All language subtitles for traduzione srt sottotitoli Pontecorvo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,716 --> 00:00:29,457 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:00:30,447 --> 00:00:31,588 Путь его бегства в 3 00:00:31,589 --> 00:00:33,409 СССР пытались впоследствии 4 00:00:33,410 --> 00:00:34,950 восстановить в деталях. 5 00:00:34,951 --> 00:00:37,052 Точно выяснили только то, что от 6 00:00:37,053 --> 00:00:38,813 Рима до Копенгагена он летел на 7 00:00:38,814 --> 00:00:40,654 шведском пассажирском самолете. 8 00:00:40,655 --> 00:00:42,135 Потом на поезде добрался 9 00:00:42,136 --> 00:00:43,636 до Стокгольма и оттуда 10 00:00:43,637 --> 00:00:44,977 улетел в Хельсинки. 11 00:00:44,978 --> 00:00:48,299 В Финляндии его след был потерян. 12 00:00:48,300 --> 00:00:50,281 Страусе, английский министр 13 00:00:50,282 --> 00:00:52,102 снабжения, выступая в палате 14 00:00:52,103 --> 00:00:54,123 общин, сказал, «Пока еще у меня 15 00:00:54,124 --> 00:00:55,624 нет точных сведений о его 16 00:00:55,625 --> 00:00:57,826 местопребывании, однако я не 17 00:00:57,827 --> 00:00:59,527 сомневаюсь, что он в России». 18 00:01:10,723 --> 00:01:13,045 Его считали военным шпионом, 19 00:01:13,046 --> 00:01:14,205 а он всю жизнь только и 20 00:01:14,206 --> 00:01:15,626 делал, что отказывался от 21 00:01:15,627 --> 00:01:17,908 участия в военных проектах. 22 00:01:17,909 --> 00:01:20,229 Его назвали мистером нейтрино, 23 00:01:20,230 --> 00:01:21,730 но при этом не допускали к 24 00:01:21,731 --> 00:01:23,571 ядерным реакторам. 25 00:01:23,572 --> 00:01:24,692 У него была возможность 26 00:01:24,693 --> 00:01:26,714 жить в любой стране мира, 27 00:01:26,715 --> 00:01:27,994 работать в любом научном 28 00:01:27,995 --> 00:01:30,056 проекте, реализовывать свои 29 00:01:30,057 --> 00:01:32,377 самые смелые идеи. 30 00:01:32,378 --> 00:01:35,039 Но Бруно Пантекорво отказался от 31 00:01:35,040 --> 00:01:37,541 всего этого ради идеалов юности. 32 00:01:38,402 --> 00:01:39,765 Почему он предпочёл 33 00:01:39,766 --> 00:01:41,749 славе железный занавес 34 00:01:41,750 --> 00:01:42,711 советского режима? 35 00:01:46,528 --> 00:01:49,750 В конце августа 1950 года Бруно 36 00:01:49,751 --> 00:01:51,591 Пантекорво вместе с семьёй, 37 00:01:51,592 --> 00:01:52,812 женой Марианной и тремя 38 00:01:52,813 --> 00:01:54,733 сыновьями уехал в отпуск. 39 00:01:54,734 --> 00:01:56,233 В секретном ядерном центре 40 00:01:56,234 --> 00:01:58,435 Харуэлл, где работал Пантекорво. 41 00:01:58,436 --> 00:01:59,675 Его хватились только через 42 00:01:59,676 --> 00:02:01,476 месяц, в конце сентября. 43 00:02:01,477 --> 00:02:03,677 Но ещё почти месяц истории 44 00:02:03,678 --> 00:02:05,599 исчезновения физика-ядерщика 45 00:02:05,600 --> 00:02:06,779 тщательно скрывали, 46 00:02:06,780 --> 00:02:08,758 надеясь, что Пантекорво просто 47 00:02:08,759 --> 00:02:09,981 задержался на отдыхе. 48 00:02:13,073 --> 00:02:15,976 Броно Пантекорво родился в 1913 49 00:02:15,977 --> 00:02:18,398 году в итальянском городе Пиза. 50 00:02:18,399 --> 00:02:19,839 Его родители были богатыми 51 00:02:19,840 --> 00:02:21,700 негациантами, но в 52 00:02:21,701 --> 00:02:23,302 30-х годах их разорили 53 00:02:23,303 --> 00:02:25,784 пришедшие к власти фашисты. 54 00:02:25,785 --> 00:02:26,705 Много позже в своей 55 00:02:26,706 --> 00:02:28,106 автобиографии Пантекорво 56 00:02:28,107 --> 00:02:29,987 вспомнит одну семейную историю 57 00:02:29,988 --> 00:02:31,549 из этого времени. 58 00:02:31,550 --> 00:02:33,791 Его отец был владельцем завода. 59 00:02:33,792 --> 00:02:34,992 Один из рабочих в самом 60 00:02:34,993 --> 00:02:36,893 начале фашизма организовал 61 00:02:36,894 --> 00:02:37,834 на заводе забастовку. 62 00:02:38,960 --> 00:02:40,041 К Пантекорво пришёл 63 00:02:40,042 --> 00:02:41,682 чиновник, который потребовал 64 00:02:41,683 --> 00:02:44,043 выдать имя зачинщика. 65 00:02:44,044 --> 00:02:46,865 Отец Бруно отказался быть шпионом 66 00:02:46,866 --> 00:02:49,227 и вызвал чиновника на дуэль. 67 00:02:49,228 --> 00:02:51,268 Дуэль, конечно же, не состоялась, 68 00:02:51,269 --> 00:02:52,829 но поступок отца вызвал 69 00:02:52,830 --> 00:02:54,670 восхищение всей семьи. 70 00:02:54,671 --> 00:02:56,151 Приход фашистов к власти 71 00:02:56,152 --> 00:02:57,853 можно считать отправной точкой 72 00:02:57,854 --> 00:02:59,254 формирования политических 73 00:02:59,255 --> 00:03:01,335 взглядов Бруно Пантекорво. 74 00:03:01,336 --> 00:03:03,176 Именно тогда его очаровали идеи 75 00:03:03,177 --> 00:03:04,977 коммунизма, которые много лет 76 00:03:04,978 --> 00:03:07,059 спустя приведут его в СССР. 77 00:03:09,207 --> 00:03:10,449 Я придерживался левых 78 00:03:10,450 --> 00:03:11,951 политических убеждений. 79 00:03:11,952 --> 00:03:13,553 С самого начала это было прежде 80 00:03:13,554 --> 00:03:15,116 всего связано с моей ненавистью 81 00:03:15,117 --> 00:03:17,319 к фашизму и, как я теперь думаю, 82 00:03:17,320 --> 00:03:18,841 с чувством справедливости, 83 00:03:18,842 --> 00:03:20,803 привитом мне моим отцом. 84 00:03:20,804 --> 00:03:21,665 Бруно Пантекорво. 85 00:03:23,475 --> 00:03:24,816 После защиты диплома на 86 00:03:24,817 --> 00:03:26,497 физико-математическом факультете 87 00:03:26,498 --> 00:03:28,318 Римского университета, ему 88 00:03:28,319 --> 00:03:29,659 повезло устроиться на работу 89 00:03:29,660 --> 00:03:31,741 в лабораторию ядерной физики 90 00:03:31,742 --> 00:03:34,503 к великому Энрико Ферми. 91 00:03:34,504 --> 00:03:36,164 Сам Пантекорво впоследствии 92 00:03:36,165 --> 00:03:37,705 шутил, что Ферми взял его к 93 00:03:37,706 --> 00:03:39,446 себе, потому что ему был нужен 94 00:03:39,447 --> 00:03:41,447 партнёр по большому теннису. 95 00:03:41,448 --> 00:03:42,768 А Бруно тогда был одним из 96 00:03:42,769 --> 00:03:44,830 лучших теннисистов Италии. 97 00:03:44,831 --> 00:03:47,011 Но на самом деле, Ферми наверняка 98 00:03:47,012 --> 00:03:49,253 разглядел во вчерашнем студенте 99 00:03:49,254 --> 00:03:51,154 будущего великого учёного. 100 00:03:52,419 --> 00:03:53,459 Первый же эксперимент 101 00:03:53,460 --> 00:03:55,940 Пантекорво привёл к открытию. 102 00:03:55,941 --> 00:03:57,200 В тот период в лаборатории 103 00:03:57,201 --> 00:03:58,600 изучали изменения свойств 104 00:03:58,601 --> 00:04:01,161 материалов при облучении. 105 00:04:01,162 --> 00:04:02,541 Ферми только что обнаружил, 106 00:04:02,542 --> 00:04:04,641 что облучённый нейтронами объект 107 00:04:04,642 --> 00:04:06,562 становится радиоактивным. 108 00:04:06,563 --> 00:04:08,062 Пантекорво заметил, что 109 00:04:08,063 --> 00:04:09,682 радиоактивность серебра 110 00:04:09,683 --> 00:04:11,482 возрастает в 100 раз, если 111 00:04:11,483 --> 00:04:14,123 облучать его на парафине. 112 00:04:14,124 --> 00:04:15,583 Ферми тут же предположил, что 113 00:04:15,584 --> 00:04:18,043 это заслуга водорода и предложил 114 00:04:18,044 --> 00:04:19,983 провести эксперимент в воде. 115 00:04:20,863 --> 00:04:22,484 Место нашли быстро. 116 00:04:22,485 --> 00:04:23,945 Фонтан с золотыми рыбками в 117 00:04:23,946 --> 00:04:26,127 доме сенатора Карбина, декана 118 00:04:26,128 --> 00:04:28,028 физического факультета. 119 00:04:28,029 --> 00:04:29,830 К фонтану подтащили источник 120 00:04:29,831 --> 00:04:31,631 нейтронов и опустили в 121 00:04:31,632 --> 00:04:33,492 воду серебряный цилиндр. 122 00:04:33,493 --> 00:04:34,653 Я уверена, что золотые 123 00:04:34,654 --> 00:04:35,954 рыбки, несмотря на то, 124 00:04:35,955 --> 00:04:36,935 что они попали под 125 00:04:36,936 --> 00:04:38,736 нейтронный обстрел, вели себя 126 00:04:38,737 --> 00:04:39,937 гораздо спокойнее и 127 00:04:39,938 --> 00:04:41,378 с большим достоинством, 128 00:04:41,379 --> 00:04:42,679 чем эта кучка физиков, 129 00:04:42,680 --> 00:04:44,560 собравшихся у фонтана. 130 00:04:44,561 --> 00:04:46,642 Лаура Ферми, атомы у нас дома. 131 00:04:47,333 --> 00:04:49,034 Теория Ферми подтвердилась. 132 00:04:49,035 --> 00:04:50,254 Вода также во много раз 133 00:04:50,255 --> 00:04:51,534 увеличивала искусственную 134 00:04:51,535 --> 00:04:53,515 радиоактивность серебра. 135 00:04:53,516 --> 00:04:55,396 Эффект следующий, что 136 00:04:55,397 --> 00:04:57,556 нейтроны быстрые. 137 00:04:57,557 --> 00:04:59,437 Когда они содеряют лёгкие 138 00:04:59,438 --> 00:05:01,318 элементы, как водород, очень 139 00:05:01,319 --> 00:05:04,058 эффективно замедляются. 140 00:05:04,059 --> 00:05:07,320 И медленные нейтроны имеют 141 00:05:07,321 --> 00:05:11,101 более вероятность реагировать 142 00:05:11,102 --> 00:05:12,861 с разным веществом. 143 00:05:12,862 --> 00:05:13,662 Значит, получается, 144 00:05:13,663 --> 00:05:14,742 вроде как, раствор. 145 00:05:15,952 --> 00:05:17,593 Нейтроны, медленный расход 146 00:05:17,594 --> 00:05:20,854 нейтронов в воде или парафине. 147 00:05:20,855 --> 00:05:24,955 Надо сказать, что Ферми, с 148 00:05:24,956 --> 00:05:26,676 простотой действительно великого 149 00:05:26,677 --> 00:05:29,517 человека, сказал, как глупо, что 150 00:05:29,518 --> 00:05:31,838 мы это не предвидели раньше. 151 00:05:31,839 --> 00:05:33,258 Так было открыто явление 152 00:05:33,259 --> 00:05:35,659 замедления нейтронов водой, на 153 00:05:35,660 --> 00:05:37,060 котором была основана работа 154 00:05:37,061 --> 00:05:39,120 первых атомных реакторов. 155 00:05:39,121 --> 00:05:40,821 Впоследствии Энрико Ферми 156 00:05:40,822 --> 00:05:42,021 получил за это открытие 157 00:05:42,022 --> 00:05:43,002 Нобелевскую премию. 158 00:05:43,743 --> 00:05:45,986 Бруно Пантекорво была присуждена 159 00:05:45,987 --> 00:05:47,008 премией Министерства 160 00:05:47,009 --> 00:05:49,110 национального образования. 161 00:05:49,111 --> 00:05:50,192 Она дала ему возможность 162 00:05:50,193 --> 00:05:51,934 поехать работать в Париж, в 163 00:05:51,935 --> 00:05:53,937 Институт радио, к знаменитому 164 00:05:53,938 --> 00:05:55,199 Фредерико Жилео Кюри. 165 00:05:58,978 --> 00:06:00,239 В лаборатории Фредерико 166 00:06:00,240 --> 00:06:02,140 Жилео Кюри Бруно Пантекорво 167 00:06:02,141 --> 00:06:05,283 появился летом 1936 года. 168 00:06:05,284 --> 00:06:06,924 Там он продолжил исследование 169 00:06:06,925 --> 00:06:08,105 процессов замедления 170 00:06:08,106 --> 00:06:10,046 и захвата нейтронов. 171 00:06:10,047 --> 00:06:11,587 Но вскоре заинтересовался 172 00:06:11,588 --> 00:06:15,290 явлением ядерной изомерения. 173 00:06:15,291 --> 00:06:16,591 В тот момент над этой темой 174 00:06:16,592 --> 00:06:18,212 не работал никто, кроме двух 175 00:06:18,213 --> 00:06:20,153 американских физиков — Глена 176 00:06:20,154 --> 00:06:21,615 Сиборга и Эмилио Сегре. 177 00:06:22,617 --> 00:06:24,378 Бруно Пантекорво удалось 178 00:06:24,379 --> 00:06:25,979 независимо от американцев 179 00:06:25,980 --> 00:06:27,979 и чуть раньше них предсказать 180 00:06:27,980 --> 00:06:29,880 существование стабильных ядерных 181 00:06:29,881 --> 00:06:31,661 изомеров, а также найти 182 00:06:31,662 --> 00:06:34,682 радиоактивные ядра нового типа. 183 00:06:34,683 --> 00:06:35,703 За эти исследования 184 00:06:35,704 --> 00:06:37,163 Бруно Пантекорво получил 185 00:06:37,164 --> 00:06:39,224 премию Кюри-Карнеге. 186 00:06:39,225 --> 00:06:41,345 Он прожил в Париже 4 года. 187 00:06:41,346 --> 00:06:42,566 На этот период его жизни 188 00:06:42,567 --> 00:06:43,806 приходятся, наверное, два 189 00:06:43,807 --> 00:06:45,327 самых значительных события. 190 00:06:46,760 --> 00:06:49,321 В 1936 году 23-летний молодой 191 00:06:49,322 --> 00:06:51,141 физик Бруно Понтекорво 192 00:06:51,142 --> 00:06:52,141 вступил в подпольную 193 00:06:52,142 --> 00:06:54,382 коммунистическую партию Италии. 194 00:06:54,383 --> 00:06:55,722 Он считал, что коммунисты 195 00:06:55,723 --> 00:06:57,083 единственные, кто способен 196 00:06:57,084 --> 00:06:59,383 выиграть борьбу с фашизмом. 197 00:06:59,384 --> 00:07:01,204 А фашизм Бруно ненавидел 198 00:07:01,205 --> 00:07:02,944 больше всего на свете. 199 00:07:02,945 --> 00:07:04,965 Зато Советским Союзом был 200 00:07:04,966 --> 00:07:06,605 совершенно очарованный. 201 00:07:06,606 --> 00:07:08,766 Считал его царством свободы, 202 00:07:08,767 --> 00:07:09,786 где нет богатых и 203 00:07:09,787 --> 00:07:11,586 бедных, где человек работает 204 00:07:11,587 --> 00:07:13,167 только из любви к труду, 205 00:07:13,168 --> 00:07:14,547 а не ради чинов и денег. 206 00:07:15,967 --> 00:07:18,509 В том же 1936 году Бруно 207 00:07:18,510 --> 00:07:20,711 встретил девушку своей мечты. 208 00:07:20,712 --> 00:07:21,791 Ведь невозможно быть в 209 00:07:21,792 --> 00:07:24,353 Париже и не влюбиться. 210 00:07:24,354 --> 00:07:26,735 Её звали Мариана Нортблом. 211 00:07:26,736 --> 00:07:28,476 Она была родом из Швеции. 212 00:07:28,477 --> 00:07:30,197 У них было много общего. 213 00:07:30,198 --> 00:07:31,879 Как и Бруно, она происходила 214 00:07:31,880 --> 00:07:33,860 из-за житочной семьи, полностью 215 00:07:33,861 --> 00:07:35,141 разделяла его политические 216 00:07:35,142 --> 00:07:37,483 взгляды, ненавидела фашизм и 217 00:07:37,484 --> 00:07:39,865 восхищалась страной советов. 218 00:07:39,866 --> 00:07:41,626 Через два года они поженились, 219 00:07:41,627 --> 00:07:42,787 а ещё через год у них 220 00:07:42,788 --> 00:07:44,568 родился первый сын Джиль. 221 00:07:45,847 --> 00:07:47,589 Броно Пантекорво проработал 222 00:07:47,590 --> 00:07:48,731 у Фредерика Жилео 223 00:07:48,732 --> 00:07:51,114 Кюри до 40-го года. 224 00:07:51,115 --> 00:07:53,076 Когда нацисты вошли в Париж, 225 00:07:53,077 --> 00:07:56,981 ему удалось бежать в Америку. 226 00:07:56,982 --> 00:07:57,942 Журналист одной из 227 00:07:57,943 --> 00:07:59,624 итальянских газет провел 228 00:07:59,625 --> 00:08:00,946 собственное расследование 229 00:08:00,947 --> 00:08:02,368 бегства Пантекорво в СССР. 230 00:08:03,176 --> 00:08:04,818 По его версии, ученый вез с 231 00:08:04,819 --> 00:08:06,339 собой портфель, битком 232 00:08:06,340 --> 00:08:08,380 набитый бумагами, и всю дорогу 233 00:08:08,381 --> 00:08:09,861 до Хельсинского аэропорта 234 00:08:09,862 --> 00:08:11,443 не выпускал его из рук. 235 00:08:11,444 --> 00:08:13,344 Оттуда семью Пантекорова 236 00:08:13,345 --> 00:08:14,925 якобы забрала машина советской 237 00:08:14,926 --> 00:08:16,486 дипломатической миссии и 238 00:08:16,487 --> 00:08:18,068 перевезла в морской порт. 239 00:08:18,069 --> 00:08:19,088 Там они сели на 240 00:08:19,089 --> 00:08:20,810 пароход «Белоостров». 241 00:08:20,811 --> 00:08:22,331 Причем по расписанию. 242 00:08:22,332 --> 00:08:24,092 Этот пароход должен был открыть 243 00:08:24,093 --> 00:08:26,574 еще утром, но снялся с якоря 244 00:08:26,575 --> 00:08:28,435 только в 5 часов вечера, 245 00:08:28,436 --> 00:08:30,377 дождавшись тайных пассажиров. 246 00:08:34,010 --> 00:08:36,192 Совпадение это или нет, но на 247 00:08:36,193 --> 00:08:38,472 каждом новом месте работы Бруно 248 00:08:38,473 --> 00:08:40,232 Пантекорво буквально в первый 249 00:08:40,233 --> 00:08:42,714 же месяц совершал открытие. 250 00:08:42,715 --> 00:08:44,554 Так было и на этот раз. 251 00:08:45,594 --> 00:08:47,014 В 1940 году, возглавив 252 00:08:47,015 --> 00:08:48,475 руководство отдела частной 253 00:08:48,476 --> 00:08:49,635 геологической фирмы в 254 00:08:49,636 --> 00:08:51,895 Оклахоме, Бруно Пантекорво 255 00:08:51,896 --> 00:08:53,655 изобрёл, разработал и 256 00:08:53,656 --> 00:08:55,276 реализовал на практике новый 257 00:08:55,277 --> 00:08:56,896 способ обнаружения нефти под 258 00:08:56,897 --> 00:08:59,896 землёй с помощью нейтронов. 259 00:08:59,897 --> 00:09:01,297 Так называемый метод 260 00:09:01,298 --> 00:09:02,677 нейтронного коротажа. 261 00:09:03,476 --> 00:09:04,617 Это было первое в истории 262 00:09:04,618 --> 00:09:06,217 применение ядерной физики на 263 00:09:06,218 --> 00:09:08,999 практике в мирных целях. 264 00:09:09,000 --> 00:09:10,459 Пантекорво говорил потом, 265 00:09:10,460 --> 00:09:12,920 что спас честь науки, заставив 266 00:09:12,921 --> 00:09:14,101 нейтроны поработать на 267 00:09:14,102 --> 00:09:15,642 благо человечества раньше 268 00:09:15,643 --> 00:09:18,003 того, чем их стали использовать 269 00:09:18,004 --> 00:09:20,224 для уничтожения людей. 270 00:09:20,225 --> 00:09:22,525 В 43-м году семья Пантекорво 271 00:09:22,526 --> 00:09:24,245 переехала в Канаду. 272 00:09:24,246 --> 00:09:25,766 Сначала жили в Монреале, 273 00:09:25,767 --> 00:09:27,467 потом в Чокривере. 274 00:09:27,468 --> 00:09:29,588 Здесь у Бруно и Марианы родились 275 00:09:29,589 --> 00:09:32,049 еще два сына — Тита и Антонио. 276 00:09:33,292 --> 00:09:35,133 В Чокревере Пентекорбо в качестве 277 00:09:35,134 --> 00:09:36,314 научного руководителя 278 00:09:36,315 --> 00:09:38,336 физического проекта участвовал 279 00:09:38,337 --> 00:09:39,917 в создании и запуске большого 280 00:09:39,918 --> 00:09:41,318 исследовательского ядерного 281 00:09:41,319 --> 00:09:43,940 реактора на тяжелой воде. 282 00:09:43,941 --> 00:09:45,061 Именно здесь он начал 283 00:09:45,062 --> 00:09:46,282 исследования в области 284 00:09:46,283 --> 00:09:47,703 физики элементарных 285 00:09:47,704 --> 00:09:49,865 частиц и впервые задумался 286 00:09:49,866 --> 00:09:50,706 о том, как можно 287 00:09:50,707 --> 00:09:52,287 зарегистрировать нейтрино 288 00:09:52,288 --> 00:09:53,788 и антинейтрино в 289 00:09:53,789 --> 00:09:55,690 свободном состоянии. 290 00:09:55,691 --> 00:10:00,594 Дело в том, что детектирование 291 00:10:00,595 --> 00:10:02,195 нейтрино можно использовать 292 00:10:02,915 --> 00:10:05,397 для того, чтобы следить 293 00:10:05,398 --> 00:10:09,679 за работой атомных реакторов. 294 00:10:09,680 --> 00:10:11,480 Следить за тем, с какой 295 00:10:11,481 --> 00:10:13,701 мощностью они работают, какие 296 00:10:13,702 --> 00:10:17,043 изотопы там уже образовались. 297 00:10:17,044 --> 00:10:20,965 А это очень важная и благородная 298 00:10:20,966 --> 00:10:24,167 цель, которую человечество 299 00:10:24,168 --> 00:10:25,408 перед собой поставило и 300 00:10:25,409 --> 00:10:28,629 выполняет сейчас задача не 301 00:10:28,630 --> 00:10:31,451 распространения ядерного оружия. 302 00:10:33,099 --> 00:10:34,419 Здесь же в Чок-Ривере 303 00:10:34,420 --> 00:10:35,820 Бруно Пантекорво изобрел 304 00:10:35,821 --> 00:10:36,960 свой знаменитый способ 305 00:10:36,961 --> 00:10:38,921 поимки нейтрина с помощью 306 00:10:38,922 --> 00:10:40,562 реакции превращения ядер 307 00:10:40,563 --> 00:10:42,782 хлора в ядра радиоактивного 308 00:10:42,783 --> 00:10:45,083 аргона, так называемый 309 00:10:45,084 --> 00:10:49,104 хлораргонный метод. 310 00:10:49,105 --> 00:10:50,585 В Канаде семья Пантекорво 311 00:10:50,586 --> 00:10:52,566 прожила шесть лет. 312 00:10:52,567 --> 00:10:54,546 В 48-м Бруно и Мариано приняли 313 00:10:54,547 --> 00:10:56,447 решение вернуться в Европу. 314 00:11:01,720 --> 00:11:03,461 Приняв британское гражданство, 315 00:11:03,462 --> 00:11:04,562 Пантекорво приступил 316 00:11:04,563 --> 00:11:06,424 к работе в Харуэлле — 317 00:11:06,425 --> 00:11:08,185 главном научно-исследовательском 318 00:11:08,186 --> 00:11:09,606 центре Великобритании 319 00:11:09,607 --> 00:11:12,308 по атомной энергии. 320 00:11:12,309 --> 00:11:13,729 Основной задачей английского 321 00:11:13,730 --> 00:11:15,230 центра Харуэлл, точно 322 00:11:15,231 --> 00:11:16,551 так же, как и американская 323 00:11:16,552 --> 00:11:18,473 лаборатория Лос-Аламос, было 324 00:11:18,474 --> 00:11:20,735 создание ядерной бомбы. 325 00:11:20,736 --> 00:11:22,446 Здесь работали выдающиеся физики 326 00:11:22,447 --> 00:11:25,538 20 века — Бор, Эппенгейм, Фукс, 327 00:11:25,539 --> 00:11:27,560 Гамов, Тейлор, Сциллард, Уиллер. 328 00:11:28,834 --> 00:11:30,355 Некоторые участники проекта были 329 00:11:30,356 --> 00:11:32,577 заинтересованы в участии СССР 330 00:11:32,578 --> 00:11:36,320 в создании ядерного паритета. 331 00:11:36,321 --> 00:11:38,162 Но главы стран-союзниц не 332 00:11:38,163 --> 00:11:39,683 собирались делиться военными 333 00:11:39,684 --> 00:11:41,785 секретами с советской Россией и 334 00:11:41,786 --> 00:11:43,326 прилагали все усилия, чтобы 335 00:11:43,327 --> 00:11:46,109 перекрыть источники информации. 336 00:11:46,110 --> 00:11:47,530 По иронии судьбы, одного из 337 00:11:47,531 --> 00:11:49,451 важнейших советских атомных 338 00:11:49,452 --> 00:11:52,314 шпионов, Клауса Фукса, вычислили 339 00:11:52,315 --> 00:11:53,515 и арестовали в тот самый 340 00:11:53,516 --> 00:11:55,837 момент, когда в СССР прогремел 341 00:11:55,838 --> 00:11:57,098 первый ядерный взрыв. 342 00:11:58,132 --> 00:11:59,933 Летом начались аресты советских 343 00:11:59,934 --> 00:12:02,333 ядерных шпионов в Лос-Аламосе. 344 00:12:02,334 --> 00:12:03,694 И параллельно продолжалась 345 00:12:03,695 --> 00:12:04,614 проверка всех 346 00:12:04,615 --> 00:12:06,474 физиков, работавших вместе 347 00:12:06,475 --> 00:12:08,855 с Фуксом в Харуэля. 348 00:12:08,856 --> 00:12:10,196 Больше всего подозрений у 349 00:12:10,197 --> 00:12:12,256 службы безопасности вызвал 350 00:12:12,257 --> 00:12:14,997 итальянец Бруно Пантекорво. 351 00:12:14,998 --> 00:12:16,157 Но выяснить, занимался 352 00:12:16,158 --> 00:12:17,418 ли он шпионажем в пользу 353 00:12:17,419 --> 00:12:19,258 СССР, не успели. 354 00:12:19,259 --> 00:12:21,319 Пантекорво исчез. 355 00:12:21,320 --> 00:12:21,769 Вместе с СССР. 356 00:12:21,770 --> 00:12:26,141 23 октября английский министр 357 00:12:26,142 --> 00:12:28,162 снабжения Страусе выступил 358 00:12:28,163 --> 00:12:29,482 с заявлением о пропаже 359 00:12:29,483 --> 00:12:31,363 Пантекорова в палате общин. 360 00:12:31,364 --> 00:12:33,244 При этом уточнил, в течение 361 00:12:33,245 --> 00:12:34,345 нескольких лет доктор 362 00:12:34,346 --> 00:12:36,466 Пантекорова мало соприкасался с 363 00:12:36,467 --> 00:12:38,507 какой-либо секретной работой. 364 00:12:38,508 --> 00:12:40,527 Тем не менее, он был сотрудником 365 00:12:40,528 --> 00:12:42,548 секретной лаборатории, поэтому 366 00:12:42,549 --> 00:12:44,589 на его исчезновение нельзя 367 00:12:44,590 --> 00:12:45,970 было просто махнуть рукой. 368 00:12:48,337 --> 00:12:49,578 По воспоминаниям самого 369 00:12:49,579 --> 00:12:51,719 Пантекорва, решение переехать в 370 00:12:51,720 --> 00:12:53,460 Советский Союз возникло у него 371 00:12:53,461 --> 00:12:57,863 сразу же после окончания войны. 372 00:12:57,864 --> 00:12:59,244 «К концу войны я находил 373 00:12:59,245 --> 00:13:00,325 аморальном поведение 374 00:13:00,326 --> 00:13:02,086 Запада в отношении страны, 375 00:13:02,087 --> 00:13:03,247 которая сыграла такую 376 00:13:03,248 --> 00:13:04,788 важную роль в войне против 377 00:13:04,789 --> 00:13:06,469 нацизма и заплатила 378 00:13:06,470 --> 00:13:07,930 такую громадную цену 379 00:13:07,931 --> 00:13:09,731 человеческими жизнями. 380 00:13:09,732 --> 00:13:11,353 Советский Союз для Запада 381 00:13:11,354 --> 00:13:12,713 вероятный противник, 382 00:13:12,714 --> 00:13:14,735 коммунисты против войны, 383 00:13:14,736 --> 00:13:16,876 и это важнее всего». 384 00:13:16,877 --> 00:13:17,817 Бруно Пантекорво. 385 00:13:21,903 --> 00:13:23,804 В Москву семья Пантекорво 386 00:13:23,805 --> 00:13:25,705 прибыла в начале сентября. 387 00:13:25,706 --> 00:13:27,066 Первые два месяца жили в 388 00:13:27,067 --> 00:13:28,246 огромной пятикомнатной 389 00:13:28,247 --> 00:13:30,307 квартире на улице Горького. 390 00:13:30,308 --> 00:13:31,748 Затем переехали в подмосковную 391 00:13:31,749 --> 00:13:33,929 Дубно, в двухэтажный коттедж на 392 00:13:33,930 --> 00:13:36,270 главной улице научного городка. 393 00:13:36,271 --> 00:13:37,491 Здесь Бруно Пантекорво 394 00:13:37,492 --> 00:13:39,232 сразу же приступил к работе 395 00:13:39,233 --> 00:13:40,652 в Институте ядерных проблем 396 00:13:40,653 --> 00:13:42,653 Академии наук СССР. 397 00:13:42,654 --> 00:13:43,994 Его назначили руководителем 398 00:13:43,995 --> 00:13:45,935 отдела экспериментальной физики. 399 00:13:47,945 --> 00:13:49,126 с первой очереди крупный 400 00:13:49,127 --> 00:13:51,828 ученый, очень крупный ученый. 401 00:13:51,829 --> 00:13:53,750 Но я бы хотела тут подчеркнуть, 402 00:13:53,751 --> 00:13:54,951 что он был настоящим 403 00:13:54,952 --> 00:13:58,054 демократом, которых мы до этого 404 00:13:58,055 --> 00:13:59,275 в жизни не видели и, может 405 00:13:59,276 --> 00:14:01,557 быть, уже никогда не увидим. 406 00:14:01,558 --> 00:14:03,719 То есть это полное соблюдение 407 00:14:03,720 --> 00:14:06,501 дисциплины, законности и очень 408 00:14:06,502 --> 00:14:09,981 уважительное отношение к 409 00:14:09,982 --> 00:14:12,202 людям независимо от их ранга. 410 00:14:12,203 --> 00:14:13,262 Он, к тому же, был еще 411 00:14:13,263 --> 00:14:14,483 очень милосердный. 412 00:14:14,484 --> 00:14:15,303 Это уже не входит в 413 00:14:15,304 --> 00:14:18,165 понятие демократии. 414 00:14:18,166 --> 00:14:19,225 Просто был крайне 415 00:14:19,226 --> 00:14:20,946 доброжелательным, милосердным 416 00:14:20,947 --> 00:14:23,908 человеком, при этом активным. 417 00:14:23,909 --> 00:14:25,569 Первое время общаться с коллегами 418 00:14:25,570 --> 00:14:28,150 приходилось жестами и улыбками. 419 00:14:28,151 --> 00:14:29,391 Бруно Максимович, так 420 00:14:29,392 --> 00:14:31,011 стали звать его в институте, 421 00:14:31,012 --> 00:14:32,572 не говорил по-русски. 422 00:14:32,573 --> 00:14:34,313 А сотрудники его лаборатории хоть 423 00:14:34,314 --> 00:14:36,274 и умели читать по-английски, но 424 00:14:36,275 --> 00:14:37,955 не имели разговорных навыков. 425 00:14:38,799 --> 00:14:40,279 Однако Пантекорво достаточно 426 00:14:40,280 --> 00:14:41,960 быстро выучил язык по 427 00:14:41,961 --> 00:14:44,340 книгам русских классиков. 428 00:14:44,341 --> 00:14:45,961 В Дубне Пантекорво продолжил 429 00:14:45,962 --> 00:14:47,121 исследования в области 430 00:14:47,122 --> 00:14:50,042 физики элементарных частиц. 431 00:14:50,043 --> 00:14:52,302 В 1954-м за цикл 432 00:14:52,303 --> 00:14:54,023 научно-исследовательских работ, 433 00:14:54,024 --> 00:14:56,283 выполненных на синхроциклотроне, 434 00:14:56,284 --> 00:14:57,884 Бруно Пантекорво была 435 00:14:57,885 --> 00:15:00,964 присуждена Сталинская премия. 436 00:15:00,965 --> 00:15:02,425 Но об этом знали только 437 00:15:02,426 --> 00:15:04,505 его коллеги, такие же 438 00:15:04,506 --> 00:15:06,446 засекреченные физики, как 439 00:15:06,447 --> 00:15:07,846 и сам Бруно Максимович. 440 00:15:08,797 --> 00:15:10,417 Он заложил, я думаю, в 441 00:15:10,418 --> 00:15:12,018 нашей лаборатории очень 442 00:15:12,019 --> 00:15:13,898 хорошую культуру физики. 443 00:15:13,899 --> 00:15:14,718 Ну, в первую очередь, 444 00:15:14,719 --> 00:15:16,139 в нейтрильной физике. 445 00:15:16,140 --> 00:15:17,559 И, наверное, неспроста наша 446 00:15:17,560 --> 00:15:18,619 лаборатория занимается 447 00:15:18,620 --> 00:15:20,480 нейтрильной физикой как одной из 448 00:15:20,481 --> 00:15:22,220 основных своих направлений. 449 00:15:22,221 --> 00:15:24,240 У нас очень много молодёжи, 450 00:15:24,241 --> 00:15:25,881 много и кадров постарше, 451 00:15:25,882 --> 00:15:26,881 которые этим занимаются, и 452 00:15:26,882 --> 00:15:28,741 очень широкий спектр задач. 453 00:15:28,742 --> 00:15:29,962 Я думаю, не будет привлечением 454 00:15:29,963 --> 00:15:31,282 сказать, что всё это было 455 00:15:31,283 --> 00:15:34,022 заложено благодаря усилиям Бруна 456 00:15:34,023 --> 00:15:36,023 Максимовича в те далёкие годы. 457 00:15:38,070 --> 00:15:39,312 Об уровне секретности, с 458 00:15:39,313 --> 00:15:40,493 которой Пантекорова был 459 00:15:40,494 --> 00:15:42,635 переправлен в СССР, можно 460 00:15:42,636 --> 00:15:44,197 судить хотя бы по тому факту, 461 00:15:44,198 --> 00:15:45,679 что Энрико Ферми, вплоть до 462 00:15:45,680 --> 00:15:48,642 своей смерти в 1954 году, так 463 00:15:48,643 --> 00:15:50,023 и не узнал, что случилось с 464 00:15:50,024 --> 00:15:51,004 его учеником. 465 00:15:51,005 --> 00:15:52,846 В своей книге «Атомы у нас 466 00:15:52,847 --> 00:15:55,289 дома» Лаура Ферми писала. 467 00:15:55,290 --> 00:15:56,530 Со времени исчезновения 468 00:15:56,531 --> 00:15:58,573 семьи Пантекорова прошло теперь 469 00:15:58,574 --> 00:15:59,514 уже больше трёх лет. 470 00:16:00,074 --> 00:16:02,136 Никто от них не получил ни слова. 471 00:16:02,137 --> 00:16:03,497 Никто их не видел. 472 00:16:03,498 --> 00:16:04,978 Родные уверяют, что им ровно 473 00:16:04,979 --> 00:16:06,679 ничего о них не известно. 474 00:16:06,680 --> 00:16:08,481 И подумать только, что всё это 475 00:16:08,482 --> 00:16:12,261 происходит в 20-м столетии. 476 00:16:13,805 --> 00:16:17,068 Пантекорво рассекретили в 56-м. 477 00:16:17,069 --> 00:16:18,809 Как раз в это время в Дубне 478 00:16:18,810 --> 00:16:20,490 был организован Объединённый 479 00:16:20,491 --> 00:16:22,892 институт ядерных исследований. 480 00:16:22,893 --> 00:16:25,534 Пантекорво вступил в КПСС. 481 00:16:25,535 --> 00:16:27,155 В 1958 году стал 482 00:16:27,156 --> 00:16:28,296 членом-корреспондентом 483 00:16:28,297 --> 00:16:29,077 Академии наук. 484 00:16:29,656 --> 00:16:32,197 А через 6 лет — академиком. 485 00:16:32,198 --> 00:16:33,737 Он по-прежнему руководил отделом 486 00:16:33,738 --> 00:16:34,898 экспериментальной физики в 487 00:16:34,899 --> 00:16:37,218 лаборатории ядерных проблем. 488 00:16:37,219 --> 00:16:38,539 И по-прежнему занимался 489 00:16:38,540 --> 00:16:41,360 физикой элементарных частиц. 490 00:16:41,361 --> 00:16:42,780 Вот только условия работы не 491 00:16:42,781 --> 00:16:44,601 позволяли Бруно Пантекорво 492 00:16:44,602 --> 00:16:46,121 довести все свои эксперименты 493 00:16:46,122 --> 00:16:48,022 до логического конца. 494 00:16:48,023 --> 00:16:50,402 То есть опытным путем подтвердить 495 00:16:50,403 --> 00:16:51,563 собственные гипотезы. 496 00:16:52,581 --> 00:16:54,322 В отместку за отказ работать на 497 00:16:54,323 --> 00:16:56,743 военное ведомство Пантекорво, 498 00:16:56,744 --> 00:16:59,324 самого мистера Нейтрино, лишили 499 00:16:59,325 --> 00:17:02,506 доступа к ядерным реакторам. 500 00:17:02,507 --> 00:17:05,247 Его не зря называли мистером 501 00:17:05,248 --> 00:17:08,488 Нейтрино, потому что 502 00:17:08,489 --> 00:17:10,608 действительно очень много его 503 00:17:10,609 --> 00:17:12,670 идей было связано именно с 504 00:17:12,671 --> 00:17:16,432 этой загадочной частицей. 505 00:17:16,433 --> 00:17:17,492 Ну, достаточно, может быть, 506 00:17:17,493 --> 00:17:25,050 сказать, что Ещё в 1957 году 507 00:17:25,051 --> 00:17:28,535 Бруно Пантекорова предложил 508 00:17:28,536 --> 00:17:32,299 очень необычную идею о том, 509 00:17:32,300 --> 00:17:35,402 что одни типы нейтрино могут 510 00:17:35,403 --> 00:17:37,124 превращаться в другие. 511 00:17:37,125 --> 00:17:40,026 Это явление было названо 512 00:17:40,027 --> 00:17:42,749 осцилляциями, и в настоящий 513 00:17:42,750 --> 00:17:44,370 момент оно экспериментально 514 00:17:44,371 --> 00:17:45,752 открыто подтверждено. 515 00:17:46,949 --> 00:17:49,930 Однако это случилось уже после 516 00:17:49,931 --> 00:17:52,951 его смерти, то есть через 40 517 00:17:52,952 --> 00:17:55,632 лет после этого первого 518 00:17:55,633 --> 00:17:59,093 предсказания, которое он сделал. 519 00:17:59,094 --> 00:18:02,534 Вообще частица нейтрино играет 520 00:18:02,535 --> 00:18:04,755 очень важную роль, как 521 00:18:04,756 --> 00:18:06,375 нам сейчас представляется, 522 00:18:06,376 --> 00:18:09,096 в современной картине мира. 523 00:18:10,034 --> 00:18:12,355 Несмотря на то, что она очень 524 00:18:12,356 --> 00:18:14,255 слабо взаимодействует, и 525 00:18:14,256 --> 00:18:15,795 из-за этого её очень трудно 526 00:18:15,796 --> 00:18:18,436 зарегистрировать, ей 527 00:18:18,437 --> 00:18:19,977 принадлежит, по-видимому, 528 00:18:19,978 --> 00:18:22,937 очень важная роль вообще в 529 00:18:22,938 --> 00:18:25,318 факте создания нашей 530 00:18:25,319 --> 00:18:29,519 Вселенной и в её развитии. 531 00:18:29,520 --> 00:18:32,180 В 1959-м Пантекорво предложил 532 00:18:32,181 --> 00:18:33,840 идею копота, позволяющего 533 00:18:33,841 --> 00:18:35,740 убедиться в отличии меонных 534 00:18:35,741 --> 00:18:37,341 нейтрина от электронных. 535 00:18:38,198 --> 00:18:39,899 Проверить это можно было только 536 00:18:39,900 --> 00:18:42,241 на сверхмощном ускорителе. 537 00:18:42,242 --> 00:18:43,442 Одна из таких установок 538 00:18:43,443 --> 00:18:46,204 имелась в США, в Брукхевене. 539 00:18:46,205 --> 00:18:47,505 Но о том, чтобы поехать 540 00:18:47,506 --> 00:18:48,846 в Америку, даже 541 00:18:48,847 --> 00:18:50,508 речи быть не могло. 542 00:18:50,509 --> 00:18:52,529 Товарищ Бруно Максимович был, 543 00:18:52,530 --> 00:18:56,833 что называется, невыездным. 544 00:18:56,834 --> 00:18:58,294 Пантекорва долго не выпускали 545 00:18:58,295 --> 00:18:59,695 за границу под фальшивым 546 00:18:59,696 --> 00:19:02,397 предлогом его безопасности. 547 00:19:03,037 --> 00:19:04,599 В 59-м разрешили ездить 548 00:19:04,600 --> 00:19:05,680 в страны соцлагеря. 549 00:19:06,650 --> 00:19:08,734 на родину в Италию, его впервые 550 00:19:08,735 --> 00:19:10,316 выпустили только в 78-м году. 551 00:19:13,012 --> 00:19:15,314 Я видела, что такое ностальгия. 552 00:19:15,315 --> 00:19:17,495 Ему очень хотелось в Италию. 553 00:19:17,496 --> 00:19:19,256 Очень хотелось в Италию. 554 00:19:19,257 --> 00:19:21,037 И вот ему иногда предлагали 555 00:19:21,038 --> 00:19:22,278 под разными предлогами, 556 00:19:22,279 --> 00:19:25,000 что не бояться. 557 00:19:25,001 --> 00:19:26,321 Предлагали Швейцарию, 558 00:19:26,322 --> 00:19:27,442 предлагали Францию. 559 00:19:27,443 --> 00:19:28,222 Насколько серьёзно, 560 00:19:28,223 --> 00:19:30,163 это второй вопрос. 561 00:19:30,164 --> 00:19:31,384 Не разрешая в Италию, 562 00:19:31,385 --> 00:19:32,925 предлагали Францию. 563 00:19:32,926 --> 00:19:35,027 Я не хочу во Францию, я не хочу 564 00:19:35,028 --> 00:19:38,009 в Швейцарию, я хочу в Италию. 565 00:19:38,010 --> 00:19:39,530 То есть просто очень 566 00:19:39,531 --> 00:19:41,571 тосковал по родине. 567 00:19:42,951 --> 00:19:44,472 Но даже когда у него появилась 568 00:19:44,473 --> 00:19:45,793 возможность каждый год 569 00:19:45,794 --> 00:19:47,774 проводить отпуск в Италии, 570 00:19:47,775 --> 00:19:50,036 он всегда возвращался домой, 571 00:19:50,037 --> 00:19:51,937 в подмосковную Дубну. 572 00:19:51,938 --> 00:19:53,338 За те 40 лет, что Бруно 573 00:19:53,339 --> 00:19:55,699 Максимович прожил в СССР, он 574 00:19:55,700 --> 00:19:57,300 успел полюбить страну, которая 575 00:19:57,301 --> 00:19:58,761 стала его второй родиной, 576 00:19:58,762 --> 00:20:01,163 хотя и изменил свое отношение 577 00:20:01,164 --> 00:20:02,864 к идеалам юности. 578 00:20:02,865 --> 00:20:04,885 В период, длящийся с середины 579 00:20:04,886 --> 00:20:07,227 30-х годов вплоть до 70-х, 580 00:20:07,228 --> 00:20:08,828 мои представления определялись 581 00:20:08,829 --> 00:20:10,829 категорией нелогичной, которую 582 00:20:10,830 --> 00:20:12,330 я сейчас называю религией. 583 00:20:12,901 --> 00:20:14,522 каким-то видом фанатичные 584 00:20:14,523 --> 00:20:16,643 веры, которые уже отсутствуют. 585 00:20:16,644 --> 00:20:18,184 Гораздо более глубокой, чем 586 00:20:18,185 --> 00:20:20,625 культ какой-либо одной личности. 587 00:20:20,626 --> 00:20:22,486 Я почти всю свою жизнь 588 00:20:22,487 --> 00:20:24,467 считал коммунизм наукой, 589 00:20:24,468 --> 00:20:26,188 но сейчас я вижу, что это 590 00:20:26,189 --> 00:20:28,189 не наука, а религия. 591 00:20:28,190 --> 00:20:30,290 Бруно Пантекорво. 592 00:20:30,291 --> 00:20:31,871 Бруно Максимович никогда не 593 00:20:31,872 --> 00:20:33,171 сожалел, по крайней мере 594 00:20:33,172 --> 00:20:35,112 публично, о том, что переехал 595 00:20:35,113 --> 00:20:36,833 жить в Советскую Россию. 596 00:20:36,834 --> 00:20:39,955 Что, безусловно, его огорчало, 597 00:20:39,956 --> 00:20:41,175 но вот именно огорчало, я 598 00:20:41,176 --> 00:20:42,176 думаю, это правильное слово, 599 00:20:43,590 --> 00:20:45,851 Его огорчало то, что он не мог, 600 00:20:45,852 --> 00:20:48,211 может быть, в полной мере 601 00:20:48,212 --> 00:20:51,232 вовремя рассказать о своих 602 00:20:51,233 --> 00:20:53,993 мыслях, о своих, может быть, 603 00:20:53,994 --> 00:20:57,234 новых идеях всем в мире. 604 00:20:57,235 --> 00:21:01,115 Он так или иначе был и остаётся 605 00:21:01,116 --> 00:21:03,235 учёным мирового уровня, 606 00:21:03,236 --> 00:21:04,716 потому что даже брошенная 607 00:21:04,717 --> 00:21:07,776 им идея на какой-нибудь 608 00:21:07,777 --> 00:21:09,097 международной конференции, 609 00:21:09,098 --> 00:21:10,297 она реализовывалась. 610 00:21:11,660 --> 00:21:13,020 У властей, конечно же, были 611 00:21:13,021 --> 00:21:14,621 свои претензии к непокорному 612 00:21:14,622 --> 00:21:16,481 итальянцу, отказавшемуся 613 00:21:16,482 --> 00:21:17,461 работать на советскую 614 00:21:17,462 --> 00:21:19,341 военную промышленность. 615 00:21:19,342 --> 00:21:20,702 Но, тем не менее, новая Родина 616 00:21:20,703 --> 00:21:22,442 не скупилась на награды по 617 00:21:22,443 --> 00:21:24,202 достоинству, оценивая научные 618 00:21:24,203 --> 00:21:26,643 достижения Пандекорова. 619 00:21:26,644 --> 00:21:28,323 Сталинское, Ленинское, 620 00:21:28,324 --> 00:21:29,993 государственные премии 621 00:21:29,994 --> 00:21:31,704 — два ордена Ленина. 622 00:21:31,705 --> 00:21:33,484 Однако престижные международные 623 00:21:33,485 --> 00:21:35,745 премии за реализацию его идей 624 00:21:35,746 --> 00:21:38,145 получали совсем другие ученые. 625 00:21:39,273 --> 00:21:41,274 За идею остилляции, то есть 626 00:21:41,275 --> 00:21:43,394 нитринных превращений, Бруно 627 00:21:43,395 --> 00:21:45,255 Понтекорво был награжден Орденом 628 00:21:45,256 --> 00:21:47,255 Трудового Красного Знамени. 629 00:21:47,256 --> 00:21:48,355 Но Нобелевскую премию 630 00:21:48,356 --> 00:21:49,876 по физике за экспериментальное 631 00:21:49,877 --> 00:21:50,676 подтверждение 632 00:21:50,677 --> 00:21:52,636 этой гипотезы получили 633 00:21:52,637 --> 00:21:55,137 в 1988 году американские 634 00:21:55,138 --> 00:21:56,397 физики Леон 635 00:21:56,398 --> 00:21:58,158 Ледерман, Джек Стейнбергер 636 00:21:58,159 --> 00:21:59,098 и Мельвин Шварц. 637 00:21:59,718 --> 00:22:03,183 Ну вообще, если говорить о том 638 00:22:03,184 --> 00:22:06,709 вкладе, который Бруно Пантекоро 639 00:22:06,710 --> 00:22:09,954 внес в мировую науку, то тут 640 00:22:09,955 --> 00:22:14,400 просто можно сбиться со счета, 641 00:22:14,401 --> 00:22:16,886 потому что это только наверное, 642 00:22:16,887 --> 00:22:20,348 три, минимум три идеи 643 00:22:20,349 --> 00:22:22,489 нобелевского уровня. 644 00:22:22,490 --> 00:22:24,050 В данном случае под нобелевским 645 00:22:24,051 --> 00:22:25,931 уровнем я имею в виду 646 00:22:25,932 --> 00:22:27,372 идеи, которые потом были 647 00:22:27,373 --> 00:22:29,113 реализованы, из-за которой люди 648 00:22:29,114 --> 00:22:31,754 получили нобелевские премии. 649 00:22:31,755 --> 00:22:34,256 Пусть не поймаешь нейтрино 650 00:22:34,257 --> 00:22:36,697 за бороду и не посадишь в 651 00:22:36,698 --> 00:22:40,119 пробирку, но было бы здорово, 652 00:22:40,120 --> 00:22:42,521 чтоб Пантекорова взял 653 00:22:42,522 --> 00:22:44,162 его крепче за шкирку. 654 00:22:45,755 --> 00:22:47,317 Бруно Максимович был лишён 655 00:22:47,318 --> 00:22:49,139 многого, но на самом деле 656 00:22:49,140 --> 00:22:50,340 мог позволить себе больше, 657 00:22:50,341 --> 00:22:52,663 чем обычный советский физик. 658 00:22:52,664 --> 00:22:54,104 Например, на выходные слетать 659 00:22:54,105 --> 00:22:55,746 в Таллинн, чтобы посмотреть 660 00:22:55,747 --> 00:22:57,428 там по финскому телевидению 661 00:22:57,429 --> 00:22:59,310 военбулдонский турнир. 662 00:22:59,311 --> 00:23:00,051 Или отправиться на 663 00:23:00,052 --> 00:23:01,553 подводную охоту на Тихий 664 00:23:01,554 --> 00:23:04,075 океан или на Чёрное море. 665 00:23:04,076 --> 00:23:05,957 Он одним из первых в СССР стал 666 00:23:05,958 --> 00:23:07,119 заниматься водными лыжами. 667 00:23:09,292 --> 00:23:10,433 А как виртуозно он водил 668 00:23:10,434 --> 00:23:12,234 автомобиль, какие цирковые 669 00:23:12,235 --> 00:23:13,775 трюки проделывал, как 670 00:23:13,776 --> 00:23:15,716 мастерски до самых преклонных 671 00:23:15,717 --> 00:23:18,858 лет играл в теннис. 672 00:23:18,859 --> 00:23:20,759 А ещё он был знатоком кино, 673 00:23:20,760 --> 00:23:22,420 обожал театр, любил 674 00:23:22,421 --> 00:23:24,761 классическую музыку и поэзию. 675 00:23:24,762 --> 00:23:26,142 Мог цитировать Данте на 676 00:23:26,143 --> 00:23:28,704 итальянском и на русском языке. 677 00:23:28,705 --> 00:23:30,745 Часами насристывать, верно? 678 00:23:32,222 --> 00:23:34,083 Моментально просто сняться. 679 00:23:34,084 --> 00:23:35,224 С места моментально. 680 00:23:35,225 --> 00:23:35,985 Очень живой человек. 681 00:23:35,986 --> 00:23:37,226 Вот позвонят, скажут, что сегодня 682 00:23:37,227 --> 00:23:39,207 хороший концерт в консерватории. 683 00:23:39,208 --> 00:23:42,330 Раз, машина в консерватории. 684 00:23:42,331 --> 00:23:43,350 И вернется. 685 00:23:43,351 --> 00:23:45,252 Или в тот же вечер, 686 00:23:45,253 --> 00:23:46,913 или рано утром. 687 00:23:46,914 --> 00:23:47,994 Работа. 688 00:23:47,995 --> 00:23:49,135 Все там в 9 часов. 689 00:23:49,136 --> 00:23:50,136 Бруно Максимович тоже 690 00:23:50,137 --> 00:23:52,337 будет в 9 часов на работе. 691 00:23:52,338 --> 00:23:53,638 Помимо основной работы в 692 00:23:53,639 --> 00:23:54,799 лаборатории ядерных 693 00:23:54,800 --> 00:23:56,341 проблем, профессор Бруно 694 00:23:56,342 --> 00:23:57,622 Пантекорво преподавал в 695 00:23:57,623 --> 00:23:58,923 Московском университете. 696 00:24:00,074 --> 00:24:01,639 Кроме того, что он был великим 697 00:24:01,640 --> 00:24:03,827 физиком и экспериментатором, и 698 00:24:03,828 --> 00:24:05,874 теоретиком, работавшим в нашей 699 00:24:05,875 --> 00:24:09,317 лаборатории, Он в течение 20 лет 700 00:24:09,318 --> 00:24:11,478 был заведующим кафедрой физики 701 00:24:11,479 --> 00:24:16,598 элементарных частиц МГУ. 702 00:24:19,360 --> 00:24:21,700 Своими лекциями, своим 703 00:24:21,701 --> 00:24:25,161 отношением к молодым людям, 704 00:24:25,162 --> 00:24:29,682 своими обсуждениями с ними, я 705 00:24:29,683 --> 00:24:30,922 думаю, он очень сильно 706 00:24:30,923 --> 00:24:33,303 повлиял на очень многие 707 00:24:33,304 --> 00:24:39,983 судьбы, в том Летом 1993 года 708 00:24:39,984 --> 00:24:41,504 Бруно Максимович Пантекорво 709 00:24:41,505 --> 00:24:44,395 уехал отдыхать в Италию. 710 00:24:44,396 --> 00:24:45,866 22 августа ему должно 711 00:24:45,867 --> 00:24:48,207 было исполниться 80 лет. 712 00:24:48,208 --> 00:24:49,428 В лаборатории были уверены, 713 00:24:49,429 --> 00:24:51,368 что Пантекорво захочет отметить 714 00:24:51,369 --> 00:24:53,209 свой юбилей на родине, и 715 00:24:53,210 --> 00:24:55,110 не готовились к празднику. 716 00:24:55,111 --> 00:24:56,651 Однако он неожиданно 717 00:24:56,652 --> 00:24:58,692 вернулся в Дубну. 718 00:24:58,693 --> 00:25:00,172 Позже его коллеги говорили, 719 00:25:00,173 --> 00:25:01,753 что неожиданностью это было 720 00:25:01,754 --> 00:25:03,594 только для них, а для Бруно 721 00:25:03,595 --> 00:25:05,155 Максимовича это был глубоко 722 00:25:05,156 --> 00:25:06,015 обдуманный поступок. 723 00:25:06,812 --> 00:25:09,896 Его последнее решение. 724 00:25:09,897 --> 00:25:11,898 Бруно Пантекорво умер через 725 00:25:11,899 --> 00:25:14,662 месяц после своего 80-летия. 726 00:25:14,663 --> 00:25:15,603 Говорят, что, находясь в 727 00:25:15,604 --> 00:25:17,425 реанимации, он на мгновение 728 00:25:17,426 --> 00:25:19,728 пришел в сознание, посмотрел 729 00:25:19,729 --> 00:25:21,230 на хлопотавших вокруг него 730 00:25:21,231 --> 00:25:23,813 врачей и сказал «спасибо». 731 00:25:37,572 --> 00:25:41,453 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 60530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.