Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,009
Кармине!
2
00:00:16,309 --> 00:00:17,309
Кармине!
3
00:00:22,842 --> 00:00:23,842
Кармине...
4
00:00:38,280 --> 00:00:41,479
Держите его! Он украл туфли!
5
00:00:44,760 --> 00:00:46,549
Ворюга! Стой!
6
00:00:46,573 --> 00:00:49,022
Держите его - он украл туфли!
7
00:00:52,569 --> 00:00:55,015
Вот поймаю - переломаю тебе ноги!
8
00:00:55,040 --> 00:00:56,759
Стой! Погоди!
9
00:00:57,009 --> 00:00:58,739
Зачем ты бежишь за ребёнком?
10
00:00:58,840 --> 00:00:59,899
Оставь его в покое.
11
00:00:59,960 --> 00:01:02,319
Куда бежишь, будь ты проклят?
12
00:01:02,995 --> 00:01:05,399
Стой, бессовестный! Ворюга!
13
00:01:09,382 --> 00:01:10,382
Извините.
14
00:01:11,080 --> 00:01:12,319
С дороги!
15
00:01:13,426 --> 00:01:15,065
Осторожно.
16
00:01:16,800 --> 00:01:17,879
О, Дженнаро!
17
00:01:18,280 --> 00:01:21,359
Этот тип гонится за мной,
потому что я украл у него пару обуви.
18
00:01:21,886 --> 00:01:23,261
Прыгай в море.
19
00:01:23,360 --> 00:01:24,399
Я разберусь.
20
00:01:41,630 --> 00:01:44,316
БОСИКОМ
21
00:01:44,341 --> 00:01:45,279
Где твой дружок?
22
00:01:45,304 --> 00:01:46,219
Что тебе нужно?
23
00:01:47,200 --> 00:01:48,719
- Где он?
- Отвали!
24
00:01:49,560 --> 00:01:51,499
Если я его поймаю, он у меня
получит, и его отец тоже.
25
00:01:53,200 --> 00:01:54,899
Вали отсюда, ты чё, не понял?
26
00:01:55,233 --> 00:01:57,212
Эй, ты ещё здесь?
Проваливай!
27
00:01:57,880 --> 00:01:59,013
Тебе пора топать.
28
00:01:59,062 --> 00:02:00,779
Чего тебе надо?
29
00:02:00,800 --> 00:02:03,119
-Кто ты такой?
-Вали отсюда.
30
00:02:04,160 --> 00:02:08,080
-Ну, скажи.
-Лимон и шоколад.
31
00:02:08,400 --> 00:02:09,480
О, боже.
32
00:02:09,760 --> 00:02:09,480
Я думала, он поступит как взрослый человек.
33
00:02:12,320 --> 00:02:15,920
- Нет, зря надеялась.
- Какой позор!
34
00:02:16,093 --> 00:02:17,612
Он просто стоял там, как дурак.
35
00:02:17,637 --> 00:02:19,196
-И что ты сделала?
-А что мне было делать, Робэ?
36
00:02:19,227 --> 00:02:20,826
И что, он тебе не помог?
37
00:02:20,900 --> 00:02:24,219
Да нет, ты не поняла. Я заплатила
за мороженое и ушла.
38
00:02:29,476 --> 00:02:31,476
А ты что здесь делаешь?
39
00:02:32,822 --> 00:02:33,822
Плаваю, а что?
40
00:02:34,295 --> 00:02:35,295
Ты рыба, что ли?
41
00:02:36,247 --> 00:02:38,247
Э-э... Незнай... Нет.
42
00:02:38,769 --> 00:02:40,769
Не рыба... Незнай.
43
00:02:43,140 --> 00:02:44,209
А ты Ноэми?
44
00:02:44,256 --> 00:02:45,415
Да, это я.
45
00:02:45,920 --> 00:02:48,479
А ты кто? "Рыбка-незнайка"?
46
00:02:49,440 --> 00:02:50,759
Кармине.
47
00:02:51,279 --> 00:02:53,955
Меня зовут Кармине.
А вовсе не "Рыбка-незнайка".
48
00:02:55,521 --> 00:02:56,521
Ну, ладно...
49
00:02:56,981 --> 00:03:00,981
Пока, Ноэми. А ты смотри, не обижай
мою подругу, Рыбка-незнайка.
50
00:03:04,652 --> 00:03:05,732
Ну, вообще-то...
51
00:03:07,086 --> 00:03:09,946
Красивая лодка. Твоя?
52
00:03:09,971 --> 00:03:10,744
Ну, да.
53
00:03:12,767 --> 00:03:14,446
Ты что-то хотел сказать?
54
00:03:14,926 --> 00:03:15,805
Нет.
55
00:03:17,080 --> 00:03:17,946
Рыбка-незнайка.
56
00:03:17,992 --> 00:03:19,311
Ты нормальный?
57
00:03:19,800 --> 00:03:22,159
Да. Я просто плавал,
58
00:03:22,979 --> 00:03:24,245
увидел лодку
59
00:03:24,959 --> 00:03:26,598
и решил залезть.
60
00:03:26,800 --> 00:03:28,759
-Ах, ты плавал?
-Ага.
61
00:03:28,760 --> 00:03:30,159
-И увидел лодку?
-Ага.
62
00:03:30,195 --> 00:03:31,455
И залез?
63
00:03:31,480 --> 00:03:32,584
Бинго.
64
00:03:32,615 --> 00:03:34,188
А теперь слезай.
65
00:03:44,174 --> 00:03:45,355
Обязательно здесь ходить?
66
00:03:51,158 --> 00:03:51,986
Привет, ма.
67
00:03:55,101 --> 00:03:56,585
И что ты делаешь?
68
00:03:56,612 --> 00:03:58,931
Иди, прими душ, скоро
будем обедать.
69
00:04:02,313 --> 00:04:03,455
Иди отсюда.
70
00:04:03,515 --> 00:04:05,701
В душ сначала я.
71
00:04:29,842 --> 00:04:31,959
Привет, я дома.
72
00:04:38,175 --> 00:04:40,919
Ну, что? Что случилось?
73
00:04:42,539 --> 00:04:44,818
Иди к брату.
74
00:04:47,293 --> 00:04:50,532
Они снова приходили, Сальваторе.
Вот что случилось.
75
00:04:52,105 --> 00:04:53,124
Ну, и что?
76
00:04:53,660 --> 00:04:55,719
Как это "ну и что"?
77
00:04:56,060 --> 00:04:58,215
Ты что, не понял? Его хотят забрать?
78
00:04:58,240 --> 00:04:59,575
А если придёт полиция?
79
00:04:59,600 --> 00:05:01,119
Но они нужны мне оба.
80
00:05:01,653 --> 00:05:03,180
Он должен ходить в школу.
81
00:05:03,211 --> 00:05:05,017
Хотя бы пока не исполнится 14.
82
00:05:05,068 --> 00:05:06,983
Ты хочешь, чтобы было как с Дженнаро?
83
00:05:07,008 --> 00:05:09,370
Мне нужна помощь за прилавком.
Кто пойдёт? Ты?
84
00:05:09,395 --> 00:05:10,735
Они должны учиться ремеслу.
85
00:05:10,760 --> 00:05:12,900
Тебе никто не поможет за
прилавком. Знаешь, почему?
86
00:05:12,925 --> 00:05:14,279
Потому что его у нас заберут!
87
00:05:14,280 --> 00:05:15,790
Ну, как ты не понимаешь?!
88
00:05:15,815 --> 00:05:17,164
Да пошла ты!
89
00:06:09,758 --> 00:06:11,117
Можно мне с тобой?
90
00:06:13,555 --> 00:06:15,879
Нет, ты ещё мал.
91
00:06:18,386 --> 00:06:19,865
Спи давай.
92
00:06:41,107 --> 00:06:42,786
Всё в порядке, бро?
93
00:06:45,142 --> 00:06:45,982
Принёс товар?
94
00:06:46,028 --> 00:06:46,895
Да.
95
00:06:46,920 --> 00:06:47,959
Покажи.
96
00:06:54,752 --> 00:06:56,471
Неплохо заряжен.
97
00:06:57,540 --> 00:06:58,559
Поедем завтра на море?
98
00:06:58,584 --> 00:07:00,583
Поедем. А Джованни возьмём?
99
00:07:37,942 --> 00:07:38,942
Бу!
100
00:07:39,155 --> 00:07:40,655
Дурак!
101
00:07:40,680 --> 00:07:42,180
Ты меня напугал.
102
00:07:49,336 --> 00:07:50,336
Перекусить не хочешь?
103
00:07:50,716 --> 00:07:51,716
Не-не.
104
00:07:52,288 --> 00:07:53,288
Я сегодня уже ел.
105
00:07:59,769 --> 00:08:01,769
Я тут мимо проходил и увидел тебя.
106
00:08:03,541 --> 00:08:05,041
А куда ты идёшь?
107
00:08:05,207 --> 00:08:07,707
У нас с братом кое-какие дела.
108
00:08:12,089 --> 00:08:14,089
А что, если нам...
109
00:08:14,582 --> 00:08:16,082
... поесть мороженое?
110
00:08:17,176 --> 00:08:19,176
Или там... пиццу. Ты красивая.
111
00:08:25,189 --> 00:08:26,189
Ну, если ты хочешь...
112
00:08:27,522 --> 00:08:28,522
Ты меня клеишь?
113
00:08:28,976 --> 00:08:31,476
Нет, нет. Я говорю, если хочешь.
114
00:08:32,294 --> 00:08:33,294
Ну, ладно.
115
00:08:36,682 --> 00:08:38,682
Тогда до встречи.
116
00:08:39,036 --> 00:08:41,536
Мне пора.
117
00:08:42,322 --> 00:08:43,322
Пока.
118
00:08:46,482 --> 00:08:47,982
Рыбка-незнайка.
119
00:08:51,422 --> 00:08:53,422
Я завтра заканчиваю в шесть.
120
00:08:53,542 --> 00:08:56,542
А потом мы можем прогуляться к морю.
121
00:08:57,221 --> 00:08:58,221
Отлично.
122
00:08:58,721 --> 00:09:00,221
Тогда до завтра.
123
00:09:01,048 --> 00:09:02,548
После шести пойдём к морю.
124
00:09:03,481 --> 00:09:04,481
Отлично.
125
00:09:09,082 --> 00:09:10,082
Ух ты...
126
00:09:25,189 --> 00:09:26,189
Кармине.
127
00:09:28,042 --> 00:09:29,042
Кармине, где ты?
128
00:09:30,662 --> 00:09:31,709
Кармине.
129
00:09:32,082 --> 00:09:33,279
Проснись.
130
00:09:36,806 --> 00:09:38,599
Ты разбудил брата?
131
00:09:38,624 --> 00:09:41,903
Кармине! Просыпайся.
132
00:09:42,320 --> 00:09:43,208
Давай быстрей!
133
00:09:44,021 --> 00:09:45,628
Иди купи два бургера.
134
00:09:45,653 --> 00:09:46,675
Тебе какие?
135
00:09:47,828 --> 00:09:50,284
-С ветчиной и моцареллой.
-Мне такие же.
136
00:09:50,309 --> 00:09:51,641
О, боже.
137
00:09:51,667 --> 00:09:52,946
Пошли за бургерами.
138
00:09:53,413 --> 00:09:54,932
Кармине, вставай!
139
00:09:56,246 --> 00:09:58,445
Пошли, какой тебе бургер?
140
00:10:01,612 --> 00:10:04,112
-Простите, можно зеркало?
-Да.
141
00:10:16,576 --> 00:10:18,076
Вот вам зер...
142
00:10:18,522 --> 00:10:21,022
-Синьор Сальваторе Эспозито?
-Да.
143
00:10:21,089 --> 00:10:24,302
Я Клаудиа, куратор вашей семьи
из социальной службы.
144
00:10:24,906 --> 00:10:26,475
А. И что вам нужно?
145
00:10:26,788 --> 00:10:28,088
Судья вынес решение.
146
00:10:28,113 --> 00:10:30,708
Вы и дальше будете делать вид,
что всё в порядке?
147
00:10:30,954 --> 00:10:32,863
Нет, я не буду делать вид,
что всё в порядке.
148
00:10:32,888 --> 00:10:35,049
Мне просто плевать на тех,
кто тебя послал.
149
00:10:35,074 --> 00:10:37,221
Мои сыновья останутся со мной.
Ясно? И точка.
150
00:10:37,361 --> 00:10:39,636
-А где Кармине?
-В школе, где ещё.
151
00:10:39,661 --> 00:10:41,176
Мы были в школе, его там нет.
152
00:10:41,201 --> 00:10:43,730
Постойте, вы ходили в школу,
чтобы втихаря забрать у меня сына?
153
00:10:43,755 --> 00:10:44,927
Да что вы за люди такие?!
154
00:10:44,953 --> 00:10:46,192
Ладно, всё ясно. Пошли.
155
00:10:46,599 --> 00:10:48,638
Что тебе ясно? Куда ты пошла?
156
00:10:52,232 --> 00:10:54,020
Надо сходить к нему домой.
157
00:10:58,152 --> 00:10:59,221
Кармине.
158
00:10:59,245 --> 00:11:00,853
Кармине, нам надо валить.
159
00:11:00,878 --> 00:11:01,421
Кармине.
160
00:11:01,446 --> 00:11:02,565
Нет, нет, нет.
161
00:11:02,590 --> 00:11:03,326
Кармине, нужно валить.
162
00:11:03,351 --> 00:11:05,400
-Мне нельзя уходить.
-Почему ты не хочешь?
-Я не могу, иди один.
163
00:11:05,524 --> 00:11:07,141
Кармине, пошли. Мне нужно
спрятать товар.
164
00:11:07,166 --> 00:11:08,254
-Я не могу.
-Но почему?
165
00:11:08,279 --> 00:11:10,655
Что им нужно от меня?
Что они хотят?
166
00:11:12,759 --> 00:11:14,967
- Я не знаю.
- Ты что, дурак?
167
00:11:14,993 --> 00:11:16,882
Кармине, нужно идти!
168
00:11:16,907 --> 00:11:18,306
Я же сказал, что не могу!
169
00:11:19,020 --> 00:11:21,646
-Мне нельзя уходить.
-А я сказал пошли!
170
00:11:21,680 --> 00:11:23,719
Подожди, я забыл обувь.
171
00:11:24,359 --> 00:11:26,078
Подожди.
172
00:11:37,446 --> 00:11:38,446
Ай!
173
00:11:38,471 --> 00:11:39,710
Вот чёрт.
174
00:11:39,873 --> 00:11:41,192
Что с тобой?
175
00:11:41,793 --> 00:11:43,273
Ай, мама.
176
00:11:43,546 --> 00:11:45,299
Почему ты босой?
177
00:11:48,886 --> 00:11:50,226
Чёрт тебя побери.
178
00:11:57,193 --> 00:11:58,826
Что им нужно от меня?
179
00:11:59,600 --> 00:12:01,453
Зачем они меня ищут?
180
00:12:07,240 --> 00:12:08,199
Кармине.
181
00:12:09,273 --> 00:12:11,173
Просто поверь, нам нужно валить.
182
00:12:19,802 --> 00:12:22,389
Кармине, куда ты?
183
00:12:22,786 --> 00:12:24,180
Кармине!
184
00:12:24,672 --> 00:12:26,080
Куда ты пошёл?
185
00:12:28,386 --> 00:12:29,425
Проклятье!
186
00:14:13,833 --> 00:14:15,281
Он должен ходить в школу.
187
00:14:15,306 --> 00:14:16,879
Хотя бы до 14-и лет.
188
00:14:16,907 --> 00:14:18,053
Мои сыновья останутся со мной.
189
00:14:18,646 --> 00:14:19,488
Но почему ты босой?
190
00:14:19,513 --> 00:14:20,986
Мне нужна помощь за прилавком.
Кто пойдёт? Ты?
191
00:14:21,169 --> 00:14:21,846
Где Кармине?
192
00:14:21,871 --> 00:14:23,121
Кармине, где ты?
193
00:14:23,146 --> 00:14:24,041
Ты ещё мал.
194
00:14:24,066 --> 00:14:26,181
Мне никто не помогает.
Интересно, почему.
195
00:14:26,206 --> 00:14:27,288
Ну, как ты не поймёшь!
196
00:14:27,313 --> 00:14:27,866
Кармине.
197
00:14:33,209 --> 00:14:34,209
Кармине.
198
00:14:41,496 --> 00:14:42,496
Кармине.
199
00:14:44,035 --> 00:14:45,035
Ну, где ты?
200
00:14:51,974 --> 00:14:53,474
Чем ты хочешь заняться?
201
00:14:59,356 --> 00:15:01,856
-хчу есь мрожно стбой
-А?
202
00:15:04,228 --> 00:15:05,228
Мороженое.
203
00:15:06,588 --> 00:15:09,588
Хочешь поесть со мной мороженое?
Почему?
204
00:15:10,329 --> 00:15:11,829
Ты же любишь...
205
00:15:12,769 --> 00:15:14,269
И вообще...
206
00:15:15,562 --> 00:15:16,562
Незнай...
207
00:15:19,041 --> 00:15:20,041
Идём.
16072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.