806 --> 00:02:15,027
I don't know anyone here.
I don't even have friends here.
24
00:02:56,317 --> 00:02:58,023
Honey, I just read the news
25
00:02:58,107 --> 00:03:00,899
that Mr. Daksa's company is falling apart.
26
00:03:01,404 --> 00:03:03,520
I've joined his company for years.
27
00:03:04,206 --> 00:03:06,008
This has never happened before.
28
00:03:06,315 --> 00:03:09,010
I heard they'll be at loss this year.
29
00:03:09,399 --> 00:03:15,120
If so, then it'll be the first time
since I joined his company.
30
00:03:19,997 --> 00:03:20,931
Honey.
31
00:03:22,298 --> 00:03:23,405
Let's hope
32
00:03:23,718 --> 00:03:25,208
that it won't be so.
33
00:03:27,420 --> 00:03:29,010
That everything would be well.
34
00:03:29,383 --> 00:03:33,196
And that you wouldn't lose your job.
35
00:03:33,606 --> 00:03:34,510
Yeah?
36
00:03:35,206 --> 00:03:36,497
You get it.
37
00:03:37,904 --> 00:03:40,516
Ever since our company collapsed,
38
00:03:41,003 --> 00:03:42,310
I've looked everywhere.
39
00:03:42,394 --> 00:03:43,984
I've struggled looking for a job.
40
00:03:44,418 --> 00:03:45,773
I never got one!
41
00:03:46,191 --> 00:03:47,322
They all rejected me.
42
00:03:48,609 --> 00:03:50,397
Perhaps because of my age.
43
00:03:51,002 --> 00:03:53,019
I have fewer job opportunities.
44
00:03:53,413 --> 00:03:55,309
They'd rather hire younger generations.
45
00:03:55,413 --> 00:03:58,520
Honey, today is Naya's 17th birthday.
46
00:03:58,792 --> 00:04:02,703
And we can't celebrate her sweet seventeen
like the other kids.
47
00:04:03,012 --> 00:04:05,207
What about her education?
48
00:04:05,397 --> 00:04:06,997
We're getting old!
49
00:04:07,204 --> 00:04:10,299
Our income keeps decreasing.
50
00:04:11,099 --> 00:04:12,699
You should've known better.
51
00:04:12,898 --> 00:04:15,223
Her needs are expanding.
52
00:04:15,522 --> 00:04:16,997
Peace be upon you.
53
00:04:17,411 --> 00:04:19,011
Peace be upon you, too.
54
00:04:19,520 --> 00:04:20,833
Mr. Daksa!
55
00:04:21,023 --> 00:04:22,928
Sir, please come in!
56
00:04:25,608 --> 00:04:26,758
- Sir.
- Hey.
57
00:04:26,842 --> 00:04:28,893
What a surprise.
What brought you here?
58
00:04:29,007 --> 00:04:31,215
- May I sit here?
- Absolutely, Sir.
59
00:04:32,311 --> 00:04:33,415
Okay.
60
00:04:35,804 --> 00:04:38,112
Sir, you came here with your chauffeur?
61
00:04:38,196 --> 00:04:40,905
No, I drove here.
62
00:04:41,604 --> 00:04:44,897
I thought it would be relaxing.
63
00:04:45,306 --> 00:04:47,321
But after going in circles,
64
00:04:47,500 --> 00:04:49,385
I thought,
65
00:04:50,000 --> 00:04:51,803
"Why am I heading this way?"
66
00:04:51,887 --> 00:04:52,767
Mr. Daksa.
67
00:04:53,415 --> 00:04:54,619
How are you doing?
68
00:04:55,599 --> 00:04:57,409
Thank God, I'm doing fine, Sir.
69
00:04:57,610 --> 00:05:00,009
But well, you know, same old same old.
70
00:05:01,090 --> 00:05:01,755
Okay.
71
00:05:01,839 --> 00:05:04,400
- Excuse me, Sir. I'm going back in.
- Sure.
72
00:05:09,302 --> 00:05:10,396
What is it, Sir?
73
00:05:14,000 --> 00:05:14,996
Look, San.
74
00:05:16,702 --> 00:05:19,813
You've worked for me for years and years.
75
00:05:20,503 --> 00:05:25,925
All this time, you never knew
that business isn't going well.
76
00:05:26,395 --> 00:05:27,515
Can you imagine?
77
00:05:27,703 --> 00:05:30,416
Our subsidiaries closed up for good.
78
00:05:30,797 --> 00:05:34,399
Our main business is gasping for air.
79
00:05:35,398 --> 00:05:38,316
A different era
when Rayyan and Rahayu got married.
80
00:05:39,884 --> 00:05:41,561
Business was gleaming.
81
00:05:41,645 --> 00:05:42,910
May peace be upon you.
82
00:05:44,806 --> 00:05:46,815
- Naya?
- Yes.
83
00:05:46,899 --> 00:05:47,824
Hello, Sir.
84
00:05:47,908 --> 00:05:51,505
When you were little, you were so cute.
85
00:05:52,103 --> 00:05:54,189
You look so different now.
86
00:05:54,387 --> 00:05:55,550
Thanks.
87
00:05:56,916 --> 00:05:58,099
How old are you?
88
00:05:58,607 --> 00:06:01,606
As it happens, she's having
her 17th birthday tomorrow.
89
00:06:01,706 --> 00:06:03,524
- Tomorrow?
- Yeah.
90
00:06:03,612 --> 00:06:06,409
Are you sure you're turning 17?
91
00:06:06,493 --> 00:06:08,800
Well, of course, Sir.
92
00:06:08,891 --> 00:06:10,419
A hundred percent.
93
00:06:15,895 --> 00:06:17,095
Dear me.
94
00:06:17,893 --> 00:06:19,800
- Oh my.
- What's wrong, Sir?
95
00:06:19,884 --> 00:06:23,802
I forgot something I couldn't leave.
It's something minor.
96
00:06:23,886 --> 00:06:26,001
This is important, truly.
97
00:06:26,108 --> 00:06:27,106
I should leave.
98
00:06:27,190 --> 00:06:30,345
- But...
- A tiny matter, but important.
99
00:06:30,429 --> 00:06:32,915
- Your drink is here, Sir.
- I'm good.
100
00:06:32,999 --> 00:06:34,208
What's the rush, Sir?
101
00:06:34,292 --> 00:06:37,396
- Your drink, Sir.
- It's okay. I need to go.
102
00:06:37,713 --> 00:06:39,613
- Are you sure?
- I know the way.
103
00:06:39,697 --> 00:06:41,810
- Take care, Sir.
- Okay, okay.
104
00:06:43,510 --> 00:06:44,324
Algra.
105
00:06:44,408 --> 00:06:46,121
You have it easy.
106
00:06:46,526 --> 00:06:47,726
You have everything.
107
00:06:48,310 --> 00:06:50,110
That's the reason you're like this.
108
00:06:50,793 --> 00:06:52,393
Underestimating everything.
109
00:06:52,813 --> 00:06:54,504
Don't tell me you have no aspirations.
110
00:06:54,784 --> 00:06:56,410
I do have one, Dad.
111
00:06:56,504 --> 00:06:58,795
To be a professional gamer.
112
00:06:59,699 --> 00:07:01,206
Oh my God, Algra.
113
00:07:02,306 --> 00:07:04,506
You want to start a career in gaming?
114
00:07:04,599 --> 00:07:06,107
What are you going to be?
115
00:07:07,705 --> 00:07:08,708
You have no idea
116
00:07:08,999 --> 00:07:12,199
how mortified I am that you were expelled
from your school in the US.
117
00:07:15,811 --> 00:07:16,717
Honey.
118
00:07:31,506 --> 00:07:32,735
Al.
119
00:07:33,102 --> 00:07:37,198
You shouldn't be wasting your youth.
120
00:07:37,808 --> 00:07:41,412
There are people out there
that aren't lucky enough.
121
00:07:41,593 --> 00:07:44,414
They had to fight for education.
122
00:07:45,012 --> 00:07:49,099
Unlike you who have everything
within your grasp.
123
00:07:49,209 --> 00:07:50,814
Just do well at school.
124
00:07:52,405 --> 00:07:54,697
Instead, you wasted that chance.
125
00:07:55,403 --> 00:07:57,616
Time doesn't stop for anybody.
126
00:07:57,700 --> 00:08:02,422
Your dad and I just want you
to have no regrets in the future.
127
00:08:37,209 --> 00:08:38,329
Okay.
128
00:08:39,906 --> 00:08:43,197
You should be here.
129
00:08:43,905 --> 00:08:45,501
There.
130
00:09:13,093 --> 00:09:14,133
What's this?
131
00:09:14,992 --> 00:09:16,411
A queen!
132
00:09:16,920 --> 00:09:18,621
Thank you.
133
00:09:19,000 --> 00:09:21,403
God, this is it.
134
00:09:22,305 --> 00:09:24,516
Surprise!
135
00:09:26,400 --> 00:09:27,554
Oh my God.
136
00:09:27,638 --> 00:09:29,597
- Here, Honey.
- Thanks.
137
00:09:33,400 --> 00:09:35,027
Happy birthday, Honey.
138
00:09:36,406 --> 00:09:37,705
Happy birthday.
139
00:09:38,205 --> 00:09:39,312
My beautiful daughter.
140
00:09:42,103 --> 00:09:43,212
I'm sorry.
141
00:09:43,296 --> 00:09:46,416
That you have to spend
your sweet seventeen like this.
142
00:09:47,108 --> 00:09:49,602
This is more than enough, Dad.
143
00:09:49,904 --> 00:09:53,202
As long as we're all here, I'm happy.
144
00:09:54,792 --> 00:09:56,018
That's true.
145
00:09:56,115 --> 00:09:58,315
- I'll make a wish now.
- Go ahead.
146
00:10:00,303 --> 00:10:00,909
Done.
147
00:10:00,993 --> 00:10:02,109
- Ready?
- All set?
148
00:10:02,702 --> 00:10:03,957
One,
149
00:10:04,041 --> 00:10:05,187
two,
150
00:10:05,271 --> 00:10:06,331
three...
151
00:10:08,015 --> 00:10:10,407
What on earth did you wish for
152
00:10:10,519 --> 00:10:11,931
that the power went out?
153
00:10:12,015 --> 00:10:13,721
No, Mom, I don't...
154
00:10:13,805 --> 00:10:15,595
Why is the power out?
155
00:10:16,413 --> 00:10:20,404
I forgot to top up the electricity, Honey.
156
00:10:20,497 --> 00:10:23,403
How could you forget, Honey?
157
00:10:23,507 --> 00:10:26,411
You ruined the whole mood.
158
00:10:26,507 --> 00:10:29,200
Sorry. I forgot to ask you the money.
159
00:10:29,598 --> 00:10:34,033
You still have to find a way
to earn money while unemployed.
160
00:10:34,117 --> 00:10:37,244
That way,
you'd at least have some spare money.
161
00:10:37,328 --> 00:10:39,239
I thought of being an online driver.
162
00:10:39,323 --> 00:10:41,325
Then you said it'd be embarrassing.
163
00:10:41,694 --> 00:10:43,103
Mom, Dad.
164
00:10:43,614 --> 00:10:45,216
Can I ask for a present?
165
00:10:45,602 --> 00:10:46,735
Sure.
166
00:10:46,819 --> 00:10:48,529
It's something so simple.
167
00:10:48,613 --> 00:10:52,031
I just want you both
to not have any quarrel.
168
00:10:52,120 --> 00:10:54,213
I want my family to always be at peace.
169
00:10:54,297 --> 00:10:56,296
Possible, right? Of course it is.
170
00:11:01,903 --> 00:11:03,733
Okay. Let's not get sad.
171
00:11:03,817 --> 00:11:06,610
- This is my sweet seventeen.
- Alright.
172
00:11:07,990 --> 00:11:09,830
Yay!
173
00:11:13,815 --> 00:11:14,753
Dad.
174
00:11:15,517 --> 00:11:18,512
- What?
- What are you asking us to be here for?
175
00:11:20,395 --> 00:11:21,493
Look.
176
00:11:22,186 --> 00:11:26,410
It's Algra's birth date.
177
00:11:26,513 --> 00:11:29,604
Alongside Naya's birth date.
178
00:11:30,599 --> 00:11:32,522
I've made the calculations.
179
00:11:33,094 --> 00:11:34,990
If they become one,
180
00:11:35,393 --> 00:11:36,425
dear God,
181
00:11:36,806 --> 00:11:39,113
they'd have abundant luck.
182
00:11:39,989 --> 00:11:41,309
So,
183
00:11:41,800 --> 00:11:43,522
this is your duty.
184
00:11:43,793 --> 00:11:49,109
Starting today,
you have to arrange a marriage
185
00:11:49,193 --> 00:11:51,301
between Algra and Naya.
186
00:11:52,000 --> 00:11:53,120
Remember her?
187
00:11:53,711 --> 00:11:56,410
Since they were little,
188
00:11:57,493 --> 00:11:59,351
they're just meant to be together.
189
00:11:59,435 --> 00:12:02,196
But we can't just do that, Dad.
190
00:12:02,607 --> 00:12:04,203
He would never agree.
191
00:12:05,011 --> 00:12:06,137
It's true, Dad.
192
00:12:06,221 --> 00:12:09,915
Why would you force a marriage
in this day and age?
193
00:12:09,999 --> 00:12:11,383
You two have forgotten.
194
00:12:11,498 --> 00:12:12,913
When you got married,
195
00:12:14,413 --> 00:12:18,116
who did the calculations? Me.
196
00:12:19,993 --> 00:12:21,202
It was me, wasn't it?
197
00:12:22,419 --> 00:12:24,419
- But, Dad...
- Alright then.
198
00:12:25,306 --> 00:12:28,207
Rayyan and I will think it over.
199
00:12:28,291 --> 00:12:30,189
It's a must.
200
00:12:30,999 --> 00:12:33,485
Go have a discussion.
201
00:12:33,693 --> 00:12:34,893
Just keep in mind
202
00:12:35,408 --> 00:12:37,828
that every single decision in this family,
203
00:12:38,205 --> 00:12:39,902
as long as I'm alive,
204
00:12:40,699 --> 00:12:42,499
is in my hands.
205
00:12:42,808 --> 00:12:44,315
You hear me?
206
00:12:44,906 --> 00:12:46,331
Go and discuss.
207
00:12:55,805 --> 00:12:58,558
Happy birthday, Nay!
208
00:12:58,642 --> 00:13:00,661
Don't forget to treat us!
209
00:13:00,826 --> 00:13:03,132
- Thanks!
- Happy birthday!
210
00:13:03,616 --> 00:13:05,129
Thank you!
211
00:13:06,123 --> 00:13:09,203
Happy birthday, Naya
Happy birthday, Naya
212
00:13:09,314 --> 00:13:11,432
Happy birthday, happy birthday,
happy birthday Naya
213
00:13:15,495 --> 00:13:17,135
Nay, why didn't you make a wish?
214
00:13:17,220 --> 00:13:19,515
Who cares? It's my birthday.
215
00:13:19,895 --> 00:13:22,605
- Thanks for the muffin.
- You should've...
216
00:13:23,821 --> 00:13:25,201
Good morning, Class.
217
00:13:25,292 --> 00:13:26,609
What is going on here?
218
00:13:29,896 --> 00:13:30,894
What?
219
00:13:32,002 --> 00:13:33,196
Hold on.
220
00:13:33,890 --> 00:13:35,106
Arranged marriage?
221
00:13:35,592 --> 00:13:36,832
No chance.
222
00:13:37,706 --> 00:13:38,827
Al.
223
00:13:38,914 --> 00:13:42,401
Grandpa made the decision.
It's inevitable.
224
00:13:42,616 --> 00:13:46,016
You knew the girl
you'll be married to already.
225
00:13:46,705 --> 00:13:50,525
When you were little,
you called her your wife.
226
00:13:53,700 --> 00:13:54,724
Naya?
227
00:13:56,291 --> 00:13:58,611
Oh my God. Really, Dad?
228
00:13:58,820 --> 00:14:00,707
I was a kid and a fool.
229
00:14:00,791 --> 00:14:03,616
It's been more than ten years
since I last saw her.
230
00:14:03,700 --> 00:14:05,404
I forgot how her face is like.
231
00:14:05,488 --> 00:14:06,906
This doesn't make any sense.
232
00:14:06,990 --> 00:14:08,805
Hey, Al, where are you going?
233
00:14:09,403 --> 00:14:11,907
Going out. To Bali.
I'll just live in Bali.
234
00:14:12,508 --> 00:14:13,809
Let alone Bali,
235
00:14:14,293 --> 00:14:18,205
you can't even go to the shop next door
if Grandpa won't let you.
236
00:14:19,805 --> 00:14:20,679
Also,
237
00:14:21,100 --> 00:14:23,214
you're going
to a new school tomorrow.
238
00:14:23,820 --> 00:14:25,020
Naya's school.
239
00:14:26,303 --> 00:14:28,036
Talk to her there, okay?
240
00:14:32,900 --> 00:14:34,009
Mr. Daksa.
241
00:14:34,209 --> 00:14:35,409
Good afternoon, Sir.
242
00:14:35,692 --> 00:14:36,612
Good afternoon.
243
00:14:36,994 --> 00:14:39,090
- Please, have a seat.
- Alright.
244
00:14:41,800 --> 00:14:44,610
What is this actually about, Sir?
245
00:14:45,020 --> 00:14:47,689
I didn't expect
this meeting outside the office.
246
00:14:47,804 --> 00:14:48,644
Well.
247
00:14:50,106 --> 00:14:52,908
I brought you here
248
00:14:53,600 --> 00:14:56,218
because I need to tell you something.
249
00:14:57,097 --> 00:14:58,615
An important matter.
250
00:15:01,800 --> 00:15:03,622
Are you firing me?
251
00:15:04,903 --> 00:15:05,903
No.
252
00:15:06,705 --> 00:15:10,011
Okay, I'll cut to the chase.
253
00:15:10,700 --> 00:15:12,402
I...
254
00:15:13,317 --> 00:15:15,190
would like to arrange a marriage
255
00:15:15,902 --> 00:15:20,007
between your daughter, Naya
and my grandson, Algra.
256
00:15:22,396 --> 00:15:24,699
Did I hear that right, Sir?
257
00:15:25,102 --> 00:15:26,718
Yes, you did.
258
00:15:27,513 --> 00:15:29,501
But why Naya?
259
00:15:30,201 --> 00:15:31,572
Come on.
260
00:15:32,699 --> 00:15:34,314
I'm aware
261
00:15:34,809 --> 00:15:38,008
of your family's financial situation.
262
00:15:38,904 --> 00:15:42,430
That husband of yours, Syafii.
263
00:15:42,993 --> 00:15:45,224
He's yet to get employed, isn't he?
264
00:15:46,001 --> 00:15:49,309
So, if you accept this arranged marriage,
265
00:15:50,310 --> 00:15:52,006
it'd be a win-win solution.
266
00:15:53,300 --> 00:15:56,819
I'll have a granddaughter-in-law
267
00:15:56,903 --> 00:16:01,203
and you'll have
your financial crisis averted.
268
00:16:04,901 --> 00:16:08,200
I approve, Sir,
but I don't know about Naya.
269
00:16:08,403 --> 00:16:11,611
It's your duty.
270
00:16:12,492 --> 00:16:16,485
To convince her to approve it.
271
00:16:25,600 --> 00:16:26,529
Mom?
272
00:16:26,613 --> 00:16:29,613
Isn't this the sushi
from that now viral restaurant?
273
00:16:30,499 --> 00:16:33,799
- It sure is.
- You wouldn't buy it if I asked you to.
274
00:16:33,897 --> 00:16:36,199
What's the occasion?
You said it's expensive.
275
00:16:36,613 --> 00:16:39,112
Just so you'll have a taste.
276
00:16:39,400 --> 00:16:41,430
Then you can make your own.
277
00:16:41,514 --> 00:16:46,623
You said you wanted to be
a famous Japanese food chef, right?
278
00:16:47,594 --> 00:16:48,598
Nay.
279
00:16:50,408 --> 00:16:53,099
Take a sit. Go on.
280
00:16:53,213 --> 00:16:54,312
Okay.
281
00:16:56,718 --> 00:16:58,211
Go ahead, try some.
282
00:17:00,392 --> 00:17:01,704
I want this one.
283
00:17:02,023 --> 00:17:03,218
- Nay.
- Thanks.
284
00:17:03,317 --> 00:17:06,013
Mr. Daksa spoke to me this afternoon.
285
00:17:11,115 --> 00:17:12,420
He said
286
00:17:12,998 --> 00:17:15,956
that he'd like to marry you off
to his grandson.
287
00:17:16,040 --> 00:17:17,221
Remember him?
288
00:17:19,218 --> 00:17:20,404
Algra.
289
00:17:20,912 --> 00:17:22,221
Marry off?
290
00:17:22,504 --> 00:17:23,713
Not a chance, Mom.
291
00:17:23,797 --> 00:17:27,020
- But, Honey...
- I refuse, Mom.
292
00:17:27,113 --> 00:17:28,906
Are you kidding me?
293
00:17:28,999 --> 00:17:32,395
Just because he's rich
doesn't mean he can do that to us.
294
00:17:32,500 --> 00:17:33,816
I agree with that sentiment.
295
00:17:33,908 --> 00:17:35,117
I'm with you.
296
00:17:41,605 --> 00:17:42,818
Naya.
297
00:17:43,697 --> 00:17:45,914
This is a one in a million chance.
298
00:17:47,202 --> 00:17:51,404
Our chance to be a part
of a wealthy family.
299
00:17:53,599 --> 00:17:55,051
Are you serious?
300
00:17:55,135 --> 00:17:56,015
Mom.
301
00:17:56,193 --> 00:17:58,108
We got married without any pressure.
302
00:17:58,204 --> 00:18:00,799
You're seriously
marrying off our daughter?
303
00:18:01,100 --> 00:18:02,199
Shut up.
304
00:18:03,300 --> 00:18:04,313
Nay.
305
00:18:04,406 --> 00:18:06,915
This is for your future's sake.
306
00:18:07,323 --> 00:18:11,035
Mr. Daksa promised
you'll study abroad for college.
307
00:18:11,119 --> 00:18:12,953
- On a same level with Algra!
- Mom!
308
00:18:13,037 --> 00:18:14,110
It's my decision.
309
00:18:14,194 --> 00:18:15,631
Mom, it's my life!
310
00:18:15,715 --> 00:18:18,002
It won't happen. I'm way too young.
311
00:18:19,497 --> 00:18:21,222
I refuse and it's final.
312
00:18:28,219 --> 00:18:29,594
So, you don't agree?
313
00:18:32,400 --> 00:18:33,309
Okay.
314
00:18:33,599 --> 00:18:40,002
If you won't agree with my decisions
for your future,
315
00:18:44,389 --> 00:18:45,519
then tonight
316
00:18:46,203 --> 00:18:48,518
shall be the last time I'll ever eat.
317
00:18:51,605 --> 00:18:52,523
Mom.
318
00:18:52,607 --> 00:18:54,871
- What's going on?
- Nay.
319
00:18:55,000 --> 00:18:55,891
Dad!
320
00:18:55,992 --> 00:18:56,998
Let it go.
321
00:19:35,993 --> 00:19:37,714
Nay, we can't let this happen
for too long.
322
00:19:39,016 --> 00:19:42,311
It's been several days since she last ate.
She refused to eat.
323
00:19:42,600 --> 00:19:43,904
What if she got sick?
324
00:19:43,988 --> 00:19:46,028
But not an arranged marriage, Dad!
325
00:19:46,112 --> 00:19:49,111
You're letting your mom be sick?
326
00:19:49,900 --> 00:19:51,303
Ouch.
327
00:19:58,807 --> 00:19:59,994
You see that, Nay?
328
00:20:35,791 --> 00:20:36,711
Nay.
329
00:20:37,216 --> 00:20:38,909
I don't want this either.
330
00:20:41,788 --> 00:20:42,748
But,
331
00:20:43,309 --> 00:20:45,685
if none of you are going to back down,
332
00:20:46,012 --> 00:20:47,896
this won't budge.
333
00:20:48,230 --> 00:20:50,204
One of you has to give in.
334
00:20:51,802 --> 00:20:54,223
Is that supposed to be me, Dad?
335
00:20:55,111 --> 00:20:56,596
How could you
336
00:20:57,306 --> 00:21:01,027
let me be married off
to a boy I don't like?
337
00:21:01,214 --> 00:21:04,815
It doesn't mean
you'll have to be actually married.
338
00:21:26,410 --> 00:21:27,913
Try to do it for now.
339
00:21:28,292 --> 00:21:29,292
Okay?
340
00:21:29,898 --> 00:21:31,202
Just meet him.
341
00:21:32,602 --> 00:21:34,013
What matters now
342
00:21:34,706 --> 00:21:36,504
is that your mom is okay.
343
00:21:44,921 --> 00:21:46,403
Good morning, Class.
344
00:22:03,497 --> 00:22:06,217
We have a new student today.
345
00:22:07,197 --> 00:22:08,507
Introduce yourself.
346
00:22:09,311 --> 00:22:10,523
I'm Algrafi.
347
00:22:10,607 --> 00:22:12,233
You can call me Al.
348
00:22:12,411 --> 00:22:14,108
I was transferred from Boston, US.
349
00:22:15,804 --> 00:22:17,416
Nay. Nay!
350
00:22:17,500 --> 00:22:20,420
That guy's so handsome.
Move and give your seat.
351
00:22:22,202 --> 00:22:25,718
But, Nay. Algrafi rang a bell with me.
I wonder who.
352
00:22:29,220 --> 00:22:30,680
Yes, Khaliza? Any questions?
353
00:22:30,764 --> 00:22:33,915
No, Sir. I have no question.
I just want to introduce myself.
354
00:22:35,657 --> 00:22:36,611
Settle down.
355
00:22:36,695 --> 00:22:38,198
What? I was just kidding.
356
00:22:38,282 --> 00:22:39,402
Please take a seat.
357
00:22:55,299 --> 00:22:56,725
Nay.
358
00:22:57,088 --> 00:22:58,713
You know him?
359
00:23:20,392 --> 00:23:21,619
I need to talk to you.
360
00:23:21,797 --> 00:23:22,720
What the heck?
361
00:23:22,804 --> 00:23:25,105
I need to talk to you. Come here.
362
00:23:25,189 --> 00:23:27,303
What is there to talk about? Let go!
363
00:23:27,387 --> 00:23:28,335
Let go!
364
00:23:30,005 --> 00:23:32,005
You must've known
about the marriage by now.
365
00:23:32,312 --> 00:23:33,611
I'm telling you.
366
00:23:33,793 --> 00:23:35,606
By no means would I marry you.
367
00:23:35,690 --> 00:23:39,425
That's what you want, right?
You're obsessed with my family, right?
368
00:23:40,612 --> 00:23:43,008
Obsessed? Wow.
369
00:23:43,214 --> 00:23:45,514
By no means would I be married to you.
370
00:23:45,913 --> 00:23:48,704
And don't put the blame on me.
Blame your grandpa.
371
00:23:48,788 --> 00:23:50,253
This whole idea was his, wasn't it?
372
00:23:50,337 --> 00:23:53,119
He even planned to arrange a meeting
with our families.
373
00:23:53,406 --> 00:23:55,209
I'm not coming to that event.
374
00:24:01,327 --> 00:24:05,308
I'd be very pleased if you do.
375
00:24:06,423 --> 00:24:08,001
You'll be forced to come.
376
00:24:08,199 --> 00:24:09,513
No one's forcing me.
377
00:24:09,597 --> 00:24:10,492
Really?
378
00:24:11,399 --> 00:24:12,813
Let me tell you a thing.
379
00:24:14,401 --> 00:24:18,209
No one ever could not come
to any event my grandpa has arranged.
380
00:24:19,100 --> 00:24:20,197
Including you.
381
00:24:21,387 --> 00:24:22,519
Do you hear me?
382
00:24:29,708 --> 00:24:30,806
Algra!
383
00:24:32,296 --> 00:24:35,006
Algra, wait for me!
384
00:24:37,310 --> 00:24:41,318
I just wanted to say
that we'll have a math exam in two days.
385
00:24:41,402 --> 00:24:44,523
If you ever need notes to catch up,
386
00:24:44,607 --> 00:24:46,010
you can borrow mine.
387
00:24:47,905 --> 00:24:50,717
Hold on a second.
I want to ask you something.
388
00:24:51,691 --> 00:24:53,892
Are you Algra2011?
389
00:24:54,003 --> 00:24:56,207
Have you been playing Freak Squad?
390
00:24:57,617 --> 00:25:01,816
I knew it. Saying you're from Boston
was a dead giveaway.
391
00:25:01,900 --> 00:25:04,816
I got reminded instantly
that Algra2011 is from Boston too.
392
00:25:04,900 --> 00:25:07,015
So I made that connection that it's you.
393
00:25:07,494 --> 00:25:08,816
Right. Sorry.
394
00:25:09,220 --> 00:25:11,214
I'm Khal0923.
395
00:25:14,491 --> 00:25:15,508
So it's you.
396
00:25:15,900 --> 00:25:16,687
That's right.
397
00:25:16,771 --> 00:25:19,916
The person who stayed up all night
to play online games the last five years.
398
00:25:20,012 --> 00:25:22,812
And the one to have beaten you
on a three win streak.
399
00:25:22,998 --> 00:25:26,320
And I got you right back five times
and you never got any win since.
400
00:25:27,990 --> 00:25:32,114
I know.
I was pretty bent on beating you, but...
401
00:25:32,696 --> 00:25:34,109
come to think of it,
402
00:25:35,306 --> 00:25:36,928
losing to you is worth it.
403
00:25:37,295 --> 00:25:39,310
We finally met in real life.
404
00:25:39,406 --> 00:25:41,209
I'm glad
you're going to this school.
405
00:25:43,299 --> 00:25:45,105
Unfortunately, I'm not glad to be here.
406
00:25:47,500 --> 00:25:50,209
Sorry, it's not that
I don't like meeting you.
407
00:25:50,888 --> 00:25:52,997
Anyway, catch you later virtually.
408
00:25:53,376 --> 00:25:55,114
- Bye.
- Bye.
409
00:26:09,617 --> 00:26:11,136
Virtually.
410
00:26:14,601 --> 00:26:16,609
Stir up the ingredients
411
00:26:16,693 --> 00:26:18,906
until it smells good.
412
00:26:19,999 --> 00:26:21,419
Yummy.
413
00:26:21,606 --> 00:26:23,819
The food is ready.
414
00:26:24,099 --> 00:26:27,419
Algra, you have to try this.
It tastes great.
415
00:26:29,998 --> 00:26:31,191
This is it.
416
00:26:31,503 --> 00:26:34,206
This is all too perfect.
417
00:26:34,506 --> 00:26:37,115
I found this video,
418
00:26:37,400 --> 00:26:42,508
and so it turns out
I'm just realigning your fates.
419
00:26:42,606 --> 00:26:44,906
Nayanika Zaqueena Dya,
420
00:26:44,994 --> 00:26:50,297
will you accept Algrafi Rayyan Danadyaksa
as your husband?
421
00:26:51,191 --> 00:26:53,312
Algra, stop kidding around.
422
00:26:54,793 --> 00:26:56,189
I'm not kidding.
423
00:26:56,292 --> 00:26:59,306
And according to my calculations,
424
00:27:00,398 --> 00:27:02,200
if you two become one,
425
00:27:02,615 --> 00:27:05,408
the numbers are astronomical.
426
00:27:06,721 --> 00:27:10,409
Everyone will see this arrangement
427
00:27:10,493 --> 00:27:13,225
as something they're jealous of.
428
00:27:13,309 --> 00:27:17,416
A magnificent arrangement. Charismatic.
429
00:27:18,590 --> 00:27:22,818
All that you'll ever done,
you know what it'll result in?
430
00:27:23,092 --> 00:27:24,191
A success.
431
00:27:27,786 --> 00:27:29,910
Now, Naya.
432
00:27:30,612 --> 00:27:31,712
Do you
433
00:27:32,512 --> 00:27:34,831
approve of this arrangement?
434
00:27:43,519 --> 00:27:45,510
Perfect.
435
00:27:45,613 --> 00:27:47,917
Smiling while nodding.
436
00:27:48,307 --> 00:27:51,710
So, we're able
to carry on with this, right?
437
00:27:52,090 --> 00:27:53,710
What matters the most
438
00:27:53,895 --> 00:27:56,996
is that this isn't forced.
439
00:27:57,699 --> 00:27:59,695
Clap your hands for me, will you?
440
00:28:48,692 --> 00:28:49,619
Hello?
441
00:28:49,804 --> 00:28:51,118
What is it, Nay?
442
00:28:51,798 --> 00:28:52,910
Khal.
443
00:28:54,211 --> 00:28:55,051
Nay?
444
00:28:55,612 --> 00:28:57,696
Are you crying? What happened?
445
00:28:58,308 --> 00:29:01,213
I hate him so much, Khal.
446
00:29:02,599 --> 00:29:04,439
Do you mean Algra?
447
00:29:04,697 --> 00:29:06,322
What did he do?
448
00:29:06,528 --> 00:29:08,117
You do know him then.
449
00:29:09,708 --> 00:29:11,521
Algra and I...
450
00:29:13,101 --> 00:29:14,207
We...
451
00:29:17,190 --> 00:29:19,204
They made us get engaged, Khal.
452
00:29:19,399 --> 00:29:20,319
What?
453
00:29:20,905 --> 00:29:21,992
Engaged?
454
00:29:22,592 --> 00:29:23,599
Hold on.
455
00:29:23,683 --> 00:29:28,814
Now you tell me the whole thing
in meticulous detail.
456
00:29:28,906 --> 00:29:30,133
How did it happen?
457
00:29:32,086 --> 00:29:34,526
My head feels like it's about to explode.
458
00:29:37,091 --> 00:29:41,323
I don't think I'm ready
to tell you about this for now, Khal.
459
00:29:41,893 --> 00:29:43,298
I'll tell you tomorrow, okay?
460
00:29:43,808 --> 00:29:44,808
It's fine.
461
00:29:44,899 --> 00:29:46,816
Now you have to calm yourself down,
462
00:29:46,900 --> 00:29:48,809
drink water and stop crying, okay?
463
00:29:48,893 --> 00:29:50,409
You're a strong girl, okay?
464
00:29:50,493 --> 00:29:53,413
You can tell me about it
tomorrow at school, okay?
465
00:29:53,699 --> 00:29:54,810
Bye-bye.
466
00:29:59,601 --> 00:30:04,013
Isn't Mr. Daksa that notorious businessman
that owns hotels, malls, resorts?
467
00:30:05,508 --> 00:30:08,209
But if he's a conglomerate,
why did he choose you?
468
00:30:09,201 --> 00:30:11,169
Sorry, I don't mean to look down on you.
469
00:30:11,253 --> 00:30:14,028
I mean, what was the reason he chose you?
470
00:30:14,112 --> 00:30:15,415
I have no clue...
471
00:30:28,300 --> 00:30:29,712
We'll meet this evening.
472
00:30:31,613 --> 00:30:33,008
I've got your number.
473
00:30:33,393 --> 00:30:34,713
I'll send you the location.
474
00:30:35,716 --> 00:30:36,793
You have to come.
475
00:30:37,100 --> 00:30:39,631
Otherwise you'll regret it.
476
00:30:40,193 --> 00:30:42,114
No way. I'm not coming.
477
00:30:44,406 --> 00:30:45,897
If you don't come,
478
00:30:46,900 --> 00:30:49,398
then it means you just like
being betrothed.
479
00:30:52,091 --> 00:30:53,204
See you, Naya.
480
00:30:58,113 --> 00:30:59,426
God.
481
00:31:26,114 --> 00:31:27,214
Ice cream!
482
00:31:28,800 --> 00:31:30,511
Ice cream! Thank you.
483
00:31:33,206 --> 00:31:35,513
You're the one who asked to meet
yet you're running late.
484
00:31:38,393 --> 00:31:39,593
Won't you apologize?
485
00:31:43,009 --> 00:31:44,515
When we were kids,
486
00:31:45,092 --> 00:31:46,506
we would come here every so often.
487
00:31:47,300 --> 00:31:48,311
Remember?
488
00:31:49,214 --> 00:31:50,211
Whatever.
489
00:31:50,295 --> 00:31:51,298
Ice cream!
490
00:32:02,091 --> 00:32:04,780
Two ice cream please.
One chocolate and one strawberry.
491
00:32:04,897 --> 00:32:06,413
- Okay, please wait.
- Sure.
492
00:32:10,893 --> 00:32:13,107
Here. I still remember your favorite.
493
00:32:13,991 --> 00:32:16,106
I'm not here to eat ice cream.
494
00:32:17,107 --> 00:32:18,503
Neither do I.
495
00:32:19,293 --> 00:32:21,003
Just take it before it melts.
496
00:32:21,087 --> 00:32:22,106
I don't want it.
497
00:32:23,793 --> 00:32:26,928
I'm here to tell you
a plan to ruin our arrangement.
498
00:32:30,398 --> 00:32:32,812
Ice cream will cool you down.
499
00:32:33,197 --> 00:32:35,101
Your brain would be glad too.
500
00:32:35,196 --> 00:32:36,404
Feel less stressed.
501
00:32:38,702 --> 00:32:40,528
- Hurry before it melts!
- Fine!
502
00:32:42,302 --> 00:32:43,342
Go on then.
503
00:32:44,006 --> 00:32:45,504
Tell me your plan.
504
00:32:48,513 --> 00:32:49,912
I'll tell Grandpa,
505
00:32:51,710 --> 00:32:53,526
that we'll go on a date every weekend.
506
00:32:59,991 --> 00:33:02,994
Gra, while you're still
in your teenage years,
507
00:33:03,206 --> 00:33:04,798
you need to read this.
508
00:33:04,902 --> 00:33:07,589
William Shakespeare's Romeo and Juliet.
509
00:33:08,099 --> 00:33:11,503
It's about a love story
with spills of blood.
510
00:33:11,598 --> 00:33:14,502
There will always be blood
in Shakespeare's works.
511
00:33:15,013 --> 00:33:17,299
Why isn't blood terrifying?
512
00:33:17,599 --> 00:33:23,821
Because blood is meant to be
a sacred sacrifice.
513
00:33:24,699 --> 00:33:26,602
Why are you dressed so sharply?
Which girlfriend?
514
00:33:28,420 --> 00:33:29,738
I'm going on a date with...
515
00:33:29,822 --> 00:33:33,427
- You're going to a party?
- Yes, with the girl of your pick.
516
00:33:33,513 --> 00:33:35,013
- What?
- Naya.
517
00:33:35,307 --> 00:33:40,508
That's great. It's the starting point
of that beautiful sacrifice.
518
00:33:40,700 --> 00:33:42,950
I won't be drinking any poison tonight.
519
00:33:43,034 --> 00:33:45,972
That's a relief. I'll drink it then.
520
00:33:46,056 --> 00:33:48,235
- Please don't.
- Kidding.
521
00:33:48,712 --> 00:33:49,626
Okay.
522
00:33:50,112 --> 00:33:54,033
Shakespeare was the king
of all things beauty.
523
00:33:54,397 --> 00:33:56,916
- He is, Grandpa. I'll get going.
- Okay.
524
00:33:57,285 --> 00:33:59,709
Tell your girlfriend I said hi.
525
00:33:59,793 --> 00:34:01,704
- You got it.
- Okay.
526
00:34:01,788 --> 00:34:02,794
Later.
527
00:34:06,994 --> 00:34:09,116
So you're Naya's classmate?
528
00:34:09,301 --> 00:34:12,127
Yeah, Grandpa had everything planned.
529
00:34:12,220 --> 00:34:15,306
So I had no idea about all that.
530
00:34:16,803 --> 00:34:17,903
Algra.
531
00:34:17,996 --> 00:34:19,903
Sorry to keep you waiting.
532
00:34:20,100 --> 00:34:21,616
But she's worth the wait, isn't she?
533
00:34:21,785 --> 00:34:24,133
Look at her. She's stunning.
534
00:34:26,716 --> 00:34:28,207
Yeah. Yes, Ma'am.
535
00:34:29,002 --> 00:34:32,705
- Peace be upon you, Susan.
- Peace be upon you.
536
00:34:32,789 --> 00:34:34,616
What's the occasion?
537
00:34:34,705 --> 00:34:38,614
I'm delivering you this Nasi Kuning.
538
00:34:38,698 --> 00:34:41,800
We've just celebrated
Aska's first birthday.
539
00:34:41,900 --> 00:34:44,399
- Thanks. Hi.
- Sure.
540
00:34:44,706 --> 00:34:49,198
While I'm here, can I use Naya's room?
541
00:34:49,805 --> 00:34:52,508
He just won't stop crying.
542
00:34:52,806 --> 00:34:53,840
I think he's thirsty.
543
00:34:53,924 --> 00:34:55,328
I'll tell Grandpa,
544
00:34:56,500 --> 00:34:58,216
that we'll go on a date every weekend.
545
00:35:00,691 --> 00:35:05,315
Then I'll do things that would put
your parents off.
546
00:35:05,791 --> 00:35:06,815
Like what?
547
00:35:09,300 --> 00:35:12,533
The more chaotic, the merrier.
548
00:35:25,803 --> 00:35:27,327
Algra's at it again, Mom.
549
00:35:34,986 --> 00:35:36,186
Milk.
550
00:35:36,408 --> 00:35:37,988
I want milk.
551
00:35:39,617 --> 00:35:41,727
He has split personality.
552
00:35:41,811 --> 00:35:43,210
He can turn into a baby at times.
553
00:35:43,294 --> 00:35:47,316
Milk!
554
00:35:48,220 --> 00:35:51,193
Algra! Algra, no!
555
00:35:51,286 --> 00:35:53,014
- Algra!
- I want milk!
556
00:35:54,413 --> 00:35:57,002
- Stop it!
- Don't do that!
557
00:36:01,406 --> 00:36:03,502
Honey, this kid is nuts!
558
00:36:03,586 --> 00:36:05,902
He said he wants my milk!
559
00:36:06,000 --> 00:36:07,026
What's your deal, Gra?
560
00:36:07,110 --> 00:36:08,180
Milk!
561
00:36:08,264 --> 00:36:10,201
- I want milk!
- Hey!
562
00:36:19,612 --> 00:36:20,492
Ow.
563
00:36:21,498 --> 00:36:22,413
Ow!
564
00:36:22,912 --> 00:36:23,899
Nay.
565
00:36:25,910 --> 00:36:29,318
You should've told your uncle
to not hit me.
566
00:36:30,321 --> 00:36:31,409
- Hey!
- Ow!
567
00:36:31,493 --> 00:36:33,023
Why blame me?
568
00:36:33,117 --> 00:36:34,421
This was your idea!
569
00:36:34,986 --> 00:36:36,115
- But...
- Listen.
570
00:36:36,300 --> 00:36:37,891
Don't take another step.
571
00:36:38,184 --> 00:36:39,384
Let me do this.
572
00:36:39,900 --> 00:36:44,617
I know how to make your family repulsed
and cancel our engagement.
573
00:36:46,412 --> 00:36:49,021
Is it true
that Algra has split personality?
574
00:36:52,199 --> 00:36:54,201
Oh, Susan.
575
00:36:54,604 --> 00:36:59,011
I swear on my late wife.
576
00:36:59,991 --> 00:37:04,816
All that was just Algra's attempt
577
00:37:05,113 --> 00:37:09,603
to ruin his arrangement with Naya.
578
00:37:10,518 --> 00:37:11,485
Okay?
579
00:37:12,017 --> 00:37:15,110
Algra's actually been counting on it.
580
00:37:15,207 --> 00:37:17,634
I have one request.
581
00:37:18,293 --> 00:37:21,915
Please keep on convincing Naya
582
00:37:22,406 --> 00:37:25,716
that this arranged marriage
should happen, okay?
583
00:37:26,801 --> 00:37:27,714
Okay.
584
00:37:34,707 --> 00:37:35,830
Naya?
585
00:37:36,490 --> 00:37:37,570
What's the matter?
586
00:37:38,193 --> 00:37:39,417
Who is this, Nay?
587
00:37:48,897 --> 00:37:50,011
What is this?
588
00:37:51,693 --> 00:37:54,322
It's my ultrasound scan, Ma'am.
589
00:38:00,813 --> 00:38:02,512
I'd like to ask you.
590
00:38:03,096 --> 00:38:06,015
Since when did you date her?
591
00:38:10,404 --> 00:38:12,705
It's been a year, Sir.
592
00:38:12,795 --> 00:38:14,619
So it didn't occur to you
593
00:38:15,104 --> 00:38:20,309
that her parents wouldn't stand it
that you got her pregnant?
594
00:38:22,020 --> 00:38:23,399
You little jerk
595
00:38:23,613 --> 00:38:25,517
could be thrown in jail.
596
00:38:30,615 --> 00:38:31,671
Excuse me.
597
00:38:31,991 --> 00:38:33,807
May I go to the toilet?
598
00:38:36,806 --> 00:38:38,656
- Toilet?
- Yes, toilet.
599
00:38:38,740 --> 00:38:41,914
That's the right place for you.
600
00:38:42,499 --> 00:38:45,015
Flush the filth in your head.
601
00:38:45,100 --> 00:38:46,910
The filth in your heart.
602
00:38:48,695 --> 00:38:50,605
Go on, go back there!
603
00:38:51,805 --> 00:38:54,002
Sure, Sir. Excuse me.
604
00:38:56,909 --> 00:39:01,396
I know you're disappointed in me.
605
00:39:01,706 --> 00:39:04,407
You must be furious with me.
606
00:39:05,205 --> 00:39:09,913
But I don't want to start off
this engagement
607
00:39:10,113 --> 00:39:12,212
with a lie.
608
00:39:14,113 --> 00:39:17,321
I'll tell my parents tonight.
609
00:39:17,613 --> 00:39:20,407
But I want you guys to know first.
610
00:39:20,893 --> 00:39:22,595
I'm sorry.
611
00:39:24,802 --> 00:39:27,207
Enough. I'm going to get him.
612
00:39:27,503 --> 00:39:29,308
I'm going to the toilet.
613
00:39:32,709 --> 00:39:34,520
Don't eat it.
614
00:39:39,485 --> 00:39:40,512
Hey.
615
00:39:44,506 --> 00:39:47,711
How much did Naya give you?
616
00:39:49,807 --> 00:39:51,218
How much?
617
00:39:51,302 --> 00:39:55,006
She didn't give me anything, Sir.
618
00:39:55,197 --> 00:39:58,013
Now I'll give you five million.
619
00:39:58,416 --> 00:40:02,329
You just need to tell me everything.
620
00:40:03,313 --> 00:40:05,806
Thank you for telling us.
621
00:40:07,001 --> 00:40:11,602
We think you should
go tell your parents soon.
622
00:40:12,300 --> 00:40:16,118
Considering we need
to think about this arrangement
623
00:40:16,889 --> 00:40:18,900
with your current circumstances.
624
00:40:20,010 --> 00:40:21,413
Yes, Ma'am.
625
00:40:22,293 --> 00:40:24,709
I'm sorry once again.
626
00:40:28,908 --> 00:40:30,128
We're going upstairs.
627
00:40:51,710 --> 00:40:54,798
Splendid. How splendid.
628
00:40:54,902 --> 00:40:56,622
You're pretty good at acting.
629
00:40:56,990 --> 00:40:57,830
Here.
630
00:40:58,511 --> 00:41:01,014
Your winning prize
for your acting performance.
631
00:41:03,124 --> 00:41:04,115
What the heck?
632
00:41:04,603 --> 00:41:08,825
Fine. I'm sure they're repulsed by you.
633
00:41:08,909 --> 00:41:10,719
You were so cool.
Teach me, will you?
634
00:41:10,803 --> 00:41:13,404
That's how it's done. Unlike what you did.
635
00:41:13,501 --> 00:41:14,810
Too absurd.
636
00:41:15,499 --> 00:41:19,409
Okay, I admit
you're a better deceiver than me.
637
00:41:19,493 --> 00:41:21,606
- Sure you don't want this?
- Hold on.
638
00:41:21,814 --> 00:41:24,314
Dendi's taking long enough.
Where's the toilet?
639
00:41:27,103 --> 00:41:28,395
Go after him.
640
00:41:28,695 --> 00:41:30,215
Who knows you'll get married.
641
00:41:31,692 --> 00:41:32,898
So annoying.
642
00:41:35,995 --> 00:41:39,096
So I've known her for a long time.
643
00:41:39,393 --> 00:41:41,933
I've known her since middle school.
644
00:41:42,017 --> 00:41:42,755
I see.
645
00:41:42,839 --> 00:41:45,525
Now that we're in high school,
we stick together always.
646
00:41:46,413 --> 00:41:48,409
We're not classmates, though.
647
00:41:48,503 --> 00:41:50,367
We would confide in each other often.
648
00:41:50,451 --> 00:41:53,669
There was this one time
where she told me about...
649
00:41:53,753 --> 00:41:54,714
Dendi!
650
00:41:55,218 --> 00:41:56,405
Naya...
651
00:41:58,717 --> 00:41:59,817
God.
652
00:42:00,290 --> 00:42:01,330
Sir.
653
00:42:01,421 --> 00:42:05,297
This friend of yours told me everything.
654
00:42:05,899 --> 00:42:09,814
I paid him your amount tenfold.
655
00:42:21,213 --> 00:42:22,210
Dendi!
656
00:42:22,412 --> 00:42:24,410
How dare you betray me?
657
00:42:25,511 --> 00:42:28,010
You sold out our friendship
for a cheap price!
658
00:42:28,097 --> 00:42:30,613
I was threatened by a knife, Nay!
659
00:42:30,993 --> 00:42:33,113
- Forgive me.
- Enough.
660
00:42:36,593 --> 00:42:38,019
What are you thinking about, Al?
661
00:42:42,903 --> 00:42:44,319
Naya told me,
662
00:42:46,006 --> 00:42:48,814
that she told you
about our arranged marriage.
663
00:42:49,497 --> 00:42:50,510
Yes, she did.
664
00:42:50,900 --> 00:42:51,926
Yeah.
665
00:42:53,396 --> 00:42:57,827
We've used so many tricks
to cancel that plan.
666
00:42:58,494 --> 00:42:59,534
However,
667
00:43:01,212 --> 00:43:02,914
everything didn't work.
668
00:43:05,998 --> 00:43:09,918
If only you had a girlfriend before then.
669
00:43:10,100 --> 00:43:12,915
She'd be your get out of jail free card.
670
00:43:21,006 --> 00:43:22,413
Could you help me out?
671
00:43:25,508 --> 00:43:27,404
What can't I do for you?
672
00:43:35,226 --> 00:43:37,036
I'M ALREADY IN FRONT OF YOUR HOUSE
673
00:43:38,017 --> 00:43:39,110
Okay!
674
00:43:51,104 --> 00:43:52,211
Okay.
675
00:43:54,207 --> 00:43:57,814
Ready to meet Algrafi!
676
00:44:02,916 --> 00:44:03,916
Okay.
677
00:44:05,590 --> 00:44:06,630
Algra.
678
00:44:07,093 --> 00:44:09,307
Why are you bringing Khaliza here?
679
00:44:13,121 --> 00:44:14,919
Here's the thing, Ma'am.
680
00:44:17,820 --> 00:44:18,909
Truth be told,
681
00:44:20,604 --> 00:44:22,321
Khaliza is...
682
00:44:24,111 --> 00:44:25,802
She's my girlfriend, Ma'am.
683
00:44:31,796 --> 00:44:34,918
Naya, I'm sorry I've been lying to you.
684
00:44:35,793 --> 00:44:38,904
Algra and I have been dating
for six months.
685
00:44:39,507 --> 00:44:43,117
We met on an online game
and talked every day.
686
00:44:43,522 --> 00:44:47,597
He came back from the US
just to meet me.
687
00:44:48,511 --> 00:44:51,618
That's also the reason
why he's going to our school.
688
00:44:52,601 --> 00:44:55,915
But if you two are still going to be
689
00:44:56,509 --> 00:44:58,313
betrothed,
690
00:45:00,112 --> 00:45:01,132
well,
691
00:45:02,689 --> 00:45:04,525
what can I do about it, Nay?
692
00:45:06,399 --> 00:45:07,719
No, Khal.
693
00:45:08,715 --> 00:45:10,107
You're my best friend.
694
00:45:11,000 --> 00:45:13,012
I won't break your heart.
695
00:45:15,801 --> 00:45:17,895
I don't trust you both.
696
00:45:18,208 --> 00:45:20,811
You're trying to trick us, aren't you?
697
00:45:22,014 --> 00:45:26,091
No, Ma'am.
You can see the proof if you'd like.
698
00:45:26,296 --> 00:45:27,617
Here.
699
00:45:37,983 --> 00:45:39,416
KHAL0923: HAPPY NEW YEAR! I CAN'T BELIEVE
WE'VE PLAYED TOGETHER FOR 3 YEARS!
700
00:45:42,390 --> 00:45:43,523
Ma'am,
701
00:45:45,691 --> 00:45:47,014
I apologize.
702
00:45:48,708 --> 00:45:49,864
We...
703
00:45:50,195 --> 00:45:51,608
We apologize.
704
00:45:55,398 --> 00:45:56,612
Impossible.
705
00:45:57,292 --> 00:45:58,528
That's impossible.
706
00:45:58,906 --> 00:46:02,314
He's been here for mere two months.
707
00:46:02,606 --> 00:46:06,419
But they've been talking
through an online game chat, Sir.
708
00:46:07,111 --> 00:46:09,191
They've known each other for years.
709
00:46:09,299 --> 00:46:10,510
And Naya
710
00:46:11,114 --> 00:46:14,105
would never want
to take him away from Khaliza.
711
00:46:15,798 --> 00:46:17,911
We'll see about that.
712
00:46:20,626 --> 00:46:21,926
Algra's Grandpa is calling?
713
00:46:24,898 --> 00:46:25,818
Hello, Sir.
714
00:46:26,097 --> 00:46:28,029
How are you doing, Dendi?
715
00:46:30,310 --> 00:46:33,416
Well, I'd like to check something.
716
00:46:33,515 --> 00:46:35,906
Is there a girl called...
717
00:46:36,704 --> 00:46:39,191
It starts with a K. Kha...
718
00:46:39,715 --> 00:46:40,735
Khaliza.
719
00:46:41,209 --> 00:46:42,323
Khaliza.
720
00:46:42,409 --> 00:46:43,502
Khaliza?
721
00:46:45,505 --> 00:46:46,812
I know her.
722
00:46:47,099 --> 00:46:49,712
Naya is friends with her.
723
00:46:50,212 --> 00:46:51,412
Here's the thing, Ndi.
724
00:46:51,496 --> 00:46:54,588
Is it true that Khaliza
725
00:46:54,717 --> 00:47:00,501
and Algra have been dating
for about six months?
726
00:47:00,594 --> 00:47:01,714
Really?
727
00:47:01,906 --> 00:47:05,499
To my knowledge,
she just knew him recently.
728
00:47:06,206 --> 00:47:07,717
Let me have a check.
729
00:47:07,851 --> 00:47:08,723
Sure.
730
00:47:08,807 --> 00:47:09,727
But...
731
00:47:11,697 --> 00:47:13,006
for 20 million.
732
00:47:16,793 --> 00:47:18,329
Deal. 20 million.
733
00:47:18,420 --> 00:47:19,420
What do you say?
734
00:47:20,000 --> 00:47:21,089
You got it.
735
00:47:22,992 --> 00:47:24,512
It's a lie.
736
00:47:25,815 --> 00:47:27,228
A lie.
737
00:47:31,703 --> 00:47:35,217
BEING SINGLE AND HAPPY,
DON'T NEED VALENTINE DAY
738
00:47:35,301 --> 00:47:37,416
Dear me.
739
00:47:37,500 --> 00:47:39,425
My gut's always right.
740
00:47:40,398 --> 00:47:41,609
It's a lie.
741
00:47:53,100 --> 00:47:56,417
Gra, are you serious?
Your plans never worked.
742
00:47:57,408 --> 00:47:58,804
Why are you blaming me?
743
00:47:59,102 --> 00:48:00,603
Blame your friend.
744
00:48:00,707 --> 00:48:02,879
Money-grubber. So easily bribed.
745
00:48:02,963 --> 00:48:04,928
Your acting wasn't convincing.
746
00:48:05,020 --> 00:48:06,027
I don't care.
747
00:48:06,121 --> 00:48:08,578
You must find a way to cancel
our arrangement.
748
00:48:08,709 --> 00:48:10,793
Your turn to think.
749
00:48:10,893 --> 00:48:13,695
Aren't you one of the smartest kid
in school?
750
00:48:13,793 --> 00:48:16,368
In school, not deceit.
751
00:48:16,452 --> 00:48:19,115
That's your forte so you do it.
I don't care.
752
00:48:19,295 --> 00:48:20,166
Hey, Naya!
753
00:48:20,250 --> 00:48:22,126
I don't care, you find the way!
754
00:48:22,217 --> 00:48:24,502
What the heck? You should too!
755
00:48:24,713 --> 00:48:25,553
Naya!
756
00:48:25,701 --> 00:48:27,501
You're glad you're betrothed, aren't you?
757
00:48:27,586 --> 00:48:29,919
Naya, help me out! Nay!
758
00:48:34,599 --> 00:48:36,319
Miss, where's Grandpa?
759
00:48:36,713 --> 00:48:38,710
He's seeing a play.
760
00:48:40,008 --> 00:48:41,024
Oh.
761
00:48:45,102 --> 00:48:47,975
If you excuse me,
I shall clean the other room.
762
00:48:48,102 --> 00:48:48,991
Sure.
763
00:48:51,402 --> 00:48:52,595
THEATRE
ROMEO & JULIET
764
00:48:55,684 --> 00:48:56,907
Where's Grandpa, Gra?
765
00:48:59,600 --> 00:49:01,812
He's seeing a play.
766
00:49:08,703 --> 00:49:09,723
Yes.
767
00:49:10,006 --> 00:49:12,530
Please prepare everything
for the audit tomorrow.
768
00:49:20,890 --> 00:49:24,283
KHAL, I REMEMBER YOU TOLD ME
YOU GOT A COUSIN WHO'S GOOD AT HACKING.
769
00:49:24,417 --> 00:49:27,809
YEAH, HE'S GOOD AT EVERYTHING IT.
I GOT 3 MILLION COINS THANKS TO HIM.
770
00:49:28,416 --> 00:49:30,462
OKAY, I GOT A PROJECT FOR HIM.
771
00:49:30,697 --> 00:49:34,209
This transaction is suspicious, Sir.
Apparently, it's unclear what it was for.
772
00:49:34,413 --> 00:49:37,609
And the account number appeared
only in this transaction.
773
00:49:49,198 --> 00:49:51,829
Your husband's name
is Ahmad Syafii, correct?
774
00:49:52,798 --> 00:49:53,799
Yes, Sir.
775
00:49:53,908 --> 00:49:57,711
According to the company financial data,
776
00:49:57,893 --> 00:50:00,922
we had an outgoing transaction
in the amount of one billion.
777
00:50:01,998 --> 00:50:04,202
And the money
went into your husband's account.
778
00:50:05,010 --> 00:50:06,332
Did you know about this?
779
00:50:07,220 --> 00:50:09,025
I just heard it from you, Sir.
780
00:50:12,113 --> 00:50:13,484
Here's the proof.
781
00:50:20,693 --> 00:50:22,806
TRANSFER SUCCESSFUL
RECEIVER: AHMAD SYAFII
782
00:50:25,994 --> 00:50:30,314
Only my father and I could access
company financial data.
783
00:50:31,108 --> 00:50:33,711
However, you're the secretary.
784
00:50:34,300 --> 00:50:36,892
The one who's most likely
to access it other than us
785
00:50:37,106 --> 00:50:38,199
is you.
786
00:50:38,511 --> 00:50:40,709
Perhaps you never noticed.
787
00:50:40,906 --> 00:50:44,592
I audited every month this year.
788
00:50:45,300 --> 00:50:46,340
Sir.
789
00:50:47,107 --> 00:50:51,008
I can't possibly do any transaction
790
00:50:51,203 --> 00:50:53,125
that is out of my domain.
791
00:50:56,493 --> 00:50:57,597
Mr. Daksa.
792
00:50:58,493 --> 00:51:00,310
You don't believe this, do you?
793
00:51:02,706 --> 00:51:04,002
I...
794
00:51:05,102 --> 00:51:08,400
only trust the numbers.
795
00:51:09,314 --> 00:51:11,607
You must return this money.
796
00:51:12,798 --> 00:51:14,219
Otherwise,
797
00:51:14,705 --> 00:51:17,416
we will have to file a police report.
798
00:51:17,816 --> 00:51:19,004
But, Sir.
799
00:51:20,493 --> 00:51:23,109
How can I take responsibility
800
00:51:23,514 --> 00:51:26,514
for something I've never done?
801
00:52:12,515 --> 00:52:14,619
Have you ever accepted one billion
802
00:52:15,215 --> 00:52:16,499
from my office?
803
00:52:19,895 --> 00:52:20,812
No.
804
00:52:21,605 --> 00:52:23,518
Please check once again.
805
00:52:35,695 --> 00:52:36,802
Nothing.
806
00:52:41,603 --> 00:52:43,710
If I had one billion,
807
00:52:44,513 --> 00:52:46,297
I'd use it as capital, Honey.
808
00:52:47,706 --> 00:52:49,899
So, this is how they treat us,
809
00:52:50,606 --> 00:52:53,909
to assert dominance over our lives...
810
00:52:56,606 --> 00:52:57,646
Naya.
811
00:52:59,799 --> 00:53:02,393
I don't support your arrangement
with Algra anymore.
812
00:53:02,800 --> 00:53:04,118
You must break up with him.
813
00:53:23,903 --> 00:53:25,500
Your family is way out of line.
814
00:53:25,608 --> 00:53:27,604
Accusing my mom of corruption?
815
00:53:28,106 --> 00:53:30,130
My mom was loyal to your grandpa.
816
00:53:31,289 --> 00:53:32,499
I don't get it.
817
00:53:32,583 --> 00:53:34,002
Tell your family.
818
00:53:34,101 --> 00:53:35,734
Even though we're not as rich as you,
819
00:53:35,818 --> 00:53:38,716
we would never use illicit money.
You hear me?
820
00:53:41,617 --> 00:53:42,920
I said I don't get it.
821
00:53:43,004 --> 00:53:43,925
You both.
822
00:53:44,193 --> 00:53:47,329
Why are you worked up this early?
823
00:54:03,393 --> 00:54:06,679
So, is your arrangement canceled now?
824
00:54:06,806 --> 00:54:07,719
Yes.
825
00:54:08,092 --> 00:54:09,400
What to smile about?
826
00:54:10,207 --> 00:54:14,825
Sorry, Nay. I don't mean to be delighted
over your misfortune. Not at all.
827
00:54:15,206 --> 00:54:18,517
But I do want to admit something.
828
00:54:19,122 --> 00:54:20,119
What?
829
00:54:21,803 --> 00:54:27,191
Actually, I like Algra.
I'm head over heels with him.
830
00:54:27,297 --> 00:54:30,825
Now that you have nothing to do with him,
831
00:54:30,912 --> 00:54:33,210
I can chase after him freely.
832
00:54:33,304 --> 00:54:35,497
Chase after my love.
833
00:54:38,203 --> 00:54:41,011
Well, who am I to stop you?
834
00:54:43,500 --> 00:54:45,212
Thank you so much, Naya.
835
00:54:45,296 --> 00:54:46,896
Well, I have to go.
836
00:54:49,220 --> 00:54:50,540
CAR PURCHASE AGREEMENT
837
00:54:53,399 --> 00:54:56,189
This is the registration certificate
and proof of ownership.
838
00:54:56,300 --> 00:54:57,140
Okay.
839
00:54:57,498 --> 00:54:58,580
I'll get going then, Sir.
840
00:54:58,689 --> 00:55:00,823
- Sure. Thank you.
- You're welcome.
841
00:55:01,620 --> 00:55:03,420
This was my first car.
842
00:55:03,695 --> 00:55:06,332
- From the start.
- No wonder it's good as new.
843
00:55:06,420 --> 00:55:09,326
- Drive safe. Thank you.
- You're welcome, Sir.
844
00:55:12,993 --> 00:55:16,107
Dad? Why did you sell the car?
845
00:55:17,004 --> 00:55:18,135
Why?
846
00:55:22,192 --> 00:55:23,707
Your mom got fired, Nay.
847
00:55:24,022 --> 00:55:25,495
And soon enough
848
00:55:26,209 --> 00:55:28,129
I'll have to pay rent.
849
00:55:30,093 --> 00:55:32,017
They asked me to pay two years in advance.
850
00:55:32,296 --> 00:55:35,113
They also raised the rent by 20%.
851
00:55:36,513 --> 00:55:37,713
I don't know what to do.
852
00:55:41,202 --> 00:55:42,404
If only,
853
00:55:43,420 --> 00:55:46,118
I could help Mom and you.
854
00:55:47,318 --> 00:55:49,496
I've been a burden all this time.
855
00:55:52,902 --> 00:55:53,888
Nay.
856
00:55:55,702 --> 00:55:58,122
It's not your fault, Nay. Not your fault.
857
00:55:58,700 --> 00:55:59,917
It's mine.
858
00:56:00,002 --> 00:56:01,404
It's my fault, Nay.
859
00:56:02,220 --> 00:56:04,020
This should've been my responsibility.
860
00:56:05,693 --> 00:56:07,822
But these couple of years,
861
00:56:09,206 --> 00:56:12,004
it was your mom
who took care of everything.
862
00:56:20,005 --> 00:56:21,611
Mom? Mom!
863
00:56:22,100 --> 00:56:23,404
Mom!
864
00:56:23,500 --> 00:56:25,420
- Adi Setiawan.
- Here, Ma'am!
865
00:56:25,513 --> 00:56:27,611
Algrafi Rayyan Danadyaksa.
866
00:56:28,312 --> 00:56:29,684
- Yeah.
- Alvina.
867
00:56:29,776 --> 00:56:30,612
Here, Ma'am.
868
00:56:30,700 --> 00:56:32,638
- Kasran Derimuka.
- Here, Ma'am.
869
00:56:32,722 --> 00:56:34,604
Nayanika Zaqueena Dya.
870
00:56:38,400 --> 00:56:40,508
She can't go to school today, Ma'am.
Here's her letter.
871
00:56:40,610 --> 00:56:42,214
Oh. Thank you.
872
00:56:43,106 --> 00:56:45,112
- Khaliza.
- In the toilet, Ma'am.
873
00:56:45,315 --> 00:56:47,127
Nesya Aulia Antara.
874
00:56:47,297 --> 00:56:48,237
Here, Ma'am.
875
00:56:48,322 --> 00:56:50,220
- Syifa Azzahra.
- Here, Ma'am.
876
00:56:58,023 --> 00:56:59,216
Here's your water, Honey.
877
00:57:04,812 --> 00:57:05,906
Mom.
878
00:57:06,798 --> 00:57:08,407
Look what I made.
879
00:57:08,792 --> 00:57:09,832
Sushi.
880
00:57:10,106 --> 00:57:13,014
Aren't you glad
you bought me sushi the other day?
881
00:57:13,098 --> 00:57:14,502
I made this myself.
882
00:57:14,708 --> 00:57:15,748
Try some.
883
00:57:24,420 --> 00:57:25,428
Well?
884
00:57:26,293 --> 00:57:27,333
Is it good?
885
00:57:29,396 --> 00:57:30,325
Not bad.
886
00:57:32,083 --> 00:57:33,725
Why do you look so sad?
887
00:57:35,703 --> 00:57:37,305
You'll make it.
888
00:57:37,799 --> 00:57:39,119
Don't feel down, okay?
889
00:57:39,493 --> 00:57:43,107
As long as we're together,
there's nothing to be worried about.
890
00:57:48,993 --> 00:57:50,319
The whole time,
891
00:57:51,283 --> 00:57:55,610
I've never felt satisfied
with our circumstances.
892
00:57:56,316 --> 00:57:59,020
I've been very quick to anger.
893
00:58:00,397 --> 00:58:01,717
Even though
894
00:58:02,809 --> 00:58:05,414
my prized possessions
895
00:58:06,317 --> 00:58:07,620
are all here.
896
00:58:08,702 --> 00:58:10,113
This family.
897
00:58:34,206 --> 00:58:35,300
Come in.
898
00:58:39,007 --> 00:58:40,113
Good afternoon, Sir.
899
00:58:40,197 --> 00:58:41,117
Hi, Sir.
900
00:58:42,206 --> 00:58:43,315
Please take a seat.
901
00:58:46,305 --> 00:58:49,499
Allow me to introduce myself.
I'm Naya's father, Sir.
902
00:58:50,111 --> 00:58:52,012
Oh. What is it, Sir?
903
00:58:52,096 --> 00:58:55,512
So, I'd like to ask for remission.
904
00:58:56,393 --> 00:58:57,725
What remission?
905
00:58:58,310 --> 00:59:00,131
My family is now
906
00:59:00,890 --> 00:59:02,910
in a financial jam.
907
00:59:03,516 --> 00:59:06,812
Naya is working these days.
908
00:59:07,208 --> 00:59:09,008
In a restaurant near my house.
909
00:59:09,099 --> 00:59:10,839
I'm asking you.
910
00:59:17,500 --> 00:59:19,220
Excuse me. Here's your order.
911
00:59:19,305 --> 00:59:20,295
Miss!
912
00:59:20,671 --> 00:59:21,975
I've waited long enough.
913
00:59:22,107 --> 00:59:24,405
- Yes, Miss. Here it is.
- That's not my order!
914
00:59:24,500 --> 00:59:28,222
- Miss, I can't order from my phone, help!
- Sure, Sir.
915
00:59:28,390 --> 00:59:29,590
Help me with this.
916
00:59:29,991 --> 00:59:31,210
Sorry, come again?
917
00:59:31,296 --> 00:59:32,798
- This stuff.
- Oh, it's actually easy.
918
00:59:32,882 --> 00:59:35,115
Miss, where's my order?
919
00:59:35,493 --> 00:59:37,028
- Just a moment, Sir.
- What now?
920
00:59:37,206 --> 00:59:39,223
What are you doing here? Go!
921
00:59:41,181 --> 00:59:42,227
Can I help you?
922
00:59:42,311 --> 00:59:44,038
- Come here.
- What did you order?
923
00:59:44,122 --> 00:59:48,770
To see the menu,
scan this code with your camera...
924
00:59:48,893 --> 00:59:50,661
Coming right up.
925
00:59:50,745 --> 00:59:52,823
Miss, how about my order?
926
00:59:52,914 --> 00:59:56,204
One moment, please.
I'll get your order right away.
927
00:59:56,317 --> 00:59:58,215
- Great.
- Apologies once again.
928
00:59:58,300 --> 00:59:59,433
Miss!
929
01:00:02,812 --> 01:00:03,805
Are you alright?
930
01:00:05,711 --> 01:00:07,324
Sir, leave it. I'm sorry.
931
01:00:07,408 --> 01:00:10,008
- I'm sorry, everyone.
- What are you doing?
932
01:00:12,399 --> 01:00:13,417
Naya.
933
01:00:13,501 --> 01:00:15,107
Come to my office.
934
01:00:15,588 --> 01:00:16,820
Yes, Sir.
935
01:00:16,989 --> 01:00:18,036
God.
936
01:00:18,206 --> 01:00:19,706
- Here, let me help you.
- No need!
937
01:00:20,001 --> 01:00:22,008
- Nay, I'm just...
- Who told you I work here?
938
01:00:22,512 --> 01:00:23,915
You want to know who told me?
939
01:00:24,694 --> 01:00:25,922
Let me help you first.
940
01:00:27,002 --> 01:00:29,304
Naya, I'll help. I'll help!
941
01:00:30,093 --> 01:00:32,013
You want to know who told me, right?
942
01:00:32,593 --> 01:00:34,993
- I heard...
- Lower your voice.
943
01:00:36,892 --> 01:00:39,807
I heard you're working at a restaurant
near your house.
944
01:00:39,896 --> 01:00:42,107
There are six restaurants
I can find near your house.
945
01:00:42,213 --> 01:00:43,913
This is the first one I came to.
946
01:00:43,998 --> 01:00:46,408
I didn't expect I'd see you right away.
947
01:00:48,007 --> 01:00:48,955
Are we meant to be?
948
01:00:49,039 --> 01:00:51,008
- Okay.
- I don't have time!
949
01:00:51,106 --> 01:00:53,717
Nay, wait. Nay!
950
01:01:01,503 --> 01:01:02,904
Took you long enough.
951
01:01:03,198 --> 01:01:04,398
Where have you been?
952
01:01:04,513 --> 01:01:06,391
Nay, you're new here
953
01:01:06,491 --> 01:01:07,670
and you're causing trouble already.
954
01:01:07,754 --> 01:01:10,437
Did you realize
that customers were complaining?
955
01:01:10,521 --> 01:01:13,117
They might not want to return here.
956
01:01:13,208 --> 01:01:15,819
We're at big loss.
You must be punished.
957
01:01:17,891 --> 01:01:20,209
Sir, I truly apologize.
958
01:01:20,696 --> 01:01:21,576
But,
959
01:01:22,409 --> 01:01:25,127
I don't think I can make up for the loss.
960
01:01:25,291 --> 01:01:28,216
I need the money for the next month.
961
01:01:28,300 --> 01:01:30,510
You think you're the only one
with problems here?
962
01:01:30,594 --> 01:01:31,914
I do have them too!
963
01:01:31,999 --> 01:01:33,691
Mine are bigger than yours.
964
01:01:33,789 --> 01:01:34,995
Now imagine.
965
01:01:35,102 --> 01:01:36,500
My wife left me, Nay.
966
01:01:36,897 --> 01:01:39,716
When I get home, no one's around.
967
01:01:39,896 --> 01:01:41,518
No one's taking care of the house.
968
01:01:41,707 --> 01:01:43,702
No one's preparing me food.
969
01:01:43,808 --> 01:01:46,507
I sleep by myself. I feel alone, Nay.
970
01:01:49,402 --> 01:01:52,010
Are you tricking me into confiding in you?
971
01:01:53,293 --> 01:01:56,209
So you can get off scot-free?
You still have to pay, Nay.
972
01:01:57,502 --> 01:01:59,606
Then if it's possible,
973
01:02:00,901 --> 01:02:02,913
don't make me pay in full.
974
01:02:03,013 --> 01:02:06,001
Could you just cut
my salary for the next 12 months?
975
01:02:06,106 --> 01:02:09,635
For one year?
What business do you think I'm running?
976
01:02:09,719 --> 01:02:12,409
Sir, please, I really need the money.
977
01:02:12,797 --> 01:02:14,122
My family is
978
01:02:14,227 --> 01:02:16,896
- in a lot of trouble.
- No, you still need to pay.
979
01:02:16,980 --> 01:02:18,713
Take the responsibility.
980
01:02:19,893 --> 01:02:20,733
Sir.
981
01:02:21,599 --> 01:02:23,870
What's the matter with you, barging in?
982
01:02:23,954 --> 01:02:27,306
I'm sorry to interrupt and barge in.
983
01:02:27,922 --> 01:02:32,107
From what I could gather,
I think you're in need of more workers.
984
01:02:32,902 --> 01:02:34,220
I can help, Sir.
985
01:02:34,795 --> 01:02:39,105
You don't need to pay me.
Think of this gesture as a damage control.
986
01:02:39,412 --> 01:02:41,105
I need someone committed.
987
01:02:41,209 --> 01:02:43,811
Never cause troubles and is unbreakable.
988
01:02:43,895 --> 01:02:44,921
Are you up for it?
989
01:02:46,813 --> 01:02:48,418
I'm the right person, Sir.
990
01:02:49,427 --> 01:02:50,987
Brace yourself for my rigor.
991
01:02:51,071 --> 01:02:52,626
When can you start?
992
01:03:01,799 --> 01:03:04,418
- There you go.
- Excuse me.
993
01:03:05,507 --> 01:03:06,432
Here.
994
01:03:14,905 --> 01:03:16,912
Okay. Your order.
995
01:03:19,106 --> 01:03:22,612
Don't think I owe you for covering for me.
996
01:03:22,717 --> 01:03:24,999
You're at fault here. Not me.
997
01:03:44,097 --> 01:03:45,517
Where's the other one?
998
01:03:58,220 --> 01:03:59,312
Algrafi.
999
01:03:59,591 --> 01:04:00,511
Algrafi.
1000
01:04:00,913 --> 01:04:02,216
Yes, coming.
1001
01:04:02,300 --> 01:04:04,211
- Right, sorry.
- No problem.
1002
01:04:07,228 --> 01:04:08,698
Nay.
1003
01:04:08,899 --> 01:04:09,779
Here.
1004
01:04:10,100 --> 01:04:11,820
Let me do it, okay?
1005
01:04:12,119 --> 01:04:13,313
I'll handle this.
1006
01:04:14,399 --> 01:04:15,401
Now sit down.
1007
01:04:15,607 --> 01:04:16,759
I got this.
1008
01:04:17,900 --> 01:04:19,413
You should have some break.
1009
01:04:20,099 --> 01:04:21,219
Let me handle this.
1010
01:04:26,991 --> 01:04:28,104
Nay.
1011
01:04:30,195 --> 01:04:31,201
I...
1012
01:04:32,300 --> 01:04:33,517
I'm sorry
1013
01:04:33,601 --> 01:04:36,508
for what happened to our families.
1014
01:04:38,292 --> 01:04:42,608
For what it's worth,
we're no longer betrothed.
1015
01:04:43,815 --> 01:04:45,217
You're right.
1016
01:04:45,601 --> 01:04:46,714
But...
1017
01:04:46,811 --> 01:04:47,731
Nay.
1018
01:04:48,227 --> 01:04:50,509
Are you good at making Japanese food?
1019
01:04:53,002 --> 01:04:54,002
I am, Sir.
1020
01:04:54,220 --> 01:04:55,178
Why?
1021
01:04:56,915 --> 01:04:58,631
Niko, our chef,
1022
01:04:58,717 --> 01:05:00,452
can't go to work today.
1023
01:05:00,536 --> 01:05:02,812
We have so many reservations, Nay.
1024
01:05:03,799 --> 01:05:05,824
I can take over, Sir.
1025
01:05:05,908 --> 01:05:07,696
- Are you serious?
- Yes, Sir.
1026
01:05:08,799 --> 01:05:10,706
If she turned out to be disappointing,
1027
01:05:10,992 --> 01:05:13,201
you can fire her.
1028
01:05:13,494 --> 01:05:14,500
Right, Nay?
1029
01:05:17,010 --> 01:05:18,911
However, let's say,
1030
01:05:19,195 --> 01:05:21,597
our guests like her cooking,
1031
01:05:21,798 --> 01:05:26,606
she's hoping you'd give her a chance
to be the chef, Sir.
1032
01:05:26,808 --> 01:05:28,004
In place of Niko.
1033
01:05:28,504 --> 01:05:29,430
Right?
1034
01:05:30,191 --> 01:05:31,316
Is that so, Naya?
1035
01:05:42,115 --> 01:05:43,089
I got this.
1036
01:05:43,216 --> 01:05:44,487
- I'm trying to help.
- No need.
1037
01:05:44,571 --> 01:05:45,706
Just a bit.
1038
01:05:51,892 --> 01:05:53,169
Can you move there a bit?
1039
01:05:56,406 --> 01:05:59,305
One day, I would love
1040
01:05:59,512 --> 01:06:02,014
to own a sushi restaurant like Jiro Ono.
1041
01:06:02,206 --> 01:06:04,209
It's a tiny restaurant
1042
01:06:04,393 --> 01:06:08,114
near the Ginza subway station.
1043
01:06:08,500 --> 01:06:10,029
I want to be like that.
1044
01:06:10,813 --> 01:06:13,921
Exclusive but globally known.
1045
01:06:28,923 --> 01:06:30,123
What about you?
1046
01:06:31,586 --> 01:06:32,476
Me?
1047
01:06:33,611 --> 01:06:36,200
While you're dealing with cooking,
I'll deal with gaming.
1048
01:06:37,607 --> 01:06:39,614
You mean you want to be a gamer?
1049
01:06:40,093 --> 01:06:43,497
Not the ordinary gamer,
the professional one.
1050
01:06:44,213 --> 01:06:45,708
Do your parents know?
1051
01:06:47,799 --> 01:06:48,901
Yes.
1052
01:06:50,118 --> 01:06:51,425
What did they say?
1053
01:06:52,612 --> 01:06:55,909
They said it's not a real dream.
1054
01:06:55,996 --> 01:06:58,521
You want my opinion?
1055
01:06:58,689 --> 01:06:59,615
What is it?
1056
01:06:59,801 --> 01:07:01,121
They made a point.
1057
01:07:01,686 --> 01:07:04,604
I don't mean to tell you
it's not a real dream.
1058
01:07:05,217 --> 01:07:08,508
I just think it's a bit small of a dream.
1059
01:07:09,020 --> 01:07:12,506
To me, our dream
is a reflection of ourselves.
1060
01:07:12,717 --> 01:07:16,303
Whether we're going to be big or small.
1061
01:07:17,390 --> 01:07:22,021
So dream to be someone impactful for many.
1062
01:07:23,305 --> 01:07:26,622
Since you wish to be a "gamer",
1063
01:07:27,414 --> 01:07:29,697
and you only get to keep
that joy to yourself,
1064
01:07:29,906 --> 01:07:35,330
imagine if you own
a video game development company.
1065
01:07:35,414 --> 01:07:38,510
You could release video games
for so many people to enjoy.
1066
01:07:38,605 --> 01:07:39,807
They'll all be happy.
1067
01:07:40,133 --> 01:07:41,408
That'd be cool.
1068
01:07:58,097 --> 01:07:59,203
What's this?
1069
01:08:00,188 --> 01:08:01,228
Vitamins.
1070
01:08:01,402 --> 01:08:02,807
Mind your health.
1071
01:08:53,699 --> 01:08:54,712
Okay.
1072
01:08:55,407 --> 01:08:56,408
There.
1073
01:08:58,086 --> 01:08:58,637
Nice.
1074
01:08:58,721 --> 01:08:59,726
Algra.
1075
01:09:01,420 --> 01:09:02,303
Here.
1076
01:09:02,797 --> 01:09:03,837
For you.
1077
01:09:05,195 --> 01:09:06,235
What's this?
1078
01:09:06,500 --> 01:09:07,535
Take a look.
1079
01:09:12,504 --> 01:09:15,203
Special for you. Hand-crafted.
1080
01:09:17,487 --> 01:09:18,321
Wait a sec.
1081
01:09:30,606 --> 01:09:31,527
I'll try it.
1082
01:09:40,092 --> 01:09:41,814
What is it? Is it bad?
1083
01:09:41,898 --> 01:09:43,617
Here, in case you want to spit it out.
1084
01:09:48,205 --> 01:09:50,211
I swear. This sushi is so good.
1085
01:09:50,699 --> 01:09:52,725
This is the best sushi I've ever had.
1086
01:09:53,212 --> 01:09:56,005
Wow. It's definitely a must-try.
1087
01:09:56,802 --> 01:09:58,322
- God.
- What do you mean?
1088
01:10:03,892 --> 01:10:04,799
Look.
1089
01:10:05,711 --> 01:10:08,028
If you don't mind,
1090
01:10:09,816 --> 01:10:13,517
can I suggest this sushi as our new menu?
1091
01:10:14,517 --> 01:10:17,108
No. What if no one likes it?
1092
01:10:17,192 --> 01:10:20,621
No person in their right mind
would find this sushi bad.
1093
01:10:21,299 --> 01:10:25,131
- It's simply good.
- Gra, no! The recipe is incomplete.
1094
01:10:31,485 --> 01:10:32,440
Sorry.
1095
01:10:37,020 --> 01:10:41,108
Dream to be someone impactful for many.
1096
01:10:41,392 --> 01:10:42,392
Right?
1097
01:10:43,195 --> 01:10:46,315
Naya, I'm sure that this sushi
1098
01:10:46,510 --> 01:10:48,299
will make so many people happy.
1099
01:10:52,588 --> 01:10:55,523
What would you name this menu
if Boss asked you?
1100
01:10:58,802 --> 01:11:00,310
Name it Sushi Algrafi.
1101
01:11:01,205 --> 01:11:03,414
I made them!
Why are you taking the credit?
1102
01:11:03,614 --> 01:11:05,521
- I came up with the idea.
- No.
1103
01:11:05,791 --> 01:11:06,807
No.
1104
01:11:13,213 --> 01:11:14,802
What about Nayagra?
1105
01:11:25,714 --> 01:11:26,712
Meaning?
1106
01:11:27,509 --> 01:11:28,711
Must you ask?
1107
01:11:29,900 --> 01:11:31,523
It's Naya and Algra.
1108
01:11:45,496 --> 01:11:46,417
That's cute.
1109
01:13:43,000 --> 01:13:43,906
Naya!
1110
01:13:44,700 --> 01:13:45,521
Yes, Sir?
1111
01:13:45,605 --> 01:13:48,805
Who told you to make a new sushi
in our restaurant?
1112
01:13:52,700 --> 01:13:53,723
Wait.
1113
01:13:54,094 --> 01:13:57,723
Algra said you approved the menu.
1114
01:13:57,807 --> 01:14:00,820
No. Algra did come up to me,
1115
01:14:00,994 --> 01:14:03,011
but I rejected his proposal!
1116
01:14:10,499 --> 01:14:11,620
Algra!
1117
01:14:12,205 --> 01:14:16,228
You said the proposal was approved.
It doesn't seem it's true.
1118
01:14:19,711 --> 01:14:20,923
One second.
1119
01:14:26,196 --> 01:14:27,396
Here's the thing, Boss...
1120
01:14:29,617 --> 01:14:31,814
We have eight
1121
01:14:33,198 --> 01:14:35,320
customers that ordered Sushi Nayagra.
1122
01:14:36,295 --> 01:14:38,122
See?
1123
01:14:38,705 --> 01:14:42,014
Can you handle the risk
1124
01:14:42,207 --> 01:14:45,215
of disappointing
and losing your customers?
1125
01:14:46,698 --> 01:14:48,001
Take a look.
1126
01:14:49,913 --> 01:14:50,897
Eight.
1127
01:14:52,201 --> 01:14:53,701
The way I see it,
1128
01:14:55,712 --> 01:14:59,910
Sushi Nayagra is worth considering
as a mainstay.
1129
01:15:00,220 --> 01:15:01,118
Am I right?
1130
01:15:15,987 --> 01:15:16,985
Naya.
1131
01:15:17,226 --> 01:15:18,800
Don't let me down.
1132
01:15:19,101 --> 01:15:21,396
Remember that if you did,
1133
01:15:21,605 --> 01:15:23,419
even in your sleep,
1134
01:15:23,600 --> 01:15:25,609
you'll hear me scolding in your dream!
1135
01:15:27,112 --> 01:15:28,334
Yes, Sir.
1136
01:15:29,809 --> 01:15:32,009
"Hear me scolding in you dream!"
1137
01:15:54,510 --> 01:15:56,630
You shouldn't have doubted yourself.
1138
01:15:56,904 --> 01:15:59,104
I don't doubt what you're capable of.
1139
01:15:59,592 --> 01:16:00,903
You should too.
1140
01:16:02,220 --> 01:16:05,900
Even though there will be people
who don't find your food good,
1141
01:16:07,102 --> 01:16:08,292
I'm sure
1142
01:16:09,706 --> 01:16:11,104
most would love them.
1143
01:16:11,806 --> 01:16:13,298
You make good food, Nay.
1144
01:16:14,199 --> 01:16:15,713
So be confident, okay?
1145
01:16:41,307 --> 01:16:42,707
Things like that, right?
1146
01:16:44,713 --> 01:16:45,603
Hi.
1147
01:16:45,988 --> 01:16:46,908
Hi.
1148
01:16:48,414 --> 01:16:49,402
Nay!
1149
01:16:50,793 --> 01:16:51,884
One second.
1150
01:16:53,592 --> 01:16:55,312
Al, you got plans for later?
1151
01:16:56,700 --> 01:16:58,615
To the restaurant. What else?
1152
01:16:59,800 --> 01:17:01,014
I have to ask.
1153
01:17:01,704 --> 01:17:03,318
Do you like Naya?
1154
01:17:09,808 --> 01:17:11,613
I mean, that's fine.
1155
01:17:11,697 --> 01:17:15,010
But after what you've done
to Naya's family,
1156
01:17:15,502 --> 01:17:17,606
I don't think
it'd be pleasant if she knows.
1157
01:17:17,713 --> 01:17:21,515
I can't imagine how she'd feel about that.
1158
01:17:33,504 --> 01:17:37,013
If I can't have you, no one else can.
1159
01:17:42,797 --> 01:17:44,841
So it was all my doing.
1160
01:17:46,106 --> 01:17:47,906
Mrs. Susan didn't do anything.
1161
01:17:47,994 --> 01:17:52,598
I've manipulated everything
so it would paint her as corrupt.
1162
01:17:53,499 --> 01:17:56,219
I made it as if she was a liability.
1163
01:18:00,892 --> 01:18:06,715
Soon enough, this will pit
Juliet's family against Romeo's.
1164
01:18:09,905 --> 01:18:11,505
What's wrong with you, Gra?
1165
01:18:12,098 --> 01:18:14,422
Do you realize the consequences
of what you've done?
1166
01:18:17,193 --> 01:18:18,627
I know I'm wrong.
1167
01:18:18,716 --> 01:18:23,300
I know because of me,
she had a heart attack.
1168
01:18:23,384 --> 01:18:24,512
Because of me,
1169
01:18:25,030 --> 01:18:26,221
Naya almost had to quit school
1170
01:18:26,305 --> 01:18:29,717
and had to work in a restaurant
as a waiter.
1171
01:18:30,206 --> 01:18:32,557
That was all my fault.
They had nothing to do with anything.
1172
01:18:32,641 --> 01:18:34,610
I know I made a mistake
and I deeply regret it.
1173
01:18:34,700 --> 01:18:37,505
You were way too cruel for that.
1174
01:18:37,599 --> 01:18:40,496
I know it's my fault,
and I'm trying to fix it.
1175
01:18:40,580 --> 01:18:43,499
That's why I told you it was me,
1176
01:18:43,616 --> 01:18:44,906
not Mrs. Susan.
1177
01:18:46,593 --> 01:18:47,730
Even...
1178
01:18:52,997 --> 01:18:54,416
I even felt...
1179
01:18:55,015 --> 01:18:56,523
I felt something
1180
01:18:57,395 --> 01:18:59,933
I never expected to feel.
1181
01:19:03,601 --> 01:19:05,105
You're beginning
1182
01:19:05,906 --> 01:19:09,112
to catch feelings for Naya.
1183
01:19:14,099 --> 01:19:15,249
I...
1184
01:19:17,500 --> 01:19:19,211
I fell in love with Naya, Grandpa.
1185
01:19:24,486 --> 01:19:27,209
Well, she is aggravating.
1186
01:19:27,805 --> 01:19:28,845
But,
1187
01:19:29,816 --> 01:19:32,905
she made my life so much more colorful.
1188
01:19:33,598 --> 01:19:34,749
And I...
1189
01:19:35,897 --> 01:19:37,610
I can't imagine
1190
01:19:37,910 --> 01:19:41,289
what my life would be like
if she wasn't around.
1191
01:19:45,300 --> 01:19:46,400
Okay, Al.
1192
01:19:47,293 --> 01:19:48,395
However,
1193
01:19:49,120 --> 01:19:51,214
you must take responsibility.
1194
01:19:51,608 --> 01:19:54,507
Admit all of your mistakes to her.
1195
01:19:56,404 --> 01:19:57,409
Yes, Mom.
1196
01:20:21,099 --> 01:20:22,093
Naya.
1197
01:20:24,299 --> 01:20:25,905
What are you doing here?
1198
01:20:25,991 --> 01:20:28,811
My family is still angry with yours!
1199
01:20:29,702 --> 01:20:31,422
I need to tell you something, Nay.
1200
01:20:32,590 --> 01:20:34,008
What is it?
1201
01:20:35,622 --> 01:20:36,722
What...
1202
01:20:38,792 --> 01:20:40,616
What happened to your family,
1203
01:20:42,799 --> 01:20:44,220
was all because of me.
1204
01:20:48,520 --> 01:20:53,721
I manipulated the financial data
and made your mom accused of embezzlement.
1205
01:20:54,706 --> 01:20:56,427
It was all my doing, Nay.
1206
01:20:57,706 --> 01:21:00,226
I regret it, Nay. I really do.
1207
01:21:01,101 --> 01:21:02,619
And I'm here
1208
01:21:04,020 --> 01:21:05,520
to apologize.
1209
01:21:06,414 --> 01:21:10,127
I'd do anything to make you
and your family forgive me.
1210
01:21:13,197 --> 01:21:14,511
I apologize.
1211
01:21:14,613 --> 01:21:19,330
This was the only solution
I could come up with
1212
01:21:19,414 --> 01:21:22,126
so that they'd cancel our arrangement.
1213
01:21:22,319 --> 01:21:24,827
Bringing our families into conflict.
1214
01:21:24,911 --> 01:21:27,125
I apologize.
I know I made a grave mistake.
1215
01:21:27,404 --> 01:21:29,028
And I didn't expect that...
1216
01:21:29,112 --> 01:21:31,010
How could you do this, Gra?
1217
01:21:34,720 --> 01:21:37,313
There's another thing
I've got to tell you.
1218
01:21:38,692 --> 01:21:39,820
Honestly,
1219
01:21:41,804 --> 01:21:43,633
it took me by surprise.
1220
01:21:45,592 --> 01:21:48,123
I didn't expect to have feelings for you.
1221
01:21:48,808 --> 01:21:50,304
I like you, Nay.
1222
01:21:50,423 --> 01:21:51,988
I love you, Naya.
1223
01:21:52,786 --> 01:21:53,864
Go.
1224
01:21:54,618 --> 01:21:58,024
Don't you bother my daughter
and my family ever again.
1225
01:21:59,894 --> 01:22:01,914
Honey, enough.
1226
01:22:02,514 --> 01:22:05,108
You'll put your heart in danger. Enough.
1227
01:22:05,889 --> 01:22:08,592
Al, I want you to leave. Go!
1228
01:22:08,893 --> 01:22:10,819
- Sir, I'm here to...
- Algrafi!
1229
01:22:11,800 --> 01:22:14,312
Go away, you vile!
1230
01:22:14,411 --> 01:22:17,112
You accused me of stealing!
1231
01:22:17,196 --> 01:22:19,498
Then what are you here for?
1232
01:22:19,700 --> 01:22:21,018
- Go!
- Enough, Honey.
1233
01:22:21,198 --> 01:22:22,100
Enough, Honey.
1234
01:22:22,187 --> 01:22:24,115
Ma'am, I'm truly sorry!
1235
01:22:24,897 --> 01:22:26,278
Naya.
1236
01:22:26,401 --> 01:22:28,308
Nay, I apologize.
1237
01:22:29,111 --> 01:22:31,004
After all you've done.
1238
01:22:31,906 --> 01:22:33,494
You think apologizing is enough?
1239
01:22:34,220 --> 01:22:36,215
You said you love me, right?
1240
01:22:37,194 --> 01:22:39,405
This is not love, Gra!
1241
01:22:40,293 --> 01:22:42,009
- Naya, I love you.
- You jerk!
1242
01:22:42,099 --> 01:22:44,814
- Nay, I love you, I...
- I'm asking you to leave, Gra!
1243
01:22:45,805 --> 01:22:49,020
If you truly are sorry,
you'd be leaving already!
1244
01:22:49,707 --> 01:22:50,889
- Naya, please.
- Go!
1245
01:22:51,099 --> 01:22:52,299
- Naya, please.
- Go!
1246
01:22:52,384 --> 01:22:53,529
Nay!
1247
01:22:53,626 --> 01:22:56,197
- Leave. Leave!
- Naya, I'll...
1248
01:22:56,288 --> 01:22:58,302
I'll do anything to fix everything, Nay!
1249
01:22:58,419 --> 01:23:00,711
- Don't be like this. I'm just...
- Just go!
1250
01:23:02,892 --> 01:23:03,812
Naya.
1251
01:23:04,207 --> 01:23:05,207
Naya!
1252
01:24:23,810 --> 01:24:26,599
We came here
1253
01:24:26,705 --> 01:24:28,622
to apologize to you all
1254
01:24:29,795 --> 01:24:32,613
for Algra's mistakes.
1255
01:24:33,613 --> 01:24:34,704
Especially,
1256
01:24:37,006 --> 01:24:38,299
to you, Susan.
1257
01:24:39,103 --> 01:24:42,618
Algra's mistakes are ours too
to bear as his parents.
1258
01:24:43,711 --> 01:24:46,912
It's true. I also felt really guilty.
1259
01:24:47,797 --> 01:24:52,619
Because I feel like I didn't raise him
the right way as his mom.
1260
01:24:53,493 --> 01:24:54,838
Please forgive us.
1261
01:24:54,922 --> 01:24:57,112
I promise
1262
01:24:57,994 --> 01:25:00,124
to punish Algra
1263
01:25:00,992 --> 01:25:04,512
and restore Susan's rights
1264
01:25:04,994 --> 01:25:06,706
to be reemployed.
1265
01:25:06,998 --> 01:25:08,301
In hopes
1266
01:25:09,006 --> 01:25:10,423
that we could
1267
01:25:11,213 --> 01:25:13,413
mend our relationship
1268
01:25:13,700 --> 01:25:16,606
as it was before.
1269
01:25:18,895 --> 01:25:21,424
Now if you're done,
1270
01:25:22,900 --> 01:25:24,424
you all may leave.
1271
01:25:24,788 --> 01:25:27,029
Excuse me. I'm still ill.
1272
01:25:28,393 --> 01:25:29,798
I need to rest.
1273
01:25:51,913 --> 01:25:52,926
Hello.
1274
01:25:53,598 --> 01:25:57,412
Ahmad Permadi. How are you doing?
1275
01:25:58,107 --> 01:26:01,821
We'll hang out some time,
but I need your help now.
1276
01:26:01,993 --> 01:26:03,580
I have friends
1277
01:26:03,907 --> 01:26:06,578
looking for a job.
1278
01:26:06,819 --> 01:26:10,198
They're smart, careful, diligent.
1279
01:26:11,000 --> 01:26:13,597
They're loyal.
1280
01:26:14,386 --> 01:26:17,798
They're just the best. Okay?
1281
01:26:18,303 --> 01:26:19,318
Okay.
1282
01:26:19,520 --> 01:26:22,321
Thanks. Thanks a lot.
1283
01:26:22,702 --> 01:26:26,507
Thank you so much.
May we always be in good health.
1284
01:26:27,009 --> 01:26:29,410
Alright. Thanks. Yeah.
1285
01:26:33,021 --> 01:26:34,108
Let's go, Dad.
1286
01:26:45,110 --> 01:26:47,773
Wash it then! I'll do the other thing.
1287
01:26:47,857 --> 01:26:49,776
- Nope.
- That's just not fair!
1288
01:26:51,420 --> 01:26:52,806
Uh-oh.
1289
01:26:53,008 --> 01:26:54,115
Don't do it.
1290
01:26:54,220 --> 01:26:56,207
Hey, Guys! Are you busy?
1291
01:26:56,404 --> 01:26:57,604
Need a hand?
1292
01:26:58,715 --> 01:27:00,115
- No, thanks.
- We...
1293
01:27:00,199 --> 01:27:03,302
Algra, don't! Algra!
1294
01:27:15,613 --> 01:27:17,313
Hey, mind that lane.
1295
01:27:17,495 --> 01:27:19,118
Just kill them already.
1296
01:27:19,296 --> 01:27:21,266
Now go!
1297
01:27:21,350 --> 01:27:23,608
Help me out here.
1298
01:27:26,399 --> 01:27:27,516
Hurry.
1299
01:27:30,994 --> 01:27:35,005
Khal, where are you? Class is starting.
1300
01:27:35,910 --> 01:27:36,926
Nay.
1301
01:27:38,190 --> 01:27:39,977
I'm skipping school today.
1302
01:27:40,192 --> 01:27:42,113
Tell the homeroom teacher, would you?
1303
01:27:43,093 --> 01:27:44,605
I'm feeling under the weather.
1304
01:27:45,108 --> 01:27:47,640
I see. Get well soon, okay?
1305
01:27:47,724 --> 01:27:52,204
Just say the word if you need anything.
Perhaps you'll need food or medicine.
1306
01:27:52,291 --> 01:27:53,331
Okay, Girl?
1307
01:27:53,415 --> 01:27:57,911
I wanted to come over,
but I'll just wait until I feel better.
1308
01:27:58,018 --> 01:28:00,107
Sorry that I didn't have the time.
1309
01:28:00,685 --> 01:28:02,219
How's your mom?
1310
01:28:03,186 --> 01:28:06,316
Thank God, she's all well now.
1311
01:28:06,599 --> 01:28:08,697
She also got a new job.
1312
01:28:08,807 --> 01:28:10,116
My dad as well.
1313
01:28:10,517 --> 01:28:14,321
I barely met them since they got so busy.
1314
01:28:14,495 --> 01:28:18,025
But I'm so glad
that everything came back to normal.
1315
01:28:19,199 --> 01:28:21,015
Gra, what's up with you?
1316
01:28:22,303 --> 01:28:23,729
Right. Sorry.
1317
01:28:25,007 --> 01:28:29,409
Glad to hear
that you're out of trouble now.
1318
01:28:29,917 --> 01:28:31,100
But, Nay...
1319
01:28:32,698 --> 01:28:37,517
Did you realize all your problems
appeared when Algra came along?
1320
01:28:38,005 --> 01:28:40,017
Come on, don't bring that up.
1321
01:28:40,511 --> 01:28:43,898
It's all good now
and that's all that matters.
1322
01:28:44,106 --> 01:28:46,928
Get well soon.
Don't get sick for too long.
1323
01:28:47,017 --> 01:28:49,374
School is not the same without you.
1324
01:28:49,605 --> 01:28:50,335
Bye.
1325
01:28:50,515 --> 01:28:52,242
I know. Thank you.
1326
01:28:58,800 --> 01:29:03,501
This is the result
of the e-sports tournament I entered.
1327
01:29:04,598 --> 01:29:07,122
I won big bucks.
1328
01:29:09,012 --> 01:29:12,207
I want you all
to not worry about me anymore.
1329
01:29:13,114 --> 01:29:16,209
I have higher aspirations
than being a gamer.
1330
01:29:19,014 --> 01:29:20,912
I want to learn coding.
1331
01:29:22,000 --> 01:29:23,297
Learn business.
1332
01:29:24,393 --> 01:29:27,312
So not only playing games,
I also want
1333
01:29:28,216 --> 01:29:30,500
to own a company that makes them.
1334
01:29:30,584 --> 01:29:33,497
I'll be responsible and make people happy.
1335
01:29:36,300 --> 01:29:37,900
Mom, Dad.
1336
01:29:38,700 --> 01:29:39,620
Grandpa.
1337
01:29:40,019 --> 01:29:41,401
I'm not a loser.
1338
01:29:42,100 --> 01:29:43,714
I have dreams to achieve.
1339
01:29:45,905 --> 01:29:47,785
Please allow me
1340
01:29:48,290 --> 01:29:49,996
to go back to the US.
1341
01:29:50,802 --> 01:29:52,820
I've ruined everything.
1342
01:29:53,086 --> 01:29:55,138
I've made a huge mess being here.
1343
01:29:55,222 --> 01:29:58,534
And I promise
not to let this family down ever again.
1344
01:30:01,709 --> 01:30:02,709
Okay.
1345
01:30:04,388 --> 01:30:05,201
Okay?
1346
01:30:05,303 --> 01:30:06,397
Okay.
1347
01:30:07,609 --> 01:30:08,911
Here's the deal.
1348
01:30:09,801 --> 01:30:12,102
You need to promise me
1349
01:30:12,302 --> 01:30:14,322
you're willing to do
1350
01:30:14,795 --> 01:30:18,012
what I expect you to do, okay?
1351
01:30:18,500 --> 01:30:19,610
What is it, Grandpa?
1352
01:30:21,092 --> 01:30:24,521
I have a new girl for you.
1353
01:30:25,885 --> 01:30:26,910
Oh my God.
1354
01:30:26,995 --> 01:30:30,593
Dad, can't you get over this arrangement?
1355
01:30:30,677 --> 01:30:31,919
Obviously not.
1356
01:30:32,405 --> 01:30:35,512
We must fight for our business
1357
01:30:36,221 --> 01:30:38,605
to keep it perennial and thriving.
1358
01:30:38,689 --> 01:30:40,609
He's always going against me.
1359
01:30:41,019 --> 01:30:42,605
I only ask one thing.
1360
01:30:42,893 --> 01:30:47,213
Could you not ruin my plans? Could you?
1361
01:31:16,213 --> 01:31:18,119
Sir.
1362
01:31:19,900 --> 01:31:21,209
You have a guest, Sir.
1363
01:31:21,513 --> 01:31:23,802
Hey, Susan.
1364
01:31:24,593 --> 01:31:25,935
Please take a seat.
1365
01:31:27,202 --> 01:31:28,227
God.
1366
01:31:29,995 --> 01:31:32,017
I'm elated
1367
01:31:32,798 --> 01:31:35,309
that you're willing to come back here.
1368
01:31:36,309 --> 01:31:38,115
I'm here
1369
01:31:38,302 --> 01:31:43,118
because I know that the person
who got me and my husband a job
1370
01:31:43,606 --> 01:31:44,802
was you.
1371
01:31:49,700 --> 01:31:52,005
I did that
1372
01:31:53,392 --> 01:31:56,019
because I felt regret
1373
01:31:56,713 --> 01:31:59,804
after what had happened to you
1374
01:32:00,719 --> 01:32:02,317
and your family.
1375
01:32:02,889 --> 01:32:06,991
Sir, I already forgave you
and your family.
1376
01:32:07,606 --> 01:32:11,010
I wouldn't want to hold grudges.
1377
01:32:11,113 --> 01:32:14,404
I want to lead a tranquil life.
1378
01:32:16,986 --> 01:32:19,499
I'll be on my way now.
1379
01:32:20,224 --> 01:32:21,702
Susan.
1380
01:32:22,606 --> 01:32:23,606
Wait a minute.
1381
01:32:25,406 --> 01:32:27,119
There's something
1382
01:32:28,403 --> 01:32:31,312
I need to tell you.
1383
01:32:38,593 --> 01:32:40,213
It's about Algra...
1384
01:32:44,093 --> 01:32:47,093
Nay, do you have any plans
for the weekend?
1385
01:32:49,199 --> 01:32:50,186
Nothing.
1386
01:32:50,390 --> 01:32:51,421
No plans.
1387
01:32:52,113 --> 01:32:53,513
Will you come with me?
1388
01:32:53,605 --> 01:32:57,012
Dad can't come. He said he's busy.
1389
01:32:57,324 --> 01:32:58,505
Where?
1390
01:33:00,099 --> 01:33:03,399
To Algra's engagement party.
1391
01:33:09,492 --> 01:33:11,091
Who's he engaged with?
1392
01:33:11,200 --> 01:33:14,198
I don't know either.
1393
01:33:14,803 --> 01:33:17,506
All I know
is that he gave in to his grandpa.
1394
01:33:17,921 --> 01:33:20,700
About the whole arrangement thing.
1395
01:33:22,488 --> 01:33:25,719
Accompany me, will you?
I don't want to go by myself.
1396
01:33:26,113 --> 01:33:27,153
No.
1397
01:33:28,011 --> 01:33:29,205
Why?
1398
01:33:29,300 --> 01:33:31,304
Do you think you'll get jealous?
1399
01:33:32,100 --> 01:33:33,299
Not a chance.
1400
01:33:33,914 --> 01:33:35,192
Who's jealous?
1401
01:33:35,313 --> 01:33:40,819
If you don't come, people will think
you have feelings for him.
1402
01:33:57,201 --> 01:33:59,811
What's the matter? Looking for Algra?
1403
01:34:00,604 --> 01:34:01,815
I'm not, Mom.
1404
01:34:02,103 --> 01:34:03,517
It's his event.
1405
01:34:03,699 --> 01:34:05,492
He'll show up eventually.
1406
01:34:05,998 --> 01:34:09,213
I'm really curious about his fiancรฉe.
1407
01:34:09,704 --> 01:34:11,395
Is she prettier than you?
1408
01:34:12,706 --> 01:34:16,120
Alright then. Let's go see his family.
1409
01:34:25,205 --> 01:34:26,506
Goodness.
1410
01:34:27,605 --> 01:34:29,857
Sorry that we're late.
1411
01:34:29,941 --> 01:34:31,584
No problem at all.
1412
01:34:32,206 --> 01:34:34,703
I can't seem to find Algra.
1413
01:34:34,900 --> 01:34:35,994
There he is.
1414
01:34:36,090 --> 01:34:38,304
He's waiting for his girl.
1415
01:34:38,924 --> 01:34:40,108
Hello.
1416
01:34:40,881 --> 01:34:42,711
How's it going, Naya?
1417
01:34:42,812 --> 01:34:44,697
- All good?
- All good, Sir.
1418
01:34:45,297 --> 01:34:47,297
All good? Okay.
1419
01:34:47,787 --> 01:34:50,197
- There you are.
- Wow.
1420
01:34:50,317 --> 01:34:53,502
I'm really glad you came.
1421
01:34:53,804 --> 01:34:57,028
I didn't expect Naya to come either.
1422
01:34:57,112 --> 01:34:58,829
Of course she'd come.
1423
01:34:58,913 --> 01:35:00,718
Boys, am I right?
1424
01:35:00,911 --> 01:35:03,863
He's got the rebel in him.
1425
01:35:04,096 --> 01:35:08,109
Fortunately, he yielded
and did as we told him.
1426
01:35:08,413 --> 01:35:11,698
Now, let's enjoy the party.
1427
01:35:11,819 --> 01:35:13,921
- Come on.
- Let's get to Algra.
1428
01:35:14,100 --> 01:35:15,709
Sorry that we're late.
1429
01:35:16,222 --> 01:35:18,002
Yeah, I'm glad you can come.
1430
01:35:18,206 --> 01:35:19,613
The event is nice.
1431
01:36:13,989 --> 01:36:15,022
Naya.
1432
01:36:15,511 --> 01:36:16,519
Algra?
1433
01:36:16,692 --> 01:36:17,710
You...
1434
01:36:18,389 --> 01:36:19,465
You...
1435
01:36:20,607 --> 01:36:22,511
So you love me too.
1436
01:36:24,012 --> 01:36:27,911
You can't see me be with any other girl.
1437
01:36:28,296 --> 01:36:30,316
Algra, what are you doing here?
1438
01:36:31,406 --> 01:36:35,418
You should've been there
with the woman you're engaged with.
1439
01:36:37,202 --> 01:36:38,715
Go back in there, Gra.
1440
01:36:39,900 --> 01:36:40,820
Gra!
1441
01:36:43,814 --> 01:36:45,317
Naya, I love you!
1442
01:36:45,991 --> 01:36:47,608
I love you, Nay.
1443
01:36:50,709 --> 01:36:54,206
And I don't want to be
with anybody but you.
1444
01:37:05,003 --> 01:37:06,123
What do you mean?
1445
01:37:08,896 --> 01:37:10,403
Will you forgive me?
1446
01:37:22,700 --> 01:37:24,606
- Will you accept my love?
- No.
1447
01:37:24,986 --> 01:37:26,607
Gra, are you out of your mind?
1448
01:37:27,301 --> 01:37:29,513
Today is your engagement day.
1449
01:37:30,589 --> 01:37:31,811
Why would you
profess your love to me?
1450
01:37:31,895 --> 01:37:34,017
Because this is not my event, Naya!
1451
01:37:35,487 --> 01:37:38,897
I made up this whole event
because I knew you'd come.
1452
01:37:39,990 --> 01:37:43,309
I have a new girl for you.
1453
01:37:44,915 --> 01:37:45,844
Oh my God.
1454
01:37:45,928 --> 01:37:49,528
Dad, can't you get over this arrangement?
1455
01:37:49,612 --> 01:37:50,907
Obviously not.
1456
01:37:51,304 --> 01:37:54,415
We must fight for our business
1457
01:37:55,108 --> 01:37:57,394
to keep it perennial and thriving.
1458
01:37:57,512 --> 01:37:59,522
He's always going against me.
1459
01:37:59,902 --> 01:38:01,402
I only ask one thing.
1460
01:38:01,713 --> 01:38:06,013
Could you not ruin my plans? Could you?
1461
01:38:07,313 --> 01:38:08,413
No, Grandpa.
1462
01:38:09,912 --> 01:38:12,698
I've had enough of this matchmaking thing.
1463
01:38:12,895 --> 01:38:17,315
Could you not fight me back for a change?
1464
01:38:18,999 --> 01:38:23,416
I've proved it already.
I've calculated everything.
1465
01:38:23,500 --> 01:38:28,313
The way we must keep our business alive.
1466
01:38:28,404 --> 01:38:32,222
Do you wish it to go bankrupt?
1467
01:38:32,306 --> 01:38:35,186
I don't want to be the one
doing the sacrifice, Grandpa.
1468
01:38:35,285 --> 01:38:37,538
You can blame your dad right here.
1469
01:38:37,622 --> 01:38:40,418
Why did he give me only one grandchild?
1470
01:38:44,191 --> 01:38:46,611
Look at your parents' marriage.
1471
01:38:47,186 --> 01:38:48,778
A success story.
1472
01:38:49,287 --> 01:38:52,935
All thanks to my calculations.
1473
01:38:54,116 --> 01:38:55,116
Am I right?
1474
01:39:00,608 --> 01:39:01,648
Dad.
1475
01:39:02,819 --> 01:39:04,200
The truth is,
1476
01:39:05,514 --> 01:39:10,223
Rayyan told me to change my birth date
1477
01:39:11,404 --> 01:39:17,110
so that he and I would be aligned
according to Weton.
1478
01:39:20,410 --> 01:39:21,630
I'm sorry, Dad.
1479
01:39:22,393 --> 01:39:23,433
It's true, Dad.
1480
01:39:24,209 --> 01:39:26,707
I already loved her too much at the time.
1481
01:39:26,806 --> 01:39:30,911
And if our dates didn't match
the calculations,
1482
01:39:31,398 --> 01:39:33,323
you wouldn't approve us.
1483
01:39:35,505 --> 01:39:38,313
So all this time
1484
01:39:39,404 --> 01:39:41,227
you two lied to me?
1485
01:39:42,923 --> 01:39:45,450
The company you thought
was successful because...
1486
01:39:45,534 --> 01:39:47,103
Quiet.
1487
01:39:49,686 --> 01:39:51,293
That's not the problem.
1488
01:39:52,909 --> 01:39:55,004
It's no other
1489
01:39:56,494 --> 01:39:57,994
than the main problem.
1490
01:39:58,193 --> 01:40:01,894
That is that you have lied.
1491
01:40:10,300 --> 01:40:12,511
I'm sorry, Grandpa. Really sorry.
1492
01:40:12,704 --> 01:40:14,298
Regarding the arrangement,
1493
01:40:15,109 --> 01:40:17,223
I don't want you to force me.
1494
01:40:17,824 --> 01:40:20,187
I don't want any arranged marriage!
1495
01:40:21,499 --> 01:40:23,399
I just love Naya.
1496
01:40:24,794 --> 01:40:26,532
And if only
1497
01:40:26,620 --> 01:40:29,309
this mess never happened,
1498
01:40:30,199 --> 01:40:32,514
I would perhaps be in a relationship
with her.
1499
01:40:36,993 --> 01:40:38,200
So,
1500
01:40:39,308 --> 01:40:41,908
if the relationship between our family
1501
01:40:42,894 --> 01:40:45,318
and Naya's are restored,
1502
01:40:46,900 --> 01:40:48,619
will you marry her?
1503
01:40:55,314 --> 01:40:56,830
Marriage
1504
01:40:57,992 --> 01:40:59,302
is far ahead of me.
1505
01:41:00,207 --> 01:41:02,010
It's far too ahead.
1506
01:41:03,101 --> 01:41:04,828
And to be honest, to me,
1507
01:41:05,107 --> 01:41:08,128
that should've been
me and my partner's decision.
1508
01:41:08,212 --> 01:41:09,319
Not anyone else.
1509
01:41:09,406 --> 01:41:12,412
Sorry, but it's not the family's decision.
1510
01:41:12,496 --> 01:41:15,124
It's me and my partner's to decide.
1511
01:41:21,191 --> 01:41:23,013
Keep it in your mind.
1512
01:41:27,397 --> 01:41:28,336
So...
1513
01:41:29,111 --> 01:41:31,899
So you arranged all this?
1514
01:41:33,500 --> 01:41:35,203
That's what really happened, Nay.
1515
01:41:37,792 --> 01:41:39,528
I've wronged you.
1516
01:41:40,404 --> 01:41:42,606
I've wronged your family.
1517
01:41:43,193 --> 01:41:44,820
Once again, I apologize.
1518
01:41:45,527 --> 01:41:47,021
I apologize.
1519
01:41:47,908 --> 01:41:51,020
I promise I'll make it up to you, Nay.
1520
01:41:51,823 --> 01:41:53,711
And I'll do anything.
1521
01:41:55,297 --> 01:41:57,491
Anything to make you happy.
1522
01:41:59,186 --> 01:42:00,293
So, Naya,
1523
01:42:06,932 --> 01:42:08,913
will you accept my love now?
1524
01:42:17,108 --> 01:42:19,223
I love you so much, Naya.
1525
01:42:21,515 --> 01:42:22,531
For real.
1526
01:42:31,813 --> 01:42:32,829
Nay.
1527
01:42:33,901 --> 01:42:35,010
I...
1528
01:42:37,595 --> 01:42:39,906
can accept your apology, Gra.
1529
01:42:42,501 --> 01:42:44,291
But...
1530
01:42:45,294 --> 01:42:47,017
But what, Nay?
1531
01:42:47,913 --> 01:42:48,910
But what?
1532
01:42:49,110 --> 01:42:50,421
Hey.
1533
01:42:50,887 --> 01:42:52,207
I can't...
1534
01:42:53,599 --> 01:42:55,508
accept your love.
1535
01:42:55,902 --> 01:42:59,434
Nay, wait a second. Nay!
1536
01:42:59,518 --> 01:43:00,613
Naya!
1537
01:43:01,129 --> 01:43:02,803
Naya! Nay!
1538
01:43:08,513 --> 01:43:09,393
Nay.
1539
01:44:05,512 --> 01:44:07,812
ALGRA, COME TO THE RESTAURANT.
NOW!
1540
01:44:25,720 --> 01:44:26,818
Sir.
1541
01:44:28,297 --> 01:44:30,422
Why did you call me here, Sir?
1542
01:44:31,527 --> 01:44:33,427
You think just because you resigned
1543
01:44:33,513 --> 01:44:36,905
and is about to go back to the US,
you can do as you please?
1544
01:44:38,100 --> 01:44:39,414
I don't get what you mean.
1545
01:44:39,498 --> 01:44:40,829
You are one rude person.
1546
01:44:40,913 --> 01:44:42,421
Just because you came from a rich family,
1547
01:44:42,508 --> 01:44:44,702
doesn't mean you can vandalize my uniform.
1548
01:44:45,303 --> 01:44:46,604
I never did that.
1549
01:44:46,790 --> 01:44:48,204
Here's your uniform.
1550
01:44:49,419 --> 01:44:51,993
I ACCEPT
1551
01:44:55,420 --> 01:44:56,620
"I accept"?
1552
01:44:57,910 --> 01:44:59,118
Sir, this isn't...
1553
01:45:01,996 --> 01:45:04,479
Sir, oh my God. I'm returning to Boston.
1554
01:45:04,821 --> 01:45:09,324
So now if you want me
to work for you again, I can't.
1555
01:45:09,513 --> 01:45:11,399
Wow, how cocky.
1556
01:45:11,919 --> 01:45:15,020
If you really came from a rich family,
1557
01:45:15,192 --> 01:45:17,808
then why would you work here as a waiter?
1558
01:45:18,414 --> 01:45:21,111
Sir, that's not what I meant!
1559
01:45:22,713 --> 01:45:24,011
I wrote that.
1560
01:45:30,806 --> 01:45:32,113
What do you mean?
1561
01:45:33,802 --> 01:45:36,522
Couldn't it be more obvious?
1562
01:45:36,788 --> 01:45:38,204
"I accept".
1563
01:45:42,119 --> 01:45:43,999
You rejected me in front of everyone.
1564
01:45:46,698 --> 01:45:49,814
You professed in front of my family.
1565
01:45:50,993 --> 01:45:52,702
- Ow!
- You embarrassed me!
1566
01:45:55,493 --> 01:45:56,493
Gra.
1567
01:45:56,986 --> 01:45:58,098
Listen.
1568
01:45:59,415 --> 01:46:00,684
I want
1569
01:46:00,989 --> 01:46:03,396
to keep this moment between us two.
1570
01:46:04,388 --> 01:46:06,689
The ones who could understand our feelings
1571
01:46:07,599 --> 01:46:08,807
are you and me only.
1572
01:46:32,114 --> 01:46:33,601
You're not leaving for the US, are you?
1573
01:46:36,301 --> 01:46:37,425
About that...
1574
01:46:42,710 --> 01:46:44,420
My grandpa might insist.
1575
01:46:45,703 --> 01:46:47,303
Because everything's all set.
1576
01:46:48,901 --> 01:46:50,725
What does that mean?
1577
01:46:51,595 --> 01:46:54,726
Will I lose you?
1578
01:47:08,209 --> 01:47:09,513
Just relax.
1579
01:47:10,910 --> 01:47:12,116
What are you getting at?
1580
01:47:16,406 --> 01:47:20,194
Stop it, I'll fall! I'm dizzy!
1581
01:47:38,500 --> 01:47:40,414
Strawberry. Your favorite.
1582
01:47:40,498 --> 01:47:41,538
Thanks.
1583
01:47:42,509 --> 01:47:45,217
I just found out
they have so many exciting stories here.
1584
01:47:45,413 --> 01:47:46,613
You read them often?
1585
01:47:47,906 --> 01:47:49,101
Just so you know,
1586
01:47:49,715 --> 01:47:52,527
I got the whole idea
of split personality from there.
1587
01:47:54,093 --> 01:47:57,898
I initially didn't want to use it,
then your aunt came.
1588
01:47:58,886 --> 01:48:00,998
I took advantage of the situation.
1589
01:48:02,109 --> 01:48:05,213
Now I know
what I'm going to say to Grandpa.
1590
01:48:05,713 --> 01:48:07,313
Grandpa, to be honest with you,
1591
01:48:07,413 --> 01:48:09,719
I can't go back to the US because...
1592
01:48:10,519 --> 01:48:13,101
Why? What is it now?
1593
01:48:14,194 --> 01:48:16,117
I never told you this.
1594
01:48:16,286 --> 01:48:18,200
And I don't want to make you worried.
1595
01:48:18,491 --> 01:48:19,691
Come on.
1596
01:48:20,019 --> 01:48:21,997
Just say it!
1597
01:48:22,622 --> 01:48:24,508
Okay, listen.
1598
01:48:26,407 --> 01:48:29,418
During the time I was in the US,
1599
01:48:30,102 --> 01:48:31,516
I got involved with the mafia.
1600
01:48:31,600 --> 01:48:34,152
Mafia? Really? Mafia?
1601
01:48:34,300 --> 01:48:37,411
Yes, mafia. Real mafias.
1602
01:48:38,896 --> 01:48:43,542
That's why I needed to get expelled
to return to Indonesia.
1603
01:48:43,626 --> 01:48:45,711
So that I wouldn't have
to deal with them anymore.
1604
01:48:46,191 --> 01:48:49,328
I thought if I stayed here
1605
01:48:50,301 --> 01:48:52,111
for a long time,
1606
01:48:52,495 --> 01:48:54,395
they'd forget about me.
1607
01:48:55,026 --> 01:48:56,110
But...
1608
01:48:56,798 --> 01:48:59,222
This is the worst part.
1609
01:49:00,513 --> 01:49:03,710
My friends said they still targeted me.
1610
01:49:05,699 --> 01:49:07,823
They're coming to kidnap you?
1611
01:49:07,907 --> 01:49:11,128
That's the thing.
If I made a return there,
1612
01:49:11,309 --> 01:49:13,363
they would beat me up!
1613
01:49:13,447 --> 01:49:14,717
Goodness.
1614
01:49:14,801 --> 01:49:16,129
I'm terrified, Grandpa.
1615
01:49:16,520 --> 01:49:17,688
Oh, no.
1616
01:49:19,700 --> 01:49:22,009
Oh my goodness. Should I?
1617
01:49:22,606 --> 01:49:25,921
Should I send you
to somewhere far away, like Papua?
1618
01:49:26,020 --> 01:49:28,500
No, Grandpa.
I don't think that'd be necessary.
1619
01:49:28,595 --> 01:49:32,810
Don't worry.
They don't have power over here.
1620
01:49:32,915 --> 01:49:34,847
So this country is safe.
1621
01:49:35,023 --> 01:49:38,620
What if they came over and kidnapped you?
1622
01:49:38,890 --> 01:49:41,787
I don't want to lose my only grandchild!
1623
01:49:42,705 --> 01:49:44,305
Goodness.
1624
01:49:44,413 --> 01:49:47,331
You're my only grandchild.
1625
01:49:47,440 --> 01:49:49,219
I don't want to lose you.
1626
01:49:49,303 --> 01:49:50,810
- Okay?
- Of course.
1627
01:49:51,646 --> 01:49:52,855
You're not lying, are you?
1628
01:49:52,939 --> 01:49:54,816
- Are you?
- No, I'm not lying.
1629
01:49:54,900 --> 01:49:56,605
- Are you okay?
- I'm okay.
1630
01:49:56,689 --> 01:49:57,609
Okay?
1631
01:49:57,706 --> 01:49:58,700
Okay.
1632
01:50:20,798 --> 01:50:22,031
He didn't buy it?
1633
01:50:23,890 --> 01:50:25,615
He bought the whole story.
1634
01:50:25,917 --> 01:50:27,010
Really?
1635
01:50:27,210 --> 01:50:28,421
I'm baffled.
1636
01:50:49,398 --> 01:50:51,516
What are you looking at, Dad?
1637
01:50:51,905 --> 01:50:53,191
You know.
1638
01:50:53,892 --> 01:50:55,290
Algra.
1639
01:50:55,800 --> 01:51:00,718
He made up
some of the most unbelievable story.
1640
01:51:01,204 --> 01:51:03,536
Chased by the mafia.
1641
01:51:03,620 --> 01:51:05,012
He was terrified.
1642
01:51:05,596 --> 01:51:07,815
Hunted by the mafia, he said.
1643
01:51:07,899 --> 01:51:10,495
He forgot I watch films and plays.
1644
01:51:10,608 --> 01:51:14,085
Trying to deceive me? Not going to happen.
1645
01:51:14,404 --> 01:51:18,001
Oh, Algra. Good heavens.
108998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.