All language subtitles for Family.Guy.S23E08.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,319 --> 00:00:04,578 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,654 --> 00:00:07,731 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,733 --> 00:00:11,401 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,403 --> 00:00:14,404 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,406 --> 00:00:17,758 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,834 --> 00:00:21,411 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,413 --> 00:00:22,855 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,931 --> 00:00:24,248 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,250 --> 00:00:30,029 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy. ♪ 10 00:00:35,036 --> 00:00:37,202 Wow, dinner smells great, Lois. What'd you make? 11 00:00:37,279 --> 00:00:39,763 Nothing. I just defrosted one of the casseroles 12 00:00:39,765 --> 00:00:42,541 Bonnie left on our porch after my foot got infected. 13 00:00:42,618 --> 00:00:45,952 Most of our meals are donated stews born of trauma. 14 00:00:46,029 --> 00:00:47,437 Well, I had a scary day. 15 00:00:47,439 --> 00:00:50,049 During my science lab, a whole beaker of chemicals 16 00:00:50,125 --> 00:00:52,200 almost blew up right in my face. 17 00:00:52,278 --> 00:00:53,610 Oh, my God! 18 00:00:53,612 --> 00:00:55,888 Look at this peanut. It's got three peanuts in it. 19 00:00:55,964 --> 00:00:58,298 Peter, stop bringing snack foods to dinner. 20 00:00:58,375 --> 00:01:00,117 How was everyone else's day? 21 00:01:00,119 --> 00:01:02,286 My day was awful! 22 00:01:02,288 --> 00:01:03,729 I had to give an oral book report 23 00:01:03,806 --> 00:01:04,966 in front of my English class, 24 00:01:05,048 --> 00:01:08,642 but it was right when I... was at full mast. 25 00:01:08,718 --> 00:01:10,718 Okay, next up is Chris Griffin. 26 00:01:10,796 --> 00:01:12,196 Uh... 27 00:01:21,248 --> 00:01:23,990 My report is on Tom Sawyer. 28 00:01:24,067 --> 00:01:25,976 "A modern-day warrior, 29 00:01:25,978 --> 00:01:27,753 "mean, mean stride, 30 00:01:27,830 --> 00:01:29,571 "today's Tom Sawyer, 31 00:01:29,648 --> 00:01:31,090 mean, mean pride." 32 00:01:31,166 --> 00:01:32,591 That is a song by Rush. 33 00:01:32,668 --> 00:01:36,153 I don't know, man, I googled it, and that's what came up. 34 00:01:36,155 --> 00:01:37,955 Well, as much as I'd love to sit and hear more 35 00:01:38,006 --> 00:01:39,765 about my son's public wood show, 36 00:01:39,842 --> 00:01:41,174 me and the guys have a tee time. 37 00:01:41,251 --> 00:01:43,327 A tee time? But it's dark out. 38 00:01:43,329 --> 00:01:44,937 Miniature golf, Lois. 39 00:01:45,013 --> 00:01:46,254 And it's gonna be a blast. 40 00:01:46,332 --> 00:01:48,148 Even more fun than a Blow Pop. 41 00:01:49,017 --> 00:01:50,851 I never should've married it. 42 00:01:50,927 --> 00:01:53,445 Once they say "I do," they don't. 43 00:01:56,600 --> 00:01:58,342 Ah, man, nothing better 44 00:01:58,344 --> 00:02:00,602 than hanging out with my pals on a Tuesday night. 45 00:02:00,604 --> 00:02:03,622 Hey, why... how come we always do stuff together on Tuesdays? 46 00:02:03,699 --> 00:02:06,608 It's when America unloads all its week-old tacos. 47 00:02:06,685 --> 00:02:09,353 Sure, Congress can push through "Taco Tuesday," 48 00:02:09,355 --> 00:02:11,613 but we can't seem to get decent Medicare reform. 49 00:02:11,690 --> 00:02:13,357 Those two things are unrelated, Joe. 50 00:02:13,359 --> 00:02:15,551 Says the shill for Big Taco. 51 00:02:19,640 --> 00:02:21,365 Should've played through that birthday party. 52 00:02:21,367 --> 00:02:23,058 They're playing way too slow. 53 00:02:24,553 --> 00:02:27,512 Could we please have some quiet on the greens? 54 00:02:35,230 --> 00:02:37,381 Whoa, Chris, what's going on? Where are you going? 55 00:02:37,383 --> 00:02:39,324 I can't take the humiliation. 56 00:02:39,401 --> 00:02:42,719 I think my only option is to move away forever. 57 00:02:42,721 --> 00:02:45,405 What? Wh... Is this about what happened with your book report? 58 00:02:45,482 --> 00:02:47,407 The teasing was awful, Brian. 59 00:02:47,484 --> 00:02:49,817 Even Principal Shepherd got in on it. 60 00:02:49,895 --> 00:02:51,061 Chris Griffin, 61 00:02:51,063 --> 00:02:53,154 please report to woodshop. 62 00:02:53,232 --> 00:02:55,007 Stop it. 63 00:02:55,083 --> 00:02:57,250 I'll stop when they stop laughing. 64 00:02:57,327 --> 00:02:59,252 My approval rating is through the roof. 65 00:02:59,329 --> 00:03:01,254 Just like Chris Griffin's rod. 66 00:03:02,832 --> 00:03:06,685 On a more somber note, that kid with the helmet die. 67 00:03:06,762 --> 00:03:09,079 Chris, you can't just run away from your problems. 68 00:03:09,081 --> 00:03:11,915 Well, I can't just move on and pretend nothing happened. 69 00:03:11,917 --> 00:03:13,917 This isn't a school shooting. 70 00:03:13,919 --> 00:03:15,919 Okay, I see you're upset. 71 00:03:15,921 --> 00:03:19,031 And I wouldn't suggest this if it weren't so serious, but... 72 00:03:19,107 --> 00:03:22,016 Look, Stewie and I built a time machine. 73 00:03:22,094 --> 00:03:23,535 You did? How? 74 00:03:23,612 --> 00:03:25,779 Well, you know, I was always really good at Legos, 75 00:03:25,855 --> 00:03:27,764 and I-I think it just kind of snowballed from there. 76 00:03:27,766 --> 00:03:31,268 You know, if I have any advice, it's keep building, Chris. 77 00:03:31,270 --> 00:03:32,769 Keep building. 78 00:03:32,788 --> 00:03:35,956 Anyway, maybe you and I travel back in time to this morning 79 00:03:36,032 --> 00:03:37,941 and give you a do-over on your book report. 80 00:03:37,943 --> 00:03:39,701 That would be amazing. 81 00:03:39,778 --> 00:03:41,053 Did Rupert come this way? 82 00:03:41,129 --> 00:03:43,055 Son of bitch killed his wife and he's blaming 83 00:03:43,131 --> 00:03:44,389 an eight-armed man. 84 00:03:44,466 --> 00:03:46,558 Brian's gonna let me use his time machine 85 00:03:46,635 --> 00:03:49,728 - to re-do my book report. - Oh, is that right? 86 00:03:49,805 --> 00:03:53,065 And how exactly is Brian going to do that, hmm? 87 00:03:53,141 --> 00:03:55,717 - With his time machine? - Hey, I handed you a wrench. 88 00:03:55,794 --> 00:03:58,737 Yeah, the wrong wrench. Just stay away from it. 89 00:04:04,894 --> 00:04:06,411 Hey, guys, you know what might be fun? 90 00:04:06,488 --> 00:04:07,412 We should all pool our money 91 00:04:07,489 --> 00:04:09,473 and buy some scratchers together. 92 00:04:09,475 --> 00:04:11,491 - I love that idea. - Yeah, it'd be a great way 93 00:04:11,568 --> 00:04:13,326 to cap off our Tuesday Guys' Night. 94 00:04:13,328 --> 00:04:16,255 Oh, speaking of that, we've got a special on tacos today. 95 00:04:16,331 --> 00:04:19,316 Let's keep your politics out of this, pal. 96 00:04:19,318 --> 00:04:21,485 Ah, you guys go ahead. I'd rather spend my money 97 00:04:21,487 --> 00:04:23,987 on this tightly-curled horoscope scroll. 98 00:04:23,989 --> 00:04:26,006 Suit yourself. 99 00:04:26,082 --> 00:04:28,392 Here we go, winning combo. 100 00:04:29,436 --> 00:04:30,994 Kim Kardashian... 101 00:04:30,996 --> 00:04:33,272 Khloé Kardashian... 102 00:04:33,348 --> 00:04:34,439 Scott Disick. 103 00:04:34,474 --> 00:04:37,834 I'll try my favorite, Dignity Dollars. 104 00:04:37,836 --> 00:04:40,003 Martin Luther King... 105 00:04:40,005 --> 00:04:41,688 Malcolm X... 106 00:04:41,765 --> 00:04:44,116 Aww. Jussie Smollett. 107 00:04:44,192 --> 00:04:47,527 Let me show you how it's done. Give me one of the Bald Bucks. 108 00:04:47,604 --> 00:04:49,679 Piven... 109 00:04:49,681 --> 00:04:51,681 Travolta... 110 00:04:51,683 --> 00:04:52,849 Cage. 111 00:04:52,851 --> 00:04:54,442 - I'm a winner! - Awesome. 112 00:04:54,520 --> 00:04:56,186 We won $123. 113 00:04:56,188 --> 00:04:58,688 Split three ways, that's 41 bucks apiece. 114 00:04:58,690 --> 00:05:01,358 That's fine. I'm happy with my horoscope scroll. 115 00:05:01,360 --> 00:05:03,969 "Be sure to gamble today with your handicapped, 116 00:05:04,046 --> 00:05:05,545 horny and Black friend." 117 00:05:05,622 --> 00:05:07,881 That-that could mean anything. 118 00:05:07,957 --> 00:05:09,624 "Also, close your search tabs 119 00:05:09,701 --> 00:05:12,144 before your big work presentation tomorrow." 120 00:05:12,220 --> 00:05:14,146 Bunch of mumbo jumbo. 121 00:05:14,222 --> 00:05:16,706 As you can see, third-quarter sales... uh... 122 00:05:16,708 --> 00:05:18,725 Oop, uh, sorry about that. 123 00:05:18,802 --> 00:05:20,968 Yeah, let me just, uh... 124 00:05:21,046 --> 00:05:22,821 Okay, I-I don't know how that, uh... 125 00:05:22,898 --> 00:05:24,731 Ah, just give me one second here. 126 00:05:24,808 --> 00:05:27,901 A-As I was saying, third-quarter... 127 00:05:27,977 --> 00:05:30,220 I apologize for the slight, uh... 128 00:05:30,222 --> 00:05:33,815 A mini-mart scroll warned of this. I'll clean out my desk. 129 00:05:50,242 --> 00:05:51,741 I don't know, Brian. 130 00:05:51,743 --> 00:05:54,244 Stewie said to stay away from the time machine. 131 00:05:54,246 --> 00:05:55,837 Don't worry about Stewie. 132 00:05:55,914 --> 00:06:00,341 Okay, just put in today's date, set the time and go. 133 00:06:00,419 --> 00:06:01,821 DNA mismatch. 134 00:06:01,845 --> 00:06:03,528 Enter secondary voice password 135 00:06:03,605 --> 00:06:06,347 within 20 seconds to prevent self-destruct. 136 00:06:06,425 --> 00:06:08,441 Crap. Secondary password? 137 00:06:08,518 --> 00:06:09,442 Self-destruct? 138 00:06:09,444 --> 00:06:10,944 Wait, wait, wait. I got this. 139 00:06:11,096 --> 00:06:12,929 Zac Efron. 140 00:06:12,931 --> 00:06:14,873 Um, Susan Lucci. 141 00:06:14,950 --> 00:06:16,950 Uh, uh, uh, Dora. Diego. Gold's Gym. 142 00:06:17,026 --> 00:06:18,952 - Mykonos. - Oh, I-I know, I know. 143 00:06:19,028 --> 00:06:21,028 Fabulous. Fab. Totally fab. 144 00:06:21,106 --> 00:06:22,381 Uh, uh, go, bitch. 145 00:06:22,457 --> 00:06:24,624 Whatever, bitch. Love you, bitch. 146 00:06:24,701 --> 00:06:25,701 Um, yes, queen. 147 00:06:25,777 --> 00:06:27,110 Yas, queen. 148 00:06:27,112 --> 00:06:30,889 Y-Yas, queen. 149 00:06:51,987 --> 00:06:55,247 Hey. Hey. 150 00:06:55,249 --> 00:06:57,624 Hey. Did you see that? 151 00:07:07,094 --> 00:07:08,318 Check it out, Chris. 152 00:07:08,320 --> 00:07:11,154 Welcome to 16 hours ago. 153 00:07:11,156 --> 00:07:13,915 So, how does it feel to be living in the past? 154 00:07:13,992 --> 00:07:16,935 Wow. Look how small that tree is. 155 00:07:17,012 --> 00:07:18,845 And how old all those cars look. 156 00:07:18,922 --> 00:07:20,421 Oh, yeah, there's gonna be a lot 157 00:07:20,499 --> 00:07:21,923 of very small differences like that. 158 00:07:22,000 --> 00:07:24,684 Hold on, I-I thought we were gonna time travel to my school, 159 00:07:24,761 --> 00:07:25,777 not to our house. 160 00:07:25,854 --> 00:07:27,187 Oh, yeah, I just plugged in 161 00:07:27,263 --> 00:07:28,499 what was on the tag on my collar. 162 00:07:28,523 --> 00:07:30,449 That's the only address I know. 163 00:07:30,525 --> 00:07:32,192 Wait a minute, this could be amazing. 164 00:07:32,268 --> 00:07:34,119 We got a few hours before your book report. 165 00:07:34,196 --> 00:07:36,288 And with a day's advantage, we can use that time 166 00:07:36,364 --> 00:07:38,940 to bet on sports, already knowing the outcome. 167 00:07:39,017 --> 00:07:40,533 Oh, my gosh, you're right. 168 00:07:40,610 --> 00:07:41,851 Okay, hang on, hang on, hang on. 169 00:07:41,853 --> 00:07:44,020 Ah, here we go. WNBA. 170 00:07:44,022 --> 00:07:45,613 There's a Mystics-Sparks game today. 171 00:07:45,691 --> 00:07:47,023 Remember who won that? 172 00:07:47,025 --> 00:07:48,950 I don't even know what city they're from. 173 00:07:49,027 --> 00:07:50,694 Which one has Caitlin Clark? 174 00:07:50,696 --> 00:07:52,195 I-I don't know. 175 00:07:52,197 --> 00:07:54,380 Both of them? Neither? 176 00:07:54,457 --> 00:07:56,624 Man, she's the best, maybe. 177 00:08:00,964 --> 00:08:02,324 Hey, Cleveland. You look different. 178 00:08:02,390 --> 00:08:04,374 Yeah, with my scratcher winnings, 179 00:08:04,376 --> 00:08:06,651 I was able to buy $41 of Ozempic. 180 00:08:06,728 --> 00:08:09,821 Donna thinks I'm starting to look like skinny Jonah Hill. 181 00:08:09,898 --> 00:08:11,656 And just like Jonah Hill, I can't wait 182 00:08:11,733 --> 00:08:14,901 to be an aggressively unstable relationship partner. 183 00:08:14,978 --> 00:08:17,737 I see. Must be nice to have money to burn. 184 00:08:17,814 --> 00:08:18,888 I wouldn't know. 185 00:08:18,890 --> 00:08:20,165 Say, guys, I forget, 186 00:08:20,316 --> 00:08:24,060 how many people does it take to make a thing go right? 187 00:08:24,062 --> 00:08:26,821 ♪ It takes two to make a thing go right. ♪ 188 00:08:26,898 --> 00:08:28,823 I think you knew the answer. 189 00:08:28,900 --> 00:08:30,567 Thanks to those lucky scratchers, 190 00:08:30,585 --> 00:08:33,920 I just bought Now That's What I Call Music! volume 12. 191 00:08:33,997 --> 00:08:36,906 Game, cassette, match. 192 00:08:36,908 --> 00:08:38,408 Hey, check it out, guys, 193 00:08:38,426 --> 00:08:40,386 I turned those winning scratchers into a new belt. 194 00:08:40,412 --> 00:08:42,428 TJ Maxx was having a sale on everything 195 00:08:42,505 --> 00:08:44,581 - that's strewn on the floor. - Great. 196 00:08:44,583 --> 00:08:47,267 Seems like everybody's really enjoying their big winnings. 197 00:08:47,343 --> 00:08:48,527 Uh-uh. 198 00:08:48,603 --> 00:08:52,179 You can't wear that shirt because of my therapy. 199 00:08:52,257 --> 00:08:56,368 I got her right under my pudgy, nonthreatening thumb. 200 00:09:01,116 --> 00:09:03,266 Okay, it's almost time for your English class. 201 00:09:03,268 --> 00:09:05,210 We just have to head off your past self 202 00:09:05,287 --> 00:09:07,287 so you can give the book report instead. 203 00:09:07,363 --> 00:09:09,122 Sounds good. Whoa, I guess 204 00:09:09,198 --> 00:09:12,425 if I have anything to say to Derek, I should say it now. 205 00:09:18,058 --> 00:09:20,559 I have nothing to say to Derek. 206 00:09:20,635 --> 00:09:22,102 Oh, here I come. 207 00:09:24,731 --> 00:09:26,289 Chris, uh, you can't go in there. 208 00:09:26,291 --> 00:09:29,526 Brian, what are you doing here? 209 00:09:30,979 --> 00:09:33,220 Are you me? 210 00:09:33,298 --> 00:09:35,389 Look, there's not much time. We're from the future. 211 00:09:35,467 --> 00:09:36,891 Well, your future, our present. 212 00:09:36,968 --> 00:09:38,318 Let me stop you right there. 213 00:09:38,394 --> 00:09:40,987 I am 100% fine with whatever this is. 214 00:09:41,064 --> 00:09:43,081 I just go where I'm told. 215 00:09:44,400 --> 00:09:46,418 Okay, Chris, get in there and make this 216 00:09:46,494 --> 00:09:48,494 the flaccid-est report of your life. 217 00:09:48,571 --> 00:09:51,164 I won't let you down. 218 00:09:51,240 --> 00:09:53,149 Just in time, Chris. You're up. 219 00:09:53,151 --> 00:09:55,485 Not today I'm not. 220 00:09:55,487 --> 00:09:59,264 Hello, peers. This is my report on the book Tom Sawyer. 221 00:09:59,299 --> 00:10:01,507 The cover shows a kid painting a fence. 222 00:10:01,584 --> 00:10:05,011 And inside it is paper, which is made from trees. 223 00:10:05,163 --> 00:10:07,421 - The end. - Chris, I may have to fail you. 224 00:10:07,441 --> 00:10:10,108 Well, that's all good, 'cause the only chub in town 225 00:10:10,185 --> 00:10:12,852 is the insurance company. Kobe! 226 00:10:16,617 --> 00:10:19,117 Quagmire, I see you're wearing a brown belt today. 227 00:10:19,194 --> 00:10:20,935 Did you buy another one? 228 00:10:21,012 --> 00:10:23,012 Nope, same belt. Reversible. 229 00:10:23,014 --> 00:10:25,365 That just blew my damn mind. 230 00:10:25,441 --> 00:10:27,684 Belts are reversible, men are becoming women, 231 00:10:27,686 --> 00:10:30,277 I'm kind of getting into it, what's this world coming to? 232 00:10:30,355 --> 00:10:31,855 Evening, gentlemen. Thought I'd offer 233 00:10:31,857 --> 00:10:35,358 some celebratory popcorn shrimp for the big scratcher winners. 234 00:10:35,360 --> 00:10:36,301 Wow, no way! 235 00:10:36,378 --> 00:10:38,136 That's the appetizer in commercials 236 00:10:38,287 --> 00:10:40,121 most likely to fly through the air. 237 00:10:40,198 --> 00:10:43,308 Any food that's airborne on television is very special. 238 00:10:48,373 --> 00:10:50,482 Peter, come on, have some. 239 00:10:50,558 --> 00:10:54,043 I understood the shrimp to be exclusively for winners. 240 00:10:54,045 --> 00:10:55,320 Damn it! It's not fair. 241 00:10:55,397 --> 00:10:57,989 I got to find a way to have what they have. 242 00:11:00,552 --> 00:11:03,144 Okay, suction cups. Pulley system. 243 00:11:03,221 --> 00:11:05,889 Carabiners. Rope. Ski mask. 244 00:11:05,891 --> 00:11:08,208 A bat. 245 00:11:15,567 --> 00:11:18,659 I-I don't understand the crossword ones. 246 00:11:22,331 --> 00:11:23,809 Well, Chris, probably time to head home. 247 00:11:23,833 --> 00:11:25,758 And congrats again on a successful, 248 00:11:25,835 --> 00:11:27,168 non-turgid book report. 249 00:11:27,245 --> 00:11:29,646 Please stop saying gross smart words. 250 00:11:36,697 --> 00:11:38,679 Uh, hey... is, uh, 251 00:11:38,757 --> 00:11:40,423 is there maybe something you guys want to tell me? 252 00:11:40,425 --> 00:11:43,426 Yeah. Did you know there was a WNBA game yesterday 253 00:11:43,428 --> 00:11:45,352 between the Mystics and the Sparks? 254 00:11:45,430 --> 00:11:46,596 Yes, of course. 255 00:11:46,598 --> 00:11:48,781 The Mystics crushed the Sparks by 26 points. 256 00:11:48,858 --> 00:11:49,949 Aw... 257 00:11:50,026 --> 00:11:52,101 Yeah, huge upset. Vegas had it all wrong. 258 00:11:52,103 --> 00:11:53,436 Aw! 259 00:11:53,438 --> 00:11:55,196 Listen, I know you're probably mad 260 00:11:55,273 --> 00:11:56,697 we took the time machine without asking, 261 00:11:56,699 --> 00:11:58,942 but, trust me, there's nothing to worry about. 262 00:11:58,944 --> 00:12:00,468 You sure about that? 263 00:12:03,782 --> 00:12:05,465 Uh, sorry, little guy. 264 00:12:05,541 --> 00:12:08,284 Mom thinks it'll help the swelling from the burns 265 00:12:08,286 --> 00:12:11,563 if I put some of your diaper cream on my face. 266 00:12:11,565 --> 00:12:13,289 Looks like Brian and Chris kicked up 267 00:12:13,291 --> 00:12:16,383 a little more than dust on their mosey back in time. 268 00:12:16,461 --> 00:12:19,812 Now, please consider these fine commercial products. 269 00:12:19,889 --> 00:12:20,980 Whip sound effect. 270 00:12:21,057 --> 00:12:22,148 Yeah, he probably wasn't supposed to read 271 00:12:22,150 --> 00:12:23,408 that last part. 272 00:12:23,485 --> 00:12:24,805 Yeah. There, you see? There it is. 273 00:12:31,918 --> 00:12:33,585 Holy crap! What happened? 274 00:12:33,661 --> 00:12:35,995 We-we didn't even see Meg in the past. 275 00:12:36,072 --> 00:12:37,072 Well, Brian... 276 00:12:38,149 --> 00:12:40,407 I would surmise that in the original timeline, 277 00:12:40,485 --> 00:12:43,319 the laughter at Chris emanating from his classroom 278 00:12:43,321 --> 00:12:45,096 created a distraction... 279 00:12:45,173 --> 00:12:47,840 So by turning her head slightly to investigate, 280 00:12:47,917 --> 00:12:50,417 Meg kept her face from being directly over the explosion. 281 00:12:50,495 --> 00:12:53,496 But in a timeline where Chris was unaroused... 282 00:12:54,423 --> 00:12:56,349 ...the distracting laughter was absent. 283 00:12:56,425 --> 00:12:59,927 Come on! Not one bag of pot in any of these things? 284 00:13:00,522 --> 00:13:03,339 So with no noise coming from Chris's classroo, 285 00:13:03,341 --> 00:13:05,283 Meg never turned her head away, 286 00:13:05,360 --> 00:13:06,800 ensuring that her face would absorb 287 00:13:06,845 --> 00:13:08,125 the full brunt of the explosion. 288 00:13:09,456 --> 00:13:12,865 It's a weird word. "Brunt." Such a dumb language. 289 00:13:12,942 --> 00:13:16,035 I feel horrible. We got to fix this. 290 00:13:16,037 --> 00:13:17,520 That's exactly what we're going to do. 291 00:13:17,522 --> 00:13:20,298 Oh, this is bad. Did-did anything else change? 292 00:13:20,375 --> 00:13:22,449 One thing. Lois bought popsicles for Meg 293 00:13:22,527 --> 00:13:24,385 since that's all she can eat now. 294 00:13:28,366 --> 00:13:30,642 Mmm, so good. What's yours? 295 00:13:30,718 --> 00:13:32,552 - Apple. - Aw, there's apple? 296 00:13:32,628 --> 00:13:34,187 I thought that was lime. 297 00:13:35,131 --> 00:13:36,630 But we should... 298 00:13:36,708 --> 00:13:39,818 we should go fix the Meg-burned-face thing, 299 00:13:39,894 --> 00:13:41,302 though, right? 300 00:13:41,379 --> 00:13:42,970 Yeah, yeah. All right. 301 00:13:43,048 --> 00:13:44,489 Oh, hey, you guys. 302 00:13:44,566 --> 00:13:47,492 I also got ice cream sandwiches for Meg. 303 00:13:48,829 --> 00:13:50,903 It's a time machine. We can leave whenever we want. 304 00:13:50,980 --> 00:13:52,722 I mean, we make the schedule. 305 00:13:52,724 --> 00:13:54,057 Yeah. Like, literally. 306 00:13:59,822 --> 00:14:01,564 Jon Hamm. 307 00:14:01,566 --> 00:14:03,174 Arnold Palmer. 308 00:14:03,251 --> 00:14:05,068 The third one's just a mirror. 309 00:14:05,070 --> 00:14:07,345 Oh, wait a minute. 310 00:14:07,422 --> 00:14:08,921 Scratcher! 311 00:14:08,998 --> 00:14:10,756 Peter? It's the middle of the night. 312 00:14:10,833 --> 00:14:12,183 What the hell are you doing? 313 00:14:12,260 --> 00:14:15,244 - Uh... having an affair? - What? With who? 314 00:14:15,246 --> 00:14:17,397 You-you don't know her. Her-her name is... 315 00:14:19,675 --> 00:14:21,175 ...Sandy Shoes. 316 00:14:21,252 --> 00:14:23,194 Peter, are you just looking at stuff in the car 317 00:14:23,271 --> 00:14:24,362 and making up lies? 318 00:14:24,439 --> 00:14:26,589 Lois, that is completely speedometer. 319 00:14:26,591 --> 00:14:28,533 Look, I don't know what any of this is, 320 00:14:28,610 --> 00:14:30,517 but just don't turn on the bathroom light 321 00:14:30,595 --> 00:14:31,703 when you come to bed. 322 00:14:31,779 --> 00:14:33,520 Okay, tha-thank you. 323 00:14:33,598 --> 00:14:36,040 Th-Thanks for no more questions, love you. 324 00:14:37,619 --> 00:14:40,027 Mr. Griffin, you're under arrest for... 325 00:14:40,105 --> 00:14:42,029 I know, I know. How'd you find me? 326 00:14:42,107 --> 00:14:44,382 The store security camera caught you checking your height 327 00:14:44,459 --> 00:14:46,033 against the doorjamb sticker. 328 00:14:46,111 --> 00:14:47,460 I'm afraid I'm shrinking. 329 00:14:47,536 --> 00:14:49,721 We're gonna measure again at the jail, though, right? 330 00:14:55,620 --> 00:14:58,137 All right, we're back at the day of Chris's book report. 331 00:14:58,214 --> 00:15:00,806 To save Meg's face, we just have to do two things. 332 00:15:00,883 --> 00:15:02,233 First, we lock up the Chris 333 00:15:02,310 --> 00:15:04,551 who successfully gave his report without incident. 334 00:15:04,629 --> 00:15:07,388 - Flaccid Chris. - Yes. Ew, ew, gross, but yes. 335 00:15:07,465 --> 00:15:09,932 And then we restore the laughter that will distract Meg 336 00:15:09,968 --> 00:15:13,152 by releasing the original Chris from the custodial closet... 337 00:15:13,229 --> 00:15:14,804 Turgid Chris. 338 00:15:14,806 --> 00:15:16,706 You think you're clever, but you're not clever. 339 00:15:19,310 --> 00:15:21,144 Look, there's Flaccid me. 340 00:15:21,146 --> 00:15:23,713 Happy? Now your crudeness is a whole thing. 341 00:15:25,408 --> 00:15:27,316 Okay, gonna stop you right there, bud. 342 00:15:27,318 --> 00:15:29,485 Stewie? Aw, crap, this can't be good. 343 00:15:29,487 --> 00:15:31,578 Hey, Chris, we're gonna need you to... 344 00:15:31,656 --> 00:15:33,156 Uh-oh. 345 00:15:33,158 --> 00:15:35,658 - Stewie, we've got a problem. - What? What's wrong? 346 00:15:35,660 --> 00:15:37,510 It seems that, given even a few minutes alone 347 00:15:37,586 --> 00:15:42,165 in a locked closet, Chris, uh... took matters into his own hands. 348 00:15:42,167 --> 00:15:43,924 - What? - Yeah, he's in there sleeping 349 00:15:44,002 --> 00:15:45,944 and muttering about Lola Bunny from Space Jam. 350 00:15:46,020 --> 00:15:49,113 - Who's that? - A smoking hot rabbit. 351 00:15:50,599 --> 00:15:53,176 Okay, I didn't get it when you said it, but now I get it. 352 00:15:53,178 --> 00:15:55,602 - So, what do we do now? - Don't worry. I've got this. 353 00:15:55,680 --> 00:15:57,455 Chris, your book report is back on. 354 00:15:57,532 --> 00:16:00,366 But... this time you've got to do it at full mast. 355 00:16:00,443 --> 00:16:02,609 Yeah, um, one small issue with that: 356 00:16:02,687 --> 00:16:04,445 during the time you two were yakking 357 00:16:04,522 --> 00:16:07,781 about how the me in the closet just masturbated... 358 00:16:07,859 --> 00:16:09,709 I, too, masturbated. 359 00:16:09,785 --> 00:16:11,285 - What?! - Oh, for God's sake. 360 00:16:11,304 --> 00:16:13,304 Damn it! We're running out of time to save Meg. 361 00:16:13,381 --> 00:16:16,307 Chris, we've got less than one minute to get you aroused. 362 00:16:16,384 --> 00:16:18,217 Um... okay. 363 00:16:18,294 --> 00:16:21,204 Close your eyes. You're a 19th-century heiress, 364 00:16:21,206 --> 00:16:22,647 alone in her vast estate 365 00:16:22,724 --> 00:16:25,224 and awaiting a visit from the handsome vicar, 366 00:16:25,301 --> 00:16:28,211 as her dear aunt has recently passed from consumption... 367 00:16:28,213 --> 00:16:30,471 Yeah, that-that's nothing. 368 00:16:30,548 --> 00:16:32,381 Well, I'm not proud 369 00:16:32,383 --> 00:16:34,233 of what I'm about to say here, but... 370 00:16:34,310 --> 00:16:35,718 go to YouTube and type in, 371 00:16:35,720 --> 00:16:39,572 "Brazilian Women's Olympic Volleyball Team Practice." 372 00:16:39,648 --> 00:16:43,392 They're all speaking Spanish. Is that part of it for you? 373 00:16:43,394 --> 00:16:46,412 - Portuguese, but yes. - You guys, you guys, stop. 374 00:16:46,489 --> 00:16:47,563 I'll just type in 375 00:16:47,565 --> 00:16:49,823 "Lauren Boebert mutual groping vaping 376 00:16:49,901 --> 00:16:51,067 in public Beetlejuice." 377 00:16:51,069 --> 00:16:54,012 Oh, you kind of sexy liar. 378 00:16:56,758 --> 00:16:58,391 I'm ready. 379 00:17:01,429 --> 00:17:03,021 He's a good kid. I'm proud of him. 380 00:17:07,919 --> 00:17:09,063 What's everyone laughing about? 381 00:17:09,087 --> 00:17:10,936 Which one is Derek's locker? 382 00:17:11,013 --> 00:17:13,422 He can't find his anti-seizure medicine. 383 00:17:18,538 --> 00:17:22,114 Hey, just so you know, I can eat 50 eggs. 384 00:17:22,267 --> 00:17:24,375 You already told me that four times. 385 00:17:24,452 --> 00:17:27,211 Okay, well, 50 sometimes sounds like 15, 386 00:17:27,288 --> 00:17:29,797 so I just wanted to make sure you were properly impressed. 387 00:17:30,866 --> 00:17:32,366 Huh. What are you guys doing here? 388 00:17:32,368 --> 00:17:34,277 Ain't you all too good for me now? 389 00:17:34,279 --> 00:17:35,961 Peter, we never felt that way. 390 00:17:36,038 --> 00:17:37,390 Yeah, we were the ones who wanted you 391 00:17:37,414 --> 00:17:39,540 to buy scratchers with us in the first place. 392 00:17:39,617 --> 00:17:41,951 That's why we've come to bail you out. 393 00:17:41,953 --> 00:17:44,062 Bail me out? Seriously? 394 00:17:45,231 --> 00:17:49,125 Uh, look, I'm sorry I overreacted, you guys. 395 00:17:49,127 --> 00:17:50,459 I think I was just frustrated 396 00:17:50,461 --> 00:17:52,219 about never actually winning anything. 397 00:17:52,297 --> 00:17:53,887 Peter, of course you're a winner. 398 00:17:53,965 --> 00:17:56,632 You've got a beautiful wife, a family who loves you, 399 00:17:56,634 --> 00:17:58,150 and-and a bathroom window 400 00:17:58,227 --> 00:17:59,819 that's not as frosted as you think. 401 00:17:59,895 --> 00:18:02,020 And you're white. That's a big one. 402 00:18:02,098 --> 00:18:03,139 Oh, yeah. 403 00:18:03,157 --> 00:18:04,731 My insulated experience of the world 404 00:18:04,809 --> 00:18:06,066 always makes me forget that. 405 00:18:06,086 --> 00:18:07,901 We pooled our last 15 dollars 406 00:18:07,979 --> 00:18:09,754 of scratcher winnings to pay your fine. 407 00:18:09,831 --> 00:18:11,589 - 50 dollars? - No, 15. 408 00:18:11,666 --> 00:18:12,590 Oh. 409 00:18:12,667 --> 00:18:13,999 See? This, that-that's, 410 00:18:14,076 --> 00:18:16,135 this is the thing that I was saying. 411 00:18:22,751 --> 00:18:24,660 Man, you guys are the best. 412 00:18:24,662 --> 00:18:27,163 I hope you can forgive me for acting so crazy. 413 00:18:27,165 --> 00:18:28,514 Of course we do, Peter. 414 00:18:28,591 --> 00:18:30,632 Wait a second. You got me out of jail 415 00:18:30,668 --> 00:18:33,336 for only 15 dollars after I committed a robbery? 416 00:18:33,354 --> 00:18:36,188 Well, I, uh, pulled a few strings. 417 00:18:36,265 --> 00:18:38,616 Kind of an easy sell to the Chief because you're white. 418 00:18:38,693 --> 00:18:42,511 See? There's that, there's that thing that I was saying. 419 00:18:52,298 --> 00:18:54,507 Are we for sure in the clear? How's Meg? 420 00:18:55,242 --> 00:18:56,968 Mom, have you seen Meg? 421 00:18:57,044 --> 00:18:58,302 Yeah, she went to the store. 422 00:18:58,379 --> 00:18:59,862 Well, I'm sure she's fine. 423 00:18:59,864 --> 00:19:01,030 To pick up some ointment. 424 00:19:01,032 --> 00:19:02,715 - Uh-oh. - For her vagina. 425 00:19:04,960 --> 00:19:06,886 Oh, bit of a journey, but we got there. 426 00:19:06,962 --> 00:19:08,813 Listen, Stewie, we never should've used 427 00:19:08,890 --> 00:19:10,389 your time machine without telling you. 428 00:19:10,466 --> 00:19:12,466 Chris and I owe you an apology. 429 00:19:12,543 --> 00:19:13,709 It's fine, Brian. 430 00:19:13,711 --> 00:19:15,653 At least your heart was in the right place. 431 00:19:15,655 --> 00:19:19,548 Yeah, well, that's the thing. I'm... I'm not sure it was. 432 00:19:19,550 --> 00:19:22,142 You see, Chris, I never should've suggested 433 00:19:22,162 --> 00:19:23,828 a do-over on your book report. 434 00:19:23,863 --> 00:19:25,404 What? Why not? 435 00:19:25,481 --> 00:19:28,315 Well, I realize now that all the awkward, 436 00:19:28,393 --> 00:19:31,318 embarrassing, difficult experiences in life are exactly 437 00:19:31,396 --> 00:19:33,654 what shape people into interesting adults. 438 00:19:33,731 --> 00:19:35,173 You need these cringey moments. 439 00:19:35,249 --> 00:19:38,250 Because I know you have a very interesting future ahead of you. 440 00:19:38,327 --> 00:19:40,494 - Thanks, Brian. - You know what? 441 00:19:40,571 --> 00:19:42,013 Maybe let's put a pin in the hug 442 00:19:42,089 --> 00:19:44,182 until that book report pistol's back in its holster. 443 00:19:44,258 --> 00:19:46,333 Eh, that could just be time-travel-related. 444 00:19:46,411 --> 00:19:48,519 - From the reentry. - R-Really? 445 00:19:48,596 --> 00:19:51,189 Yeah, you know how you can get rando boners on airplanes? 446 00:19:51,265 --> 00:19:53,098 - It's like that. - Oh, that's right. 447 00:19:53,175 --> 00:19:54,767 The first person it ever happened to 448 00:19:54,843 --> 00:19:56,101 was Charles Lindbergh. 449 00:19:56,178 --> 00:19:58,178 Here's Lucky Lindbergh landig 450 00:19:58,256 --> 00:19:59,422 in the City of Lights. 451 00:19:59,424 --> 00:20:01,515 And like all great pilots, 452 00:20:01,592 --> 00:20:02,867 he's emerged from the cockpit 453 00:20:02,944 --> 00:20:05,703 with a Betty Boop beach towel around his waist. 454 00:20:05,780 --> 00:20:07,263 I am perfectly limp, 455 00:20:07,265 --> 00:20:09,707 and what the Nazis do is an internal matter. 456 00:20:15,773 --> 00:20:17,215 What's going on, guys? 457 00:20:17,217 --> 00:20:19,866 It's me, Corey, with After the "Guy." 458 00:20:19,944 --> 00:20:21,346 We've only got a minute to break down 459 00:20:21,370 --> 00:20:23,387 all the best guy moments from this week. 460 00:20:23,464 --> 00:20:27,116 And, as always, we're brought to you by too many sponsors. 461 00:20:27,118 --> 00:20:29,301 Peter, what did you think of the episode? 462 00:20:29,378 --> 00:20:31,729 Well, Corey, I'd say most of it was freaking sweet, 463 00:20:31,806 --> 00:20:33,880 just like squeezable Smucker's jelly, 464 00:20:33,958 --> 00:20:35,291 now with a spillproof top. 465 00:20:35,309 --> 00:20:37,126 And even if there was a plot hole or two, 466 00:20:37,128 --> 00:20:38,552 they're no match for Flex Tape. 467 00:20:38,629 --> 00:20:40,980 Stick it in a drawer, forget you have it, 468 00:20:41,056 --> 00:20:42,631 then buy it again three years later. 469 00:20:42,633 --> 00:20:46,302 Okay, question for Stewie. "Who can understand the baby?" 470 00:20:46,304 --> 00:20:48,804 Okay, as I've explained for the last six of these, Corey... 471 00:20:48,823 --> 00:20:52,324 He-he had to leave. He's boxing Jake Paul tonight. 472 00:20:52,401 --> 00:20:54,810 Closing credits under theme song. 473 00:20:54,812 --> 00:20:58,330 Is there a way to highlight just the words he has to say?35950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.