Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,580 --> 00:00:13,700
What if luck was something
you could own?
2
00:00:13,740 --> 00:00:15,340
You should try the corners.
3
00:00:15,380 --> 00:00:16,420
Wheel's spinning.
4
00:00:21,900 --> 00:00:25,860
What if someone gave you something
that made you really lucky?
5
00:00:25,900 --> 00:00:26,900
What is this?
6
00:00:26,940 --> 00:00:29,900
Whoever wears the bracelet is
endowed with immense luck.
7
00:00:29,940 --> 00:00:31,820
I have a gambling addiction.
8
00:00:31,860 --> 00:00:32,860
I'm worried, Harry.
9
00:00:32,900 --> 00:00:35,220
I don't want to lose anything else
after their house.
10
00:00:35,260 --> 00:00:38,060
It's a balance, Harry.
It's Yin and Yang.
11
00:00:38,100 --> 00:00:39,780
Mr and Mrs Clayton.
12
00:00:39,820 --> 00:00:41,100
Daisy.
13
00:00:43,660 --> 00:00:47,580
When I killed your mother,
I was young. Naive.
14
00:00:47,620 --> 00:00:49,300
I was meant to give it to
someone else,
15
00:00:49,340 --> 00:00:51,340
and he knows you have it, Harry.
16
00:00:53,220 --> 00:00:56,220
I've been targeted by Golding
because I got too close to him.
17
00:00:56,260 --> 00:00:59,900
Everything close to you gets
destroyed. You're toxic.
18
00:01:01,780 --> 00:01:03,980
I don't want you
in my life any more.
19
00:01:05,100 --> 00:01:06,220
Gah!
20
00:01:07,700 --> 00:01:09,260
I don't feel very lucky now!
21
00:01:10,300 --> 00:01:14,060
You may have to make a deal with the
devil if you want Clayton.
22
00:01:14,100 --> 00:01:16,380
Why do you think Orwell
sat on Rich's release?
23
00:01:16,420 --> 00:01:17,860
Don't say anything to Orwell.
24
00:01:17,900 --> 00:01:19,020
No, Harry, get down!
25
00:01:21,700 --> 00:01:22,700
Do it!
26
00:01:27,900 --> 00:01:30,260
That's the thing about luck, Harry.
27
00:01:30,300 --> 00:01:32,540
It always balances out in the end.
28
00:01:47,180 --> 00:01:48,740
'Units to the scene.'
29
00:01:48,780 --> 00:01:50,060
'Acknowledged.'
30
00:01:52,740 --> 00:01:56,500
'Five foot three male,
medium to stocky build.'
31
00:02:01,780 --> 00:02:03,460
How long since the call?
Eight minutes.
32
00:02:08,460 --> 00:02:09,860
We're not going to make it.
33
00:02:13,340 --> 00:02:15,820
Sir, we are here to help.
Just tell us what happened.
34
00:02:25,620 --> 00:02:27,020
Harry!
35
00:02:28,740 --> 00:02:30,620
One day your luck is gonna run out.
36
00:02:32,260 --> 00:02:33,820
I'm not lucky.
37
00:02:33,860 --> 00:02:36,540
'Paramedics are now on the scene.'
38
00:02:47,580 --> 00:02:49,780
Police. Police!
39
00:02:49,820 --> 00:02:51,300
HE GROANS
40
00:02:51,340 --> 00:02:53,700
Mr Thomas, I'm DI Clayton
and this is DS Chohan.
41
00:02:53,740 --> 00:02:54,740
What's going on?
42
00:02:54,780 --> 00:02:56,700
Mr Thomas, can you tell us
where you've been
43
00:02:56,740 --> 00:02:58,580
and what you've done
in the last 24 hours?
44
00:02:58,620 --> 00:03:01,700
I don't understand!We believe you
may have been poisoned.What?!
45
00:03:01,740 --> 00:03:04,580
Mr Thomas, anything out of the
ordinary happen?Poison?!
46
00:03:04,620 --> 00:03:05,740
Who would want to poison me?
47
00:03:05,780 --> 00:03:07,700
Can you remember meeting anyone you
didn't know?
48
00:03:07,740 --> 00:03:10,140
The tiniest thing - an argument?
No, nothing.
49
00:03:10,180 --> 00:03:12,500
Oh, God, my stomach. Oh...
50
00:03:12,540 --> 00:03:13,980
David, stay with me.
51
00:03:15,820 --> 00:03:18,700
Oh, God...Please, help me.
52
00:03:18,740 --> 00:03:20,860
OK, sir, try and stay still.
53
00:03:20,900 --> 00:03:24,140
I need some adrenaline.
Help me!Quick! We're losing him.
54
00:03:34,380 --> 00:03:36,820
# Fortune is a fickle friend
55
00:03:36,860 --> 00:03:39,300
# Here today and then gone again
56
00:03:39,340 --> 00:03:41,620
# A good time girl, when it hurts
57
00:03:41,660 --> 00:03:43,220
# Is nowhere to be found
58
00:03:43,260 --> 00:03:44,620
# Ha. Ha. Ha. Ha
59
00:03:44,660 --> 00:03:46,740
# She's laughing in your face
60
00:03:46,780 --> 00:03:49,300
# When you think that
you've got it made
61
00:03:49,340 --> 00:03:51,380
# Patient with your life now
62
00:03:51,420 --> 00:03:53,340
# Careful with your pride
63
00:03:53,380 --> 00:03:54,740
# Hold tight
64
00:03:54,780 --> 00:03:56,940
# This could be a wild ride
65
00:03:56,980 --> 00:03:59,220
# It could be a late night
66
00:03:59,260 --> 00:04:01,580
# Who is the underdog
67
00:04:01,620 --> 00:04:03,740
# And who's gonna be
the lucky one? #
68
00:04:07,540 --> 00:04:08,820
I wanted to show you this.
69
00:04:10,260 --> 00:04:13,180
Golding tried to leave the
country - border controls kicked in.
70
00:04:13,220 --> 00:04:14,460
They should have taken him,
71
00:04:14,500 --> 00:04:16,420
but there was a backup car
and he got away.
72
00:04:16,460 --> 00:04:20,140
Eve, we'll find him.
We're getting closer.
73
00:04:20,180 --> 00:04:21,620
Gotta go.
74
00:04:21,660 --> 00:04:24,100
We'll find him quicker if you let
the bracelet help us.
75
00:04:25,260 --> 00:04:27,380
I know the risks.
76
00:04:27,420 --> 00:04:29,700
I know what I'm asking.
77
00:04:29,740 --> 00:04:32,220
I can't.Harry, this is Golding.
78
00:04:32,260 --> 00:04:34,740
This is the man that killed my
mother - that nearly killed Daisy.
79
00:04:34,780 --> 00:04:37,780
Yeah, and we'll catch him.
This photo proves that.
80
00:04:37,820 --> 00:04:41,460
But say I do, huh?
Say I let luck help us. What then?
81
00:04:41,500 --> 00:04:44,500
We locked him up and Anna finds out
she's got some terrible disease,
82
00:04:44,540 --> 00:04:47,940
or whatever else this
thing does to balance luck out.
83
00:04:47,980 --> 00:04:49,740
I don't want anything to do it.
84
00:04:49,780 --> 00:04:52,100
No more gambling.
85
00:04:52,140 --> 00:04:55,140
No more silly risks.
86
00:04:55,180 --> 00:04:56,700
Nothing.
87
00:04:57,740 --> 00:05:00,940
Eve, we'll find him. Gotta go.
88
00:05:09,460 --> 00:05:10,620
Suri.
89
00:05:10,660 --> 00:05:13,380
I've got those other locations
for you.Tox report?
90
00:05:13,420 --> 00:05:15,100
Yes, same as the previous three.
91
00:05:15,140 --> 00:05:18,740
Our killer is using a syringe to
inject ricin into his victims.
92
00:05:18,780 --> 00:05:20,420
Unless they treated within
two hours...
93
00:05:20,460 --> 00:05:22,780
Which is unlikely, as they don't
even know it's happened.
94
00:05:22,820 --> 00:05:24,220
..then, by the time the call 999,
95
00:05:24,260 --> 00:05:27,020
they're on the verge of multiple
organ failure. 24 hours later...
96
00:05:27,060 --> 00:05:28,460
They're dead.
97
00:05:28,500 --> 00:05:31,700
I've mapped the victims' work
and home locations.
98
00:05:33,580 --> 00:05:35,140
There.
99
00:05:35,180 --> 00:05:38,060
No, it's still too spread out.
100
00:05:38,100 --> 00:05:40,700
I don't suppose you've got all their
old work and home addresses?
101
00:05:40,740 --> 00:05:43,860
I mean all of them.Yeah.
Take a look at that.
102
00:05:43,900 --> 00:05:46,220
So, at some time over the
past ten years,
103
00:05:46,260 --> 00:05:50,100
every victim either worked
or lived around here.
104
00:05:50,140 --> 00:05:53,540
Brick Lane.
That's where we should start.
105
00:05:57,540 --> 00:06:01,260
Could be from Brick Lane, could be
from the area, but anyone... No?
106
00:06:01,300 --> 00:06:04,380
No. All right, thanks.
Thank you very much.
107
00:06:04,420 --> 00:06:08,540
Anything?I don't know what I'm
supposed to be looking for.
108
00:06:08,580 --> 00:06:10,740
Maybe they passed through
Allen Gardens, down there.
109
00:06:10,780 --> 00:06:12,260
Maybe that's the link.
110
00:06:12,300 --> 00:06:13,700
Spitalfields...
111
00:06:13,740 --> 00:06:15,300
Maybe through the brewery.
112
00:06:17,140 --> 00:06:19,740
If I wanted to hide somewhere,
this is the place.
113
00:06:19,780 --> 00:06:24,260
I'll get someone to trawl through
CCTV. See if that leads anywhere.
114
00:06:24,300 --> 00:06:26,060
We need something more concrete.
115
00:06:26,100 --> 00:06:28,860
Quick pint and a curry on me - and
there's a gig later, if you fancy.
116
00:06:28,900 --> 00:06:32,380
No, I've got to get going.
Oh, right - 8:40 at Chepstow.
117
00:06:32,420 --> 00:06:34,820
I don't do that any more.
I'm just messing.
118
00:06:34,860 --> 00:06:38,020
How many days since you last
made a bet?186.
119
00:06:38,060 --> 00:06:40,060
Right now,
I'm off to see Anna and Daisy.
120
00:06:40,100 --> 00:06:41,940
Well, I'm proud of you.Thanks.
121
00:06:41,980 --> 00:06:43,180
What's the gig?
122
00:06:43,220 --> 00:06:46,220
There's a talk about
brain and behavioural science.
123
00:06:48,820 --> 00:06:50,940
What? It'll be fun!
124
00:06:50,980 --> 00:06:52,620
Yeah, I'm gutted I turned
it down now.
125
00:06:52,660 --> 00:06:56,300
I'm a lot of fun. I'm the best fun
you could have, full stop.
126
00:06:56,340 --> 00:06:58,620
You ask any guy.
No, of course you are.
127
00:06:58,660 --> 00:07:00,620
No, wait - not like that!
128
00:07:00,660 --> 00:07:03,580
Let's stop this while we can still
look at each other in the eye, eh?
129
00:07:03,620 --> 00:07:05,380
See you tomorrow.OK, take it easy.
130
00:07:13,860 --> 00:07:15,780
Excuse me...
131
00:07:15,820 --> 00:07:17,380
Hey...
132
00:07:17,420 --> 00:07:18,900
Oi!
133
00:07:20,660 --> 00:07:24,100
Oi! Come here!
134
00:07:26,460 --> 00:07:27,500
Oi!
135
00:07:33,980 --> 00:07:34,980
Hey!
136
00:07:45,740 --> 00:07:46,740
Oh, great.
137
00:08:21,500 --> 00:08:23,740
Harry, what a pleasant surprise.
138
00:08:23,780 --> 00:08:25,580
Well, this is a professional visit,
Finley.
139
00:08:25,620 --> 00:08:27,740
Have you got a young Asian kid in
your employment?
140
00:08:27,780 --> 00:08:30,340
I just chased him in here, and he
got very nervous at the sight of me.
141
00:08:30,380 --> 00:08:33,660
You mean Rui Hirota.
He started with us yesterday.
142
00:08:33,700 --> 00:08:36,300
Can I talk to him? Where is he?
143
00:08:36,340 --> 00:08:37,820
His English is rubbish.
144
00:08:37,860 --> 00:08:39,660
He's only been in the country a day.
145
00:08:39,700 --> 00:08:41,340
Are you sure he's only
been here a day?
146
00:08:41,380 --> 00:08:45,260
I arranged his pick-up from the
airport. What's this about?
147
00:08:45,300 --> 00:08:49,340
It's a case I'm working on around
here, but it's a few weeks old.
148
00:08:49,380 --> 00:08:50,980
Then he's not your guy.
149
00:08:51,020 --> 00:08:55,180
But, look, it's not all bad. You're
here again.It's professional.
150
00:08:55,220 --> 00:08:59,140
Nice to see you, Harry. I'll make
sure the kid stays out of trouble.
151
00:08:59,180 --> 00:09:00,180
Yeah, you do that.
152
00:09:03,460 --> 00:09:04,660
I don't bet.
153
00:09:04,700 --> 00:09:06,140
Sure you don't.
154
00:09:21,660 --> 00:09:23,020
14.
155
00:09:23,060 --> 00:09:24,900
That's your number, sir.
156
00:09:27,180 --> 00:09:28,620
Sir?
157
00:09:33,820 --> 00:09:36,300
Again? I can't believe it!
158
00:09:49,380 --> 00:09:50,940
Sir, your winnings. Sir.
159
00:09:52,260 --> 00:09:55,180
Sometimes it feels like
I can never lose.
160
00:09:59,260 --> 00:10:01,140
Madam bets on 13.
161
00:10:01,180 --> 00:10:03,420
You know that feeling,
don't you, Harry?
162
00:10:03,460 --> 00:10:04,860
Place your bets, please.
163
00:10:10,380 --> 00:10:12,220
Sir bets on 7.
164
00:10:13,540 --> 00:10:14,540
No more bets.
165
00:10:29,060 --> 00:10:31,340
13! Madame wins again.
166
00:10:31,380 --> 00:10:32,860
This is just getting silly.
167
00:10:32,900 --> 00:10:34,860
Could you have someone cash
in my chips, please?
168
00:10:34,900 --> 00:10:36,900
Thank you ever so much.
169
00:10:36,940 --> 00:10:37,980
Wait.
170
00:10:40,260 --> 00:10:42,100
Where did you get that?
171
00:10:42,140 --> 00:10:43,300
I don't lose.
172
00:10:43,340 --> 00:10:46,140
How did it feel?
A proper bet, at last.
173
00:10:46,180 --> 00:10:48,780
I can barely remember the thrill,
it's been so long.
174
00:10:48,820 --> 00:10:50,020
Who are you?
175
00:10:50,060 --> 00:10:51,420
Oh, how rude of me.
176
00:10:51,460 --> 00:10:54,380
Isabella Augustine.
And you are Harry Clayton.
177
00:10:56,700 --> 00:10:58,580
I thought you'd stopped all this.
178
00:10:58,620 --> 00:11:01,140
What on earth could have
dragged you back in?
179
00:11:01,180 --> 00:11:02,460
I'm on a case.
180
00:11:04,020 --> 00:11:05,820
How did you get the bracelet?
181
00:11:05,860 --> 00:11:06,860
Same as you, I imagine -
182
00:11:06,900 --> 00:11:09,580
though you don't seem to be having
half as much fun as I have.
183
00:11:10,980 --> 00:11:12,020
Wait a minute.
184
00:11:12,060 --> 00:11:14,020
I'm afraid you can't go in there.
185
00:11:14,060 --> 00:11:17,020
I do hope we meet again, Harry.
I'm new to London.
186
00:11:17,060 --> 00:11:19,900
It would be charming to have
someone show me around.
187
00:11:19,940 --> 00:11:22,820
In the meantime,
good luck with your case.
188
00:11:22,860 --> 00:11:24,260
All the luck in the world.
189
00:11:43,340 --> 00:11:44,700
Eve, I need to talk to you.
190
00:11:44,740 --> 00:11:46,820
I need to talk to you right now.
Harry!
191
00:11:48,860 --> 00:11:49,980
Hiya.
192
00:11:54,380 --> 00:11:55,420
Oh, bugger.
193
00:11:55,460 --> 00:11:56,540
Oi!Language.
194
00:11:56,580 --> 00:11:58,700
Great, I think it's time
we went home.
195
00:11:58,740 --> 00:12:02,180
OK. Well, I'll come with.
Make sure you get there safely.
196
00:12:02,220 --> 00:12:03,740
Oh, we're OK.
197
00:12:03,780 --> 00:12:05,660
No, I can pop in when we get there.
198
00:12:05,700 --> 00:12:09,420
You know, check she's doing her
homework - and make you a cuppa.
199
00:12:09,460 --> 00:12:10,980
Or something.
200
00:12:12,740 --> 00:12:15,540
Yes - it's the "something"
we're trying to avoid, isn't?
201
00:12:15,580 --> 00:12:17,460
I'm not trying to avoid anything.
202
00:12:26,900 --> 00:12:27,900
Harry...
203
00:12:29,180 --> 00:12:31,660
OK, OK!
204
00:12:33,500 --> 00:12:35,460
I hope you realise how well
I'm behaving.
205
00:12:35,500 --> 00:12:36,700
It's noted.
206
00:12:37,860 --> 00:12:39,900
It's not a walk in the park,
you know?
207
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
You're a good boy...
208
00:12:44,940 --> 00:12:45,940
..and I love you.
209
00:12:49,060 --> 00:12:50,060
I love you, too.
210
00:12:51,500 --> 00:12:52,500
I always have.
211
00:12:56,780 --> 00:13:01,060
OK... I'm gonna go home and have
a very long, cold shower.
212
00:13:01,100 --> 00:13:03,980
That the most disgusting thing I've
ever heard in my entire life.
213
00:13:04,020 --> 00:13:06,340
It's definitely time we went home.
214
00:13:37,860 --> 00:13:39,500
Suri, what have you got?
215
00:13:39,540 --> 00:13:41,740
Helen Mitford, 28 years old.
216
00:13:41,780 --> 00:13:44,980
Same killer?Yes.You sure?
217
00:13:45,020 --> 00:13:47,460
Poisoned like the others.Yep.
218
00:13:47,500 --> 00:13:49,860
Jesus, this is speeding up.
219
00:13:49,900 --> 00:13:51,980
Where does she live?Dalston.
220
00:13:52,020 --> 00:13:53,820
Work?Kensington.
221
00:13:53,860 --> 00:13:55,900
So, neither of them near Brick Lane.
222
00:13:55,940 --> 00:13:58,020
I'm sorry.
I was sure you'd found the link.
223
00:13:58,060 --> 00:13:59,420
Harry.
224
00:13:59,460 --> 00:14:01,420
Do you need some help?
225
00:14:01,460 --> 00:14:02,700
Huh.
226
00:14:02,740 --> 00:14:03,860
Suri, check again, will you?
227
00:14:03,900 --> 00:14:05,900
Perhaps she stayed at
a friend's house last night.
228
00:14:05,940 --> 00:14:07,620
The body was found in her own flat.
229
00:14:07,660 --> 00:14:09,220
Oh, yes. Of course.
230
00:14:13,100 --> 00:14:14,460
What have you got so far?
231
00:14:18,380 --> 00:14:21,140
There is an internal investigation,
Harry,
232
00:14:21,180 --> 00:14:22,380
and I'm still here.
233
00:14:23,740 --> 00:14:26,140
Maybe it's time you started
accepting what everybody else...
234
00:14:26,180 --> 00:14:29,780
No. No. They just haven't found
sufficient proof, yet.
235
00:14:29,820 --> 00:14:31,300
I did nothing wrong.Mm-hm.
236
00:14:35,540 --> 00:14:37,420
Have you found out
how he sources the poison?
237
00:14:39,700 --> 00:14:42,180
The basic components are too
easily manufactured -
238
00:14:42,220 --> 00:14:43,380
he can get them anywhere.
239
00:14:43,420 --> 00:14:47,100
What about age, race? Any common
denominators?I checked!
240
00:14:48,940 --> 00:14:51,860
I've gone over it a hundred times,
OK? There's nothing.
241
00:14:51,900 --> 00:14:53,820
OK.
242
00:14:55,500 --> 00:14:59,260
I guess even the best cop runs out
of luck sometimes, eh?
243
00:14:59,300 --> 00:15:02,100
Credit card details came through.
Please be good news.
244
00:15:02,140 --> 00:15:04,660
Guess where Helen had
a curry last night.
245
00:15:10,020 --> 00:15:12,500
It doesn't matter that they don't
remember her -
246
00:15:12,540 --> 00:15:15,620
we know she was here,
we just follow the old leads.
247
00:15:15,660 --> 00:15:16,900
It's got to be somewhere.
248
00:15:16,940 --> 00:15:19,020
But we don't know what
we're looking for.
249
00:15:19,060 --> 00:15:20,420
Yeah, I know.
250
00:15:20,460 --> 00:15:22,140
Let's go back to the station.
251
00:15:24,180 --> 00:15:25,780
I blame you for this, by the way.
252
00:15:25,820 --> 00:15:27,540
Why? What did I do?
253
00:15:27,580 --> 00:15:28,980
I can't concentrate properly,
254
00:15:29,020 --> 00:15:31,380
now I know you're such
incredibly great fun....
255
00:15:31,420 --> 00:15:32,980
with the guys.
256
00:15:33,020 --> 00:15:34,380
You're a dick.
257
00:15:34,420 --> 00:15:35,660
I'm your senior officer.
258
00:15:35,700 --> 00:15:37,820
You're a dick, sir.
Now, that's more like it.
259
00:15:39,220 --> 00:15:40,220
Look out!
260
00:15:46,700 --> 00:15:47,780
Are you OK?!
261
00:15:48,940 --> 00:15:50,220
Yeah, I'm...
262
00:15:50,260 --> 00:15:53,620
I'm fine.
I can't believe it missed you!
263
00:15:53,660 --> 00:15:55,140
Suri...
264
00:15:59,500 --> 00:16:01,580
It looks like some sort of lab.
265
00:16:01,620 --> 00:16:02,620
Hello?
266
00:16:06,180 --> 00:16:08,140
Oh, my God. This is him.
It has to be.
267
00:16:10,660 --> 00:16:12,620
Is that ricin?
Why else does he have a gas mask?
268
00:16:12,660 --> 00:16:13,900
Don't touch anything!
269
00:16:13,940 --> 00:16:15,660
Unbelievable!
270
00:16:15,700 --> 00:16:18,540
Un-bloody-believable.
How lucky is this?!
271
00:16:19,860 --> 00:16:21,780
It isn't it. It can't be.
272
00:16:21,820 --> 00:16:23,860
What?
All this falling into our laps?
273
00:16:23,900 --> 00:16:25,340
I didn't...
274
00:16:25,380 --> 00:16:26,860
It can't be. I didn't. I didn't.
275
00:16:26,900 --> 00:16:27,900
Harry?
276
00:16:31,940 --> 00:16:32,940
Hey, stop!
277
00:16:35,140 --> 00:16:36,140
Police, stop!
278
00:16:47,660 --> 00:16:51,220
We need backup now!
Brick Lane Passage. Male, IC4.
279
00:16:51,260 --> 00:16:52,780
Come on, open the gate, eh?
280
00:16:52,820 --> 00:16:56,020
It's over. We've seen your face.
We know who you are.
281
00:16:57,220 --> 00:16:59,380
And who's that, then?
282
00:16:59,420 --> 00:17:01,020
I'm no-one.
283
00:17:01,060 --> 00:17:03,220
Just some fool you laugh at
and ignore.
284
00:17:06,380 --> 00:17:09,020
Come on, come on.
This is so crazy, right?
285
00:17:09,060 --> 00:17:10,460
And I could touch you!
286
00:17:12,220 --> 00:17:15,140
We will have your name in half
an hour, I promise you.
287
00:17:17,660 --> 00:17:19,100
Bummer.
288
00:17:20,740 --> 00:17:23,500
Just one lucky guess from getting
me, aren't you?
289
00:17:25,980 --> 00:17:27,260
Why don't you have a go?
290
00:17:34,100 --> 00:17:35,100
Yeah.
291
00:17:35,140 --> 00:17:37,620
Not catching me today, are you?
292
00:17:37,660 --> 00:17:39,700
So, how long have I got?
293
00:17:39,740 --> 00:17:41,740
A week? A few days?
294
00:17:41,780 --> 00:17:44,820
It over, son. It's finished.
No! Not yet.
295
00:17:44,860 --> 00:17:46,300
What are you planning?
296
00:17:46,340 --> 00:17:47,580
You'll see.
297
00:17:47,620 --> 00:17:49,140
Big-time.
298
00:17:49,180 --> 00:17:50,540
Listen to me.
299
00:17:50,580 --> 00:17:53,900
No matter how many people you kill,
you will always lose.
300
00:17:53,940 --> 00:17:55,660
Not now.
301
00:17:55,700 --> 00:17:56,700
From now on...
302
00:17:58,220 --> 00:18:00,260
I'm going to enjoy it.
303
00:18:00,300 --> 00:18:01,700
No, son.
304
00:18:01,740 --> 00:18:02,780
Shit.
305
00:18:04,900 --> 00:18:08,060
Come on!Where are you?!
306
00:18:08,100 --> 00:18:09,780
Suspect heading west.
307
00:18:15,460 --> 00:18:20,340
His name is Ajit Malhotra. 25 years
old, born and bred Brick Lane.
308
00:18:20,380 --> 00:18:22,580
Father's dead, but we're still
looking for the mother.
309
00:18:22,620 --> 00:18:24,300
What about the victim, Helen?
310
00:18:24,340 --> 00:18:27,300
According to her friends,
they met in a bar a few years ago.
311
00:18:27,340 --> 00:18:29,500
She thought he was sweet
but a bit clingy...
312
00:18:29,540 --> 00:18:31,660
To be honest, no-one really knows.
313
00:18:31,700 --> 00:18:34,500
What else?Building up
a really good picture of him.
314
00:18:34,540 --> 00:18:36,740
Clever boy, good at school,
according to his teachers.
315
00:18:36,780 --> 00:18:39,100
He had a place in the
London University Of Sciences
316
00:18:39,140 --> 00:18:40,180
to read pharmacy,
317
00:18:40,220 --> 00:18:43,460
but, unfortunately, his parents
couldn't afford to send him
318
00:18:43,500 --> 00:18:46,060
when the family business
went bankrupt.
319
00:18:46,100 --> 00:18:50,620
Things deteriorated significantly
when his father committed suicide.
320
00:18:50,660 --> 00:18:53,500
Three months later,
Ajit had a breakdown.
321
00:18:53,540 --> 00:18:56,100
When was this?Five years ago.
322
00:18:56,140 --> 00:18:57,940
He's been on medication ever since,
323
00:18:57,980 --> 00:19:00,700
but he hasn't seen a psychiatrist
for over six months now.
324
00:19:00,740 --> 00:19:04,140
We're bringing her in for
further information.
325
00:19:04,180 --> 00:19:08,420
Everyone's waiting for you to tell
them what to do.Can YOU not?
326
00:19:08,460 --> 00:19:10,740
You're acting DSI, Harry.
You're running this case.
327
00:19:10,780 --> 00:19:12,540
You have to go in there.
328
00:19:12,580 --> 00:19:14,340
Look,
if it makes you feel any better,
329
00:19:14,380 --> 00:19:16,060
there's
no way you could have caught him.
330
00:19:16,100 --> 00:19:17,620
It doesn't matter what anyone says.
331
00:19:17,660 --> 00:19:20,180
We were lucky to find him in
the first place.
332
00:19:29,060 --> 00:19:31,180
All right, everyone.Hey, Harry.
333
00:19:31,220 --> 00:19:33,540
Hard luck.
I hear you were this close.
334
00:19:35,100 --> 00:19:36,340
So...
335
00:19:36,380 --> 00:19:40,900
We now have a clear link
between Ajit and the last victim,
336
00:19:40,940 --> 00:19:44,540
and a possible motive.
Suri will give you the details.
337
00:19:45,900 --> 00:19:49,540
What we need now are similar links
between Ajit and the other four.
338
00:19:49,580 --> 00:19:52,860
Well, you have that,
in that he killed them.
339
00:19:52,900 --> 00:19:54,580
LAUGHTER
340
00:19:55,900 --> 00:19:59,060
If we can work out how he knew them,
why he wanted them dead,
341
00:19:59,100 --> 00:20:00,460
then we can figure out who's next.
342
00:20:00,500 --> 00:20:02,340
That is the key to all of this.
343
00:20:05,660 --> 00:20:07,700
Look, it's straightforward enough.
344
00:20:07,740 --> 00:20:10,460
Get your allocated actions,
report back to Suri. I'm...
345
00:20:10,500 --> 00:20:12,140
going somewhere I can think.
346
00:20:25,820 --> 00:20:27,300
Harry.
347
00:20:29,060 --> 00:20:30,820
How funny.
348
00:20:30,860 --> 00:20:32,700
I was just thinking about you.
349
00:20:32,740 --> 00:20:34,780
What a coincidence.
350
00:20:34,820 --> 00:20:36,260
Coincidence my arse.
351
00:20:36,300 --> 00:20:39,500
Here well, I have no idea
what that means, but anyway...
352
00:20:39,540 --> 00:20:42,420
Hello! Fancy a bite to eat?
353
00:20:42,460 --> 00:20:45,940
There's the most gorgeous place
nearby. Best view in London.
354
00:20:45,980 --> 00:20:49,020
I'm in the middle of the case.
I don't have time for you.
355
00:20:50,540 --> 00:20:52,820
So, you're still not using
the bracelet.
356
00:20:59,380 --> 00:21:02,380
I nearly died yesterday.Oh, no.
357
00:21:02,420 --> 00:21:05,620
Instead, I had the luckiest break
in a case I've ever had.
358
00:21:06,820 --> 00:21:10,540
You said you wish me all the luck in
the world, and then that happened.
359
00:21:12,300 --> 00:21:14,220
Was that you?
360
00:21:14,260 --> 00:21:18,020
Well, it sounds rather outlandish
when you put it like that...
361
00:21:18,060 --> 00:21:20,620
but, then again...
362
00:21:20,660 --> 00:21:22,780
You're trouble.
363
00:21:22,820 --> 00:21:25,220
I've heard you like trouble.
364
00:21:25,260 --> 00:21:26,380
Not any more.
365
00:21:26,420 --> 00:21:28,420
I suppose you must be scared.
366
00:21:28,460 --> 00:21:31,380
Well, you've not had the
bracelet long, have you?
367
00:21:31,420 --> 00:21:35,140
Are you sure I can't tempt you
to dinner? It's on me.
368
00:21:36,900 --> 00:21:37,980
Nah.
369
00:21:39,740 --> 00:21:41,580
And unlike you, Harry...
370
00:21:42,900 --> 00:21:44,460
..I'm not scared of anything.
371
00:21:46,340 --> 00:21:47,620
Why do think that is?
372
00:21:58,340 --> 00:21:59,980
PHONE VIBRATES
373
00:22:01,780 --> 00:22:03,220
What? What?
374
00:22:04,580 --> 00:22:07,380
Five minutes, huh?
Is that all I get?
375
00:22:07,420 --> 00:22:09,940
Could you not cope without me for
more than five bloody minutes?
376
00:22:09,980 --> 00:22:12,020
Do I have to wipe your arses,
as well?
377
00:22:16,900 --> 00:22:18,300
I'd rather you didn't.
378
00:22:18,340 --> 00:22:20,460
Jesus Christ.
379
00:22:20,500 --> 00:22:21,940
Not quite.
380
00:22:32,100 --> 00:22:33,900
Orwell brought me up to speed.
381
00:22:35,340 --> 00:22:37,140
Well, I should do that.
382
00:22:37,180 --> 00:22:38,860
You weren't here.
383
00:22:38,900 --> 00:22:44,540
So, tell me what exactly
did Ajit say to you?
384
00:22:46,020 --> 00:22:47,980
He knows I'll catch him.
385
00:22:48,020 --> 00:22:50,940
But he's planning on something
big before you do.
386
00:22:52,020 --> 00:22:56,460
So, we're hours or days away
from a major atrocity,
387
00:22:56,500 --> 00:22:59,860
And you don't have a single concrete
lead as to where to find him.
388
00:22:59,900 --> 00:23:02,620
We almost had him.
Almost isn't good enough.
389
00:23:03,820 --> 00:23:05,420
Sorry, sir - a call for Suri.
390
00:23:08,980 --> 00:23:10,580
Steve...
391
00:23:10,620 --> 00:23:12,100
give us a minute, will you?
392
00:23:20,540 --> 00:23:21,580
You look...
393
00:23:21,620 --> 00:23:23,020
Like death?Well...
394
00:23:23,060 --> 00:23:24,140
Thanks.
395
00:23:25,420 --> 00:23:27,180
Yeah, my doctor's furious.
396
00:23:28,740 --> 00:23:30,300
But this case is a mess.
397
00:23:30,340 --> 00:23:31,900
I'm not a DSI.
398
00:23:31,940 --> 00:23:34,060
I didn't ask to be put in
temporary charge.
399
00:23:34,100 --> 00:23:36,180
I work better on my own -
you know that.
400
00:23:41,420 --> 00:23:44,700
I came to visit you in the hospital
a couple of times.
401
00:23:44,740 --> 00:23:46,260
You were unconscious...
402
00:23:48,140 --> 00:23:52,100
..and I didn't know if you
wanted to see me.
403
00:23:53,300 --> 00:23:54,940
Why?
404
00:23:54,980 --> 00:23:58,020
Because I ended up
with a bullet inside me?
405
00:23:58,060 --> 00:24:01,660
Again. Because of you.
406
00:24:01,700 --> 00:24:03,900
Do you remember that?
407
00:24:07,660 --> 00:24:10,580
I'm sorry, sir,
it's just we found his mother.
408
00:24:16,860 --> 00:24:20,340
Once we lost the shop and people
stopped talking to us, he...
409
00:24:20,380 --> 00:24:22,340
disappeared into himself.
410
00:24:23,500 --> 00:24:25,380
It was like the shame stank.
411
00:24:27,020 --> 00:24:29,860
You wouldn't understand.
I understand.
412
00:24:30,900 --> 00:24:32,380
Too well.
413
00:24:32,420 --> 00:24:34,340
You have a son?
414
00:24:34,380 --> 00:24:35,740
I have a daughter.
415
00:24:37,300 --> 00:24:39,300
Ajit was heartbroken.
416
00:24:39,340 --> 00:24:42,900
Why did you last see him?
Not for a year now.
417
00:24:42,940 --> 00:24:44,460
Was there anyone in particular,
418
00:24:44,500 --> 00:24:47,340
anyone you think
he wanted to take revenge on?
419
00:24:47,380 --> 00:24:50,300
Why a year? It's a long time.
420
00:24:50,340 --> 00:24:52,700
He only lives round the corner.
421
00:24:52,740 --> 00:24:53,740
What happened?
422
00:24:55,620 --> 00:24:58,660
I just told him to stop
idolising his father.
423
00:24:58,700 --> 00:25:01,380
That he wasn't half the man
he claimed to be.
424
00:25:01,420 --> 00:25:02,820
And?
425
00:25:02,860 --> 00:25:04,740
And...
426
00:25:04,780 --> 00:25:07,420
I was glad his father was gone.
427
00:25:08,740 --> 00:25:11,740
I couldn't live with that shame
any more.
428
00:25:11,780 --> 00:25:14,060
I didn't even mean it.
429
00:25:14,100 --> 00:25:16,420
We all say things, don't you?
430
00:25:16,460 --> 00:25:18,180
It's you.
431
00:25:18,220 --> 00:25:19,580
You're his next target.
432
00:25:24,420 --> 00:25:26,260
So, you talked to the mother?
433
00:25:26,300 --> 00:25:28,100
She's downstairs in the
interview room.
434
00:25:28,140 --> 00:25:31,020
We found a link between Ajit
and every victim.
435
00:25:31,060 --> 00:25:33,700
This is David Thomas.
He was a bank manager six years ago.
436
00:25:33,740 --> 00:25:36,620
She rejected a loan that would have
funded Ajit's university tuition.
437
00:25:36,660 --> 00:25:38,860
This is our first victim.
Sanjiv Ganetra.
438
00:25:38,900 --> 00:25:40,340
He worked with Ajit three years ago
439
00:25:40,380 --> 00:25:42,060
in one of the restaurants
in Brick Lane.
440
00:25:42,100 --> 00:25:43,740
He sacked him for his bad attitude.
441
00:25:43,780 --> 00:25:46,140
He had a grudge against each and
every one,
442
00:25:46,180 --> 00:25:48,860
and he hasn't been to see
his mother in over a year.
443
00:25:48,900 --> 00:25:50,900
So, what?
You think the mother might be next?
444
00:25:50,940 --> 00:25:52,380
I don't know, I...
445
00:25:52,420 --> 00:25:54,020
I-I'm not sure.
446
00:25:54,060 --> 00:25:56,580
Do you want to join in here, Steve?
447
00:25:56,620 --> 00:25:57,980
He's fine.
448
00:25:58,020 --> 00:25:59,700
So, what do you want to do?
449
00:25:59,740 --> 00:26:01,820
I want to tail Mrs Malhotra home.
450
00:26:01,860 --> 00:26:04,460
Let Ajit think she's alone, and
then, when he comes to get her...
451
00:26:04,500 --> 00:26:07,380
You want to use her as bait.
Well, that's...that's some risk.
452
00:26:07,420 --> 00:26:09,580
I want to catch him before
he hurts anyone else.
453
00:26:09,620 --> 00:26:11,940
I'll be with her at all times.
454
00:26:11,980 --> 00:26:13,660
Why is he not arguing with me?
455
00:26:13,700 --> 00:26:16,540
All right.
Set up covert surveillance.
456
00:26:16,580 --> 00:26:20,780
You can have Suri, Steve
and five officers.
457
00:26:20,820 --> 00:26:22,540
I can run this case on my own.
458
00:26:22,580 --> 00:26:24,700
Steve won't be running anything.
459
00:26:24,740 --> 00:26:28,940
The internal investigation into his
conduct during the Golding case
460
00:26:28,980 --> 00:26:30,780
found that he didn't follow protocol
461
00:26:30,820 --> 00:26:34,300
and, as a result, he's been reduced
to the rank of detective constable
462
00:26:34,340 --> 00:26:36,740
with immediate effect.Is that it?
463
00:26:36,780 --> 00:26:39,820
I don't wanna hear another
word about it!
464
00:26:39,860 --> 00:26:42,220
Whatever anyone thinks,
465
00:26:42,260 --> 00:26:44,660
he works to you, Suri, OK?
466
00:26:45,700 --> 00:26:47,860
Yes, sir.
467
00:26:47,900 --> 00:26:50,140
Right, let's get this
organised, then.
468
00:26:50,180 --> 00:26:51,380
Yes.
469
00:26:55,900 --> 00:26:57,100
Sir...
470
00:26:57,140 --> 00:26:59,180
I've put Mrs Malhotra in
interview room three.
471
00:26:59,220 --> 00:27:01,060
Moaning about the colour of
the walls.
472
00:27:01,100 --> 00:27:03,340
Thanks, Ade. It's a bit early.
473
00:27:04,380 --> 00:27:07,940
You should see the custody suite -
Sarge is doing a conga.
474
00:27:07,980 --> 00:27:11,060
The Fell brothers - we won the case,
guilty on all counts.
475
00:27:11,100 --> 00:27:12,500
What?
476
00:27:12,540 --> 00:27:14,900
It all kicked off in court.
The defence...
477
00:27:16,980 --> 00:27:18,220
Oh...
478
00:27:18,260 --> 00:27:20,980
Sorry, sir.What you talking about?
479
00:27:21,020 --> 00:27:22,300
It was Anna, sir.
480
00:27:27,700 --> 00:27:28,860
Anna?
481
00:27:28,900 --> 00:27:30,220
What happened?
482
00:27:31,660 --> 00:27:34,420
I heard you stopped mid-sentence,
like you'd seen a ghost,
483
00:27:34,460 --> 00:27:35,780
and then you just ran out.
484
00:27:35,820 --> 00:27:36,980
Who told you?
485
00:27:37,020 --> 00:27:38,820
The boys at the station.
486
00:27:38,860 --> 00:27:42,860
You can congratulate them on their
vivid powers of description.Anna!
487
00:27:45,220 --> 00:27:46,500
I thought I saw Golding.
488
00:27:46,540 --> 00:27:48,300
Golding's not gonna come after us.
489
00:27:48,340 --> 00:27:50,860
He's gonna be as far away from you
and me as he possibly can.
490
00:27:50,900 --> 00:27:53,580
He's got the entire British police
force searching for him.
491
00:27:54,860 --> 00:27:56,820
Why didn't you call me?
492
00:27:56,860 --> 00:27:58,980
Cos you don't wanna hear it.
493
00:27:59,020 --> 00:28:00,180
You don't.
494
00:28:00,220 --> 00:28:04,420
You want everything wiped clean.
So, we're trying, OK? So...
495
00:28:04,460 --> 00:28:07,340
So, Daisy keeps waking in the middle
of the night, screaming...What?!
496
00:28:07,380 --> 00:28:10,220
..and my hands start shaking for
no reason...Jesus!
497
00:28:10,260 --> 00:28:12,820
..but we're fine, we'll be fine.
498
00:28:12,860 --> 00:28:14,860
I am so sorry. I...
499
00:28:14,900 --> 00:28:17,260
You've gotta tell me this stuff!
500
00:28:18,420 --> 00:28:22,460
I promise you, nothing bad will
happen to you and Daisy again.
501
00:28:24,900 --> 00:28:25,940
OK.
502
00:28:27,820 --> 00:28:29,940
I've got to go home.Anna!
503
00:28:29,980 --> 00:28:32,060
So, take off the bracelet.I can't.
504
00:28:32,100 --> 00:28:33,780
Because you think it
brings you luck.
505
00:28:33,820 --> 00:28:36,340
Because your addiction is now
so completely out of control,
506
00:28:36,380 --> 00:28:38,100
you actually believe
in this nonsense.
507
00:28:38,140 --> 00:28:39,940
I keep trying to explain to you -
let me show you.
508
00:28:39,980 --> 00:28:42,820
And I keep trying to tell you,
it is all in your mind!
509
00:28:48,180 --> 00:28:51,540
I keep hoping there's
a chance for us.Me, too!
510
00:28:51,580 --> 00:28:52,780
PHONE VIBRATES
511
00:28:52,820 --> 00:28:54,140
Oh, God.
512
00:28:54,180 --> 00:28:57,340
You have a case to deal with.
I hung up.Mm.
513
00:28:57,380 --> 00:28:59,220
I hung up. Anna!
514
00:29:00,340 --> 00:29:01,980
We miss you, Harry.
515
00:29:17,060 --> 00:29:18,940
Anything?
516
00:29:18,980 --> 00:29:20,580
Negative, negative - no visual.
517
00:29:20,620 --> 00:29:21,740
E1, are you in position?
518
00:29:21,780 --> 00:29:23,820
Roger, E1 in position.
519
00:29:23,860 --> 00:29:26,020
E5?E5 in position.
520
00:29:41,180 --> 00:29:43,540
Please, will you step away
from the window?
521
00:29:43,580 --> 00:29:46,060
I don't want Ajit to think that
anything is out of the ordinary.
522
00:29:46,100 --> 00:29:48,180
He won't come. He's a good boy.
523
00:29:48,220 --> 00:29:49,620
Just, please.
524
00:29:51,900 --> 00:29:53,700
All quiet.
525
00:29:55,260 --> 00:29:56,980
Hey, Suri...
526
00:29:57,020 --> 00:29:59,660
That's "Sarge" to you, Steve.
527
00:30:01,220 --> 00:30:05,100
Yeah, Sarge. Listen...
528
00:30:05,140 --> 00:30:08,980
I'll take whatever punishment
the DSI wants to dish out.
529
00:30:09,020 --> 00:30:10,540
I'm not gonnna complain about it -
530
00:30:10,580 --> 00:30:13,500
and I know you're Harry's girl,
but you really think it's fair,
531
00:30:13,540 --> 00:30:16,620
that he gets nothing
after all the stunts pulled?
532
00:30:19,060 --> 00:30:22,700
I know what I saw.
And I'm not Harry's girl.
533
00:30:28,540 --> 00:30:31,460
Did you ever talk to any
psychiatrists about his breakdown?
534
00:30:31,500 --> 00:30:33,420
Those doctors and all their words.
535
00:30:33,460 --> 00:30:35,060
Might have been good for you.
536
00:30:36,460 --> 00:30:40,580
You could have understood why it
happened and how you could help him.
537
00:30:40,620 --> 00:30:42,300
I know why it happened.
538
00:30:43,620 --> 00:30:46,180
I was there when they dragged
his father away.
539
00:30:47,580 --> 00:30:48,820
I know my boy.
540
00:30:50,380 --> 00:30:51,660
I know how it hurt him.
541
00:30:53,860 --> 00:30:57,580
Staring at his father
as he howled and screamed.
542
00:30:58,820 --> 00:31:00,340
My little boy.
543
00:31:03,420 --> 00:31:05,620
Sobbing and sobbing.
544
00:31:05,660 --> 00:31:07,820
I couldn't even get to him.
545
00:31:08,940 --> 00:31:12,820
I wanted to pull him into my arms,
but the police wouldn't let me.
546
00:31:12,860 --> 00:31:15,500
They dragged him away.What?
547
00:31:15,540 --> 00:31:16,900
Are you aware of this?
548
00:31:19,460 --> 00:31:21,420
He was 18, so he wasn't a kid.
549
00:31:21,460 --> 00:31:25,580
I thought it was the bailiffs that
kicked his father out.They tried...
550
00:31:25,620 --> 00:31:29,940
but he barricaded himself in,
so they called the cops.Sorry...
551
00:31:29,980 --> 00:31:35,100
You're telling me that it was the
police that took your husband out?
552
00:31:35,140 --> 00:31:37,380
Yes, I told you that.
553
00:31:37,420 --> 00:31:38,660
No.
554
00:31:39,820 --> 00:31:42,300
No, you didn't. Suri? Stay there.
555
00:31:42,340 --> 00:31:43,620
Harry?
556
00:31:45,660 --> 00:31:47,180
Orwell, did you see that?
557
00:31:47,220 --> 00:31:49,060
Suri, it's us - we're the target.
558
00:31:50,820 --> 00:31:52,340
Steve! Steve!
559
00:31:53,740 --> 00:31:55,580
Orwell? Steve?
560
00:32:13,900 --> 00:32:15,100
Harry?
561
00:32:16,580 --> 00:32:19,100
Seven officers in intensive care.
No deaths.
562
00:32:19,140 --> 00:32:21,180
The cards we're soaked in
scopolamine -
563
00:32:21,220 --> 00:32:22,580
known as devil's breath.
564
00:32:22,620 --> 00:32:25,020
Ajit mixed it with buprenorphine
for increased potency.
565
00:32:25,060 --> 00:32:27,140
You just have to touch it to
get infected.
566
00:32:27,180 --> 00:32:29,740
Yeah, they said that if they treated
them ten minutes later,
567
00:32:29,780 --> 00:32:30,900
they'd be dead.
568
00:32:30,940 --> 00:32:33,740
Harry, the chemicals in the cards
weren't in his flat.
569
00:32:33,780 --> 00:32:35,860
I don't think he makes them there.
570
00:32:35,900 --> 00:32:38,500
So, they're somewhere else.
571
00:32:38,540 --> 00:32:39,940
I need to see Steve.
572
00:32:45,820 --> 00:32:47,260
Jesus, Steve.
573
00:32:47,300 --> 00:32:48,940
You catch him?
574
00:32:48,980 --> 00:32:52,300
No. But I will. I promise.
575
00:32:52,340 --> 00:32:54,580
Same old story, innit?
576
00:32:54,620 --> 00:32:58,180
Harry comes up with a plan,
gambles on everyone's lives,
577
00:32:58,220 --> 00:33:02,300
Harry walks away fine, a colleague
ends up in intensive care.
578
00:33:02,340 --> 00:33:03,580
I didn't gamble.
579
00:33:03,620 --> 00:33:06,180
You were pretty quick to risk
Mrs Malhotra, though, weren't you?
580
00:33:06,220 --> 00:33:07,980
You're not that sorry.
581
00:33:16,500 --> 00:33:17,660
We're seven down, Harry.
582
00:33:18,900 --> 00:33:20,100
No time for sulking.
583
00:33:22,220 --> 00:33:25,260
I keep going over
everything Ajit said.
584
00:33:25,300 --> 00:33:27,820
Trying to find something that
might be missing -
585
00:33:27,860 --> 00:33:29,300
but there's nothing.
586
00:33:29,340 --> 00:33:30,860
I don't believe you.
587
00:33:33,020 --> 00:33:36,260
I let my prejudice about you
cloud my judgment.
588
00:33:38,140 --> 00:33:41,820
You went to jail and you were nearly
killed, and that was my fault.
589
00:33:43,500 --> 00:33:47,020
I pray for God's forgiveness
but I must ask it of you, too.
590
00:33:48,540 --> 00:33:49,780
I'm sorry.
591
00:33:54,620 --> 00:33:57,460
Anyway, right now we have to
solve this case.
592
00:33:57,500 --> 00:34:00,100
Alistair, I don't know how to.
You have to do.
593
00:34:00,140 --> 00:34:02,700
You're a brilliant cop, Harry.
594
00:34:02,740 --> 00:34:06,580
You just make it hard for us to
remember that sometimes.
595
00:34:06,620 --> 00:34:07,620
Me, especially.
596
00:34:10,580 --> 00:34:12,140
Find him, Harry.
597
00:34:29,220 --> 00:34:30,420
Shit.
598
00:34:30,460 --> 00:34:32,580
Sorry about that... Sorry.
599
00:34:32,620 --> 00:34:33,700
OK?
600
00:34:33,740 --> 00:34:34,820
I'm sorry.
601
00:34:39,780 --> 00:34:41,500
Fancy a bite to eat?
602
00:34:41,540 --> 00:34:44,460
There's the most gorgeous place
nearby - best view in London.
603
00:34:54,180 --> 00:34:55,380
LAUGHTER AND CHATTER
604
00:35:01,220 --> 00:35:02,220
Here we are, sir.
605
00:35:07,700 --> 00:35:11,380
You've made it all the way here,
Harry, you might as well sit down.
606
00:35:16,060 --> 00:35:18,140
Salute.
607
00:35:20,380 --> 00:35:23,940
Has anything that happened -
me meeting you here,
608
00:35:23,980 --> 00:35:27,620
the Japanese kid at the casino,
even nearly catching Ajit -
609
00:35:27,660 --> 00:35:31,740
has any of that happened
without you controlling it?
610
00:35:33,060 --> 00:35:34,300
How could I?
611
00:35:35,620 --> 00:35:37,900
Do you know where he is?
612
00:35:37,940 --> 00:35:39,980
Your poisoner?
613
00:35:40,020 --> 00:35:42,100
Why don't you find him yourself?
614
00:35:42,140 --> 00:35:43,500
Use the bracelet.
615
00:35:43,540 --> 00:35:44,900
I can't.
616
00:35:49,900 --> 00:35:54,460
When you are giving your bracelet,
you got a warning, I imagine.
617
00:35:54,500 --> 00:35:57,540
Some hokey nonsense that luck
balances itself out,
618
00:35:57,580 --> 00:36:00,140
and Yin and Yang,
and other silly superstitions.
619
00:36:00,180 --> 00:36:03,060
Something like that, yeah.
It's drivel.
620
00:36:03,100 --> 00:36:06,500
I've seen how it works.No.
621
00:36:06,540 --> 00:36:09,780
You believe in bad luck because
you suffered it all your life.
622
00:36:09,820 --> 00:36:11,100
Oh, really?
623
00:36:12,340 --> 00:36:14,180
You learned it from an early age.
624
00:36:18,540 --> 00:36:20,180
Who are you?
625
00:36:20,220 --> 00:36:21,820
I'm someone...
626
00:36:23,900 --> 00:36:25,980
I seize luck and make it mine.
627
00:36:29,620 --> 00:36:32,180
The problem is not on your arm.
It's in your head.
628
00:36:33,500 --> 00:36:35,580
I can help you.
629
00:36:35,620 --> 00:36:37,340
Why?
630
00:36:42,340 --> 00:36:45,260
Because it's lonely
having a secret like this.
631
00:36:46,420 --> 00:36:50,980
And you are the only other person in
the world who can understand.
632
00:36:52,420 --> 00:36:54,380
I've worn this for over ten years.
633
00:36:55,940 --> 00:36:58,780
I can teach you the good stuff.
634
00:36:58,820 --> 00:37:00,860
Find that buzz you've been missing.
635
00:37:03,740 --> 00:37:06,380
If you're playing me...
636
00:37:06,420 --> 00:37:09,460
Funniest thing happened this
morning.
637
00:37:09,500 --> 00:37:13,620
I was thinking about you -
again! I can't help it -
638
00:37:13,660 --> 00:37:17,620
and as I was walking,
I saw this gigantic flock of birds,
639
00:37:17,660 --> 00:37:19,980
I mean, huge, flying right over me.
640
00:37:20,020 --> 00:37:21,500
It nearly knocked me to the floor,
641
00:37:21,540 --> 00:37:25,060
before disappearing into this old,
disused warehouse.
642
00:37:25,100 --> 00:37:29,500
And what's weird is that
no-one else seemed to see them.
643
00:37:31,340 --> 00:37:35,340
You know what they say about flocks
of birds like that, don't you?
644
00:37:35,380 --> 00:37:37,460
No, what do they say?
645
00:37:39,140 --> 00:37:41,980
Oh, well, they're a portent of doom.
646
00:37:46,300 --> 00:37:47,900
It's probably nothing...
647
00:37:49,300 --> 00:37:51,420
..but it did make me wonder -
648
00:37:51,460 --> 00:37:55,460
If I were on the run,
plotting murder, where would I hide?
649
00:37:57,620 --> 00:37:59,300
The address is in there.
650
00:38:00,940 --> 00:38:02,700
Let luck do the rest.
651
00:38:05,380 --> 00:38:07,300
If my family get hurt...
652
00:38:07,340 --> 00:38:10,020
They won't.They might.
653
00:38:10,060 --> 00:38:12,020
Aye, there's the rub.
654
00:38:13,820 --> 00:38:15,540
SHE SIGHS
655
00:38:45,260 --> 00:38:47,380
MOTORCYCLE ENGINE REVS
656
00:38:52,900 --> 00:38:54,580
Harry, wait!
657
00:38:54,620 --> 00:38:55,940
Harry?
658
00:38:57,100 --> 00:38:59,020
Harry!Did you know?What?
659
00:38:59,060 --> 00:39:01,500
That there was another bracelet.
Did you know that?No.
660
00:39:01,540 --> 00:39:04,540
How about the mysterious Isabella?
No - why, what's she told you?
661
00:39:04,580 --> 00:39:06,340
That you're a liar.
662
00:39:06,380 --> 00:39:09,540
OK, listen...Luck doesn't even
itself out, you made that up.
663
00:39:09,580 --> 00:39:11,420
Why would I?I don't know.
664
00:39:11,460 --> 00:39:13,980
To stop me using it properly,
to control me.
665
00:39:14,020 --> 00:39:17,540
I have been begging you to use it,
to help me finally catch Golding.
666
00:39:17,580 --> 00:39:18,820
Oh, yeah.
667
00:39:18,860 --> 00:39:20,860
When you want to use it,
it's perfect, but for me,
668
00:39:20,900 --> 00:39:23,900
there's uncertainty, there's
danger, there's Yin and Yang.
669
00:39:23,940 --> 00:39:25,180
Screw you.
670
00:39:25,220 --> 00:39:27,540
There's a man out there who wants
to kill hundreds,
671
00:39:27,580 --> 00:39:28,820
maybe thousands of people,
672
00:39:28,860 --> 00:39:31,220
and there's no way of beating his
except from this.
673
00:39:31,260 --> 00:39:32,460
Exactly.
674
00:39:32,500 --> 00:39:34,820
So, what kind of luck would it take
to stop a man like that,
675
00:39:34,860 --> 00:39:36,780
and what would be the price?
676
00:39:38,420 --> 00:39:39,860
It's a gamble, eh?
677
00:40:28,540 --> 00:40:29,660
DOOR CLANKS
678
00:40:33,020 --> 00:40:34,100
METAL SCRAPES
679
00:40:34,140 --> 00:40:35,620
HE STRIKES THE DOOR
680
00:40:52,180 --> 00:40:53,580
PHONE RINGS
681
00:40:53,620 --> 00:40:55,180
Suri?
682
00:40:55,220 --> 00:40:57,780
I found it.What?
683
00:40:57,820 --> 00:41:00,820
His lab.What?! How?
684
00:41:00,860 --> 00:41:03,500
No sign of him, though.
685
00:41:03,540 --> 00:41:07,260
Jesus, you wanna see this place -
there's masses of staff. There's...
686
00:41:07,300 --> 00:41:13,460
bottles of sodium chloride,
ethanol...
687
00:41:13,500 --> 00:41:17,060
dimethyl methylphosphonate,
is that anything?
688
00:41:17,100 --> 00:41:20,060
Phosphorus trichloride...
689
00:41:20,100 --> 00:41:22,060
It's live.
690
00:41:22,100 --> 00:41:28,100
It's live - there's beakers
and test tubes, containers and...
691
00:41:28,140 --> 00:41:31,340
Harry, those are the components
you need to make sarin.
692
00:41:31,380 --> 00:41:33,140
Oh, God, he'll kill thousands.
693
00:41:33,180 --> 00:41:34,980
Jesus.Look, where are you?
694
00:41:35,020 --> 00:41:37,500
Maybe he'll come back there -
if we get surveillance in place...
695
00:41:58,140 --> 00:42:00,980
Suri, what was the name of the
university he wanted to go to?
696
00:42:01,020 --> 00:42:02,060
London what?
697
00:42:02,100 --> 00:42:05,660
Oh, God.
London University Of Science.
698
00:42:05,700 --> 00:42:08,700
You've got to get here.
Everyone has to get here.
699
00:42:08,740 --> 00:42:11,500
If he's using sarin,
he'll need to use an air vent.
700
00:42:11,540 --> 00:42:14,140
You have to get the roof, Harry.
Get to the roof.
701
00:42:14,180 --> 00:42:15,380
I'm coming.
702
00:42:18,220 --> 00:42:19,500
SIREN WAILS
703
00:42:32,460 --> 00:42:34,140
Ajit, stop.
704
00:42:34,180 --> 00:42:36,060
I'm doing this,
you're not stopping me.
705
00:42:36,100 --> 00:42:37,500
Your father wouldn't want this.
706
00:42:37,540 --> 00:42:39,140
Have you got atropine on you?
707
00:42:39,180 --> 00:42:42,220
How about pralidoxime? That'll work.
708
00:42:42,260 --> 00:42:44,940
They're just students, Ajit.
They've done nothing.
709
00:42:44,980 --> 00:42:47,020
It is not their fault
you lost your place.
710
00:42:47,060 --> 00:42:48,820
They've got futures.
711
00:42:48,860 --> 00:42:50,820
Well, at least they did,
until today.
712
00:42:50,860 --> 00:42:53,380
You can't stop me.
You know you can't.
713
00:42:53,420 --> 00:42:55,220
Ajit!If I were you,
714
00:42:55,260 --> 00:42:58,300
I'd get as far from here as you can.
715
00:42:58,340 --> 00:42:59,700
BIRDS TWITTER
716
00:43:05,340 --> 00:43:06,820
What if my family get hurt?
717
00:43:06,860 --> 00:43:08,580
They won't.
718
00:43:08,620 --> 00:43:10,020
Let luck do the rest.
719
00:43:11,220 --> 00:43:12,220
I'm back.
720
00:43:20,620 --> 00:43:21,820
SHE SCREAMS
721
00:43:30,740 --> 00:43:31,740
Agh!
722
00:43:31,780 --> 00:43:35,580
Ajit Malhotra, I am arresting you
on suspicion of murder.
723
00:43:40,060 --> 00:43:41,420
Anna.
724
00:43:46,500 --> 00:43:47,860
Harry.
725
00:43:47,900 --> 00:43:49,260
Oh, Jesus, what's happened?
726
00:43:49,300 --> 00:43:51,300
Oh, I was in the middle of
making dinner
727
00:43:51,340 --> 00:43:53,140
and a bloody fox got an upstairs.
728
00:43:53,180 --> 00:43:55,060
I don't know how -
it dragged a pigeon in,
729
00:43:55,100 --> 00:43:57,660
there's blood everywhere,
it's absolutely disgusting.
730
00:43:57,700 --> 00:43:58,740
Oh, God!
731
00:43:58,780 --> 00:44:00,140
Oh...Are you all right?
732
00:44:01,820 --> 00:44:03,180
Yeah.
733
00:44:46,540 --> 00:44:48,380
I want to know what else it can do.
734
00:44:53,500 --> 00:44:55,460
I want to know everything.
735
00:45:00,180 --> 00:45:01,860
Oh, Harry...
736
00:45:02,900 --> 00:45:05,140
..we're going to have such fun.
737
00:45:11,500 --> 00:45:13,620
So, what's so special
about this chap?
738
00:45:13,660 --> 00:45:16,380
He's the fiance of one of the
officers from our station.
739
00:45:16,420 --> 00:45:18,260
He is involved. I can feel it.
740
00:45:18,300 --> 00:45:20,100
We are all sinners, Harry,
741
00:45:20,140 --> 00:45:22,420
but some of us are willing
to face our demons.
742
00:45:22,460 --> 00:45:25,300
How are you filling the God-shaped
hole in your soul?
743
00:45:25,340 --> 00:45:29,020
We are gonna have one mother
of a complaint made against us.
744
00:45:29,060 --> 00:45:30,900
The world is full of bad people.
745
00:45:30,940 --> 00:45:33,220
Are you going to spend your whole
life chasing them all?
746
00:45:33,260 --> 00:45:37,420
Ours is a life
of continual good fortune.
747
00:45:37,460 --> 00:45:40,540
Stay away from Harry Clayton.
All you've done is lie, Eve.
748
00:45:40,580 --> 00:45:44,060
These are our streets,
and we're taking them back.
749
00:45:48,460 --> 00:45:51,260
# Patient with your life now
750
00:45:51,300 --> 00:45:53,100
# Careful with your pride
751
00:45:53,140 --> 00:45:54,300
# Hold tight
752
00:45:54,340 --> 00:45:56,500
# This could be a wild ride
753
00:45:56,540 --> 00:45:59,300
# It could be a late night
754
00:45:59,340 --> 00:46:02,540
# And who knows where it ends?
755
00:46:02,580 --> 00:46:05,460
# Our lives, it's the one that died
756
00:46:05,500 --> 00:46:08,060
# It's just a guessing game
757
00:46:08,100 --> 00:46:10,260
# Who is the underdog
758
00:46:10,300 --> 00:46:12,860
# And who's gonna be
the lucky one? #
759
00:46:12,900 --> 00:46:14,900
Subtitles by Ericsson
760
00:46:14,940 --> 00:46:16,940
accessiblecustomerservice@sky.uk
55468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.