Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,020 --> 00:00:13,980
I shouldn't have done this to you.
I'm sorry.
2
00:00:14,020 --> 00:00:18,460
You rather upset people when you
gave the bracelet to the detective.
3
00:00:18,500 --> 00:00:20,340
SCREECHING
4
00:00:20,380 --> 00:00:22,860
Charles Collins.
He killed Babs and framed Rich.
5
00:00:22,900 --> 00:00:25,620
He's my brother. I have no choice
but to do everything I can...
6
00:00:25,660 --> 00:00:26,860
No, you do have a choice!
7
00:00:26,900 --> 00:00:29,060
You're just too far gone to make it.
8
00:00:33,780 --> 00:00:35,180
Look, I'm a murder detective.
9
00:00:35,220 --> 00:00:37,260
If I was going to kill someone,
do you not think
10
00:00:37,300 --> 00:00:39,780
I'd do a better job than
store his head in my freezer?
11
00:00:39,820 --> 00:00:41,220
I know you didn't do it.
12
00:00:41,260 --> 00:00:42,660
What shall I say to Daisy?
13
00:00:42,700 --> 00:00:44,140
Nothing.
14
00:00:44,180 --> 00:00:47,900
Why don't you come and see
me tomorrow? Bring Daisy.
15
00:00:47,940 --> 00:00:49,700
HE SCREAMS
16
00:00:49,740 --> 00:00:52,380
Open the door! Open the door!
17
00:00:52,420 --> 00:00:54,860
No!
18
00:01:24,940 --> 00:01:26,540
SHE PANTS HEAVILY
19
00:01:27,940 --> 00:01:30,500
I knew it was you.
20
00:01:30,540 --> 00:01:32,820
I'm not Golding.You're lying.
21
00:01:32,860 --> 00:01:35,180
I promise you, I'm not.
22
00:01:35,220 --> 00:01:37,780
But that doesn't mean
we don't work together.
23
00:01:38,860 --> 00:01:40,940
I'm not the one who's done
this to you.
24
00:01:40,980 --> 00:01:42,660
Then let me go.
25
00:01:42,700 --> 00:01:44,220
I can't do that,
26
00:01:44,260 --> 00:01:46,260
but I won't hurt you.
27
00:01:46,300 --> 00:01:49,140
After all, we're family.
28
00:01:50,700 --> 00:01:52,100
I'm not your family.
29
00:01:52,140 --> 00:01:54,860
Didn't she tell you?
30
00:01:54,900 --> 00:01:57,860
Your mother and my father
were lovers.No!
31
00:01:57,900 --> 00:01:59,420
Some 34 years ago.
32
00:01:59,460 --> 00:02:01,820
That's bullshit!
33
00:02:01,860 --> 00:02:05,100
I found this case of
photographs after my father died.
34
00:02:10,220 --> 00:02:11,860
Have a look.
35
00:02:14,580 --> 00:02:19,260
Believe me, Eve, no-one wants any
harm done to you.
36
00:02:19,300 --> 00:02:21,820
You're too valuable and unique.
37
00:02:23,500 --> 00:02:27,980
You started all this by giving
the bracelet to Clayton.
38
00:02:29,340 --> 00:02:33,580
Your father never wanted
you to have it.
39
00:02:35,460 --> 00:02:38,660
He said that you were too unstable.
40
00:02:46,060 --> 00:02:48,060
SHUTTER OPENS
41
00:02:50,540 --> 00:02:52,260
Now, now, Harry.
42
00:02:52,300 --> 00:02:53,460
Calm down.
43
00:02:53,500 --> 00:02:56,220
Please, please, I am begging you.
44
00:02:56,260 --> 00:02:58,780
Cut off my arm, take the bracelet!
I can't.
45
00:02:58,820 --> 00:03:01,220
It's joined to you now,
that's obvious to me.
46
00:03:01,260 --> 00:03:02,780
That was my father's fault.
47
00:03:02,820 --> 00:03:04,940
He messed up the handover.
48
00:03:04,980 --> 00:03:08,980
Vincent Lermontov was your father?
49
00:03:09,020 --> 00:03:11,020
My adopted father.
50
00:03:11,060 --> 00:03:12,780
The adoption was kept secret,
51
00:03:12,820 --> 00:03:15,660
but the boys at the boarding school,
they sent me to
52
00:03:15,700 --> 00:03:17,020
figure it out.
53
00:03:17,060 --> 00:03:21,900
They nicknamed me Golding
after gold foundling.
54
00:03:21,940 --> 00:03:23,380
What do you want?
55
00:03:23,420 --> 00:03:27,300
Harry, you have a choice to make.
56
00:03:27,340 --> 00:03:28,860
What choice?
57
00:03:28,900 --> 00:03:32,060
Tomorrow morning, I'm going to
have someone kill Richard
58
00:03:32,100 --> 00:03:35,820
and I'm going to kill
Anna and Daisy.
59
00:03:35,860 --> 00:03:38,100
Unless...
60
00:03:38,140 --> 00:03:40,380
you kill yourself.
61
00:03:54,620 --> 00:03:56,900
# Fortune is a fickle friend
62
00:03:56,940 --> 00:03:59,580
# Here today and then gone again
63
00:03:59,620 --> 00:04:03,340
# A good time girl, when it hurts
Is nowhere to be found
64
00:04:03,380 --> 00:04:07,940
# Ha-ha-ha-ha
She's laughing in your face
65
00:04:07,980 --> 00:04:10,220
# When you think that
you've got it made
66
00:04:10,260 --> 00:04:11,980
# Be patient with your life now
67
00:04:12,020 --> 00:04:14,580
# Careful with your price
68
00:04:14,620 --> 00:04:17,580
# Hold tight
This could be a wild ride
69
00:04:17,620 --> 00:04:19,860
# It could be a late night
70
00:04:19,900 --> 00:04:21,620
# Who'll end up as the underdog?
71
00:04:21,660 --> 00:04:24,020
# And who's going to be
the lucky one? #
72
00:04:28,980 --> 00:04:30,700
Come on, Clayton.
73
00:04:42,860 --> 00:04:44,460
Good to go, Steve.
74
00:05:11,340 --> 00:05:14,340
Slash your throat but blame me.
75
00:05:15,660 --> 00:05:18,580
No-one's going to believe that
Harry Clayton killed himself.
76
00:05:18,620 --> 00:05:20,220
I'm the perfect fall guy.
77
00:05:20,260 --> 00:05:22,300
You caught me three weeks ago, so...
78
00:05:23,940 --> 00:05:25,700
Are you really going to do this?
79
00:05:25,740 --> 00:05:29,500
If I don't, they'll bring my brother
80
00:05:29,540 --> 00:05:31,820
up from the hospital and...
81
00:05:31,860 --> 00:05:33,860
kill him.
82
00:05:33,900 --> 00:05:36,820
They'll kill my wife
83
00:05:36,860 --> 00:05:38,940
and my daughter.
84
00:05:41,060 --> 00:05:44,660
Listen to me, your brother's
not in hospital any more.
85
00:05:44,700 --> 00:05:47,740
They released him last night.
I saw it happen. He's gone.
86
00:05:47,780 --> 00:05:50,780
Those guards will be back in about
ten minutes to check on you.
87
00:05:53,420 --> 00:05:55,580
(Oh...)
88
00:05:55,620 --> 00:05:57,700
Harry.
89
00:05:57,740 --> 00:06:00,460
Harry.
90
00:06:00,500 --> 00:06:03,180
Harry, listen to me.
91
00:06:03,220 --> 00:06:06,220
You saved my life. I owe you.
92
00:06:09,340 --> 00:06:11,980
Come and help me with it, then.
93
00:06:19,540 --> 00:06:21,020
Where does it go?
94
00:06:21,060 --> 00:06:22,940
It's the tunnel between
B and C wings.
95
00:06:22,980 --> 00:06:24,860
They use it to move drugs
between remand
96
00:06:24,900 --> 00:06:26,100
and the lifers on the wing.
97
00:06:26,140 --> 00:06:28,820
It's only going to get you so
far, though.
98
00:06:28,860 --> 00:06:30,700
You're going to need this.
99
00:06:32,340 --> 00:06:35,620
Will it get me out of prison?No.
100
00:06:35,660 --> 00:06:37,620
But C wing's got access to
the roof.
101
00:06:39,580 --> 00:06:41,060
You've got the bracelet.
102
00:06:48,260 --> 00:06:50,660
Are you coming?
103
00:06:50,700 --> 00:06:52,500
No, I was never lucky.
104
00:06:52,540 --> 00:06:53,900
Go.
105
00:07:28,980 --> 00:07:30,860
Where is he?
106
00:07:30,900 --> 00:07:33,500
Where's Clayton? Eh?
107
00:07:33,540 --> 00:07:35,780
Where's Clayton? Where's Clayton?!
108
00:07:35,820 --> 00:07:36,940
Sir!
109
00:07:36,980 --> 00:07:39,140
Move it.
110
00:07:42,460 --> 00:07:46,340
Did Clayton go down there?
111
00:07:46,380 --> 00:07:48,500
Come with me. Give me that!
112
00:09:46,700 --> 00:09:50,740
All Clayton will be thinking about
is Anna and Daisy.Who are secure?
113
00:09:50,780 --> 00:09:53,660
And Harry will do everything he can
to find them.
114
00:09:53,700 --> 00:09:55,180
Can I be frank, sir?
115
00:09:56,620 --> 00:09:58,060
Sure.
116
00:09:58,100 --> 00:10:00,980
There's a point in every operation
when you have to ask
117
00:10:01,020 --> 00:10:03,340
if the ends justify the means.
118
00:10:03,380 --> 00:10:06,100
And you think we've reached that
point with Clayton?
119
00:10:06,140 --> 00:10:09,580
I understand that you have some very
personal reasons
120
00:10:09,620 --> 00:10:11,580
for needing Clayton dead
121
00:10:11,620 --> 00:10:14,860
and for retrieving this...bracelet.
122
00:10:14,900 --> 00:10:18,900
But if we pursue him now, then we
are in serious danger of exposing
123
00:10:18,940 --> 00:10:22,340
everything that we have all worked
so hard to set up.
124
00:10:25,940 --> 00:10:27,580
You have one more chance.
125
00:11:07,460 --> 00:11:09,620
Mum, look, the pool.
126
00:11:11,500 --> 00:11:12,780
Nikhail's on his way.
127
00:11:12,820 --> 00:11:15,380
He wanted you to just hang out
and relax before he got back.
128
00:11:15,420 --> 00:11:18,340
When will he be here?
He should be here just before lunch.
129
00:11:18,380 --> 00:11:20,980
Is there anything you
or your daughter don't eat?
130
00:11:21,020 --> 00:11:24,260
I'm a gluten-free,
lactose-intolerant vegan.
131
00:11:24,300 --> 00:11:26,020
She's 11.
132
00:11:26,060 --> 00:11:28,820
Listen, I've been trying to get
a signal since we got here.
133
00:11:28,860 --> 00:11:32,660
Oh, sorry, it's pretty crap
around here.Really? In Hampstead?
134
00:11:32,700 --> 00:11:34,980
Mm.Well,
what about out there in the garden?
135
00:11:36,020 --> 00:11:38,380
It's pretty crap everywhere,
believe me.
136
00:11:54,580 --> 00:11:57,300
'Attention, all vans.
We have a prisoner escaped.
137
00:11:57,340 --> 00:11:59,340
'Repeat, we have a prisoner
escaped.
138
00:11:59,380 --> 00:12:01,380
'Please check all vans
and report back.'
139
00:12:01,420 --> 00:12:03,860
There he is! Oi!
140
00:12:17,580 --> 00:12:18,620
HE STRUGGLES
141
00:12:24,300 --> 00:12:25,700
SHE WHIMPERS
142
00:12:42,620 --> 00:12:43,900
HE CRIES OUT
143
00:12:46,900 --> 00:12:48,340
SIREN DRAWS NEAR
144
00:12:48,380 --> 00:12:51,180
Mate, mate! I didn't see you!
145
00:12:51,220 --> 00:12:53,820
Clayton escaped at 9.09am.
146
00:12:53,860 --> 00:12:57,100
Apparently he clung to the underside
of a prison van.
147
00:12:57,140 --> 00:12:59,580
I want to head up the operation to
recapture him.
148
00:12:59,620 --> 00:13:01,300
You think he's still east?
149
00:13:01,340 --> 00:13:04,380
That's where I will start.
OK, get going.
150
00:13:07,980 --> 00:13:09,540
Harry's too smart to do this.
151
00:13:09,580 --> 00:13:12,020
They must have tried to kill him
in prison.
152
00:13:12,060 --> 00:13:13,900
I want you to be Orwell's second.
153
00:13:16,420 --> 00:13:18,100
How do I play this?Carefully.
154
00:13:19,980 --> 00:13:23,180
We have to assume Golding is still
chasing Harry as well.
155
00:13:42,180 --> 00:13:44,220
FRUIT MACHINE CHIRPS
156
00:13:52,820 --> 00:13:55,940
It's not paying out.
Wouldn't waste your money.Really?
157
00:13:55,980 --> 00:13:58,340
MACHINE COMES TO LIFE
158
00:14:06,100 --> 00:14:07,460
I'd take it.
159
00:14:08,740 --> 00:14:10,180
It's not enough.
160
00:14:29,700 --> 00:14:32,500
'..escape from Whitecross Prison
happened this morning.
161
00:14:32,540 --> 00:14:36,340
'The public are warned that he is
dangerous and not to be approached.'
162
00:15:03,740 --> 00:15:07,140
Hello?'Ruth, it's Harry. Please
don't hang up.
163
00:15:07,180 --> 00:15:08,540
'I need to talk to Anna.'
164
00:15:08,580 --> 00:15:11,780
Harry, Anna and Daisy aren't here.
165
00:15:11,820 --> 00:15:13,420
'Where are they?'
166
00:15:13,460 --> 00:15:15,900
Ruth, it's important you
answer the question.
167
00:15:15,940 --> 00:15:18,900
'Well, a car came to pick them up
very early this morning.'
168
00:15:18,940 --> 00:15:20,540
Where was it going?
169
00:15:20,580 --> 00:15:25,180
'Alice said something about spending
the weekend with Nikhail.'
170
00:15:25,220 --> 00:15:27,020
Do have an address for Nikhail?
171
00:15:27,060 --> 00:15:28,500
An address?
172
00:15:32,180 --> 00:15:34,620
Yes, I-I...
173
00:15:34,660 --> 00:15:38,020
Yes, I think I've got something
here. Um...
174
00:15:38,060 --> 00:15:39,460
Hold on a minute.
175
00:15:43,140 --> 00:15:45,060
Uh...
176
00:15:45,100 --> 00:15:47,940
Mahogany Apartment...
177
00:15:47,980 --> 00:15:50,860
St Pancras Hotel, WC1.
178
00:15:50,900 --> 00:15:53,260
'Thanks, Ruth. The police will be
on their way to you.
179
00:15:53,300 --> 00:15:55,140
'Say nothing about this
conversation.'
180
00:16:05,140 --> 00:16:08,980
'Suspect sighted leaving St Anne's
Church on Bethnal Green Road.
181
00:16:11,780 --> 00:16:16,260
'Suspect now running down
Buxton Road.'
182
00:16:16,300 --> 00:16:19,980
DI Orwell to DS Clarke, we're on
Buxton Road, Bethnal Green.
183
00:16:20,020 --> 00:16:22,220
What is your current location? Over.
184
00:16:22,260 --> 00:16:24,060
We're two minutes away from you.
185
00:16:24,100 --> 00:16:26,780
He's definitely in this area.
Repeat, he's definitely here.
186
00:16:26,820 --> 00:16:31,380
Suspect continuing
west on Buxton Road.
187
00:16:31,420 --> 00:16:34,340
We should have eyes on suspect soon.
Airborne 1 out.
188
00:18:18,900 --> 00:18:22,300
Can I help you with something, Anna?
189
00:18:22,340 --> 00:18:23,980
Why is this door locked?
190
00:18:24,020 --> 00:18:26,740
For security reasons.
Is there something you need?
191
00:18:26,780 --> 00:18:29,660
I just want to go to the high street
and get a few things.
192
00:18:29,700 --> 00:18:33,260
Well, why don't you tell me what it
is you need and I'll send someone
to fetch it for you?
193
00:18:33,300 --> 00:18:36,540
I'd rather get them myself. Why
won't you open this door?
194
00:18:38,260 --> 00:18:40,780
This is ridiculous. Are we not
allowed out of this house?
195
00:18:40,820 --> 00:18:42,940
I promise you,
Nikhail will be back here very soon.
196
00:18:42,980 --> 00:18:45,780
He'll explain everything to you,
then.What are you talking about?
197
00:18:45,820 --> 00:18:48,860
There's been some trouble at the
prison. That's why he's delayed.
198
00:18:48,900 --> 00:18:51,620
Now, why don't you go back
and join your daughter?
199
00:18:51,660 --> 00:18:54,900
You don't want to cause her any
unnecessary distress, do you?
200
00:18:55,940 --> 00:18:57,460
No.
201
00:19:10,940 --> 00:19:12,940
Sorry, we are fully booked that day,
202
00:19:12,980 --> 00:19:16,420
but we do have availability
on the 20th. One second.
203
00:19:16,460 --> 00:19:19,820
Your private apartments are...?
Third floor.Thanks.
204
00:19:21,540 --> 00:19:23,460
Yes. We do have...
205
00:19:32,380 --> 00:19:35,300
We've got a positive sighting
for Clayton at St Pancras Station.
206
00:19:35,340 --> 00:19:37,140
From DS Chohan, all received.
207
00:19:41,220 --> 00:19:43,940
Housekeeping! Housekeeping!
208
00:21:01,740 --> 00:21:03,060
SHOT FIRED
209
00:21:17,540 --> 00:21:20,020
HE STRUGGLES
210
00:21:24,540 --> 00:21:26,220
HE YELLS
211
00:21:39,780 --> 00:21:41,740
THEY YELL
212
00:22:12,900 --> 00:22:13,900
This way.
213
00:23:05,940 --> 00:23:08,460
ANNOUNCEMENT:There has been
a fatality at St Pancras...
214
00:23:08,500 --> 00:23:11,900
Sir, there's been a major incident
at the hotel. It's him.
215
00:23:11,940 --> 00:23:13,140
Come on!
216
00:23:17,260 --> 00:23:20,020
Clark, am I right in saying that
Anna Clayton's mother has
217
00:23:20,060 --> 00:23:22,260
just reported
Anna and Daisy missing?
218
00:23:22,300 --> 00:23:24,140
Yes, sir.
We've got a team over there now.
219
00:23:24,180 --> 00:23:25,940
Apparently she was held at gunpoint
220
00:23:25,980 --> 00:23:28,740
and forced to give an address for
them over the phone to Harry.
221
00:23:28,780 --> 00:23:30,780
What for?I don't know,
but the address she gave
222
00:23:30,820 --> 00:23:33,500
was Governor Julian's flat
here in St Pancras.
223
00:23:33,540 --> 00:23:36,420
Apparently Anna Clayton and him
were seeing each other.
224
00:23:36,460 --> 00:23:37,940
Yeah, yeah, I know.
225
00:23:37,980 --> 00:23:41,140
Right, I want you to e-mail
a photograph of Charles Collins
226
00:23:41,180 --> 00:23:44,740
to Anna's mother, see if she can
identify him as the gunman.
227
00:23:44,780 --> 00:23:46,540
Yes, sir.
228
00:23:46,580 --> 00:23:50,300
We need to figure out who this is
and why Harry came here to kill him.
229
00:23:51,620 --> 00:23:54,340
There are other ways this
could have played out.
230
00:23:55,420 --> 00:23:56,820
Sir, we've got a witness
231
00:23:56,860 --> 00:23:59,460
who saw Harry throw
the victim off the balcony.
232
00:24:52,900 --> 00:24:53,980
Rich.
233
00:24:55,500 --> 00:24:57,780
They're waiting for you outside.
234
00:24:57,820 --> 00:24:59,700
I know.
235
00:24:59,740 --> 00:25:01,260
They said you'd escaped.
236
00:25:02,780 --> 00:25:05,740
Told them you wouldn't be stupid
enough to come here, but...
237
00:25:08,980 --> 00:25:10,300
..guess I was wrong.
238
00:25:12,020 --> 00:25:13,420
I am so sorry.
239
00:25:13,460 --> 00:25:14,460
Really?
240
00:25:15,700 --> 00:25:17,100
It should have been me.
241
00:25:19,100 --> 00:25:20,980
Would have made more sense.
242
00:25:22,340 --> 00:25:24,580
They killed Barbara, Harry.
243
00:25:26,900 --> 00:25:27,980
They murdered her.
244
00:25:29,500 --> 00:25:32,260
And then they got me,
and they jumped up
245
00:25:32,300 --> 00:25:36,260
and down on my arm over and over,
until it kept breaking.
246
00:25:36,300 --> 00:25:40,420
Doctor said I was lucky that
they could reset it.
247
00:25:40,460 --> 00:25:41,980
Rich, I badly need your help.
248
00:25:47,220 --> 00:25:48,340
We're done.
249
00:25:48,380 --> 00:25:49,500
No.
250
00:25:49,540 --> 00:25:51,620
You're toxic.
251
00:25:51,660 --> 00:25:55,260
Everything close to you gets
destroyed.
252
00:25:55,300 --> 00:25:58,700
There's me, there's Mum,
there's Francis.
253
00:25:59,860 --> 00:26:02,260
And yet nothing ever happens
to Harry, does it?
254
00:26:02,300 --> 00:26:03,620
Rich, don't do this.
255
00:26:03,660 --> 00:26:05,940
No, nothing ever happens to Harry.
256
00:26:08,620 --> 00:26:10,500
I don't want you in my life
any more.
257
00:26:10,540 --> 00:26:11,700
No.OK?
258
00:26:13,140 --> 00:26:14,140
Now...
259
00:26:15,220 --> 00:26:19,020
..I'm going to give you 30 seconds
and then I'm going to call you in.
260
00:26:19,060 --> 00:26:22,220
I can't risk not doing everything
by the book now because of you.
261
00:26:22,260 --> 00:26:24,220
They probably...
He has Anna and Daisy.
262
00:26:24,260 --> 00:26:25,940
What?
263
00:26:25,980 --> 00:26:26,980
Julian has Daisy.
264
00:26:28,540 --> 00:26:30,540
Julian?
265
00:26:30,580 --> 00:26:33,540
Governor Julian is Golding.
266
00:26:33,580 --> 00:26:34,900
I have to find them.
267
00:26:46,580 --> 00:26:47,940
I love you.
268
00:27:05,020 --> 00:27:06,620
ENGINE REVS
269
00:27:09,500 --> 00:27:11,340
PHONE RINGS
Suri.
270
00:27:11,380 --> 00:27:15,340
Collins is dead. I think he came
after Harry and now he's dead.
271
00:27:15,380 --> 00:27:17,660
You're absolutely sure it's him?
Yes, sir.
272
00:27:17,700 --> 00:27:20,500
Orwell hasn't IDed him yet,
but it's just a matter of time.
273
00:27:20,540 --> 00:27:23,540
Are you still at the crime scene?
Yes, sir.
274
00:27:23,580 --> 00:27:26,860
Right, you need to leave there now.
What do I say to Orwell?
275
00:27:27,940 --> 00:27:31,980
Nothing, just leave.Sir?Anna and
Daisy Clayton have been abducted.
276
00:27:32,020 --> 00:27:34,660
Her signal was lost
somewhere on Hampstead Lane.
277
00:27:34,700 --> 00:27:37,620
I'm coming to get you.
Don't say anything to Orwell.
278
00:27:42,140 --> 00:27:43,420
Handle this, will you?
279
00:27:48,460 --> 00:27:49,980
Hey. Hey!
280
00:27:51,420 --> 00:27:54,380
Where the hell are you going?
I have to help the Super.
281
00:27:54,420 --> 00:27:57,100
You don't just march away
from my team without my permission.
282
00:27:57,140 --> 00:27:58,820
It's Winter's orders, sorry.
283
00:27:59,900 --> 00:28:02,020
Why?
284
00:28:02,060 --> 00:28:04,620
He needs backup -
we're about to question Frierson.
285
00:28:06,540 --> 00:28:09,580
Where did the tip-off on Becker's
body come from?
286
00:28:09,620 --> 00:28:10,700
You never filed it.
287
00:28:14,220 --> 00:28:15,500
I have a manhunt to run.
288
00:28:53,500 --> 00:28:55,980
FOOTSTEPS
289
00:29:00,980 --> 00:29:03,020
He was your brother.
290
00:29:03,060 --> 00:29:04,060
Adopted.
291
00:29:05,380 --> 00:29:08,460
How could Vincent let him
kill my mother?
292
00:29:09,500 --> 00:29:11,820
Why would he let that happen,
293
00:29:11,860 --> 00:29:14,380
if she was a Torch,
if he loved her so much?
294
00:29:15,820 --> 00:29:17,700
Because my father loved him more.
295
00:29:24,140 --> 00:29:25,740
Are you going to do this willingly?
296
00:29:27,180 --> 00:29:29,460
Or are we going to have to
use other means?
297
00:29:33,460 --> 00:29:35,300
I'll cooperate.
298
00:29:35,340 --> 00:29:36,900
Good.
299
00:29:36,940 --> 00:29:38,660
Now come with me.
300
00:29:45,980 --> 00:29:48,780
PIANO MUSIC PLAYS
301
00:29:56,100 --> 00:29:59,140
What the hell's going on?
Why are we being kept prisoner here?
302
00:29:59,180 --> 00:30:02,500
It's for your own protection.
Harry's escaped from Whitecross.
303
00:30:02,540 --> 00:30:04,100
What?
304
00:30:04,140 --> 00:30:07,300
Harry would never hurt us.
You don't know Harry any more.
305
00:30:07,340 --> 00:30:09,220
He's psychologically unhinged.
306
00:30:10,860 --> 00:30:13,100
(He's already killed a man who
tried to capture him.)
307
00:30:13,140 --> 00:30:15,060
I'm sorry,
I don't believe that for a second.
308
00:30:15,100 --> 00:30:17,540
Anyway, it doesn't explain why all
the doors are locked
309
00:30:17,580 --> 00:30:19,740
and Mrs Danvers won't let
anyone out of the house.
310
00:30:19,780 --> 00:30:21,460
I'm just taking precautions.
311
00:30:23,620 --> 00:30:27,220
Why did you pay for my firm to
take on Kevin Grey's case...
312
00:30:27,260 --> 00:30:30,140
and asked for me specifically
to represent him?
313
00:30:32,140 --> 00:30:34,700
You're a very smart woman, Anna.
314
00:30:34,740 --> 00:30:36,900
Did Harry ever really
appreciate you?
315
00:30:40,580 --> 00:30:42,460
Who the hell are you?
316
00:30:42,500 --> 00:30:44,980
I'm the man you betrayed Harry for.
317
00:30:46,940 --> 00:30:50,060
I'm also the man you've been
looking for in Whitecross.
318
00:31:00,460 --> 00:31:02,780
Come on, Daisy,
we have to go right now.
319
00:31:02,820 --> 00:31:04,220
What's going on, Mum?
320
00:31:04,260 --> 00:31:06,740
Come on, we're going to take
a bus home. Come.
321
00:31:06,780 --> 00:31:09,700
We're walking to the high street
and we're going to catch a bus home.
322
00:31:09,740 --> 00:31:12,500
Let's go outside, Daisy.Mum, no!
Leave her alone, you bitch!
323
00:31:12,540 --> 00:31:15,540
Mum!No, Daisy! Let me go! Daisy!
324
00:31:15,580 --> 00:31:19,900
Daisy! Daisy, no! Let her go!
325
00:31:19,940 --> 00:31:21,540
Let her go!
326
00:31:36,220 --> 00:31:37,860
Detective Clayton.
327
00:31:37,900 --> 00:31:41,340
I told you on the intercom
Mr Lermontov wasn't in.
328
00:31:41,380 --> 00:31:45,260
I didn't believe you.
Where are they?
329
00:31:45,300 --> 00:31:47,900
GROANING:In his private house
in Hampstead.
330
00:32:07,140 --> 00:32:10,220
RADIO:'Control to DSI Winter,
Anna Clayton's last-known
331
00:32:10,260 --> 00:32:14,060
'phone location is confirmed
as Ashton House, Hampstead.
332
00:32:14,100 --> 00:32:17,100
'AR19 have been alerted
and are en route there now.'
333
00:32:28,460 --> 00:32:31,700
You started all this back with
Kevin Grey just to get to me.
334
00:32:32,860 --> 00:32:35,060
Is Nate in on this too?
335
00:32:35,100 --> 00:32:39,020
He's just someone I've run into
a few times. A businessman.
336
00:32:39,060 --> 00:32:42,380
But you planned to get inside my
life like this from the beginning.
337
00:32:42,420 --> 00:32:45,660
I thought
it was a wonderful romance.
338
00:32:45,700 --> 00:32:50,180
You're insane. I don't understand
what you can possibly hope to gain.
339
00:32:56,060 --> 00:32:57,420
This is all about Harry.
340
00:32:59,780 --> 00:33:02,700
Harry has stolen something from me
341
00:33:02,740 --> 00:33:04,860
and I want it back.
342
00:33:04,900 --> 00:33:06,700
He has your money.
343
00:33:06,740 --> 00:33:08,300
If only it were that simple.
344
00:33:10,060 --> 00:33:11,900
Are you a religious woman, Anna?
345
00:33:14,700 --> 00:33:18,860
You see, all the wars in this
world are not fought over money
346
00:33:18,900 --> 00:33:20,180
or material things.
347
00:33:21,220 --> 00:33:22,500
They are all fought...
348
00:33:25,700 --> 00:33:27,660
..over belief.
349
00:33:27,700 --> 00:33:32,620
More specifically, the primacy of
one man's belief over another man's.
350
00:33:36,660 --> 00:33:40,020
Harry has stolen my right
to believe.
351
00:33:43,100 --> 00:33:47,540
How did you fall for such a broken,
352
00:33:47,580 --> 00:33:49,460
worthless gambler?
353
00:33:54,940 --> 00:33:56,740
I can't possibly imagine.
354
00:34:00,420 --> 00:34:02,500
Your brother called.
He's on his way.
355
00:34:03,620 --> 00:34:06,220
Good. Harry won't be far behind.
356
00:34:07,820 --> 00:34:09,380
Get them ready.
357
00:34:29,260 --> 00:34:31,060
Take her upstairs.
358
00:34:31,100 --> 00:34:32,980
SHE SHOUTS
359
00:34:41,180 --> 00:34:45,540
I owe you an apology. When I killed
your mother, I was young, naive.
360
00:34:45,580 --> 00:34:49,180
I didn't really understand how much
trouble it would cause me later.
361
00:34:49,220 --> 00:34:51,340
I will never put that
bracelet on you.
362
00:34:51,380 --> 00:34:55,660
Whatever our father might have
told you in those last days,
363
00:34:55,700 --> 00:34:57,500
he didn't want it to end like this.
364
00:34:57,540 --> 00:35:01,060
Vincent didn't want
you near the bracelet.
365
00:35:01,100 --> 00:35:03,660
That's why he always kept
you secret.
366
00:35:06,140 --> 00:35:08,100
SHE GRUNTS
367
00:35:11,260 --> 00:35:13,220
You have a lot
of your mother in you.
368
00:35:14,300 --> 00:35:18,540
She said pretty much the exact same
thing to me 15 years ago.
369
00:35:23,340 --> 00:35:26,580
Ashton House, it's registered
to Lermontov Industries.
370
00:35:26,620 --> 00:35:30,100
If Golding has Anna and Daisy there,
they could be hidden anywhere.
371
00:35:30,140 --> 00:35:33,100
Detective Superintendent Winter
to AR19.
372
00:35:33,140 --> 00:35:36,220
We're five minutes
from Ashton House. What's your ETA?
373
00:35:36,260 --> 00:35:38,340
RADIO:'ETA Ashton House,
ten minutes.'
374
00:35:38,380 --> 00:35:40,620
SIRENS BLARE
375
00:36:29,900 --> 00:36:31,660
Ashton House, next left, sir.
376
00:36:38,460 --> 00:36:40,700
SHE SHOUTS
377
00:36:45,340 --> 00:36:47,700
Mum!Get off me!
378
00:36:52,620 --> 00:36:54,300
Get off!
379
00:36:54,340 --> 00:36:55,700
Mum!
380
00:37:10,860 --> 00:37:13,060
SHE WHIMPERS
381
00:37:38,500 --> 00:37:40,660
Please let her go. Please, please.
382
00:37:40,700 --> 00:37:44,020
Harry will be here soon.
Give me the key.
383
00:37:44,060 --> 00:37:46,620
Please let her go, please!
384
00:37:46,660 --> 00:37:48,140
Please let her go!
385
00:37:52,540 --> 00:37:54,500
SURI:Harry!
386
00:37:54,540 --> 00:37:56,420
Alistair.
387
00:37:56,460 --> 00:37:58,660
Harry, it's OK.
388
00:37:58,700 --> 00:38:00,700
It's OK.
389
00:38:00,740 --> 00:38:02,140
I believe you
390
00:38:02,180 --> 00:38:04,700
and I'm sorry I ever doubted you.
OK.
391
00:38:06,180 --> 00:38:07,540
No, Harry, get down!
392
00:38:07,580 --> 00:38:09,580
GUNSHOTS
393
00:38:10,620 --> 00:38:11,740
Sir!
394
00:38:18,700 --> 00:38:21,140
Sir, it's going to be OK.
It's going to be OK.
395
00:38:24,420 --> 00:38:26,780
Alistair, stay with us.
396
00:38:29,220 --> 00:38:30,500
Hold on,
397
00:38:30,540 --> 00:38:31,700
hold on.
398
00:38:33,620 --> 00:38:36,220
Hold...on.
399
00:38:37,940 --> 00:38:40,140
HE WHEEZES
400
00:38:47,740 --> 00:38:49,220
ANNA:Daisy!
401
00:38:49,260 --> 00:38:50,660
Go, I've got this.
402
00:38:53,100 --> 00:38:57,020
DS Chohan, officer down.
Shot to the chest. Help is required.
403
00:38:58,340 --> 00:39:00,540
SIRENS BLARE
404
00:39:04,380 --> 00:39:06,900
GRUNTING
405
00:39:10,380 --> 00:39:11,660
He has Daisy and Anna!
406
00:39:13,540 --> 00:39:16,300
RADIO:'DS Chohan, AR19.
ETA, six minutes.'
407
00:39:18,740 --> 00:39:20,060
No! Stop!
408
00:39:21,380 --> 00:39:22,740
No, stop.
409
00:39:24,140 --> 00:39:26,060
Stop! Stop!
410
00:39:26,100 --> 00:39:28,780
Don't shoot.Truth is, Harry,
411
00:39:28,820 --> 00:39:30,380
I'm scared to fire this at you.
412
00:39:30,420 --> 00:39:32,740
Who knows what would happen
if I did?
413
00:39:32,780 --> 00:39:34,460
Even though I am a crack shot,
414
00:39:34,500 --> 00:39:37,020
probably miss you by an inch,
bounce off the floor
415
00:39:37,060 --> 00:39:38,780
and end up in my gullet.
416
00:39:38,820 --> 00:39:41,780
Or worse,
gun could explode in my face.
417
00:39:41,820 --> 00:39:43,100
Please.
418
00:39:44,900 --> 00:39:46,900
Let them go.
419
00:39:46,940 --> 00:39:49,740
I'll do whatever you want.
No, you won't.
420
00:39:49,780 --> 00:39:52,060
Or haven't you figured that out yet?
421
00:39:52,100 --> 00:39:53,420
What?
422
00:39:53,460 --> 00:39:55,300
The bracelet won't let you.
423
00:39:56,340 --> 00:39:59,500
It protects your life
in every way that it can.
424
00:39:59,540 --> 00:40:02,900
It influences your choices -
it is the ultimate survivor.
425
00:40:02,940 --> 00:40:05,660
That's why Dad chose the highest
building in London
426
00:40:05,700 --> 00:40:09,180
and why you are going to put this
gun in your mouth...
427
00:40:09,220 --> 00:40:10,980
GUN CLICKS
428
00:40:12,340 --> 00:40:13,540
..and pull the trigger.
429
00:40:23,140 --> 00:40:26,060
SHE WHIMPERS
430
00:40:26,100 --> 00:40:28,060
SHE SCREAMS
431
00:40:29,180 --> 00:40:30,180
No!
432
00:40:37,780 --> 00:40:39,340
ANNA YELLS
433
00:40:50,620 --> 00:40:53,940
Give me the key.Shoot yourself...
Please!..then I'll let her live.
434
00:40:53,980 --> 00:40:55,540
Please, just give me the key!
435
00:40:57,420 --> 00:40:59,660
You're running out of time
to save her, Harry.
436
00:40:59,700 --> 00:41:02,220
Put it in your mouth
and pull the trigger!OK.
437
00:41:03,860 --> 00:41:05,820
Do it!
438
00:41:08,860 --> 00:41:11,020
HE BREATHES RAGGEDLY
439
00:41:24,500 --> 00:41:26,300
ANNA SHOUTS
440
00:41:26,340 --> 00:41:27,380
Harry!
441
00:41:47,180 --> 00:41:48,900
Police! Get down!
442
00:41:48,940 --> 00:41:50,620
Put the gun down!
443
00:41:50,660 --> 00:41:52,660
GUNFIRE
444
00:42:06,380 --> 00:42:07,620
Daisy?
445
00:42:17,100 --> 00:42:18,100
Come on, Daisy!
446
00:42:19,860 --> 00:42:21,820
Come on! Please wake up.
447
00:42:23,580 --> 00:42:26,340
Work for me, please! Work for me!
448
00:42:26,380 --> 00:42:29,580
One, two, three, four, five, six...
Anything?
449
00:42:32,660 --> 00:42:34,300
Daisy! Daisy!
450
00:42:39,980 --> 00:42:41,740
HE SOBS
451
00:43:19,140 --> 00:43:22,140
Subtitles by Ericsson
452
00:43:22,180 --> 00:43:25,180
accessibility@bskyb.com
32779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.