All language subtitles for the.gone.s02e02.1080p.web.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,360 --> 00:00:02,599 RICHTER: Do you know this woman? 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,160 - DIANA: The hut's been hit by bullets. 3 00:00:04,199 --> 00:00:06,040 - GWENDA: This... came from up there. 4 00:00:06,160 --> 00:00:08,080 RICHTER: Aileen didn't stumble down here by accident. 5 00:00:08,199 --> 00:00:10,599 Someone sent her a picture of a place connected to Frank Pastors. 6 00:00:10,720 --> 00:00:13,800 DIANA: We've reason to believe you know about the whereabouts of Aileen Ryan. 7 00:00:14,879 --> 00:00:16,760 I know where those fuckers kept you locked-up. 8 00:00:16,879 --> 00:00:20,239 I'm going to do everything I can to bring both my children home. 9 00:00:20,360 --> 00:00:23,000 - (BEEP) - Can you tell Di that I'm sorry? 10 00:00:23,120 --> 00:00:25,319 She's out there. 11 00:00:25,440 --> 00:00:27,639 BUSTER: The darkness hasn't gone, has it? 12 00:00:27,760 --> 00:00:29,800 RICHTER: Aileen! 13 00:00:37,480 --> 00:00:39,199 (BIRDS CALLING) 14 00:00:55,440 --> 00:00:59,199 You've been doing that for weeks, testing yourself. 15 00:01:01,639 --> 00:01:05,199 I'm trying to stop. I know I'm not sick. 16 00:01:07,879 --> 00:01:09,680 But you will be. 17 00:01:12,639 --> 00:01:14,720 Doing that won't stop what's coming. 18 00:01:22,879 --> 00:01:24,480 God, you love it here! 19 00:01:25,400 --> 00:01:27,720 - You say that like it's a bad thing. - Well, it's a graveyard. 20 00:01:27,839 --> 00:01:32,000 Was a graveyard. Besides, the best pint in Dublin's around the corner. 21 00:01:32,120 --> 00:01:33,599 Yeah. 22 00:01:39,919 --> 00:01:41,839 We should have run. 23 00:01:43,639 --> 00:01:46,959 You're broken, Richter. 24 00:01:49,879 --> 00:01:52,080 I'm not talking about Huntingdon's. 25 00:01:54,519 --> 00:01:56,839 Is this where you blame my father for walking out on me? 26 00:01:56,959 --> 00:01:58,680 (LAUGHS) 27 00:02:00,559 --> 00:02:04,680 - You're a grown man. I blame you. - Hm. 28 00:02:10,919 --> 00:02:12,279 Are you scared? 29 00:02:17,239 --> 00:02:18,760 Terrified. 30 00:02:20,959 --> 00:02:23,040 What are you going to do? 31 00:02:29,519 --> 00:02:31,800 Whatever it takes to find you. 32 00:03:36,480 --> 00:03:38,519 (CLATTER, BUZZER) 33 00:03:39,919 --> 00:03:41,360 (BUZZER STOPS) 34 00:03:42,800 --> 00:03:44,879 MAN: Tied that girl up in the hut, eh? 35 00:03:46,400 --> 00:03:48,360 Left her to think she was dying. 36 00:03:51,279 --> 00:03:54,000 My daughter's the same age as that Irish girl. 37 00:03:55,120 --> 00:03:56,599 (DOOR OPENS) 38 00:03:58,199 --> 00:04:00,199 (DOOR SLAMS SHUT, LOCKS) 39 00:04:11,760 --> 00:04:13,239 What... Wait. 40 00:04:13,360 --> 00:04:15,319 (FOOTSTEPS AWAY) 41 00:04:15,440 --> 00:04:18,519 - Hey, copycat. - (DOOR OPENS, CLOSES) 42 00:04:24,120 --> 00:04:25,760 Is that what you are? 43 00:04:32,279 --> 00:04:35,000 How do you know so much about the fucking Goatman? 44 00:04:35,120 --> 00:04:37,040 - (SPLUTTERING) - Huh? 45 00:04:37,160 --> 00:04:39,360 The guy in charge of the case. 46 00:04:39,480 --> 00:04:42,080 He had dementia, I visited him, he told me everything. 47 00:05:02,879 --> 00:05:04,480 (PASTORS LAUGHS) 48 00:05:06,839 --> 00:05:08,480 You're gonna have some fun in here, boy. 49 00:05:08,519 --> 00:05:11,360 Now, fuck outta here, you piece of shit! 50 00:05:11,480 --> 00:05:13,319 (SPLUTTERING) 51 00:05:19,279 --> 00:05:20,959 (DOOR CLOSES, LOCKS) 52 00:06:18,440 --> 00:06:20,360 (PHONE RINGING) 53 00:06:23,680 --> 00:06:26,839 (BEEP) 'This is Theo Richter. Leave a message.' 54 00:06:26,959 --> 00:06:28,919 Give me a call when you get this, Richter. 55 00:06:29,040 --> 00:06:32,519 When I start working here officially, I will move to the office down the back. 56 00:06:32,639 --> 00:06:34,959 I don't want to be the guy elbowing you out or anything, if you'd rather... 57 00:06:35,080 --> 00:06:39,599 Sweet as. I should be the first port of call - a local face for local faces. 58 00:06:39,720 --> 00:06:42,680 How long you reckon it'll take till I'm considered to be a local face? 59 00:06:42,800 --> 00:06:45,639 25 years - if you play your cards right. 60 00:06:45,760 --> 00:06:48,879 Ah, I'm still waiting to hear back from the real estate agent. Look at this! 61 00:06:49,000 --> 00:06:50,480 It's perfect. 62 00:06:50,599 --> 00:06:52,879 That's Wiki's grandma's house. 63 00:06:53,000 --> 00:06:55,800 - No way! - Been in the family for generations. 64 00:06:55,919 --> 00:06:59,160 Collinson Prison just came through with Frank Pastor's visitor list. 65 00:06:59,279 --> 00:07:02,239 Last two years, aside from Aileen's visit, one name. 66 00:07:03,720 --> 00:07:05,879 - Linda Pastors. - Mm. 67 00:07:06,000 --> 00:07:09,239 Linda's alibi for the night Aileen went missing was a friend, right? 68 00:07:09,360 --> 00:07:11,000 - Her mate, Sharyn. - Know her address? 69 00:07:11,120 --> 00:07:13,040 - Sure do. - All right, you're with me. 70 00:07:18,959 --> 00:07:20,559 Hey, Jacobs, can you put Richter on? 71 00:07:21,199 --> 00:07:24,720 He hasn't surfaced yet. I think he's still sleeping. 72 00:07:24,839 --> 00:07:26,080 Wait one. 73 00:07:26,199 --> 00:07:28,120 Hey, Irish. Rise and shine, mate. 74 00:07:29,120 --> 00:07:30,120 Irish? 75 00:07:33,400 --> 00:07:36,279 - Well, he's not in his tent. - 'Where is he, then?' 76 00:07:36,400 --> 00:07:38,839 He can't be too far. I'll get back to you. 77 00:08:08,959 --> 00:08:10,360 What the fuck? 78 00:08:12,040 --> 00:08:13,800 (BEEP) 79 00:08:21,400 --> 00:08:23,199 (PHONE CHIMES) 80 00:08:25,680 --> 00:08:26,839 It's Richter. 81 00:08:26,959 --> 00:08:28,440 (RADIO CRACKLES) Jacobs? 82 00:08:28,559 --> 00:08:31,040 Richter sent me a locator pin. I'm forwarding it to you now. 83 00:08:31,160 --> 00:08:33,839 I'll be there ASAP. Meantime, confirm he's OK? 84 00:08:33,959 --> 00:08:35,480 'Roger. Will do.' 85 00:08:35,599 --> 00:08:37,120 Quick as we can. 86 00:08:42,800 --> 00:08:44,480 Hey, mate. 87 00:08:45,239 --> 00:08:46,839 Hey, Bruce. 88 00:08:46,959 --> 00:08:48,720 Gonna get it up on its blocks, 89 00:08:48,839 --> 00:08:51,639 take this on a roadie round the east coast over summer. 90 00:08:51,760 --> 00:08:54,639 Linda wants to root a bloke in every town. 91 00:08:55,239 --> 00:08:57,120 She's been doing it tough, eh? 92 00:09:00,000 --> 00:09:02,440 Guess you're not here to talk mechanics. 93 00:09:03,120 --> 00:09:05,319 Linda told us she was at your place two nights ago. 94 00:09:06,000 --> 00:09:09,720 - The night she met that Irishwoman? - Yeah. Monday evening. 95 00:09:09,839 --> 00:09:12,279 Yeah, she came round. She was a mess. 96 00:09:12,400 --> 00:09:14,199 What did you do? 97 00:09:14,319 --> 00:09:17,839 Listen to music. She talked about Jarred. 98 00:09:17,959 --> 00:09:22,919 - Had a few drinks. Had a few more. - You sure this was Monday? 99 00:09:23,720 --> 00:09:25,760 That Irishwoman's missing, that's why you're here. 100 00:09:25,879 --> 00:09:28,360 You were drinking. Are you sure it's the same night? 101 00:09:30,080 --> 00:09:31,800 You're pretty. 102 00:09:31,919 --> 00:09:34,040 Young, like a girl. 103 00:09:35,040 --> 00:09:38,239 Linda was a stunner - leave you for dead. 104 00:09:38,360 --> 00:09:41,639 - Then life kicked her in the teeth. - Look, I'm sorry if I upset you somehow. 105 00:09:42,680 --> 00:09:44,080 Some stranger turns up, 106 00:09:44,199 --> 00:09:47,760 asking my mate about her husband that beat her and her kid that died? 107 00:09:47,879 --> 00:09:50,639 I have to watch her try and drink away the pain like she always does 108 00:09:50,760 --> 00:09:54,360 and it never works and it breaks my heart, yeah, I got the right fucking night! 109 00:09:54,480 --> 00:09:56,000 Anything else I can help you with? 110 00:10:02,360 --> 00:10:04,800 Nice to see you, Bruce. 111 00:10:04,919 --> 00:10:06,839 Good to see you, too. 112 00:10:07,559 --> 00:10:09,480 Good luck with the car. 113 00:10:17,559 --> 00:10:19,040 Get on to Collinson Prison. 114 00:10:19,160 --> 00:10:21,559 Anything they can tell us about Linda's visits to Frank Pastors. 115 00:10:21,680 --> 00:10:24,919 - You're not buying it? - Too many roads converge on Linda. 116 00:11:01,400 --> 00:11:03,120 - Richter! - Yo. 117 00:11:03,239 --> 00:11:05,360 - You good? - All good, mate. 118 00:11:06,559 --> 00:11:10,199 (RADIO CRACKLES) DS Huia, this is Jacobs. We've located Richter. 119 00:11:10,319 --> 00:11:13,239 Looks like he's found something. You guys should get up here. 120 00:11:15,879 --> 00:11:18,680 WIKI: Has anyone seen this woman over the last day or so? 121 00:11:18,800 --> 00:11:23,160 She's Aileen Ryan. She's Irish, blonde, tiny. 122 00:11:23,279 --> 00:11:27,080 Um... She's been missing over the last 24 hours. No one's seen her? 123 00:11:27,760 --> 00:11:30,800 OK, look, if everyone could just keep an eye out for her? 124 00:11:31,959 --> 00:11:35,160 - She's a really good person. - Yeah, yeah. 125 00:11:36,080 --> 00:11:39,800 Oh, yeah, could I book in for a shampoo, root colour, cut and set? 126 00:11:39,919 --> 00:11:42,319 Oh. Er... 127 00:11:42,440 --> 00:11:44,760 I'm just kidding! (LAUGHS) 128 00:11:44,879 --> 00:11:48,160 I cut it myself, you know! At home, with the hedge clippers! 129 00:11:49,080 --> 00:11:50,559 (CHUCKLING) 130 00:12:01,319 --> 00:12:03,639 You know, the lippy, the flash hair. 131 00:12:03,760 --> 00:12:05,440 Oh, you're flash, all right. 132 00:12:05,559 --> 00:12:08,360 You're kinda Hollywood, whereas my nana's place is sort of backwaters. 133 00:12:08,480 --> 00:12:10,400 No, really, it's perfect. 134 00:12:11,239 --> 00:12:13,680 Come on, what you gonna do on a Saturday night? 135 00:12:13,800 --> 00:12:16,480 Play Scrabble with Bruce and his mum or go fishing with Buster? 136 00:12:16,599 --> 00:12:19,720 (LAUGHS) No, honestly, I am the stay-at-home kind. 137 00:12:30,040 --> 00:12:33,879 You know that your tribe and my tribe, we got history, eh? 138 00:12:34,680 --> 00:12:38,400 Yeah, yeah, I had heard some things, but history's history. 139 00:12:39,199 --> 00:12:41,639 Yeah, history's history. 140 00:12:41,760 --> 00:12:46,000 So, what are you saying, Wiki? You're not going to rent me your house... 141 00:12:49,160 --> 00:12:50,800 "A bit of trouble"? 142 00:12:51,519 --> 00:12:52,919 OK. 143 00:12:54,239 --> 00:12:56,040 Sure, you've heard some things. 144 00:12:56,160 --> 00:12:59,239 You need to find out more, a lot more. 145 00:12:59,360 --> 00:13:02,279 We're two Māori women, living here today. 146 00:13:02,400 --> 00:13:04,919 - That is not us, that is not our fight. - You don't get it. 147 00:13:05,040 --> 00:13:06,879 No, I don't. 148 00:13:07,000 --> 00:13:09,800 There's a long dark shadow between our iwi. 149 00:13:10,639 --> 00:13:12,519 You want to move into my nan's place? 150 00:13:13,360 --> 00:13:16,959 If you were to do that, I'd be forever worried about the consequences for you. 151 00:13:18,279 --> 00:13:20,239 Look, if it helps, 152 00:13:20,360 --> 00:13:22,120 I get a good accommodation allowance, 153 00:13:22,239 --> 00:13:24,160 I could easily go an extra 50 bucks a week. 154 00:13:24,279 --> 00:13:26,199 Maybe even 75. 155 00:13:31,959 --> 00:13:34,400 Wik... Wiki! 156 00:13:39,680 --> 00:13:42,040 SINEAD: 'This is where I was kept. 157 00:13:42,160 --> 00:13:44,000 'I wanted to die. 158 00:13:45,680 --> 00:13:48,120 'I was so scared, I was afraid my heart would stop beating. 159 00:13:50,959 --> 00:13:53,319 'Being here anyway...' 160 00:13:55,559 --> 00:13:56,959 You're annoyed. 161 00:13:59,000 --> 00:14:01,199 Think I'm jeopardising the case? 162 00:14:02,680 --> 00:14:05,319 You didn't make an accusation, express an opinion 163 00:14:05,440 --> 00:14:08,440 or make a comment related to the accused. 164 00:14:10,400 --> 00:14:12,879 You spoke about your feelings. 165 00:14:13,879 --> 00:14:17,080 But I'd rather you didn't do it on social media, Sinead. 166 00:14:17,199 --> 00:14:19,720 Venting your frustrations, becoming emotional. 167 00:14:19,839 --> 00:14:23,160 - They'll use it against me? - They'll challenge your credibility. 168 00:14:24,160 --> 00:14:27,639 - Won't they do that anyway? - Sinead. 169 00:14:27,760 --> 00:14:31,199 I know how angry you are Valerie Armstrong got bail. 170 00:14:31,319 --> 00:14:35,919 God, we are always playing by the rules, Mum. Where does it get us? 171 00:14:38,519 --> 00:14:40,440 I'll see you later, OK? 172 00:14:43,720 --> 00:14:45,440 (DOOR CLOSES) 173 00:14:46,440 --> 00:14:50,080 (♪ "Gaslight" by Bitch Falcon blaring) 174 00:15:07,480 --> 00:15:09,279 ♪ Gaslight 175 00:15:09,800 --> 00:15:11,720 ♪ Keeping... ♪ 176 00:15:11,839 --> 00:15:14,040 (♪ MUSIC BLEEDS THROUGH HEADPHONES) 177 00:15:24,199 --> 00:15:25,839 (♪ MUSIC STOPS) 178 00:15:29,199 --> 00:15:30,480 Hey. 179 00:15:34,239 --> 00:15:35,800 Did you spend the night here? 180 00:15:45,440 --> 00:15:47,519 Is that the tree? 181 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 Where Colin Friends hung himself? 182 00:15:52,480 --> 00:15:54,199 He was your boss, right? 183 00:15:56,919 --> 00:15:58,360 What are you doing? 184 00:15:58,480 --> 00:16:00,519 Come on, film me. 185 00:16:01,080 --> 00:16:02,839 Sinead, hold on! 186 00:16:17,720 --> 00:16:20,360 You'll sleep next to a graveyard but you won't go in? 187 00:16:20,480 --> 00:16:24,199 You're not allowed to film in there. It's tapu, sacred. 188 00:16:26,279 --> 00:16:27,440 OK. 189 00:16:31,239 --> 00:16:33,959 Colin's death is part of my story, too. 190 00:16:36,080 --> 00:16:38,519 - Come here, do this. - (WATER RUNNING) 191 00:16:42,160 --> 00:16:44,000 Head, then shoulders. 192 00:16:44,959 --> 00:16:47,400 What's this, warding off evil? 193 00:16:47,519 --> 00:16:49,879 You don't believe in fairy stories, do you? 194 00:16:52,279 --> 00:16:53,279 Wait. 195 00:16:53,400 --> 00:16:55,879 Don't talk about stuff you don't understand! 196 00:16:56,959 --> 00:16:58,440 I'm sorry. 197 00:17:01,720 --> 00:17:03,080 Except... 198 00:17:05,919 --> 00:17:08,839 Something happened a couple of years ago and... 199 00:17:10,239 --> 00:17:13,360 - Well... - And...? 200 00:17:15,599 --> 00:17:18,400 Have you ever heard of a banshee? 201 00:17:20,040 --> 00:17:27,000 She's a spirit who warns of the death of a family member by wailing or screaming. 202 00:17:28,919 --> 00:17:30,800 And after that thing happened... 203 00:17:32,639 --> 00:17:35,919 ..every night for months after, I heard her. 204 00:17:36,040 --> 00:17:39,959 Then a while later she stopped and... 205 00:17:40,080 --> 00:17:41,959 I thought she was gone but... 206 00:17:43,360 --> 00:17:47,800 ..when I was back in that hut, she started crying again. 207 00:17:51,839 --> 00:17:53,279 Shit. 208 00:17:57,879 --> 00:17:59,800 So, why are you staying here? 209 00:18:01,319 --> 00:18:03,160 Got into an argument at home. 210 00:18:05,160 --> 00:18:07,800 And I like the views. 211 00:18:08,959 --> 00:18:10,839 The neighbours keep to themselves. 212 00:18:18,760 --> 00:18:20,879 GINGE: Hey, we should do some more filming. 213 00:18:25,839 --> 00:18:27,839 I know where we should go. 214 00:18:30,639 --> 00:18:31,919 You enjoy your trip? 215 00:18:33,919 --> 00:18:37,639 Battery's almost dead. 12 missed calls, whoever The Boss is, they're pissed off. 216 00:18:37,760 --> 00:18:40,360 - You couldn't call them back? - Phone's locked. 217 00:18:40,480 --> 00:18:43,040 - Where was the vehicle? - About a mile back. 218 00:18:43,160 --> 00:18:45,400 No personal items, no blood inside the car, 219 00:18:45,519 --> 00:18:47,919 no evidence of anybody trying to scramble up the bank, nothing. 220 00:18:48,040 --> 00:18:51,319 So, Aileen's tyres were slashed, presumably so she can't get away, 221 00:18:51,440 --> 00:18:52,800 but this car's trashed. 222 00:18:52,919 --> 00:18:55,040 Maybe it was the shooter's, lost control trying to get away? 223 00:18:55,160 --> 00:18:56,959 No, looks more like it was pushed, 224 00:18:57,080 --> 00:18:59,559 and there's tracks on the road where it was parked up. 225 00:18:59,680 --> 00:19:02,440 Must be something else, maybe a second victim? 226 00:19:04,559 --> 00:19:06,680 DIANA: Let's take another look. 227 00:19:13,879 --> 00:19:17,199 Whatever happened up here, if there was a plan, something changed. 228 00:19:17,959 --> 00:19:20,599 Shit hit the fan and they were making it up as they went along. 229 00:19:22,080 --> 00:19:23,480 Here. 230 00:19:33,440 --> 00:19:36,160 - That's not from a semiautomatic, is it? - No. 231 00:19:36,279 --> 00:19:38,480 - It's a handgun. - That's what changed. 232 00:19:39,239 --> 00:19:43,480 Semiautomatic sniper rifle up here, handgun down there. It was a shootout. 233 00:19:43,599 --> 00:19:45,120 - Aileen had a gun? - No way. 234 00:19:45,239 --> 00:19:47,360 - There had to be someone with her. - (PHONE RINGTONE) 235 00:19:47,480 --> 00:19:49,160 Shit! 236 00:19:55,319 --> 00:19:56,720 - It's dead. - Christ! 237 00:19:57,959 --> 00:20:01,400 Better get this charged up. Whoever called, they'll be calling back. 238 00:20:13,400 --> 00:20:15,239 GWENDA: Spoke with the motor vehicle register. 239 00:20:15,360 --> 00:20:18,879 No matches for the wrecked vehicle's rego on the database. 240 00:20:19,000 --> 00:20:21,919 Looks like it was advertised on a resale site a month ago, 241 00:20:22,040 --> 00:20:24,559 sold for cash purchase, no questions asked. 242 00:20:24,680 --> 00:20:26,760 So, we've got a hot vehicle with fake plates? 243 00:20:26,879 --> 00:20:28,879 Car could belong to Frank's guy on the outside. 244 00:20:29,000 --> 00:20:30,919 Could, but what about all the missed calls from The Boss? 245 00:20:31,040 --> 00:20:33,440 - There was no phone found in the cell. 246 00:20:33,480 --> 00:20:35,839 - The Boss, eh? Mum's gonna love that. 247 00:20:37,000 --> 00:20:40,319 - Huge Springsteen fan, hence... - (PHONE RINGS) 248 00:20:40,440 --> 00:20:42,959 Jeez, Bruce, you gotta work on your joke game. 249 00:20:43,720 --> 00:20:45,720 Sergeant Harris. 250 00:20:47,480 --> 00:20:50,040 Yeah. All right, hang on a sec. 251 00:20:50,160 --> 00:20:52,599 Diana, CE of Collinson Prison. 252 00:20:52,720 --> 00:20:56,040 She's got some information for us about Linda Pastors' visits. 253 00:20:56,160 --> 00:20:59,279 - Great, put her through. - She wants to meet personally. 254 00:20:59,400 --> 00:21:03,800 At the prison. Ken Armstrong has also asked to see you. 255 00:21:06,480 --> 00:21:08,760 - Yup, tell her I'm on my way. - OK. 256 00:21:08,879 --> 00:21:11,480 - Let me know if that rings? - Good luck. 257 00:21:14,160 --> 00:21:16,760 BRUCE: OK, bye. 258 00:21:16,879 --> 00:21:18,720 (WHISPERS) Hey, Boss! 259 00:21:18,839 --> 00:21:21,559 - I think I've pissed Wiki off. - How do you mean? 260 00:21:21,680 --> 00:21:23,919 Well, we were talking about the cottage, it got intense, 261 00:21:24,040 --> 00:21:26,720 I said something then it was like she just went deaf. 262 00:21:26,839 --> 00:21:31,000 She's doing that completely ignoring you thing. Good luck fixing that one up. 263 00:21:34,120 --> 00:21:35,480 (CHUCKLES) 264 00:21:38,879 --> 00:21:42,400 WOMAN: A few months ago, Pastors' ex-wife was caught bringing in contraband. 265 00:21:43,239 --> 00:21:46,160 Cannabis oil in an emptied-out fruit juice box. 266 00:21:46,279 --> 00:21:49,519 - That wasn't in the reports. - I decided not to press charges. 267 00:21:50,839 --> 00:21:52,720 Frank Pastors had someone on the outside 268 00:21:52,839 --> 00:21:55,480 threatening Linda if she didn't bring the stuff in. 269 00:21:55,599 --> 00:21:57,239 - Who was it? - I don't know. 270 00:21:57,360 --> 00:22:00,199 It was never face-to-face. I gave Frank a choice. 271 00:22:00,319 --> 00:22:02,480 Call his mate off or go back to maxi. 272 00:22:02,599 --> 00:22:04,599 Did he disclose who his outside contact was? 273 00:22:04,720 --> 00:22:06,319 Pastors refused to say. 274 00:22:06,440 --> 00:22:09,160 But the problem went away - he got the message. 275 00:22:12,199 --> 00:22:14,919 Linda sent me a nice letter saying she was free. 276 00:22:16,279 --> 00:22:18,400 She never visited again. 277 00:22:20,480 --> 00:22:24,239 If Pastors had an operative on the outside how do we know he's not still in contact? 278 00:22:24,360 --> 00:22:26,720 We came down on him hard. 279 00:22:26,839 --> 00:22:31,040 Random checks on his cell five times the frequency of any other prisoner. 280 00:22:31,160 --> 00:22:34,040 - I want to see him. - He's refusing any cop visits. 281 00:22:35,400 --> 00:22:38,279 I can wait. He's not going anywhere. 282 00:22:39,800 --> 00:22:43,879 Officer Rendell will take you to Mr Armstrong. He's in the At Risk Unit. 283 00:22:46,279 --> 00:22:49,639 You should know, Mr Armstrong isn't doing terribly well. 284 00:22:49,760 --> 00:22:51,279 Go easy. 285 00:22:52,400 --> 00:22:54,160 OK. Thank you. 286 00:23:06,400 --> 00:23:08,480 (BUZZER, KEYS JANGLE) 287 00:23:30,279 --> 00:23:32,319 (SOFTLY) Thanks for coming. 288 00:23:33,440 --> 00:23:35,319 How you doing, Ken? 289 00:23:36,720 --> 00:23:38,480 Um... 290 00:23:41,040 --> 00:23:43,800 I've been... I've been better. 291 00:23:46,839 --> 00:23:48,639 Why do you want to see me? 292 00:23:50,360 --> 00:23:52,800 I just needed to talk to you, Di. 293 00:23:59,400 --> 00:24:01,639 After what happened, after Ronan. 294 00:24:04,160 --> 00:24:06,000 - The knife. - Ken. 295 00:24:06,120 --> 00:24:08,319 The warning I gave you when I arrested you, 296 00:24:08,440 --> 00:24:12,160 whatever you say can be used in court, that still stands, OK? 297 00:24:16,720 --> 00:24:18,400 Yeah, OK. 298 00:24:22,720 --> 00:24:24,639 We tried to look after Ronan. 299 00:24:26,959 --> 00:24:28,839 Give him a bit of dignity. 300 00:24:29,680 --> 00:24:32,199 We got bags of ice to stop... 301 00:24:33,519 --> 00:24:34,680 ..stop... 302 00:24:38,680 --> 00:24:42,360 And, you know, there's only so much you can do at that stage. 303 00:24:45,839 --> 00:24:47,519 Ken, I, um... 304 00:24:48,760 --> 00:24:53,160 I think you need to talk to someone. 305 00:24:53,959 --> 00:24:56,559 A corrections counsellor, or we can get a specialist... 306 00:24:56,680 --> 00:24:58,160 No. 307 00:25:00,440 --> 00:25:02,040 I'm good. 308 00:25:05,040 --> 00:25:07,120 I went after Ronan like a fucking idiot. 309 00:25:07,160 --> 00:25:09,279 Val was only trying to clean up my mess. 310 00:25:09,400 --> 00:25:12,120 Then you turn up, then she has to betray her best friend. 311 00:25:12,239 --> 00:25:14,239 Please, Diana, forgive her. 312 00:25:17,360 --> 00:25:19,279 Just forgive her. 313 00:25:26,239 --> 00:25:29,959 It's just that when, um... 314 00:25:30,080 --> 00:25:32,279 when I moved his body. 315 00:25:34,800 --> 00:25:38,000 When I put him in the waterfall, it had been five days. 316 00:25:42,400 --> 00:25:43,639 It's the smell. 317 00:25:43,760 --> 00:25:45,480 It won't come off. 318 00:25:45,599 --> 00:25:46,919 It won't come off. 319 00:25:47,959 --> 00:25:50,800 The death, the smell of it, it won't come off me. 320 00:25:50,919 --> 00:25:53,120 RENDELL: Time for you to wrap it up. 321 00:25:54,680 --> 00:25:56,680 No, Diana, wait. 322 00:25:58,839 --> 00:25:59,839 Diana? 323 00:25:59,879 --> 00:26:01,879 - (KEYS JANGLING) - Diana? 324 00:26:02,000 --> 00:26:04,839 Don't leave me! DIANA! 325 00:26:06,599 --> 00:26:08,319 Diana! 326 00:26:09,040 --> 00:26:10,199 Stop! 327 00:26:10,720 --> 00:26:11,800 Stop! 328 00:26:15,440 --> 00:26:18,360 We didn't go hard enough on Ken's good character angle at the hearing. 329 00:26:18,480 --> 00:26:21,400 - I went appropriately hard. - You should have made him see sense. 330 00:26:21,519 --> 00:26:23,760 This is a difficult case, I have to give you difficult advice. 331 00:26:23,879 --> 00:26:25,839 We need to move forward and concentrate on the trial. 332 00:26:25,959 --> 00:26:28,639 No, we need to go back. Appeal, Ross. 333 00:26:28,760 --> 00:26:31,440 My son was head prefect at St Christopher's, 334 00:26:31,559 --> 00:26:34,959 Masters in Political Science, the youngest mayor in the history of this region. 335 00:26:35,080 --> 00:26:37,919 Members of the town council will all write letters of support and... 336 00:26:38,040 --> 00:26:39,040 Michaela. 337 00:26:40,279 --> 00:26:42,800 - Why did you employ me? - You're the best. 338 00:26:44,720 --> 00:26:47,319 Ken's where he should be right now, for his sake. 339 00:26:47,360 --> 00:26:48,919 It's just for a month or two. 340 00:26:49,040 --> 00:26:53,199 There's no guaranteeing his safety in Mount Affinity. Ken has access to psych... 341 00:26:53,319 --> 00:26:55,040 My son doesn't need psych! 342 00:26:55,160 --> 00:26:57,839 My son needs to be home. 343 00:26:59,000 --> 00:27:04,279 Ken made his choice. It's the right decision, you need to let it go. 344 00:27:09,279 --> 00:27:10,599 Thank you for being so clear. 345 00:27:12,519 --> 00:27:14,879 I won't keep you. 346 00:27:15,000 --> 00:27:17,959 - My daughter's lunch is ready. - Well, thanks, Ray. 347 00:27:18,080 --> 00:27:19,959 I'll be in touch. 348 00:27:29,559 --> 00:27:31,319 (FRONT DOOR SLAMS) 349 00:27:35,599 --> 00:27:37,839 Here you go, love. 350 00:27:40,559 --> 00:27:43,839 - You look flushed. I'll open the window. - I'm actually cold. 351 00:27:44,440 --> 00:27:46,599 - Just a little. - (WINDOW OPENS) 352 00:27:55,000 --> 00:27:57,040 MICHAEL: Yes, Ross, there was one last thing. 353 00:27:58,000 --> 00:28:00,639 We've decided your services are no longer required. 354 00:28:00,760 --> 00:28:04,120 Please send a final invoice. We needn't talk again. 355 00:28:07,599 --> 00:28:09,680 He's a very good lawyer. 356 00:28:09,800 --> 00:28:12,400 Yeah, I'm going to find one who does as we ask. 357 00:28:17,400 --> 00:28:19,800 She's, er... She's got a lot going on. 358 00:28:19,919 --> 00:28:23,080 Could you please stay for a little bit? 359 00:28:35,239 --> 00:28:36,639 Not hungry? 360 00:28:36,760 --> 00:28:38,559 Just tired. 361 00:28:52,120 --> 00:28:53,879 Thanks. 362 00:29:25,599 --> 00:29:27,440 How was that? 363 00:29:28,440 --> 00:29:30,839 - That was um... - A nightmare? 364 00:29:32,959 --> 00:29:34,720 Doing OK? 365 00:29:36,080 --> 00:29:37,559 No. You? 366 00:29:37,680 --> 00:29:41,559 - No. - No calls from The Boss? 367 00:29:41,680 --> 00:29:44,040 No, nothing from STG either. 368 00:29:48,400 --> 00:29:49,559 It's confirmed. 369 00:29:49,680 --> 00:29:53,720 Frank Pastors was speaking to someone unidentified on the outside. 370 00:29:53,839 --> 00:29:56,040 - Threatening Linda. - Jesus! 371 00:29:56,160 --> 00:29:59,639 Pastors won't say who, prison thinks they've cut off access. 372 00:29:59,760 --> 00:30:01,839 ― But they're not sure? - Mn-mm. 373 00:30:03,400 --> 00:30:04,440 How's Ken? 374 00:30:06,760 --> 00:30:09,919 - I might do the bail check for Val today. - I'll log you into the system. 375 00:30:10,040 --> 00:30:11,519 (PHONE RINGTONE) 376 00:30:19,879 --> 00:30:22,120 (BREATHING) 377 00:30:22,239 --> 00:30:24,919 This is Detective Theo Richter, who am I speaking with? 378 00:30:25,040 --> 00:30:27,160 - (DIAL TONE) - Shit! 379 00:30:27,279 --> 00:30:29,000 - Could you hear anything? - No, nothing. 380 00:30:29,120 --> 00:30:32,000 - Was there any background noise? - Just a second of dead fucking air! 381 00:30:32,120 --> 00:30:34,319 (LANDLINE RINGS) 382 00:30:34,440 --> 00:30:36,480 Sergeant Harris. 383 00:30:36,599 --> 00:30:38,720 Yeah, OK. 384 00:30:38,839 --> 00:30:41,639 Richter, lawyer for you. 385 00:30:49,599 --> 00:30:52,160 This is Detective Theo Richter, who am I speaking with? 386 00:30:52,279 --> 00:30:55,760 SPEAKER: 'My name is George Anderson. I represent Derry Fallon. 387 00:30:57,839 --> 00:31:01,519 'I believe my client is being held in your station. Why is he being detained?' 388 00:31:02,559 --> 00:31:05,440 Your client is not in custody currently. 389 00:31:06,279 --> 00:31:08,279 - 'One moment, please.' - Bruce? 390 00:31:09,480 --> 00:31:10,959 The wrecked car is Derry Fallon's. 391 00:31:11,080 --> 00:31:14,519 - Just with different plates. - GWENDA: The Irish gangster? 392 00:31:14,639 --> 00:31:18,400 What does Derry Fallon have to do with Frank Pastors or the mountain murders? 393 00:31:18,519 --> 00:31:22,279 GEORGE: 'Please advise why you're in possession of my client's phone.' 394 00:31:24,919 --> 00:31:27,879 Well, George, it's like this, Anita's not the only one looking for answers. 395 00:31:28,000 --> 00:31:30,239 Tell her to get her arse to Mount Affinity station. 396 00:31:30,279 --> 00:31:31,639 You can come too, if you like. 397 00:31:32,480 --> 00:31:33,919 Prick! 398 00:31:34,040 --> 00:31:36,120 Is Anita Fallon seriously going to come down here? 399 00:31:36,239 --> 00:31:38,000 Damn right she will. 400 00:31:41,080 --> 00:31:43,599 This is where Valerie Armstrong lives. 401 00:31:43,720 --> 00:31:47,279 I'm not supposed to be here, but if the courts did their job 402 00:31:47,400 --> 00:31:49,800 she wouldn't be here either. 403 00:31:49,919 --> 00:31:51,559 She's up there. 404 00:31:52,319 --> 00:31:54,239 Living in luxury. 405 00:31:54,360 --> 00:31:56,800 While Ronan Garvey's dead. 406 00:32:01,160 --> 00:32:03,160 Another Irishwoman is missing. 407 00:32:04,319 --> 00:32:06,519 You might have seen the flyers. 408 00:32:06,639 --> 00:32:08,760 Her name is Aileen Ryan. 409 00:32:08,879 --> 00:32:12,440 She's a journalist here to report on what that woman's done. 410 00:32:13,319 --> 00:32:17,360 Maybe you believe in coincidences. I don't. 411 00:32:19,319 --> 00:32:23,040 Valerie Armstrong should be in jail, like her brother. 412 00:32:24,440 --> 00:32:27,559 While she's not, no one is safe. 413 00:32:28,959 --> 00:32:30,279 (BEEP) 414 00:32:30,959 --> 00:32:35,639 So, if she's on the bracelet, how could she have kidnapped the journalist? 415 00:32:35,760 --> 00:32:37,120 That makes no sense. 416 00:32:37,239 --> 00:32:39,839 You can't get answers if you don't ask questions. 417 00:32:41,519 --> 00:32:44,120 I saw you looking at the new grave at the graveyard. 418 00:32:45,959 --> 00:32:47,279 Who is it? 419 00:32:47,400 --> 00:32:50,720 (SIGHS) I'm not on your podcast, spilling my guts to the world. 420 00:32:52,239 --> 00:32:54,919 It's not a podcast. Maybe one day. 421 00:32:58,239 --> 00:33:00,959 Hey, bitch! I see you! 422 00:33:02,120 --> 00:33:05,239 Ya hear me? I fucking see you! 423 00:33:05,360 --> 00:33:06,760 GINGE: Sinead. 424 00:33:09,160 --> 00:33:11,400 Gotta go. Mum's waiting. 425 00:33:22,440 --> 00:33:25,480 The bullet in the tree. Derry's a handgun guy, right? 426 00:33:25,599 --> 00:33:28,199 He has a thing for vintage handguns, like his old man. 427 00:33:28,319 --> 00:33:29,839 Doesn't account for the second gun, though. 428 00:33:29,959 --> 00:33:31,720 Maybe someone's following him. 429 00:33:35,559 --> 00:33:37,800 Aileen writes an article about Derry. 430 00:33:38,879 --> 00:33:40,599 Frank reads it. 431 00:33:40,720 --> 00:33:43,279 They're both lured up to his uncle's hut, but why? 432 00:33:43,400 --> 00:33:44,760 Where are they now? 433 00:33:44,879 --> 00:33:47,879 - ANITA: DI Richter, now! - Here we go. 434 00:33:48,000 --> 00:33:50,440 ANITA: I'm not fucking around, let me in. 435 00:33:50,559 --> 00:33:53,239 - Let her in, Sean. - (HAMMERING ON DOOR) 436 00:33:53,360 --> 00:33:54,839 (BUZZER) 437 00:33:54,959 --> 00:33:56,879 - Richter! - Anita? 438 00:33:57,000 --> 00:34:00,480 - What the hell is going on? - Mrs Fallon, if you'd like to follow me. 439 00:34:00,599 --> 00:34:02,839 - You're being questioned regarding... - You're cautioning me? 440 00:34:02,959 --> 00:34:05,040 - For fucking what? - Kidnap and potential murder. 441 00:34:05,160 --> 00:34:07,279 Every other thing your piece of shit husband is capable of. 442 00:34:07,400 --> 00:34:09,760 - Richter. - Your associate is trying to remind you, 443 00:34:09,879 --> 00:34:11,760 detective, that you have zero jurisdiction to question 444 00:34:11,879 --> 00:34:13,800 or caution anyone in this country. 445 00:34:13,919 --> 00:34:17,680 Detective Richter was sworn in as a temporary police officer, so he does. 446 00:34:17,800 --> 00:34:20,000 - I don't give a shit. Where's me husband? - You tell me. 447 00:34:20,120 --> 00:34:21,599 Mrs Fallon. 448 00:34:23,000 --> 00:34:24,599 I don't know. 449 00:34:40,599 --> 00:34:42,199 Start your recording. 450 00:34:48,319 --> 00:34:51,879 You have the right to consult and instruct a lawyer without delay and in private. 451 00:34:52,000 --> 00:34:54,239 Anything you say will be recorded and may be used in evidence. 452 00:34:54,360 --> 00:34:56,720 You're Theo Richter. You're Diana whatever-your-name-is. 453 00:34:56,839 --> 00:34:59,959 - Control yourself, Mrs Fallon. - I'm Anita Fallon. I know my rights. 454 00:35:00,080 --> 00:35:03,360 I'm sitting with my representation. Ask your poxy questions. 455 00:35:04,080 --> 00:35:06,440 My client is trying to say she's ready for the interview. 456 00:35:06,559 --> 00:35:08,319 Good to know. 457 00:35:08,440 --> 00:35:11,440 DS Diana Huia in Mount Affinity police station. 458 00:35:11,559 --> 00:35:14,160 Anita Fallon is here, represented by George Anderson. 459 00:35:14,279 --> 00:35:16,639 Detective Richter is also present. 460 00:35:16,760 --> 00:35:21,000 I'm showing Anita Fallon photographs of her husband Derry Fallon's car 461 00:35:21,120 --> 00:35:22,959 found at the bottom of the valley. 462 00:35:32,360 --> 00:35:34,319 - Is he hurt? - He's missing. 463 00:35:35,440 --> 00:35:38,639 Along with Aileen Ryan, a woman he abducted three days ago. 464 00:35:40,599 --> 00:35:44,000 Whatever's going on with her, Derry has nothing to do with it. 465 00:35:44,120 --> 00:35:46,519 - I beg to differ. - Beg to who the fuck you want. 466 00:35:47,720 --> 00:35:49,680 I'm now showing Anita Fallon photographs 467 00:35:49,800 --> 00:35:53,360 of the damage caused to a hut connected to the disappearance of Aileen Ryan, 468 00:35:53,480 --> 00:35:56,440 caused by a high-powered semiautomatic rifle. 469 00:35:56,559 --> 00:36:00,360 You think Derry did this? You're way off. 470 00:36:03,480 --> 00:36:06,639 - Why don't you tell us what's going on? - If I knew that, then... 471 00:36:09,800 --> 00:36:12,239 I swear on my kids' lives... 472 00:36:13,279 --> 00:36:15,040 ..he was done with Aileen. 473 00:36:20,599 --> 00:36:22,639 RICHTER: Any trouble brewing back home? 474 00:36:24,639 --> 00:36:27,440 - Just the usual. - Anything that would follow him here? 475 00:36:32,360 --> 00:36:34,160 I don't know. 476 00:36:35,319 --> 00:36:37,760 I can't find him with my hands tied behind my back. 477 00:36:38,760 --> 00:36:40,879 We need the password for his phone. 478 00:36:41,480 --> 00:36:43,480 It's fingerprint protected. 479 00:36:43,599 --> 00:36:47,199 So, if you want access, you'd better find him. 480 00:37:03,199 --> 00:37:05,239 WIKI: OK. Thanks, yeah. 481 00:37:06,839 --> 00:37:09,599 - BUSTER: Any joy? - Ugh! 482 00:37:09,720 --> 00:37:13,000 A woman called the library this afternoon looking for a book on local history. 483 00:37:13,120 --> 00:37:16,559 "Had a funny accent. Could have been Irish. Could have been Chinese!" 484 00:37:27,879 --> 00:37:30,559 - Mm-hm? - Can you fellas show me 485 00:37:30,680 --> 00:37:33,040 the area of the forest that you talked to the cops about? 486 00:37:33,160 --> 00:37:34,160 Yeah. 487 00:37:34,199 --> 00:37:39,440 Um... Yeah, I told them to search... It was this gorge. 488 00:37:39,559 --> 00:37:42,279 Then if she wasn't there, I said maybe this valley over here. 489 00:37:42,400 --> 00:37:44,279 - OK. - Yeah, and I told the cops 490 00:37:44,400 --> 00:37:46,000 to head for this valley here. 491 00:37:46,120 --> 00:37:48,519 It's an easy walk if the lady's injured or something. 492 00:37:48,639 --> 00:37:50,400 OK, so, what about up here? 493 00:37:50,519 --> 00:37:53,160 MASON: I don't know that area so well. 494 00:37:55,160 --> 00:37:56,160 What? 495 00:37:57,000 --> 00:37:58,080 Oh... 496 00:37:59,800 --> 00:38:02,160 You know, that battle up there back in the day? 497 00:38:02,199 --> 00:38:03,800 Everybody knows not to go there. 498 00:38:03,919 --> 00:38:06,279 But Aileen's Irish, she don't know shit about that, eh? 499 00:38:11,199 --> 00:38:12,639 What's going on? 500 00:38:19,919 --> 00:38:21,440 - Aunty. - Hi. 501 00:38:25,959 --> 00:38:27,239 Tell them. 502 00:38:28,959 --> 00:38:31,839 There's a part of the forest the STG hasn't seen 503 00:38:31,959 --> 00:38:35,040 - because the kids never told them. - DIANA: Why not? 504 00:38:35,160 --> 00:38:37,199 Davinity, tell them now. 505 00:38:38,120 --> 00:38:40,000 I've got this friend... 506 00:38:41,319 --> 00:38:43,440 She's got a weed patch up the Kaikākāriki. 507 00:38:43,559 --> 00:38:46,040 But it's cos she's saving up to buy her mum a new car. 508 00:38:47,279 --> 00:38:49,279 The weed patch is going to be their payday. 509 00:38:57,080 --> 00:39:00,519 - Can you get them up to STG? - Yeah. Better get your vest. 510 00:39:03,239 --> 00:39:04,319 Hey. 511 00:39:05,360 --> 00:39:07,239 Anyone can screw up, yeah? 512 00:39:07,360 --> 00:39:09,680 But now's your chance to fix it. 513 00:39:13,080 --> 00:39:15,279 Come on. 514 00:39:20,720 --> 00:39:22,360 ON RADIO: 'DS Huia to base. 515 00:39:22,480 --> 00:39:24,879 'Richter's bringing one of the local kids back up the valley. 516 00:39:25,000 --> 00:39:28,239 'She has some new info. Could help us locate Aileen Ryan.' 517 00:39:28,360 --> 00:39:30,839 JACOBS: 'Copy that. We'll be ready at base camp.' 518 00:39:45,040 --> 00:39:46,720 Cheers, Bruce. 519 00:39:46,839 --> 00:39:48,879 I've never seen you so quiet. 520 00:39:51,000 --> 00:39:52,480 Makes a nice change. 521 00:39:58,480 --> 00:40:00,120 Hey, mate. 522 00:40:00,239 --> 00:40:03,360 Must have felt like a punch in the guts, eh? Ken? 523 00:40:03,480 --> 00:40:07,239 - You fellas were really close. - Yeah, I keep kicking myself. 524 00:40:07,360 --> 00:40:10,120 - I'm supposed to know this town. - Yeah, well, you do. 525 00:40:10,239 --> 00:40:13,480 - Better than anybody. - Didn't see it, though, any of it. 526 00:40:13,599 --> 00:40:17,599 It's about how well Ken and Val lied, not you doing your job wrong. 527 00:40:17,720 --> 00:40:20,519 You're a bloody good cop, Bruce, and you're a good bloke. 528 00:40:21,959 --> 00:40:26,879 - So, basically, I'm your hero. - Ha! You tell anybody, I'll just deny it. 529 00:40:31,599 --> 00:40:32,959 What? 530 00:40:33,080 --> 00:40:35,480 Did you used to shag the policeman? 531 00:40:37,839 --> 00:40:40,080 You're not out of the dogbox yet. 532 00:40:52,959 --> 00:40:54,559 (HANDBRAKE ON) 533 00:41:19,559 --> 00:41:21,160 (ENGINE OFF) 534 00:41:24,559 --> 00:41:26,440 Ronan used to live on this. 535 00:41:26,559 --> 00:41:28,959 - Tastes terrible, though. - Hm. 536 00:41:31,760 --> 00:41:34,919 - What about some prawns? - Hm? Yeah. 537 00:41:40,080 --> 00:41:41,239 Sinead. 538 00:41:47,800 --> 00:41:50,120 - Hey, killer! - What the fuck? 539 00:41:53,000 --> 00:41:54,120 Looking for my mother? 540 00:41:54,239 --> 00:41:57,639 Didn't manage to kill her in Dublin, thought you'd try your luck here? 541 00:42:00,440 --> 00:42:01,519 Judge. 542 00:42:03,440 --> 00:42:05,680 My daughter asked you a question. 543 00:42:06,400 --> 00:42:08,559 Don't be ridiculous. 544 00:42:08,680 --> 00:42:11,319 Derry wouldn't dirty his hands on the likes of you. 545 00:42:12,000 --> 00:42:15,360 - We have people for that. - What are you doing here? 546 00:42:16,559 --> 00:42:18,360 Didn't you hear? 547 00:42:19,599 --> 00:42:21,440 He's missing. 548 00:42:22,279 --> 00:42:24,239 But I'm still here. 549 00:42:26,680 --> 00:42:28,599 Enjoy your holiday. 550 00:42:54,919 --> 00:42:57,160 (CLOCK TICKING) 551 00:43:02,000 --> 00:43:04,080 - Er... Valerie? - Hey. 552 00:43:06,720 --> 00:43:08,720 Bail check. 553 00:43:08,839 --> 00:43:11,120 Could you, um, leave us, Ray? 554 00:43:20,239 --> 00:43:22,800 - Di... - I saw Ken. 555 00:43:22,919 --> 00:43:24,919 Is he OK? 556 00:43:25,040 --> 00:43:28,760 No. He begged me to see you. 557 00:43:29,680 --> 00:43:31,839 Thank you - for coming. 558 00:43:34,279 --> 00:43:36,919 It's not enough, Di, but I'm so sorry. 559 00:43:39,879 --> 00:43:44,639 You've lied to my face. My oldest friend, yeah, you're right, it's not enough. 560 00:43:44,760 --> 00:43:47,760 Ken needed me. I was all he had, he needed me, Di. 561 00:43:47,879 --> 00:43:50,080 Yeah, put whatever bullshit around it you want. 562 00:43:50,199 --> 00:43:53,400 Protecting your brother, protecting this town. It's just words. 563 00:43:53,519 --> 00:43:55,519 Christ, Val, look at what you did! 564 00:43:57,440 --> 00:44:01,559 - Bruce will do this from now on. - Is this what friends do? 565 00:44:01,680 --> 00:44:02,959 Is it? 566 00:44:03,080 --> 00:44:05,839 - You covered up manslaughter or murder. - You of all people. 567 00:44:05,959 --> 00:44:08,199 I thought you would understand. If you could have saved your mum. 568 00:44:08,319 --> 00:44:10,919 - You would have done anything. - How dare you bring her into this? 569 00:44:11,040 --> 00:44:13,839 - Don't lie! - Ken begged me to forgive you. 570 00:44:13,959 --> 00:44:16,639 - I can't ever do that! - RAY: You, out! 571 00:44:17,239 --> 00:44:19,000 - Now! - Fine. 572 00:44:26,559 --> 00:44:28,199 Are you trying to kill her, Di? 573 00:44:28,319 --> 00:44:30,160 Is that what you want? 574 00:44:31,000 --> 00:44:35,199 - Don't be ridiculous. - Your mother would be ashamed. 575 00:44:43,559 --> 00:44:45,680 (DISTANT DOGS BARKING) 576 00:44:46,440 --> 00:44:49,639 ON RADIO: 'Reid to Jacobs, we have a new coordinate. 577 00:44:49,760 --> 00:44:52,559 'I'm gonna spread out and converge on the far side of the valley.' 578 00:44:52,680 --> 00:44:54,199 Have a look over there. 579 00:44:55,120 --> 00:44:56,559 Hold up! 580 00:44:57,519 --> 00:45:01,480 REID: 'The dogs have picked up a scent leading us to old mining territory. 581 00:45:01,599 --> 00:45:03,559 'Pinging you our location now.' 582 00:45:03,680 --> 00:45:06,800 JACOBS: 'Roger. Stay with it. Coming towards you with Richter now. 583 00:45:06,919 --> 00:45:08,959 'ETA 30 minutes.' 584 00:45:12,239 --> 00:45:15,760 - (CHOPPING FOOD) - SINEAD: Anita Fallon's face today! 585 00:45:15,879 --> 00:45:17,519 (HANNAH LAUGHS) 586 00:45:17,639 --> 00:45:22,199 Yeah, my mother used to say, "She has a face that would stop a clock." 587 00:45:22,319 --> 00:45:24,400 SINEAD: (LAUGHING) Thanks. 588 00:45:24,519 --> 00:45:27,239 You really shouldn't have thrown that milk. 589 00:45:27,360 --> 00:45:29,400 But I'm glad that you did. 590 00:45:30,199 --> 00:45:33,480 I'm sick and tired of being intimidated by those people. 591 00:45:35,519 --> 00:45:36,959 Screw them. 592 00:45:38,120 --> 00:45:39,720 Screw them! 593 00:45:44,360 --> 00:45:47,319 I went to Valerie Armstrong's house today. I made a video there. 594 00:45:47,440 --> 00:45:49,040 - Sinead... - Mum! 595 00:45:51,160 --> 00:45:52,639 Just don't. 596 00:46:02,239 --> 00:46:04,120 SINEAD: 'Her name is Aileen Ryan. 597 00:46:04,239 --> 00:46:07,160 'She's a journalist here to report on what that woman's done. 598 00:46:08,319 --> 00:46:10,400 'Maybe you believe in coincidences. 599 00:46:11,199 --> 00:46:12,959 'I don't.' 600 00:46:28,239 --> 00:46:30,080 (DOG BARKING) 601 00:46:30,199 --> 00:46:32,080 (SNIFFING, BARKING) 602 00:46:32,680 --> 00:46:35,120 JACOBS: That dog's got something here. 603 00:46:36,680 --> 00:46:39,680 REID: The dog tracked the scent to this old mine. 604 00:46:39,800 --> 00:46:41,680 Ready to move in? 605 00:46:41,800 --> 00:46:43,400 Take the lead. 606 00:46:43,519 --> 00:46:46,959 JACOBS: Right, boys. Fall in. Time to go to work. Follow me. 607 00:46:47,760 --> 00:46:49,400 (BARKING) 608 00:46:57,400 --> 00:46:59,919 Steady, steady. Steady now. 609 00:47:30,720 --> 00:47:33,760 - Gun! Get down! - (ALL SHOUTING) 610 00:47:39,760 --> 00:47:44,080 Where is she? Where is she, Derry? Where is she? 611 00:47:45,879 --> 00:47:47,839 Richter! 612 00:47:47,959 --> 00:47:49,239 I'm here. 613 00:47:49,360 --> 00:47:52,480 - JACOBS: Rear section clear! - I'm here. 614 00:47:55,360 --> 00:47:58,680 OFFICER: Spread your legs, I'm gonna search you! Don't move! 615 00:47:58,800 --> 00:48:00,800 Turn around, face the wall! 616 00:48:12,120 --> 00:48:15,040 REID: STG to DS Huia. 617 00:48:16,360 --> 00:48:18,959 We found them. They're alive. 618 00:48:19,800 --> 00:48:21,720 Copy that. On my way. 619 00:48:32,279 --> 00:48:36,400 ON RADIO: 'DS Huia to base. I'm en route to the STG camp with Anita Fallon. 620 00:48:36,519 --> 00:48:40,040 'I've got the ambulance crew with us. Derry Fallon's been injured.' 621 00:49:08,239 --> 00:49:09,639 (SPLASH) 622 00:49:31,040 --> 00:49:32,800 Thank God she's safe! 623 00:49:32,919 --> 00:49:34,559 - Good timing. - Yeah. 624 00:49:38,879 --> 00:49:42,160 So, when do you reckon your mate's gonna buy her mum that car? 625 00:49:43,279 --> 00:49:45,319 I don't know, couple of weeks. 626 00:49:46,279 --> 00:49:48,239 Her mum's gonna love it. 627 00:49:49,080 --> 00:49:51,080 That'll be the last of it, though, right? 628 00:49:52,040 --> 00:49:54,040 I'll check on it personally. 629 00:50:14,559 --> 00:50:16,279 (BIRDS CALLING) 630 00:50:34,480 --> 00:50:36,480 (WINGS FLUTTERING) 631 00:50:36,599 --> 00:50:38,599 Take cover! Gun! 632 00:50:38,720 --> 00:50:40,639 Get down! Get down! 633 00:50:46,919 --> 00:50:49,000 (FOOTSTEPS RUNNING) 634 00:50:50,000 --> 00:50:55,559 ♪ I've seen black horses 635 00:50:55,680 --> 00:51:00,639 ♪ Outside my doorway 636 00:51:01,120 --> 00:51:05,279 ♪ I've seen bright spirits 637 00:51:05,400 --> 00:51:09,519 ♪ Ride on the air 638 00:51:10,279 --> 00:51:15,040 ♪ I've seen my true love 639 00:51:15,160 --> 00:51:19,959 ♪ Out in the garden 640 00:51:20,639 --> 00:51:24,800 ♪ I've seen my true love 641 00:51:25,319 --> 00:51:29,680 ♪ A standing there 642 00:51:32,720 --> 00:51:38,080 ♪ And when I see her 643 00:51:38,199 --> 00:51:42,680 ♪ A tear falls from me 644 00:51:43,199 --> 00:51:46,680 ♪ To think she loved me 645 00:51:47,319 --> 00:51:50,879 ♪ My heart's delight. ♪ 49842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.