Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:02:17,238 --> 00:02:18,272
Hi, there.
2
00:02:19,307 --> 00:02:20,641
Hey.
3
00:02:23,177 --> 00:02:24,477
You know you've got
4
00:02:24,478 --> 00:02:26,447
a fair amount of blood
on you there, sir?
5
00:02:31,385 --> 00:02:33,421
Yeah, it's not even
mine. It was just this...
6
00:02:35,423 --> 00:02:37,557
Never mind.
7
00:02:37,558 --> 00:02:41,093
Hey, listen, I need you to
take this thing off my hands,
8
00:02:41,094 --> 00:02:42,962
just make it someone
else's problem, you know?
9
00:02:42,963 --> 00:02:46,333
I mean, I thought my boys
were gonna love it, but, uh...
10
00:02:46,334 --> 00:02:48,869
Let me tell you, man, they will not.
11
00:02:51,639 --> 00:02:54,041
No, it's not, uh... a toy,
12
00:02:54,975 --> 00:02:57,109
so just don't ever call it that.
13
00:02:57,110 --> 00:02:58,479
It's a, uh...
14
00:02:59,447 --> 00:03:00,648
It's...
15
00:03:02,316 --> 00:03:04,785
Actually, I don't know
exactly what it is.
16
00:03:06,220 --> 00:03:09,322
Besides, it appears to be broken.
17
00:03:09,323 --> 00:03:12,191
See, the drumstick seems to
be stuck in the up position.
18
00:03:12,192 --> 00:03:16,664
You do not want the goddamn
drumstick to come down.
19
00:03:17,831 --> 00:03:18,965
Okay?
20
00:03:18,966 --> 00:03:20,668
Because when it does,
21
00:03:21,969 --> 00:03:26,639
I promise you, we are
all fucked to hell.
22
00:03:26,640 --> 00:03:27,841
Okay?
23
00:03:31,044 --> 00:03:32,646
Woah... Oh...
24
00:03:33,481 --> 00:03:34,648
Okay...
25
00:03:59,006 --> 00:04:01,374
Well, sir, can't speak for you,
26
00:04:01,375 --> 00:04:05,011
but, heh, I don't feel
especially fucked to hell.
27
00:04:31,772 --> 00:04:32,905
Hot dog.
28
00:04:35,943 --> 00:04:39,779
Who's smiling now, you
infernal son of a whore?
29
00:04:45,052 --> 00:04:47,621
YEAH!
30
00:04:53,561 --> 00:04:54,927
I don't know if every father
31
00:04:54,928 --> 00:04:57,631
passes some secret horror onto his kids.
32
00:04:58,766 --> 00:05:00,400
But mine sure did.
33
00:05:04,372 --> 00:05:07,874
♪ Come on, baby, while
the thrill is on ♪
34
00:05:07,875 --> 00:05:11,143
♪ Come on, baby,
let's have some fun ♪
35
00:05:11,144 --> 00:05:14,547
♪ Come on, baby, let
the good times roll ♪
36
00:05:14,548 --> 00:05:17,950
♪ Roll all night long ♪
37
00:05:17,951 --> 00:05:20,286
My name is Hal Shelborn.
38
00:05:20,287 --> 00:05:23,390
This is me and my twin brother, Bill.
39
00:05:23,391 --> 00:05:27,126
Well, this is us before everything.
40
00:05:27,127 --> 00:05:29,796
Bill was the kind of kid
who would say, "shake on it,"
41
00:05:29,797 --> 00:05:32,500
but then pull his hand back
and pretend to slick his hair.
42
00:05:33,467 --> 00:05:35,568
He was older than me by three minutes
43
00:05:35,569 --> 00:05:37,770
and ate most of my mom's placenta.
44
00:05:37,771 --> 00:05:39,606
So that made him my "big" brother.
45
00:05:39,607 --> 00:05:41,674
A role he took seriously
46
00:05:41,675 --> 00:05:44,310
and treated me like shit
whenever he got the chance.
47
00:05:44,311 --> 00:05:47,113
I've been meaning to tell you...
48
00:05:47,114 --> 00:05:49,115
Mom says she hates you
because you made dad leave,
49
00:05:49,116 --> 00:05:50,851
and now she has to go on dates.
50
00:05:52,185 --> 00:05:54,487
But I managed to love him anyway,
51
00:05:54,488 --> 00:05:56,188
even if I did sometimes fantasize
52
00:05:56,189 --> 00:05:57,990
about being an only child.
53
00:05:57,991 --> 00:06:00,661
I hate you, Bill Shelborn.
54
00:06:07,535 --> 00:06:09,702
My mom raised us on her own
55
00:06:09,703 --> 00:06:11,638
for as long as she could, at least.
56
00:06:11,639 --> 00:06:13,205
And my mom,
57
00:06:13,206 --> 00:06:14,941
well, I can remember her perfectly,
58
00:06:14,942 --> 00:06:16,509
like it was yesterday.
59
00:06:16,510 --> 00:06:17,811
Your father...
60
00:06:19,547 --> 00:06:22,815
Well, your father went out
for a pack of cigarettes
61
00:06:22,816 --> 00:06:24,852
and never came back.
62
00:06:26,420 --> 00:06:29,256
Just made like an egg and...
63
00:06:30,090 --> 00:06:31,158
scrambled.
64
00:06:31,925 --> 00:06:33,359
And sure, sure,
65
00:06:33,360 --> 00:06:35,695
I could have been one
of his stewardesses, but,
66
00:06:35,696 --> 00:06:37,898
of course, the deadbeat
never took me anywhere.
67
00:06:38,932 --> 00:06:40,200
He just brought back
68
00:06:41,034 --> 00:06:43,871
Swiss cuckoo clocks and bonsai trees.
69
00:06:44,838 --> 00:06:46,172
Knick-knacks and souvenirs
70
00:06:46,173 --> 00:06:47,841
to stuff our closet full.
71
00:06:50,844 --> 00:06:52,679
And one day, my darling boys,
72
00:06:52,680 --> 00:06:54,515
all of that horse shit will be yours.
73
00:06:57,117 --> 00:06:59,586
We knew my mom thought
it was a bunch of junk.
74
00:06:59,587 --> 00:07:01,521
But for Bill and me,
75
00:07:01,522 --> 00:07:04,725
Dad's closet was full
of clues to who he was.
76
00:07:05,292 --> 00:07:06,359
There she is.
77
00:07:08,061 --> 00:07:09,963
Old deadbeat's disguise.
78
00:07:27,615 --> 00:07:29,516
The hell's that thing from?
79
00:07:29,517 --> 00:07:31,050
Paris, France or something?
80
00:07:31,051 --> 00:07:34,387
It says, "Organ Grinder Monkey."
81
00:07:35,789 --> 00:07:37,324
"Like Life."
82
00:07:38,391 --> 00:07:40,293
You mean "lifelike," dumbshit.
83
00:07:41,394 --> 00:07:42,429
No.
84
00:07:48,135 --> 00:07:49,336
What?
85
00:08:00,113 --> 00:08:01,353
Give me that thing.
86
00:08:02,983 --> 00:08:04,017
Here.
87
00:08:19,366 --> 00:08:21,268
You think this does junk if I turn this?
88
00:08:22,169 --> 00:08:23,670
Don't, Bill. It's Dad's.
89
00:08:23,671 --> 00:08:26,305
Dad's gone, fuckface.
90
00:08:26,306 --> 00:08:27,907
And I'm his next of "skin,"
91
00:08:27,908 --> 00:08:30,978
so legally, everything in here's mine.
92
00:09:12,686 --> 00:09:14,221
Stupid thing's broken anyway.
93
00:09:21,895 --> 00:09:23,597
Don't come in our room, dumbshit.
94
00:09:28,001 --> 00:09:30,002
Shotgun, obviously.
95
00:09:30,003 --> 00:09:32,038
Christ, what's worse than a blind date?
96
00:09:32,039 --> 00:09:33,372
I'd rather take my chances
97
00:09:33,373 --> 00:09:35,374
and kiss a goddamn frog
and see what happens.
98
00:09:35,375 --> 00:09:38,878
Okay, boys! Uh, no soda
after you brush your teeth.
99
00:09:38,879 --> 00:09:40,312
And no fires,
100
00:09:40,313 --> 00:09:42,715
and no video games
because of the last fire.
101
00:09:42,716 --> 00:09:44,350
I tried to tell them no fires,
102
00:09:44,351 --> 00:09:45,918
but these boys are nothing but willish.
103
00:09:45,919 --> 00:09:48,187
Thank you, babysitter Annie.
104
00:09:48,188 --> 00:09:50,890
I'll be home by midnight.
105
00:09:54,962 --> 00:09:58,397
Okay, boys, I've got
only one rule for tonight.
106
00:09:58,398 --> 00:10:00,733
Keep your hands off the
hot parts of the table.
107
00:10:00,734 --> 00:10:01,901
Okay?
108
00:10:01,902 --> 00:10:03,436
I'll try, but...
109
00:10:04,137 --> 00:10:05,238
I'm just a man.
110
00:10:06,473 --> 00:10:08,074
Bill, knock it off.
111
00:12:01,354 --> 00:12:02,789
Holy shit!
112
00:12:03,991 --> 00:12:05,357
Maybe an experience like that
113
00:12:05,358 --> 00:12:07,459
could have brought me and Bill closer.
114
00:12:07,460 --> 00:12:09,561
But it turned out one freak tragedy
115
00:12:09,562 --> 00:12:11,164
wasn't going to be nearly enough.
116
00:12:12,399 --> 00:12:13,600
Fuck.
117
00:12:14,701 --> 00:12:16,635
How is her head still together?
118
00:12:18,738 --> 00:12:20,507
Don't think about it too much.
119
00:12:21,508 --> 00:12:22,843
Oh, fuck.
120
00:12:25,578 --> 00:12:26,712
Oh, yeah.
121
00:12:26,713 --> 00:12:29,516
Today, we are here with Annie Wilkes.
122
00:12:30,884 --> 00:12:33,253
Gone by accident...
123
00:12:34,187 --> 00:12:36,255
rather, in an accident
124
00:12:36,256 --> 00:12:39,691
because, you know, there's no accidents.
125
00:12:39,692 --> 00:12:43,095
Um... Is there a divine plan?
126
00:12:43,096 --> 00:12:46,198
Sure, you know, uh, maybe.
127
00:12:46,199 --> 00:12:48,735
Call it a coin toss, you
know, heads or tails, heh.
128
00:12:50,303 --> 00:12:51,871
But not Annie's head
129
00:12:51,872 --> 00:12:56,275
because that is,
130
00:12:56,276 --> 00:12:58,710
uh, separate.
131
00:12:58,711 --> 00:13:00,547
That's a separate issue. Uh...
132
00:13:01,982 --> 00:13:06,585
Uh... You know, why her, though, right?
133
00:13:06,586 --> 00:13:08,055
Why Annie?
134
00:13:09,289 --> 00:13:10,557
Why not you?
135
00:13:11,992 --> 00:13:13,226
Or you?
136
00:13:16,063 --> 00:13:19,131
Everything for a reason, yeah, totally.
137
00:13:19,132 --> 00:13:21,601
And it is what it is.
138
00:13:25,973 --> 00:13:28,074
It is what it is.
139
00:13:28,075 --> 00:13:29,608
The word of the Lord.
140
00:13:29,609 --> 00:13:31,011
Amen.
141
00:13:32,479 --> 00:13:34,914
Everything is an accident.
142
00:13:34,915 --> 00:13:37,150
Or nothing is an accident.
143
00:13:37,817 --> 00:13:39,853
Either way, same thing.
144
00:13:40,854 --> 00:13:44,491
It's not if or even how.
145
00:13:45,425 --> 00:13:46,960
It's only when.
146
00:13:49,096 --> 00:13:50,630
Everybody dies.
147
00:13:52,832 --> 00:13:54,267
And that's life.
148
00:13:56,636 --> 00:13:58,170
I'll die.
149
00:13:58,171 --> 00:14:02,474
And you will both die.
150
00:14:02,475 --> 00:14:05,111
And all of your friends
and their parents
151
00:14:05,112 --> 00:14:08,548
and all of their pets and everybody.
152
00:14:09,616 --> 00:14:12,352
Some of us peacefully in our sleep.
153
00:14:13,786 --> 00:14:17,523
And some of us horribly...
154
00:14:17,524 --> 00:14:20,826
violently, tied up with a clothesline,
155
00:14:20,827 --> 00:14:23,629
and screaming through
duct tape over our mouths
156
00:14:23,630 --> 00:14:25,597
and all that jazz.
157
00:14:27,367 --> 00:14:28,868
And to hell with it.
158
00:14:30,003 --> 00:14:31,337
Come on, let's go dancing.
159
00:14:32,839 --> 00:14:34,941
♪ Well, it's Saturday
night and I just got paid ♪
160
00:14:34,942 --> 00:14:37,443
♪ Fool about my money,
don't try to save ♪
161
00:14:37,444 --> 00:14:39,979
♪ My heart say "Go,
go, have a time" ♪
162
00:14:39,980 --> 00:14:42,114
♪ 'Cause Saturday night
and I'm feeling fine ♪
163
00:14:42,115 --> 00:14:43,683
♪ I'm gonna rock it up ♪
164
00:14:44,717 --> 00:14:46,186
♪ I'm gonna rip it up ♪
165
00:14:47,254 --> 00:14:48,855
♪ I'm gonna shake it up ♪
166
00:14:49,923 --> 00:14:51,823
♪ Gonna ball it up ♪
167
00:14:51,824 --> 00:14:55,662
♪ I'm gonna rock it
up And ball tonight ♪
168
00:14:57,364 --> 00:14:59,631
♪ Got me a date and
I won't be late... ♪
169
00:14:59,632 --> 00:15:01,667
It might have been on
the day of a funeral,
170
00:15:01,668 --> 00:15:04,903
but that probably was the
happiest day of my life.
171
00:15:06,706 --> 00:15:08,508
It's funny how quickly that can change.
172
00:15:15,782 --> 00:15:17,383
Hey, kid.
173
00:15:17,384 --> 00:15:20,519
Your brother says
your dad left your mom.
174
00:15:20,520 --> 00:15:22,588
Lit out to Paris,
France to buy cigarettes
175
00:15:22,589 --> 00:15:24,923
'cause you're a big fat
baby who cried all the time.
176
00:15:24,924 --> 00:15:28,394
And, man, don't your mom deserve better?
177
00:15:28,395 --> 00:15:30,130
I mean, don't she?
178
00:15:31,198 --> 00:15:33,199
I guess that means
179
00:15:33,200 --> 00:15:35,568
your mom would be wearing the
pants in the house now, huh?
180
00:15:36,536 --> 00:15:38,904
I think that's how it works, yeah.
181
00:15:38,905 --> 00:15:40,872
Aw, but...
182
00:15:40,873 --> 00:15:43,542
see, you're wearing pants.
183
00:15:43,543 --> 00:15:46,745
And two people can't be wearing
184
00:15:46,746 --> 00:15:50,216
the pants in the house at the same time.
185
00:15:50,217 --> 00:15:53,820
So, looks like you got yourself
a bit of a pants problem, kid.
186
00:15:59,126 --> 00:16:01,294
Honey, I'm making PB&J.
187
00:16:04,397 --> 00:16:06,765
Oh, and how am I?
188
00:16:06,766 --> 00:16:10,570
Oh, I'm great! I love slaving
over my two sons all day long.
189
00:16:23,250 --> 00:16:24,550
Mom!
190
00:16:24,551 --> 00:16:26,585
Yeah?
191
00:16:26,586 --> 00:16:30,156
Why'd you put Dad's
weird monkey in our room?
192
00:16:30,157 --> 00:16:31,990
You know I don't go in there anymore
193
00:16:31,991 --> 00:16:33,426
since I found that stiff sock.
194
00:16:35,628 --> 00:16:36,763
Oh, yeah.
195
00:17:10,630 --> 00:17:12,364
You didn't have anything to do
196
00:17:12,365 --> 00:17:14,167
with my babysitter's head, right?
197
00:17:15,735 --> 00:17:17,204
- That'd be like...
- Yo!
198
00:17:18,405 --> 00:17:20,573
You really got the hots
for that thing, huh?
199
00:17:21,374 --> 00:17:23,310
- I... I don't.
- It's all good.
200
00:17:24,010 --> 00:17:25,211
You can have it, but...
201
00:17:25,212 --> 00:17:27,279
all you gotta do is
say you wanna marry it.
202
00:17:27,280 --> 00:17:28,714
But I don't wanna marry it.
203
00:17:28,715 --> 00:17:30,349
Say, "I wanna be Mrs. Stupid Monkey."
204
00:17:30,350 --> 00:17:32,852
I wanna be Mrs. Stupid Monkey.
205
00:17:34,587 --> 00:17:35,755
Now say...
206
00:17:36,689 --> 00:17:38,557
"I wanna suck its banana."
207
00:17:38,558 --> 00:17:41,026
- No, Bill, no.
- Say it!
208
00:17:41,027 --> 00:17:43,230
Or I'll eat the rest
of your placenta, bitch.
209
00:17:44,564 --> 00:17:46,999
I wanna suck its banana.
210
00:17:48,601 --> 00:17:50,736
All right. We have a deal.
211
00:17:50,737 --> 00:17:52,038
You can have the monkey.
212
00:17:54,374 --> 00:17:56,909
Idiot.
213
00:18:02,582 --> 00:18:05,351
Between the ages of 12 and 15,
214
00:18:05,352 --> 00:18:07,253
the penis takes on a life of its own
215
00:18:07,254 --> 00:18:09,188
and becomes sensitive
216
00:18:09,189 --> 00:18:12,359
to physical and emotional horseplay.
217
00:18:13,293 --> 00:18:15,194
Around this time,
218
00:18:15,195 --> 00:18:18,430
the opposite sex becomes
both appealing and horrifying.
219
00:18:25,605 --> 00:18:27,239
Yo, Mrs. Torrance!
220
00:18:27,240 --> 00:18:29,675
Hal Shelborn's jerking
his monkey under his desk!
221
00:18:57,637 --> 00:18:59,205
Honey, I'm making devil's food.
222
00:18:59,206 --> 00:19:01,140
I don't fucking want any!
223
00:19:01,841 --> 00:19:03,041
Language!
224
00:19:04,544 --> 00:19:07,447
What are you, a sailor in a shipyard?
225
00:19:11,150 --> 00:19:12,319
You.
226
00:19:16,223 --> 00:19:18,624
It's because of you that
deadbeat Bill this to me.
227
00:19:21,060 --> 00:19:23,395
You know who I'm
talking about, don't you?
228
00:19:23,396 --> 00:19:26,165
That asshole kid who
lives in here with me...
229
00:19:27,200 --> 00:19:28,268
that's Bill.
230
00:19:29,636 --> 00:19:31,338
You wanna know something else?
231
00:19:33,540 --> 00:19:35,007
I wish Bill was dead.
232
00:19:55,628 --> 00:19:57,063
Hey, Mom, you home?
233
00:19:59,232 --> 00:20:01,200
Is dinner ready?
234
00:20:03,069 --> 00:20:04,404
Mom?
235
00:20:22,555 --> 00:20:23,590
Mom?
236
00:20:25,992 --> 00:20:27,327
You're not even making it yet?
237
00:20:53,119 --> 00:20:54,252
What the fuck?!
238
00:20:59,225 --> 00:21:00,826
Oh, shit.
239
00:21:00,827 --> 00:21:02,429
MOMMY!
240
00:21:09,669 --> 00:21:11,437
The doctors called
what happened to my mom
241
00:21:11,438 --> 00:21:13,905
a boomerang aneurysm.
242
00:21:13,906 --> 00:21:16,709
But I was the only one who
knew what it really was.
243
00:21:18,778 --> 00:21:20,579
They said chances of it happening
244
00:21:20,580 --> 00:21:22,248
were one in 44 million.
245
00:21:24,116 --> 00:21:26,184
And that's just another way to say
246
00:21:26,185 --> 00:21:27,654
it has to happen to somebody.
247
00:21:29,422 --> 00:21:31,457
And that's how it works.
248
00:21:31,458 --> 00:21:34,793
You turn the key and
the drumsticks go up.
249
00:21:34,794 --> 00:21:36,395
They come down again when it chooses
250
00:21:36,396 --> 00:21:37,764
who it wants to kill next.
251
00:21:39,231 --> 00:21:41,933
It kills who it wants
when it feels like it.
252
00:21:41,934 --> 00:21:44,070
And it doesn't owe you an explanation.
253
00:21:46,272 --> 00:21:47,940
It doesn't take requests.
254
00:21:49,141 --> 00:21:50,876
It's true what it says on the box.
255
00:21:50,877 --> 00:21:53,746
It's just like life.
256
00:21:56,916 --> 00:21:58,450
Uh... son,
257
00:21:58,451 --> 00:22:00,051
- perhaps it's best if you...
- Shut up!
258
00:22:06,292 --> 00:22:07,427
Hey, Mom!
259
00:22:09,596 --> 00:22:10,863
Mom, wake up!
260
00:22:14,767 --> 00:22:15,802
Mom?
261
00:22:18,104 --> 00:22:20,272
Mom, that's a funny joke!
262
00:22:23,209 --> 00:22:24,677
MOM!
263
00:22:29,549 --> 00:22:30,850
Wake up.
264
00:22:44,664 --> 00:22:46,466
Okay, you can keep talking.
265
00:23:03,983 --> 00:23:07,153
You know, your Aunt Ida
and your Uncle Chip...
266
00:23:08,855 --> 00:23:09,989
never wanted kids.
267
00:23:12,324 --> 00:23:13,359
Nah.
268
00:23:14,527 --> 00:23:17,128
Always just kind of preferred
a life where you sit down
269
00:23:17,129 --> 00:23:19,566
and you don't stand up
again until you want to.
270
00:23:21,000 --> 00:23:22,669
Also, we're swingers, but...
271
00:23:23,770 --> 00:23:24,904
Oh, well.
272
00:23:37,083 --> 00:23:38,518
And I want you to know
273
00:23:39,852 --> 00:23:41,888
we're gonna do our
very best with you boys.
274
00:23:43,923 --> 00:23:46,225
It's just that our very best might be...
275
00:23:47,393 --> 00:23:48,427
pretty bad.
276
00:24:17,456 --> 00:24:19,625
Oh... oh, fuck.
277
00:24:23,496 --> 00:24:24,597
Fuck!
278
00:24:35,575 --> 00:24:36,776
What the fuck?
279
00:24:50,456 --> 00:24:51,490
Fuck.
280
00:25:09,175 --> 00:25:10,976
I put the pieces in a garbage bag
281
00:25:10,977 --> 00:25:12,944
and made sure it got on a garbage truck.
282
00:25:12,945 --> 00:25:15,080
And I assumed that
would be the end of it.
283
00:25:16,916 --> 00:25:18,316
But after that,
284
00:25:18,317 --> 00:25:20,952
Bill and I were never the same.
285
00:25:20,953 --> 00:25:23,188
I mean, we looked the
same because we were twins,
286
00:25:23,189 --> 00:25:25,625
and, well, you know what I mean.
287
00:25:28,360 --> 00:25:30,428
Aunt Ida and Uncle Chip
picked up Bill and me
288
00:25:30,429 --> 00:25:32,530
and moved us to Maine.
289
00:25:32,531 --> 00:25:35,366
And I guess I hoped we'd left
the worst of it behind us.
290
00:25:35,367 --> 00:25:39,471
♪ They say everything
can be replaced ♪
291
00:25:43,309 --> 00:25:47,313
♪ They say every
distance is not near ♪
292
00:25:51,918 --> 00:25:56,823
♪ So I remember every face ♪
293
00:26:00,092 --> 00:26:04,963
♪ Of every man who put me here ♪
294
00:26:07,466 --> 00:26:09,235
You going to take off your suit, Bill?
295
00:26:10,569 --> 00:26:13,471
If I take it off, then
I'll have to put it back on
296
00:26:13,472 --> 00:26:15,374
as soon as there's another funeral.
297
00:26:16,709 --> 00:26:18,209
But if I don't take it off,
298
00:26:18,210 --> 00:26:20,679
then I won't have to put it back on.
299
00:26:20,680 --> 00:26:23,148
So there won't be any more funerals.
300
00:26:31,523 --> 00:26:32,892
Sleep tight, you two.
301
00:26:37,063 --> 00:26:39,365
♪ I shall be ♪
302
00:26:40,900 --> 00:26:45,471
♪ Released ♪
303
00:27:00,953 --> 00:27:02,554
Here comes trouble, here it comes!
304
00:28:13,025 --> 00:28:14,826
Why the hell did you bring it?
305
00:28:14,827 --> 00:28:16,261
I didn't. I chopped it up.
306
00:28:16,262 --> 00:28:17,830
Don't look chopped up to me.
307
00:28:18,497 --> 00:28:19,631
I'm telling you, Bill,
308
00:28:20,366 --> 00:28:21,767
it's a bad monkey.
309
00:28:21,768 --> 00:28:25,337
It's a bad, magic, killer monkey.
310
00:28:26,839 --> 00:28:28,507
You think it killed Babysitter Annie?
311
00:28:29,475 --> 00:28:32,478
Maybe. Probably. I... I don't know.
312
00:28:35,214 --> 00:28:36,983
I was going to marry that girl.
313
00:28:38,017 --> 00:28:39,351
I know you were, Bill.
314
00:28:41,220 --> 00:28:43,688
We should try it on purpose to
see if anyone else we know dies.
315
00:28:43,689 --> 00:28:46,324
No. No, we shouldn't. I mean,
what if it gets one of us?
316
00:28:46,325 --> 00:28:49,161
Then I promise to pretend
to be sad when you're dead.
317
00:28:51,263 --> 00:28:53,432
Yeah, me too.
318
00:28:56,002 --> 00:28:58,636
You think it could kill the
person who turns the key or not?
319
00:28:58,637 --> 00:29:00,339
How the hell should I know?
320
00:29:06,578 --> 00:29:08,013
Do you think Mom turned it?
321
00:29:14,921 --> 00:29:16,122
I'm gonna try it.
322
00:29:18,124 --> 00:29:19,190
Don't, Bill...
323
00:29:20,893 --> 00:29:25,530
It was a hunting accident,
but not the usual kind.
324
00:29:25,531 --> 00:29:29,334
Uncle Chip was trampled by
a stampede of 67 wild horses
325
00:29:29,335 --> 00:29:31,269
in his sleeping bag on a camping trip.
326
00:29:32,504 --> 00:29:34,039
I overheard the undertaker say that,
327
00:29:34,040 --> 00:29:35,941
when they dumped the body out,
328
00:29:35,942 --> 00:29:38,543
it looked like someone had
drop-kicked a cherry pie.
329
00:29:40,880 --> 00:29:43,714
I don't mind much
that Uncle Chip's gone.
330
00:29:43,715 --> 00:29:45,416
He was kind of an asshole.
331
00:29:45,417 --> 00:29:48,787
I just mind more that I feel
pretty good it wasn't me.
332
00:29:49,621 --> 00:29:51,957
But it's got to be done, you know?
333
00:29:51,958 --> 00:29:53,458
To keep it away from the people
334
00:29:53,459 --> 00:29:56,027
who might feel really
good about using it,
335
00:29:56,028 --> 00:29:58,429
like the Nazis and Russians
336
00:29:58,430 --> 00:30:01,099
and "Iran-qis" and whatnot.
337
00:30:01,100 --> 00:30:03,034
We knew that it couldn't be destroyed,
338
00:30:03,035 --> 00:30:05,771
so we hoped that we
could maybe contain it.
339
00:30:06,338 --> 00:30:07,739
Just get rid of it.
340
00:30:10,109 --> 00:30:12,078
Make it go the fuck away.
341
00:30:16,883 --> 00:30:19,418
And for a long time, anyway,
342
00:30:20,619 --> 00:30:22,421
it really seemed like it had.
343
00:34:00,806 --> 00:34:03,941
I haven't seen the monkey
since we threw it down the well,
344
00:34:03,942 --> 00:34:07,278
but it feels like only a matter
of time before it comes back.
345
00:34:09,981 --> 00:34:12,483
This is me today.
346
00:34:12,484 --> 00:34:14,985
I pretty much lost
all contact with Bill,
347
00:34:14,986 --> 00:34:16,521
and I'm good with that.
348
00:34:16,522 --> 00:34:18,424
He was kind of an asshole anyways.
349
00:34:20,058 --> 00:34:21,392
I don't have any friends,
350
00:34:21,393 --> 00:34:23,794
and I do my best to
stay away from family
351
00:34:23,795 --> 00:34:26,231
for fear that if the monkey returns,
352
00:34:26,232 --> 00:34:27,833
it'll kill someone close to me.
353
00:34:29,101 --> 00:34:30,868
But staying away from family,
354
00:34:30,869 --> 00:34:31,969
Excuse me!
355
00:34:31,970 --> 00:34:33,304
...that's easier said than done.
356
00:34:33,305 --> 00:34:34,906
Well, fuck your mother!
357
00:34:37,008 --> 00:34:38,110
Hey, Dwayne.
358
00:34:41,280 --> 00:34:43,080
Oh, man! Come in, come in.
359
00:34:43,081 --> 00:34:44,415
Oh, no, it's cool.
360
00:34:44,416 --> 00:34:46,752
I gotta run early today.
I gotta pick up my kid.
361
00:34:47,586 --> 00:34:49,020
Wait, you got a kid?
362
00:34:49,688 --> 00:34:51,389
Shit, man, that sucks.
363
00:34:51,390 --> 00:34:52,691
Does it live with you?
364
00:34:53,725 --> 00:34:55,193
Uh, no, no, he doesn't,
365
00:34:55,194 --> 00:34:57,428
but I get to see him once a year,
366
00:34:57,429 --> 00:35:00,097
so I'm taking him to Horror Heaven.
367
00:35:00,098 --> 00:35:01,200
Yeah.
368
00:35:02,067 --> 00:35:03,402
Roller coasters, I guess.
369
00:35:04,035 --> 00:35:05,137
Once a year?
370
00:35:05,804 --> 00:35:08,173
Shit, man, that sucks.
371
00:35:08,174 --> 00:35:12,042
I bet your ex-wife's some
type of mega bitch, huh?
372
00:35:12,043 --> 00:35:13,611
Huh?
373
00:35:13,612 --> 00:35:17,615
Oh! No, the once-a-year thing,
that was... that was my idea.
374
00:35:17,616 --> 00:35:21,620
It turns out I'm kind of a...
a bad influence, you know.
375
00:35:22,988 --> 00:35:24,990
"Here comes trouble."
376
00:35:25,591 --> 00:35:26,724
Who, you?
377
00:35:26,725 --> 00:35:28,393
It's not like, you know,
378
00:35:28,394 --> 00:35:31,362
I beheld a pale horse,
and on it was a pale rider,
379
00:35:31,363 --> 00:35:33,965
and the rider's name
was, you know, Death.
380
00:35:35,066 --> 00:35:36,101
But, uh...
381
00:35:38,270 --> 00:35:40,138
Yeah, there has been some death.
382
00:35:43,575 --> 00:35:44,976
Shit, man, that sucks.
383
00:35:56,154 --> 00:35:59,458
Pff! Jet skis, come on. Douchebag.
384
00:36:08,634 --> 00:36:10,869
"Love... Hal."
385
00:36:14,373 --> 00:36:15,441
Fuck.
386
00:36:25,251 --> 00:36:27,818
Feel that parental energy...
387
00:36:27,819 --> 00:36:29,654
transferred from you to me.
388
00:36:40,031 --> 00:36:42,167
Petey's been asking about
you more and more, Hal.
389
00:36:43,134 --> 00:36:44,403
And it's breaking our hearts.
390
00:36:47,339 --> 00:36:48,474
About me?
391
00:36:49,140 --> 00:36:50,409
What about me? Why?
392
00:36:51,076 --> 00:36:52,877
Because you're his father.
393
00:36:52,878 --> 00:36:55,145
And he's doing a family
tree school project.
394
00:36:55,146 --> 00:36:57,948
And like it or not,
you're one of the branches.
395
00:36:57,949 --> 00:36:59,216
Look, I...
396
00:36:59,217 --> 00:37:00,951
I care about Petey.
397
00:37:00,952 --> 00:37:02,754
I do. Like, I...
398
00:37:04,490 --> 00:37:06,891
I care about him a
lot, like, a lot, lot.
399
00:37:06,892 --> 00:37:09,428
Just now, when we were
on the couch together,
400
00:37:10,496 --> 00:37:11,896
I took your power.
401
00:37:11,897 --> 00:37:14,465
Whoa, whoa, whoa, I never
said you could take my power.
402
00:37:14,466 --> 00:37:15,866
It doesn't matter anymore.
403
00:37:15,867 --> 00:37:17,568
But Ted has decided
404
00:37:17,569 --> 00:37:19,304
- to legally adopt Petey.
- What?
405
00:37:19,305 --> 00:37:20,871
And once the adoption's finalized,
406
00:37:20,872 --> 00:37:24,041
it won't be necessary for
you to see Petey at all.
407
00:37:24,042 --> 00:37:26,311
But you can't just do that.
408
00:37:26,312 --> 00:37:28,413
He can't just do that.
409
00:37:28,414 --> 00:37:30,215
As the leading expert in my field,
410
00:37:31,216 --> 00:37:33,050
can't I?
411
00:37:33,051 --> 00:37:36,321
Listen, you and Petey have this time.
412
00:37:36,322 --> 00:37:39,056
So just take the week,
413
00:37:39,057 --> 00:37:41,692
lock in some nice memories,
414
00:37:41,693 --> 00:37:43,228
and then cleanly cut it off.
415
00:37:43,862 --> 00:37:45,297
Like a vestigial tail.
416
00:37:48,634 --> 00:37:50,568
That's what you want. Isn't it?
417
00:37:50,569 --> 00:37:53,237
No. It's not what I... what I want.
418
00:37:53,238 --> 00:37:55,974
I want to spend time with
Petey. It's just, you know...
419
00:37:56,575 --> 00:37:58,175
Vestigial?
420
00:37:58,176 --> 00:38:00,044
It means something that
has become functionless,
421
00:38:00,045 --> 00:38:01,846
and as a result, is no longer necessary.
422
00:38:01,847 --> 00:38:03,514
- I know what it means, Ted.
- I'm sure you do.
423
00:38:03,515 --> 00:38:05,683
- I do.
- Well, I have your power, so...
424
00:38:05,684 --> 00:38:08,085
Well, I peed in one of your
bushes on the way in, so...
425
00:38:08,086 --> 00:38:10,721
Well, this is the part where
I suggest that we arm wrestle.
426
00:38:10,722 --> 00:38:12,557
What? Arm wrestle for what?
427
00:38:12,558 --> 00:38:14,258
For all the marbles.
428
00:38:14,259 --> 00:38:17,094
And by marbles, I am, of course,
referring to your little balls.
429
00:38:17,095 --> 00:38:18,563
- My...
- Hey.
430
00:38:18,564 --> 00:38:19,864
Honey...
431
00:38:19,865 --> 00:38:21,967
Oh, Petey. Hey.
432
00:38:23,134 --> 00:38:24,169
Hey, buddy.
433
00:38:25,003 --> 00:38:26,405
What are you guys talking about?
434
00:39:38,376 --> 00:39:39,544
What do you mean,
435
00:39:39,545 --> 00:39:41,145
it reminds you of your dad?
436
00:39:43,615 --> 00:39:45,349
You talking about the shit-eating grin
437
00:39:45,350 --> 00:39:48,019
or the hairy back and arms?
438
00:39:51,790 --> 00:39:53,659
Do you ever wonder where he is?
439
00:39:54,893 --> 00:39:56,094
Dad, I mean.
440
00:39:58,263 --> 00:40:00,766
Baby, that ain't worth it.
441
00:40:03,268 --> 00:40:05,069
But if you're really
looking for an answer,
442
00:40:05,070 --> 00:40:07,739
I'd have to go with either...
443
00:40:09,675 --> 00:40:12,543
at a card table or under a hooker.
444
00:40:12,544 --> 00:40:14,178
Oh, sick, Ma. Come on.
445
00:40:14,179 --> 00:40:15,246
Gross.
446
00:40:18,717 --> 00:40:20,185
Hey, Beauchamps, honey,
447
00:40:21,419 --> 00:40:22,521
you want a drag?
448
00:40:27,726 --> 00:40:30,561
But are you still thinking
of selling that monkey thing
449
00:40:30,562 --> 00:40:32,397
to the nut who never leaves his house?
450
00:40:34,099 --> 00:40:37,167
I mean, have you ever even
met this guy face to face?
451
00:40:37,168 --> 00:40:40,639
Sounds like a real
fucking pervert to me.
452
00:40:53,318 --> 00:40:56,087
So, do you have any brothers or sisters?
453
00:40:58,389 --> 00:40:59,629
Is that your family tree thing?
454
00:41:00,892 --> 00:41:02,060
What gave it away?
455
00:41:04,129 --> 00:41:05,163
Okay.
456
00:41:07,165 --> 00:41:08,433
So, um...
457
00:41:09,134 --> 00:41:10,802
brothers, sisters?
458
00:41:11,436 --> 00:41:12,504
Yes, no?
459
00:41:13,438 --> 00:41:15,741
Uh... no.
460
00:41:17,509 --> 00:41:19,076
No to both?
461
00:41:19,077 --> 00:41:20,711
Yeah, no, neither.
462
00:41:20,712 --> 00:41:22,748
Only child... just like me.
463
00:41:26,451 --> 00:41:28,654
And, uh, what's your mom's name?
464
00:41:31,623 --> 00:41:32,824
Um...
465
00:41:35,293 --> 00:41:36,327
Lois.
466
00:41:37,763 --> 00:41:39,097
My mom's name was...
467
00:41:40,699 --> 00:41:41,767
Lois.
468
00:41:47,505 --> 00:41:49,107
Hey, uh... Oof.
469
00:41:49,975 --> 00:41:51,642
It's getting kind of late, darn.
470
00:41:51,643 --> 00:41:54,444
I should get you some,
uh, some dinner, huh?
471
00:41:54,445 --> 00:41:57,816
Only if you want me to, like, survive.
472
00:42:05,824 --> 00:42:07,324
Cool.
473
00:42:56,507 --> 00:42:58,876
Say it, or I'll eat the
rest of your placenta...
474
00:42:58,877 --> 00:43:00,811
I promise to pretend to be sad
475
00:43:00,812 --> 00:43:02,046
when you're dead.
476
00:43:02,047 --> 00:43:04,014
What the fuck?!
477
00:43:17,228 --> 00:43:18,263
Christ.
478
00:43:29,540 --> 00:43:30,876
What the fuck?
479
00:44:00,305 --> 00:44:01,439
Hello.
480
00:44:02,941 --> 00:44:04,342
Well, hello, dumbshit.
481
00:44:09,881 --> 00:44:11,415
Bill.
482
00:44:11,416 --> 00:44:14,584
Can't be the only person
who calls you dumbshit.
483
00:44:14,585 --> 00:44:16,653
How did you know how to reach me, Bill?
484
00:44:16,654 --> 00:44:18,723
I haven't heard from
you in, what, five years?
485
00:44:18,724 --> 00:44:21,125
Haven't seen you in something like 10?
486
00:44:21,126 --> 00:44:23,795
Nine and eleven, and
those are just numbers.
487
00:44:24,462 --> 00:44:26,296
The police gave me yours.
488
00:44:26,297 --> 00:44:27,932
What do you mean, the police?
489
00:44:27,933 --> 00:44:29,200
I have news.
490
00:44:30,268 --> 00:44:32,602
Aunt Ida is no more.
491
00:44:32,603 --> 00:44:33,772
Oh, shit.
492
00:44:34,706 --> 00:44:36,506
Well, I guess she was kind of old.
493
00:44:36,507 --> 00:44:37,943
Was she sick or something?
494
00:44:38,977 --> 00:44:40,745
Actually, it seems the old girl
495
00:44:40,746 --> 00:44:43,313
was having somewhat of a renaissance,
496
00:44:43,314 --> 00:44:46,817
putting her house on the
market, cleaning out her closet.
497
00:44:46,818 --> 00:44:48,720
The nice young policewoman I spoke to...
498
00:44:49,620 --> 00:44:52,490
used the phrase, "freak accident."
499
00:44:54,893 --> 00:44:57,194
Okay, and? What?
500
00:44:57,195 --> 00:44:58,963
Someone has to go
through her belongings,
501
00:44:58,964 --> 00:45:00,330
and you're the next of kin.
502
00:45:00,331 --> 00:45:02,633
Technically, you're
the next of kin, Bill.
503
00:45:03,735 --> 00:45:05,669
This is my week with Petey, so no.
504
00:45:05,670 --> 00:45:08,638
Your week? That's all
you get with your son?
505
00:45:08,639 --> 00:45:10,875
- Also, you're weak.
- What do you want, Bill?
506
00:45:10,876 --> 00:45:14,478
Go to Aunt Ida's house and
make sure "it" isn't there.
507
00:45:14,479 --> 00:45:16,346
"It" is at the bottom of a well.
508
00:45:16,347 --> 00:45:18,783
"It" can teleport and you know it.
509
00:45:18,784 --> 00:45:20,785
Why don't you bring Petey along, hmm?
510
00:45:20,786 --> 00:45:22,887
Let him see you being
brave for a change.
511
00:45:22,888 --> 00:45:24,454
Jesus.
512
00:45:24,455 --> 00:45:27,357
What do fathers and their estranged sons
513
00:45:27,358 --> 00:45:28,859
say to each other?
514
00:45:28,860 --> 00:45:29,994
Road trip?
515
00:45:29,995 --> 00:45:31,528
Why would it be at Aunt Ida's anyway?
516
00:45:31,529 --> 00:45:33,130
Because it attached itself to our family
517
00:45:33,131 --> 00:45:34,331
and likes to kill us.
518
00:45:34,332 --> 00:45:35,966
And I don't want to die, and presumably
519
00:45:35,967 --> 00:45:37,467
you don't want Petey to die either.
520
00:45:37,468 --> 00:45:40,070
And what if I find it, huh?
What am I supposed to do?
521
00:45:40,071 --> 00:45:42,406
Drop it from a fucking
plane? It'll probably bounce!
522
00:45:42,407 --> 00:45:44,674
No, you never let it
out of your sight again,
523
00:45:44,675 --> 00:45:46,076
so no one turns the key.
524
00:45:46,077 --> 00:45:47,544
Presumably you don't want Petey to...
525
00:45:47,545 --> 00:45:49,848
Stop talking about Petey.
526
00:45:51,216 --> 00:45:52,750
The monkey must be vanquished.
527
00:45:53,751 --> 00:45:55,753
Why don't you vanquish it, huh, Bill?
528
00:45:57,522 --> 00:45:59,423
You're smaller, you go.
529
00:45:59,424 --> 00:46:00,858
Bill.
530
00:46:00,859 --> 00:46:02,060
Bi... Fuck!
531
00:46:04,595 --> 00:46:07,598
Oh! Fuck!
532
00:46:11,702 --> 00:46:13,071
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
533
00:46:13,738 --> 00:46:15,272
Fuck! What the fuck?
534
00:46:15,273 --> 00:46:16,773
Is that a leg? Fuck!
535
00:46:47,605 --> 00:46:48,805
Okay, okay.
536
00:46:48,806 --> 00:46:50,474
- Petey, wake up. Come on.
- What?
537
00:46:50,475 --> 00:46:51,909
We gotta go. Let's go. Let's go.
538
00:46:51,910 --> 00:46:52,943
What time is it?
539
00:46:52,944 --> 00:46:54,244
What the fuck?
540
00:46:54,245 --> 00:46:55,312
Hey, language.
541
00:46:55,313 --> 00:46:56,713
And we gotta go, all right?
542
00:46:56,714 --> 00:46:59,649
There... there... There
was a thing outside.
543
00:46:59,650 --> 00:47:01,151
It wasn't... It wasn't a thing.
544
00:47:01,152 --> 00:47:03,988
It was a woman, and
either way, we gotta split.
545
00:47:03,989 --> 00:47:05,422
All right? So come on, let's go.
546
00:47:05,423 --> 00:47:07,157
It's the middle of the
night. Are you high?
547
00:47:07,158 --> 00:47:08,592
No, I wish, Jesus Christ.
548
00:47:08,593 --> 00:47:10,627
No, don't do drugs. I mean it.
549
00:47:10,628 --> 00:47:12,229
But come on, let's go. Hurry up.
550
00:47:12,230 --> 00:47:13,397
I'm going to bed.
551
00:47:13,398 --> 00:47:16,201
WE GOTTA MAKE LIKE EGGS AND SCRAMBLE!
552
00:47:34,819 --> 00:47:37,688
Hey, Petey, uh... sorry about that.
553
00:47:38,456 --> 00:47:39,990
It's just that my aunt Ida died,
554
00:47:39,991 --> 00:47:42,227
and I gotta deal with
a lot of her stuff.
555
00:47:43,294 --> 00:47:44,828
Can I ask you a question?
556
00:47:44,829 --> 00:47:46,397
I'd really rather you didn't.
557
00:47:47,899 --> 00:47:49,200
How'd your mom die?
558
00:47:52,403 --> 00:47:54,004
Is this for your family tree thing?
559
00:47:54,005 --> 00:47:55,839
'Cause usually family
trees are about the whos
560
00:47:55,840 --> 00:48:00,277
and the whens, not the whys
and the, you know, hows.
561
00:48:00,278 --> 00:48:03,014
Was your aunt the one that
raised you after your mom died?
562
00:48:04,715 --> 00:48:08,019
Uh, yeah.
563
00:48:08,653 --> 00:48:09,887
Yeah, yeah, she did.
564
00:48:13,058 --> 00:48:14,325
Maybe you could, uh,
565
00:48:15,160 --> 00:48:16,726
take me to your aunt's house with you.
566
00:48:16,727 --> 00:48:18,495
I could help you with her stuff and...
567
00:48:18,496 --> 00:48:19,896
You're not coming with me, Petey.
568
00:48:19,897 --> 00:48:21,131
Why not?
569
00:48:21,132 --> 00:48:22,666
Because it's... it's
depressing, all right?
570
00:48:22,667 --> 00:48:24,568
We were supposed to go to a theme park,
571
00:48:24,569 --> 00:48:26,236
not into, you know...
572
00:48:27,405 --> 00:48:29,239
...darkness and death.
573
00:48:29,240 --> 00:48:30,841
I know about the adoption, Hal.
574
00:48:36,514 --> 00:48:37,548
Oh.
575
00:48:38,449 --> 00:48:40,051
And so you can either just...
576
00:48:41,019 --> 00:48:43,021
cut me off and cut this off,
577
00:48:43,955 --> 00:48:45,655
or we can spend
578
00:48:45,656 --> 00:48:48,359
the rest of the little time
that we have left together...
579
00:48:50,428 --> 00:48:51,462
together.
580
00:48:56,234 --> 00:48:57,969
I wonder which one
Lois would have chosen.
581
00:49:11,716 --> 00:49:13,985
What are you doing in
here all alone, Hal?
582
00:49:14,819 --> 00:49:16,387
Or do I not want to know?
583
00:49:17,455 --> 00:49:18,922
Just thinking, I guess.
584
00:49:18,923 --> 00:49:19,991
Oh, yeah?
585
00:49:21,092 --> 00:49:23,161
- About what?
- I don't know.
586
00:49:23,761 --> 00:49:24,794
The future.
587
00:49:26,531 --> 00:49:27,832
You got any advice?
588
00:49:28,666 --> 00:49:31,836
Um, well...
589
00:49:32,970 --> 00:49:34,239
take care of your teeth.
590
00:49:36,007 --> 00:49:37,842
And take care of your gut.
591
00:49:38,609 --> 00:49:40,044
And take life as it comes.
592
00:49:40,045 --> 00:49:43,613
You know, the worst thing
you can do is try to force it.
593
00:49:43,614 --> 00:49:47,251
But, really, I think that
the most important thing
594
00:49:47,252 --> 00:49:49,520
for you to remember is...
595
00:49:51,989 --> 00:49:54,258
try not to kill everybody around you.
596
00:50:06,504 --> 00:50:08,473
Petey? Pe... Petey...
597
00:50:11,209 --> 00:50:12,277
Petey?
598
00:50:16,381 --> 00:50:17,448
Petey?
599
00:50:19,150 --> 00:50:20,618
Hey, Petey, buddy?
600
00:50:22,687 --> 00:50:24,047
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
601
00:50:24,689 --> 00:50:25,922
Fuck, fuck, fuck.
602
00:50:42,073 --> 00:50:43,807
Check it out. There's a place in town.
603
00:50:43,808 --> 00:50:45,142
They do skydiving lessons.
604
00:50:45,143 --> 00:50:46,776
I feel like it's one of those things
605
00:50:46,777 --> 00:50:48,778
where you're either really
good at it or you aren't.
606
00:50:48,779 --> 00:50:50,347
It only takes one lesson to find out.
607
00:50:51,849 --> 00:50:52,949
Hey, funny.
608
00:50:52,950 --> 00:50:55,785
That's... that's funny.
609
00:50:55,786 --> 00:50:58,489
Yeah? Well, you're
kind of funny too, Hal.
610
00:50:59,490 --> 00:51:01,892
Oh, and they do weddings.
611
00:51:16,006 --> 00:51:18,308
Hey, uh, do me a favor, all right?
612
00:51:18,309 --> 00:51:20,844
Uh, wait in the car
while I deal with this.
613
00:51:20,845 --> 00:51:22,312
What? No way.
614
00:51:22,313 --> 00:51:24,748
I wanna see your old room
like they do in the movies.
615
00:51:24,749 --> 00:51:25,815
No, Petey.
616
00:51:25,816 --> 00:51:26,983
Why not?
617
00:51:26,984 --> 00:51:29,620
Just because... because I said so.
618
00:51:30,221 --> 00:51:31,856
All right. Fine.
619
00:51:32,757 --> 00:51:34,459
Then I have to go number two.
620
00:51:35,393 --> 00:51:37,361
What? Why didn't you go at the motel?
621
00:51:37,362 --> 00:51:39,529
There's a lot you don't
know about me, Hal.
622
00:51:39,530 --> 00:51:41,030
For instance,
623
00:51:41,031 --> 00:51:44,000
I'm one of those kids that
can only go poo in a house.
624
00:51:44,001 --> 00:51:45,970
Are you being serious?
625
00:51:48,005 --> 00:51:49,707
It's a tough bet to lose, Hal.
626
00:51:52,210 --> 00:51:53,610
Jesus Christ.
627
00:51:53,611 --> 00:51:54,878
Hi.
628
00:51:54,879 --> 00:51:57,414
Hey there. Sorry. Ah.
629
00:51:57,415 --> 00:51:59,015
Oh, window won't go down.
630
00:51:59,016 --> 00:52:00,517
- Yeah, okay.
- Hey there.
631
00:52:00,518 --> 00:52:02,586
- How are you?
- Hi! I'm Barbara.
632
00:52:02,587 --> 00:52:04,721
- Hi.
- You must be Hal Shelborn.
633
00:52:04,722 --> 00:52:07,056
Your brother Bill Shelborn
said you'd be coming.
634
00:52:07,057 --> 00:52:08,725
Oh, yeah, right, right.
635
00:52:08,726 --> 00:52:10,026
Uh, hi, Barbara. Yeah.
636
00:52:10,027 --> 00:52:11,428
That brother Bill of yours
637
00:52:11,429 --> 00:52:13,363
is quite the character, isn't he?
638
00:52:13,364 --> 00:52:15,265
- Yeah.
- Your brother Bill, I mean!
639
00:52:15,266 --> 00:52:17,801
Yes, yes. He's quite...
quite the character. Yeah.
640
00:52:17,802 --> 00:52:20,136
Yeah. Wow, who's this little slugger?
641
00:52:20,137 --> 00:52:22,206
Oh, this is, uh, this is my son, Petey.
642
00:52:22,207 --> 00:52:24,308
Oh, hello there.
643
00:52:24,309 --> 00:52:25,575
Oh, no, thanks, Barbara.
644
00:52:25,576 --> 00:52:28,378
I'm just a kid who
doesn't buy many houses.
645
00:52:28,379 --> 00:52:30,747
But I also didn't know
that I have an uncle.
646
00:52:30,748 --> 00:52:32,882
So, yeah, thanks for that.
647
00:52:32,883 --> 00:52:35,319
Um, it's funny, 'cause
I actually asked Hal here
648
00:52:35,320 --> 00:52:37,053
if he had any siblings yesterday.
649
00:52:37,054 --> 00:52:38,822
But he flat-out lied to my face.
650
00:52:38,823 --> 00:52:40,290
- Well...
- But it's cool.
651
00:52:40,291 --> 00:52:42,326
He's only going to be my dad for, like,
652
00:52:42,327 --> 00:52:43,793
a few more days anyway,
653
00:52:43,794 --> 00:52:46,631
'cause he's being swapped
out for a leading expert.
654
00:52:48,165 --> 00:52:49,633
- Yeah.
- Okay.
655
00:52:51,502 --> 00:52:52,969
- Well...
- So no card. Okay.
656
00:52:52,970 --> 00:52:54,605
- No card, yeah.
- Let's see the house.
657
00:52:56,974 --> 00:52:58,642
Were you and your aunt very close?
658
00:52:58,643 --> 00:52:59,976
Uh, sure. Very.
659
00:52:59,977 --> 00:53:01,478
Is this all her stuff?
660
00:53:01,479 --> 00:53:03,313
I felt like she had more stuff.
661
00:53:03,314 --> 00:53:05,515
Oh, well, we did have that estate sale
662
00:53:05,516 --> 00:53:07,284
the day after she died.
663
00:53:07,285 --> 00:53:09,286
We had a great turnout, too.
664
00:53:09,287 --> 00:53:11,621
We must have made over $100, ha!
665
00:53:11,622 --> 00:53:12,789
Right...
666
00:53:12,790 --> 00:53:13,858
Okay.
667
00:53:14,892 --> 00:53:18,262
Now, let's see, that
would have been on Sunday,
668
00:53:18,263 --> 00:53:19,996
because ever since Monday,
669
00:53:19,997 --> 00:53:23,267
things have been a bit,
uh, messy around here.
670
00:53:23,268 --> 00:53:24,434
Right.
671
00:53:24,435 --> 00:53:26,169
Yeah. Your aunt, of course, was Monday.
672
00:53:27,538 --> 00:53:29,005
And then, oh Lord,
673
00:53:29,006 --> 00:53:30,908
first thing Tuesday,
it was Mitch McDonald.
674
00:53:38,349 --> 00:53:41,217
And then Wednesday was Burt Burgerson.
675
00:53:47,157 --> 00:53:48,993
And then Nancy Risoli.
676
00:53:56,033 --> 00:53:59,236
But there aren't any cobras
in Maine, I mean, are there?
677
00:54:00,905 --> 00:54:02,706
Well, there was the one.
678
00:54:04,809 --> 00:54:06,242
No, every day since Monday,
679
00:54:06,243 --> 00:54:09,179
at least one Casco
local has just... poof!
680
00:54:10,014 --> 00:54:13,350
Sometimes two or three or four
681
00:54:13,351 --> 00:54:16,986
or even five Casco
locals have just poof...
682
00:54:16,987 --> 00:54:18,822
- Right. OK.
- And poof and poof!
683
00:54:18,823 --> 00:54:20,990
Great, yeah, yeah, no, I get it.
684
00:54:20,991 --> 00:54:23,728
Um, could we look at the other
closet? It's this way, I think.
685
00:54:24,595 --> 00:54:26,396
Absolutely, follow me.
686
00:54:26,397 --> 00:54:27,497
Poof!
687
00:54:41,145 --> 00:54:43,113
You're fucking twins?
688
00:54:44,482 --> 00:54:46,550
You know, my mother used to always say
689
00:54:46,551 --> 00:54:48,452
whenever there was a plane crash
690
00:54:48,453 --> 00:54:50,754
or a school bus going off into the river
691
00:54:50,755 --> 00:54:53,423
and mass fatalities or what have you...
692
00:54:53,424 --> 00:54:54,924
She used to always say,
693
00:54:54,925 --> 00:54:57,794
"Looks like God's
bowling strikes tonight."
694
00:55:02,166 --> 00:55:03,266
Oh, that's odd.
695
00:55:03,267 --> 00:55:04,968
I don't remember locking this.
696
00:55:04,969 --> 00:55:06,536
Hey, you wouldn't happen to remember
697
00:55:06,537 --> 00:55:11,040
if, uh, my aunt had a wind-up
toy monkey at the yard sale?
698
00:55:11,041 --> 00:55:13,910
Oh, no, I don't think so.
699
00:55:13,911 --> 00:55:16,980
Oh, not a cherished
childhood memory, now, was it?
700
00:55:16,981 --> 00:55:18,114
Oh...
701
00:55:18,115 --> 00:55:20,550
Oh, a first little furry friend
702
00:55:20,551 --> 00:55:22,285
filled with whimsy and wonder?
703
00:55:22,286 --> 00:55:24,654
No, it's no... no big deal. Thanks.
704
00:55:24,655 --> 00:55:26,089
Okay.
705
00:55:28,993 --> 00:55:31,895
Nope, not that one.
706
00:55:31,896 --> 00:55:33,497
Hmm.
707
00:55:33,498 --> 00:55:35,565
How are we doing with that key?
708
00:55:35,566 --> 00:55:39,068
Oh... Don't you worry
your pretty little head.
709
00:55:39,069 --> 00:55:41,505
Oh, mercy, did I say that out loud?
710
00:55:42,773 --> 00:55:44,808
Watch out!
711
00:55:44,809 --> 00:55:46,309
You are pretty, though.
712
00:56:02,059 --> 00:56:03,192
- Oh!
- You know what?
713
00:56:03,193 --> 00:56:04,761
I actually think we should go down...
714
00:56:04,762 --> 00:56:07,231
Looks like I did my own
little process of elimination!
715
00:56:09,033 --> 00:56:10,701
No, no, no, no, no!
716
00:56:21,512 --> 00:56:22,880
Everything okay up there?
717
00:56:29,920 --> 00:56:31,689
Yeah, everything's fine.
718
00:56:40,064 --> 00:56:41,432
Oh, fuck.
719
00:56:54,044 --> 00:56:55,812
And you were just standing there,
720
00:56:55,813 --> 00:56:57,180
hands to yourself, is that right?
721
00:56:57,181 --> 00:56:58,715
Yeah, that's right.
722
00:56:58,716 --> 00:57:01,551
And you knew there was a gun
in the house, or not so much?
723
00:57:01,552 --> 00:57:02,687
Uh, no.
724
00:57:04,855 --> 00:57:06,155
Okay.
725
00:57:06,156 --> 00:57:08,057
I'm gonna have to ask
you don't leave town
726
00:57:08,058 --> 00:57:09,693
until we can figure a few things out.
727
00:57:09,694 --> 00:57:10,860
What? No, no, no, officer.
728
00:57:10,861 --> 00:57:12,862
I promised my son that
I was gonna take him
729
00:57:12,863 --> 00:57:14,197
- to Horror Heaven.
- Actually, officer,
730
00:57:14,198 --> 00:57:16,399
we moved off going to Horror Heaven.
731
00:57:16,400 --> 00:57:18,035
This is obviously far more important.
732
00:57:18,603 --> 00:57:20,070
- Smart kid.
- Hmm.
733
00:57:20,705 --> 00:57:22,071
Find a motel.
734
00:57:22,072 --> 00:57:25,441
I'd say stay here, but it's
a goddamn mess in there.
735
00:57:25,442 --> 00:57:27,443
I mean, have you actually been up there?
736
00:57:27,444 --> 00:57:28,779
It's like that restaurant...
737
00:57:29,480 --> 00:57:30,615
Spaghetti City.
738
00:57:33,951 --> 00:57:36,385
Hey, bud, you wanna go wait in the car?
739
00:57:36,386 --> 00:57:40,224
Yeah, that's your favorite thing
for me to do anyway, isn't it?
740
00:57:40,891 --> 00:57:42,059
Just stay away.
741
00:57:44,495 --> 00:57:46,229
They're bringing the body out!
742
00:57:53,571 --> 00:58:02,412
Let's go, Casco! Let's go, Casco!
743
00:58:26,203 --> 00:58:27,604
Hello?
744
00:58:27,605 --> 00:58:30,439
Hal Shelborn, please, if he's available.
745
00:58:30,440 --> 00:58:32,308
- Bill?
- Thank goodness.
746
00:58:32,309 --> 00:58:35,078
And Petey? Is he available, too?
747
00:58:35,079 --> 00:58:37,047
Yeah, look, we're fine, but, um...
748
00:58:37,948 --> 00:58:39,415
The monkey's not here.
749
00:58:39,416 --> 00:58:41,685
Aunt Ida had a goddamn yard
sale, so it could've been,
750
00:58:41,686 --> 00:58:43,853
but now it could be
anywhere with anyone.
751
00:58:43,854 --> 00:58:46,255
Well, that's not good. That's bad.
752
00:58:46,256 --> 00:58:48,324
Yeah, there's all kinds
of shit happening in town,
753
00:58:48,325 --> 00:58:50,294
people dying in not normal ways.
754
00:58:50,995 --> 00:58:52,662
Police told me I can't leave.
755
00:58:52,663 --> 00:58:54,631
Go to the motel. Await my signal.
756
00:58:54,632 --> 00:58:56,366
Await your fucking signal?!
757
00:58:59,169 --> 00:59:00,504
Wait, Bill, where are you?
758
00:59:01,972 --> 00:59:03,773
Bill, are you living in town?
759
00:59:20,124 --> 00:59:21,692
Stupid.
760
00:59:28,666 --> 00:59:32,036
Shelborn, Shelborn... Argh. Nope.
761
00:59:46,183 --> 00:59:47,584
"Mrs. Monkey"?
762
00:59:56,526 --> 00:59:57,560
Hello.
763
00:59:57,561 --> 00:59:59,696
If this is in regards to my ad,
764
00:59:59,697 --> 01:00:01,264
I'm happy to report that my quest
765
01:00:01,265 --> 01:00:04,734
for finding my beloved
toy monkey is over.
766
01:00:04,735 --> 01:00:07,270
Thank you for calling
and be safe out there.
767
01:00:42,572 --> 01:00:45,374
At the very moment you
slipped from my fingers,
768
01:00:46,877 --> 01:00:49,814
I suddenly knew the terrible
truth about everything.
769
01:00:51,248 --> 01:00:52,716
That my dumbshit brother
770
01:00:52,717 --> 01:00:54,752
had turned your key and killed my mom.
771
01:01:04,028 --> 01:01:06,697
So I went back to get
you as soon as I could.
772
01:01:08,432 --> 01:01:09,967
But you were gone.
773
01:01:11,035 --> 01:01:14,804
Leaving behind a sign for me and only me
774
01:01:14,805 --> 01:01:17,641
that one day... you'd be back.
775
01:01:19,476 --> 01:01:21,011
And so I waited.
776
01:01:23,781 --> 01:01:25,816
And for the longest time,
777
01:01:26,717 --> 01:01:28,318
there was nothing.
778
01:01:30,721 --> 01:01:34,324
A hundred percent, pure,
medical-grade nothingness.
779
01:01:41,331 --> 01:01:42,399
But then...
780
01:01:48,172 --> 01:01:49,874
there you were.
781
01:02:09,126 --> 01:02:13,029
Suddenly, everywhere I
looked, you were there.
782
01:02:13,030 --> 01:02:14,899
Oh, fuck!
783
01:02:15,933 --> 01:02:20,904
As constant as the sun,
the moon, and the stars.
784
01:02:20,905 --> 01:02:23,206
As if you had always
been looking down on me.
785
01:02:25,075 --> 01:02:28,578
Letting me know what I had
always wanted to be true.
786
01:02:30,047 --> 01:02:33,083
That you'd come back to
help me seek my revenge.
787
01:02:37,587 --> 01:02:40,489
I returned to the places
where I thought you might be.
788
01:02:40,490 --> 01:02:44,093
Foolishly believing that I
could make you appear again.
789
01:02:44,094 --> 01:02:45,428
Fuck.
790
01:02:45,429 --> 01:02:47,932
That it was I who might find you again.
791
01:02:51,135 --> 01:02:53,570
So I made myself ready for your return.
792
01:02:57,241 --> 01:02:59,909
Reworking my old childhood funeral suit
793
01:02:59,910 --> 01:03:01,545
in anticipation of...
794
01:03:02,712 --> 01:03:04,048
more funerals.
795
01:03:05,315 --> 01:03:07,851
And so that I might once again
796
01:03:07,852 --> 01:03:10,019
bear witness to your terrible glory.
797
01:03:10,020 --> 01:03:11,288
Fuck!
798
01:03:13,891 --> 01:03:17,794
So I looked, and behold, a pale horse,
799
01:03:18,762 --> 01:03:21,764
and his name that sat on him was Death.
800
01:03:21,765 --> 01:03:23,567
Mrs. Monkey.
801
01:03:25,135 --> 01:03:26,670
And now, here we are.
802
01:03:27,604 --> 01:03:28,906
Together at last.
803
01:03:30,007 --> 01:03:33,310
With only one thing left to do.
804
01:03:36,313 --> 01:03:37,848
In your infinite wisdom,
805
01:03:39,249 --> 01:03:41,919
I trust your flaming
sword of righteousness
806
01:03:43,187 --> 01:03:44,989
will cut the foul air
807
01:03:46,023 --> 01:03:48,492
and smite the right person.
808
01:03:49,693 --> 01:03:52,661
And I know you know exactly
who I'm talking about.
809
01:04:09,346 --> 01:04:11,115
Shit, man, that sucks.
810
01:04:17,121 --> 01:04:18,787
Shit, man, that sucks!
811
01:04:23,493 --> 01:04:24,627
What?
812
01:04:24,628 --> 01:04:26,996
Um, uh, it's Ricky.
813
01:04:26,997 --> 01:04:28,797
What is it? I'm extremely busy.
814
01:04:28,798 --> 01:04:30,699
Okay, yeah, so...
815
01:04:30,700 --> 01:04:33,202
I hope this isn't weird,
but I was wondering,
816
01:04:33,203 --> 01:04:35,871
you know, if maybe I could
give you your 15 bucks back
817
01:04:35,872 --> 01:04:37,974
and instead I could just
keep the toy monkey thing.
818
01:04:37,975 --> 01:04:40,343
It's not a toy, don't ever call it that.
819
01:04:40,344 --> 01:04:42,979
Right, yeah, no, I
thought the same thing too.
820
01:04:42,980 --> 01:04:44,981
It just sort of makes
me think about my dad,
821
01:04:44,982 --> 01:04:46,950
which I know is kind of a weird thing
822
01:04:46,951 --> 01:04:49,185
for, like, a guy to say,
like, to another guy.
823
01:04:54,158 --> 01:04:57,361
Does it hurt very much
when you think, Ricky?
824
01:05:00,697 --> 01:05:03,866
- Well...
- "Uh, uh, uh, well, well..."
825
01:05:03,867 --> 01:05:08,471
Did you know that 27% of
all English-speaking people
826
01:05:08,472 --> 01:05:12,509
will either say, "oh, shit"
or "holy shit" before they die?
827
01:05:13,343 --> 01:05:14,710
Now it's funny, because death
828
01:05:14,711 --> 01:05:17,180
is the one big thing
that'll happen to all of us,
829
01:05:17,181 --> 01:05:22,219
and yet we still can't help
but be somehow surprised by it.
830
01:05:25,422 --> 01:05:26,890
Right on, man.
831
01:05:28,425 --> 01:05:29,492
So anyway,
832
01:05:29,493 --> 01:05:31,427
I saw your brother.
833
01:05:31,428 --> 01:05:33,496
He looks like you.
834
01:05:33,497 --> 01:05:35,264
With that's, like, uh...
835
01:05:35,265 --> 01:05:37,066
that's, like, your nephew then, huh?
836
01:05:41,938 --> 01:05:44,574
What if Petey turned the key?
837
01:05:46,776 --> 01:05:49,345
So... so, can I have it back?
838
01:05:49,346 --> 01:05:51,680
Never. I employed you
to find the monkey,
839
01:05:51,681 --> 01:05:53,249
not to fall in love with it.
840
01:05:53,250 --> 01:05:54,417
Now fuck off.
841
01:06:00,890 --> 01:06:02,125
Fuck you, man.
842
01:06:11,368 --> 01:06:14,104
Hey, Ma, are you home or
are you at the factory?
843
01:06:24,481 --> 01:06:25,615
Lousy deadbeat.
844
01:06:35,759 --> 01:06:36,959
Yo, Beauchamps!
845
01:06:36,960 --> 01:06:38,827
You got any extra bullets?
846
01:06:41,265 --> 01:06:42,366
What caliber?
847
01:06:49,973 --> 01:06:52,176
Hey, you still got some
of Barbara's blood on you.
848
01:06:55,011 --> 01:06:56,046
Yeah.
849
01:06:58,548 --> 01:07:00,016
Accidents happen.
850
01:07:03,553 --> 01:07:04,888
Can I ask you a question?
851
01:07:05,889 --> 01:07:07,190
Ha ha.
852
01:07:07,191 --> 01:07:08,458
Uh, nope.
853
01:07:12,162 --> 01:07:13,563
You ever killed a man?
854
01:07:15,499 --> 01:07:17,401
I...
855
01:07:21,238 --> 01:07:22,306
Jesus.
856
01:07:23,407 --> 01:07:24,473
Does Mom know?
857
01:07:24,474 --> 01:07:27,042
No, I haven't killed anybody.
858
01:07:27,043 --> 01:07:29,213
Of course I haven't killed anybody.
859
01:07:30,714 --> 01:07:33,382
Look, when we get back to the
motel, I'm gonna call your mom
860
01:07:33,383 --> 01:07:36,285
and... and... and I'm gonna
tell her what happened.
861
01:07:36,286 --> 01:07:39,089
She'll think I'm not
safe to be around and...
862
01:07:39,823 --> 01:07:41,057
she'll be right.
863
01:07:41,858 --> 01:07:43,992
So Ted will just adopt me and...
864
01:07:43,993 --> 01:07:45,562
you'll never have to see me again?
865
01:07:48,198 --> 01:07:50,167
You're better off with Ted, all right?
866
01:07:56,005 --> 01:07:57,174
Fuck you, man.
867
01:08:05,649 --> 01:08:06,849
Hey, Petey...
868
01:08:08,385 --> 01:08:09,919
Shit. Um...
869
01:08:11,087 --> 01:08:12,756
Well, I'm here if you need me.
870
01:08:16,193 --> 01:08:18,994
You just do your thing
in the bathroom, okay?
871
01:08:18,995 --> 01:08:21,164
And, uh, if you wanna have a talk,
872
01:08:21,165 --> 01:08:23,200
we can have a proper
talk, all right, buddy?
873
01:08:34,911 --> 01:08:36,111
Yes?
874
01:08:36,112 --> 01:08:38,414
It's me. You have it, don't you?
875
01:08:38,415 --> 01:08:39,615
I don't know, maybe.
876
01:08:39,616 --> 01:08:41,083
Come on, Bill, Mrs. Monkey?
877
01:08:41,084 --> 01:08:42,785
I know you are, but what am I?
878
01:08:42,786 --> 01:08:44,353
Stop turning the key!
879
01:08:44,354 --> 01:08:47,390
Its arms aren't fucking long
enough or articulate enough
880
01:08:47,391 --> 01:08:49,893
to reach back there
itself, so somebody has to.
881
01:08:51,561 --> 01:08:52,595
And also, no.
882
01:08:52,596 --> 01:08:54,797
Jesus fucking Christ, Bill,
883
01:08:54,798 --> 01:08:56,299
these are innocent people.
884
01:08:56,300 --> 01:08:59,468
Look, I... I don't care about me.
885
01:08:59,469 --> 01:09:02,438
All that matters is that Petey
is safe, so stop turning it.
886
01:09:02,439 --> 01:09:04,407
If you want me to stop turning the key,
887
01:09:04,408 --> 01:09:06,575
bring Petey to me so
he can turn it instead.
888
01:09:06,576 --> 01:09:08,411
What? No. Why?
889
01:09:08,412 --> 01:09:11,414
The person who turns the key never dies.
890
01:09:11,415 --> 01:09:13,582
You've known that since we
were kids, haven't you, Hal?
891
01:09:13,583 --> 01:09:15,251
What?
892
01:09:15,252 --> 01:09:16,586
What are you talking about?
893
01:09:18,188 --> 01:09:19,488
Where are you, Bill?
894
01:09:19,489 --> 01:09:21,156
If you want Petey to be safe,
895
01:09:21,157 --> 01:09:23,592
all Petey has to do is turn the key
896
01:09:23,593 --> 01:09:27,730
and keep turning the key
forever and ever and ever,
897
01:09:27,731 --> 01:09:29,798
and Petey will never die.
898
01:09:29,799 --> 01:09:31,634
Listen to me, Bill, all right?
899
01:09:31,635 --> 01:09:34,069
Let me get Petey out of here,
then we'll talk, all right?
900
01:09:34,070 --> 01:09:36,071
We-we-we'll figure out
what we're gonna do.
901
01:09:36,072 --> 01:09:39,842
Either I keep turning the
key or Petey turns the key.
902
01:09:39,843 --> 01:09:41,944
Call me back when you
made your decision.
903
01:09:41,945 --> 01:09:43,346
Wait, wait, wait, wait!
904
01:09:43,347 --> 01:09:44,580
Bill, Bi...
905
01:09:44,581 --> 01:09:45,781
Fuck!
906
01:09:52,522 --> 01:09:54,190
Hey, Petey? Petey?
907
01:09:56,360 --> 01:09:57,693
Hey, Petey?
908
01:09:57,694 --> 01:09:59,628
Hey, buddy, we... we
gotta go, all right?
909
01:09:59,629 --> 01:10:01,797
I gotta take you back to your mom's.
910
01:10:03,433 --> 01:10:04,867
Petey, open the door! Come on!
911
01:10:07,371 --> 01:10:08,504
Petey!
912
01:10:09,806 --> 01:10:11,174
Petey, open the door!
913
01:10:12,542 --> 01:10:14,344
Come on, we gotta go right now!
914
01:10:16,646 --> 01:10:18,514
Jesus Christ.
915
01:10:18,515 --> 01:10:19,816
Don't have a heart attack.
916
01:10:21,385 --> 01:10:23,986
Or do, you know? You want
out of my life so bad,
917
01:10:23,987 --> 01:10:25,454
it might just be a nice shortcut.
918
01:10:25,455 --> 01:10:27,456
Petey, what the fuck? Why
didn't you answer the door?
919
01:10:27,457 --> 01:10:29,325
Why do you care? Why
would you even have a kid
920
01:10:29,326 --> 01:10:31,327
if all you're gonna do is just
keep yourself away from me?
921
01:10:31,328 --> 01:10:33,061
I didn't exactly know what
I was doing, all right?
922
01:10:33,062 --> 01:10:34,697
I was just a stupid, dumb kid.
923
01:10:34,698 --> 01:10:36,665
So I was an accident? Is
that what you're saying?
924
01:10:36,666 --> 01:10:39,035
Everything is an accident, yes.
925
01:10:42,539 --> 01:10:44,073
Wow, nice one.
926
01:10:45,842 --> 01:10:47,076
Great to hear.
927
01:10:53,049 --> 01:10:54,784
I... That's not what I...
928
01:11:01,425 --> 01:11:03,560
Yes, it was an accident, Petey.
929
01:11:07,397 --> 01:11:08,732
But you are not a mistake.
930
01:11:12,936 --> 01:11:15,305
I'm so glad you're here with me.
931
01:11:17,073 --> 01:11:18,575
You're very precious to me.
932
01:11:21,811 --> 01:11:24,246
But that's why I stay away, because I...
933
01:11:24,247 --> 01:11:26,382
I come with all sorts of weird baggage,
934
01:11:26,383 --> 01:11:28,451
and I don't want you to
have to deal with that.
935
01:11:28,452 --> 01:11:29,919
- Like what?
- Like...
936
01:11:30,720 --> 01:11:32,589
Bad stuff, Petey, like...
937
01:11:34,123 --> 01:11:35,858
like evil stuff.
938
01:11:35,859 --> 01:11:37,259
Stuff that I got from my dad,
939
01:11:37,260 --> 01:11:39,261
and I don't want to pass it on to you.
940
01:11:39,262 --> 01:11:40,963
What are you talking about? Like what?
941
01:11:40,964 --> 01:11:42,097
Like...
942
01:11:48,304 --> 01:11:49,339
Hold on.
943
01:11:50,974 --> 01:11:53,109
Open up, it's the motherfucking police!
944
01:11:55,579 --> 01:11:57,112
All right, all right, all right.
945
01:11:58,214 --> 01:12:00,416
Shut up! Shut up and hands up!
946
01:12:00,417 --> 01:12:02,217
Whoa, whoa, whoa! Just relax, all right?
947
01:12:02,218 --> 01:12:04,052
- Shh, shh, shh!
- Just relax, relax.
948
01:12:04,053 --> 01:12:05,788
- Get the keys.
- What?
949
01:12:05,789 --> 01:12:07,055
- COME ON!
- Okay, okay!
950
01:12:07,056 --> 01:12:08,957
- The keys.
- Okay, okay, okay, okay, okay.
951
01:12:08,958 --> 01:12:10,759
All right, all right.
952
01:12:13,062 --> 01:12:15,632
We're gonna go for a little drive, okay?
953
01:12:17,367 --> 01:12:18,601
Okay, all right.
954
01:12:42,025 --> 01:12:43,459
All right, stop here.
955
01:12:46,696 --> 01:12:47,831
Where are we?
956
01:12:48,965 --> 01:12:49,998
Huh?
957
01:12:49,999 --> 01:12:51,200
Where are we?
958
01:12:52,201 --> 01:12:53,502
That's your brother's house!
959
01:12:53,503 --> 01:12:55,871
Or his fortress.
960
01:12:55,872 --> 01:12:57,840
Don't pretend like you
don't know where we are!
961
01:12:57,841 --> 01:12:59,174
I don't know, all right?
962
01:12:59,175 --> 01:13:01,510
We're... we're, you
know, we're estranged.
963
01:13:01,511 --> 01:13:04,212
- Ah, shit, man, that sucks.
- Thanks.
964
01:13:04,213 --> 01:13:06,181
- Shut up!
- Oh, okay.
965
01:13:06,182 --> 01:13:08,851
You, you go inside,
966
01:13:08,852 --> 01:13:11,554
you make nice with your
uncle, you get me the monkey.
967
01:13:11,555 --> 01:13:13,590
- And you bring it out, okay?
- What monkey?
968
01:13:16,493 --> 01:13:18,126
It's... It's got a little red vest,
969
01:13:18,127 --> 01:13:19,962
and it holds a drum, and I need it.
970
01:13:19,963 --> 01:13:21,997
Why does this guy know
about a monkey and I don't?
971
01:13:21,998 --> 01:13:24,132
He doesn't know about the monkey
and he's not going in there.
972
01:13:24,133 --> 01:13:25,333
It's a toy monkey?
973
01:13:25,334 --> 01:13:27,235
Don't... don't call it that, all right?
974
01:13:27,236 --> 01:13:28,571
It's not. It's...
975
01:13:28,572 --> 01:13:30,205
It's evil.
976
01:13:30,206 --> 01:13:31,807
It's basically the devil, all right?
977
01:13:31,808 --> 01:13:33,075
It's a toy monkey.
978
01:13:33,076 --> 01:13:34,977
I was gonna tell you
when you were older, okay?
979
01:13:34,978 --> 01:13:36,378
You've been a goddamn deadbeat dad
980
01:13:36,379 --> 01:13:37,813
because of a toy monkey?
981
01:13:37,814 --> 01:13:39,515
- What the fuck?
- Hey, language.
982
01:13:39,516 --> 01:13:41,416
And yes, but that's why we have to get
983
01:13:41,417 --> 01:13:43,051
as far away from this place as possible.
984
01:13:43,052 --> 01:13:44,186
Seriously, kid, you gotta hope
985
01:13:44,187 --> 01:13:45,387
that you get that goddamn monkey,
986
01:13:45,388 --> 01:13:47,022
'cause I'm gonna shoot this guy.
987
01:13:47,023 --> 01:13:49,592
All right, just... just let
me... let me go in there with him.
988
01:13:49,593 --> 01:13:50,860
- Please.
- No!
989
01:13:52,228 --> 01:13:54,429
There is a doggy door around back,
990
01:13:54,430 --> 01:13:57,399
and your kid better hope that
he's scrawny enough to fit.
991
01:13:57,400 --> 01:13:59,334
You don't call the cops or do anything.
992
01:13:59,335 --> 01:14:01,169
You get in there, you get me the monkey,
993
01:14:01,170 --> 01:14:04,106
or I swear I'm gonna shoot
you both, like, a lot of times.
994
01:14:04,107 --> 01:14:05,508
He's not going in there.
995
01:14:05,509 --> 01:14:07,676
- Shut up!
- Uh! All right.
996
01:14:07,677 --> 01:14:08,745
Go.
997
01:14:09,913 --> 01:14:11,213
Hal...
998
01:14:11,214 --> 01:14:13,082
this is some fucked-up shit.
999
01:14:13,617 --> 01:14:14,651
I know.
1000
01:14:17,086 --> 01:14:18,521
So whatever you do,
1001
01:14:18,522 --> 01:14:20,523
don't turn the key in the monkey's back.
1002
01:14:23,893 --> 01:14:25,328
Okay, okay!
1003
01:14:47,951 --> 01:14:49,152
Fuck...
1004
01:15:25,121 --> 01:15:26,155
Fuck.
1005
01:15:43,673 --> 01:15:44,708
Huh.
1006
01:15:46,075 --> 01:15:48,411
Kinda cool... I guess.
1007
01:16:18,341 --> 01:16:19,876
You're not really a cop, are you?
1008
01:16:20,910 --> 01:16:22,746
Shut up! Of course not.
1009
01:16:23,546 --> 01:16:24,848
I hate cops.
1010
01:16:25,615 --> 01:16:27,016
My dad was a cop.
1011
01:16:28,184 --> 01:16:30,886
Still is, for all I know.
1012
01:16:30,887 --> 01:16:32,821
You know, my mom said
he was out chasing pussy,
1013
01:16:32,822 --> 01:16:34,823
but I'm all like, there's
pussy here in town, you know?
1014
01:16:34,824 --> 01:16:36,424
- Yeah, I know.
- But whatever.
1015
01:16:36,693 --> 01:16:38,260
He left.
1016
01:16:38,261 --> 01:16:40,095
And that's why I hate cops.
1017
01:16:40,096 --> 01:16:41,396
But also they're cops, you know?
1018
01:16:41,397 --> 01:16:43,098
Which is the best reason to hate cops.
1019
01:16:43,099 --> 01:16:44,266
What the fuck?
1020
01:16:47,136 --> 01:16:48,537
Uh...
1021
01:16:51,975 --> 01:16:54,443
What the hell is that doing there?
1022
01:16:56,245 --> 01:16:57,647
Hit it with your brights.
1023
01:16:58,414 --> 01:17:00,616
Hit it with my brights, okay.
1024
01:17:02,451 --> 01:17:04,419
Oh, gross! Shut it off!
1025
01:17:04,420 --> 01:17:05,788
- Hold on!
- Shut it off!
1026
01:17:05,789 --> 01:17:07,723
I'm shutting it off. Jesus!
1027
01:17:07,724 --> 01:17:08,957
In your infinite wisdom,
1028
01:17:08,958 --> 01:17:11,293
I trust your flaming
sword of righteousness
1029
01:17:11,294 --> 01:17:15,530
will cut the foul air and
strike the right person
1030
01:17:15,531 --> 01:17:18,734
and only the right person.
1031
01:17:18,735 --> 01:17:20,003
Uncle Bill?
1032
01:17:22,772 --> 01:17:23,807
Petey.
1033
01:17:25,074 --> 01:17:26,342
What a nice surprise.
1034
01:17:27,677 --> 01:17:29,345
- You okay?
- Who, me?
1035
01:17:30,113 --> 01:17:32,949
Yeah. You.
1036
01:17:34,583 --> 01:17:36,853
It's been a long time since
anyone's asked me that.
1037
01:17:38,587 --> 01:17:40,156
Now that you mention it...
1038
01:17:41,758 --> 01:17:42,792
No.
1039
01:17:44,160 --> 01:17:45,328
I'm not okay.
1040
01:17:51,300 --> 01:17:53,269
This was my favorite toy from childhood.
1041
01:17:55,504 --> 01:17:57,941
It's supposed to play the
drums, but I think it's stuck.
1042
01:18:00,276 --> 01:18:01,711
Could you fix it for me?
1043
01:18:06,615 --> 01:18:08,917
It was your grandfather's, you know.
1044
01:18:08,918 --> 01:18:10,954
He brought it home
from one of his trips.
1045
01:18:11,821 --> 01:18:12,889
He was a pilot.
1046
01:18:13,723 --> 01:18:14,991
He was a Petey too.
1047
01:18:16,826 --> 01:18:18,761
Did you know that?
1048
01:18:18,762 --> 01:18:21,197
- Hal never tells me anything.
- No, of course he doesn't.
1049
01:18:22,498 --> 01:18:24,167
So this is it then, huh?
1050
01:18:25,068 --> 01:18:26,535
The thing that messed everyone up?
1051
01:18:27,236 --> 01:18:28,371
How could it?
1052
01:18:30,073 --> 01:18:31,307
It's just a toy.
1053
01:18:33,076 --> 01:18:34,844
Why don't you try turning it, hmm?
1054
01:18:36,545 --> 01:18:38,025
Probably just needs a different touch.
1055
01:18:40,083 --> 01:18:41,850
There.
1056
01:18:41,851 --> 01:18:44,552
Turning the key is just simply something
1057
01:18:44,553 --> 01:18:48,224
the Shelborn men have
been doing for generations.
1058
01:18:49,192 --> 01:18:50,860
A tradition, if you will.
1059
01:18:52,862 --> 01:18:56,732
But if it's not for you,
then it's not for you.
1060
01:18:59,535 --> 01:19:00,837
What does it do?
1061
01:19:02,038 --> 01:19:03,239
Turn the key.
1062
01:19:04,240 --> 01:19:05,775
See what happens.
1063
01:19:55,758 --> 01:19:57,225
You want me to back up?
1064
01:19:57,226 --> 01:19:58,927
No! Don't fucking move.
1065
01:19:58,928 --> 01:20:00,263
Okay, okay, okay.
1066
01:20:00,897 --> 01:20:02,098
Is it working?
1067
01:20:06,635 --> 01:20:07,670
Ahh.
1068
01:20:08,905 --> 01:20:10,606
Man, this stupid cop hat!
1069
01:20:11,174 --> 01:20:12,374
It's crazy itchy.
1070
01:20:12,375 --> 01:20:13,741
What?
1071
01:20:16,779 --> 01:20:18,780
Jesus fucking Christ!
1072
01:20:21,450 --> 01:20:23,085
Let's be careful with that pistol, huh?
1073
01:20:24,287 --> 01:20:25,354
Yeah.
1074
01:20:26,122 --> 01:20:27,589
- Totally.
- Yeah. Right.
1075
01:20:27,590 --> 01:20:28,823
Fuck.
1076
01:20:52,848 --> 01:20:54,017
Uh...
1077
01:21:04,460 --> 01:21:05,861
Holy shit!
1078
01:21:07,931 --> 01:21:09,631
- Oh, shit! Shit!
- Oh!
1079
01:21:12,368 --> 01:21:13,801
Jesus Christ! Fuck!
1080
01:21:13,802 --> 01:21:15,538
Fuck! Jesus!
1081
01:21:16,805 --> 01:21:18,241
FUCK!
1082
01:21:25,514 --> 01:21:26,614
Fuck!
1083
01:21:33,389 --> 01:21:34,590
What the fuck?!
1084
01:21:39,528 --> 01:21:40,829
Fuck.
1085
01:21:45,634 --> 01:21:47,002
PETEY, WHERE ARE YOU?!
1086
01:21:47,003 --> 01:21:48,371
- Dad!
- Petey!
1087
01:21:48,904 --> 01:21:49,972
Turn it again.
1088
01:21:49,973 --> 01:21:51,406
Turn the goddamn key right now!
1089
01:21:51,407 --> 01:21:53,141
What? No!
1090
01:21:53,142 --> 01:21:55,278
Then give me the fucking monkey!
1091
01:21:57,013 --> 01:21:58,046
That's it!
1092
01:21:58,047 --> 01:21:59,814
I'm not asking nicely anymore.
1093
01:21:59,815 --> 01:22:01,549
Do it. Kill him.
1094
01:22:01,550 --> 01:22:04,253
Kill my dumb shit
brother, and do it now!
1095
01:22:06,355 --> 01:22:08,690
God... damn you!
1096
01:22:08,691 --> 01:22:11,193
Strike the goddamn drum!
1097
01:22:11,194 --> 01:22:13,428
God-fucking...
1098
01:22:13,429 --> 01:22:14,997
I command you!
1099
01:22:16,765 --> 01:22:17,866
Fuck.
1100
01:22:24,473 --> 01:22:26,608
Godd... Will you, please?
1101
01:22:28,577 --> 01:22:30,212
Goddamn it!
1102
01:22:31,280 --> 01:22:32,747
Godd...
1103
01:22:32,748 --> 01:22:34,749
How are you so goddamn strong?
1104
01:22:45,361 --> 01:22:46,961
Huh? Petey!
1105
01:22:46,962 --> 01:22:48,296
Oh, Jesus Christ!
1106
01:22:48,297 --> 01:22:49,765
Ah, thank God. Come on.
1107
01:22:51,600 --> 01:22:53,669
God... damn it!
1108
01:23:34,177 --> 01:23:35,843
What did I do wrong?
1109
01:23:44,753 --> 01:23:46,522
What is that?
1110
01:24:08,010 --> 01:24:10,478
Jesus Christ!
1111
01:24:12,148 --> 01:24:13,582
Godd...!
1112
01:24:22,491 --> 01:24:23,592
What the...
1113
01:24:24,059 --> 01:24:25,094
Bill.
1114
01:24:28,197 --> 01:24:30,398
Fuck. The drumstick's still up, Petey.
1115
01:24:30,399 --> 01:24:32,900
Hello, dumbshit.
1116
01:24:32,901 --> 01:24:35,203
That's all you can say at a
time like this, you fucker?!
1117
01:24:35,204 --> 01:24:37,205
Dumbshit's what you are.
1118
01:24:37,206 --> 01:24:39,141
Fuck... You fuck!
1119
01:24:45,548 --> 01:24:46,915
Jesus Christ, Bill.
1120
01:24:49,218 --> 01:24:51,220
You were really trying
to kill me, weren't you?
1121
01:24:52,588 --> 01:24:53,855
Of course I was.
1122
01:24:53,856 --> 01:24:55,890
That's what all this
carnage was for, huh?
1123
01:24:55,891 --> 01:24:57,225
You could've killed Petey!
1124
01:24:57,226 --> 01:24:58,693
You could've killed my fucking son!
1125
01:24:58,694 --> 01:25:00,095
For what? Why?
1126
01:25:02,265 --> 01:25:03,699
'Cause you killed my mom.
1127
01:25:13,542 --> 01:25:15,311
And I know you wanted to kill me.
1128
01:25:17,213 --> 01:25:19,982
But the goddamn thing doesn't
take requests, obviously.
1129
01:25:25,120 --> 01:25:28,391
I've been turning the key
with you in mind for days.
1130
01:25:29,091 --> 01:25:30,125
Nothing.
1131
01:25:39,602 --> 01:25:40,769
Listen, Bill.
1132
01:25:43,972 --> 01:25:45,241
It's not my fault.
1133
01:25:48,010 --> 01:25:49,812
It wasn't anybody's fault.
1134
01:25:51,980 --> 01:25:54,149
None of us deserved what happened to us.
1135
01:25:56,352 --> 01:25:58,354
We just happened to
be there when it did.
1136
01:26:00,022 --> 01:26:01,089
Mommy?
1137
01:26:05,928 --> 01:26:07,161
I'm sorry, Bill.
1138
01:26:09,998 --> 01:26:12,967
But I guess I gotta go now.
1139
01:26:12,968 --> 01:26:15,771
Everybody dies, and that's life.
1140
01:26:20,276 --> 01:26:21,777
I'm sorry your mom died.
1141
01:26:24,447 --> 01:26:25,714
It fucking sucks.
1142
01:26:27,783 --> 01:26:29,151
I know how you feel.
1143
01:26:31,887 --> 01:26:33,456
She was my mom, too.
1144
01:26:37,526 --> 01:26:38,694
Oh, yeah.
1145
01:26:41,163 --> 01:26:42,465
I guess she was.
1146
01:26:44,833 --> 01:26:46,535
Never thought about it like that.
1147
01:26:49,004 --> 01:26:50,938
Innocent mistake, I guess.
1148
01:26:50,939 --> 01:26:52,640
Sure.
1149
01:26:52,641 --> 01:26:54,142
Makes sense, though, you know.
1150
01:26:55,578 --> 01:26:57,145
We're brothers.
1151
01:26:58,681 --> 01:26:59,781
Twins.
1152
01:26:59,782 --> 01:27:00,849
Right.
1153
01:27:06,188 --> 01:27:07,323
I'm sorry.
1154
01:27:10,993 --> 01:27:13,194
I wish we could have
been there for each other
1155
01:27:13,195 --> 01:27:14,697
when we were kids.
1156
01:27:16,499 --> 01:27:17,900
But we're here now.
1157
01:27:20,736 --> 01:27:22,237
What do you say, Bill?
1158
01:27:24,206 --> 01:27:25,341
Brothers again?
1159
01:27:30,913 --> 01:27:31,947
Sure.
1160
01:27:38,721 --> 01:27:39,854
Nah...
1161
01:27:48,297 --> 01:27:49,398
I'm sorry.
1162
01:27:59,875 --> 01:28:02,711
So, what, you two are on some
kind of road trip or something?
1163
01:28:03,312 --> 01:28:04,480
Yeah.
1164
01:28:05,314 --> 01:28:06,914
A kind of...
1165
01:28:06,915 --> 01:28:08,917
father-son road trip, right?
1166
01:28:10,486 --> 01:28:11,554
Cool.
1167
01:28:12,388 --> 01:28:13,922
I would like to have done that
1168
01:28:15,391 --> 01:28:16,825
with somebody at least once.
1169
01:28:17,460 --> 01:28:18,726
So come with us.
1170
01:28:30,806 --> 01:28:31,840
Jesus!
1171
01:28:45,521 --> 01:28:46,689
Fuck.
1172
01:29:13,616 --> 01:29:14,982
So Uncle Bill pretty much
1173
01:29:14,983 --> 01:29:17,219
wiped out half the town
where you grew up, huh?
1174
01:29:19,388 --> 01:29:20,488
Yeah.
1175
01:29:24,793 --> 01:29:26,861
I mean, I get that everybody dies,
1176
01:29:26,862 --> 01:29:28,596
and that's life, but...
1177
01:29:28,597 --> 01:29:30,498
it's just, like, everybody dies,
1178
01:29:30,499 --> 01:29:32,166
you know, at the same time.
1179
01:29:38,707 --> 01:29:39,742
So, uh...
1180
01:29:40,743 --> 01:29:42,511
what do you want to do now?
1181
01:29:44,647 --> 01:29:47,750
I guess we gotta figure out what
we're gonna do with the monkey.
1182
01:29:50,052 --> 01:29:51,386
We keep it close.
1183
01:29:52,755 --> 01:29:54,523
We accept that it's ours...
1184
01:29:55,891 --> 01:29:57,358
and we hold on tight.
1185
01:30:48,076 --> 01:30:50,412
Hey, I just got an idea of
what we should do right now.
1186
01:30:53,582 --> 01:30:54,983
Let's go dancing.
1187
01:30:56,451 --> 01:30:57,952
- Dancing?
- Yeah.
1188
01:30:57,953 --> 01:30:59,787
Like, with our bodies?
1189
01:30:59,788 --> 01:31:01,289
Where did that shit come from?
1190
01:31:04,259 --> 01:31:05,894
It comes from your grandmother.
1191
01:31:07,162 --> 01:31:08,395
From Lois.
1192
01:31:12,935 --> 01:31:15,904
Well... cool.
1193
01:31:18,073 --> 01:31:19,407
Yeah, it is cool.
1194
01:31:49,471 --> 01:31:52,006
♪ Let me tell you 'bout a place ♪
1195
01:31:52,007 --> 01:31:54,942
♪ Somewhere up-a New York way ♪
1196
01:31:54,943 --> 01:31:57,945
♪ Where the people are so gay ♪
1197
01:31:57,946 --> 01:32:00,982
♪ Twistin' the night away ♪
1198
01:32:00,983 --> 01:32:04,018
♪ Here they have a lot of fun ♪
1199
01:32:04,019 --> 01:32:07,021
♪ Puttin' trouble on the run ♪
1200
01:32:07,022 --> 01:32:09,991
♪ Man, you find the old and young ♪
1201
01:32:09,992 --> 01:32:11,826
♪ Twistin' the night away ♪
1202
01:32:11,827 --> 01:32:15,997
♪ They're twistin', twistin' ♪
1203
01:32:15,998 --> 01:32:18,365
♪ Everybody's feelin' great ♪
1204
01:32:18,366 --> 01:32:21,002
♪ They're twistin', twistin' ♪
1205
01:32:21,003 --> 01:32:22,369
♪ They're twistin' ♪
1206
01:32:22,370 --> 01:32:24,972
♪ The night away ♪
1207
01:32:24,973 --> 01:32:26,340
♪ Here's a man ♪
1208
01:32:26,341 --> 01:32:27,942
♪ In evening clothes ♪
1209
01:32:27,943 --> 01:32:29,376
♪ How he got here ♪
1210
01:32:29,377 --> 01:32:30,978
♪ I don't know but ♪
1211
01:32:30,979 --> 01:32:33,881
♪ Man, you oughta see him go ♪
1212
01:32:33,882 --> 01:32:36,884
♪ Twistin' the night away ♪
1213
01:32:36,885 --> 01:32:39,854
♪ He's dancin' with
a chick in slacks ♪
1214
01:32:39,855 --> 01:32:42,824
♪ She's movin' up and back ♪
1215
01:32:42,825 --> 01:32:45,793
♪ Oh, man, there
ain't nothin' like ♪
1216
01:32:45,794 --> 01:32:47,795
♪ Twistin' the night away ♪
1217
01:32:47,796 --> 01:32:51,699
♪ They're twistin', twistin' ♪
1218
01:32:51,700 --> 01:32:54,068
♪ Everybody's feelin' great ♪
1219
01:32:54,069 --> 01:32:56,804
♪ They're twistin', twistin' ♪
1220
01:32:56,805 --> 01:33:00,074
♪ They're twistin' the
night Let's twist a while ♪
1221
01:33:00,075 --> 01:33:01,509
♪ Lean up ♪
1222
01:33:03,078 --> 01:33:04,346
♪ Lean back ♪
1223
01:33:06,081 --> 01:33:07,549
♪ Lean up ♪
1224
01:33:09,084 --> 01:33:10,352
♪ Lean back ♪
1225
01:33:12,054 --> 01:33:13,722
♪ Watusi ♪
1226
01:33:15,123 --> 01:33:16,458
♪ Now fly ♪
1227
01:33:18,026 --> 01:33:19,294
♪ Now twist ♪
1228
01:33:20,763 --> 01:33:24,932
♪ They're twistin' the night away ♪
1229
01:33:24,933 --> 01:33:27,735
♪ Here's a fella in blue jeans ♪
1230
01:33:27,736 --> 01:33:30,571
♪ Dancin' with an older queen ♪
1231
01:33:30,572 --> 01:33:33,107
♪ Who's dolled up in
her diamond rings ♪
1232
01:33:33,108 --> 01:33:36,543
♪ And twistin' the night away ♪
1233
01:33:36,544 --> 01:33:39,546
♪ Man, you oughta see her go ♪
1234
01:33:39,547 --> 01:33:42,750
♪ Twistin' to the rock and roll ♪
1235
01:33:42,751 --> 01:33:45,452
♪ Here you find the young and old ♪
1236
01:33:45,453 --> 01:33:47,588
♪ Twistin' the night away ♪
1237
01:33:47,589 --> 01:33:51,192
♪ They're twistin', twistin', man ♪
1238
01:33:51,193 --> 01:33:53,861
♪ Everybody's feelin' great ♪
1239
01:33:53,862 --> 01:33:56,430
♪ They're twistin', twistin' ♪
1240
01:33:56,431 --> 01:33:58,432
♪ They're twistin' the night ♪
1241
01:33:58,433 --> 01:33:59,967
♪ One more time ♪
1242
01:33:59,968 --> 01:34:01,236
♪ Lean up ♪
1243
01:34:02,905 --> 01:34:03,972
♪ Lean back ♪
1244
01:34:05,573 --> 01:34:06,842
♪ Lean up ♪
1245
01:34:08,677 --> 01:34:09,812
♪ Lean back ♪
1246
01:34:11,613 --> 01:34:12,848
♪ Watusi ♪
1247
01:34:14,649 --> 01:34:15,851
♪ Now fly ♪
1248
01:34:17,652 --> 01:34:19,420
♪ Now twist ♪
1249
01:34:34,937 --> 01:34:38,305
♪ No more holiday in the sun ♪
1250
01:34:38,306 --> 01:34:41,642
♪ Come up on the
rooftop Come undone ♪
1251
01:34:41,643 --> 01:34:45,146
♪ Cold metal, cold
water Soft, damp hair ♪
1252
01:34:45,147 --> 01:34:49,384
♪ Thieves dream while sleepers
burn for the lucky ones ♪
1253
01:34:51,987 --> 01:34:57,025
♪ Sleepers will burn so that
the lucky ones can stay awake ♪
1254
01:34:58,861 --> 01:35:03,298
♪ The youngest ones
will open up the door ♪
1255
01:35:05,801 --> 01:35:07,168
♪ Dreamers will thieve ♪
1256
01:35:07,169 --> 01:35:10,472
♪ In search of everything
that they have lost ♪
1257
01:35:12,574 --> 01:35:17,845
♪ Breaking sleep ♪
1258
01:35:17,846 --> 01:35:20,082
♪ On the days ♪
1259
01:35:21,249 --> 01:35:23,685
♪ There are no ♪
1260
01:35:24,652 --> 01:35:27,789
♪ Liberties ♪
1261
01:35:27,790 --> 01:35:31,058
♪ Fireflies ♪
1262
01:35:31,059 --> 01:35:34,461
♪ Careless boy ♪
1263
01:35:34,462 --> 01:35:38,132
♪ Something lost ♪
1264
01:35:38,133 --> 01:35:41,502
♪ Through the door ♪
1265
01:35:41,503 --> 01:35:45,006
♪ Comes a breeze ♪
1266
01:35:45,007 --> 01:35:48,175
♪ Taste the wind ♪
1267
01:35:48,176 --> 01:35:51,879
♪ A firm arm ♪
1268
01:35:51,880 --> 01:35:55,249
♪ Fawn or fight ♪
1269
01:35:55,250 --> 01:35:58,519
♪ Something lost ♪
1270
01:35:58,520 --> 01:36:00,687
♪ Patiently ♪
1271
01:37:57,940 --> 01:37:59,620
Shit, man, that sucks.
87472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.