All language subtitles for to.be.hero.x.s01e01.1080p.web.h264-kawaii

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,373 --> 00:00:01,633 What is a hero? 2 00:00:03,563 --> 00:00:05,703 A beam of light in the midst of darkness. 3 00:00:10,833 --> 00:00:12,703 A savior at the moment of crisis. 4 00:00:21,873 --> 00:00:24,983 That being of perfection in the hearts of the people! 5 00:00:24,983 --> 00:00:25,833 Nice! 6 00:00:28,023 --> 00:00:30,433 In this era where heroes are forged by trust, 7 00:00:31,763 --> 00:00:33,243 everyone creates heroes... 8 00:00:35,283 --> 00:00:38,023 And everyone can become heroes! 9 00:00:38,023 --> 00:00:39,263 Stop, stop! 10 00:00:39,663 --> 00:00:42,993 Lin Ling, are you sure you know who our client is right now? 11 00:00:43,483 --> 00:00:45,083 The perfect hero, Nice. 12 00:00:45,083 --> 00:00:48,583 Then why are you spouting nonsense like, "Everyone creates heroes, everyone is a hero"? 13 00:00:48,583 --> 00:00:51,293 We're trying to highlight Nice, Nice, Nice! 14 00:00:51,293 --> 00:00:54,033 Yes, but... Isn't this what you usually teach us? 15 00:00:54,033 --> 00:00:55,623 To use whatever's popular. 16 00:00:55,623 --> 00:00:57,833 The competition for the number one hero is returning this year, 17 00:00:57,833 --> 00:01:00,213 so the closing remarks of this video should be... 18 00:01:00,213 --> 00:01:02,833 "To Be Hero X"! 19 00:01:02,833 --> 00:01:05,543 The "X" here seems at first like the title for the number one hero, 20 00:01:05,543 --> 00:01:11,083 but its hidden meaning is actually that even nobodies like me can become heroes— 21 00:01:11,083 --> 00:01:14,203 Enough! How old are you? Are you still playing pretend hero? 22 00:01:14,203 --> 00:01:15,873 Uh... Maybe— 23 00:01:15,873 --> 00:01:18,173 No maybes! Look at you! 24 00:01:18,173 --> 00:01:20,183 What is noteworthy about you? 25 00:01:20,183 --> 00:01:22,123 What abilities do you have? What special traits do you have? 26 00:01:22,703 --> 00:01:25,113 You're just an average, mediocre person. 27 00:01:25,113 --> 00:01:26,513 A normal person! 28 00:01:26,513 --> 00:01:30,493 Accepting reality and working hard is your only path to success! 29 00:01:30,493 --> 00:01:31,633 But... 30 00:01:31,633 --> 00:01:33,953 But what? No buts! Start over! 31 00:01:34,893 --> 00:01:35,743 But— 32 00:01:35,743 --> 00:01:36,913 Stop talking! 33 00:01:36,913 --> 00:01:38,043 Treeman Corporation Miss J 34 00:01:38,043 --> 00:01:39,413 Go turn off the music! 35 00:01:40,203 --> 00:01:44,333 Hello, Miss J. Yes, yes... Pardon? 36 00:01:45,093 --> 00:01:46,823 You've already received the proposal? 37 00:01:46,823 --> 00:01:50,203 Perhaps there was some mishap in the process. Our internal operations haven't— 38 00:01:50,203 --> 00:01:52,703 Hello? Miss J? Hello? 39 00:01:53,343 --> 00:01:58,243 But... Didn't you tell me last night to send the proposal to the client first? 40 00:01:58,833 --> 00:02:04,583 You... Pack your stuff and get the hell out! 41 00:02:04,583 --> 00:02:05,423 Huh? 42 00:02:08,753 --> 00:02:10,243 Now that I think about it, yeah. 43 00:02:10,823 --> 00:02:13,743 This world looks like it's giving people the chance to become heroes, 44 00:02:14,243 --> 00:02:18,873 but for a regular person, it's not easy to win someone's trust, 45 00:02:19,493 --> 00:02:21,923 let alone to be liked by a majority of people. 46 00:02:22,623 --> 00:02:24,333 Hey, cheer up! 47 00:02:24,583 --> 00:02:26,043 Moon... 48 00:02:26,043 --> 00:02:29,043 Being alive means experiencing many challenges, 49 00:02:29,043 --> 00:02:31,803 but please don't lose faith! 50 00:02:31,803 --> 00:02:33,613 Watch True Love Recipe! 51 00:02:33,613 --> 00:02:36,543 Discover the secret to our perfect love! 52 00:02:36,543 --> 00:02:40,833 Ah, shit... Didn't I just make this promo video last month? 53 00:02:41,453 --> 00:02:44,433 Why did I have to write these damn lines to hurt my own feelings? 54 00:02:44,433 --> 00:02:47,293 Remember, tune in to our show with your lover! 55 00:02:47,293 --> 00:02:49,163 Hey, have you got a house? 56 00:02:49,163 --> 00:02:50,073 No! 57 00:02:50,073 --> 00:02:52,873 A lifelong companion is essential for a perfect family, 58 00:02:52,873 --> 00:02:54,703 but you also need a stable abode. 59 00:02:55,123 --> 00:02:58,543 Treeman Corporation, fulfilling the dreams of every one of you who worries. 60 00:02:58,543 --> 00:03:03,703 —you who worries— 61 00:03:04,613 --> 00:03:06,833 Enough, Nice! 62 00:03:06,833 --> 00:03:10,023 No matter how perfect you are right now, one day you, too, will become old and ugly, 63 00:03:10,023 --> 00:03:11,623 and be replaced by someone else! 64 00:03:17,703 --> 00:03:18,243 Huh? 65 00:03:37,753 --> 00:03:38,413 Huh? 66 00:03:45,173 --> 00:03:45,913 W-Wait! 67 00:03:47,383 --> 00:03:54,623 Treeman Corporation's Top Hero, Nice! Perfect— Nice— Endorsed by— 68 00:03:55,443 --> 00:03:59,373 C-Can't he fly? How did he just die? 69 00:03:59,673 --> 00:04:00,833 Miss J! Over there! 70 00:04:03,233 --> 00:04:04,233 Where's Nice? 71 00:04:05,393 --> 00:04:08,053 He really did fall to his death. 72 00:04:08,053 --> 00:04:10,283 He jumped off by himself! It's got nothing to do with me! 73 00:04:10,283 --> 00:04:11,063 Take him! 74 00:04:11,063 --> 00:04:13,413 Wait, no, I'm not— 75 00:04:14,883 --> 00:04:16,743 Cancel all activities this week. 76 00:04:16,743 --> 00:04:19,793 Say that Nice is doing solitary training to come up with new combat techniques. 77 00:04:23,463 --> 00:04:26,953 It's not a dream? I really did see him jump with my own eyes? 78 00:04:26,953 --> 00:04:28,043 Nice! 79 00:04:28,303 --> 00:04:29,623 Oh, you're finally awake. 80 00:04:30,563 --> 00:04:32,123 Someone pick him up. 81 00:04:32,123 --> 00:04:33,843 I can get up by myself! 82 00:04:33,843 --> 00:04:40,043 Miss J! I'm Lin Ling, the guy who sends you the advertisement proposals! Hero Ling! 83 00:04:41,593 --> 00:04:43,223 Who you are is of no importance. 84 00:04:43,223 --> 00:04:45,973 Tell me everything you saw and heard. 85 00:04:45,973 --> 00:04:50,043 He just walked right by me and jumped right off. He didn't say a word. 86 00:04:50,703 --> 00:04:51,353 Nothing else? 87 00:04:51,353 --> 00:04:52,263 Nothing else. 88 00:04:52,263 --> 00:04:52,723 Oh yeah! 89 00:04:52,723 --> 00:04:53,713 Speak. 90 00:04:53,713 --> 00:04:55,233 He also did his signature pose. 91 00:04:58,403 --> 00:05:00,333 Hello, Mr. Shand. Yes. 92 00:05:02,513 --> 00:05:04,293 Give him a little time. 93 00:05:04,293 --> 00:05:06,383 Maybe he'll surprise us with something new. 94 00:05:07,053 --> 00:05:08,043 All right, yes. 95 00:05:08,043 --> 00:05:09,033 Nice died! 96 00:05:09,033 --> 00:05:10,413 What? Who died? 97 00:05:10,413 --> 00:05:15,333 Never mind, a fan just said they miss Nice so much they could die. 98 00:05:17,823 --> 00:05:21,303 Nice has been doing poorly ever since that incident. 99 00:05:22,603 --> 00:05:24,893 We should just let him rest this time. 100 00:05:25,373 --> 00:05:26,483 Yes, boss. 101 00:05:26,983 --> 00:05:30,743 Miss, capturing me won't bring him back to life. 102 00:05:30,743 --> 00:05:33,793 He's dead, yes, but our brains are alive. 103 00:05:33,793 --> 00:05:36,183 We'll come up with something. 104 00:05:38,063 --> 00:05:43,123 Don't you guys think he kind of looks like Nice? 105 00:05:43,573 --> 00:05:44,473 Nice! 106 00:05:44,873 --> 00:05:48,613 From now on, you're Nice. Memorize these lines! 107 00:05:48,613 --> 00:05:53,413 G-Giving my all to chase perfection has nothing to do with rankings and— 108 00:05:53,413 --> 00:05:56,143 Mind your facial expressions and show some confidence! 109 00:05:56,143 --> 00:05:56,813 I'm sorry! 110 00:05:56,813 --> 00:05:59,413 No apologizing! And no doubting yourself, either! 111 00:05:59,413 --> 00:06:01,973 Miss J, it's already been a few days. 112 00:06:01,973 --> 00:06:04,013 Have we found out why Nice jumped? 113 00:06:04,013 --> 00:06:05,733 Let me clear this up for you. 114 00:06:05,733 --> 00:06:08,883 Someone jumped because his boss put too much pressure on him. This guy. 115 00:06:08,883 --> 00:06:11,803 What? But that's me! 116 00:06:11,803 --> 00:06:13,603 When did I volundie?! 117 00:06:13,603 --> 00:06:15,903 This news article has only one view. 118 00:06:15,903 --> 00:06:18,793 No one is going to care if Lin Ling lived or died. 119 00:06:19,183 --> 00:06:20,493 What they really care about is... 120 00:06:20,493 --> 00:06:22,343 Nice! Nice! Nice! 121 00:06:22,343 --> 00:06:25,673 Wait, I'm not ready yet! 122 00:06:26,703 --> 00:06:33,243 Don't forget, it's the power of trust that changes and shapes the world. 123 00:06:35,413 --> 00:06:37,453 Nice! 124 00:06:40,623 --> 00:06:42,423 I-I-I'm not... 125 00:06:43,653 --> 00:06:46,903 If the believers say you're Nice, then you're Nice. 126 00:06:46,903 --> 00:06:48,263 If they believe that you can do it, 127 00:06:48,263 --> 00:06:49,443 then you will be able to do it. 128 00:06:52,123 --> 00:06:54,343 As long as we package you flawlessly, 129 00:06:54,343 --> 00:06:58,453 then the signal that you are Nice will be reinforced, and will increase your Trust Value. 130 00:06:59,843 --> 00:07:03,803 The increase of your Trust Value will also cause physical changes in your body. 131 00:07:04,393 --> 00:07:07,283 And finally, you will become the real him. 132 00:07:07,923 --> 00:07:10,283 Whoa, the color of my eyes changed. 133 00:07:10,283 --> 00:07:12,833 His hair and voice are identical to Nice! 134 00:07:12,833 --> 00:07:14,743 Don't celebrate just yet. 135 00:07:14,743 --> 00:07:17,193 Establishing trust requires immense amounts of effort, 136 00:07:17,193 --> 00:07:20,303 yet destroying it can take as little as a flick of the finger. 137 00:07:20,303 --> 00:07:22,183 I never would've thought that I, an ordinary person, 138 00:07:22,183 --> 00:07:25,383 would one day become a hero at the center of attention. 139 00:07:25,383 --> 00:07:28,413 Oh, don't forget that you haven't even seen your girlfriend yet. 140 00:07:28,413 --> 00:07:29,123 Eh? 141 00:07:29,123 --> 00:07:32,113 Being alive means experiencing many challenges, 142 00:07:32,113 --> 00:07:34,463 but please don't lose faith! 143 00:07:34,463 --> 00:07:36,383 Watch True Love Recipe! 144 00:07:36,383 --> 00:07:39,203 Discover the secret to our perfect love! 145 00:07:39,643 --> 00:07:43,333 Moon, did you go visit Nice when he was in solitary training? 146 00:07:43,333 --> 00:07:47,833 No. Today is the first time I'm seeing him in a long while. 147 00:07:48,163 --> 00:07:51,493 Moon is Nice's girlfriend. I can't— 148 00:07:51,493 --> 00:07:52,973 What are you going on about? 149 00:07:52,973 --> 00:07:55,883 Right now, you're Nice. Nice's girlfriend is your girlfriend. 150 00:07:55,883 --> 00:07:57,083 No, no, no, no. 151 00:07:57,083 --> 00:08:00,233 What I mean is that Moon is the one who understands Nice the most. 152 00:08:00,233 --> 00:08:02,453 She'll notice if even the tiniest detail is amiss! 153 00:08:02,453 --> 00:08:04,153 And this show is being aired live! 154 00:08:04,153 --> 00:08:06,093 Hey, what are you blushing about? 155 00:08:06,093 --> 00:08:08,253 Are you nervous or excited? 156 00:08:09,023 --> 00:08:11,413 I— I do like Moon. 157 00:08:11,413 --> 00:08:14,413 But only as an idol's fan! I don't have any improper thoughts! 158 00:08:14,413 --> 00:08:16,993 Start acting like a man, and get out right now! 159 00:08:24,353 --> 00:08:25,583 It's been a while. 160 00:08:26,803 --> 00:08:27,943 I trust you've been well? 161 00:08:29,203 --> 00:08:34,263 Wow! Nice arrives with a gorgeous postmodern waltz turn. 162 00:08:34,263 --> 00:08:38,743 So elegant, so gentlemanly, and so perfect! 163 00:08:38,743 --> 00:08:41,003 This is the first time I've seen her up close. 164 00:08:41,003 --> 00:08:42,233 She's so beautiful. 165 00:08:42,803 --> 00:08:46,053 Why isn't she responding? Did I overdo it? 166 00:08:47,783 --> 00:08:49,083 She's reaching out her hand to me! 167 00:08:49,083 --> 00:08:52,413 I'm... holding her hand! 168 00:08:53,553 --> 00:08:55,803 Okay! Hold still, you two! Makeup! 169 00:08:55,803 --> 00:08:56,633 Ready! 170 00:08:56,633 --> 00:08:57,323 Backgrounds! 171 00:08:57,323 --> 00:08:57,933 Ready! 172 00:08:57,933 --> 00:08:58,583 Props! 173 00:08:58,583 --> 00:08:59,283 Ready! 174 00:08:59,283 --> 00:09:00,033 Sound! 175 00:09:00,033 --> 00:09:01,243 Ready! 176 00:09:01,243 --> 00:09:03,213 Okay! Live broadcast in five! Ready! 177 00:09:03,873 --> 00:09:09,143 Five, four, three, two, one! 178 00:09:12,243 --> 00:09:15,313 Welcome to True Love Recipe at our live venue! 179 00:09:15,313 --> 00:09:20,253 I'm your substitute host for today, rank 249th hero in the Association... 180 00:09:20,253 --> 00:09:23,453 Eye of Truth, Enlighter! 181 00:09:23,453 --> 00:09:25,903 What's the situation? Why was the host changed at the last minute? 182 00:09:25,903 --> 00:09:28,733 The original host was exposed by Enlighter as a fraud during a livestream. 183 00:09:28,733 --> 00:09:29,393 He's already left. 184 00:09:29,393 --> 00:09:30,543 Then why didn't you tell me sooner? 185 00:09:30,543 --> 00:09:32,093 It happened just a moment ago. 186 00:09:32,093 --> 00:09:34,353 That's why Enlighter became the substitute host. 187 00:09:34,833 --> 00:09:38,323 This doesn't seem to match the script Miss J gave me before. 188 00:09:38,793 --> 00:09:39,793 Eye of Truth? 189 00:09:40,743 --> 00:09:43,953 Did he come here specifically to expose me? Has he already noticed? 190 00:09:44,353 --> 00:09:46,613 Welcome, Nice, Moon. 191 00:09:47,133 --> 00:09:49,063 This show is called True Love Recipe. 192 00:09:49,063 --> 00:09:52,643 As the name suggests, behind every romance 193 00:09:52,643 --> 00:09:55,043 lies hidden stories not known to outsiders. 194 00:09:55,623 --> 00:09:58,833 Contact the program production team and shut down this live broadcast immediately! 195 00:09:58,833 --> 00:10:03,583 So, today, we'll test just how much you understand each other. 196 00:10:03,923 --> 00:10:07,653 Nice, how many total commercials has Moon starred in? 197 00:10:07,653 --> 00:10:09,623 What is their total runtime? 198 00:10:09,933 --> 00:10:12,083 What kind of stupid, nit-picky question are those?! 199 00:10:12,083 --> 00:10:13,793 Is he asking for a fight or something? 200 00:10:13,793 --> 00:10:16,973 We've just found out online that Enlighter seems to have been... 201 00:10:16,973 --> 00:10:18,283 investigating Nice. 202 00:10:19,283 --> 00:10:22,733 This question... Even I haven't done the math... 203 00:10:23,283 --> 00:10:25,853 Since your love is so perfect, 204 00:10:25,853 --> 00:10:28,723 I'm sure you wouldn't forget such details. 205 00:10:30,083 --> 00:10:33,433 In total... 134 commercials in total. 206 00:10:33,433 --> 00:10:33,963 Hm? 207 00:10:34,333 --> 00:10:35,123 Huh? 208 00:10:35,493 --> 00:10:39,453 Their total runtime is 285 minutes and 48 seconds. 209 00:10:41,363 --> 00:10:43,103 I've investigated him for so long. 210 00:10:43,103 --> 00:10:44,743 He's definitely an actor. 211 00:10:44,743 --> 00:10:47,623 How is he able to respond to my questions so perfectly? 212 00:10:47,953 --> 00:10:49,523 You actually remember? 213 00:10:49,523 --> 00:10:50,743 Of course. 214 00:10:51,833 --> 00:10:53,153 The inspiration 215 00:10:53,153 --> 00:10:56,253 behind this commercial is to show Moon's independence and confidence. 216 00:10:56,253 --> 00:10:58,453 We'll choose a more mature look for her costume— 217 00:10:58,453 --> 00:11:00,913 Lin Ling! Who are you trying to satisfy? Yourself? 218 00:11:00,913 --> 00:11:03,913 She is Nice's girlfriend, not yours! 219 00:11:03,913 --> 00:11:06,183 She doesn't need you to come up with her public persona! 220 00:11:06,183 --> 00:11:08,743 Every single one of your commercials is a labor of love. 221 00:11:10,123 --> 00:11:10,643 Eh? 222 00:11:11,543 --> 00:11:15,023 For the second stage, let us play a game. 223 00:11:15,673 --> 00:11:17,853 Truth or dare? 224 00:11:17,853 --> 00:11:19,003 What is this now?! 225 00:11:19,003 --> 00:11:20,793 It looks like a lie detector. 226 00:11:20,793 --> 00:11:24,743 Honesty is one of the most important qualities in maintaining a romantic relationship. 227 00:11:25,503 --> 00:11:27,903 So, tell me, Nice. 228 00:11:27,903 --> 00:11:31,293 Is Moon really your girlfriend? 229 00:11:32,103 --> 00:11:34,213 Your perfection is just fake packaging, 230 00:11:34,213 --> 00:11:37,383 so your relationship with Moon is also fake. 231 00:11:37,383 --> 00:11:39,623 If you dare say yes, you'd be lying. 232 00:11:40,583 --> 00:11:44,083 Crap! It looks like he's already figured out I'm a fake. 233 00:11:44,083 --> 00:11:46,223 He set this whole thing up on purpose! 234 00:11:46,223 --> 00:11:49,683 If I answer in place of Nice that Moon is my girlfriend, 235 00:11:49,683 --> 00:11:51,973 that will definitely set off the lie detector. 236 00:11:51,973 --> 00:11:55,413 But I'll also be questioned if I don't confirm our relationship. 237 00:11:55,413 --> 00:11:58,373 My true identity will be found out either way. 238 00:11:58,373 --> 00:12:00,123 What do I do? 239 00:12:00,123 --> 00:12:02,853 Why are you hesitating on such a simple question? 240 00:12:10,473 --> 00:12:12,163 Moon... 241 00:12:14,883 --> 00:12:16,203 is not my girlfriend. 242 00:12:17,643 --> 00:12:18,243 Huh? 243 00:12:18,243 --> 00:12:19,683 What is he saying? 244 00:12:19,683 --> 00:12:20,793 What's wrong with Nice? 245 00:12:22,203 --> 00:12:23,623 As I expected! 246 00:12:23,623 --> 00:12:27,083 The perfect hero is not perfect! Nice, you're actually— 247 00:12:27,083 --> 00:12:28,483 Actually, Moon has always been... 248 00:12:32,063 --> 00:12:33,713 my goddess. 249 00:12:37,753 --> 00:12:38,943 I don't know when it started, 250 00:12:39,423 --> 00:12:42,333 but Moon became an indispensable part of my life. 251 00:12:42,333 --> 00:12:45,543 People who have dreams sparkle with light. 252 00:12:45,543 --> 00:12:48,703 Be the best version of yourself. Believe in yourself. 253 00:12:48,703 --> 00:12:50,103 You can do it! 254 00:12:50,103 --> 00:12:51,413 She gave me encouragement. 255 00:12:53,793 --> 00:12:55,253 She gave me hope. 256 00:12:57,373 --> 00:13:00,913 Hope that I could become outstanding. Hope that I could become a hero... 257 00:13:02,023 --> 00:13:02,913 by her side... 258 00:13:04,053 --> 00:13:05,443 protecting her. 259 00:13:09,413 --> 00:13:10,823 It's all... 260 00:13:10,823 --> 00:13:11,913 true? 261 00:13:11,913 --> 00:13:14,103 Wow, this is too sweet! 262 00:13:14,103 --> 00:13:15,833 This is true mutual love! 263 00:13:15,833 --> 00:13:18,663 So the reason Nice became a hero was to protect Moon? 264 00:13:18,663 --> 00:13:20,543 Become the best versions of yourselves! 265 00:13:20,543 --> 00:13:23,203 Together! Together! Together! 266 00:13:23,203 --> 00:13:24,983 Don't get complacent just yet! 267 00:13:24,983 --> 00:13:26,823 There's still a third stage you have to pass! 268 00:13:37,373 --> 00:13:39,203 It can't be... 269 00:13:44,583 --> 00:13:45,963 Boss?! 270 00:13:45,963 --> 00:13:48,283 He was once an entrepreneur, 271 00:13:48,283 --> 00:13:52,403 but now he's been pushed into a corner like a trapped beast. 272 00:13:52,403 --> 00:13:57,083 He owes all of this to you, Nice. 273 00:13:57,413 --> 00:13:59,873 I can't let him recognize me. 274 00:13:59,873 --> 00:14:00,783 Who is this? 275 00:14:00,783 --> 00:14:03,203 It looks like the advertisement exec we just terminated. 276 00:14:03,203 --> 00:14:09,173 Nice, your entire hero persona is a product of his team's commercials. 277 00:14:09,173 --> 00:14:11,963 Not only that, but you've driven him to bankruptcy, 278 00:14:11,963 --> 00:14:15,913 and even drove a young employee, Lin Ling, to commit suicide! 279 00:14:16,563 --> 00:14:19,663 So that one click on the news article was your contribution! 280 00:14:24,773 --> 00:14:26,793 When are you going to pay me? 281 00:14:26,793 --> 00:14:27,623 Huh? 282 00:14:28,293 --> 00:14:32,043 Nice... When are you going to pay me?! 283 00:14:32,043 --> 00:14:34,203 We've terminated our contract! What is there to pay you?! 284 00:14:34,203 --> 00:14:38,413 All these years, you've cost me so much money with your constant revisions and changes, 285 00:14:38,413 --> 00:14:41,213 and each time you promised to pay extra, but you never paid! 286 00:14:41,213 --> 00:14:43,303 Nice, you and your team are a bunch of exploitative assholes 287 00:14:43,303 --> 00:14:45,263 who use cheap labor for your own fame and profit— 288 00:14:45,263 --> 00:14:45,913 Out of my way! 289 00:14:46,783 --> 00:14:48,183 What is this guy doing here? 290 00:14:48,183 --> 00:14:50,583 First running around on stage, and now being sent flying... 291 00:14:50,583 --> 00:14:52,593 No wonder he's ranked 250th. 292 00:14:52,593 --> 00:14:58,593 You idiots, I'm rank 249! 249! 293 00:14:59,043 --> 00:15:02,913 Nice, this isn't over! 294 00:15:04,723 --> 00:15:07,753 I can't go out of business. I don't want to go out of business! 295 00:15:08,333 --> 00:15:10,413 You owe me a final payment! Pay me! 296 00:15:10,413 --> 00:15:11,163 {\an8}One more revision 297 00:15:18,793 --> 00:15:20,083 It's Fear! 298 00:15:21,053 --> 00:15:22,083 Fear? 299 00:15:22,803 --> 00:15:25,543 Trust and Fear are two opposing forces. 300 00:15:27,043 --> 00:15:28,203 Now, he's just... 301 00:15:28,993 --> 00:15:32,323 a complete monster. 302 00:15:38,173 --> 00:15:39,763 Miss J! Lin's—I mean, 303 00:15:39,763 --> 00:15:42,843 Nice's new combat techniques are getting an amazing response from the fans! 304 00:15:42,843 --> 00:15:43,753 Excellent! 305 00:15:43,753 --> 00:15:45,333 A perfect comeback! 306 00:15:47,313 --> 00:15:50,373 So this is what it feels like to be a hero. 307 00:15:51,513 --> 00:15:54,643 Overtime, pay cuts, layoffs... Fine. 308 00:15:54,643 --> 00:15:56,293 But the company can't go out of business! 309 00:15:56,293 --> 00:15:59,203 This is my career! My life savings! 310 00:15:59,203 --> 00:16:02,153 It's mine! It's all mine! 311 00:16:02,153 --> 00:16:02,913 Enough! 312 00:16:08,723 --> 00:16:09,873 Calm yourself. 313 00:16:10,733 --> 00:16:15,723 Calm myself? You've never run a company. How would you know how it feels? 314 00:16:15,723 --> 00:16:18,763 Getting rejected from projects, clients not paying up, 315 00:16:18,763 --> 00:16:20,333 employees slacking off... 316 00:16:20,333 --> 00:16:23,733 Loafing around at work, then trying to sue me? 317 00:16:28,033 --> 00:16:30,843 Lay all of them off! 318 00:16:30,843 --> 00:16:34,663 Only when they lose something will they finally learn to appreciate it! 319 00:16:35,223 --> 00:16:39,313 It's thanks to the employees' fear of being laid off that I've been granted new powers! 320 00:16:39,313 --> 00:16:41,643 Powers like I've never had before! 321 00:16:42,573 --> 00:16:47,373 And then, a light appeared in front of me. 322 00:16:47,373 --> 00:16:51,583 One that enabled me to truly control the destructive powers brought about by Fear! 323 00:16:56,883 --> 00:17:01,993 Keep spreading, Fear! 324 00:17:05,293 --> 00:17:06,343 What is this? 325 00:17:06,343 --> 00:17:06,993 Termination letters! 326 00:17:07,513 --> 00:17:10,913 He's trying to use termination letters to absorb more power from Fear. 327 00:17:10,913 --> 00:17:12,543 We must finish this quickly! 328 00:17:12,543 --> 00:17:16,043 It'll be fine. I'm Nice right now! I can win! 329 00:17:25,343 --> 00:17:27,293 He got stronger after absorbing Fear! 330 00:17:40,703 --> 00:17:43,453 What do I do? I've used up all the techniques I've trained. 331 00:17:43,453 --> 00:17:44,883 What do I do next? 332 00:17:48,743 --> 00:17:52,833 You're out of time. Deadline! 333 00:17:54,953 --> 00:17:56,123 Nice! 334 00:18:03,053 --> 00:18:04,843 Why can't I beat him? 335 00:18:06,263 --> 00:18:09,203 I've already become the hero who lives in everyone's hearts. 336 00:18:11,433 --> 00:18:12,353 Really? 337 00:18:13,623 --> 00:18:14,883 Can I really do it? 338 00:18:15,493 --> 00:18:19,143 Impossible! Look at you! What is noteworthy about you? 339 00:18:19,143 --> 00:18:21,743 What abilities do you have? What special traits do you have? 340 00:18:21,743 --> 00:18:23,623 You're just an average, mediocre person. 341 00:18:23,623 --> 00:18:25,253 A normal person! 342 00:18:25,253 --> 00:18:29,743 Accepting reality and working hard is your only path to success! 343 00:18:39,183 --> 00:18:40,203 Lin Ling! 344 00:18:40,203 --> 00:18:43,163 People who have dreams sparkle with light. 345 00:18:43,663 --> 00:18:46,583 Be the best version of yourself. Believe in yourself. 346 00:18:46,923 --> 00:18:48,083 You can do it! 347 00:18:48,793 --> 00:18:49,533 That's right. 348 00:18:50,373 --> 00:18:52,473 I believe I can become outstanding. 349 00:18:53,093 --> 00:18:55,673 I believe that one day, 350 00:18:56,183 --> 00:18:58,583 I'll be able to protect those who are worth protecting. 351 00:19:03,863 --> 00:19:04,953 I believe... 352 00:19:05,863 --> 00:19:08,333 that in this world where heroes are forged by trust, 353 00:19:09,203 --> 00:19:11,203 even a nobody 354 00:19:11,643 --> 00:19:16,373 has the possibility of becoming a hero. 355 00:19:48,333 --> 00:19:49,373 {\an8}According to reports, last week's incident at the True Love Recipe live venue 356 00:19:49,373 --> 00:19:50,293 {\an1}Perfect Hero Targeted in Terrorist Attack 357 00:19:50,293 --> 00:19:52,373 {\an1}"Perfect Hero" Nice targeted in terrorist attack at live broadcast venue, attackers suspected to be Spotlight Organization members. 358 00:19:52,373 --> 00:19:54,453 {\an8}was an organized terrorist attack. 359 00:19:54,453 --> 00:19:58,723 {\an8}The association has found a Fear Value amplifier on the attacker. 360 00:19:58,723 --> 00:20:00,453 {\an8}These devices were previously seen 361 00:20:00,453 --> 00:20:03,423 {\an8}in multiple attacks orchestrated by the Spotlight Organization. 362 00:20:04,103 --> 00:20:07,423 I didn't expect your popularity to increase so much from this incident. 363 00:20:07,423 --> 00:20:09,163 Looks like you're pretty fit for this role. 364 00:20:09,713 --> 00:20:13,243 I originally thought that all I had to do was to play the part of Nice. 365 00:20:13,593 --> 00:20:17,013 Then I realized at that moment that what you said was right. 366 00:20:18,023 --> 00:20:21,263 Right now, I am Nice. 367 00:20:21,263 --> 00:20:24,563 If that's the case, then I can finally send you home. 368 00:20:25,343 --> 00:20:26,703 By which you mean... 369 00:20:27,753 --> 00:20:29,293 Hero Tower. 370 00:20:38,303 --> 00:20:40,993 Residence distribution is decided by heroes' rankings. 371 00:20:41,323 --> 00:20:43,663 The higher your ranking, the higher the floor. 372 00:20:45,863 --> 00:20:49,733 How is it? Isn't the view nice from here? 373 00:20:50,283 --> 00:20:53,743 Miss J, have you found out his reason for suicide? 374 00:20:54,983 --> 00:20:56,493 It was his own choice. 375 00:20:57,493 --> 00:21:00,283 You, too, will be in the same position as him one day. 376 00:21:01,123 --> 00:21:02,383 You'll be faced with a choice. 377 00:21:05,993 --> 00:21:09,493 Good night. Enjoy everything that belongs to you. 378 00:21:10,083 --> 00:21:12,743 Damn, now this is a big house! 379 00:21:13,833 --> 00:21:15,733 This statue is in pretty poor taste. 380 00:21:16,353 --> 00:21:17,283 Where's the bed? 381 00:21:18,113 --> 00:21:19,343 Here it is. 382 00:21:20,863 --> 00:21:22,163 I'm so sleepy. 383 00:21:24,503 --> 00:21:26,663 So comfortable. 384 00:21:28,373 --> 00:21:29,163 Huh? 385 00:21:29,513 --> 00:21:32,243 Why is Moon here? 386 00:21:32,963 --> 00:21:36,303 Oh, right. She and Nice had been living together for a long time now. 28111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.