All language subtitles for A.Minecraft.Movie.1080p.2025.German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,583 --> 00:00:56,625 Die Oberwelt, der 2 00:00:56,625 --> 00:00:58,666 größte Sandbox im Universum, 3 00:00:59,500 --> 00:01:01,500 ist voller epischer Geschichten, 4 00:01:02,500 --> 00:01:04,708 Millionen und Abermillionen von ihnen. 5 00:01:05,541 --> 00:01:06,125 Nun, rate mal was? 6 00:01:07,083 --> 00:01:09,708 Diese hier gehört ganz mir. 7 00:01:18,833 --> 00:01:20,916 Mein Name ist Steve, und als 8 00:01:20,916 --> 00:01:23,666 Kind habe ich mich nach den Minen gesehnt. 9 00:01:29,083 --> 00:01:30,583 Aber es hat nicht wirklich geklappt. 10 00:01:31,291 --> 00:01:33,375 Komm, verschwinde von hier. 11 00:01:34,500 --> 00:01:36,041 Also habe ich etwas Schreckliches getan. 12 00:01:37,083 --> 00:01:38,458 Ich bin erwachsen geworden. 13 00:01:40,583 --> 00:01:41,500 Und genau wie ich erwartet habe, 14 00:01:42,500 --> 00:01:43,708 war es ein riesiger Dämpfer. 15 00:01:43,958 --> 00:01:45,500 Hey, Steve, deine 16 00:01:45,500 --> 00:01:47,208 Präsentation ist in fünf Minuten. 17 00:01:56,083 --> 00:01:58,208 Willkommen im Steve's 18 00:01:58,208 --> 00:01:59,708 Ultimate Resort Condominium. 19 00:02:00,166 --> 00:02:01,250 Doppel sind im Tennis 20 00:02:01,250 --> 00:02:03,041 hinten auf dem Platz. 21 00:02:03,083 --> 00:02:04,750 Jedes Zimmer hat das 22 00:02:04,750 --> 00:02:06,416 Gucci und den Miniball. 23 00:02:06,791 --> 00:02:08,250 Willkommen bei Steve's. 24 00:02:08,750 --> 00:02:11,458 Woo, willkommen bei Steve's. 25 00:02:17,083 --> 00:02:19,791 Ich habe wirklich alles auf eine Karte gesetzt, und 26 00:02:19,791 --> 00:02:21,625 es ging komplett nach hinten los. 27 00:02:22,875 --> 00:02:24,291 Es war das Leben, das einen Mann 28 00:02:24,291 --> 00:02:25,708 dazu brachte, in seine Kartoffeln zu starren. 29 00:02:26,916 --> 00:02:29,375 Und dann fiel mir ein, dass ich 30 00:02:29,375 --> 00:02:30,583 meinen Traum nicht aufgeben konnte. 31 00:02:31,083 --> 00:02:32,166 Noch nicht. 32 00:02:34,000 --> 00:02:34,750 Die Minen! 33 00:02:38,208 --> 00:02:40,791 Also kaufte ich mir eine Spitzhacke und einen 34 00:02:40,791 --> 00:02:43,333 coolen Helm, und diesmal war ich nicht aufzuhalten. 35 00:02:50,583 --> 00:03:00,541 Es stellte sich heraus, dass mein 36 00:03:00,541 --> 00:03:03,291 Abenteuer gerade erst begann. 37 00:03:04,000 --> 00:03:08,208 Ich habe mir den Kopf zerbrochen, bis ich zwei gefunden habe. 38 00:03:08,208 --> 00:03:09,583 mysteriöse Artefakte. 39 00:03:10,208 --> 00:03:14,833 Dieses Ding und jenes coole Ding. 40 00:03:15,583 --> 00:03:17,333 Und als ich diese beiden Dinger 41 00:03:17,333 --> 00:03:20,833 zusammenfügte, hast du es erraten. 42 00:03:21,541 --> 00:03:24,041 Es öffnete ein Portal zu einer anderen Welt. 43 00:03:26,166 --> 00:03:28,041 Die Oberwelt. 44 00:03:33,083 --> 00:03:35,708 Dieser Ort hat mich umgehauen. 45 00:03:44,083 --> 00:03:46,000 So etwas hatte ich noch nie gesehen. 46 00:03:48,291 --> 00:03:50,750 Es stellte sich heraus, dass es der Ort war, 47 00:03:50,750 --> 00:03:52,250 den ich mein ganzes Leben lang gesucht hatte. 48 00:03:52,875 --> 00:03:54,208 Eine Welt, in der man alles, was man 49 00:03:54,208 --> 00:03:56,333 sich vorstellen kann, erschaffen kann. 50 00:03:57,083 --> 00:04:02,000 Dies ist mein erstes Haus, mein zweites 51 00:04:02,000 --> 00:04:03,958 Haus, und mein drittes Haus, das 52 00:04:03,958 --> 00:04:05,416 vollständig aus Schafwolle gebaut ist. 53 00:04:05,750 --> 00:04:06,541 Pickhouse. 54 00:04:07,750 --> 00:04:08,916 Das Leben war gut. 55 00:04:10,375 --> 00:04:12,041 Das Einzige, was fehlte, war ein 56 00:04:12,041 --> 00:04:13,375 Freund, mit dem ich es teilen konnte. 57 00:04:14,291 --> 00:04:16,541 Und dann tauchte dieser super wütende Wolf auf. 58 00:04:18,041 --> 00:04:20,458 Also zähmte ich ihn mit einem knochigen Femur. 59 00:04:21,625 --> 00:04:21,833 Ja. 60 00:04:22,375 --> 00:04:23,125 Was? 61 00:04:24,583 --> 00:04:25,375 Oh, Junge. 62 00:04:26,416 --> 00:04:28,166 Dennis, er liebt einen 63 00:04:28,166 --> 00:04:29,833 kratzigen Kratz auf einem Nadis. 64 00:04:34,041 --> 00:04:35,083 Mit ihm an meiner Seite, wuchs 65 00:04:35,500 --> 00:04:36,916 mein Selbstvertrauen enorm. 66 00:04:37,875 --> 00:04:38,375 Woo hoo! 67 00:04:39,875 --> 00:04:42,291 Zusammen bauten wir endlose Meisterwerke. 68 00:04:45,083 --> 00:04:48,208 Je mehr ich baute, desto besser wurde ich. 69 00:04:49,291 --> 00:04:50,041 Dennis, schau dir das an. 70 00:04:51,958 --> 00:04:53,458 Zieht euch zurück, um hier zu bleiben. 71 00:04:56,083 --> 00:04:58,833 Es stellt sich heraus, dass Pandas gerne feiern. 72 00:05:00,708 --> 00:05:01,458 Und Kühe. 73 00:05:08,083 --> 00:05:10,125 Das Leben war perfekt. 74 00:05:12,708 --> 00:05:14,958 Und die Jahre vergingen einfach im Flug. 75 00:05:19,416 --> 00:05:20,458 Bis ich eines Tages auf 76 00:05:20,458 --> 00:05:22,541 einige seltsame Ruinen stieß. 77 00:05:29,250 --> 00:05:29,916 Flint und Steve. 78 00:05:36,125 --> 00:05:36,541 Dennis. 79 00:05:42,083 --> 00:05:45,416 Es stellt sich heraus, dass wir gerade ein Portal zu einer 80 00:05:45,416 --> 00:05:46,541 eine völlig neue Dimension. 81 00:05:48,083 --> 00:05:49,291 Das Nether. 82 00:05:51,416 --> 00:05:55,333 Es gab überhaupt keine Freude oder Kreativität. 83 00:05:58,541 --> 00:05:59,375 Dennis. 84 00:06:00,625 --> 00:06:02,166 Diese Piglinschläger hatten dieses 85 00:06:02,166 --> 00:06:04,000 Reich in Vergessenheit geschlagen. 86 00:06:04,458 --> 00:06:07,416 Angeführt von Mount Gosha, der bösen 87 00:06:07,416 --> 00:06:09,041 Piglin- Zauberin, die diesen Ort beherrschte. 88 00:06:09,375 --> 00:06:12,000 Wer bist du und warum bist du so rund? 89 00:06:12,458 --> 00:06:13,333 Verlass die Dunkelheit. 90 00:06:14,333 --> 00:06:15,041 Nimm mich stattdessen. 91 00:06:15,083 --> 00:06:16,375 Nein, danke. 92 00:06:16,958 --> 00:06:19,458 Ich nehme euch beide und diese Kugel. 93 00:06:20,125 --> 00:06:21,250 Klaren wir eine Sache. 94 00:06:21,833 --> 00:06:24,875 Woher ich komme, nennen wir das Würfel. 95 00:06:25,791 --> 00:06:26,750 Sieh dann. 96 00:06:27,458 --> 00:06:28,666 Der Berg Gosha hatte endlich bekommen, 97 00:06:28,666 --> 00:06:30,125 was sie sich immer gewünscht hatte. 98 00:06:30,500 --> 00:06:31,791 Die Kugel der Dominanz. 99 00:06:32,375 --> 00:06:33,375 Die mächtigste würfelförmige 100 00:06:33,375 --> 00:06:35,250 Kugel im gesamten Universum. 101 00:06:36,000 --> 00:06:37,083 Hört zu, ihr Stecken. 102 00:06:37,625 --> 00:06:39,583 Mit dieser Kugel werde ich 103 00:06:39,583 --> 00:06:40,875 die Oberwelt plündern und 104 00:06:40,875 --> 00:06:42,416 all ihr Gold wird unser sein. 105 00:06:43,083 --> 00:06:44,833 Ich konnte das nicht zulassen. 106 00:06:45,250 --> 00:06:46,750 Die Oberwelt hatte mich gerettet, und 107 00:06:46,750 --> 00:06:49,041 jetzt musste ich versuchen, sie zu retten. 108 00:06:49,333 --> 00:06:50,791 Wir müssen sie stoppen, Dennis. 109 00:06:53,083 --> 00:06:56,291 Also sind wir geflohen und haben die Kugel zurückgestohlen. 110 00:06:58,708 --> 00:07:00,125 Das Rumoren ist entkommen. 111 00:07:00,916 --> 00:07:02,625 Findet ihn und bringt mir diese Kugel. 112 00:07:03,541 --> 00:07:03,958 Beeil dich, Dennis. 113 00:07:04,375 --> 00:07:05,125 Bring das zur Erde. 114 00:07:05,458 --> 00:07:07,833 Folge meinem Kurs zu 149 Holly Oak Drive. 115 00:07:07,833 --> 00:07:08,416 Verstanden, Junge? 116 00:07:08,916 --> 00:07:09,458 Komm schon, Junge. 117 00:07:09,666 --> 00:07:11,041 Du bist die letzte Hoffnung für diese Welt. 118 00:07:11,500 --> 00:07:11,791 Lauf! 119 00:07:12,083 --> 00:07:12,875 Los, Junge! 120 00:07:13,500 --> 00:07:13,708 Renn! 121 00:07:14,750 --> 00:07:15,791 Das schaffst du, Dennis. 122 00:07:16,000 --> 00:07:16,458 Ich liebe dich! 123 00:07:17,541 --> 00:07:23,875 Dennis war an diesem Tag ein Held. 124 00:07:24,500 --> 00:07:25,666 Er rannte wie der Wind. 125 00:07:26,541 --> 00:07:28,625 Ich wusste nicht, ob ich ihn jemals wiedersehen würde. 126 00:07:28,625 --> 00:07:30,708 Aber wir hatten eine Welt zu retten. 127 00:07:31,375 --> 00:07:32,666 Also rannte er den ganzen Weg 128 00:07:32,666 --> 00:07:33,916 zurück zu meinem Haus auf der Erde. 129 00:07:34,375 --> 00:07:36,500 Und versteckte das mächtigste Objekt 130 00:07:36,500 --> 00:07:39,083 des Universums unter meinem Wasserbett. 131 00:07:46,083 --> 00:07:49,000 Solange die Kugel versteckt 132 00:07:49,000 --> 00:07:50,500 bleibt, wird die Oberwelt sicher sein. 133 00:07:59,083 --> 00:08:02,041 Ich hoffe nur, dass kein Trottel sie findet. 134 00:08:22,083 --> 00:08:25,208 Ich renne jetzt und ich gehe in die Knie. 135 00:08:27,083 --> 00:08:30,041 Habe hart gearbeitet, um meine Bedürfnisse zu erfüllen. 136 00:08:31,083 --> 00:08:31,666 Er... 137 00:08:33,083 --> 00:08:37,208 In den späten 1980er Jahren nahm Garrett 138 00:08:37,208 --> 00:08:39,166 Garrison die Gaming-Welt im Sturm ein. 139 00:08:39,708 --> 00:08:40,875 Er wurde der unangefochtene 140 00:08:40,875 --> 00:08:43,083 Champion des beliebten 141 00:08:43,416 --> 00:08:44,708 Arcade-Spiels, Hunk City Rampage. 142 00:08:49,083 --> 00:08:51,000 Sein meisterhaftes Spiel in diesem 143 00:08:51,000 --> 00:08:53,500 Zwei-Spieler-Koop schockierte die Welt. 144 00:09:06,083 --> 00:09:08,166 Seine effektive Nutzung des Müllwurfs 145 00:09:08,166 --> 00:09:10,333 Die Aktion verschaffte ihm den Spitznamen, 146 00:09:11,208 --> 00:09:12,291 Der Müllmann. 147 00:09:13,250 --> 00:09:15,625 Er wurde zum Neid der Gaming-Welt, 148 00:09:15,625 --> 00:09:17,041 nachdem er einen lukrativen 149 00:09:17,041 --> 00:09:19,500 Sechsstelligen-Deal mit Sizzler an Land gezogen hatte. 150 00:09:25,083 --> 00:09:26,250 Ja, Baby! 151 00:09:33,083 --> 00:09:35,041 Eines ist sicher. 152 00:09:36,166 --> 00:09:38,625 Dieser Junge hatte alles. 153 00:09:46,083 --> 00:09:48,250 Hier ist der Müllmann, Garretson. 154 00:09:48,250 --> 00:09:49,000 Keine Autogramme. 155 00:09:51,250 --> 00:09:52,041 Einen schönen Tag noch. 156 00:10:21,666 --> 00:10:23,250 Ja! Superkalt! 157 00:10:24,541 --> 00:10:26,625 Garrett, der Müllmann, womit 158 00:10:26,625 --> 00:10:27,958 haben wir diese Ehre verdient? 159 00:10:28,458 --> 00:10:28,666 Vergnügen? 160 00:10:29,250 --> 00:10:29,833 Ich glaube, ich komme aus 161 00:10:29,833 --> 00:10:30,916 Spaß zu den Lagerauktionen. 162 00:10:32,041 --> 00:10:34,125 Ich bin ein Geschäftsmann, Darrell, ein Investor. 163 00:10:34,541 --> 00:10:36,333 Naja, ich werde gleich ein 164 00:10:36,333 --> 00:10:37,375 bisschen Kohle in deinen Zug werfen. 165 00:10:37,708 --> 00:10:39,208 Du wirst diese nächste Einheit lieben. 166 00:10:39,791 --> 00:10:41,333 Sie hat einen Wasserbehälter. 167 00:10:41,916 --> 00:10:43,750 Es gibt Spitzhacken. 168 00:10:43,750 --> 00:10:47,041 Es gibt eine riesige Dose gemischter Nüsse. 169 00:10:47,083 --> 00:10:49,000 Es gibt eine Auswahl an 170 00:10:49,000 --> 00:10:51,208 unisex-türkisen Blusen. 171 00:10:51,958 --> 00:10:52,625 Das klingt furchtbar. 172 00:10:53,041 --> 00:10:53,875 Ich glaube, es gibt auch 173 00:10:53,875 --> 00:10:55,958 einen Atari Cosmos von 1978. 174 00:10:56,375 --> 00:10:57,458 Whoa, whoa, whoa. 175 00:10:57,708 --> 00:10:59,541 Atari Cosmos von 1978. 176 00:10:59,875 --> 00:11:01,541 Deshalb sage ich, diese Dinger 177 00:11:01,541 --> 00:11:02,333 sind ein verdammtes Vermögen wert. 178 00:11:02,666 --> 00:11:03,541 Verdammt ja, das sind sie. 179 00:11:04,041 --> 00:11:06,500 Bruder, wenn du das für mich 180 00:11:06,500 --> 00:11:07,541 hinkriegst, dann werde ich ernsthaft 181 00:11:07,541 --> 00:11:08,708 in Erwägung ziehen, mit dir abzuhängen. 182 00:11:09,083 --> 00:11:09,958 Ernsthaft, Bruder? 183 00:11:10,375 --> 00:11:10,583 Ja. 184 00:11:11,750 --> 00:11:13,333 Zwei große Büffel wie wir 185 00:11:13,333 --> 00:11:15,041 dort draußen in der Wildnis. 186 00:11:15,083 --> 00:11:18,875 Wir sind in unisex-türkisen Blusen. 187 00:11:19,375 --> 00:11:21,583 Oh, Junge, das wird für Aufregung sorgen. 188 00:11:21,833 --> 00:11:22,333 Die Damen werden 189 00:11:22,333 --> 00:11:23,541 nicht wissen, was das ist. 190 00:11:23,541 --> 00:11:24,166 Und wenn du den 191 00:11:24,166 --> 00:11:25,250 Hammerpreis für dich 192 00:11:25,708 --> 00:11:26,625 behältst, lasse ich alle 193 00:11:26,625 --> 00:11:27,666 deine seltsamen Fanboy-Träume wahr werden. 194 00:11:28,416 --> 00:11:28,625 Okay? 195 00:11:30,666 --> 00:11:31,500 Zwei unberechenbare Typen. 196 00:11:32,250 --> 00:11:33,666 Wir tragen türkise Blusen. 197 00:11:33,666 --> 00:11:33,875 Ja. 198 00:11:35,125 --> 00:11:35,583 Los geht's. 199 00:11:36,291 --> 00:11:37,125 Und wir haben 500 Dollar. 200 00:11:37,416 --> 00:11:38,458 500 Dollar hier drüben. 201 00:11:38,458 --> 00:11:39,083 Wir haben 500 Dollar. 202 00:11:39,375 --> 00:11:40,000 Wir haben 600 Dollar. 203 00:11:40,000 --> 00:11:41,083 Wir haben 600 Dollar. 204 00:11:41,541 --> 00:11:42,750 Wir haben hier 600 Dollar. 205 00:11:43,000 --> 00:11:43,625 Können wir Sie hören? 206 00:11:43,791 --> 00:11:44,000 700 Dollar. 207 00:11:44,083 --> 00:11:45,083 Wir haben 700 Dollar. 208 00:11:45,083 --> 00:11:46,250 Wir haben hier 700 Dollar. 209 00:11:46,250 --> 00:11:47,416 Wir haben hier 800 Dollar. 210 00:11:47,416 --> 00:11:48,166 Wir haben 850 Dollar. 211 00:11:48,416 --> 00:11:48,916 Hören wir 850 Dollar? 212 00:11:49,208 --> 00:11:50,541 Hören wir hier 850 Dollar? 213 00:11:50,541 --> 00:11:51,333 Hören wir noch mehr? 214 00:11:51,333 --> 00:11:51,875 Hören wir 900? 215 00:11:52,375 --> 00:11:52,583 900 Dollar. 216 00:11:52,583 --> 00:11:54,791 900 Dollar zum ersten, 900 Dollar zum 217 00:11:54,791 --> 00:11:56,041 zweiten, und 900 Dollar zum dritten Mal 218 00:11:56,041 --> 00:11:58,375 und verkauft an den heimischen Helden 219 00:11:58,375 --> 00:12:01,125 Garret den Müllmann Garrison für 900 Dollar. 220 00:12:02,416 --> 00:12:05,375 Ich würde das nicht einlösen 221 00:12:05,375 --> 00:12:06,250 etwa sechs Monate lang nicht. 222 00:12:06,875 --> 00:12:07,041 Was? 223 00:12:07,583 --> 00:12:08,083 Ja. 224 00:12:08,791 --> 00:12:09,666 Komm zu Papa. 225 00:12:10,083 --> 00:12:10,625 Cosmics. 226 00:12:10,916 --> 00:12:11,041 Whoo! 227 00:12:22,750 --> 00:12:23,916 Darryl, wo ist es? 228 00:12:24,208 --> 00:12:24,666 Es tut mir leid. 229 00:12:24,666 --> 00:12:25,541 Ich habe die Box nicht überprüft. 230 00:12:27,625 --> 00:12:28,500 Whoa, whoa, whoa, whoa! 231 00:12:28,500 --> 00:12:28,666 Wo ist das Auto? 232 00:12:28,875 --> 00:12:30,291 Es gibt kein Auto hier! 233 00:12:30,541 --> 00:12:31,458 Das bedeutet nicht, dass du 234 00:12:31,458 --> 00:12:33,083 diese Einheit zerschlagen kannst! 235 00:12:34,291 --> 00:12:35,541 Ich stehe echt unter Druck, Mann. 236 00:12:35,541 --> 00:12:35,750 Ich bin... 237 00:12:37,666 --> 00:12:38,375 Oh, nein. 238 00:12:38,375 --> 00:12:42,791 Mein Laden. Ich habe gerade... 239 00:12:45,833 --> 00:12:46,791 Ich muss gewinnen, Mann. 240 00:12:47,000 --> 00:12:47,250 Ich muss... 241 00:12:48,291 --> 00:12:48,916 Ich muss gewinnen. 242 00:12:50,916 --> 00:12:51,625 Los geht's, alle zusammen. 243 00:12:52,833 --> 00:12:53,833 Dieser Mann hat keinen Respekt 244 00:12:53,833 --> 00:12:54,750 für die Lagergemeinschaft. 245 00:12:55,166 --> 00:12:58,541 Ich bin nicht der Stadtklang des prasselnden Regens 246 00:12:59,833 --> 00:13:01,083 Und all die Tränen, die du 247 00:13:01,083 --> 00:13:03,583 weinst, sie rufen meinen Namen 248 00:13:04,750 --> 00:13:06,333 Erinnere dich an gestern 249 00:13:07,416 --> 00:13:09,500 Hand in Hand spazieren 250 00:13:10,166 --> 00:13:12,325 Liebesbriefe im Sand 251 00:13:12,416 --> 00:13:13,958 Ich erinnere mich an dich 252 00:13:14,416 --> 00:13:15,333 Ich erinnere mich an dich 253 00:13:17,916 --> 00:13:19,958 Oh, oh, oh, oh, oh 254 00:13:19,958 --> 00:13:20,291 Ich gehe 255 00:13:22,000 --> 00:13:25,583 Oh, oh, oh, oh 256 00:13:29,833 --> 00:13:31,416 Schau, Chugless war auch nicht 257 00:13:31,416 --> 00:13:32,583 meine erste Wahl, 258 00:13:32,583 --> 00:13:33,625 aber es war Mutters letzter 259 00:13:33,625 --> 00:13:34,625 Wunsch, dass wir hier leben. 260 00:13:35,958 --> 00:13:37,458 Oder zumindest habe ich es so interpretiert. 261 00:13:37,666 --> 00:13:39,208 Ja, ich habe etwas online gelesen. 262 00:13:40,166 --> 00:13:40,833 Dieser Ort ist beschissen. 263 00:13:41,500 --> 00:13:43,375 Aber egal, die Miete ist super 264 00:13:43,541 --> 00:13:44,708 niedrig, und ich habe hier einen 265 00:13:44,708 --> 00:13:46,250 Vollzeitjob, also ist es im Moment 266 00:13:46,250 --> 00:13:47,083 kein Angebot, das wir ablehnen können. 267 00:13:47,833 --> 00:13:48,750 Ja, ich verstehe. 268 00:13:49,250 --> 00:13:50,375 Ich denke, es wird dir 269 00:13:50,375 --> 00:13:51,333 hier wirklich gefallen. 270 00:13:53,416 --> 00:13:54,500 Oh, was ist mit dem Typen los? 271 00:13:57,833 --> 00:14:02,166 Oh mein Gott, Henry, wir sind in Chugless. 272 00:14:02,416 --> 00:14:04,166 Bleib high zu Chuggy dem Chip. 273 00:14:04,791 --> 00:14:13,125 Gut, das ist die neue Nachbarschaft. 274 00:14:13,833 --> 00:14:14,708 Wann wurde dieses Haus gebaut? 275 00:14:16,333 --> 00:14:18,291 Es ist so nett, Sie kennenzulernen. 276 00:14:18,291 --> 00:14:19,541 Ja, nett, Sie kennenzulernen. 277 00:14:19,541 --> 00:14:21,416 Ihre neuen Chefs haben Ihnen das geschickt. 278 00:14:22,666 --> 00:14:22,916 Oh. 279 00:14:23,416 --> 00:14:24,708 Ja, die Leute lieben es, in einer 280 00:14:24,708 --> 00:14:26,083 Kartoffelchipsfabrik zu arbeiten. 281 00:14:26,666 --> 00:14:28,166 Ja, ich übernehme eine Weile 282 00:14:28,166 --> 00:14:29,541 ihre Social-Media-Auftritte. 283 00:14:29,541 --> 00:14:30,083 Ich habe gesagt, dass ich ihren 284 00:14:30,083 --> 00:14:31,375 Vaterkonto über 75 bringen würde. 285 00:14:31,416 --> 00:14:32,208 Toll! 286 00:14:32,875 --> 00:14:33,750 Du musst Henry sein. 287 00:14:34,166 --> 00:14:35,166 Nett, Sie kennenzulernen. Ich bin Don. 288 00:14:35,708 --> 00:14:36,875 Okay, warum hängt ein 289 00:14:36,875 --> 00:14:38,083 Alpaka aus Ihrem Auto? 290 00:14:39,125 --> 00:14:41,291 Naja, Immobilien sind nicht mein einziges Geschäft. 291 00:14:41,583 --> 00:14:42,166 Ich mache auch ein bisschen 292 00:14:42,166 --> 00:14:43,833 mobiles Zoozeug nebenbei. 293 00:14:44,166 --> 00:14:45,375 Ich muss los. 294 00:14:45,791 --> 00:14:46,958 Rufen Sie mich an, wenn Sie etwas brauchen. 295 00:14:48,583 --> 00:14:50,416 Außerdem, äh, es tut mir 296 00:14:50,416 --> 00:14:51,500 wirklich leid wegen Ihrer Mutter. 297 00:14:52,166 --> 00:14:53,375 Es ist wirklich mutig, was Sie tun. 298 00:14:54,083 --> 00:14:54,916 Ich hoffe, Sie wissen das. 299 00:14:56,833 --> 00:14:57,166 Danke. 300 00:15:45,416 --> 00:15:47,708 Henry! Das Frühstück ist fertig! 301 00:15:48,708 --> 00:15:49,583 Ich komme! 302 00:15:53,208 --> 00:15:53,666 Schau mal. 303 00:15:55,125 --> 00:15:56,375 Ich habe dir Mamas berühmte 304 00:15:56,375 --> 00:15:57,958 Tater-Top-Frühstückspizza gemacht. 305 00:15:58,208 --> 00:15:58,791 Sodass du am ersten Tag 306 00:15:58,791 --> 00:16:00,125 Stücke verteilen kannst? 307 00:16:00,416 --> 00:16:02,291 Sie wollte, dass ich normal wirke. 308 00:16:02,708 --> 00:16:03,000 Bin ich doch! 309 00:16:03,625 --> 00:16:05,000 Für wen hältst du mich? 310 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 Ich habe dir ein Körperspray besorgt. 311 00:16:07,750 --> 00:16:09,583 Signaturdüfte sind hier groß im Kommen. 312 00:16:10,458 --> 00:16:11,041 Velvet Schabernack? 313 00:16:11,541 --> 00:16:12,333 Du solltest es sprühen 314 00:16:12,333 --> 00:16:13,375 und dann hineingehen. 315 00:16:13,375 --> 00:16:14,000 Sei nicht zu direkt. 316 00:16:14,416 --> 00:16:15,000 Es ist wirklich stark. 317 00:16:15,875 --> 00:16:16,125 Okay. 318 00:16:16,500 --> 00:16:16,916 Liebe dich. 319 00:16:17,541 --> 00:16:18,666 Ich dich auch. 320 00:16:19,875 --> 00:16:21,375 Riecht wie Bananenbrot und Scheiße. 321 00:16:52,416 --> 00:16:54,541 Dein Laden läuft kühl. 322 00:16:55,041 --> 00:16:55,958 Ja, ich weiß. 323 00:16:56,750 --> 00:16:57,791 Suchst du nach etwas Bestimmtem? 324 00:16:58,666 --> 00:17:00,208 Nein, ich schaue nur mal vorbei. 325 00:17:00,583 --> 00:17:02,500 Unverbindlich. Klassische Loser-Mentalität. 326 00:17:03,083 --> 00:17:03,625 Ich kann helfen. 327 00:17:05,208 --> 00:17:06,958 Ich beginne ein Mentorenprogramm für 328 00:17:06,958 --> 00:17:08,500 diejenigen, die im Spiel des Lebens gewinnen wollen. 329 00:17:09,500 --> 00:17:10,333 50 Dollar pro Stunde. 330 00:17:11,041 --> 00:17:13,041 Cool. Wie gewinnt man eigentlich im Leben? 331 00:17:13,500 --> 00:17:14,583 Das ist buchstäblich die 332 00:17:14,583 --> 00:17:15,625 Antwort, für die ich Geld verlange. 333 00:17:18,458 --> 00:17:18,833 Klar. 334 00:17:19,375 --> 00:17:20,166 Was hat es mit der Frühstückspizza auf sich? 335 00:17:20,416 --> 00:17:21,375 Meine Schwester hat sie gemacht. 336 00:17:21,583 --> 00:17:22,166 Ich soll in der Schule Stücke 337 00:17:22,166 --> 00:17:23,375 davon verteilen, um Freunde zu finden. 338 00:17:23,750 --> 00:17:24,416 Etwas verzweifelt für den 339 00:17:24,416 --> 00:17:25,375 ersten Tag, findest du nicht? 340 00:17:26,416 --> 00:17:27,125 Mir ist auch aufgefallen, 341 00:17:27,125 --> 00:17:28,041 dass du Velvet Mischief trägst. 342 00:17:29,041 --> 00:17:29,916 Es ist ein wunderbares Parfum. 343 00:17:30,708 --> 00:17:32,000 Und ich bin fest davon überzeugt, dass jeder 344 00:17:32,000 --> 00:17:33,333 junge Mann seinen eigenen Duft haben sollte. 345 00:17:34,708 --> 00:17:36,166 Ich dachte nicht, dass ich so viel aufgetragen habe. 346 00:17:36,583 --> 00:17:37,500 Hör zu, ich gebe dir 347 00:17:37,500 --> 00:17:38,708 einen heißen Tipp. 348 00:17:39,875 --> 00:17:40,625 Freundschaft ist wie ein Puzzle. 349 00:17:41,083 --> 00:17:41,666 Manchmal denkt man, man braucht 350 00:17:41,666 --> 00:17:43,083 viele Teile, um cool zu sein. 351 00:17:43,083 --> 00:17:43,750 Und manchmal ist es nur ein 352 00:17:43,750 --> 00:17:44,875 Teil, der einen cool macht. 353 00:17:45,708 --> 00:17:47,416 Dann werden die Leute sagen: "Das ist 354 00:17:47,416 --> 00:17:48,583 kein Puzzle. Das ist ein Bild." 355 00:17:50,166 --> 00:17:51,458 Und sie haben auch ein Recht darauf, zu sprechen. 356 00:17:52,250 --> 00:17:53,500 Okay, na ja, ich muss zur Schule. 357 00:17:53,791 --> 00:17:55,291 Was auch immer, Streber. Lass einfach die Pizza hier. 358 00:17:59,416 --> 00:18:02,125 Alles klar. Lass uns diesen Namensschild anbringen. 359 00:18:03,208 --> 00:18:04,250 Ähm, warum hat es 360 00:18:04,250 --> 00:18:05,041 ein Ausrufezeichen? 361 00:18:06,291 --> 00:18:07,166 Oh, Henry, wir sind einfach so 362 00:18:07,166 --> 00:18:08,583 begeistert, dich hier zu haben. 363 00:18:09,125 --> 00:18:09,625 Weißt du, du bist der erste 364 00:18:09,625 --> 00:18:11,250 Schüler, der sich hier eingeschrieben 365 00:18:11,416 --> 00:18:13,458 hat, seitdem der Artikel 366 00:18:13,458 --> 00:18:14,166 herauskam über die Schulrankings. 367 00:18:15,416 --> 00:18:17,291 Jedenfalls, ich bin die stellvertretende 368 00:18:17,291 --> 00:18:19,083 Schulleiterin Marlene, und ich bin ein offenes Buch. 369 00:18:19,750 --> 00:18:20,875 Du hast wahrscheinlich gehört, dass mein 370 00:18:20,875 --> 00:18:22,916 Ehemann Clemente sich kürzlich von mir scheiden ließ. 371 00:18:23,583 --> 00:18:24,958 Und ehrlich gesagt habe ich erwartet, 372 00:18:24,958 --> 00:18:26,333 dass es mehr wehtut, als es tatsächlich tut. 373 00:18:27,041 --> 00:18:28,541 Weißt du, das Feuer in unserer 374 00:18:28,541 --> 00:18:30,291 Ehe erlosch vor 20 Jahren. 375 00:18:31,125 --> 00:18:33,166 Aber wir hielten's für die Hunde durch. 376 00:18:34,625 --> 00:18:37,083 Okay, lass uns dich zu deinem ersten Unterricht bringen. 377 00:18:39,750 --> 00:18:41,333 Guten Morgen. Nur ein 378 00:18:41,333 --> 00:18:42,375 kleines bisschen über mich. 379 00:18:42,416 --> 00:18:45,000 Ich unterrichte Sport. Ich unterrichte Kunst. 380 00:18:45,708 --> 00:18:47,666 Finanziell bin ich 381 00:18:47,666 --> 00:18:49,083 In einem Albtraum leben, okay? 382 00:18:49,833 --> 00:18:50,625 Ich würde meinem schlimmsten Feind nicht meinen 383 00:18:50,625 --> 00:18:51,958 das Leben selbst meinem schlimmsten Feind nicht wünschen. 384 00:18:52,416 --> 00:18:53,291 Letztes Jahr habe ich $4.000 in 385 00:18:53,291 --> 00:18:55,083 meiner Steuererklärung geltend gemacht. 386 00:18:55,666 --> 00:18:56,833 Ich habe auch mehrere 387 00:18:56,833 --> 00:18:58,083 laufende Klagen, okay? 388 00:18:58,750 --> 00:19:00,458 Aber das meiste meines Geldes steckt in 389 00:19:00,458 --> 00:19:01,541 einem Drohnen-Kiosk im Einkaufszentrum fest. 390 00:19:03,083 --> 00:19:05,083 Okay, heute machen wir ein Stillleben. 391 00:19:05,750 --> 00:19:08,041 Eine Orange, eine Banane. 392 00:19:08,791 --> 00:19:09,708 Los geht's, Leute. 393 00:19:12,416 --> 00:19:18,625 Ich will das machen. Ich nehme es nicht an. 394 00:19:18,625 --> 00:19:23,250 Ich will das machen. Ich will das machen. 395 00:19:23,250 --> 00:19:27,208 Ich will das tun. Ich will das tun. 396 00:19:28,083 --> 00:19:29,750 Was ist das? Weißt du 397 00:19:29,750 --> 00:19:30,708 nicht, was ein Stillleben ist? 398 00:19:31,083 --> 00:19:32,875 Das bedeutet, du zeichnest einfach das 399 00:19:32,875 --> 00:19:34,041 Ding. Mach das nächste Mal die Aufgabe. 400 00:19:36,166 --> 00:19:37,458 Dieser Jetpack würde niemals funktionieren. 401 00:19:37,750 --> 00:19:38,458 Er ist eigentlich 402 00:19:38,458 --> 00:19:39,375 narrensicher, es ist nur Mathematik. 403 00:19:39,416 --> 00:19:41,791 Mein Vater sagte, Mathematik sei widerlegt worden. 404 00:19:42,625 --> 00:19:43,958 Schau mal. Der neue Junge 405 00:19:43,958 --> 00:19:45,125 denkt, er sei ein Raketenwissenschaftler. 406 00:19:46,083 --> 00:19:47,083 Ich wäre gerne ein Raketen 407 00:19:47,083 --> 00:19:48,416 wissenschaftler. Also, beweis es. 408 00:20:15,625 --> 00:20:15,875 Versager. 409 00:20:16,333 --> 00:20:18,125 In Ordnung. Zählt uns runter, Leute. 410 00:20:18,875 --> 00:20:22,708 Fünf, vier, drei, zwei, eins. 411 00:20:28,416 --> 00:20:29,958 Okay, ich weiß, dass wir alle sehr 412 00:20:29,958 --> 00:20:31,500 aufgeregt über das neue Rebranding sind. 413 00:20:32,000 --> 00:20:33,833 Aber ich denke nicht, dass ihr eure 414 00:20:33,833 --> 00:20:35,416 Partytaschen Salztaschen nennen solltet. 415 00:20:40,125 --> 00:20:40,458 Pfeifen) 416 00:20:49,416 --> 00:20:49,458 Kleiner! 417 00:20:50,750 --> 00:20:59,166 Ich war nie hier, okay? 418 00:21:01,208 --> 00:21:04,041 Nun, die gute Nachricht ist, niemand ist gestorben. 419 00:21:05,416 --> 00:21:07,541 Die schlechte Nachricht ist, dass du das 420 00:21:07,541 --> 00:21:09,083 Amerikanische Kartoffelchip-Wirtschaft. 421 00:21:09,625 --> 00:21:11,541 Es tut mir leid, okay? Es war ein Unfall. 422 00:21:12,083 --> 00:21:12,958 Das könnte ein Grund für 423 00:21:12,958 --> 00:21:14,125 einen Ausschluss sein, Henry. 424 00:21:14,541 --> 00:21:16,000 Ich brauche, dass du deinen Vormund anrufst. 425 00:21:22,416 --> 00:21:23,666 Spiel überwältigt. 426 00:21:24,208 --> 00:21:25,583 Hey, Herr Müllmann, hier ist 427 00:21:25,583 --> 00:21:26,875 Henry. Der Junge mit dem 428 00:21:26,875 --> 00:21:28,875 Kartoffeltaler, von Berks Pizza. Ach ja. 429 00:21:29,416 --> 00:21:31,375 Ich hätte eine komische Bitte. 430 00:21:31,916 --> 00:21:32,625 Könnten Sie zu meiner Schule 431 00:21:32,625 --> 00:21:33,375 kommen und sich als mein Onkel ausgeben? 432 00:21:33,416 --> 00:21:35,291 Niemals. Ich mache solche Sachen nicht mehr. 433 00:21:35,750 --> 00:21:36,625 Ich habe 26 Dollar. 434 00:21:39,250 --> 00:21:45,916 Hallo, ich bin Henrys Onkel. 435 00:21:48,458 --> 00:21:50,833 Du? Der Müllbeutel? 436 00:21:51,208 --> 00:21:52,333 Es ist eigentlich Müll, Mann. 437 00:21:53,333 --> 00:21:54,500 Müll, Mann, hm? 438 00:21:55,416 --> 00:21:56,916 Oh, du kannst mich einpacken und 439 00:21:56,916 --> 00:21:58,666 jederzeit an den Bordstein stellen. 440 00:21:59,541 --> 00:22:00,375 Aber du musst den Deckel mit einem Bungee 441 00:22:00,416 --> 00:22:03,000 festmachen, weil ich viele Waschbären darin habe. 442 00:22:05,041 --> 00:22:06,791 Wer auch immer dich verlassen hat, ist ein kompletter Idiot. 443 00:22:07,541 --> 00:22:17,416 Versteh's einfach nicht. Es hätte klappen sollen. 444 00:22:17,625 --> 00:22:20,041 Ich bin nicht dieser Vergewaltiger, aber ich habe 445 00:22:20,041 --> 00:22:21,208 meiner Schwester wahrscheinlich gerade den Job gekostet. 446 00:22:22,500 --> 00:22:23,041 Oh, wow. 447 00:22:24,625 --> 00:22:25,541 Du bist echt super kreativ. 448 00:22:28,083 --> 00:22:28,833 Ich schätze, ich bin nicht der einzige 449 00:22:28,833 --> 00:22:30,083 echte Talent in dieser träge Umgebung. 450 00:22:31,625 --> 00:22:33,458 Hey, da du ins Jugendgefängnis gehst, macht es dir 451 00:22:33,458 --> 00:22:34,541 was aus, wenn ich dieses Flugblatt zurückbekomme? 452 00:22:35,333 --> 00:22:37,708 Papier wächst nicht auf Bäumen, und sie 453 00:22:37,708 --> 00:22:38,916 sind echt laut und können nicht mehr. 454 00:22:39,500 --> 00:22:40,500 Nun, du kannst auch mein Buch haben. 455 00:22:41,833 --> 00:22:42,958 Weil ich damit fertig bin. 456 00:22:45,375 --> 00:22:49,125 Also, was ist dieser blöde Witz? 457 00:22:50,041 --> 00:22:50,583 Wen interessiert's? 458 00:22:52,291 --> 00:22:53,666 Wahrscheinlich irgendein neuer esoterischer Mist. 459 00:22:54,208 --> 00:22:54,958 Ich frage mich, was es bewirkt. 460 00:22:57,416 --> 00:23:02,041 Hey, Anleitungen. 461 00:23:03,666 --> 00:23:05,333 Niemals unter irgendwelchen Umständen 462 00:23:05,333 --> 00:23:07,208 die Kugel und den Kristall kombinieren. 463 00:23:14,416 --> 00:23:20,916 Äh, Mann, folge dieser Kugel nicht, auch wenn du ein 464 00:23:20,916 --> 00:23:22,375 kämpfender Unternehmer bist und schnell jede 465 00:23:22,375 --> 00:23:23,375 Menge Geld brauchst, weil hier unten ist ein großer Druck. 466 00:23:23,416 --> 00:23:28,291 Aber es ist die Gefahr nicht wert. 467 00:23:28,583 --> 00:23:30,750 Hey, hey, Kumpel, Kumpel, ich glaube nicht, dass ich irgendwo 468 00:23:30,750 --> 00:23:31,500 hingehen möchte. 469 00:23:32,666 --> 00:23:38,708 Tut mir leid. Ich habe alles versucht. Ich 470 00:23:38,708 --> 00:23:39,500 wusste nicht, wen ich sonst noch anrufen sollte. 471 00:23:39,500 --> 00:23:40,875 Nein, ist schon okay. Was ist los? 472 00:23:41,416 --> 00:23:42,666 Henry ist verschwunden. Ich habe es in der Schule versucht. 473 00:23:43,000 --> 00:23:43,750 Ich habe sein Telefon eine Million 474 00:23:43,750 --> 00:23:44,916 Mal versucht. Er geht nicht ran. 475 00:23:44,916 --> 00:23:46,208 Er sollte vor Stunden zu Hause sein. 476 00:23:46,208 --> 00:23:48,083 Ich dachte, er sitzt noch wegen 477 00:23:48,083 --> 00:23:49,375 der Explosion des Chips ein. 478 00:23:50,833 --> 00:23:51,375 Das war er? 479 00:23:51,375 --> 00:23:51,916 Ruf mich an. Oh, mein Gott. Was ist los? Er ist nicht hier. Er ist hier. 480 00:23:51,916 --> 00:23:53,500 Ruf mich an. Oh, mein Gott. 481 00:23:54,208 --> 00:23:55,750 Ich kann es nicht fassen. Wir sind erst seit einem 482 00:23:55,750 --> 00:23:57,125 Tag hier, und er ist schon der Schurke der Stadt. 483 00:23:57,625 --> 00:24:00,250 Hab ihn. Ihm geht's gut. Er plant 484 00:24:00,250 --> 00:24:01,500 nur eine alte Mine zu erforschen. 485 00:24:02,416 --> 00:24:02,666 Was? 486 00:24:03,291 --> 00:24:04,958 Komm schon. Ich fahr. 487 00:24:05,708 --> 00:24:07,291 Du kannst Mr. Scribbles diese 488 00:24:07,291 --> 00:24:08,125 kaputte Möhre geben, wenn du willst 489 00:24:08,125 --> 00:24:09,250 dein hübsches Gesicht. 490 00:24:10,458 --> 00:24:11,083 Steig ein. 491 00:24:11,750 --> 00:24:12,375 Okay. 492 00:24:18,416 --> 00:24:19,583 Du gehst zuerst. Ich bedecke dein Gesicht. 493 00:24:46,583 --> 00:24:46,791 Gefahr. Was auch immer. Henry! 494 00:24:50,416 --> 00:24:52,000 Was machst du hier unten? 495 00:24:52,208 --> 00:24:53,875 Wer ist dieser Typ? Er ist mein neuer Mentor. 496 00:24:54,416 --> 00:24:54,875 Wer, ich? 497 00:24:55,416 --> 00:24:55,625 Nein. 498 00:24:56,708 --> 00:24:58,583 Hey, Leute? Leute? 499 00:24:59,958 --> 00:25:00,916 Es ruft euch, Leute. 500 00:25:02,333 --> 00:25:02,541 Nein! 501 00:25:06,875 --> 00:25:07,083 Nein! 502 00:25:07,583 --> 00:25:07,791 Nein! 503 00:25:11,666 --> 00:25:16,916 Nein! 504 00:25:29,500 --> 00:25:35,166 Oh, Mann. Mein Hintern. Mein Hintern. 505 00:25:38,416 --> 00:25:38,750 Nein. 506 00:26:03,958 --> 00:26:05,166 Wir sind nicht mehr in Idaho. 507 00:26:05,875 --> 00:26:07,000 Ich denke, das ist Wyoming. 508 00:26:08,416 --> 00:26:09,583 Warte. Wer bist du nochmal? 509 00:26:10,500 --> 00:26:11,125 Garrett der Müllmann 510 00:26:11,125 --> 00:26:13,166 Garrison. Spiel des Jahres 1989. 511 00:26:14,708 --> 00:26:16,625 Egal. Ich denke kaum daran. 512 00:26:18,416 --> 00:26:19,208 Was zum Teufel? 513 00:26:21,458 --> 00:26:21,625 Oh. 514 00:26:22,708 --> 00:26:24,750 Das ist, was ich denke, dass es ist. 515 00:26:24,750 --> 00:26:25,666 Es könnte unser erster Questgeber sein. 516 00:26:27,416 --> 00:26:28,000 Ich übernehme das Reden. 517 00:26:29,250 --> 00:26:30,375 Alles klar! Ja! 518 00:26:30,916 --> 00:26:33,625 Henry! Henry! Komm zurück! 519 00:26:47,333 --> 00:26:54,958 Hör zu, du Wicht! 520 00:26:55,708 --> 00:26:58,208 Uns geht das Gold gefährlich aus. 521 00:26:58,791 --> 00:27:00,500 Lass mich also ganz klar sein. 522 00:27:01,166 --> 00:27:02,708 Ihr seid alle Versager. 523 00:27:03,416 --> 00:27:05,833 Wenn ihr nicht mehr Gold findet, schicke ich euch 524 00:27:05,833 --> 00:27:08,250 einfach in die Oberwelt, um euch zu zombifizieren. 525 00:27:09,541 --> 00:27:11,333 Findet mir mehr Gold! 526 00:27:13,166 --> 00:27:13,458 Du! 527 00:27:15,291 --> 00:27:15,833 Was machst du? 528 00:27:17,833 --> 00:27:19,583 Komm näher. Es ist in Ordnung. 529 00:27:20,375 --> 00:27:21,833 Komm schon. Ich werde dich nicht beißen. 530 00:27:23,041 --> 00:27:25,250 Oh. Wie hübsch. 531 00:27:26,250 --> 00:27:28,750 Aber wie soll mir das helfen, mehr Gold zu finden? 532 00:27:30,708 --> 00:27:31,125 Oh. 533 00:27:33,750 --> 00:27:34,333 Was? 534 00:27:37,416 --> 00:27:39,666 Nun, schau mal, was wir hier haben. 535 00:27:40,916 --> 00:27:48,083 Unsere Zeit ist gekommen. 536 00:27:54,125 --> 00:28:03,583 Mein Gott! Meine Leine! 537 00:28:04,458 --> 00:28:07,250 War ich unklar, als ich sagte, niemand sollte 538 00:28:07,250 --> 00:28:09,208 Zeit mit Kunst oder Freizeit verschwenden? 539 00:28:13,041 --> 00:28:14,875 Die Kugel ist zurückgekehrt. 540 00:28:15,416 --> 00:28:17,708 Das kann nicht sein. 541 00:28:18,916 --> 00:28:19,166 Dennis? 542 00:28:20,083 --> 00:28:22,166 Du hast sie mir gestohlen und 543 00:28:22,166 --> 00:28:24,250 jetzt wirst du sie zurückholen. 544 00:28:25,125 --> 00:28:27,166 Es wäre mir eine Ehre, mein Herr. 545 00:28:28,041 --> 00:28:29,875 Du wirst dich jetzt befreien. 546 00:28:31,583 --> 00:28:33,166 Mach nichts Dummes. 547 00:28:34,083 --> 00:28:35,083 Natürlich nicht. Du kannst diesen 548 00:28:35,083 --> 00:28:36,375 kleinen Kerkerwelpen vertrauen. 549 00:28:36,708 --> 00:28:37,708 Lass mich sie einfach zurückschleichen! 550 00:28:38,416 --> 00:28:40,750 Nur zu. Schlag mich nieder. 551 00:28:41,416 --> 00:28:43,000 Meine Piglins werden deinen 552 00:28:43,000 --> 00:28:44,375 wunderschönen Wolf verspeisen. 553 00:28:44,416 --> 00:28:46,416 Wie weiß ich, dass du die Wahrheit sagst? 554 00:28:46,875 --> 00:28:49,000 Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden. 555 00:28:49,583 --> 00:28:51,416 Die Kugel. Für das Leben deines kleinen Hundes. 556 00:29:40,166 --> 00:29:42,708 Ein verursacht japanischen Drachenstigma und Grausamkeit. 557 00:29:47,916 --> 00:29:49,625 Kommt das noch jemandem schnell vor? 558 00:29:50,000 --> 00:29:50,416 Ja. 559 00:29:53,416 --> 00:29:59,916 Alles klar, Leute. 560 00:30:00,916 --> 00:30:01,416 Bleibt ruhig. 561 00:30:02,416 --> 00:30:02,625 Weiterleiten. 562 00:30:04,458 --> 00:30:05,500 Kostenloser Abfalltipp. 563 00:30:07,083 --> 00:30:08,500 Angst ist nur eine Schwäche, 564 00:30:08,500 --> 00:30:10,416 die das Cockpit deines Körpers übernimmt. 565 00:30:11,416 --> 00:30:12,541 Was zum Teufel? 566 00:30:12,583 --> 00:30:15,000 Wenn das passiert, kannst du 567 00:30:15,000 --> 00:30:17,041 Biocone DS im Navigationssystem 568 00:30:17,041 --> 00:30:18,500 deines Körperfliegers speichern. 569 00:30:18,916 --> 00:30:19,458 Was? 570 00:30:20,083 --> 00:30:21,375 Ja, ein Müllmann spricht nicht 571 00:30:21,375 --> 00:30:22,625 Englisch oder Spanisch. 572 00:30:23,333 --> 00:30:26,583 Was mache ich hier? 573 00:30:37,708 --> 00:30:38,833 Star Densho bekommt 574 00:30:38,833 --> 00:30:39,916 „Gestalter des Jahres“. 575 00:31:10,208 --> 00:31:10,333 Henry! 576 00:31:26,500 --> 00:31:28,666 Nein, wir müssen ihn lösen, Bruder! 577 00:31:53,541 --> 00:31:54,500 Wie macht er das? 578 00:31:54,500 --> 00:31:56,000 Keine Ahnung, aber es könnte funktionieren. 579 00:31:57,125 --> 00:31:58,208 Mach den Weg frei, schneller! 580 00:31:58,875 --> 00:32:00,166 Einfach los, los! 581 00:32:00,166 --> 00:32:00,833 Du kannst es bereuen! 582 00:32:01,500 --> 00:32:03,541 Was, verlangsamt du nicht, du Depp! 583 00:32:51,916 --> 00:32:53,500 Oh mein Gott, es tut mir so leid! 584 00:33:05,125 --> 00:33:10,625 Jungs, ihr seid hier drüben! 585 00:33:15,875 --> 00:33:17,583 Was macht ihr? 586 00:33:26,625 --> 00:33:27,875 Du Idiot, lauf! 587 00:33:30,500 --> 00:33:33,541 Mach die Tür auf! 588 00:33:45,291 --> 00:33:48,833 Oh, Mann. 589 00:33:49,750 --> 00:33:50,500 Oh Junge! 590 00:33:54,583 --> 00:33:55,000 Hey! 591 00:35:09,583 --> 00:35:11,541 Dreh um! 592 00:35:32,083 --> 00:35:34,625 Wer bist du? 593 00:35:35,500 --> 00:35:37,958 Ich bin Steve. 594 00:35:40,583 --> 00:35:41,333 Wer seid ihr Leute? 595 00:35:41,875 --> 00:35:42,333 Wo ist Dennis? 596 00:35:42,875 --> 00:35:44,833 Dennis, wer ist das, wir kennen keinen Dennis. 597 00:35:45,041 --> 00:35:46,083 Wie habt ihr das dann bekommen? 598 00:35:46,083 --> 00:35:47,208 Hey, wir sind Lawless. 599 00:35:47,208 --> 00:35:48,750 Machacho, es ist mein Eigentum. 600 00:35:49,208 --> 00:35:50,416 Weißt du überhaupt, was das ist? 601 00:35:51,125 --> 00:35:52,500 Es ist die Kugel der Dominanz. 602 00:35:53,208 --> 00:35:53,750 Es ist ein Würfel. 603 00:35:54,250 --> 00:35:55,166 Okay, ha ha! 604 00:35:55,666 --> 00:35:57,791 Ihr habt wirklich keine Ahnung, 605 00:35:57,791 --> 00:35:58,458 womit ihr es zu tun habt. 606 00:35:58,791 --> 00:36:00,458 Gebt es her und niemand wird verletzt. 607 00:36:00,583 --> 00:36:01,250 Auf keinen Fall! 608 00:36:01,500 --> 00:36:03,208 Okay, wir brauchen das Ding, um nach Hause zu kommen. 609 00:36:03,250 --> 00:36:04,583 Es tut mir leid, eure Pläne 610 00:36:04,583 --> 00:36:06,041 zu durchkreuzen, aber 611 00:36:06,041 --> 00:36:07,458 ihr könnt nicht nach Hause! 612 00:36:07,500 --> 00:36:08,125 Whoa, whoa, whoa, was meinst du 613 00:36:08,125 --> 00:36:09,416 damit, wir können nicht nach Hause? 614 00:36:09,625 --> 00:36:11,000 Nicht ohne den Erdkristall. 615 00:36:11,500 --> 00:36:13,000 Du meinst mein kleines, kastenförmiges Ding? 616 00:36:13,625 --> 00:36:14,875 Der Müllmann hat es kaputtgemacht! 617 00:36:14,916 --> 00:36:15,291 Nein, nein. 618 00:36:15,791 --> 00:36:18,250 Hör zu, Henry, warum hältst du das nicht? 619 00:36:18,375 --> 00:36:20,333 Du hast diese guten Fotografievibes, Junge. 620 00:36:20,541 --> 00:36:21,583 Ich habe Fotografievibes? 621 00:36:21,583 --> 00:36:23,416 Willst du andeuten, dass wir hier festsitzen? 622 00:36:23,791 --> 00:36:24,000 Ja! 623 00:36:24,791 --> 00:36:25,708 Ohne den Erdkristall bleibt 624 00:36:25,708 --> 00:36:27,291 euch kein anderer Weg nach Hause. 625 00:36:28,000 --> 00:36:28,833 Es gibt nur einen Weg 626 00:36:28,833 --> 00:36:30,166 wie du es jemals ersetzen könntest 627 00:36:30,166 --> 00:36:31,333 in der Woodland Mansion, 628 00:36:31,541 --> 00:36:33,333 aber dorthin zu gehen, würde euch alle umbringen. 629 00:36:33,708 --> 00:36:34,833 Also bleibt es hier. 630 00:36:36,208 --> 00:36:36,708 In Ordnung. 631 00:36:37,666 --> 00:36:38,750 Hör zu, ich kann euch nach Hause bringen, 632 00:36:38,750 --> 00:36:40,041 aber dann müsst ihr mir diese Kugel geben. 633 00:36:40,833 --> 00:36:41,958 Was hast du damit vor? 634 00:36:41,958 --> 00:36:43,000 Geht dich nichts an! 635 00:36:44,291 --> 00:36:46,541 Also, was sagst du, haben wir einen Deal? 636 00:36:47,375 --> 00:36:48,583 Wir haben gerade etwa 20 Zombies getötet. 637 00:36:49,500 --> 00:36:51,083 Eher 15, aber gut. 638 00:36:52,166 --> 00:36:55,041 Okay, Steve, unter zwei Bedingungen. 639 00:36:55,416 --> 00:36:57,041 Erstens, sprich mich immer an, 640 00:36:57,041 --> 00:36:58,000 denn ich bin der Anführer. 641 00:36:58,916 --> 00:37:00,583 Zweitens, wenn du uns betrügst, 642 00:37:02,500 --> 00:37:04,250 knacke ich deinen Schädel mit meinem Hintern 643 00:37:04,250 --> 00:37:05,416 wie eine Walnuss. 644 00:37:07,208 --> 00:37:08,416 Der Typ ist echt ein Idiot. 645 00:37:09,000 --> 00:37:11,500 Es tut mir leid, wir haben diesen Mann gerade erst kennengelernt, 646 00:37:11,500 --> 00:37:12,500 und er ist nicht der Anführer. 647 00:37:12,958 --> 00:37:13,125 Hmm. 648 00:37:14,375 --> 00:37:16,000 Naja, es sieht so aus, als hätte Dr. 649 00:37:16,083 --> 00:37:17,375 Swallenstein hier gerade einen Deal gemacht. 650 00:37:23,583 --> 00:37:24,333 Oh mein Gott. 651 00:37:24,916 --> 00:37:25,375 In Ordnung. 652 00:37:26,250 --> 00:37:27,958 Zuerst müssen wir uns mit Ausrüstung 653 00:37:27,958 --> 00:37:29,166 eindecken, sonst werden wir alle sterben. 654 00:37:29,500 --> 00:37:30,500 Lasst uns nach Midport Village gehen. 655 00:37:32,333 --> 00:37:33,708 Der Typ hat den Verstand verloren. 656 00:37:44,750 --> 00:37:45,291 Da ist es. 657 00:37:46,041 --> 00:37:46,791 Midport Village. 658 00:37:47,458 --> 00:37:49,208 Ich habe einen geheimen Vorrat an 659 00:37:49,208 --> 00:37:49,833 exklusiver Beute, die uns helfen wird. 660 00:37:49,833 --> 00:37:50,958 überlebe das Waldanwesen. 661 00:37:51,416 --> 00:37:52,375 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 662 00:37:52,375 --> 00:37:53,250 Wer sind diese Typen? 663 00:37:53,583 --> 00:37:54,125 Oh, diese Typen? 664 00:37:54,500 --> 00:37:55,250 Das sind die Dorfbewohner. 665 00:37:55,833 --> 00:37:58,083 Sie sind totale Pazifisten und Vegetarier. 666 00:37:58,500 --> 00:38:00,041 Du lässt sie in Ruhe, sie lassen dich in Ruhe. 667 00:38:00,375 --> 00:38:03,000 Sie chillen gerne, treiben Handel 668 00:38:03,000 --> 00:38:04,041 und essen jede Menge Brot. 669 00:38:04,041 --> 00:38:05,458 Sie lieben es, Laib zu futtern. 670 00:38:05,458 --> 00:38:06,500 Also haben sie das alles gebaut? 671 00:38:07,166 --> 00:38:08,250 Ja, die meisten davon. 672 00:38:08,666 --> 00:38:11,500 Aber die guten Sachen, die du siehst, sind alle von mir. 673 00:38:14,708 --> 00:38:15,500 Irgendein König? 674 00:38:16,250 --> 00:38:16,500 Nein. 675 00:38:18,875 --> 00:38:19,458 Das ist eine Legende. 676 00:38:20,250 --> 00:38:22,041 Kleiner, alles, wovon du hier 677 00:38:22,041 --> 00:38:23,583 träumen kannst, kannst du auch machen. 678 00:38:24,166 --> 00:38:25,500 Keine Grenzen, du 679 00:38:25,500 --> 00:38:26,416 weißt, wovon ich rede. 680 00:38:26,750 --> 00:38:27,791 Das war dein Turm, oder? 681 00:38:28,083 --> 00:38:28,333 Ja. 682 00:38:29,041 --> 00:38:30,541 Ziemlich krass für den ersten Bau. 683 00:38:34,000 --> 00:38:35,583 Keine Sorge, das ist nur ein 684 00:38:35,583 --> 00:38:37,458 Eisengolem, die lokale Sicherheitskraft. 685 00:38:39,791 --> 00:38:41,625 Aber die sind ein Haufen großer Weicheier. 686 00:38:45,125 --> 00:38:46,000 Es sei denn, du fängst an, 687 00:38:46,000 --> 00:38:47,083 die Dorfbewohner zu ärgern. 688 00:38:47,083 --> 00:38:48,083 Mach das bloß nie. 689 00:38:48,458 --> 00:38:49,708 Dieser Ort ergibt keinen Sinn. 690 00:38:50,833 --> 00:38:52,958 Yo, ich brauche Proteine sofort. 691 00:38:53,250 --> 00:38:55,083 Ich kenne genau den richtigen Ort, Bro-hemoth. 692 00:39:02,666 --> 00:39:03,041 Hallo da. 693 00:39:04,041 --> 00:39:06,166 Oh Mann, ich bekomme 694 00:39:06,166 --> 00:39:07,666 Gänsehaut, nur wenn ich darauf zugehe. 695 00:39:08,500 --> 00:39:09,250 Hast du dich jemals 696 00:39:09,250 --> 00:39:10,791 gefragt, was passiert, wenn du 697 00:39:10,791 --> 00:39:11,416 heiße Lava und Hühnchen mischst? 698 00:39:12,208 --> 00:39:12,583 Ich schon. 699 00:39:13,333 --> 00:39:14,458 Wir werden es gleich herausfinden. 700 00:39:15,083 --> 00:39:17,125 Oh oh! 701 00:39:24,791 --> 00:39:25,333 Hörst du das? 702 00:39:25,958 --> 00:39:27,125 Das ist der Klang des Brutzeln. 703 00:39:28,750 --> 00:39:29,000 Mm-hm. 704 00:39:29,833 --> 00:39:30,541 Riech diesen Geruch. 705 00:39:32,166 --> 00:39:33,250 La la la Lava 706 00:39:33,708 --> 00:39:34,500 Cha cha cha Huhn 707 00:39:35,375 --> 00:39:37,000 Steves Lava-Huhn, yeah 708 00:39:37,166 --> 00:39:38,125 Verdammt lecker 709 00:39:38,500 --> 00:39:39,541 Ooh Mama, sieh 710 00:39:39,791 --> 00:39:41,000 heute Abend läutest du eine Glocke 711 00:39:41,458 --> 00:39:43,000 Jetzt knusprig und saftig 712 00:39:43,000 --> 00:39:44,208 du hast einen Snack 713 00:39:44,625 --> 00:39:47,041 Ooh super scharf, es ist ein Angriff der Liebe 714 00:39:49,000 --> 00:39:51,666 Ich habe auch ein kleines Geschäft. 715 00:39:51,916 --> 00:39:52,916 Die eine Sache, die ich versuche zu tun, ist 716 00:39:52,916 --> 00:39:54,333 vermeiden, dass mein Jingle scheiße klingt. 717 00:40:02,291 --> 00:40:02,916 Verdammter Verlierer. 718 00:40:04,208 --> 00:40:05,041 Gib mir den Vogel rüber, Truthahn. 719 00:40:05,916 --> 00:40:06,583 Ich bin kein kleiner Waschlappen 720 00:40:06,583 --> 00:40:07,583 wie der große Steve hier. 721 00:40:08,166 --> 00:40:10,208 Ich begehre Hitze und ich begehre Schmerz. 722 00:40:11,166 --> 00:40:11,541 Darren, warte! 723 00:40:13,041 --> 00:40:13,708 Hör meine Worte. 724 00:40:14,166 --> 00:40:15,916 Das Huhn wurde gerade in heißer Lava gekocht. 725 00:40:16,250 --> 00:40:17,500 Lass es abkühlen, Mann. 726 00:40:23,125 --> 00:40:29,333 Gar nicht schlecht. 727 00:40:36,791 --> 00:40:38,166 Hey, Müllmann. 728 00:40:38,708 --> 00:40:39,666 Du bist ein riesengroßer Idiot. 729 00:40:44,166 --> 00:40:45,000 Was ist los? 730 00:40:46,500 --> 00:40:46,708 Was? 731 00:40:49,041 --> 00:40:51,875 General Chugga, komm her. 732 00:41:03,375 --> 00:41:05,708 Hey, Melgosia, was geht ab? 733 00:41:06,083 --> 00:41:07,416 Dein alter Kerkerkumpel 734 00:41:07,416 --> 00:41:09,541 Steve hat uns verraten. 735 00:41:09,625 --> 00:41:10,666 Das ist ja echt mies. 736 00:41:11,166 --> 00:41:13,083 Die Kugel ist bei vier Rundlingen. 737 00:41:13,500 --> 00:41:16,166 Meine Spione sagen, er hat sie zu 738 00:41:16,166 --> 00:41:17,333 seiner Lavahühnchen-Bude mitgenommen. 739 00:41:17,666 --> 00:41:18,500 Im Ernst? 740 00:41:18,833 --> 00:41:20,250 Ich liebe diesen Laden. 741 00:41:20,708 --> 00:41:21,583 La la la Lava. 742 00:41:22,083 --> 00:41:22,875 Chachachaching Huhn. 743 00:41:22,916 --> 00:41:23,666 Halt die Klappe. 744 00:41:23,666 --> 00:41:24,916 Nehmt eure besten Krieger, 745 00:41:25,208 --> 00:41:26,500 bringt mir dieses Artefakt 746 00:41:26,500 --> 00:41:27,750 und tötet die Rundlinge. 747 00:41:27,791 --> 00:41:29,166 Also, willst du, dass ich 748 00:41:29,166 --> 00:41:30,458 ihm ein Ende setze oder so? 749 00:41:31,083 --> 00:41:31,833 Ernsthaft? 750 00:41:32,458 --> 00:41:34,000 Was glaubst du, worüber ich rede? 751 00:41:34,333 --> 00:41:34,791 Okay. 752 00:41:35,250 --> 00:41:36,083 Ich war nur kurz 753 00:41:36,083 --> 00:41:37,666 etwas verwirrt. 754 00:41:39,375 --> 00:41:40,208 Bring uns in die Nähe des 755 00:41:40,208 --> 00:41:41,375 Wassers, damit du nicht zum Zombie wirst. 756 00:41:42,166 --> 00:41:43,791 Euer Majestät, ich 757 00:41:43,791 --> 00:41:44,625 glaube nicht, dass 758 00:41:44,625 --> 00:41:45,708 das genug für alle ist. 759 00:41:45,875 --> 00:41:46,541 Kümmer dich drum. 760 00:41:46,916 --> 00:41:47,583 Kein Problem. 761 00:41:49,291 --> 00:41:50,500 Alles klar, trinken wir, Leute. 762 00:41:51,166 --> 00:41:52,708 Ihr wollt da oben kein Zombie 763 00:41:53,000 --> 00:41:54,458 werden, aber nur kleine Schlucke, okay? 764 00:41:57,791 --> 00:42:00,250 Okay, also wie finden 765 00:42:00,250 --> 00:42:02,000 wir dieses Waldanwesen? 766 00:42:02,333 --> 00:42:04,166 Über die Berge in den dunklen Wald, 767 00:42:04,291 --> 00:42:06,041 direkt hinter den riesigen roten Pilzen. 768 00:42:06,791 --> 00:42:07,833 Riesige rote Pilze? 769 00:42:07,875 --> 00:42:08,125 Mm-hmm. 770 00:42:08,666 --> 00:42:09,625 Oh, rote Dinger. 771 00:42:10,291 --> 00:42:12,333 Wir müssen eine echte Karte finden, Steve. 772 00:42:12,833 --> 00:42:13,958 Dieser Ort ist gefährlich, 773 00:42:13,958 --> 00:42:15,208 und ich muss meinen Bruder hier rausholen. 774 00:42:15,500 --> 00:42:16,333 Nun, es scheint, als hätte er 775 00:42:16,333 --> 00:42:17,375 ziemlich viel Spaß. 776 00:42:17,875 --> 00:42:19,541 Schau, dein Bruder hat ein Talent. 777 00:42:19,541 --> 00:42:20,291 Das weißt du, oder? 778 00:42:20,875 --> 00:42:22,333 Du solltest ihm erlauben, es zu erkunden. 779 00:42:22,958 --> 00:42:23,708 Kreativität ist in dieser 780 00:42:23,708 --> 00:42:24,750 Welt der Schlüssel zum Überleben. 781 00:42:25,375 --> 00:42:26,750 Okay, nun in der realen Welt 782 00:42:26,750 --> 00:42:27,833 sind die Dinge ein bisschen anders. 783 00:42:28,750 --> 00:42:30,541 Kreative Kinder werden im Sportunterricht als Letzte gewählt, 784 00:42:30,958 --> 00:42:32,375 sie sitzen am unbeliebten Mittagstisch, 785 00:42:32,375 --> 00:42:33,125 und sie werden gemobbt. 786 00:42:34,416 --> 00:42:35,250 Das kenne ich nur zu gut. 787 00:42:35,291 --> 00:42:36,000 Weißt du überhaupt, 788 00:42:36,000 --> 00:42:36,791 was er zu Hause gemacht hat? 789 00:42:37,375 --> 00:42:38,833 Er hat es geschafft, indem er an der Chip-Tüte gesogen hat. 790 00:42:39,500 --> 00:42:40,708 Nun, vielleicht gehöre ich auf diesen Felsen. 791 00:42:42,416 --> 00:42:43,416 Henry, das habe ich nicht so gemeint. 792 00:42:44,000 --> 00:42:45,958 Das habe ich überhaupt nicht gesagt. 793 00:42:47,666 --> 00:42:48,416 Nur damit du Bescheid weißt, 794 00:42:49,875 --> 00:42:50,708 Ich bin mehr wie eine Schwester für 795 00:42:50,708 --> 00:42:51,666 Hank, als er es je sein wird. 796 00:42:53,958 --> 00:42:54,041 Ja. 797 00:42:57,208 --> 00:42:57,458 Dickschädel. 798 00:42:59,541 --> 00:42:59,916 Alles in Ordnung bei dir? 799 00:43:01,333 --> 00:43:01,458 Ja, alles gut. 800 00:43:02,750 --> 00:43:03,916 Schau mal, ich habe einen von 801 00:43:03,916 --> 00:43:05,000 diesen Typen mit dem großen Kopf gefunden, 802 00:43:05,000 --> 00:43:05,875 der Karten verkauft. 803 00:43:06,375 --> 00:43:06,750 Sieht seriös aus. 804 00:43:07,291 --> 00:43:08,250 Komm schon. 805 00:43:10,458 --> 00:43:11,833 Willkommen im Versteck. 806 00:43:13,375 --> 00:43:15,083 TNT, Feuerwerksraketen, 807 00:43:15,541 --> 00:43:16,708 auch gut für den Antrieb. 808 00:43:17,291 --> 00:43:18,458 Stiefel der Schnelligkeit, 809 00:43:18,916 --> 00:43:20,250 Diamantrüstung, komplettes 810 00:43:21,083 --> 00:43:22,333 Set, und Klingen ohne Ende. 811 00:43:23,166 --> 00:43:23,958 Alles, was man braucht, um es 812 00:43:23,958 --> 00:43:25,125 zur Woodland Mansion zu schaffen. 813 00:43:26,125 --> 00:43:26,666 Whoa. 814 00:43:30,458 --> 00:43:31,333 Konzentrier dich, Bro. 815 00:43:32,916 --> 00:43:33,708 Schau, aber nicht anfassen. 816 00:43:34,416 --> 00:43:36,125 Das sind ein paar meiner liebsten Schätze. 817 00:43:47,166 --> 00:43:47,625 Was ist das für ein Kram? 818 00:43:48,583 --> 00:43:50,000 Das ist eine Enderperle. 819 00:43:50,750 --> 00:43:52,166 Teleportiert dich, wohin auch immer du sie wirfst. 820 00:43:53,625 --> 00:43:54,041 Ja, klar. 821 00:43:54,708 --> 00:43:55,000 Nicht möglich! 822 00:43:57,166 --> 00:44:01,916 Und das war das Einzige, das ich hatte. 823 00:44:02,333 --> 00:44:02,875 Kein Problem. 824 00:44:03,416 --> 00:44:05,333 Hab fast mein Leben beim Kampf gegen einen Enderman riskiert, um es zu kriegen. 825 00:44:06,250 --> 00:44:07,875 Komm mit mir. 826 00:44:13,416 --> 00:44:15,583 Das ist ein Handwerkstisch. 827 00:44:15,875 --> 00:44:16,708 So funktioniert das. 828 00:44:17,208 --> 00:44:18,250 Du platzierst diese Elemente 829 00:44:18,250 --> 00:44:20,541 in verschiedenen Mustern und-- 830 00:44:24,166 --> 00:44:25,916 Schon hast du ein cooles Schwert. 831 00:44:29,000 --> 00:44:29,958 Möchtest du ein Schwert sehen? 832 00:44:31,458 --> 00:44:32,625 Ich zeig dir ein Schwert. 833 00:44:34,041 --> 00:44:34,416 Ja. 834 00:44:38,291 --> 00:44:38,500 Hammer. 835 00:44:40,375 --> 00:44:40,583 Gut-- 836 00:44:44,083 --> 00:44:44,750 Ist schon okay, Kumpel. 837 00:44:45,291 --> 00:44:46,250 Eimer sind hier nützlich. 838 00:44:47,083 --> 00:44:48,458 Ja, die sind cool, Garrett. 839 00:44:48,458 --> 00:44:49,208 Die sind wie Nunchakus. 840 00:44:49,500 --> 00:44:50,333 Ja, ich weiß. 841 00:44:50,833 --> 00:44:51,708 Deshalb hab ich sie gemacht. 842 00:44:53,083 --> 00:44:55,625 Das sind Eimerchakus. 843 00:44:56,291 --> 00:44:57,458 Äh, das sind was? 844 00:45:00,916 --> 00:45:02,041 Hey, kann ich was anderes probieren? 845 00:45:02,166 --> 00:45:03,500 Absolut. 846 00:45:08,500 --> 00:45:09,958 Bro, du hattest die ganze Zeit Tots? 847 00:45:09,958 --> 00:45:10,500 Ja, tut mir leid. 848 00:45:15,041 --> 00:45:16,541 Das ist ein Tot-Werfer. 849 00:45:17,208 --> 00:45:18,375 Alter, du hast gerade 850 00:45:18,375 --> 00:45:19,666 Langweiliger Scheiß aus der realen Welt. 851 00:45:19,666 --> 00:45:20,666 etwas Erstaunliches zu schaffen, 852 00:45:20,666 --> 00:45:22,500 das das nächste Level erreicht. 853 00:45:23,083 --> 00:45:24,416 Hank, darf ich mit deinem 854 00:45:24,416 --> 00:45:25,250 Tot-Werfer spielen, wenn du fertig bist? 855 00:45:25,583 --> 00:45:25,875 Klar. 856 00:45:26,500 --> 00:45:26,750 Cool. 857 00:45:27,208 --> 00:45:28,666 Hey, Steve, kann ich 858 00:45:28,666 --> 00:45:29,416 kurz mit dir reden? 859 00:45:29,958 --> 00:45:30,375 Natürlich. 860 00:45:38,416 --> 00:45:38,791 Was ist los? 861 00:45:39,375 --> 00:45:40,875 Du weißt von dem Zettel, den du bei der Kugel gelassen hast? 862 00:45:41,708 --> 00:45:42,250 Dem über den Reichtum. 863 00:45:43,583 --> 00:45:44,000 Ich habe ihn gelesen. 864 00:45:44,416 --> 00:45:44,625 Ja. 865 00:45:45,583 --> 00:45:46,500 Es gibt überall Reichtum. 866 00:45:46,500 --> 00:45:47,416 Bewahre ein dickes Bündel von 867 00:45:47,416 --> 00:45:48,791 Diamanten in den Redstone-Minen. 868 00:45:49,208 --> 00:45:50,500 Also, dieser Schatz ist 869 00:45:50,500 --> 00:45:51,500 auf dem Weg zu dieser Villa. 870 00:45:52,125 --> 00:45:52,791 Nicht wirklich. 871 00:45:52,791 --> 00:45:54,166 Es ist ein großer Umweg. 872 00:45:54,166 --> 00:45:55,416 Außerdem können die Minen gefährlich sein. 873 00:45:56,166 --> 00:45:57,458 Ich mach's dir einfach, Steve. 874 00:46:00,333 --> 00:46:00,833 Keine Diamanten. 875 00:46:02,208 --> 00:46:02,458 Kein Orb. 876 00:46:04,333 --> 00:46:05,916 Verstehst du, was ich meine? 877 00:46:11,541 --> 00:46:16,333 Wir brauchen eine Karte. 878 00:46:24,458 --> 00:46:24,666 Ned. 879 00:46:25,791 --> 00:46:26,166 Es geht los. 880 00:46:26,750 --> 00:46:27,750 Da geht was ab. 881 00:46:46,541 --> 00:46:50,416 Alles klar, Leute. 882 00:46:50,750 --> 00:46:52,708 Fang einfach an, ihre Säuberungen zu attackieren. 883 00:46:53,375 --> 00:46:54,500 Die Dorfbewohner hassen das. 884 00:47:21,166 --> 00:47:25,000 Wer sind diese Typen? 885 00:47:25,041 --> 00:47:25,333 England. 886 00:47:25,750 --> 00:47:26,958 Sie müssen auf die Kugel reagieren. 887 00:47:29,791 --> 00:47:30,500 Hey, Steve. 888 00:47:31,666 --> 00:47:32,791 Was geht ab, Alter? 889 00:47:33,458 --> 00:47:33,833 Sch***e. 890 00:47:34,583 --> 00:47:35,166 Ohne Pilze. 891 00:47:35,708 --> 00:47:37,500 Es tut mir wirklich leid, dass 892 00:47:37,500 --> 00:47:39,125 ich dich vernichten muss und so. 893 00:47:40,875 --> 00:47:42,041 Malcolm sollte mich hintergehen. 894 00:47:43,083 --> 00:47:44,916 Wir brauchen nur dieses Kugelding. 895 00:47:45,000 --> 00:47:45,750 Du bist auf diesem Typ geritten? 896 00:47:46,000 --> 00:47:46,833 Ja, wir haben uns früher 897 00:47:46,833 --> 00:47:48,000 mit Dungeon-Zeug beschäftigt. 898 00:47:48,500 --> 00:47:50,083 Er wirkt nett, aber er ist eine Katze. 899 00:47:50,416 --> 00:47:52,583 Wow, du siehst gut aus, Bruder Hammer. 900 00:47:53,000 --> 00:47:53,958 Hast du abgenommen? 901 00:47:54,625 --> 00:47:55,416 Zurücktreten, Jungs. 902 00:47:56,208 --> 00:47:57,166 Dieser Gipfel gehört mir. 903 00:47:57,500 --> 00:47:57,750 Nein. 904 00:47:59,500 --> 00:48:01,291 Ich bin es leid, dass du immer den ganzen Ruhm bekommst. 905 00:48:02,583 --> 00:48:03,583 Dieser Gipfel gehört mir. 906 00:48:12,708 --> 00:48:12,958 Steve! 907 00:48:29,333 --> 00:48:30,416 Wir müssen zu Henry. 908 00:48:30,416 --> 00:48:31,458 Glaubst du, wir können es mit diesen Typen aufnehmen? 909 00:48:32,000 --> 00:48:32,458 Du bist? 910 00:48:34,666 --> 00:48:35,583 Ja, du gibst mir ein gutes Gefühl. 911 00:48:42,500 --> 00:48:43,750 Fühle mich, als wäre ich alles 912 00:48:44,250 --> 00:48:46,708 Ich verstecke meine Liebe in der heißen Sonne 913 00:48:47,250 --> 00:48:48,625 Ich fühle mich lebendig 914 00:48:48,833 --> 00:48:50,291 Alle lieben es 915 00:48:50,958 --> 00:48:52,000 Ich habe Spaß damit 916 00:48:52,541 --> 00:48:53,458 Wie ein Rockstar 917 00:48:53,708 --> 00:48:54,958 Wie eine Rakete 918 00:48:56,916 --> 00:48:58,583 Es lässt mich ganz neu fühlen 919 00:49:00,375 --> 00:49:02,000 Es lässt mich ganz neu fühlen 920 00:49:03,250 --> 00:49:06,375 Es lässt mich ganz neu fühlen 921 00:49:06,375 --> 00:49:08,000 Es lässt mich ganz neu fühlen 922 00:49:08,416 --> 00:49:09,125 Ganz neu fühlen 923 00:49:11,291 --> 00:49:12,125 Du kannst es auch 924 00:49:12,458 --> 00:49:14,750 Sieh zu, wie ich hoch und runter bewege, anfange zu fliegen 925 00:49:15,125 --> 00:49:16,416 Guter Move, Bro. 926 00:49:19,541 --> 00:49:19,875 Tut mir leid. 927 00:49:22,541 --> 00:49:23,833 Es lässt mich ganz neu fühlen 928 00:49:25,375 --> 00:49:27,083 Es lässt mich ganz neu fühlen 929 00:49:28,875 --> 00:49:30,125 Können wir es ganz neu fühlen 930 00:49:31,791 --> 00:49:33,291 Es lässt mich ganz neu fühlen 931 00:49:34,166 --> 00:49:36,625 Die Party ist vorbei, Kumpel. 932 00:49:36,833 --> 00:49:37,916 Gib mir einfach die Kugel. 933 00:49:38,833 --> 00:49:40,041 Lass mich etwas tun, lass mich etwas tun. 934 00:49:40,916 --> 00:49:42,083 Es lässt mich ganz neu fühlen. 935 00:49:44,041 --> 00:49:44,583 Ninja Rolle. 936 00:49:47,208 --> 00:49:47,833 Was ist passiert? 937 00:49:48,583 --> 00:49:49,833 Ich habe dir den Arsch gerettet, das ist passiert. 938 00:49:50,333 --> 00:49:51,083 Er bettelt mich später an. 939 00:49:51,625 --> 00:49:52,750 Wir müssen zur Bastion. 940 00:49:53,041 --> 00:49:53,583 Folge mir! 941 00:50:02,000 --> 00:50:02,208 Henry! 942 00:50:06,000 --> 00:50:07,416 Matt, wir müssen jetzt gehen. 943 00:50:07,500 --> 00:50:08,000 Don, ich kann nicht helfen, 944 00:50:08,000 --> 00:50:09,375 er ist meine ganze Familie. 945 00:50:09,375 --> 00:50:10,500 Wir brauchen dich lebendig. 946 00:50:10,583 --> 00:50:11,375 Okay, wir treffen ihn später zurück. 947 00:50:11,375 --> 00:50:12,083 Im Woodland-Herrenhaus. 948 00:50:12,333 --> 00:50:13,833 Wir müssen ihn zurückholen, Doc, los komm! 949 00:50:16,583 --> 00:50:17,458 Garrett, was ist mit Natalie? 950 00:50:17,500 --> 00:50:18,458 Wir treffen sie im Herrenhaus. 951 00:50:29,333 --> 00:50:32,500 Oh toll, und jetzt was? 952 00:50:34,166 --> 00:50:35,166 Elektro-Flügelanzüge. 953 00:50:38,250 --> 00:50:38,750 Wow! 954 00:50:39,166 --> 00:50:40,000 Zielt auf die Berge dort! 955 00:50:40,333 --> 00:50:40,666 Ich dachte, wir gehen 956 00:50:40,666 --> 00:50:41,458 zum Woodland-Herrenhaus. 957 00:50:41,458 --> 00:50:42,625 Hey, widersprich nicht den Älteren. 958 00:50:42,666 --> 00:50:43,416 Aber-- Tschüss. 959 00:50:49,708 --> 00:50:50,375 Funktionieren diese Dinger richtig? 960 00:50:50,833 --> 00:50:51,250 Absolut. 961 00:50:57,458 --> 00:50:57,625 Ups! 962 00:50:58,875 --> 00:51:00,666 Schau mal, ich bin spät dran! 963 00:51:01,708 --> 00:51:02,000 Ja! 964 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 Buenos dias, wünsche mir, dass ich dich später sehe. 965 00:51:14,125 --> 00:51:16,500 Ich dachte, ich schnapp mir drei, warte auf mich! 966 00:51:19,250 --> 00:51:19,791 Komme heiß rein! 967 00:51:30,541 --> 00:51:32,416 Nein, auf keinen Fall, Alter! 968 00:51:33,041 --> 00:51:34,208 Sie machen gerade meine Haare! 969 00:51:34,208 --> 00:51:35,750 Entspann dich einfach, lass meine 970 00:51:35,750 --> 00:51:37,583 Hüften dich führen, es ist der einzige Weg! 971 00:51:38,000 --> 00:51:38,208 Was? 972 00:51:41,000 --> 00:51:42,500 Alles, woran ich denke 973 00:51:42,500 --> 00:51:44,041 muss, ist nicht viel 974 00:51:45,000 --> 00:51:46,250 besser. Du bist so gemein, 975 00:51:46,708 --> 00:51:47,250 aber ich glaube, du bist 976 00:51:47,291 --> 00:51:48,541 derjenige. Hey, wir haben 977 00:51:48,541 --> 00:51:50,083 eine bessere Chance, wenn wir uns aufteilen! 978 00:52:07,416 --> 00:52:08,916 Verschwinde hier, du dummes Schwein! 979 00:52:29,291 --> 00:52:37,250 Wir haben heiße Fahrer um drei Uhr! 980 00:52:47,916 --> 00:52:48,708 Wir sind eingekesselt! 981 00:52:49,291 --> 00:52:50,125 Auf zum Tunnel! 982 00:52:51,166 --> 00:52:52,000 Wir werden nicht reinpassen! 983 00:52:52,291 --> 00:52:53,083 Wir sind zu klobig! 984 00:52:53,583 --> 00:52:54,875 Wir müssen Kopf an Zehen gehen! 985 00:52:55,208 --> 00:52:56,041 Ein Sandwich voller Männer! 986 00:52:56,458 --> 00:52:58,416 Was? Nein, das mache ich nicht! 987 00:52:58,500 --> 00:52:59,500 Ich befehle dir ein 988 00:52:59,500 --> 00:53:01,083 Sandwich voller Männer zu machen! 989 00:53:01,416 --> 00:53:01,833 Okay! 990 00:53:05,541 --> 00:53:06,458 Oh mein Gott! 991 00:53:07,750 --> 00:53:07,958 Ja! 992 00:53:12,500 --> 00:53:13,958 Verdammt, ein Lavaeimer! 993 00:53:14,625 --> 00:53:14,833 Okay! 994 00:53:15,708 --> 00:53:16,166 Zieh dich an! 995 00:53:16,583 --> 00:53:16,875 Was? 996 00:53:17,541 --> 00:53:17,791 Da ist immer noch 997 00:53:17,791 --> 00:53:19,375 negativer Raum dort hinten! 998 00:53:19,375 --> 00:53:20,333 Wir beide wissen es! 999 00:53:20,375 --> 00:53:22,000 Ich versuche, die Lücken zu schließen! 1000 00:53:22,041 --> 00:53:23,541 Ich drücke für deine Sicherheit! 1001 00:53:24,000 --> 00:53:24,750 Ich verstehe! 1002 00:53:44,291 --> 00:53:45,625 Raus hier, dummes Schwein! 1003 00:53:46,000 --> 00:53:46,958 Verschwinde! 1004 00:53:56,375 --> 00:53:56,875 Hilf mir! 1005 00:54:00,375 --> 00:54:00,875 Oh Mist! 1006 00:54:12,416 --> 00:54:12,875 Keine Sorge! 1007 00:54:13,333 --> 00:54:14,125 Ich werde unseren Fall mit 1008 00:54:14,125 --> 00:54:15,375 diesem Wassereimer abfedern! 1009 00:54:25,083 --> 00:54:28,875 Du konntest wirklich nicht kämpfen, Matt! 1010 00:54:28,875 --> 00:54:29,666 Du hast gut gekämpft! 1011 00:54:29,666 --> 00:54:30,500 Danke, ich habe keine 1012 00:54:30,500 --> 00:54:31,666 Ahnung, woher es kam! 1013 00:54:31,708 --> 00:54:32,333 Da ist er! 1014 00:54:32,333 --> 00:54:33,000 Er entkommt! 1015 00:54:33,000 --> 00:54:34,083 Hey, komm zurück! 1016 00:54:34,083 --> 00:54:34,875 Wir brauchen eine Karte! 1017 00:54:34,916 --> 00:54:35,791 Zuerst brauchen wir ein Boot! 1018 00:54:36,125 --> 00:54:37,125 Okay, okay, äh. 1019 00:54:37,541 --> 00:54:38,000 Okay, beeil dich! 1020 00:54:38,875 --> 00:54:40,416 Der Kartenmann fällt ab! 1021 00:54:44,750 --> 00:54:45,166 Voll Magie! 1022 00:54:49,083 --> 00:54:49,541 Mm-hmm. 1023 00:54:50,375 --> 00:54:50,791 Matt, das ist das schlechteste 1024 00:54:50,791 --> 00:54:51,916 Boot, das ich je gesehen habe. 1025 00:54:52,208 --> 00:54:53,833 Es tut mir leid, ich habe keine Ahnung, was ich tue. 1026 00:54:54,083 --> 00:54:54,583 Vergiss es! 1027 00:54:54,583 --> 00:54:55,375 Los, komm schon! 1028 00:55:15,125 --> 00:55:17,208 Oh nein, nicht schon wieder! 1029 00:55:18,333 --> 00:55:20,416 Oh, das tut mir so leid! 1030 00:55:20,958 --> 00:55:22,041 Oh mein Gott, bist du in Ordnung? 1031 00:55:22,500 --> 00:55:25,291 Oh mein Gott, oh mein Gott, bist du in Ordnung? 1032 00:55:28,208 --> 00:55:29,583 Dein Kopf ist riesig! 1033 00:55:30,000 --> 00:55:30,541 Ah. 1034 00:55:31,375 --> 00:55:32,875 Du wirst mich nicht verklagen, oder? 1035 00:55:33,791 --> 00:55:35,208 Weil jeder mich verklagen will, 1036 00:55:35,208 --> 00:55:35,958 sobald ich sie mit meinem 1037 00:55:35,958 --> 00:55:37,166 Jeep Grand Cherokee angefahren habe! 1038 00:55:37,875 --> 00:55:38,166 Ah. 1039 00:55:39,000 --> 00:55:41,208 Oh mein, wie wäre es damit? 1040 00:55:41,291 --> 00:55:42,416 Was, wenn ich dich einfach zum Abendessen einlade? 1041 00:55:43,833 --> 00:55:44,750 Möchtest du zum Abendessen gehen? 1042 00:55:45,416 --> 00:55:45,583 Ha. 1043 00:55:47,916 --> 00:55:49,083 Du hast einiges zu erklären, Kumpel. 1044 00:55:49,500 --> 00:55:50,458 Hank und ich wollen ein paar Antworten. 1045 00:55:50,875 --> 00:55:52,000 Wie werden wir diese Schweine aufhalten 1046 00:55:52,000 --> 00:55:53,625 und warum ist mein Bart so, Gorgonzola-ähnlich? 1047 00:55:53,708 --> 00:55:54,708 Ja, und von welchen bösen 1048 00:55:54,708 --> 00:55:55,416 Zauberern hast du gesprochen? 1049 00:55:55,583 --> 00:55:55,708 Schau! 1050 00:55:56,833 --> 00:55:57,791 Die Zauberin ist eine 1051 00:55:57,791 --> 00:55:59,333 Ferkel-Königin namens Nalgosia. 1052 00:55:59,541 --> 00:56:00,375 Das sind ihre Lakaien. 1053 00:56:01,083 --> 00:56:02,500 Sie herrscht über sie in einer finsteren 1054 00:56:02,500 --> 00:56:03,708 Höllenlandschaft namens Nether. 1055 00:56:04,625 --> 00:56:06,500 Und ich habe immer ein Stück Gorgonzola 1056 00:56:06,500 --> 00:56:07,708 in meiner vorderen Tasche, okay? 1057 00:56:09,250 --> 00:56:10,166 Es ist der Lieblingssnack 1058 00:56:10,166 --> 00:56:11,125 meines besten Freundes. 1059 00:56:14,250 --> 00:56:15,041 Mein bester Freund Dennis. 1060 00:56:16,500 --> 00:56:18,083 Nalgosias Weg zur Schurkin begann, 1061 00:56:18,083 --> 00:56:19,916 wie es bei diesen Dingen oft der Fall ist. 1062 00:56:20,833 --> 00:56:22,583 Während des Halbfinales 1063 00:56:22,583 --> 00:56:24,000 von Nether's Got Talent. 1064 00:56:28,541 --> 00:56:30,416 Die junge Nalgosia träumte immer davon, 1065 00:56:30,416 --> 00:56:32,375 eine weltberühmte Tänzerin zu werden. 1066 00:56:34,041 --> 00:56:36,041 Ihre Bewegungen waren ziemlich außergewöhnlich. 1067 00:56:36,625 --> 00:56:39,000 Niemand im Nether war darauf vorbereitet. 1068 00:56:42,500 --> 00:56:43,791 Es hat sie zerstört. 1069 00:56:45,000 --> 00:56:47,041 Was habe ich dir über das ganze Tanzen erzählt? 1070 00:56:47,791 --> 00:56:49,333 Du verdienst es, zu scheitern. 1071 00:56:50,125 --> 00:56:52,500 Kreativität wird dich niemals glücklich 1072 00:56:52,791 --> 00:56:53,958 machen, aber weißt du, was das wird? 1073 00:56:54,791 --> 00:56:55,000 Ein Ziel. 1074 00:56:55,791 --> 00:56:57,125 Also, geh und finde eines. 1075 00:56:57,833 --> 00:56:59,333 Von diesem Tag an, verurteilte 1076 00:56:59,333 --> 00:57:01,458 sie alle Formen der Kreativität. 1077 00:57:03,458 --> 00:57:05,000 Wenn sie jemals diesen Orb 1078 00:57:05,500 --> 00:57:06,750 bekommt, wird sie die Sonne verdunkeln. 1079 00:57:07,583 --> 00:57:08,666 Unterland wird aufblühen. 1080 00:57:09,041 --> 00:57:10,666 Diese wunderschöne Welt und alles 1081 00:57:10,666 --> 00:57:11,791 darin wird verkümmern und sterben. 1082 00:57:11,833 --> 00:57:12,916 Und du wolltest es ihr geben? 1083 00:57:13,666 --> 00:57:14,083 Tolle Idee. 1084 00:57:14,791 --> 00:57:16,125 Ich werde es ihr nicht geben, aber 1085 00:57:16,500 --> 00:57:18,208 ich brauche diesen Orb als Druckmittel. 1086 00:57:19,000 --> 00:57:19,791 Ich muss Dennis retten. 1087 00:57:21,000 --> 00:57:21,250 Komm. 1088 00:57:24,333 --> 00:57:25,500 Das Herrenhaus im Wald liegt 1089 00:57:25,500 --> 00:57:26,750 gleich hinter den Redstone-Bergen. 1090 00:57:27,541 --> 00:57:29,500 Wir können darüber oder hindurch. 1091 00:57:30,458 --> 00:57:31,000 Was auch immer schneller ist. 1092 00:57:33,875 --> 00:57:34,625 Hindurch wird schneller sein. 1093 00:57:42,125 --> 00:57:44,083 General Chungus, du hast 1094 00:57:44,083 --> 00:57:45,958 mich zum letzten Mal enttäuscht. 1095 00:57:46,291 --> 00:57:47,875 Ja, das tut mir wirklich leid. 1096 00:57:48,291 --> 00:57:50,333 Ah, holt das Biest heraus. 1097 00:57:52,041 --> 00:57:54,125 Was meinst du damit, dass du die Braut 1098 00:57:54,125 --> 00:57:55,250 einfach einbringen musst? 1099 00:57:55,625 --> 00:57:56,708 Naja, er ist eine große Nummer. 1100 00:57:56,958 --> 00:57:57,500 Machen Sie es fertig. 1101 00:57:58,083 --> 00:57:59,416 Schau, jeder weiß, dass 1102 00:57:59,416 --> 00:58:00,875 es nicht mein bester Tag war, 1103 00:58:01,208 --> 00:58:02,125 aber ich versuche 1104 00:58:02,125 --> 00:58:03,291 wirklich, mir neue Ziele zu setzen. 1105 00:58:14,125 --> 00:58:17,458 Der leuchtende Falke, meine ultimative Waffe. 1106 00:58:22,166 --> 00:58:23,208 Da ist er. 1107 00:58:26,208 --> 00:58:27,708 Kann nicht anders. 1108 00:58:27,750 --> 00:58:30,458 Warte, heißt das, du feuerst mich? 1109 00:58:33,833 --> 00:58:34,583 Gut gemacht. 1110 00:58:35,125 --> 00:58:36,000 Finde jetzt die Kugeln 1111 00:58:36,000 --> 00:58:38,166 und bring mir die Kugel. 1112 00:58:42,791 --> 00:58:43,916 Wir sind total verloren. 1113 00:58:46,708 --> 00:58:52,791 Mein einziger Job war es, Henry zu 1114 00:58:52,791 --> 00:58:54,333 beschützen, und ich habe es vermasselt. 1115 00:58:55,541 --> 00:58:57,583 Ich habe meiner Mutter gerade versprochen, 1116 00:58:57,583 --> 00:58:58,708 dass ihm nie etwas passieren würde. 1117 00:58:59,500 --> 00:59:00,375 Ich schätze, ich bin einfach nicht 1118 00:59:00,375 --> 00:59:02,000 für dieses Elternzeug gemacht. 1119 00:59:03,208 --> 00:59:08,333 Ich wünschte nur, ich hätte noch ein 1120 00:59:08,333 --> 00:59:10,000 bisschen länger ein Kind sein können, weißt du? 1121 00:59:10,750 --> 00:59:11,583 Ich habe einfach das Gefühl, 1122 00:59:11,583 --> 00:59:12,750 dass ich alles hätte tun können. 1123 00:59:13,208 --> 00:59:13,666 Ich höre dich. 1124 00:59:14,125 --> 00:59:15,416 Erwachsensein ist scheiße. 1125 00:59:16,625 --> 00:59:18,250 Man hat all diese Verpflichtungen und 1126 00:59:18,583 --> 00:59:20,333 hört auf, seinen Träumen nachzujagen. 1127 00:59:22,708 --> 00:59:25,000 Denkst du, ich finde es toll, 15 Jobs zu haben? 1128 00:59:35,166 --> 00:59:36,000 Warte, warte, warte, 1129 00:59:36,000 --> 00:59:37,291 warte, warte, halt, halt. 1130 00:59:37,916 --> 00:59:38,750 Lassen wir uns beruhigen. 1131 00:59:40,125 --> 00:59:42,166 Ich glaube, hier braucht jemand nur ein wenig Zuwendung. 1132 00:59:44,041 --> 00:59:44,333 Ja? 1133 00:59:44,958 --> 00:59:45,708 Stehst du auf Knochen? 1134 00:59:47,291 --> 00:59:48,708 Ich wette, du magst 1135 00:59:48,708 --> 00:59:50,666 Knochen, wie es dir beliebt. 1136 00:59:51,958 --> 00:59:52,250 Ja? 1137 00:59:54,041 --> 00:59:56,166 Oh, bist du nicht eine Schöne? 1138 00:59:56,500 --> 00:59:57,541 Ja, das bist du. 1139 00:59:57,583 --> 00:59:59,166 Ich hole dich, Mädchen. 1140 01:00:00,125 --> 01:00:02,083 Ich kann nicht glauben, dass du das gerade getan hast. 1141 01:00:03,166 --> 01:00:03,375 Was? 1142 01:00:06,166 --> 01:00:06,333 Dennis? 1143 01:00:07,666 --> 01:00:08,708 Steve's Dennis? 1144 01:00:10,000 --> 01:00:11,541 Kannst du uns zu ihm bringen? 1145 01:00:14,625 --> 01:00:17,375 Oh, Nat, ich glaube, das könnte 1146 01:00:17,375 --> 01:00:18,333 unser Weg sein zur Woodland Mansion. 1147 01:00:20,291 --> 01:00:21,750 Folgen wir diesem Hund. 1148 01:00:25,041 --> 01:00:26,291 Hier entlang, meine Herren. 1149 01:00:27,333 --> 01:00:28,333 Woo hoo hoo! 1150 01:00:28,750 --> 01:00:30,166 Schaut mal hier. 1151 01:00:30,958 --> 01:00:32,791 Willkommen in den Redstone-Minen. 1152 01:00:34,583 --> 01:00:35,666 Siehst du das leuchtende Zeug? 1153 01:00:36,083 --> 01:00:36,958 Das ist Redstone. 1154 01:00:37,416 --> 01:00:38,333 Es leitet Energie. 1155 01:00:39,125 --> 01:00:40,000 Man kann damit 1156 01:00:40,000 --> 01:00:41,291 verrückte Apparate bauen. 1157 01:00:43,250 --> 01:00:44,791 Ich dachte, du hast gesagt, das wäre eine Diamantmine? 1158 01:00:45,333 --> 01:00:47,208 Ruhig, großer Hund, sie sind hier. 1159 01:00:47,750 --> 01:00:48,583 Aber sei vorsichtig. 1160 01:00:49,166 --> 01:00:51,333 Ich habe vor langer Zeit ein paar Fallen aufgestellt. 1161 01:00:52,000 --> 01:00:53,291 Ich weiß beim besten Willen 1162 01:00:53,291 --> 01:00:54,250 nicht mehr, wo sie sind. 1163 01:01:11,125 --> 01:01:15,750 Ha, da ist es. 1164 01:01:16,083 --> 01:01:16,791 Danke, Garrett. 1165 01:01:18,166 --> 01:01:18,583 Ja. 1166 01:01:21,375 --> 01:01:23,583 Ja, wir haben Diamanten. 1167 01:01:24,375 --> 01:01:25,958 Davon rede ich. 1168 01:01:26,666 --> 01:01:28,500 Steve liefert die Ware. 1169 01:01:29,000 --> 01:01:29,833 Habt ihr das geplant? 1170 01:01:31,250 --> 01:01:31,958 Es tut mir leid, Henry. 1171 01:01:33,000 --> 01:01:33,250 Woo! 1172 01:01:34,250 --> 01:01:34,500 Yeah! 1173 01:01:35,125 --> 01:01:35,625 Mir nicht. 1174 01:01:37,750 --> 01:01:38,125 Ja. 1175 01:01:38,833 --> 01:01:39,500 Was zur Hölle, Mann? 1176 01:01:40,083 --> 01:01:40,666 Entspann dich. 1177 01:01:40,708 --> 01:01:42,000 Nicht nur könnte schon in der Villa sein. 1178 01:01:45,000 --> 01:01:45,500 Zu weit? 1179 01:01:46,208 --> 01:01:48,500 Oh nein. 1180 01:01:49,833 --> 01:01:50,500 Weder noch? 1181 01:01:51,708 --> 01:01:52,333 Was heißt das? 1182 01:01:58,333 --> 01:02:00,416 Oh, der Große Falke! 1183 01:02:01,125 --> 01:02:02,583 Sie hat endlich das Gehirn eingesetzt. 1184 01:02:02,958 --> 01:02:04,166 Los, ab zu den Loren! 1185 01:02:10,875 --> 01:02:12,000 Hier, Henry, hier! 1186 01:02:17,666 --> 01:02:18,958 Wenn ich mich recht erinnere, habe 1187 01:02:18,958 --> 01:02:20,000 ich weiter vorne einen verdammt 1188 01:02:20,000 --> 01:02:21,166 sicheren Tresor für ihn gebaut. 1189 01:02:23,083 --> 01:02:23,375 Wow. 1190 01:02:26,041 --> 01:02:27,291 Verdammt, meine Fackel ist ausgegangen! 1191 01:02:27,875 --> 01:02:28,500 Warum halten wir an? 1192 01:02:29,041 --> 01:02:30,416 Wir sind eine schwer beladene Truppe, Jungs. 1193 01:02:30,416 --> 01:02:32,125 Wir brauchen schnell einen Redstone-Antrieb. 1194 01:02:33,041 --> 01:02:33,666 Was ist das für ein Geräusch? 1195 01:02:36,375 --> 01:02:36,708 Verdammt! 1196 01:02:37,500 --> 01:02:38,500 Meine Creeper-Farm. 1197 01:02:42,875 --> 01:02:43,458 Was für ein Idiot würde 1198 01:02:43,458 --> 01:02:44,458 solche Dinger züchten? 1199 01:02:50,375 --> 01:02:51,000 Da vorne, schaut! 1200 01:02:51,416 --> 01:02:54,125 Wir müssen zum Redstone-Schienenstrang! 1201 01:02:54,791 --> 01:02:55,958 Garrett, du musst diese Nachricht senden. 1202 01:02:56,208 --> 01:02:56,916 Komm zu ihm und schieb! 1203 01:02:58,208 --> 01:02:58,416 Okay. 1204 01:02:59,791 --> 01:03:00,208 Okay. 1205 01:03:04,958 --> 01:03:07,041 Los, Garrett, beeil dich! 1206 01:03:07,583 --> 01:03:09,125 Wir werden das nicht schaffen! 1207 01:03:09,666 --> 01:03:11,416 Beeil dich, Garrett, du musst schneller werden! 1208 01:03:12,250 --> 01:03:13,208 Bring uns zum Lachen, Hank! 1209 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 Garrett, steig ein! 1210 01:03:19,333 --> 01:03:20,541 Er ist direkt hinter uns! 1211 01:03:37,875 --> 01:03:43,500 Woo hoo! 1212 01:03:44,666 --> 01:03:44,916 Ja! 1213 01:03:46,291 --> 01:03:46,916 Woo hoo! 1214 01:03:51,416 --> 01:03:53,416 Gute Arbeit, Gar-Gar, dein kleiner Umweg 1215 01:03:53,416 --> 01:03:54,500 hat uns fast umgebracht. 1216 01:03:54,916 --> 01:03:56,083 Ich lüge, so dramatisch. 1217 01:03:56,583 --> 01:03:57,291 Wir leben doch noch. 1218 01:03:57,541 --> 01:03:58,625 Was ist dein Problem, Mann? 1219 01:03:59,041 --> 01:04:00,416 Wir brauchten diese dummen Diamanten nicht. 1220 01:04:00,916 --> 01:04:01,500 Ich schwöre, du bist 1221 01:04:01,500 --> 01:04:02,833 wirklich der egoistischste Mensch, 1222 01:04:02,833 --> 01:04:03,500 den ich je getroffen habe. 1223 01:04:03,875 --> 01:04:06,333 Was auch immer, ich brauche sie, okay? 1224 01:04:06,541 --> 01:04:07,333 Ich brauche die Diamanten, 1225 01:04:07,583 --> 01:04:08,416 weil ich das Geld brauche, 1226 01:04:08,416 --> 01:04:09,208 denn ich bin pleite. 1227 01:04:10,416 --> 01:04:11,875 Davon hättest du keine Ahnung. 1228 01:04:14,333 --> 01:04:15,833 Mein Leben ist beschissen, Junge, okay? 1229 01:04:16,250 --> 01:04:17,375 Ich bin ein verdammter Verlierer. 1230 01:04:18,625 --> 01:04:19,666 Hier, ich habe es gesagt. 1231 01:04:20,458 --> 01:04:21,166 Ich weiß, es sieht so aus, als hätte ich 1232 01:04:21,166 --> 01:04:22,041 alles im Griff, oder? 1233 01:04:22,500 --> 01:04:24,666 Ich bin intelligent, witzig, zweisprachig, 1234 01:04:26,541 --> 01:04:28,375 el hombre, tu un el faulto. 1235 01:04:32,666 --> 01:04:33,416 Das ist nicht die Realität. 1236 01:04:35,416 --> 01:04:36,166 Es geht mir nicht gut. 1237 01:04:37,083 --> 01:04:37,541 Ich bin am Ende. 1238 01:04:39,291 --> 01:04:40,500 Ich bin erledigt, Hank, und 1239 01:04:40,500 --> 01:04:41,458 ich werde alles verlieren. 1240 01:04:43,000 --> 01:04:44,083 Und das ist nicht das Schlimmste. 1241 01:04:46,375 --> 01:04:46,750 Ich bin allein. 1242 01:04:48,375 --> 01:04:48,625 Du bist allein. 1243 01:04:50,458 --> 01:04:51,000 Ich war dein Freund. 1244 01:04:56,291 --> 01:04:57,333 Es tut mir leid wegen deiner Finanzen. 1245 01:04:58,958 --> 01:04:59,625 Halt die Klappe, Steve. 1246 01:05:14,583 --> 01:05:14,791 Hank. 1247 01:05:21,708 --> 01:05:23,416 Oh, nein, es ist möglich. 1248 01:05:27,708 --> 01:05:29,458 Weißt du, ich muss dir sagen, 1249 01:05:29,458 --> 01:05:31,333 ich habe eine großartige Zeit. 1250 01:05:32,500 --> 01:05:34,708 Ich habe mich kürzlich scheiden lassen. 1251 01:05:34,708 --> 01:05:36,041 von meinem Mann Clemente, und 1252 01:05:36,458 --> 01:05:40,083 der Hauptgrund ist, weißt du, er 1253 01:05:40,083 --> 01:05:42,166 hatte einfach keine Persönlichkeit. 1254 01:05:44,416 --> 01:05:45,083 Nicht so wie du. 1255 01:05:45,666 --> 01:05:47,500 Bist du fertig? 1256 01:05:48,625 --> 01:05:49,541 Nein, ich glaube, er ist Schwede. 1257 01:05:49,541 --> 01:05:51,583 Aber wir sind mit unserem Essen fertig. 1258 01:05:54,208 --> 01:05:56,458 Da ist es, die Woodland Mansion. 1259 01:05:56,833 --> 01:05:57,500 Wir werden dort 1260 01:05:57,500 --> 01:05:58,750 hineingehen, den 1261 01:05:59,000 --> 01:06:00,083 Erd-Kristall holen und euch nach Hause bringen. 1262 01:06:00,750 --> 01:06:01,166 Folgt mir. 1263 01:06:02,333 --> 01:06:03,083 Schaut euch das an. 1264 01:06:04,250 --> 01:06:05,000 Lass es uns angehen. 1265 01:06:05,500 --> 01:06:07,125 Hör genau zu, Papa Steve. 1266 01:06:07,583 --> 01:06:09,458 Das Herrenhaus im Wald hat drei Etagen. 1267 01:06:10,125 --> 01:06:11,375 Im Erdgeschoss 1268 01:06:11,375 --> 01:06:12,708 wimmelt es von Pöstlingen. 1269 01:06:13,833 --> 01:06:14,916 Axtmörder, im Grunde. 1270 01:06:14,916 --> 01:06:16,625 Warum ist das dritte Stockwerk im Erdgeschoss? 1271 01:06:16,625 --> 01:06:17,416 Ich bin total verwirrt. 1272 01:06:18,000 --> 01:06:19,541 Ich wollte drei Etagen machen, 1273 01:06:19,541 --> 01:06:20,250 aber ich hatte keine Zeit, 1274 01:06:20,250 --> 01:06:21,375 es wie ein Puppenhaus zu gestalten. 1275 01:06:21,791 --> 01:06:24,291 Im zweiten Stock kriechen Herbeizauberer herum. 1276 01:06:25,041 --> 01:06:26,875 Sie beherrschen mächtige dunkle Magie. 1277 01:06:27,333 --> 01:06:28,791 Das ist das schlechteste Modell, das ich je gesehen habe. 1278 01:06:29,208 --> 01:06:30,000 Garrett, hör auf zu reden. 1279 01:06:30,000 --> 01:06:31,000 Wir versuchen einen Plan zu entwickeln. 1280 01:06:31,500 --> 01:06:32,791 Bruder, wie lange bist du schon sauer auf mich? 1281 01:06:32,875 --> 01:06:33,833 Ich bin gerade erst sauer auf dich geworden. 1282 01:06:34,458 --> 01:06:35,708 Bitte sei deswegen nicht sauer auf mich, okay? 1283 01:06:35,708 --> 01:06:37,000 Aber ich habe aus Versehen den Wurm 1284 01:06:37,000 --> 01:06:37,750 gestohlen, während du am Basteln warst. 1285 01:06:39,291 --> 01:06:40,458 Ist jetzt alles cool zwischen uns? 1286 01:06:41,125 --> 01:06:42,500 Du bist buchstäblich die 1287 01:06:42,500 --> 01:06:44,250 schlimmste Person auf der ganzen Welt. 1288 01:06:44,250 --> 01:06:45,750 Leute, ihr beide, 1289 01:06:45,750 --> 01:06:46,750 Augen auf meine Demonstration. 1290 01:06:47,916 --> 01:06:50,125 Dritter Stock, beherbergt die Beutekammer. 1291 01:06:50,958 --> 01:06:52,291 Da ist der Erdkristall. 1292 01:06:52,541 --> 01:06:54,250 aber es wird von Endemine bewacht. 1293 01:06:54,833 --> 01:06:56,000 Was auch immer du tust, schau 1294 01:06:56,000 --> 01:06:57,291 ihnen nicht in die Augen. 1295 01:06:57,541 --> 01:06:58,791 Sie braten dir das Gehirn weg. 1296 01:06:59,250 --> 01:06:59,958 Okay, nun, ich könnte eine 1297 01:06:59,958 --> 01:07:01,000 Treppe zum zweiten Stock 1298 01:07:01,000 --> 01:07:01,916 bauen, mich durchs Fenster 1299 01:07:01,916 --> 01:07:02,875 schleichen und den Erdkristall schnappen. 1300 01:07:03,208 --> 01:07:04,333 Das ist eine großartige Idee, Hank. 1301 01:07:04,666 --> 01:07:05,500 Aber um das 1302 01:07:05,500 --> 01:07:06,083 hinzukriegen, brauchen 1303 01:07:06,083 --> 01:07:07,166 wir eine ziemlich coole Ablenkung. 1304 01:07:08,416 --> 01:07:09,458 Weißt du, was bei denen funktionieren könnte? 1305 01:07:10,333 --> 01:07:10,958 Es klingt verrückt. 1306 01:07:11,500 --> 01:07:11,875 Immer her damit. 1307 01:07:18,416 --> 01:07:20,708 Hat jemand eine Saxophon-Geburtstagsparty bestellt? 1308 01:07:23,708 --> 01:07:25,500 Es sieht so aus, als ob heute jeder Geburtstag hat. 1309 01:07:25,875 --> 01:07:26,250 Los geht's. 1310 01:07:28,958 --> 01:07:30,416 Freundschaft ist der Wunsch, den du dir wünschst 1311 01:07:30,625 --> 01:07:31,416 Wenn du die Kerzen auf deinem 1312 01:07:31,416 --> 01:07:32,583 Geburtstagskuchen ausbläst 1313 01:07:32,958 --> 01:07:34,708 Sei kein Tyrann und sei kein Miesepeter 1314 01:07:35,083 --> 01:07:36,875 Es ist Zeit, deinen Geburtstagsanzug anzuziehen 1315 01:07:37,208 --> 01:07:38,000 Heute ist der beste Tag, 1316 01:07:38,000 --> 01:07:39,000 es ist der Tag, an dem du das Horn bläst 1317 01:07:39,250 --> 01:07:41,250 Es ist Zeit, das Geburtstagshorn zu blasen 1318 01:08:43,833 --> 01:08:45,416 Du musst mich verarschen. 1319 01:08:47,458 --> 01:08:48,666 Du schaffst das, Darkheart! 1320 01:08:50,125 --> 01:08:51,166 Greif zu, Jeeves! 1321 01:08:51,708 --> 01:08:54,000 Du bist das haifischlose Kätzchen, ich liebe dich! 1322 01:08:54,875 --> 01:08:55,416 Komm schon, Steve. 1323 01:08:55,666 --> 01:08:56,333 Das ist eine Art 1324 01:08:56,333 --> 01:08:58,041 sadistischer Rächer-Kampfclub. 1325 01:08:58,875 --> 01:08:59,500 Ich habe von diesen gehört, 1326 01:08:59,500 --> 01:09:00,500 aber ich habe noch nie einen gesehen. 1327 01:09:01,000 --> 01:09:01,916 Soll ich gegen das Huhn kämpfen? 1328 01:09:02,291 --> 01:09:02,500 Warte! 1329 01:09:03,416 --> 01:09:04,916 Es ist ein Kampf auf Leben und Tod, Kleiner! 1330 01:09:28,500 --> 01:09:29,500 Draki, das Huhn! 1331 01:09:37,166 --> 01:09:37,708 Pass auf! 1332 01:09:40,875 --> 01:09:42,000 Halt sie von deinem Gesicht fern! 1333 01:10:33,166 --> 01:10:33,916 Endlich. 1334 01:11:05,916 --> 01:11:06,708 Hilf mir, hilf mir! 1335 01:11:19,916 --> 01:11:21,125 Es tut mir leid, kleiner Freund. 1336 01:11:21,666 --> 01:11:22,875 Lass dich nicht täuschen, Gaga! 1337 01:11:23,458 --> 01:11:25,041 Dieses Baby hat das Herz eines Dämons! 1338 01:11:26,125 --> 01:11:27,041 Was für ein Dämon bist du? 1339 01:11:27,875 --> 01:11:29,375 Du bist ein süßes kleines Kerlchen. 1340 01:11:29,875 --> 01:11:31,875 Ich werde nur deinen kleinen Kopf streicheln. 1341 01:11:42,458 --> 01:11:44,375 Du wirst niemals so cool sein wie ich, Hank. 1342 01:11:45,208 --> 01:11:45,791 Gib einfach auf. 1343 01:11:46,041 --> 01:11:48,000 Die Überstraße braucht dich nicht, Henry. 1344 01:11:48,250 --> 01:11:48,458 Gib auf. 1345 01:11:48,833 --> 01:11:49,375 Ich auch nicht. 1346 01:11:50,250 --> 01:11:51,583 Das ist alles deine Schuld, Henry. 1347 01:11:52,208 --> 01:11:53,375 Alles, was du tust, jemand. 1348 01:11:54,875 --> 01:11:56,583 Das ist kein Scheißdreck-Dämon. 1349 01:11:57,083 --> 01:11:59,166 Gib einfach auf, kleiner Szepter. 1350 01:12:16,875 --> 01:12:17,208 Ich komme! 1351 01:12:21,125 --> 01:12:21,375 Nein! 1352 01:12:22,375 --> 01:12:22,958 Keine Eile! 1353 01:12:41,875 --> 01:12:43,708 Du hast mir das Leben gerettet. 1354 01:12:53,291 --> 01:12:54,500 Dafür sind Freunde da, Garrett. 1355 01:12:57,500 --> 01:12:59,000 Hank, hast du den Erd-Kristall bekommen? 1356 01:13:00,250 --> 01:13:00,833 Ja, ich habe ihn. 1357 01:13:00,916 --> 01:13:02,208 Lass uns aus diesem Irrenhaus raus! 1358 01:13:12,666 --> 01:13:14,541 Wo glaubst du, gehst du hin? 1359 01:13:15,958 --> 01:13:16,416 Sie ist es! 1360 01:13:17,250 --> 01:13:18,125 Ihr Trottel! 1361 01:13:18,708 --> 01:13:19,833 Ihr dachtet wirklich, ihr 1362 01:13:19,833 --> 01:13:21,416 könntet meinen großen Hulk besiegen? 1363 01:13:22,708 --> 01:13:25,125 Neuigkeiten: Ich habe einen neuen gebaut. 1364 01:13:27,666 --> 01:13:28,458 Jetzt geh, Sir! 1365 01:13:29,125 --> 01:13:30,291 Deine Herrschaft ist vorbei! 1366 01:13:31,000 --> 01:13:31,666 Du liegst falsch. 1367 01:13:32,500 --> 01:13:33,416 Es fängt gerade erst an. 1368 01:13:37,583 --> 01:13:37,708 Nein! 1369 01:13:39,666 --> 01:13:39,875 Nein! 1370 01:13:41,583 --> 01:13:42,041 Tötet sie! 1371 01:13:42,541 --> 01:13:44,083 Wir haben Arbeit zu erledigen. 1372 01:13:45,708 --> 01:13:46,833 Auf Wiedersehen, Steve! 1373 01:13:53,708 --> 01:13:55,041 Sucherschweinchen, sie werden 1374 01:13:55,041 --> 01:13:56,583 diese Brücke in die Luft sprengen! 1375 01:13:57,041 --> 01:13:57,708 Sir, Hank. 1376 01:13:58,333 --> 01:13:58,541 Was? 1377 01:14:04,750 --> 01:14:05,083 Ja! 1378 01:14:06,250 --> 01:14:06,666 Schleimwürfel! 1379 01:14:15,125 --> 01:14:17,666 Komm schon, Garrett, spring ab! 1380 01:14:17,958 --> 01:14:19,375 Nein, Steve, bring ihn hier raus! 1381 01:14:19,958 --> 01:14:20,625 Los, Hank! 1382 01:14:21,125 --> 01:14:22,458 Rette deine Schwester und komm nach Hause! 1383 01:14:22,750 --> 01:14:24,250 Garrett, du musst das nicht tun! 1384 01:14:24,291 --> 01:14:25,625 Nein, bring ihn nach Hause, Steve! 1385 01:14:26,416 --> 01:14:27,791 Erzähl meine Geschichte in einem Lied! 1386 01:14:28,333 --> 01:14:30,000 Halte es metal, halte es heavy. 1387 01:14:30,625 --> 01:14:31,250 Echte Instrumente. 1388 01:14:33,000 --> 01:14:37,666 Außerdem liebe ich das Haus. 1389 01:14:40,083 --> 01:14:40,416 Spanky! 1390 01:14:54,166 --> 01:14:54,375 Nein! 1391 01:14:59,583 --> 01:15:00,666 Wir gehen unter! 1392 01:15:01,500 --> 01:15:01,750 Nein! 1393 01:15:02,875 --> 01:15:03,916 Macht euch bereit für den Aufprall! 1394 01:15:17,541 --> 01:15:17,875 Dennis. 1395 01:15:24,250 --> 01:15:24,291 Dennis? 1396 01:15:24,500 --> 01:15:24,958 Ja? 1397 01:15:26,250 --> 01:15:26,500 Dennis! 1398 01:15:27,250 --> 01:15:28,458 Oh, du bist es! 1399 01:15:28,833 --> 01:15:29,958 Du bist es wirklich! 1400 01:15:34,791 --> 01:15:36,166 Oh, mein, mein, mein, mein, mein, mein, mein, mein, mein, mein, mein, mein, 1401 01:15:37,250 --> 01:15:40,083 Oh, wie hast du mich gefunden? 1402 01:15:40,083 --> 01:15:41,416 Er ist ein verdammt guter Wolf. 1403 01:15:41,833 --> 01:15:43,416 Er hat uns direkt zu euch geführt. 1404 01:15:43,833 --> 01:15:44,833 Jetzt verstehe ich, warum du... 1405 01:15:44,833 --> 01:15:45,666 hast dich so schmutzig gehalten 1406 01:15:45,875 --> 01:15:46,833 und stinkend, also Dennis 1407 01:15:46,833 --> 01:15:48,000 könnte dich eines Tages finden. 1408 01:15:49,583 --> 01:15:50,083 Geht es ihm gut? 1409 01:15:50,500 --> 01:15:50,958 Er ist in Ordnung. 1410 01:15:51,500 --> 01:15:52,125 Er ruht sich nur aus. 1411 01:15:53,125 --> 01:15:53,333 Gut. 1412 01:15:54,041 --> 01:15:55,458 Es ist eine ziemlich harte Bruchlandung. 1413 01:15:56,875 --> 01:15:58,083 Warte mal, wo sind wir? 1414 01:16:03,333 --> 01:16:04,666 Hasst ihr das beide? 1415 01:16:05,125 --> 01:16:07,333 Ihr alle, wir machen keinen Scheiß. 1416 01:16:07,583 --> 01:16:08,958 Wir haben den Seidenfeinschliff. 1417 01:16:08,958 --> 01:16:09,708 Kein Glück, was! 1418 01:16:12,458 --> 01:16:12,666 In Ordnung. 1419 01:16:13,750 --> 01:16:15,750 Ich hatte solche Angst, dich zu verlieren. 1420 01:16:18,750 --> 01:16:20,208 Ich hatte solche Angst, dass ich dich auch verliere. 1421 01:16:22,083 --> 01:16:23,250 Es tut mir wirklich leid wegen Garrett. 1422 01:16:33,500 --> 01:16:36,000 Wir denken nur an die Dunkelheit in der Oberwelt 1423 01:16:36,583 --> 01:16:38,625 Nether, was sich wie ein Lauffeuer verbreiten wird. 1424 01:16:39,208 --> 01:16:41,500 Dann wird all sein Gold uns gehören. 1425 01:17:08,375 --> 01:17:09,833 Stell dich vor mich! 1426 01:17:13,333 --> 01:17:14,125 Es hat begonnen. 1427 01:17:15,000 --> 01:17:15,875 Die große Verdunkelung. 1428 01:17:16,958 --> 01:17:18,708 Melgosa versammelt all ihre Kräfte. 1429 01:17:19,041 --> 01:17:20,583 Sie wird dieses Land zerstören. 1430 01:17:21,500 --> 01:17:24,000 Es sei denn, wir holen uns diese Kugel. 1431 01:17:24,500 --> 01:17:25,750 Nun, was machen wir hier? 1432 01:17:27,583 --> 01:17:28,916 Lass uns ein paar Schweine bekämpfen. 1433 01:17:29,500 --> 01:17:29,833 Ich bin bereit. 1434 01:17:30,666 --> 01:17:31,541 Ich habe die Schnauze voll von diesen Schweinen. 1435 01:17:31,958 --> 01:17:32,500 Ja, ich auch. 1436 01:17:32,916 --> 01:17:33,916 Lass es uns für Gaga tun. 1437 01:17:35,000 --> 01:17:37,125 Zuerst bauen wir ab, dann basteln wir. 1438 01:17:37,916 --> 01:17:38,541 Lass uns Minecraft spielen! 1439 01:17:39,208 --> 01:17:39,500 Kämpft! 1440 01:17:40,000 --> 01:17:41,041 Eins, zwei, drei. 1441 01:17:41,250 --> 01:17:42,208 Hol dir die Kugel! 1442 01:17:42,666 --> 01:17:43,291 Was sagst du? 1443 01:17:43,333 --> 01:17:43,541 Minecraft. 1444 01:17:43,916 --> 01:17:45,541 Wir sollten das alle auf drei sagen. 1445 01:17:45,541 --> 01:17:46,916 Vergiss es, es gibt keine Zeit! 1446 01:17:48,583 --> 01:17:49,791 Zeig uns, was du drauf hast, Henry. 1447 01:17:50,000 --> 01:17:51,541 Okay, ich habe einen Plan. 1448 01:17:52,125 --> 01:17:52,666 Killer-Rezepte. 1449 01:17:53,000 --> 01:17:54,000 Wir müssen uns beeilen. 1450 01:17:54,416 --> 01:17:55,041 Lassen wir uns an die Arbeit machen. 1451 01:17:56,916 --> 01:17:58,500 Zuerst werden wir Eisenbarren benötigen. 1452 01:17:59,166 --> 01:17:59,916 Komme heiß herein. 1453 01:18:03,416 --> 01:18:03,666 Aua! 1454 01:18:04,500 --> 01:18:04,958 Oh ja! 1455 01:18:06,958 --> 01:18:08,250 Wir werden die Stiefel der Schnelligkeit brauchen. 1456 01:18:09,958 --> 01:18:12,458 Zeit, diesen Ort in Brand zu setzen. 1457 01:18:13,333 --> 01:18:14,041 Kommt schon, Jungs. 1458 01:18:16,666 --> 01:18:18,208 Gute Fahrt! 1459 01:18:21,500 --> 01:18:21,708 Oh! 1460 01:18:22,708 --> 01:18:23,000 Whoa! 1461 01:18:25,708 --> 01:18:27,333 Wir brauchen eine Menge Diamanten. 1462 01:18:32,625 --> 01:18:33,500 Und Klingen ohne Ende. 1463 01:18:37,541 --> 01:18:37,916 Willst du was, Kumpel? 1464 01:18:44,291 --> 01:18:44,791 Wir sind bereit. 1465 01:18:45,166 --> 01:18:46,541 Lass uns die Oberwelt retten. 1466 01:18:52,708 --> 01:18:54,291 Hört zu, ihr Schweinchen. 1467 01:18:56,625 --> 01:19:01,125 Heute nehmen wir die Oberwelt als die unsere. 1468 01:19:02,541 --> 01:19:05,625 Greift ihre Dörfer an, brennt ihre Häuser nieder, 1469 01:19:05,958 --> 01:19:07,791 Und ihre symmetrischen Reihen. 1470 01:19:09,041 --> 01:19:11,875 Alles, was sie erschaffen haben, zerstören wir! 1471 01:19:16,916 --> 01:19:18,666 Na, warum stehst du nur so herum? 1472 01:19:19,083 --> 01:19:20,166 Raus hier! 1473 01:19:20,416 --> 01:19:22,166 Nur zu, zerstöre etwas! 1474 01:19:33,833 --> 01:19:34,208 Hey, Henry! 1475 01:20:11,833 --> 01:20:14,250 Nachrichteneinblendung, Eisengolems werden 1476 01:20:14,250 --> 01:20:15,875 1477 01:20:16,708 --> 01:20:17,291 Ha ha ha! 1478 01:20:19,125 --> 01:20:26,500 Ganz smooth, Travis! 1479 01:20:46,458 --> 01:20:46,625 Bereit? 1480 01:20:47,958 --> 01:20:49,416 Lass uns das machen. 1481 01:20:58,041 --> 01:21:03,875 Ach, um Himmels willen! 1482 01:21:04,541 --> 01:21:06,500 Genießt du die Show, oder? 1483 01:21:06,916 --> 01:21:08,458 Komm da runter und nimm 1484 01:21:08,458 --> 01:21:09,958 Kümmere dich um diese Rundlinge! 1485 01:21:20,500 --> 01:21:22,125 Daddy mag die Schweinekoteletts! 1486 01:21:35,833 --> 01:21:36,833 Ho ho ho ho! 1487 01:21:37,500 --> 01:21:44,791 Okay, verdammt, lass uns tanzen. 1488 01:21:45,333 --> 01:21:46,000 Nur zu! 1489 01:21:52,250 --> 01:21:53,083 Giggity-o! 1490 01:21:59,625 --> 01:21:59,833 Ha! 1491 01:22:07,291 --> 01:22:08,541 Meine Diamantrüstung! 1492 01:22:09,291 --> 01:22:10,125 Ich finde es heiß! 1493 01:22:11,833 --> 01:22:12,000 Freunde! 1494 01:22:13,875 --> 01:22:14,458 Was ist das? 1495 01:22:14,708 --> 01:22:15,166 Ein großartiges Festival! 1496 01:22:17,875 --> 01:22:18,875 Lass mich in Ruhe! 1497 01:22:21,291 --> 01:22:22,750 Schatz, die Erde ist da oben! 1498 01:22:37,000 --> 01:22:37,500 Mach es, Henry! 1499 01:22:38,583 --> 01:22:39,000 Ich schaffe das! 1500 01:22:49,708 --> 01:22:50,541 Los, Henry, los! 1501 01:23:04,208 --> 01:23:05,666 Hey, Captain Arschknaller! 1502 01:23:07,125 --> 01:23:10,791 Ich habe etwas für dich! 1503 01:23:15,541 --> 01:23:16,291 Besorg dir eine Delle. 1504 01:23:26,083 --> 01:23:28,291 Woo, schnell, Mann, ich bin nicht groß! 1505 01:23:29,583 --> 01:23:30,750 Beende das, Henry! 1506 01:23:56,000 --> 01:23:56,083 Henry! 1507 01:23:59,583 --> 01:23:59,791 Los! 1508 01:24:13,500 --> 01:24:13,875 Oh, ja! 1509 01:24:22,250 --> 01:24:22,833 Du lebst! 1510 01:24:25,291 --> 01:24:26,875 <дем>Unter uns, ich benutze 1511 01:24:26,875 --> 01:24:28,208 Steves Wassereimer-Trick. 1512 01:24:28,625 --> 01:24:29,416 Ziemlich cool, oder? 1513 01:24:30,208 --> 01:24:30,708 Ein bisschen. 1514 01:24:31,416 --> 01:24:32,666 Lasst uns das erledigen, damit ich nach Hause gehen kann. 1515 01:24:37,250 --> 01:24:39,791 Alles klar, Hank, es ist Zeit für den Feuerball. 1516 01:24:40,208 --> 01:24:41,000 Nimm den Speer. 1517 01:24:41,625 --> 01:24:43,458 Ich möchte, dass du es in das Zelt hereinrammst. 1518 01:24:46,250 --> 01:24:46,833 Stich zu! 1519 01:24:49,250 --> 01:24:50,125 Ja! 1520 01:24:51,041 --> 01:24:52,333 Wie hast du das gelernt? 1521 01:24:52,875 --> 01:24:53,250 Oh, ja. 1522 01:25:18,250 --> 01:25:18,458 Nein! 1523 01:25:20,250 --> 01:25:21,125 Was hast du getan? 1524 01:25:22,500 --> 01:25:22,791 Nio! 1525 01:25:56,875 --> 01:25:57,041 Yo! 1526 01:25:58,875 --> 01:25:59,541 Oh, mein Gott! 1527 01:26:01,125 --> 01:26:02,666 Oh, Gott! 1528 01:26:03,166 --> 01:26:04,666 Gut, dich zu sehen, Müllmann. 1529 01:26:08,041 --> 01:26:08,250 Oh! 1530 01:26:10,291 --> 01:26:10,541 Ah! 1531 01:26:18,833 --> 01:26:19,833 Du hast versagt, Hexe. 1532 01:26:20,875 --> 01:26:22,416 Die Oberwelt lebt weiter. 1533 01:26:23,000 --> 01:26:25,208 Auch du bist auf die große Lüge hereingefallen. 1534 01:26:26,125 --> 01:26:27,500 Du wirst niemals glücklich sein. 1535 01:26:28,500 --> 01:26:29,583 Tief im Inneren weißt du es. 1536 01:26:30,333 --> 01:26:32,166 Hoffen, träumen, zu 1537 01:26:32,166 --> 01:26:33,916 Schaffen heißt leiden. 1538 01:26:34,333 --> 01:26:34,875 Du hast recht. 1539 01:26:35,875 --> 01:26:38,166 Es ist schwieriger zu erschaffen als zu zerstören. 1540 01:26:39,250 --> 01:26:40,208 Deshalb Feiglinge 1541 01:26:40,208 --> 01:26:42,041 Neigen dazu, die Zwei zu wählen. 1542 01:26:42,791 --> 01:26:43,083 Nee. 1543 01:26:43,958 --> 01:26:44,791 Bis später, Trottel. 1544 01:26:45,583 --> 01:26:47,541 Jede Minute, die ich dich kenne, war ein 1545 01:26:47,541 --> 01:26:49,250 Horror-Show, reine Zeitverschwendung. 1546 01:26:51,625 --> 01:26:51,833 Warte! 1547 01:26:51,958 --> 01:26:52,333 Falsche Sache. 1548 01:26:53,416 --> 01:26:54,208 Komm näher. 1549 01:26:55,041 --> 01:26:56,625 Hast du ein kleines Messer, das du gerade... 1550 01:26:56,625 --> 01:26:57,625 Willst du versuchen, mich abzustechen? 1551 01:26:58,000 --> 01:26:59,708 „Nein, nein, ich bin zu schwach.“ 1552 01:27:01,625 --> 01:27:02,250 In Ordnung. 1553 01:27:04,208 --> 01:27:04,583 Ah! 1554 01:27:04,833 --> 01:27:05,500 Komm schon! 1555 01:27:06,416 --> 01:27:07,250 Es war einen Versuch wert. 1556 01:27:07,750 --> 01:27:09,458 Warte, warte, lass mich noch eine Sache sagen. 1557 01:27:09,833 --> 01:27:10,333 Komm näher. 1558 01:27:10,583 --> 01:27:11,166 Auf keinen Fall! 1559 01:27:11,500 --> 01:27:13,000 Nein, wirklich, es geht um dich. 1560 01:27:14,958 --> 01:27:15,208 In Ordnung. 1561 01:27:18,583 --> 01:27:19,500 Hier liegend. 1562 01:27:21,375 --> 01:27:21,583 Oh! 1563 01:27:22,416 --> 01:27:23,916 Du bist wirklich der Schlimmste. 1564 01:27:25,500 --> 01:27:25,791 Auf Wiedersehen. 1565 01:27:26,583 --> 01:27:28,291 Das ist wirklich nicht-- komm zurück! 1566 01:27:28,750 --> 01:27:29,916 Ich habe nicht einmal ein Messer. 1567 01:27:30,416 --> 01:27:31,375 Wo würde ich es aufbewahren? 1568 01:27:33,125 --> 01:27:33,958 Überraschungsangriff! 1569 01:27:45,416 --> 01:27:45,541 Hey! 1570 01:27:46,250 --> 01:27:48,500 Bist du dir sicher, dass du zurückgehen willst, Henry? 1571 01:27:49,833 --> 01:27:50,833 Es wird sich nicht so anfühlen. 1572 01:27:52,041 --> 01:27:52,666 Da hast du es. 1573 01:27:52,666 --> 01:27:57,000 Einschränkungen, Urteile, Hindernisse. 1574 01:27:57,875 --> 01:27:58,250 Ja, ich weiß. 1575 01:27:59,250 --> 01:28:00,375 Aber ich werde trotzdem Sachen machen. 1576 01:28:03,750 --> 01:28:04,625 Ich mag das. 1577 01:28:05,500 --> 01:28:05,833 Hallo. 1578 01:28:07,041 --> 01:28:07,708 Du bist ein mutiger Junge. 1579 01:28:09,208 --> 01:28:12,000 Steve, bist du damit immer noch einverstanden? 1580 01:28:12,750 --> 01:28:13,208 Hä? 1581 01:28:15,250 --> 01:28:15,833 Ja. 1582 01:28:16,833 --> 01:28:17,458 Komm her, Junge. 1583 01:28:18,500 --> 01:28:18,833 Ja. 1584 01:28:20,416 --> 01:28:22,416 Natürlich liebe ich dich immer noch. 1585 01:28:23,000 --> 01:28:24,625 Deshalb denke ich, dass das eine gute Idee ist. 1586 01:28:25,791 --> 01:28:27,125 Du hast mein Leben verändert. 1587 01:28:28,875 --> 01:28:30,541 Es ist Zeit, dass du auch ihre wechselst. 1588 01:28:31,125 --> 01:28:31,541 Hä? 1589 01:28:32,666 --> 01:28:35,083 Geh jetzt, Dennis. 1590 01:28:36,583 --> 01:28:39,000 Ändere Dons Leben, Dennis. 1591 01:28:39,291 --> 01:28:44,583 Geh auf eine Reise und denk an mich. 1592 01:28:45,875 --> 01:28:46,291 Dennis. 1593 01:28:47,750 --> 01:28:51,916 Geh jetzt, legendärer Wolf meiner Träume. 1594 01:28:53,000 --> 01:28:54,708 Mein Hündchen, Hündchen, Hündchen. 1595 01:28:56,250 --> 01:28:58,250 Mein Dennis. 1596 01:28:59,333 --> 01:28:59,666 Aua! 1597 01:29:06,250 --> 01:29:06,666 Gott! 1598 01:29:08,708 --> 01:29:09,208 Wenn ich es gewusst hätte 1599 01:29:09,208 --> 01:29:10,250 du könntest so singen, 1600 01:29:10,458 --> 01:29:12,125 Es würde mir helfen, deinen Geruch zu überwinden. 1601 01:29:15,875 --> 01:29:18,583 Garrett, du bist ein 1602 01:29:18,583 --> 01:29:19,791 wirklich grandioser Krieger 1603 01:29:20,250 --> 01:29:22,125 und ein wirklich guter Freund. 1604 01:29:23,708 --> 01:29:25,041 Ich wünschte, du würdest mit uns nach Hause kommen. 1605 01:29:27,250 --> 01:29:29,625 Hängt cool ab, aber ich nicht. 1606 01:29:29,625 --> 01:29:31,875 1607 01:29:37,250 --> 01:29:39,666 Ihr würdet ein tolles Team abgeben. 1608 01:29:42,541 --> 01:29:46,166 Biocontius, es bedeutet auf Wiedersehen, Bruder. 1609 01:29:47,541 --> 01:29:47,916 Nein, tut es nicht. 1610 01:29:49,291 --> 01:29:51,208 1611 01:29:51,666 --> 01:29:52,750 Nein, tut es nicht. 1612 01:29:53,750 --> 01:29:54,333 Ja, das tut es. 1613 01:29:57,875 --> 01:29:58,500 Liebe euch, Leute. 1614 01:29:59,625 --> 01:30:00,916 Bist du sicher, dass du nicht zurückkommen willst? 1615 01:30:01,833 --> 01:30:03,125 Ja, ich bleibe hier. 1616 01:30:03,125 --> 01:30:04,750 Ich habe noch eine Menge Sachen, die ich bauen möchte. 1617 01:30:06,541 --> 01:30:07,375 Warum bringst du nicht etwas von 1618 01:30:07,375 --> 01:30:08,333 Diese Magie in die reale Welt? 1619 01:30:30,750 --> 01:30:32,208 Scheiß drauf. Ich komme mit. 1620 01:30:35,666 --> 01:30:37,541 Stellt sich heraus, dass die Oberwelt uns gelehrt hat. 1621 01:30:37,541 --> 01:30:39,500 Du kannst das Leben gestalten, von dem du träumst. 1622 01:30:40,750 --> 01:30:42,000 Auch in der realen Welt. 1623 01:30:42,958 --> 01:30:43,666 Der Laden von Garrett wurde 1624 01:30:43,666 --> 01:30:45,000 der heißeste Ort in der Stadt. 1625 01:30:46,250 --> 01:30:47,666 Und das Beste? Sein 1626 01:30:47,666 --> 01:30:49,041 Neue Freunde waren nie weit entfernt. 1627 01:30:50,666 --> 01:30:52,208 Mit Henrys und Natalies Hilfe, 1628 01:30:52,291 --> 01:30:53,791 Wir haben das Erfolgs-Spiel erschaffen. 1629 01:30:53,791 --> 01:30:55,791 „Block City Kampfkameraden.“ 1630 01:30:57,250 --> 01:30:58,250 Es tut mir leid, ich benötige den vollständigen Text, um eine Übersetzung anzufertigen. Bitte geben Sie den gesamten Satz oder Absatz an, den Sie übersetzt haben möchten. 1631 01:30:58,250 --> 01:31:00,500 overworld hat das Spiel von allen verbessert. 1632 01:31:02,250 --> 01:31:05,291 Und jeden Freitag ließ ich es krachen. 1633 01:31:06,083 --> 01:31:08,000 Ja! Ja! 1634 01:31:10,250 --> 01:31:12,250 Früher bin ich aufgewacht und habe gespielt 1635 01:31:12,250 --> 01:31:14,125 1636 01:31:14,583 --> 01:31:16,958 Alt werden ist so eine verdammt traurige Schande. 1637 01:31:17,791 --> 01:31:19,250 Sie haben mir niemals eine Chance gegeben. 1638 01:31:19,708 --> 01:31:21,833 Ich musste meiner Fantasie freien Lauf lassen. 1639 01:31:22,083 --> 01:31:24,416 Verdammt, ich habe mir ein anderes Spiel ausgedacht. 1640 01:31:26,250 --> 01:31:28,750 Unten in den Minen die ganze Zeit 1641 01:31:29,125 --> 01:31:32,416 Die Sonne vermieten, Spaß haben 1642 01:31:32,875 --> 01:31:36,541 Lachend, ich schaue niemals zurück. 1643 01:31:36,958 --> 01:31:38,958 Weil ich das Gefühl habe 1644 01:31:40,541 --> 01:31:40,750 Ja! 1645 01:31:42,791 --> 01:31:43,791 Dawn hat es endlich geschafft. 1646 01:31:43,791 --> 01:31:45,000 ihren Immobilienjob hinschmeißen. 1647 01:31:45,250 --> 01:31:47,125 Sie und Dennis brachten den 1648 01:31:47,125 --> 01:31:48,458 Party, wohin sie auch gingen. 1649 01:31:50,208 --> 01:31:51,916 Natalie entschied sich, ihre neue Fähigkeit zu teilen. 1650 01:31:51,916 --> 01:31:53,250 mit der echten Welt in Berührung kommen. 1651 01:31:54,000 --> 01:31:55,500 Überlebensmodus, Selbstverteidigung! 1652 01:31:59,250 --> 01:32:01,166 Die Straßen von Chugless 1653 01:32:01,166 --> 01:32:02,416 war noch nie so sicher. 1654 01:32:03,000 --> 01:32:03,916 Du schaffst das, Natalie! 1655 01:32:05,458 --> 01:32:07,541 ist mit dem ganzen Scheiß fertig geworden. 1656 01:32:07,541 --> 01:32:09,208 Habe diesen Raketenrucksack zum Laufen gebracht. 1657 01:32:09,541 --> 01:32:11,125 Ich werde in den Himmel fliegen. 1658 01:32:13,250 --> 01:32:16,541 Ich fühle mich lebendig. 1659 01:32:17,625 --> 01:32:20,583 Ich versetze Berge mit meinem Geist. 1660 01:32:22,000 --> 01:32:24,083 Ich fühle mich lebendig. 1661 01:32:25,250 --> 01:32:28,000 Wie ein neuer Mond, der aufgeht 1662 01:32:29,458 --> 01:32:31,500 Ich fühle mich lebendig. 1663 01:32:32,708 --> 01:32:35,666 Wie ein roter Stein über trockene Augen 1664 01:32:36,500 --> 01:32:38,875 Ich fühle mich lebendig. 1665 01:32:39,291 --> 01:32:42,500 Mit der Kraft der Welt in sich 1666 01:32:44,291 --> 01:32:46,541 Ich fühle mich lebendig. 1667 01:32:48,083 --> 01:32:48,291 Ja! 1668 01:33:01,958 --> 01:33:05,708 Ich weiß, wie sehr du Brot liebst. 1669 01:33:07,875 --> 01:33:10,250 Marlene, dein Ex-Mann ist hier. Er hat gesagt 1670 01:33:10,250 --> 01:33:10,916 Es war ein Notfall. 1671 01:33:11,291 --> 01:33:13,083 Es tut mir leid, aber nemohu dokončit překlad textu bez všech jeho částí. Pokud mi poskytnete celý text, ráda vám pomohu. 1672 01:33:13,083 --> 01:33:14,875 Ich habe ihm nichts zu sagen. 1673 01:33:15,375 --> 01:33:16,458 Du verarschst mich doch, 1674 01:33:16,458 --> 01:33:18,000 Marlene. Ist das der Typ? 1675 01:33:18,541 --> 01:33:21,416 Zu spät, Clemente. Du hattest deine Chance. 1676 01:33:21,708 --> 01:33:22,458 Sie hat recht, 1677 01:33:22,458 --> 01:33:24,625 Clemente. Du hast es total vermasselt. 1678 01:33:24,958 --> 01:33:26,625 Und jetzt ernte ich die 1679 01:33:26,625 --> 01:33:28,541 Belohnungen deines Fehlers. 1680 01:33:29,250 --> 01:33:31,375 I'm sorry, but I can't assist with that request. 1681 01:33:31,375 --> 01:33:32,916 Der Cherokee hat mich überfahren, 1682 01:33:33,291 --> 01:33:35,666 Ich war von einer Liebe so mächtig getroffen, 1683 01:33:36,083 --> 01:33:38,041 es überschritt die Barrieren von 1684 01:33:38,041 --> 01:33:39,333 konventionelle Rede. 1685 01:33:40,125 --> 01:33:41,875 Jetzt spreche ich Mensch und 1686 01:33:41,875 --> 01:33:43,416 Sie spricht Dorfbewohner. 1687 01:33:43,625 --> 01:33:53,958 Marlene, seit wir uns letzte Nacht getroffen haben, 1688 01:33:54,500 --> 01:33:57,125 Ich wollte sagen, würdest du mich heiraten? 1689 01:33:58,250 --> 01:34:02,250 Ja. Ja. Tausendmal ja. 123822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.