Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,989 --> 00:01:24,324
(WOMAN ANNOUNClNG
ON PA SYSTEM)
2
00:01:43,594 --> 00:01:45,846
(EXClTED CHATTlNG, SHOUTlNG)
3
00:01:52,061 --> 00:01:54,146
(EXPLOSlON, BEEPlNG NOlSE)
4
00:01:56,107 --> 00:01:58,650
(WOMAN SCREAMS)
5
00:02:01,279 --> 00:02:06,158
PA ANNOUNCER:
Passengers for flight 841
to Rome, come to gate seven.
6
00:02:10,872 --> 00:02:13,039
(ANNOUNCER
CONTlNUES lNDlSTlNCT)
7
00:02:18,838 --> 00:02:22,674
Flight 784 to San Francisco
is now ready
for boarding at...
8
00:02:22,758 --> 00:02:27,220
PA, FEMALE WARDEN:
lnmate number 87645,
Cole, James.
9
00:02:28,097 --> 00:02:31,099
27631 , Johnson.
10
00:02:31,976 --> 00:02:34,811
84743, lnnis.
11
00:02:36,147 --> 00:02:38,607
(WARDEN CONTlNUES lNDlSTlNCT)
12
00:02:40,151 --> 00:02:41,234
Jose.
13
00:02:42,612 --> 00:02:45,655
Jose, what's going on?
Bad news, man.
14
00:02:46,490 --> 00:02:49,409
Volunteers?
Yeah, and they said your name.
15
00:02:59,795 --> 00:03:01,296
Hey, maybe they'll
give you a pardon, man.
16
00:03:01,380 --> 00:03:05,467
Yeah. That's why none of
the volunteers come back.
They all get a pardon.
17
00:03:06,093 --> 00:03:08,929
Some came back, l heard.
(CHUCKLES) Yeah.
18
00:03:09,931 --> 00:03:11,932
Please put me back!
Don't take me.
19
00:03:14,977 --> 00:03:18,647
They got 'em up
on the seventh floor.
They hide 'em up there.
20
00:03:19,482 --> 00:03:21,650
They're all messed up
in the head.
Brains don't work.
21
00:03:21,734 --> 00:03:24,444
You don't know
they're all messed up.
Nobody's seen 'em.
22
00:03:24,528 --> 00:03:27,030
Maybe they're not messed up.
That's a rumor.
Nobody knows that.
23
00:03:27,114 --> 00:03:28,406
l don't believe that.
24
00:03:30,910 --> 00:03:32,202
Good luck, man.
25
00:03:32,745 --> 00:03:34,079
Volunteer duty.
26
00:03:35,498 --> 00:03:37,082
COLE: l didn't volunteer.
27
00:03:37,250 --> 00:03:39,334
You causing trouble again?
28
00:03:39,877 --> 00:03:41,670
No, no trouble.
29
00:03:46,175 --> 00:03:49,844
PA, FEMALE WARDEN:
Рўhese are the instructions
for the first time probe.
30
00:03:50,012 --> 00:03:54,015
Listen carefully,
they must be followed exactly.
31
00:03:54,725 --> 00:03:58,687
All openings of your garment
must be sealed completely.
32
00:03:59,021 --> 00:04:03,233
lf the integrity of the suit
is compromised in any way,
33
00:04:03,317 --> 00:04:07,112
if the fabric is torn
or a zipper not closed,
34
00:04:07,405 --> 00:04:09,656
re-admittance will be denied.
35
00:05:24,774 --> 00:05:26,441
(WlND HOWLlNG)
36
00:06:20,704 --> 00:06:28,670
(GROWLlNG)
37
00:06:51,068 --> 00:06:52,986
(SlLENРў NlGHРў PLAYING)
38
00:07:26,395 --> 00:07:28,021
(BlRDS SQUAWKlNG)
39
00:07:51,879 --> 00:07:53,421
(HOOTlNG)
40
00:08:30,459 --> 00:08:31,876
(ROARlNG)
41
00:08:43,889 --> 00:08:46,724
PA, MALE WARDEN:
lf there are any indications
of contamination by germs,
42
00:08:46,809 --> 00:08:49,769
the subject will be
denied reentry
to secure population.
43
00:08:50,020 --> 00:08:54,023
FEMALE WARDEN:
Please place blood sample
in receptacle provided.
44
00:08:54,441 --> 00:08:57,610
Рўhere will be
a socialization class
in room 700
45
00:08:57,695 --> 00:09:02,115
for citizens cited
for deviations 23-A and 96-A
46
00:09:02,199 --> 00:09:05,785
per subchapter six of
the Permanent Emergency Code.
47
00:09:06,495 --> 00:09:09,372
MAN: James Cole,
cleared from quarantine.
48
00:09:11,333 --> 00:09:13,918
Thank you.
You two wait outside.
49
00:09:14,336 --> 00:09:17,171
He's got a history, Doctor.
Violence.
50
00:09:17,339 --> 00:09:22,051
Anti-social six.
Repeated violations of
the Permanent Emergency Code.
51
00:09:23,178 --> 00:09:25,221
lnsolence. Defiance.
52
00:09:25,639 --> 00:09:28,600
Disregard of authority.
Doing 25 to life.
53
00:09:28,684 --> 00:09:30,852
l don't think
he's gonna hurt us.
54
00:09:31,520 --> 00:09:34,188
You aren't gonna hurt us,
are you, Mr. Cole?
55
00:09:35,983 --> 00:09:37,191
No, sir.
56
00:09:49,622 --> 00:09:51,998
Why don't you sit down,
Mr. Cole?
57
00:10:15,856 --> 00:10:20,276
We appreciate
your volunteering.
You're a very good observer.
58
00:10:20,819 --> 00:10:21,903
Thank you.
59
00:10:21,987 --> 00:10:25,073
GEOLOGlST: We have
a very advanced program.
Something very different.
60
00:10:25,157 --> 00:10:27,825
MlCROBlOLOGlST: Opportunity
to reduce your sentence.
61
00:10:27,910 --> 00:10:29,827
ZOOLOGlST:
And possibly play
an important role
62
00:10:29,912 --> 00:10:32,747
in returning the human race
to surface of the earth.
63
00:10:32,873 --> 00:10:36,876
ASTROPHYSlClST: We want
tough-minded people.
Strong mentally.
64
00:10:39,338 --> 00:10:44,092
We've had some misfortunes
with unstable types.
65
00:10:44,218 --> 00:10:47,762
ENGlNEER:
For a man in your position,
an opportunity.
66
00:10:48,263 --> 00:10:50,765
Not to volunteer
could be a real mistake.
67
00:10:51,100 --> 00:10:53,226
MlCROBlOLOGlST:
Definitely a mistake.
68
00:10:57,898 --> 00:11:00,525
WOMAN: "Yet among
the myriad microwaves,
69
00:11:00,609 --> 00:11:05,113
"the infrared messages,
the gigabytes of
ones and zeros,
70
00:11:05,197 --> 00:11:08,032
"we find words,
byte-sized now,
71
00:11:08,117 --> 00:11:12,870
"tinier even than science,
lurking in some
vague electricity.
72
00:11:13,414 --> 00:11:15,373
"But if we but listen,
73
00:11:15,708 --> 00:11:19,043
"we hear the solitary voice
of that poet telling us,
74
00:11:19,128 --> 00:11:20,378
(BEEPlNG)
75
00:11:20,921 --> 00:11:24,132
"yesterday this day's
madness did prepare
76
00:11:25,217 --> 00:11:29,220
(BEEPlNG CONTlNUES)
"tomorrow's silent triumph
or despair.
77
00:11:30,347 --> 00:11:33,766
"Drink, for you know not
whence you came, nor why.
78
00:11:33,934 --> 00:11:37,812
"Drink, for you know not
why you go, nor where."
79
00:11:41,483 --> 00:11:43,317
(CHATTlNG)
80
00:11:47,489 --> 00:11:49,741
. . .wandering around
in nothing
but his underpants
81
00:11:49,825 --> 00:11:52,994
and one of those plastic,
see-through lady's raincoats.
82
00:11:53,078 --> 00:11:56,873
So, they get there,
they ask the guy real nice
for some kind of lD.
83
00:11:57,166 --> 00:12:00,001
He gets agitated,
starts screaming
about viruses.
84
00:12:00,085 --> 00:12:02,420
Totally irrational,
totally disoriented.
85
00:12:02,504 --> 00:12:04,797
Doesn't know where he is,
what day of the week it is.
86
00:12:04,882 --> 00:12:06,340
Lemme see.
87
00:12:06,425 --> 00:12:08,551
All they got was his name.
Thanks.
88
00:12:08,635 --> 00:12:11,095
Of course, they figured
he's stoned out of his mind.
89
00:12:11,180 --> 00:12:13,222
Some kind of
psychotic episode.
90
00:12:13,307 --> 00:12:16,350
He's been tested for drugs?
Negative for drugs.
91
00:12:16,602 --> 00:12:20,271
But he took on five cops
like he was dusted
to the eyeballs.
92
00:12:20,481 --> 00:12:23,566
No drugs. You believe that?
He's in restraints.
93
00:12:24,276 --> 00:12:29,197
Yeah. Weren't you listenin'?
l've got two police officers
in the hospital !
94
00:12:29,656 --> 00:12:34,076
The medic gave him enough
Stelazine to kill a horse.
Look at him. Rarin' to go.
95
00:12:34,244 --> 00:12:37,497
That would explain
the bruises, l guess.
The struggle.
96
00:12:38,040 --> 00:12:41,083
Yeah. You wanna go in there,
examine him, what?
97
00:12:41,293 --> 00:12:42,752
Yes, please.
98
00:12:44,671 --> 00:12:47,507
ls this all you have?
Ran it through your system?
99
00:12:47,674 --> 00:12:52,386
No matchup.
No license, no prints,
no warrants. Nothing.
100
00:12:54,139 --> 00:12:55,932
l should probably
go in with you.
101
00:12:56,016 --> 00:12:57,809
No, thank you.
That won't be necessary.
102
00:12:57,893 --> 00:13:01,604
All right.
He'll be right here,
just in case.
103
00:13:12,533 --> 00:13:17,078
Mr. Cole,
my name is Kathryn Railly.
l'm a psychiatrist.
104
00:13:17,454 --> 00:13:20,164
l work for the county.
l don't work for the police.
105
00:13:20,249 --> 00:13:23,000
So my concern is
for your well-being.
Do you understand that?
106
00:13:23,085 --> 00:13:26,003
Need to go! Need to go!
107
00:13:26,088 --> 00:13:28,589
l can't make
the police let you go.
108
00:13:29,758 --> 00:13:32,218
But l do want to
help you, so l. . .
109
00:13:33,428 --> 00:13:36,097
l need you to tell me
exactly what happened tonight.
110
00:13:36,181 --> 00:13:38,391
Do you think
you can do that, James?
111
00:13:40,102 --> 00:13:41,936
May l call you James?
112
00:13:44,106 --> 00:13:45,606
James.
113
00:13:46,275 --> 00:13:48,317
Nobody ever calls me that.
114
00:13:48,944 --> 00:13:52,280
Have you been
a patient at County?
No.
115
00:13:52,573 --> 00:13:55,241
Have l seen you someplace?
Not possible.
116
00:13:56,618 --> 00:14:00,913
l need to go. l need to. . .
l'm supposed to be
gathering information.
117
00:14:00,998 --> 00:14:03,708
What kind of information?
Won't help you.
118
00:14:05,419 --> 00:14:07,879
Won't help anyone.
Won't change anything.
119
00:14:09,089 --> 00:14:12,216
James, do you know
why you're here?
120
00:14:12,885 --> 00:14:16,012
'Cause l'm a good observer.
Got a tough mind.
121
00:14:16,805 --> 00:14:17,805
l see.
122
00:14:17,890 --> 00:14:21,559
You don't remember
assaulting a police officer?
123
00:14:21,643 --> 00:14:24,812
Why am l chained?
Why are these chains on me?
124
00:14:25,772 --> 00:14:28,232
You've been in
an institution before,
haven't you?
125
00:14:28,317 --> 00:14:30,568
Or hospital?
No! Now l need to go!
126
00:14:30,652 --> 00:14:31,652
Need to go!
127
00:14:31,695 --> 00:14:34,238
Have you been
in prison, James?
Underground.
128
00:14:34,323 --> 00:14:35,448
Hiding?
129
00:14:38,035 --> 00:14:39,660
l love this air.
130
00:14:40,370 --> 00:14:42,413
Oh, it's such wonderful air.
131
00:14:43,832 --> 00:14:48,544
What's wonderful
about the air, James?
Very fresh. No germs.
132
00:14:50,923 --> 00:14:55,009
Why do you think
there aren't any germs
in the air?
133
00:14:56,803 --> 00:14:59,180
This is October, right?
April.
134
00:15:00,307 --> 00:15:03,184
What year is this?
What year
do you think it is?
135
00:15:04,019 --> 00:15:05,353
1 996.
136
00:15:05,520 --> 00:15:09,023
That's the future, James.
Do you think you're living
in the future?
137
00:15:09,566 --> 00:15:13,736
1 996 is the past.
No, 1 996 is the future.
138
00:15:15,614 --> 00:15:17,114
This is 1 990.
139
00:15:18,033 --> 00:15:19,533
(LOUD CHATTlNG)
140
00:15:22,746 --> 00:15:24,121
Shut up, ladies.
141
00:15:25,207 --> 00:15:26,290
Where're you taking me?
142
00:15:26,375 --> 00:15:28,709
South of France, buddy.
Fancy hotel. You'll love it.
143
00:15:28,794 --> 00:15:31,754
l can't go.
l just need to make
a telephone call.
144
00:15:31,838 --> 00:15:35,967
Yeah, yeah. Zip it, daisy.
You fooled the shrink,
but you don't fool us.
145
00:15:41,974 --> 00:15:43,099
Let's go, ace.
146
00:16:10,794 --> 00:16:13,170
All right.
Come on, come on.
147
00:16:14,965 --> 00:16:19,010
There you go.
Now, lemme see
your head, Jimbo.
148
00:16:19,094 --> 00:16:20,636
See if you got
any creepy crawlers.
149
00:16:20,721 --> 00:16:22,847
l need to make
a telephone call.
150
00:16:22,931 --> 00:16:27,226
Got to take you over to
the doctor, Jimbo. Can't make
no calls 'til the doctor says.
151
00:16:27,310 --> 00:16:31,772
lt's very important!
What you got to do, Jimbo,
is take it easy.
152
00:16:32,107 --> 00:16:36,777
Relax into things.
And we'll all get along
fine if you just relax.
153
00:16:37,279 --> 00:16:39,113
Wow! Whoo!
154
00:16:45,829 --> 00:16:47,621
Let's go.
Come on, let's go.
155
00:16:52,669 --> 00:16:54,045
Hey, Goines!
156
00:16:55,130 --> 00:16:56,380
Yo. Goines!
157
00:16:57,466 --> 00:16:58,799
Yo. Jeffrey!
158
00:17:00,802 --> 00:17:02,845
Goines!
What?
159
00:17:03,889 --> 00:17:06,432
Look here. This here's James.
160
00:17:06,683 --> 00:17:09,226
Now, do me a favor.
Why don't you show him around?
161
00:17:09,311 --> 00:17:11,645
Tell him the TV rules.
Show him the games
and stuff. Okay?
162
00:17:11,730 --> 00:17:14,231
How much you gonna
pay me? How much?
l'd be doin' your job.
163
00:17:14,316 --> 00:17:16,442
Five thousand dollars, my man.
That enough?
164
00:17:16,526 --> 00:17:17,735
JEFFREY: Five thousand.
165
00:17:17,819 --> 00:17:19,528
l'll wire a check
to your account as usual.
166
00:17:19,613 --> 00:17:21,739
Five thousand dollars!
Five thousand dollars!
167
00:17:21,823 --> 00:17:22,823
Five thousand dollars.
168
00:17:22,908 --> 00:17:25,242
l'll give him the deluxe
mental hospital tour.
169
00:17:25,327 --> 00:17:28,079
My man !
Kid around,
makes 'em feel good.
170
00:17:28,163 --> 00:17:31,207
We're pals. l love you.
You're the prisoners.
No, you're the guards.
171
00:17:31,291 --> 00:17:32,875
Now you got it.
172
00:17:32,959 --> 00:17:35,503
Okay, it's all in good fun.
173
00:17:36,171 --> 00:17:38,589
Here's some games here.
And there's. . .
174
00:17:38,799 --> 00:17:40,800
Get out! Get out!
175
00:17:40,884 --> 00:17:42,259
(WHlMPERlNG)
176
00:17:43,678 --> 00:17:45,137
He was in my chair.
177
00:17:45,222 --> 00:17:47,098
Games. Games.
178
00:17:47,682 --> 00:17:50,851
Here's some games.
Games that wanna get out.
179
00:17:51,520 --> 00:17:55,689
See? More games.
Games, they vegetize you.
180
00:17:56,483 --> 00:17:57,608
See?
181
00:17:57,692 --> 00:18:01,195
lf you play the games,
you're voluntarily
taking a tranquilizer.
182
00:18:01,321 --> 00:18:03,614
l guess they gave you
some chemical restraints.
183
00:18:03,698 --> 00:18:04,865
Drugs!
184
00:18:04,950 --> 00:18:08,285
What'd they give you?
Thorazine? Haldol?
How much? How much?
185
00:18:08,370 --> 00:18:10,579
Learn your drugs.
Know your doses.
lt's elementary.
186
00:18:10,705 --> 00:18:14,166
l need to make
a telephone call.
A telephone call?
187
00:18:14,251 --> 00:18:16,127
That's communication
with the outside world.
188
00:18:16,211 --> 00:18:18,587
Doctor's discretion. No.
189
00:18:19,714 --> 00:18:21,423
lf all of these nuts
could just make phone calls,
190
00:18:21,508 --> 00:18:24,301
it could spread insanity,
oozing through
telephone cables,
191
00:18:24,386 --> 00:18:28,097
oozing to the ears
of all these poor,
sane people, infecting them.
192
00:18:28,181 --> 00:18:30,933
Wackos everywhere.
A plague of madness.
193
00:18:31,017 --> 00:18:32,726
ln fact, very few, Jim. . .
194
00:18:32,811 --> 00:18:35,771
Jim, very few of us here
are actually mentally ill.
195
00:18:35,856 --> 00:18:37,731
l'm not saying
you're not mentally ill.
196
00:18:37,816 --> 00:18:40,359
For all l know
you're crazy as a loon.
197
00:18:40,443 --> 00:18:42,027
But that's not
why you're here.
198
00:18:42,112 --> 00:18:45,197
That's not why you're here!
That's not why you're here!
199
00:18:45,740 --> 00:18:47,867
You're here
because of the system.
200
00:18:50,287 --> 00:18:53,247
There's the television.
lt's all right there.
201
00:18:53,331 --> 00:18:54,415
All right there.
202
00:18:54,499 --> 00:18:57,334
Look, listen, kneel, pray.
The commercials!
203
00:18:59,379 --> 00:19:01,714
We're not productive anymore.
Don't make things anymore.
204
00:19:01,798 --> 00:19:05,593
lt's all automated.
What are we for then?
We're consumers, Jim.
205
00:19:05,969 --> 00:19:08,512
Okay, okay.
Buy a lot of stuff,
you're a good citizen.
206
00:19:08,597 --> 00:19:11,682
But if you don't buy
a lot of stuff,
what are you then?
207
00:19:11,766 --> 00:19:14,185
What? You're mentally ill !
208
00:19:14,269 --> 00:19:15,477
Fact, Jim. Fact.
209
00:19:15,604 --> 00:19:18,522
lf you don't buy things:
toilet paper, new cars,
210
00:19:18,607 --> 00:19:20,816
electrically operated
sexual devices,
211
00:19:20,901 --> 00:19:22,985
stereo systems with
brain-implanted headphones,
212
00:19:23,069 --> 00:19:25,196
screwdrivers with miniature
built-in radar devices,
213
00:19:25,280 --> 00:19:26,947
voice-activated computers. . .
214
00:19:27,032 --> 00:19:30,784
Take it easy, Jeffrey.
Be calm.
215
00:19:32,871 --> 00:19:36,415
JEFFREY: Right. That's right.
You're a very
attractive woman.
216
00:19:36,750 --> 00:19:37,958
(EXCLAlMS)
217
00:19:38,501 --> 00:19:42,755
lf you want to watch
a particular television
program, like All My Children,
218
00:19:42,839 --> 00:19:45,090
you can go to the charge nurse
and tell her the day,
219
00:19:45,175 --> 00:19:46,800
the time the show you
wanna see is on.
220
00:19:46,885 --> 00:19:49,011
But you have to tell her
before the show is
scheduled to be on.
221
00:19:49,095 --> 00:19:52,348
There was this guy
and he was always requesting
shows that had already played.
222
00:19:52,432 --> 00:19:55,643
Yes. No. You have
to tell her before.
223
00:19:55,727 --> 00:19:57,228
He couldn't quite
grasp the idea
224
00:19:57,312 --> 00:19:59,480
that the charge nurse
couldn't make it be yesterday.
225
00:19:59,564 --> 00:20:01,899
She couldn't turn back time!
Thank you, Einstein.
226
00:20:01,983 --> 00:20:05,402
Now he, he was nuts.
He was a fruitcake, Jim.
227
00:20:05,487 --> 00:20:07,488
Okay, that's it, Jeffrey.
228
00:20:07,572 --> 00:20:09,531
You're going to get a shot.
229
00:20:09,616 --> 00:20:10,950
l warned you.
230
00:20:11,660 --> 00:20:16,497
Right. Right, right, right.
l got a little carried away
231
00:20:16,665 --> 00:20:20,251
explaining the inner workings
of the institution to Jim.
232
00:20:24,005 --> 00:20:26,799
l don't really come
from outer space.
233
00:20:27,592 --> 00:20:29,969
L.J. Washington.
He doesn't really
come from outer space.
234
00:20:30,053 --> 00:20:31,929
Don't mock me, my friend.
235
00:20:32,013 --> 00:20:33,180
(LAUGHlNG)
236
00:20:35,558 --> 00:20:37,101
(GROWLlNG)
Get outta my chair!
237
00:20:37,727 --> 00:20:40,646
lt's a condition of
mental divergence.
238
00:20:41,189 --> 00:20:44,024
l find myself
on the planet Ogo.
239
00:20:44,442 --> 00:20:47,027
Part of an intellectual elite
240
00:20:47,279 --> 00:20:51,532
preparing to subjugate
the barbarian hordes on Pluto.
241
00:20:52,951 --> 00:20:57,746
But even though
this is a totally convincing
reality for me in every way,
242
00:20:58,581 --> 00:21:02,668
nevertheless, Ogo is actually
a construct of my psyche.
243
00:21:03,712 --> 00:21:06,213
l am mentally divergent
244
00:21:06,715 --> 00:21:10,884
in that l am escaping
certain unnamed realities
245
00:21:10,969 --> 00:21:12,720
that plague my life here.
246
00:21:13,346 --> 00:21:15,222
When l stop going there,
247
00:21:16,182 --> 00:21:17,641
l will be well.
248
00:21:19,019 --> 00:21:22,354
Are you also divergent,
friend?
249
00:21:29,070 --> 00:21:31,238
This is a place
for crazy people.
250
00:21:32,073 --> 00:21:33,657
l'm not crazy.
251
00:21:35,243 --> 00:21:38,454
We don't use that term,
"crazy," Mr. Cole.
252
00:21:39,748 --> 00:21:41,749
You've got some
real nuts here!
253
00:21:44,919 --> 00:21:47,713
l know some things
that you don't know.
254
00:21:49,257 --> 00:21:52,301
lt's gonna be very difficult
for you to understand it.
255
00:21:53,094 --> 00:21:54,345
Hey! Hey, hey.
256
00:21:54,429 --> 00:21:56,930
Hey, l'm not going
to hurt anyone.
257
00:21:58,141 --> 00:21:59,224
All right.
258
00:22:04,189 --> 00:22:05,314
Look,
259
00:22:05,607 --> 00:22:09,193
have any of you
heard of the Army of
the Twelve Monkeys?
260
00:22:10,320 --> 00:22:12,529
They, they paint this.
261
00:22:12,614 --> 00:22:15,032
They stencil this
on the sides of
buildings everywhere.
262
00:22:15,116 --> 00:22:16,158
Have you seen this?
263
00:22:16,284 --> 00:22:18,369
Mr. Cole?
Have you seen this?
264
00:22:18,453 --> 00:22:20,579
Why don't you take your time
265
00:22:20,663 --> 00:22:23,290
and try to explain this
from the beginning?
266
00:22:23,375 --> 00:22:25,084
Right, right. lt's 1 990.
267
00:22:25,710 --> 00:22:28,879
Okay, that makes sense.
They wouldn't've been
active yet.
268
00:22:31,466 --> 00:22:32,883
(SHOUTS)
269
00:22:37,555 --> 00:22:38,806
(SlGHS)
270
00:22:43,144 --> 00:22:46,730
Five billion people died
in 1 996 and 1 997.
271
00:22:47,399 --> 00:22:50,359
Almost the entire population
of the world.
272
00:22:52,445 --> 00:22:54,738
Only about one percent
of us survived.
273
00:22:54,906 --> 00:22:56,782
Are you going to save us?
274
00:22:56,866 --> 00:22:59,326
How can l save you?
This already happened.
275
00:22:59,411 --> 00:23:01,370
l can't save you. Nobody can.
276
00:23:02,831 --> 00:23:05,707
l am simply trying
to gather information
277
00:23:06,126 --> 00:23:09,545
to help the people
in the present trace
the path of the virus.
278
00:23:09,921 --> 00:23:13,674
We're not in the present now,
Mr. Cole?
No.
279
00:23:14,342 --> 00:23:18,554
1 990 is the past.
This already happened.
That's what l'm trying. . .
280
00:23:18,638 --> 00:23:20,806
Mr. Cole? Mr. Cole?
281
00:23:21,266 --> 00:23:24,476
You believe 1 996
is the present then,
is that it?
282
00:23:24,561 --> 00:23:28,522
No! 1 996 is the past too.
Listen to me. What l. . .
283
00:23:31,025 --> 00:23:32,109
What l. . .
284
00:23:33,528 --> 00:23:36,029
What l need to do is
make a telephone call.
285
00:23:36,614 --> 00:23:39,783
l can straighten this out
if l make a telephone call.
286
00:23:40,034 --> 00:23:43,120
Who would you call?
Who would straighten
everything out?
287
00:23:43,204 --> 00:23:47,416
The scientists. They'll want
to know that they sent me
to the wrong time.
288
00:23:48,376 --> 00:23:52,045
l can leave a voice-mail
message that they monitor
from the present.
289
00:23:54,215 --> 00:23:57,217
Can l just make
one telephone call, please?
290
00:23:57,760 --> 00:23:59,052
Please?
291
00:24:04,934 --> 00:24:07,394
What are you doing
in the dog bowl?
Get out of there!
292
00:24:07,562 --> 00:24:10,272
(PHONE RlNGlNG)
Who put those Doritos
in there anyway?
293
00:24:11,274 --> 00:24:14,860
Yes? What? Voice mail?
294
00:24:14,944 --> 00:24:17,196
Look, l don't know. . .
Stop makin' that noise!
295
00:24:17,280 --> 00:24:19,406
l don't know
what you're talkin' about.
296
00:24:19,491 --> 00:24:22,993
ls this a joke?
l don't know any scientists.
297
00:24:23,828 --> 00:24:25,704
Duanne, get out. . . James who?
298
00:24:25,788 --> 00:24:27,080
(DlAL TONE)
299
00:24:28,583 --> 00:24:30,417
Wasn't who you expected?
300
00:24:32,045 --> 00:24:36,590
No. lt was some lady.
She didn't know anything.
301
00:24:37,467 --> 00:24:41,053
Well, maybe it was
the wrong number.
302
00:24:41,679 --> 00:24:45,307
No. That's why they chose me.
l remember things.
303
00:24:46,392 --> 00:24:48,936
James, where did you
grow up?
304
00:24:49,437 --> 00:24:50,854
Dr. Railly.
305
00:24:50,939 --> 00:24:52,940
KATHRYN: l have
the strangest feeling
l've met you before.
306
00:24:53,024 --> 00:24:54,024
(CLEARS THROAT)
307
00:24:54,108 --> 00:24:56,068
Wait, this is 1 990.
308
00:24:56,152 --> 00:24:58,612
l'm supposed to be
leaving messages in 1 996!
309
00:24:58,696 --> 00:25:00,864
lt's not the right number yet!
That's the problem !
310
00:25:02,617 --> 00:25:04,743
COLE:
We have a message for them.
311
00:25:06,037 --> 00:25:08,413
No!
312
00:25:12,961 --> 00:25:14,378
(GUNSHOT)
313
00:25:39,612 --> 00:25:41,697
Won't work. You can't open it.
314
00:25:43,032 --> 00:25:46,493
You think you can
remove the grill,
but you can't. lt's welded.
315
00:25:48,204 --> 00:25:51,498
See? Told you.
All the doors are locked too.
316
00:25:52,208 --> 00:25:54,418
They're protecting people
on the outside from us
317
00:25:54,502 --> 00:25:57,337
when the people on the outside
are as crazy as us.
318
00:26:17,609 --> 00:26:20,777
Do you know what "crazy" is?
Crazy is majority rules. Yeah.
319
00:26:22,363 --> 00:26:24,072
Take germs for example.
320
00:26:24,365 --> 00:26:25,699
Germs?
321
00:26:26,826 --> 00:26:29,786
ln the eighteenth century,
no such thing.
322
00:26:29,871 --> 00:26:32,289
Nada. Nothing.
No one even imagined
such a thing !
323
00:26:32,373 --> 00:26:34,041
No sane person, anyway.
324
00:26:35,168 --> 00:26:37,127
Along comes this doctor. . .
325
00:26:39,297 --> 00:26:41,381
Semmelweis! Semmelweis.
326
00:26:42,342 --> 00:26:45,552
Semmelweis comes along
and he's trying to
convince people,
327
00:26:45,762 --> 00:26:46,803
other doctors mainly,
328
00:26:46,888 --> 00:26:49,806
that there are these teeny,
tiny, invisible bad things
called germs
329
00:26:49,891 --> 00:26:52,351
that get into your body
and make you sick.
330
00:26:52,435 --> 00:26:54,978
He's trying to get doctors
to wash their hands.
331
00:26:55,063 --> 00:26:56,772
What is this guy? Crazy?
332
00:26:57,231 --> 00:27:00,776
Teeny, tiny, invisible,
"what do you call 'em?
Germs? What?"
333
00:27:00,902 --> 00:27:02,986
Now, cut to
the twentieth century.
334
00:27:03,738 --> 00:27:07,949
Last week as a matter of fact,
right before l got dragged
into this hellhole!
335
00:27:08,618 --> 00:27:11,953
l go in to order a burger
in this fast-food joint.
336
00:27:12,038 --> 00:27:13,789
The guy drops it on the floor.
337
00:27:13,873 --> 00:27:16,208
Jim, he picks it up,
wipes it off.
338
00:27:16,292 --> 00:27:18,377
He hands it to me
like it was all okay.
339
00:27:18,461 --> 00:27:21,338
"What about germs?" l say.
He says, "l don't believe
in germs.
340
00:27:21,422 --> 00:27:23,048
"Germs are just a plot
they made up
341
00:27:23,132 --> 00:27:25,509
"so they can sell you
disinfectants and soaps."
342
00:27:25,593 --> 00:27:28,637
Now, he's crazy, right? See?
343
00:27:33,601 --> 00:27:37,270
There's no right.
There's no wrong.
There's only popular opinion.
344
00:27:37,939 --> 00:27:40,941
You, you, you believe
in germs, right?
345
00:27:41,901 --> 00:27:43,402
l'm not crazy.
346
00:27:43,486 --> 00:27:48,115
Of course not!
You want to escape, right?
That's very sane.
347
00:27:50,118 --> 00:27:53,453
l can help you.
You want me to, don't ya?
Get you out?
348
00:27:55,498 --> 00:27:57,499
You know how to
get outta here?
349
00:27:57,583 --> 00:27:58,917
(LAUGHlNG)
350
00:28:00,920 --> 00:28:03,213
Yes, my son !
Then why don't ya?
351
00:28:03,297 --> 00:28:05,173
Why don't l try to escape?
That's what you
were gonna ask.
352
00:28:05,258 --> 00:28:08,093
Good question.
Very good question.
lntelligent.
353
00:28:09,053 --> 00:28:12,889
Because l would be
crazy to escape.
l have sent out word.
354
00:28:12,974 --> 00:28:14,975
l am all taken care of.
355
00:28:15,435 --> 00:28:16,685
What does that mean?
356
00:28:16,769 --> 00:28:19,813
l've managed to
contact certain underlings,
evil spirits,
357
00:28:19,897 --> 00:28:22,733
secretaries of secretaries,
and other assorted minions
358
00:28:22,817 --> 00:28:24,568
who will contact my father.
359
00:28:24,652 --> 00:28:27,988
And when my father finds out
l'm in this kind of place,
360
00:28:28,406 --> 00:28:31,074
he'll have them transfer me
to one of those classy joints,
361
00:28:31,159 --> 00:28:34,244
where they treat you properly,
like a person, a guest!
362
00:28:34,328 --> 00:28:37,372
With sheets and towels
like a big hotel,
363
00:28:37,457 --> 00:28:42,085
with great drugs
for all of us nut-case,
lunatic, maniac devils!
364
00:28:42,170 --> 00:28:43,670
(ALL GROANlNG)
365
00:28:45,298 --> 00:28:47,215
JEFFREY: Sorry. Sorry.
366
00:28:47,550 --> 00:28:48,592
l got a little agitated.
367
00:28:48,676 --> 00:28:51,803
The thought of escape
crossed my mind.
And suddenly. . .
368
00:28:51,888 --> 00:28:56,516
Suddenly, l felt like bending
the fucking bars back!
369
00:28:56,601 --> 00:28:59,936
And ripping out the goddamn
window frames and eating them !
370
00:29:00,021 --> 00:29:01,605
Yes, eating them !
371
00:29:01,689 --> 00:29:03,857
And leaping, leaping, leaping !
372
00:29:03,941 --> 00:29:06,526
Colonics for everyone!
373
00:29:07,862 --> 00:29:10,280
All right! You dumb assholes,
l'm a mental patient.
374
00:29:10,364 --> 00:29:11,615
l'm supposed to act out.
375
00:29:11,699 --> 00:29:15,327
Wait till you morons
find out who l am ! My father's
gonna be really upset.
376
00:29:15,411 --> 00:29:18,413
And when my father gets upset,
the ground shakes.
377
00:29:18,498 --> 00:29:23,210
My father is God !
l worship my father!
378
00:29:27,089 --> 00:29:29,466
NARRATOR ON TV:
Рўhese dramatic videotapes,
secretly obtained
379
00:29:29,550 --> 00:29:32,886
by animal-rights activists,
have aroused
public indignation.
380
00:29:33,179 --> 00:29:35,722
But many scientists
vehemently disagree.
381
00:29:41,395 --> 00:29:43,271
Torture experiments.
382
00:29:44,315 --> 00:29:46,566
We're all monkeys.
383
00:29:47,485 --> 00:29:48,735
They hurt you?
384
00:29:51,072 --> 00:29:54,032
Not as bad as
what they're doing
to the Easter Bunny.
385
00:29:54,116 --> 00:29:55,534
(JEFFREY CHUCKLlNG)
386
00:29:57,245 --> 00:29:58,453
COLE: Look at them.
387
00:29:59,372 --> 00:30:00,789
They're just askin' for it.
388
00:30:00,873 --> 00:30:03,416
NARRATOR:
Animals inside the lab...
389
00:30:03,543 --> 00:30:06,253
Maybe the human race
deserves to be wiped out.
390
00:30:07,672 --> 00:30:09,464
Wiping out the human race?
391
00:30:10,132 --> 00:30:12,676
lt's a great idea! lt's great!
392
00:30:13,427 --> 00:30:15,220
But more of a long-term thing.
393
00:30:15,304 --> 00:30:17,848
First we have to focus
on more immediate goals.
394
00:30:17,932 --> 00:30:20,350
l didn't say a word
about you-know-what.
395
00:30:22,562 --> 00:30:24,312
What are you talking about?
396
00:30:24,397 --> 00:30:26,606
Your plan. Emancipation !
397
00:30:29,819 --> 00:30:34,364
What are you writing?
You a reporter?
lt's private.
398
00:30:36,742 --> 00:30:38,159
A lawsuit?
lt's private.
399
00:30:38,244 --> 00:30:41,496
You gonna sue 'em?
Yo, Jimbo. Time for your meds.
400
00:30:45,251 --> 00:30:48,503
TV ANNOUNCER:
Рўake a chance.
Live the moment.
401
00:30:48,796 --> 00:30:51,715
Sunshine. Gorgeous beaches.
402
00:30:52,133 --> 00:30:53,675
Рўhe Florida Keys.
403
00:30:55,303 --> 00:30:58,221
WOMAN: We'll return you
to the Marx Brothers
in Monkey Business.
404
00:30:58,306 --> 00:31:02,017
Monkey Business.
405
00:31:02,852 --> 00:31:04,019
Fetch !
406
00:31:05,521 --> 00:31:06,980
(LAUGHlNG)
407
00:31:09,233 --> 00:31:11,943
Get it? Monkey. Monk key.
408
00:31:12,069 --> 00:31:13,653
Monk key.
409
00:31:14,488 --> 00:31:15,488
What?
410
00:31:15,823 --> 00:31:16,907
Shh.
411
00:31:16,991 --> 00:31:19,826
TV ANNOUNCER:
lf you see a bearish future
in the decade ahead,
412
00:31:19,911 --> 00:31:24,289
consider the changes
sweeping the world and
the opportunities they offer.
413
00:31:24,373 --> 00:31:25,999
"And the opportunities
they offer."
414
00:31:26,834 --> 00:31:28,668
They really dosed you. Jim !
415
00:31:30,463 --> 00:31:32,797
JEFFREY: Major load.
Danger, Will Robinson, danger.
416
00:31:32,882 --> 00:31:35,884
You got to get it together.
Focus, focus, focus.
417
00:31:36,135 --> 00:31:38,303
Remember the plan.
l did my part!
418
00:31:38,679 --> 00:31:39,679
What?
419
00:31:39,764 --> 00:31:40,889
Shh.
420
00:31:41,849 --> 00:31:43,391
Not "what," when.
421
00:31:44,310 --> 00:31:46,186
When?
Yes. When.
422
00:31:46,395 --> 00:31:48,980
Now! Now, Jim ! Now!
423
00:31:49,065 --> 00:31:51,650
Yes! Now! Buy! Sell !
424
00:31:51,734 --> 00:31:55,820
Stocks! Bonds!
Purchase! Sell ! Yes!
425
00:31:56,030 --> 00:31:58,990
No more monkey business! No
426
00:32:00,201 --> 00:32:02,994
more monkey business!
l am getting dizzy.
427
00:32:03,704 --> 00:32:06,081
JEFFREY: Yes, enhance
your portfolio now.
428
00:32:06,165 --> 00:32:09,250
Five hundred dollars.
l got $500. l'm insured !
429
00:32:09,335 --> 00:32:12,128
Yeah ! Window of opportunity
is opening now.
430
00:32:12,254 --> 00:32:16,132
Now is the time for
all good men to seize
the moment. The moment!
431
00:32:16,217 --> 00:32:18,343
Now is the time
for all good men
to seize the day!
432
00:32:18,427 --> 00:32:21,096
WARDEN: God damn it, Jeffrey!
Quit playin' the fool !
433
00:32:21,180 --> 00:32:23,723
MasterCard ! Visa!
434
00:32:23,975 --> 00:32:27,185
The key to happiness!
435
00:32:27,269 --> 00:32:29,896
Jim, seize the moment!
436
00:32:30,648 --> 00:32:32,273
WARDEN:
Jeffrey, come back here!
437
00:32:32,400 --> 00:32:33,858
For God's sake!
Jeffrey!
438
00:32:40,449 --> 00:32:42,492
(YELLlNG)
439
00:32:42,994 --> 00:32:44,160
Go, Jim !
440
00:32:44,662 --> 00:32:45,787
(GROANS)
441
00:32:47,873 --> 00:32:51,001
Get out. Out!
Come here, Jeffrey!
442
00:33:02,930 --> 00:33:07,142
JEFFREY:
The future can be yours!
Last chance! Last chance!
443
00:33:07,351 --> 00:33:09,936
Last chance! Last. . .
444
00:33:10,062 --> 00:33:11,271
(GROANS)
445
00:33:24,910 --> 00:33:27,871
The best place to go
would be Florida.
446
00:33:27,955 --> 00:33:30,457
The Keys are lovely
this time of year.
447
00:33:33,502 --> 00:33:35,462
GROUCHO MARX:
...it's the only way
to travel.
448
00:33:35,796 --> 00:33:37,464
l was gonna bring along
the wife and kiddies,
449
00:33:37,548 --> 00:33:39,466
but the grocer couldn't
spare another barrel.
450
00:33:39,550 --> 00:33:42,844
CHICO: l was gonna bring
my grandfather,
but there's no room for...
451
00:33:52,521 --> 00:33:55,899
Two's not working today.
Use one.
452
00:34:22,510 --> 00:34:25,220
Kathryn, this was in my box!
453
00:34:25,304 --> 00:34:27,263
But l have a slight suspicion
it wasn't meant for me.
454
00:34:27,348 --> 00:34:30,517
"You are the most
bootiful woman
l have ever sin.
455
00:34:31,310 --> 00:34:34,229
"You live in a bootiful world,
but you don't know it.
456
00:34:35,022 --> 00:34:38,274
"You have freedom, sunshine,
air you can breathe. . ."
457
00:34:38,359 --> 00:34:39,984
James Cole, right?
458
00:34:40,069 --> 00:34:41,111
(LAUGHlNG)
459
00:34:41,195 --> 00:34:44,948
"l would do anything
to stay her,
but l must leave.
460
00:34:45,032 --> 00:34:47,200
"Please help me."
Okay, okay, okay.
461
00:34:48,119 --> 00:34:49,786
Poor man.
Hey, Kathryn?
462
00:34:50,204 --> 00:34:52,163
James Cole is
one of yours, right?
463
00:34:52,248 --> 00:34:54,624
He eloped. Last seen,
he was up on two.
464
00:34:54,917 --> 00:34:56,084
Shit!
465
00:34:56,585 --> 00:34:58,253
(ALARM RlNGlNG)
466
00:35:02,341 --> 00:35:05,009
We have to know exactly
what's there so we can fix it.
467
00:35:05,094 --> 00:35:06,845
Doctor, we have a visitor.
468
00:35:08,556 --> 00:35:11,558
DOCTOR: May l help you?
Excuse me?
469
00:35:11,892 --> 00:35:14,394
May l help you?
Excuse me?
470
00:35:15,479 --> 00:35:16,813
Excuse me?
471
00:35:17,982 --> 00:35:19,190
Jim? Jim?
472
00:35:20,568 --> 00:35:21,818
Hey, Jimbo.
473
00:35:22,736 --> 00:35:24,028
What's up, man?
474
00:35:27,408 --> 00:35:28,658
Hey, Jimbo.
475
00:35:30,744 --> 00:35:33,746
All right, it's okay.
Take it easy.
476
00:35:35,166 --> 00:35:37,917
lt'll be all right.
Take care. Take it easy.
477
00:35:38,836 --> 00:35:40,170
We'll work this out, okay?
478
00:35:40,254 --> 00:35:42,964
Send you back to your room.
A little milk and cookies,
479
00:35:43,048 --> 00:35:44,507
you'll be all right.
480
00:35:44,633 --> 00:35:46,593
Just take it easy, okay?
481
00:35:47,511 --> 00:35:48,845
(GRUNTlNG)
482
00:35:48,929 --> 00:35:50,430
Come on, calm down !
483
00:35:58,439 --> 00:36:01,482
Take him down !
Take him the fuck down !
484
00:36:01,567 --> 00:36:03,151
(SCREAMlNG)
485
00:36:05,779 --> 00:36:08,531
l'm not gonna hurt anyone.
486
00:36:08,616 --> 00:36:10,033
Dr. Railly, help me please.
487
00:36:10,117 --> 00:36:11,409
We're gonna give you something
to calm you, James.
488
00:36:11,493 --> 00:36:12,994
No! No more drugs!
489
00:36:13,454 --> 00:36:15,747
James, we have to do this.
You're very confused.
490
00:36:15,831 --> 00:36:17,415
No drugs! Stop it!
491
00:36:20,628 --> 00:36:22,003
(GRUNTlNG)
492
00:36:28,510 --> 00:36:31,554
Kathryn, we've been working
together for four years.
493
00:36:31,639 --> 00:36:33,765
l've never seen you like this.
494
00:36:33,849 --> 00:36:38,144
So please stop
being so defensive.
This isn't an inquisition.
495
00:36:38,229 --> 00:36:39,854
l didn't think
l was being defensive.
496
00:36:39,939 --> 00:36:41,439
l was trying to
explain exactly what. . .
497
00:36:41,523 --> 00:36:43,691
He should've been
in restraints.
498
00:36:44,526 --> 00:36:48,238
lt was bad judgment on
your part, plain and simple.
Why not own up to it?
499
00:36:48,322 --> 00:36:51,407
Okay, it was bad judgment.
But l have the strangest
feeling about him.
500
00:36:51,492 --> 00:36:52,784
l've seen him someplace.
And l'm. . .
501
00:36:52,868 --> 00:36:54,869
Two policemen are
already in the hospital.
502
00:36:54,954 --> 00:36:57,997
Now we've got a security guard
with a skull fracture.
503
00:36:58,207 --> 00:37:01,584
l said it was bad judgment!
What else do you
want me to say?
504
00:37:01,669 --> 00:37:03,670
You see that? See what l mean?
505
00:37:04,213 --> 00:37:06,339
You're being defensive.
lsn't she being defensive?
506
00:37:06,423 --> 00:37:08,591
Dr. Fletcher?
What?
507
00:37:09,009 --> 00:37:11,928
We have another situation.
508
00:37:16,642 --> 00:37:18,810
He was fully restrained
and the door was locked?
509
00:37:18,894 --> 00:37:20,645
Yes, sir. l did it myself.
510
00:37:22,231 --> 00:37:24,482
And he was fully sedated?
511
00:37:24,566 --> 00:37:26,359
He was fully sedated.
512
00:37:39,081 --> 00:37:43,126
Then, are you trying to
tell me a fully sedated,
fully restrained patient
513
00:37:43,210 --> 00:37:46,838
somehow slipped out that vent,
replaced the grill behind him
514
00:37:46,922 --> 00:37:50,591
and is wriggling
his way through
the ventilation system?
515
00:37:56,056 --> 00:37:57,682
(BEEPlNG NOlSE)
516
00:38:08,902 --> 00:38:10,153
Watch it!
517
00:38:11,071 --> 00:38:13,448
MAN WlTH RASPY VOlCE:
You sure fucked up!
518
00:38:18,579 --> 00:38:21,414
Where are you?
You can talk!
519
00:38:22,082 --> 00:38:26,753
What'd you do, Bobby boy,
volunteer?
520
00:38:31,633 --> 00:38:35,470
My name's not Bob.
Not a prob, Bob.
521
00:38:36,347 --> 00:38:37,972
Where'd they send you?
522
00:38:39,308 --> 00:38:41,893
Where are you?
Another cell.
523
00:38:43,604 --> 00:38:44,937
Maybe.
524
00:38:46,273 --> 00:38:48,816
What do you mean "maybe"?
What's that supposed to mean?
525
00:38:48,901 --> 00:38:51,152
Maybe means
526
00:38:51,278 --> 00:38:53,988
maybe l'm in the next cell.
527
00:38:54,490 --> 00:38:57,617
Another volunteer like you.
528
00:38:58,285 --> 00:39:01,871
Or maybe
l'm in the Central Office
529
00:39:01,955 --> 00:39:06,250
spying on ya for
all those science bozos.
530
00:39:06,335 --> 00:39:10,671
Or hey, maybe
l'm not even here.
531
00:39:10,964 --> 00:39:15,093
Maybe l'm just in your head.
532
00:39:16,470 --> 00:39:19,305
No way to confirm anything.
533
00:39:19,390 --> 00:39:20,640
(CACKLES)
534
00:39:21,141 --> 00:39:23,101
Where did they send you?
535
00:39:24,311 --> 00:39:27,563
1 990.
'90! How was it?
536
00:39:27,648 --> 00:39:30,733
Good drugs? Lots of pussy?
537
00:39:30,943 --> 00:39:33,945
Hey, Bob, you do the job?
538
00:39:34,029 --> 00:39:37,865
Did you find out the big info?
539
00:39:37,991 --> 00:39:40,660
Army of the Рўwelve Monkeys?
540
00:39:40,828 --> 00:39:42,829
lt was supposed to be 1 996.
541
00:39:43,414 --> 00:39:47,250
Science ain't an exact science
with these clowns.
542
00:39:47,584 --> 00:39:49,752
But they're getting better.
543
00:39:50,170 --> 00:39:54,006
You're lucky you didn't
end up in Ancient Egypt.
544
00:39:54,258 --> 00:39:55,341
Shh.
545
00:39:55,426 --> 00:39:56,717
Рўhey're comin'.
546
00:39:59,012 --> 00:40:01,973
(KATHRYN'S VOlCE: DlSTORTED)
Рўhe Freedom for Animals
Association on Second Avenue
547
00:40:02,057 --> 00:40:04,809
is the secret headquarters
of the Army of
the Рўwelve Monkeys.
548
00:40:04,893 --> 00:40:07,395
Рўhey are the ones
who are going to do it.
549
00:40:07,729 --> 00:40:11,023
l can't do any more.
l have to go now.
550
00:40:11,191 --> 00:40:14,193
Have a merry Christmas.
551
00:40:15,654 --> 00:40:18,030
ASTROPHYSlClST: Well?
What?
552
00:40:18,782 --> 00:40:21,367
Did you or did you not
record that message?
553
00:40:22,077 --> 00:40:25,288
MlCROBlOLOGlST:
lt's a reconstruction of
a deteriorated recording.
554
00:40:25,873 --> 00:40:27,331
BOTANlST: Weak signal.
555
00:40:27,416 --> 00:40:30,460
We have to put them together
one word at a time.
556
00:40:30,544 --> 00:40:32,420
ASTROPHYSlClST:
We just finished
rebuilding this.
557
00:40:32,504 --> 00:40:35,465
Did you or did you not
make this call?
558
00:40:36,258 --> 00:40:37,884
l couldn't make any call.
559
00:40:39,595 --> 00:40:42,346
You sent me
to the wrong year.
lt was 1 990.
560
00:40:42,431 --> 00:40:44,056
1 990?
1 990?
561
00:40:44,516 --> 00:40:45,975
You're certain of that?
562
00:40:46,059 --> 00:40:47,935
What did you do
with your time, Cole?
563
00:40:48,020 --> 00:40:50,813
Did you waste it
on drugs? Women?
564
00:40:50,898 --> 00:40:52,440
They forced me to take drugs.
565
00:40:52,524 --> 00:40:55,860
Forced you? Why would someone
force you to take drugs?
566
00:40:57,654 --> 00:41:02,033
l was in trouble.
l got arrested.
567
00:41:03,076 --> 00:41:04,243
l. . .
568
00:41:06,205 --> 00:41:09,665
l did what you wanted.
l got a specimen, a spider.
569
00:41:10,250 --> 00:41:13,252
l didn't have anyplace
to put it, so l ate it.
570
00:41:13,754 --> 00:41:17,548
But you sent me
to the wrong year,
so it really doesn't matter.
571
00:41:19,176 --> 00:41:21,427
ZOOLOGlST: Did you see this
when you went back?
572
00:41:21,762 --> 00:41:23,596
No, sir, l don't think so.
573
00:41:23,847 --> 00:41:27,225
ASTROPHYSlClST:
What about these people?
Did you see any of these?
574
00:41:28,101 --> 00:41:30,728
No.
575
00:41:30,812 --> 00:41:33,272
Oh, wait, wait.
576
00:41:35,108 --> 00:41:36,150
Him?
577
00:41:36,568 --> 00:41:37,944
You saw that man?
578
00:41:38,362 --> 00:41:41,364
Maybe in the. . . Maybe
in the mental institution.
579
00:41:41,615 --> 00:41:43,699
MlCROBlOLOGlST:
You were in
a mental institution?
580
00:41:43,784 --> 00:41:45,117
Oh, God!
581
00:41:45,452 --> 00:41:49,580
ASTROPHYSlClST: Cole, you were
sent back to make some
very important observations.
582
00:41:49,665 --> 00:41:51,707
BOTANlST: You could've
made a real contribution.
583
00:41:51,792 --> 00:41:54,168
GEOLOGlST: Helped us
to reclaim the planet.
584
00:41:54,586 --> 00:41:56,921
ZOOLOGlST: As well as
reducing your sentence.
585
00:41:57,172 --> 00:42:01,592
The question is, Cole,
do you want another chance?
586
00:42:24,408 --> 00:42:25,575
(lNDlSTlNCT CHATTlNG)
587
00:42:25,659 --> 00:42:26,659
Good.
588
00:42:27,578 --> 00:42:29,412
Last connection going on.
589
00:42:29,997 --> 00:42:31,163
Stand clear.
590
00:42:37,337 --> 00:42:40,381
He was your choice.
Nothing we can do
about that now.
591
00:43:03,322 --> 00:43:04,780
(WHlSTLE BLOWS)
592
00:43:14,708 --> 00:43:17,043
GEOLOGlST:
No mistakes this time, Cole.
593
00:43:18,378 --> 00:43:20,713
Stay alert.
Keep your eyes open.
594
00:43:21,048 --> 00:43:22,923
Good thinking
about the spider.
595
00:43:23,008 --> 00:43:24,759
Try and do something
like that again.
596
00:43:24,843 --> 00:43:26,844
Just relax now.
Don't fight it.
597
00:43:27,095 --> 00:43:31,140
MlCROBlOLOGlST: We're sending
you to the third quarter
of 1 996. Right on the money.
598
00:43:39,191 --> 00:43:40,316
(EXPLOSlONS)
599
00:43:40,400 --> 00:43:41,901
(SOLDlERS SPEAKlNG FRENCH)
600
00:43:51,286 --> 00:43:52,828
(SOLDlER SCREAMlNG)
601
00:44:02,798 --> 00:44:09,220
(SPEAKlNG FRENCH)
602
00:44:09,429 --> 00:44:15,810
What? l don't understand !
603
00:44:17,938 --> 00:44:18,938
Where am l?
604
00:44:19,022 --> 00:44:21,607
l gotta find 'em !
l gotta find 'em !
605
00:44:21,858 --> 00:44:23,943
(MACHlNE GUNS FlRlNG)
Help! l don't know where l am !
606
00:44:24,820 --> 00:44:26,612
You gotta help me find 'em !
607
00:44:27,447 --> 00:44:29,657
Jose? Jose!
608
00:44:29,741 --> 00:44:32,910
Cole! Cole, where are we?
Where are we?
609
00:44:33,036 --> 00:44:34,412
JOSE: Cole!
Jose!
610
00:44:35,122 --> 00:44:36,956
Help me, Cole!
Oh, God ! Wait!
611
00:44:39,292 --> 00:44:40,960
(SCREAMS)
612
00:44:51,638 --> 00:44:56,016
KATHRYN: "ln a season of
great pestilence, there are
omens and divinations.
613
00:44:56,935 --> 00:44:59,895
"And one of the four beasts
gave unto the seven angels
614
00:44:59,980 --> 00:45:02,898
"seven golden vials
full of the wrath of God
615
00:45:02,983 --> 00:45:05,401
"who liveth
for ever and ever."
616
00:45:06,278 --> 00:45:07,611
Revelations.
617
00:45:07,821 --> 00:45:11,407
ln the fourteenth century,
according to the accounts of
local officials of that time,
618
00:45:11,491 --> 00:45:14,994
this man appeared suddenly
in the village of Wyle
near Stonehenge
619
00:45:15,078 --> 00:45:16,912
in April of 1 362.
620
00:45:17,831 --> 00:45:20,499
Using unfamiliar words
and speaking in
a strange accent,
621
00:45:20,584 --> 00:45:23,294
the man made dire
prognostications
about a pestilence
622
00:45:23,378 --> 00:45:27,423
which he said would
wipe out humanity
in approximately 600 years.
623
00:45:28,675 --> 00:45:32,428
Obviously, this
plague-doomsday scenario
is more compelling
624
00:45:32,512 --> 00:45:34,805
when reality supports it
with a virulent disease,
625
00:45:34,890 --> 00:45:38,017
whether
it's the bubonic plague,
smallpox or AlDS.
626
00:45:38,101 --> 00:45:41,562
Now we have
technological horrors,
such as chemical warfare,
627
00:45:41,646 --> 00:45:43,105
which first reared
its ugly head
628
00:45:43,190 --> 00:45:45,858
during the deadly mustard
gas attacks of World War l.
629
00:45:45,942 --> 00:45:49,737
During such an attack
in the French trenches
in October of 1 91 7,
630
00:45:49,821 --> 00:45:51,530
we have an account
of this soldier,
631
00:45:51,615 --> 00:45:53,908
who, during an assault,
was wounded by shrapnel
632
00:45:53,992 --> 00:45:56,952
and hospitalized,
apparently in
a state of hysteria.
633
00:45:57,078 --> 00:46:00,289
Doctors found that he had lost
all comprehension of French,
634
00:46:00,373 --> 00:46:02,458
but that he spoke
English fluently,
635
00:46:02,542 --> 00:46:05,544
albeit in a regional dialect
they didn't recognize.
636
00:46:05,962 --> 00:46:09,632
The man, though physically
unaffected by the gas,
637
00:46:09,716 --> 00:46:11,467
was beside himself.
638
00:46:11,968 --> 00:46:14,720
He claimed that he had
come from the future,
639
00:46:15,055 --> 00:46:17,223
that he was looking
for a pure germ
640
00:46:17,307 --> 00:46:20,017
that would ultimately
wipe mankind
off the face of the earth
641
00:46:20,101 --> 00:46:23,145
starting in the year 1 996.
642
00:46:23,230 --> 00:46:24,897
(AUDlENCE CHUCKLlNG)
643
00:46:24,981 --> 00:46:28,984
Though injured,
the young soldier disappeared
from the hospital,
644
00:46:29,152 --> 00:46:31,737
no doubt trying to
carry on his mission
to warn others,
645
00:46:31,822 --> 00:46:34,198
and substituting
for the agony of war,
646
00:46:34,282 --> 00:46:38,077
a self-inflicted agony,
we call
the "Cassandra Complex."
647
00:46:38,161 --> 00:46:41,580
Cassandra in Greek legend
was condemned
to know the future,
648
00:46:41,665 --> 00:46:43,707
but to be disbelieved
when she foretold it,
649
00:46:43,792 --> 00:46:45,835
hence, the agony
of foreknowledge
650
00:46:45,919 --> 00:46:48,838
combined with the impotence
to do anything about it.
651
00:46:50,340 --> 00:46:52,925
(CHATTlNG, LAUGHlNG)
652
00:47:02,269 --> 00:47:04,603
l'm going right out
to get vaccinated.
653
00:47:04,688 --> 00:47:05,688
KATHRYN: Hi.
654
00:47:05,772 --> 00:47:09,275
l think, Dr. Railly,
you've given the alarmists
a bad name.
655
00:47:09,359 --> 00:47:10,693
l have?
656
00:47:10,944 --> 00:47:13,445
Surely there is very real
and very convincing data
657
00:47:13,530 --> 00:47:16,198
that the planet cannot
survive the excesses
of the human race.
658
00:47:16,283 --> 00:47:17,324
This is true.
659
00:47:17,409 --> 00:47:20,953
Proliferation of
atomic devices,
uncontrolled breeding habits,
660
00:47:21,204 --> 00:47:24,707
pollution of land,
sea and air, the rape
of the environment.
661
00:47:24,791 --> 00:47:29,461
ln this context, isn't it
obvious that Chicken Little
represents the sane vision?
662
00:47:29,671 --> 00:47:33,340
And that Homo sapiens' motto,
"Let's go shopping,"
663
00:47:33,633 --> 00:47:35,634
is the cry of
the true lunatic?
664
00:47:37,512 --> 00:47:40,014
Kathryn, it's time.
My name is Troy.
665
00:47:40,098 --> 00:47:44,393
Please. Dr. Railly,
l wonder if you're aware
of my own studies.
666
00:47:50,859 --> 00:47:52,693
MAN: See you
at work tomorrow.
667
00:47:53,987 --> 00:47:55,946
WOMAN:
Give you a call tomorrow.
668
00:48:12,172 --> 00:48:13,547
(SCREAMS)
No! No!
669
00:48:13,632 --> 00:48:15,591
Get in the car.
Get in the car!
670
00:48:15,675 --> 00:48:18,052
l have got a gun.
Get in the car.
671
00:48:22,015 --> 00:48:23,307
(COUGHlNG)
672
00:48:23,391 --> 00:48:24,558
All right, drive.
673
00:48:24,643 --> 00:48:26,977
Take my purse.
l've got a lot of cash
and credit cards.
674
00:48:27,062 --> 00:48:29,021
Take my keys!
Start the car!
675
00:48:35,528 --> 00:48:36,695
No!
676
00:48:43,203 --> 00:48:45,537
Here, turn right.
Turn right here!
677
00:48:48,375 --> 00:48:49,541
(COUGHlNG)
678
00:48:51,378 --> 00:48:54,380
Wh-Where are we going?
Philadelphia.
679
00:48:54,464 --> 00:48:56,340
That's more than
a hundred miles!
680
00:48:56,424 --> 00:48:58,092
That's why
l can't walk there.
681
00:48:58,176 --> 00:49:00,803
Just let me go.
(COUGHlNG) Just drive!
682
00:49:00,887 --> 00:49:03,722
You can take the car.
l don't know how to drive.
683
00:49:04,766 --> 00:49:06,475
l went underground
when l was eight years old.
684
00:49:06,559 --> 00:49:08,227
l told you that before.
685
00:49:08,812 --> 00:49:11,689
(COUGHlNG) At the next corner,
turn right.
686
00:49:11,940 --> 00:49:14,566
Cole. James Cole.
687
00:49:15,902 --> 00:49:18,570
You escaped from
a locked room six years ago.
688
00:49:18,905 --> 00:49:20,572
(CARS HONKlNG)
Six years for you.
689
00:49:21,950 --> 00:49:23,784
Turn around, get goin'!
Okay.
690
00:49:34,963 --> 00:49:38,090
l can't believe that
this is a coincidence,
Mr. Cole.
691
00:49:38,258 --> 00:49:40,092
Have you been following me?
692
00:49:40,260 --> 00:49:43,804
You said you would help me.
l know this isn't
what you meant,
693
00:49:44,889 --> 00:49:46,598
but l don't have any money.
694
00:49:47,434 --> 00:49:50,728
l hurt my leg.
And l've been sleeping
on the street.
695
00:49:51,062 --> 00:49:52,646
l'm sure l smell bad.
696
00:49:53,440 --> 00:49:55,941
Do you have any food
in this car?
697
00:49:56,735 --> 00:49:59,028
You have been following me,
haven't you?
698
00:49:59,112 --> 00:50:00,237
No.
699
00:50:00,822 --> 00:50:03,407
No, l saw this
700
00:50:04,784 --> 00:50:07,286
in a store window.
701
00:50:07,912 --> 00:50:09,496
l can read, remember?
702
00:50:11,291 --> 00:50:12,291
Yeah.
703
00:50:13,626 --> 00:50:15,419
Why do you want to
go to Philadelphia?
704
00:50:15,503 --> 00:50:19,506
l checked out
the Baltimore information.
lt was nothing.
705
00:50:21,134 --> 00:50:24,970
lt's in Philadelphia.
That's where they are,
the ones who did it.
706
00:50:25,305 --> 00:50:26,805
The Twelve Monkeys.
707
00:50:28,850 --> 00:50:30,726
ls that a radio?
Yeah.
708
00:50:30,810 --> 00:50:32,519
Can you turn it on?
709
00:50:34,064 --> 00:50:35,731
(MUSlC PLAYlNG ON RADlO)
710
00:50:35,815 --> 00:50:38,275
RADlO ANNOUNCER: This is
a personal message to you.
711
00:50:39,235 --> 00:50:43,781
Are you at the end
of your rope? Are you dying
to get away?
712
00:50:44,324 --> 00:50:47,159
Рўhe Florida Keys
are waiting for you.
713
00:50:47,243 --> 00:50:49,745
Ocean waves...
l've never seen the ocean.
714
00:50:50,163 --> 00:50:52,498
lt's an advertisement,
Mr. Cole.
715
00:50:53,875 --> 00:50:54,917
What is?
716
00:50:56,586 --> 00:50:59,630
lt's an advertisement.
You do understand that?
717
00:50:59,714 --> 00:51:02,341
lt's not really
a special message to you.
718
00:51:05,845 --> 00:51:07,179
Mr. Cole.
719
00:51:09,390 --> 00:51:12,351
You used to call me James.
You prefer that?
720
00:51:14,020 --> 00:51:17,106
James, you don't
really have a gun.
721
00:51:17,190 --> 00:51:20,776
Can you turn this up?
Can you make this louder?
722
00:51:21,694 --> 00:51:24,655
(MAN SlNGlNG)
l found my thrill
723
00:51:26,491 --> 00:51:34,873
On Blueberry Hill
724
00:51:37,127 --> 00:51:39,586
When l met you
725
00:51:40,046 --> 00:51:41,630
(LAUGHlNG)
726
00:51:42,715 --> 00:51:45,050
l love the music
of the twentieth century!
727
00:51:47,220 --> 00:51:50,973
l love this air!
Love to breathe this air!
728
00:51:51,057 --> 00:51:52,933
(LAUGHlNG)
729
00:52:02,569 --> 00:52:04,319
(HUMMlNG)
730
00:52:05,071 --> 00:52:09,158
MAN ON RADlO: WXBX news break.
News as it happens.
Roger Pratt reporting.
731
00:52:09,242 --> 00:52:10,617
A story breaking with us now
732
00:52:10,702 --> 00:52:13,245
is emergency crews are
converging on a cornfield
where playmates
733
00:52:13,329 --> 00:52:17,541
of nine-year-old Ricky Neuman
say they saw him disappear
right before their eyes.
734
00:52:17,625 --> 00:52:20,043
Young Neuman
apparently stepped into
an abandoned well shaft,
735
00:52:20,128 --> 00:52:23,130
and is lodged somewhere
in the narrow 1 50-foot pipe.
736
00:52:23,214 --> 00:52:25,465
Possibly alive,
possibly seriously injured,
737
00:52:25,550 --> 00:52:27,843
playmates claim they heard
him cry out faintly.
738
00:52:27,927 --> 00:52:30,220
Never cry wolf.
What?
739
00:52:31,014 --> 00:52:34,099
My father said that to me.
He said, "Never cry wolf."
740
00:52:34,517 --> 00:52:38,103
'Cause then people
won't believe you
if something really happens.
741
00:52:38,396 --> 00:52:41,231
lf something really happens
like what, James?
742
00:52:42,483 --> 00:52:44,109
Something bad.
743
00:52:44,319 --> 00:52:46,862
Can we have some more music?
l don't wanna hear this stuff.
744
00:52:46,946 --> 00:52:48,906
Can we hear more music?
745
00:52:50,116 --> 00:52:52,534
(MAN SlNGlNG)
l see trees of green
746
00:52:52,619 --> 00:52:54,995
Oh, that's good.
747
00:52:55,079 --> 00:52:56,955
Red roses too
748
00:52:57,957 --> 00:53:00,250
l've seen them bloom
749
00:53:01,336 --> 00:53:03,128
For me and you
750
00:53:03,463 --> 00:53:06,340
And l think to myself
751
00:53:06,424 --> 00:53:07,466
(YAWNlNG)
752
00:53:08,468 --> 00:53:11,595
What a wonderful world
753
00:53:14,057 --> 00:53:15,599
(TURNS ANSWERlNG MACHlNE ON)
754
00:53:15,683 --> 00:53:19,019
Hello, Dr. Railly?
Yeah, this is Wikke
from Psych Admitting.
755
00:53:19,979 --> 00:53:24,858
Do you remember James Cole?
Рўhe paranoid who pulled
the Houdini in '90?
756
00:53:25,276 --> 00:53:26,652
Well, he's back and...
757
00:53:26,736 --> 00:53:27,736
(WOMAN WHlSPERlNG)
758
00:53:27,820 --> 00:53:31,031
Sorry about that.
He's looking for you.
l thought you ought to know.
759
00:53:31,115 --> 00:53:32,491
All right, take care.
760
00:53:32,575 --> 00:53:34,159
lt's just like l told you.
761
00:53:34,244 --> 00:53:38,163
Me and my husband went ahead
and she never showed.
762
00:53:38,331 --> 00:53:40,207
That is totally unlike her.
763
00:53:40,458 --> 00:53:42,668
Do you know
the make of her car?
764
00:53:43,670 --> 00:53:46,838
Cherokee.
'94 Cherokee, silver.
765
00:53:47,173 --> 00:53:49,174
(TV CHATTERlNG)
766
00:53:50,343 --> 00:53:53,679
l have "doed-it!"
I have "done doed-it!" Ja.
767
00:53:53,763 --> 00:53:57,891
l, Professor Grossenfibber,
have invented the time tunnel!
768
00:53:58,059 --> 00:53:59,393
Oh, boy!
769
00:53:59,519 --> 00:54:01,395
(WOODY WOODPECKER
PECKlNG ON TREE)
770
00:54:02,522 --> 00:54:05,107
WOODY WOODPECKER ON TV:
Oh, excuse me, mister.
Have a cigar.
771
00:54:05,191 --> 00:54:06,316
(GROANlNG)
772
00:54:10,613 --> 00:54:13,490
Excuse me, mister.
Have a cigar.
773
00:54:20,206 --> 00:54:22,833
No!
774
00:54:24,836 --> 00:54:28,380
GROSSENFlBBER:
Now my time machine is
ready for experiments.
775
00:54:33,303 --> 00:54:35,220
Рўhe woodpecker! Ja.
776
00:54:35,888 --> 00:54:38,724
Yoo-hoo, Woodpecker!
Come back!
777
00:55:00,580 --> 00:55:01,788
(BLOWS)
778
00:55:03,833 --> 00:55:05,751
You were in my dream
just now.
779
00:55:08,463 --> 00:55:11,548
Your hair's different.
Different color.
780
00:55:13,843 --> 00:55:15,635
l'm sure it was you.
781
00:55:18,181 --> 00:55:20,098
What was the dream about?
782
00:55:22,852 --> 00:55:24,353
About an airport
783
00:55:25,605 --> 00:55:27,439
before everything happened.
784
00:55:29,067 --> 00:55:32,944
lt's the same dream
l always have.
When l was a kid.
785
00:55:34,822 --> 00:55:36,198
KATHRYN: And l was in it?
786
00:55:37,241 --> 00:55:38,450
What did l do?
787
00:55:40,620 --> 00:55:42,120
(SlGHS)
You were very upset.
788
00:55:44,624 --> 00:55:47,000
You're always very upset
in the dream.
789
00:55:47,543 --> 00:55:49,378
Just never knew it was you.
790
00:55:49,462 --> 00:55:51,880
lt wasn't me before, James.
791
00:55:51,964 --> 00:55:55,008
lt's become me now
because of what's happening.
792
00:55:57,804 --> 00:55:59,638
Could you please untie me?
793
00:56:04,060 --> 00:56:06,019
No, l think it was always you.
794
00:56:07,438 --> 00:56:08,980
Very strange.
795
00:56:10,400 --> 00:56:12,567
KATHRYN: You're flushed,
and you were moaning.
796
00:56:12,652 --> 00:56:14,152
l think
you're running a fever.
797
00:56:24,622 --> 00:56:26,123
What are you doing?
798
00:56:36,050 --> 00:56:37,676
(WHlMPERlNG, GRUNTlNG)
799
00:56:38,386 --> 00:56:39,928
ln Fresno, California,
800
00:56:40,012 --> 00:56:43,306
crews continue to attempt
to rescue nine-year-old
Ricky Neuman.
801
00:56:48,688 --> 00:56:51,606
And closer to home,
in Baltimore, Kathryn Railly,
802
00:56:51,691 --> 00:56:55,402
prominent psychiatrist
and the author of a newly
released book on insanity,
803
00:56:55,486 --> 00:56:59,656
disappeared mysteriously
last night after a lecture
at the university.
804
00:56:59,907 --> 00:57:02,951
Former mental patient,
James Cole,
is wanted for questioning
805
00:57:03,035 --> 00:57:05,203
regarding Dr. Railly's
disappearance.
806
00:57:05,288 --> 00:57:07,747
Authorities warn that Cole
has a history of violence,
807
00:57:07,832 --> 00:57:11,334
and advise anyone spotting him
to notify authorities at once.
808
00:57:11,419 --> 00:57:13,420
(ROCK MUSlC PLAYlNG ON RADlO)
809
00:57:21,471 --> 00:57:23,096
Love this music.
810
00:57:23,890 --> 00:57:26,641
We don't have this.
We don't have
anything like this.
811
00:57:26,726 --> 00:57:28,226
What are all those?
812
00:57:29,187 --> 00:57:30,353
These?
813
00:57:30,980 --> 00:57:33,148
My notes. Clues.
814
00:57:33,900 --> 00:57:35,400
What kind of clues?
815
00:57:35,526 --> 00:57:38,653
lt's about the secret army.
The Army of
the Twelve Monkeys.
816
00:57:38,738 --> 00:57:40,989
They're the ones
that spread the virus.
That's why l'm here.
817
00:57:41,073 --> 00:57:42,949
l have to find them.
That's my mission.
818
00:57:43,034 --> 00:57:46,495
l just have to locate them
because they have the virus
in its pure form
819
00:57:46,579 --> 00:57:47,787
before it mutates.
820
00:57:47,872 --> 00:57:50,749
When l locate them,
they'll send a scientist here.
821
00:57:50,833 --> 00:57:52,834
That scientist will
study the virus.
822
00:57:52,919 --> 00:57:54,503
Then when he goes back
to the present,
823
00:57:54,587 --> 00:57:57,088
he and the rest of
the scientists
will make a cure.
824
00:57:57,173 --> 00:57:59,758
MAN ON RADlO:
...police officers from
three jurisdictions,
825
00:57:59,842 --> 00:58:02,469
including special
tactical unit personnel,
826
00:58:02,762 --> 00:58:06,765
have now been mobilized
to control the growing
thousands of onlookers
827
00:58:06,849 --> 00:58:09,684
in Fresno, California...
828
00:58:09,769 --> 00:58:12,354
Does that disturb you?
No.
829
00:58:13,606 --> 00:58:14,981
l thought it was about us.
830
00:58:15,066 --> 00:58:17,943
l thought maybe
they'd captured us
and arrested me.
831
00:58:20,029 --> 00:58:21,363
Just a joke.
832
00:58:25,785 --> 00:58:28,620
l remember being very afraid
for that little boy.
833
00:58:29,789 --> 00:58:33,792
All alone, down that well,
not knowing if anybody's
gonna get him out.
834
00:58:35,545 --> 00:58:37,879
The first time
l was ever really afraid
when l was a kid.
835
00:58:37,964 --> 00:58:40,257
What do you mean,
when you were a kid?
836
00:58:40,466 --> 00:58:44,386
Never mind.
Just a prank, a hoax.
That boy's hiding in a barn.
837
00:58:44,971 --> 00:58:46,596
(MUSlC PLAYlNG ON RADlO)
838
00:58:48,266 --> 00:58:56,940
Well, the earth died
839
00:58:57,066 --> 00:59:00,235
EVANGELlST:
"Рўhere are omens
and divinations.
840
00:59:00,319 --> 00:59:03,822
"One of the four beasts
gave unto the seven angels
841
00:59:03,906 --> 00:59:07,701
"seven golden vials
full of the wrath of God
842
00:59:07,785 --> 00:59:10,203
"who liveth
for ever and ever."
843
00:59:11,414 --> 00:59:14,791
You won't think l'm crazy
when people start
dying next month.
844
00:59:16,085 --> 00:59:18,920
First they'll think
it's just some weird fever.
845
00:59:22,508 --> 00:59:24,134
Then they'll find out.
846
00:59:24,885 --> 00:59:26,261
They'll catch on.
847
00:59:29,181 --> 00:59:32,100
Wait! Stop here!
Stop the car!
Stop right here!
848
00:59:36,355 --> 00:59:39,107
l was right!
They're here!
849
00:59:39,609 --> 00:59:41,484
You see? Twelve monkeys.
850
00:59:41,736 --> 00:59:45,864
Twelve Monkeys.
Do you believe me now?
Come on !
851
00:59:49,076 --> 00:59:50,410
Come on !
852
00:59:51,621 --> 00:59:55,040
They're here! You see?
Twelve Monkeys!
853
00:59:56,375 --> 00:59:58,043
Twelve Monkeys. Come on.
854
01:00:00,546 --> 01:00:01,713
Twelve monkeys.
855
01:00:02,506 --> 01:00:05,050
Wait, wait, wait. Wait, here.
856
01:00:05,301 --> 01:00:07,385
Here. Do you see it?
Do you see?
857
01:00:07,637 --> 01:00:10,055
l see some red paint,
some marks.
858
01:00:10,139 --> 01:00:11,723
Marks? Marks?
Do you think that. . .
859
01:00:12,016 --> 01:00:13,141
Oh, this is ridiculous.
860
01:00:13,225 --> 01:00:14,643
Hey! Hey!
What?
861
01:00:14,977 --> 01:00:18,480
Don't you do anything crazy
862
01:00:18,856 --> 01:00:20,065
or l'll hurt somebody.
863
01:00:20,149 --> 01:00:23,985
l am not gonna do
anything crazy. But none of
this is what you think it is.
864
01:00:24,070 --> 01:00:26,404
MAN WlTH RASPY VOlCE:
You can't hide from them, Bob.
865
01:00:27,406 --> 01:00:31,701
l said you can't
hide from them.
866
01:00:32,703 --> 01:00:34,704
No, sir, ol' Bob.
867
01:00:35,247 --> 01:00:37,582
Don't even try.
868
01:00:41,003 --> 01:00:43,088
They hear everything.
869
01:00:43,839 --> 01:00:46,925
They got that tracking
device on ya.
870
01:00:49,929 --> 01:00:52,305
They can find you
anywhere, anytime.
871
01:00:53,724 --> 01:00:57,394
lt's in the tooth.
Right, Bob?
872
01:00:58,521 --> 01:01:01,022
But l fooled 'em, old buddy.
873
01:01:01,107 --> 01:01:02,941
(CACKLlNG)
874
01:01:06,404 --> 01:01:10,198
They don't have to spy on me.
l'm doing what l'm supposed
to be doing.
875
01:01:10,282 --> 01:01:13,118
You see? Here it is again.
876
01:01:13,202 --> 01:01:15,120
Here, follow this paint trail.
877
01:01:16,455 --> 01:01:18,248
Here. lt's here. See?
878
01:01:19,291 --> 01:01:22,794
lt's so awful ! l. . .
No, no, no! Come with me!
879
01:01:23,087 --> 01:01:25,296
Damn it!
The paint trail goes here.
880
01:01:28,342 --> 01:01:32,595
Let go! Let go of my arm.
James, we shouldn't be here.
881
01:01:32,930 --> 01:01:34,639
Goddamn it!
882
01:01:34,724 --> 01:01:36,391
(MAN SHOUTlNG)
883
01:01:42,565 --> 01:01:44,107
MAN: Leave me alone!
884
01:01:44,191 --> 01:01:45,525
(GRUNTlNG)
885
01:01:46,485 --> 01:01:48,069
KATHRYN: Let's get outta here.
886
01:01:48,821 --> 01:01:50,363
James, we shouldn't be here.
887
01:01:50,489 --> 01:01:51,656
(SCREAMS)
Hey!
888
01:01:52,783 --> 01:01:53,992
(GROANS)
889
01:02:03,961 --> 01:02:06,379
Please, don't kill me!
Don't, kill me. Please!
890
01:02:06,464 --> 01:02:08,256
Don't kill me. Don't kill me.
891
01:02:08,340 --> 01:02:09,883
(SCREAMS)
892
01:02:15,097 --> 01:02:16,848
Stick around, bitch.
893
01:02:17,224 --> 01:02:18,683
(COLE YELLS)
894
01:02:34,325 --> 01:02:35,617
(PANTlNG)
895
01:02:38,996 --> 01:02:40,455
KATHRYN: Are you all right?
896
01:02:40,706 --> 01:02:41,706
(GRUNTS)
897
01:02:45,002 --> 01:02:46,336
ls he alive?
898
01:02:48,881 --> 01:02:52,926
Come on.
We're runnin' out of time.
You can't help him !
899
01:02:53,093 --> 01:02:55,470
Oh, Jesus!
James, you killed him !
900
01:02:55,888 --> 01:02:58,389
All l see are dead people.
Come on.
901
01:02:59,183 --> 01:03:00,225
Come on.
902
01:03:00,476 --> 01:03:02,393
You never had a gun before.
903
01:03:02,478 --> 01:03:05,230
l have one now.
Come on. Come on !
904
01:03:06,649 --> 01:03:09,400
". . .dragons in their
pleasant palaces."
905
01:03:09,485 --> 01:03:13,238
"The seventh angel poured
out his vial into the air,
906
01:03:13,322 --> 01:03:15,657
"and there came. . ." You !
907
01:03:16,492 --> 01:03:17,575
You !
908
01:03:17,827 --> 01:03:19,494
You're one of us!
909
01:03:36,345 --> 01:03:37,679
COLE: This is it.
910
01:03:38,013 --> 01:03:39,180
Come on !
911
01:03:45,354 --> 01:03:46,980
(LlON ROARlNG)
912
01:03:47,189 --> 01:03:48,731
(ELEPHANT TRUMPETlNG)
913
01:03:54,029 --> 01:03:55,363
Can we help you?
914
01:03:55,447 --> 01:03:57,073
(TAPE RECORDER: LlON ROARlNG)
915
01:04:00,578 --> 01:04:02,120
lt's just a tape.
916
01:04:07,459 --> 01:04:09,836
l'm looking for
the Army of
the Twelve Monkeys.
917
01:04:09,920 --> 01:04:11,629
(ANlMAL NOlSES CONTlNUE)
918
01:04:12,798 --> 01:04:15,174
We don't know anything
about any Army of
the Twelve Monkeys.
919
01:04:15,259 --> 01:04:16,843
So you and your friend
just disappear.
920
01:04:16,927 --> 01:04:18,011
l just want some information.
921
01:04:18,095 --> 01:04:20,638
Didn't you hear me. l sa. . .
KATHRYN: Don't hurt her.
922
01:04:23,517 --> 01:04:27,395
Please, l'm a psychiatrist.
Just do whatever
he tells you to do.
923
01:04:27,479 --> 01:04:30,106
He's disturbed.
He's dangerous.
924
01:04:30,190 --> 01:04:31,774
Please, just cooperate.
925
01:04:31,859 --> 01:04:33,985
What do you want, money?
We only got a few bucks.
926
01:04:34,069 --> 01:04:35,111
COLE: l told you what l want.
927
01:04:35,195 --> 01:04:36,404
Get down. Lock that door!
928
01:04:36,488 --> 01:04:38,573
KATHRYN: James, don't. . .
Lock it now!
929
01:04:40,200 --> 01:04:42,452
l told you that
fuckhead Goines
would get us. . .
930
01:04:42,536 --> 01:04:43,661
Shut up!
931
01:04:45,164 --> 01:04:46,331
Goines?
932
01:04:47,333 --> 01:04:48,917
Jeffrey Goines?
933
01:04:51,211 --> 01:04:55,089
Then Jeffrey becomes
a big star, and the media
latch onto him because
934
01:04:55,174 --> 01:04:58,551
he's picketing his own father,
a famous Nobel Prize-winning
virologist.
935
01:04:58,636 --> 01:05:00,678
You must've seen
all that on TV.
936
01:05:00,888 --> 01:05:02,555
l don't watch TV.
937
01:05:03,933 --> 01:05:05,141
ls this him?
938
01:05:05,726 --> 01:05:07,644
FALE: Yeah, that's him.
That's him.
939
01:05:08,187 --> 01:05:10,188
What are you going to
do to us?
940
01:05:12,691 --> 01:05:14,525
Tell me more about Jeffrey.
941
01:05:15,986 --> 01:05:18,571
Jeffrey started getting
bored with the shit we do.
942
01:05:18,656 --> 01:05:21,324
Picketing, leafleting,
letter-writing stuff.
943
01:05:21,408 --> 01:05:24,243
He said we were ineffectual,
liberal jerkoffs.
944
01:05:24,328 --> 01:05:28,331
He wanted to do
guerrilla actions in order
to educate the public.
945
01:05:28,707 --> 01:05:29,707
Like this?
946
01:05:29,792 --> 01:05:33,544
Yeah. That's when he
let 1 00 snakes loose
in the Senate.
947
01:05:33,629 --> 01:05:35,213
TEDDY: But we weren't into
that kind of stuff.
948
01:05:35,297 --> 01:05:37,340
lt's counterproductive.
We told him.
949
01:05:37,424 --> 01:05:38,967
FALE: So he and 1 1 guys,
950
01:05:39,051 --> 01:05:42,804
they split off and formed
this underground army.
951
01:05:44,431 --> 01:05:46,432
The Army of
the Twelve Monkeys.
952
01:05:47,267 --> 01:05:48,351
See?
953
01:05:49,812 --> 01:05:52,146
They started planning
a "Human Hunt."
954
01:05:52,231 --> 01:05:54,774
TEDDY: They bought stun guns,
nets and bear traps.
955
01:05:54,858 --> 01:05:57,235
They were gonna go
to Wall Street and trap
lawyers and bankers. . .
956
01:05:57,319 --> 01:05:59,862
They didn't do it, of course.
They didn't do any of it.
957
01:05:59,947 --> 01:06:02,949
Like always, Mr. Big Shot
sold his friends out.
958
01:06:03,701 --> 01:06:05,410
What does that mean?
959
01:06:06,078 --> 01:06:08,913
He goes on TV and gives
a news conference.
Tells the whole world
960
01:06:08,998 --> 01:06:12,291
he just realized
his daddy's experiments
are vital for humanity
961
01:06:12,376 --> 01:06:15,003
and that the use of animals
is absolutely necessary.
962
01:06:15,087 --> 01:06:20,049
And that from now on he,
Jeffrey Goines, is going to
personally supervise the labs
963
01:06:20,134 --> 01:06:23,594
to make sure
the little animals
aren't going to suffer.
964
01:06:29,435 --> 01:06:30,768
What is this?
965
01:06:39,278 --> 01:06:41,029
KATHRYN: People like that
aren't accessible.
966
01:06:41,113 --> 01:06:43,614
You can't just barge
in on them. lt's not
how the world works.
967
01:06:43,699 --> 01:06:46,534
Be quiet and drive the car.
l know what l'm doing.
968
01:06:46,618 --> 01:06:49,078
No, you don't.
This car is stolen.
969
01:06:49,913 --> 01:06:53,374
And we are in big trouble.
Big trouble.
970
01:06:53,459 --> 01:06:56,461
lf you don't turn
yourself over
they're going to kill you.
971
01:06:56,545 --> 01:06:59,380
They're going to shoot me too,
'cause l'm going to be
the accessory to murder.
972
01:06:59,631 --> 01:07:03,468
You're all going to die.
Nobody is going to die.
973
01:07:06,764 --> 01:07:08,931
You're not going to
save the world.
974
01:07:09,308 --> 01:07:10,516
Okay? You're delusional.
975
01:07:10,601 --> 01:07:13,394
You've made all this up
out of bits and pieces
in your head.
976
01:07:13,479 --> 01:07:15,563
No.
Yes.
977
01:07:15,647 --> 01:07:17,523
Let me give you an example.
978
01:07:18,233 --> 01:07:21,402
You know Jeffrey Goines.
You were both patients
at County Hospital.
979
01:07:21,487 --> 01:07:24,614
Jeffrey Goines
was a fruitcake.
980
01:07:24,698 --> 01:07:25,740
(MlMlCKlNG JEFFREY)
981
01:07:25,824 --> 01:07:27,325
He told you then
982
01:07:27,409 --> 01:07:30,244
his father was
a famous scientist
who worked with viruses.
983
01:07:30,329 --> 01:07:33,039
You've incorporated
that bit of information
to this cockeyed fantasy.
984
01:07:33,123 --> 01:07:36,125
He didn't say his father
was a scientist.
He said his father was God.
985
01:07:36,210 --> 01:07:37,376
This is insane.
986
01:07:37,461 --> 01:07:40,213
MAN ON RADlO:
...prominent psychiatrist and
author, Dr. Kathryn Railly,
987
01:07:40,297 --> 01:07:42,590
has been abducted
by a dangerous mental patient,
988
01:07:42,674 --> 01:07:46,427
James Cole.
Cole was under Railly's
care six years ago
989
01:07:46,512 --> 01:07:49,097
when he made
a dramatic escape from...
990
01:07:50,390 --> 01:07:51,641
(GROANS)
991
01:07:56,063 --> 01:07:58,231
What is the matter
with your leg?
992
01:07:59,316 --> 01:08:00,316
l got shot.
993
01:08:00,400 --> 01:08:03,027
Shot! Who shot you?
994
01:08:04,488 --> 01:08:07,406
l don't know.
lt was some kind of war.
Never mind.
995
01:08:07,991 --> 01:08:09,992
You wouldn't
believe me anyway.
996
01:08:10,577 --> 01:08:12,036
COLE: What are you doing?
997
01:08:13,789 --> 01:08:14,914
We don't need gas.
998
01:08:14,998 --> 01:08:16,791
l thought you didn't
know how to drive.
999
01:08:16,875 --> 01:08:20,128
l said l was
too young to drive.
l didn't say l was stupid.
1000
01:08:21,672 --> 01:08:25,883
This can't go on. lf you
have a bullet in your leg,
l have to take care of it.
1001
01:08:26,593 --> 01:08:29,428
l'm a doctor.
l need some supplies.
1002
01:08:51,702 --> 01:08:53,661
MAN ON RADlO: Meanwhile,
in Fresno, California
1003
01:08:53,745 --> 01:08:57,331
where mining engineers
continue their desperate
attempt to sink a shaft
1004
01:08:57,416 --> 01:09:01,419
parallel to the one in which
nine-year-old Ricky Neuman
is believed trapped.
1005
01:09:01,503 --> 01:09:04,672
Authorities say
there is still a chance
the boy might be...
1006
01:09:04,756 --> 01:09:06,465
You shouldn't put
your weight on it.
1007
01:09:06,550 --> 01:09:09,093
You need stitches
and antibiotics.
1008
01:09:09,678 --> 01:09:12,180
Lucky for you
it's near the surface.
1009
01:09:17,895 --> 01:09:19,687
l love seeing the sun.
1010
01:09:23,358 --> 01:09:24,358
Ooh !
1011
01:09:24,443 --> 01:09:25,776
Wait!
1012
01:09:27,196 --> 01:09:28,696
Let me help you.
1013
01:09:34,286 --> 01:09:35,870
(WHlSPERlNG)
You smell so good.
1014
01:09:38,874 --> 01:09:40,875
You have to give yourself up.
1015
01:09:44,713 --> 01:09:46,464
You know that, don't you?
1016
01:09:52,221 --> 01:09:54,639
What are you doing? James?
1017
01:09:54,723 --> 01:09:55,890
l'm sorry.
1018
01:09:55,974 --> 01:09:57,475
What are you doing?
1019
01:09:58,227 --> 01:10:02,230
James, stop it!
What are you doing?
1020
01:10:02,314 --> 01:10:05,191
Let go of me!
l have to do this.
1021
01:10:10,572 --> 01:10:12,323
They find him?
Who?
1022
01:10:12,407 --> 01:10:13,866
That kid.
The one in the pipe.
1023
01:10:13,951 --> 01:10:16,911
You believe that?
They're lowering a monkey
down there
1024
01:10:16,995 --> 01:10:19,497
and a miniature infrared
camera strapped on him,
1025
01:10:19,581 --> 01:10:22,291
and a roast beef sandwich
wrapped up in tinfoil.
1026
01:10:22,417 --> 01:10:26,003
You're making it up.
No, l shit you not.
Life is really weird.
1027
01:10:26,088 --> 01:10:28,422
A monkey
and a roast beef sandwich.
1028
01:10:36,223 --> 01:10:38,099
(PEOPLE APPLAUDlNG)
1029
01:10:38,600 --> 01:10:43,104
DR. GOlNES: Would that
l could enjoy this
opulent dinner and this most
1030
01:10:43,772 --> 01:10:46,023
stimulatin'
and excitin' company
1031
01:10:46,275 --> 01:10:49,777
for itself with
no sense of purpose.
1032
01:10:50,320 --> 01:10:53,990
But, alas, l am burdened.
1033
01:10:54,241 --> 01:10:55,366
(CHUCKLES)
1034
01:10:55,450 --> 01:10:59,537
For with all this excess
of public attention
and cacophony of praise
1035
01:10:59,621 --> 01:11:02,540
there comes
great responsibility.
1036
01:11:03,834 --> 01:11:05,876
(SNORlNG)
l don't have to tell you all
1037
01:11:05,961 --> 01:11:10,006
that the dangers of science
are a timeworn threat.
1038
01:11:10,799 --> 01:11:13,092
From Prometheus stealin'
fire from the gods. . .
1039
01:11:13,218 --> 01:11:15,594
What friend?
l'm not expectin' anyone.
. . .to the Cold War era
1040
01:11:15,679 --> 01:11:19,390
of the Dr. Strangelove terror.
But never before. . .
1041
01:11:20,058 --> 01:11:22,059
This is ridiculous.
1042
01:11:22,394 --> 01:11:24,729
My father is giving
a major address.
1043
01:11:26,064 --> 01:11:28,232
. . .to fear the power
1044
01:11:29,568 --> 01:11:31,235
we have at hand.
1045
01:11:33,196 --> 01:11:36,490
Normally, if we caught
a guy sneakin' around
like this with no l. D. ,
1046
01:11:36,575 --> 01:11:39,243
we'd bust his ass.
Excuse my French.
1047
01:11:39,578 --> 01:11:41,620
This one says he knows you.
1048
01:11:41,705 --> 01:11:45,207
Since you seem to have had
a few unusual associates,
1049
01:11:45,584 --> 01:11:49,170
we certainly would not
want to arrest one of
your closest pals.
1050
01:12:05,937 --> 01:12:07,521
Never seen him
before in my life.
1051
01:12:07,606 --> 01:12:10,566
Feel free to torture this man
or whatever it is you do.
1052
01:12:10,650 --> 01:12:13,736
l'm going to listen
to my father's eloquent
discourse on. . .
1053
01:12:13,820 --> 01:12:15,821
l'm here about some monkeys.
1054
01:12:17,491 --> 01:12:20,326
Monkeys?
Monkeys. Yes.
1055
01:12:20,619 --> 01:12:21,952
Twelve of them.
1056
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
Arnold.
1057
01:12:28,752 --> 01:12:30,669
You look like shit.
You know this man?
1058
01:12:30,754 --> 01:12:33,798
l know this man.
Arnold Pettibone.
1059
01:12:35,008 --> 01:12:37,885
Gee, Arnie, it's black tie.
l said drop by,
1060
01:12:37,969 --> 01:12:41,597
but it's Dad's big do:
V. l. P.s, senators,
secret service.
1061
01:12:42,182 --> 01:12:44,016
You hungry, Arnie?
1062
01:12:44,101 --> 01:12:45,101
(CHUCKLES)
1063
01:12:45,185 --> 01:12:46,936
Killer feast
we're putting on tonight.
1064
01:12:47,020 --> 01:12:49,605
Lots of dead lamb,
dead cow, dead pig.
1065
01:12:51,942 --> 01:12:55,277
Hi. How are you?
Hello. Very attractive.
1066
01:12:56,196 --> 01:12:57,780
"The Great Escape," 1 990.
1067
01:12:57,864 --> 01:12:59,031
Watch it!
1068
01:12:59,324 --> 01:13:00,908
Huh? County Hospital?
Am l right?
1069
01:13:00,992 --> 01:13:03,411
l can't do anything about
what you're going to do.
1070
01:13:03,495 --> 01:13:05,162
l can't change anything.
1071
01:13:05,288 --> 01:13:06,580
l can't stop you.
1072
01:13:06,665 --> 01:13:09,500
l just want the information.
We need to talk. C'mon.
1073
01:13:09,793 --> 01:13:11,419
Hi, ladies.
Nice to see you again.
1074
01:13:11,503 --> 01:13:13,254
Watch your step
on the way down.
1075
01:13:13,338 --> 01:13:16,173
Who blabbed?
Bruhns? Weller?
1076
01:13:16,425 --> 01:13:18,884
l just want access
to the pure virus.
Virus?
1077
01:13:18,969 --> 01:13:22,179
For the future.
l need to know where it is
and exactly what it is.
1078
01:13:22,264 --> 01:13:25,599
l get it.
l see what you're up to.
lt's your old plan, isn't it?
1079
01:13:25,684 --> 01:13:27,893
What plan?
Your plan. Remember?
1080
01:13:27,978 --> 01:13:29,228
l don't know
what you're talking about.
1081
01:13:29,312 --> 01:13:32,189
Yes, you do.
We were in the dayroom,
watching television
1082
01:13:32,315 --> 01:13:35,276
and you were upset about
the desecration of the planet,
which l understand.
1083
01:13:35,360 --> 01:13:36,318
Then you said to me,
1084
01:13:36,403 --> 01:13:38,571
"Wouldn't it be great
if there was a germ or virus
1085
01:13:38,655 --> 01:13:41,615
"that would wipe out
all of mankind and leave
the animals and trees?"
1086
01:13:41,700 --> 01:13:43,534
You're trying
to confuse me.
You were so funny.
1087
01:13:43,618 --> 01:13:45,953
l told you my father
was this famous virologist.
1088
01:13:46,037 --> 01:13:48,497
And you said,
"He could make a germ
and we could steal it."
1089
01:13:48,582 --> 01:13:50,291
Coo-coo-ka-roo,
you were.
1090
01:13:50,375 --> 01:13:53,252
They mutate!
We live underground !
1091
01:13:53,336 --> 01:13:55,880
The world belongs
to the dogs and cats.
1092
01:13:56,006 --> 01:13:58,007
We live like worms.
1093
01:13:58,675 --> 01:14:00,926
l just need the information.
Take it easy.
1094
01:14:01,011 --> 01:14:05,806
You are a total nut-case!
Completely deranged !
Delusional, paranoid.
1095
01:14:05,891 --> 01:14:07,933
Your processor
is all fucked up.
1096
01:14:08,518 --> 01:14:11,145
Your information tray
is jammed, man !
1097
01:14:11,229 --> 01:14:13,647
Do you know what it is,
the Army of
the Twelve Monkeys?
1098
01:14:13,732 --> 01:14:16,734
A collection of
space-case do-gooders
saving rain forests.
1099
01:14:16,818 --> 01:14:18,777
l have nothing to do
with those bozos.
1100
01:14:18,862 --> 01:14:22,907
l quit being the rich kid
fall guy for a bunch of
ineffective fanatics!
1101
01:14:23,033 --> 01:14:25,701
So much for your
grand plot, asshole!
1102
01:14:25,785 --> 01:14:28,871
Father's been warning
people about the dangers
of experimentation
1103
01:14:28,955 --> 01:14:30,831
with D. N.A. viruses for years.
1104
01:14:30,916 --> 01:14:32,374
You've processed
that information
1105
01:14:32,459 --> 01:14:34,668
through your addled,
paranoid infrastructure.
1106
01:14:34,753 --> 01:14:37,213
Lo and behold,
a nonprofit organization
1107
01:14:37,297 --> 01:14:39,840
becomes some sinister,
revolutionary cabal !
1108
01:14:39,925 --> 01:14:42,259
This man is complete bat shit!
1109
01:14:42,344 --> 01:14:46,597
Ladies and gentlemen,
do you realize where
he thinks he comes from?
1110
01:14:49,768 --> 01:14:52,603
ANNOUNCER: Captain Dan Miller,
the man in charge of
the rescue operation,
1111
01:14:52,687 --> 01:14:56,899
says he has consulted
with experts,
and they assure us...
1112
01:14:56,983 --> 01:15:00,611
lf you ask me, the monkey's
going to eat that
goddamn sandwich himself.
1113
01:15:00,695 --> 01:15:03,155
Did a man just come
running through here?
1114
01:15:03,698 --> 01:15:07,034
...saying his primary
responsibility was to
the missing boy.
1115
01:15:08,286 --> 01:15:12,414
Police say that the body
of a woman found strangled
in Knutson State Park
1116
01:15:12,499 --> 01:15:16,168
could be kidnapping victim
Dr. Kathryn Railly.
1117
01:15:19,422 --> 01:15:21,882
Anybody see someone
come through here?
1118
01:15:22,884 --> 01:15:25,678
...discovered less than
an hour ago by hikers.
1119
01:15:25,762 --> 01:15:28,430
But we have an unconfirmed
report that the victim,
1120
01:15:28,515 --> 01:15:32,893
a woman in her late twenties
or early thirties,
was savagely mutilated.
1121
01:15:32,978 --> 01:15:36,105
Earlier in the day,
police located Railly's
abandoned car.
1122
01:15:36,189 --> 01:15:37,856
lt was found not far...
1123
01:15:38,984 --> 01:15:40,150
(SCREAMS)
1124
01:15:40,652 --> 01:15:42,069
Any sign of him?
1125
01:15:43,154 --> 01:15:44,321
Nothing.
1126
01:15:46,283 --> 01:15:47,950
He can't just disappear.
1127
01:15:51,079 --> 01:15:52,830
(PANTlNG)
1128
01:16:08,305 --> 01:16:09,805
You bastard !
1129
01:16:12,726 --> 01:16:15,644
l could've died in there!
You son of a bitch !
1130
01:16:15,729 --> 01:16:17,021
(CRYlNG)
1131
01:16:17,105 --> 01:16:18,480
What were you thinking of,
1132
01:16:18,565 --> 01:16:21,525
you twisted sack of shit?
1133
01:16:22,444 --> 01:16:25,613
COLE: l'm sorry.
Sorry l locked you
in the trunk.
1134
01:16:27,032 --> 01:16:29,033
(KATHRYN CRYlNG)
l'm sick of you !
1135
01:16:35,957 --> 01:16:37,416
What have you done?
1136
01:16:37,500 --> 01:16:40,169
Did you kill somebody?
Yes.
1137
01:16:40,712 --> 01:16:42,796
A million people.
Five billion people.
1138
01:16:42,881 --> 01:16:43,964
What?
1139
01:16:44,466 --> 01:16:48,469
Jeffrey Goines said it was
my idea about the virus.
1140
01:16:49,512 --> 01:16:53,724
We were in the institution.
lt was all so fuzzy
and the drugs and all.
1141
01:16:54,893 --> 01:16:56,977
Do you think it was my idea?
1142
01:16:57,062 --> 01:16:59,980
Do you think maybe
l've wiped out the human race?
1143
01:17:00,065 --> 01:17:02,983
Nobody is gonna wipe out
the human race.
1144
01:17:03,068 --> 01:17:05,653
Not you or Jeffrey
or anybody else.
1145
01:17:06,237 --> 01:17:09,448
You've created something
in your mind. A. . . Oh.
1146
01:17:09,532 --> 01:17:12,534
Mentally divergent?
A. . . Whatever!
1147
01:17:12,619 --> 01:17:14,411
A substitute reality,
1148
01:17:15,664 --> 01:17:18,499
because you don't want to
deal with anything.
1149
01:17:19,084 --> 01:17:20,042
(LAUGHS)
1150
01:17:20,126 --> 01:17:22,002
l would love
it if that was true.
1151
01:17:23,380 --> 01:17:27,299
lt can be dealt with,
but only if you want to.
l can help you.
1152
01:17:27,634 --> 01:17:29,176
(MEN YELLlNG)
1153
01:17:30,845 --> 01:17:32,888
They're after me.
We have to get outta here.
1154
01:17:32,972 --> 01:17:33,972
Who is after you?
1155
01:17:34,599 --> 01:17:37,518
l think there were
some policemen at that party.
1156
01:17:38,561 --> 01:17:41,146
Party? You went to a par. . .
1157
01:17:42,023 --> 01:17:43,148
Never mind.
1158
01:17:43,233 --> 01:17:46,110
lt's important you surrender
instead of their catching
you running.
1159
01:17:46,194 --> 01:17:47,986
Wouldn't it be great
if l was crazy?
1160
01:17:48,071 --> 01:17:49,863
The world would be okay.
l wouldn't have to
live underground.
1161
01:17:49,948 --> 01:17:50,948
Gimme the gun.
l lost the gun.
1162
01:17:51,032 --> 01:17:53,659
Where is the gun?
l could live right here.
1163
01:17:53,743 --> 01:17:57,663
You got water, air, stars.
1164
01:17:57,789 --> 01:17:59,623
l'm gonna attract
their attention. . .
Debris.
1165
01:17:59,708 --> 01:18:01,709
. . .so they know where we are.
1166
01:18:01,793 --> 01:18:03,085
(HORN HONKlNG)
1167
01:18:03,169 --> 01:18:04,294
(LAUGHlNG)
1168
01:18:04,379 --> 01:18:06,004
Oh, l love this world !
1169
01:18:06,089 --> 01:18:08,716
They're gonna tell you to
put your hands on your head.
Do what they say.
1170
01:18:08,800 --> 01:18:10,592
l love the frogs, the spiders.
1171
01:18:10,677 --> 01:18:14,513
Remember, l'll be with you.
l'll help you.
l won't let them. . .
1172
01:18:22,230 --> 01:18:23,731
(DOGS BARKlNG)
1173
01:18:26,109 --> 01:18:30,446
Then l said something
about cooperating, and he said
he would do that. So, l. . .
1174
01:18:30,989 --> 01:18:32,823
l got in the car.
1175
01:18:33,116 --> 01:18:35,159
Thanks. And when l. . .
1176
01:18:36,327 --> 01:18:40,205
l started honking the horn.
Then when l got out,
he was gone.
1177
01:18:40,790 --> 01:18:43,000
l'll tell you somethin'.
You lucked out.
1178
01:18:43,084 --> 01:18:46,253
For a while, we thought
you were a body they found
down state, mutilated.
1179
01:18:46,337 --> 01:18:49,214
He wouldn't do that.
This the man he attacked?
1180
01:18:53,636 --> 01:18:55,846
l wanna be clear
about this, okay?
1181
01:18:55,930 --> 01:18:59,016
This man and the other one
were severely beating us.
1182
01:18:59,100 --> 01:19:02,186
James Cole didn't start it.
ln fact, he saved me.
1183
01:19:03,146 --> 01:19:04,605
(CHUCKLES)
1184
01:19:04,898 --> 01:19:07,858
Funny thing, Doctor.
Maybe you can help
explain it to me,
1185
01:19:07,942 --> 01:19:10,110
you being
a psychiatrist and all.
1186
01:19:10,612 --> 01:19:12,196
Why is it that kidnap victims
1187
01:19:12,280 --> 01:19:15,699
always try to tell us
about the guys
who grabbed 'em?
1188
01:19:15,784 --> 01:19:18,452
And they try to
make us understand
1189
01:19:18,953 --> 01:19:21,955
how kind these bastards
really were?
1190
01:19:22,373 --> 01:19:25,417
lt's a normal reaction
to a life-threatening
situation.
1191
01:19:28,463 --> 01:19:30,714
He's sick. Okay?
1192
01:19:31,966 --> 01:19:33,842
He thinks he comes
from the future.
1193
01:19:33,927 --> 01:19:36,261
He lives in a meticulously
constructed fantasy world,
1194
01:19:36,346 --> 01:19:39,431
and that world is
starting to disintegrate.
He needs help.
1195
01:19:44,729 --> 01:19:45,729
Okay.
1196
01:19:47,899 --> 01:19:51,401
REPORTER: Exhausted
but apparently unharmed
by her thirty-hour ordeal,
1197
01:19:51,486 --> 01:19:55,489
Dr. Railly returned to
Baltimore this morning without
making a public statement.
1198
01:19:55,573 --> 01:19:59,493
Рўhe author and psychiatrist
is currently in seclusion
at her home.
1199
01:19:59,577 --> 01:20:03,413
Meantime, police have
pieced together a scenario
of the series of events
1200
01:20:03,498 --> 01:20:06,583
that began with escaped
mental patient James Cole...
1201
01:20:06,668 --> 01:20:07,835
Sorry.
1202
01:20:07,919 --> 01:20:11,547
No, it's okay.
l'm just hyperalert.
l can't sleep.
1203
01:20:12,757 --> 01:20:13,966
Did you take your sedative?
1204
01:20:14,050 --> 01:20:16,552
l hate those things.
They mess my head up.
1205
01:20:17,929 --> 01:20:20,013
...where he went on
a rampage of violence.
1206
01:20:20,098 --> 01:20:22,182
With the kidnapping
of the Baltimore woman,
1207
01:20:22,267 --> 01:20:24,726
James Cole is now also
wanted in connection with
1208
01:20:24,811 --> 01:20:28,564
the brutal slaying
of Rodney Wiggins,
an ex-convict from Ardmore.
1209
01:20:28,690 --> 01:20:31,191
(SlREN WAlLlNG)
His body was discovered
in an abandoned theater
1210
01:20:31,276 --> 01:20:35,529
not far from where Cole left
three animal rights activists
bound and gagged
1211
01:20:35,613 --> 01:20:37,489
in their Second Avenue
headquarters.
1212
01:20:37,574 --> 01:20:41,618
Do they really believe
he's going to show up here?
Please.
1213
01:20:42,036 --> 01:20:45,038
And in Fresno, California,
the cornfield that was jammed
with spectators...
1214
01:20:45,123 --> 01:20:47,291
He's dead, isn't he,
that little boy?
1215
01:20:47,375 --> 01:20:50,502
He's fine. lt was just a prank
he and his friends pulled.
1216
01:20:50,587 --> 01:20:53,922
Рўhe dramatic attempt
to rescue Ricky Neuman
from an abandoned mineshaft
1217
01:20:54,299 --> 01:20:56,633
ended abruptly
when playmates confessed
1218
01:20:56,718 --> 01:20:59,469
that Neuman's disappearance
was merely a prank.
1219
01:20:59,679 --> 01:21:03,265
And that, in fact,
the missing child was hiding
in a nearby barn.
1220
01:21:11,482 --> 01:21:15,027
SClENTlSTS:
I found my thrill
1221
01:21:15,486 --> 01:21:23,076
On Blueberry Hill
1222
01:21:23,328 --> 01:21:26,038
When I found you
1223
01:21:26,164 --> 01:21:27,789
Congratulations, Cole!
1224
01:21:27,874 --> 01:21:30,918
Well done. Well done!
Congratulations.
1225
01:21:31,002 --> 01:21:33,378
BOTANlST:
During your interview,
while under the influence,
1226
01:21:33,463 --> 01:21:34,630
you told us that
you liked music.
1227
01:21:34,714 --> 01:21:36,757
This isn't a prison.
This is a hospital.
1228
01:21:36,841 --> 01:21:38,592
Until you recover
your equilibrium.
1229
01:21:38,676 --> 01:21:39,927
You're still disoriented.
1230
01:21:40,011 --> 01:21:42,179
lt is a stressful thing.
Time travel.
1231
01:21:42,263 --> 01:21:44,181
You stood up very well,
considering.
1232
01:21:44,265 --> 01:21:45,766
You connected the Army
of the Twelve Monkeys
1233
01:21:45,850 --> 01:21:47,476
with a famous virologist
and his son.
1234
01:21:47,560 --> 01:21:48,560
Others will take over now.
1235
01:21:48,645 --> 01:21:50,062
We'll be back
on service in months.
1236
01:21:50,146 --> 01:21:51,146
We'll retake the planet.
1237
01:21:51,230 --> 01:21:53,774
This is it, James.
What you've been working for.
1238
01:21:53,858 --> 01:21:54,858
A full pardon.
1239
01:21:54,943 --> 01:21:56,318
You'll be out of here
in no time.
1240
01:21:56,402 --> 01:21:58,278
Women will want to know you.
1241
01:21:58,363 --> 01:22:00,948
l don't want your women !
l want to get well !
1242
01:22:06,412 --> 01:22:08,580
And you will be well, James.
1243
01:22:09,666 --> 01:22:10,791
Soon.
1244
01:22:10,875 --> 01:22:12,000
(LAUGHlNG)
1245
01:22:15,546 --> 01:22:18,048
You know, you people
don't exist. You're not real.
1246
01:22:19,092 --> 01:22:21,301
We can't travel back in time.
1247
01:22:21,386 --> 01:22:22,719
Whoop! Whoop! Uh-uh.
1248
01:22:23,096 --> 01:22:24,596
You're not here.
1249
01:22:25,223 --> 01:22:26,473
You can't trick me.
1250
01:22:26,557 --> 01:22:27,808
(LAUGHlNG)
1251
01:22:28,434 --> 01:22:30,185
You're in my mind.
1252
01:22:30,395 --> 01:22:31,812
(LAUGHlNG)
1253
01:22:32,355 --> 01:22:33,355
(SlGHlNG)
1254
01:22:33,439 --> 01:22:36,483
l am insane.
And you are my insanity.
1255
01:22:36,567 --> 01:22:38,026
(LAUGHlNG)
1256
01:22:47,912 --> 01:22:51,832
He not only used
the word "prank," he said
the boy was hiding in a barn.
1257
01:22:52,000 --> 01:22:55,502
Kathryn, Kathryn.
He kidnapped you.
1258
01:22:56,295 --> 01:22:58,130
You saw him murder somebody,
1259
01:22:58,214 --> 01:23:02,175
and you knew there was
a real possibility that
he could kill you too.
1260
01:23:03,219 --> 01:23:05,721
You're under tremendous
emotional stress.
1261
01:23:05,805 --> 01:23:07,973
For God's sake, Owen,
listen to me.
1262
01:23:08,558 --> 01:23:10,517
He knew about the boy
in Fresno, and he says
1263
01:23:10,601 --> 01:23:12,477
five billion people
are gonna die.
1264
01:23:12,562 --> 01:23:15,188
No way he could
possibly know that!
1265
01:23:15,606 --> 01:23:16,690
Kathryn !
1266
01:23:17,775 --> 01:23:21,028
You're a rational person.
You're a trained psychiatrist.
1267
01:23:21,112 --> 01:23:24,156
You know the difference
between what's real
and what's not.
1268
01:23:24,240 --> 01:23:27,701
What we say is the truth,
is what everybody accepts.
Right?
1269
01:23:27,785 --> 01:23:29,786
Psychiatry,
it's the latest religion.
1270
01:23:29,871 --> 01:23:33,457
We decide what's right
and wrong. We decide
who's crazy or not.
1271
01:23:36,085 --> 01:23:37,711
l'm in trouble here.
1272
01:23:37,795 --> 01:23:39,421
l'm losing my faith.
1273
01:23:41,591 --> 01:23:44,718
MAN WlTH RASPY VOlCE:
You sure fucked up, Bob.
1274
01:23:44,802 --> 01:23:46,219
But l can understand.
1275
01:23:46,304 --> 01:23:49,556
You don't want your mistakes
pointed out to you.
1276
01:23:49,640 --> 01:23:52,309
l can relate to that, old Bob.
1277
01:23:53,061 --> 01:23:55,896
Hey, I know
what you're thinkin'.
1278
01:23:56,481 --> 01:24:00,734
You're thinkin' l don't exist
except in your head.
1279
01:24:01,319 --> 01:24:03,570
I see that point of view.
1280
01:24:03,654 --> 01:24:06,656
But you could still talk
to me, couldn't ya?
1281
01:24:06,908 --> 01:24:11,578
l saw you in 1 996
in the real world.
1282
01:24:12,121 --> 01:24:13,580
You pulled out your teeth.
1283
01:24:13,664 --> 01:24:18,335
Why would I pull out my teeth?
Рўhat's a no-no.
1284
01:24:18,836 --> 01:24:21,379
And when did you
say you saw me?
1285
01:24:21,464 --> 01:24:23,131
ln 1 872?
1286
01:24:23,216 --> 01:24:24,758
Leave me alone!
1287
01:24:24,842 --> 01:24:27,844
Yellin' won't get you
what you want.
1288
01:24:28,596 --> 01:24:32,390
You have to be smart
to get what you want.
1289
01:24:34,811 --> 01:24:36,103
And what do l want?
1290
01:24:36,187 --> 01:24:38,438
You don't know what you want?
1291
01:24:39,023 --> 01:24:41,441
Sure you do, Bob.
1292
01:24:42,026 --> 01:24:44,111
You know what you want.
1293
01:24:44,195 --> 01:24:47,197
You tell me.
You tell me what l want.
1294
01:24:47,698 --> 01:24:51,368
Рўo see the sky and the ocean.
1295
01:24:52,078 --> 01:24:53,870
Рўo be topside.
1296
01:24:54,747 --> 01:24:56,331
Breathe the air.
1297
01:24:57,166 --> 01:25:00,043
Рўo be with her.
1298
01:25:00,795 --> 01:25:02,420
Isn't that right?
1299
01:25:03,297 --> 01:25:05,382
Isn't that what you want?
1300
01:25:06,425 --> 01:25:07,509
Bob?
1301
01:25:16,060 --> 01:25:17,435
(MOANlNG)
1302
01:25:18,396 --> 01:25:19,855
(RlNGlNG)
1303
01:25:23,943 --> 01:25:25,026
Hello.
1304
01:25:25,486 --> 01:25:29,990
Dr. Railly, Jim Halperin,
Philly P. D. Sorry to call you
so early this mornin'.
1305
01:25:30,074 --> 01:25:31,366
You found him?
1306
01:25:32,869 --> 01:25:33,952
ls he okay?
1307
01:25:34,036 --> 01:25:35,996
No, no, au contraire, Doctor.
1308
01:25:36,080 --> 01:25:37,873
No sign of your good friend,
the kidnapper.
1309
01:25:37,957 --> 01:25:40,125
However, the plot
does thicken.
1310
01:25:40,626 --> 01:25:42,502
l've got a ballistics
report on my desk.
1311
01:25:42,587 --> 01:25:45,672
lt says the bullet
you claim you removed
from Mr. Cole's thigh
1312
01:25:45,756 --> 01:25:47,465
is, in fact, an antique.
1313
01:25:47,967 --> 01:25:52,762
HALPERlN: And all indications
are it was fired sometime
prior to the 1 920s.
1314
01:25:53,431 --> 01:25:54,806
How 'bout l take
a spin down there?
1315
01:25:54,891 --> 01:25:55,974
This can't be.
1316
01:25:56,058 --> 01:25:57,559
Maybe we can grab
a bite to eat.
1317
01:25:57,643 --> 01:26:00,979
Maybe you could revise
or amplify your statement.
1318
01:26:01,480 --> 01:26:02,606
Dr. Railly?
1319
01:26:29,634 --> 01:26:30,759
No!
1320
01:26:35,806 --> 01:26:38,975
You can't trick us, you know.
lt wouldn't work.
1321
01:26:40,102 --> 01:26:41,269
COLE: No, sir.
1322
01:26:42,271 --> 01:26:47,192
You haven't become addicted,
have you, Cole,
to that dying world?
1323
01:26:47,610 --> 01:26:48,944
No, sir.
1324
01:26:49,445 --> 01:26:51,696
l just want to do my part
1325
01:26:51,781 --> 01:26:54,532
to get us back on top,
in charge of the planet.
1326
01:26:54,867 --> 01:26:58,787
And l have the experience.
l know the people involved.
1327
01:26:59,288 --> 01:27:01,248
He really is
the most qualified.
1328
01:27:01,332 --> 01:27:03,416
But all of that behavior.
1329
01:27:04,126 --> 01:27:06,419
You said we weren't real,
Cole.
1330
01:27:07,255 --> 01:27:10,173
l don't think the human mind
is meant to exist
1331
01:27:11,259 --> 01:27:13,093
in two different,
1332
01:27:13,177 --> 01:27:15,887
whatever you called it,
dimensions?
1333
01:27:15,972 --> 01:27:18,848
lt's just too stressful.
You said that yourself.
1334
01:27:18,933 --> 01:27:21,935
lt's very confusing,
you don't know
what's real and what's not.
1335
01:27:22,019 --> 01:27:24,187
MlCROBlOLOGlST:
But you know what's real now.
1336
01:27:25,856 --> 01:27:27,357
Yes, sir. l do.
1337
01:27:29,068 --> 01:27:31,611
DR. GOlNES: No, no.
l don't know anything about
1338
01:27:31,988 --> 01:27:34,197
a monkey army, Doctor.
1339
01:27:34,532 --> 01:27:36,533
No, no. Nothing whatsoever.
1340
01:27:37,368 --> 01:27:40,870
Good Lord,
if my son was ever involved
in something like that. . .
1341
01:27:41,831 --> 01:27:43,456
(MlCE SQUEAKlNG)
1342
01:27:44,583 --> 01:27:49,254
Well, l'm sorry.
l think it is doubly
inappropriate to discuss
1343
01:27:49,880 --> 01:27:54,050
security matters
with you, Dr. Railly.
1344
01:27:54,885 --> 01:27:57,971
But if it will ease your mind,
1345
01:27:58,055 --> 01:28:00,598
rest assured that
neither my son
1346
01:28:00,683 --> 01:28:03,768
nor any other unauthorized
person has access
1347
01:28:03,853 --> 01:28:07,647
to potentially dangerous
organisms in my laboratory.
1348
01:28:07,982 --> 01:28:11,651
ls that clear to you now?
Thank you so much
for your concern.
1349
01:28:16,991 --> 01:28:19,492
(WHlSPERlNG)
Women psychiatrists!
1350
01:28:22,246 --> 01:28:24,748
l attended a lecture
of hers once.
1351
01:28:25,541 --> 01:28:27,792
"Apocalyptic Visions."
1352
01:28:29,170 --> 01:28:30,670
Yes. She was
1353
01:28:31,172 --> 01:28:35,550
suddenly struck by
the most preposterous notion
1354
01:28:35,634 --> 01:28:36,926
about Jeffrey.
1355
01:28:38,179 --> 01:28:40,555
Has she succumbed to her own
1356
01:28:41,557 --> 01:28:44,893
"theoretical"
Cassandra disease?
1357
01:28:47,688 --> 01:28:51,232
Maybe we ought to review
our security procedures.
1358
01:28:53,069 --> 01:28:54,778
Yeah. Perhaps upgrade 'em,
you know?
1359
01:28:55,863 --> 01:28:57,447
Beef them up?
1360
01:29:02,536 --> 01:29:05,205
BOTANlST: Let's consider again
our current information.
1361
01:29:05,623 --> 01:29:08,458
lf the symptoms were
first detected in Philadelphia
1362
01:29:08,584 --> 01:29:12,462
on December 27, 1 996,
that makes us know that. . .
1363
01:29:12,546 --> 01:29:16,299
lt was released in
Philadelphia probably
on December 1 3, 1 996.
1364
01:29:16,384 --> 01:29:19,386
And was seen
sequentially after that in. . .
1365
01:29:19,804 --> 01:29:22,013
San Francisco, New Orleans,
1366
01:29:22,098 --> 01:29:23,848
Rio de Janeiro,
1367
01:29:24,892 --> 01:29:27,268
Rome, Kinshasa,
1368
01:29:27,353 --> 01:29:29,646
Karachi, Bangkok, then Peking.
1369
01:29:32,691 --> 01:29:35,693
That was very well done, Cole.
1370
01:29:42,785 --> 01:29:43,993
KATHRYN: Hello!
1371
01:29:45,496 --> 01:29:48,998
ls somebody in there?
lf you're in there,
l have to talk to you.
1372
01:29:49,333 --> 01:29:50,875
lt's the kidnap woman.
Hello?
1373
01:29:50,960 --> 01:29:53,294
The one who was with the guy
who tied us up.
1374
01:29:53,379 --> 01:29:55,797
Turn off the lights.
Turn off the light!
1375
01:29:56,173 --> 01:29:58,842
What's she doin'?
She's drawing attention
to us, that's what.
1376
01:29:58,926 --> 01:30:01,136
l don't know
what you're up to
this time, Goines,
1377
01:30:01,220 --> 01:30:03,847
but you're going to
get us in deep shit.
1378
01:30:04,014 --> 01:30:06,099
Walkies ready,
batteries charged?
1379
01:30:07,560 --> 01:30:10,895
l saw you !
l saw somebody in there!
Come on.
1380
01:30:10,980 --> 01:30:14,983
Secret experiments.
That's what they do.
1381
01:30:15,234 --> 01:30:18,069
Secret weird stuff.
1382
01:30:18,904 --> 01:30:21,573
Not just on animals.
l know you.
1383
01:30:21,866 --> 01:30:23,658
They do 'em on
people too down at. . .
1384
01:30:23,742 --> 01:30:26,035
Have you seen James Cole?
The man who. . .
1385
01:30:26,120 --> 01:30:29,205
They're watching you.
Takin' pictures.
1386
01:30:29,290 --> 01:30:31,875
The police. l know. Look.
1387
01:30:33,544 --> 01:30:34,711
(GASPlNG)
1388
01:30:34,795 --> 01:30:36,504
l have to contact James.
1389
01:30:36,589 --> 01:30:40,300
lt's very, very important
that he's really careful
when he reaches me.
1390
01:30:40,384 --> 01:30:41,885
Do you understand that?
1391
01:30:41,969 --> 01:30:43,136
Yeah. Yeah.
Good.
1392
01:30:43,220 --> 01:30:44,471
Who's James?
1393
01:30:44,555 --> 01:30:46,055
He was with me.
1394
01:30:46,390 --> 01:30:49,058
He spoke to you
several weeks ago.
1395
01:30:49,143 --> 01:30:52,395
He said that you were
from the future and that
you were watching him.
1396
01:30:59,612 --> 01:31:02,864
Bolt cutters. Bolt cutters.
Did you get the bolt cutters?
1397
01:31:03,199 --> 01:31:05,074
One dozen.
They're in the van.
1398
01:31:05,159 --> 01:31:06,659
Got the plans
for the security system?
1399
01:31:06,744 --> 01:31:08,328
Right here.
Committed to memory.
1400
01:31:08,412 --> 01:31:11,581
Hey! Hey!
You know what she's
doing out there?
1401
01:31:12,124 --> 01:31:14,667
What's it say?
l don't know.
l can't see it.
1402
01:31:14,752 --> 01:31:19,005
Forget about my psychiatrist
and concentrate on
the task at hand.
1403
01:31:19,924 --> 01:31:21,549
Your psychiatrist?
1404
01:31:21,967 --> 01:31:24,969
Did you just say
your psychiatrist?
1405
01:31:25,054 --> 01:31:26,513
Ex-psychiatrist.
1406
01:31:26,597 --> 01:31:30,683
This woman was your
psychiatrist and now she's
spray-painting our building?
1407
01:31:38,317 --> 01:31:39,317
MAN: What's it say?
1408
01:31:43,239 --> 01:31:44,572
COLE: Kathryn !
1409
01:31:46,283 --> 01:31:47,450
James?
1410
01:31:48,994 --> 01:31:49,994
James.
1411
01:31:52,540 --> 01:31:53,540
What? What?
1412
01:31:53,624 --> 01:31:56,292
There's a policemen
over there.
Pretend you don't know me.
1413
01:31:56,377 --> 01:31:58,378
No. l want to turn myself in.
Where is he?
1414
01:31:58,462 --> 01:31:59,629
James!
Where is he?
1415
01:31:59,713 --> 01:32:01,297
Down ! Come on.
1416
01:32:01,382 --> 01:32:04,425
No, no. lt's okay.
l'm not crazy anymore.
1417
01:32:04,510 --> 01:32:06,970
l mean, l am.
l'm mentally divergent.
1418
01:32:07,054 --> 01:32:09,597
l know that now.
l want you to help me.
1419
01:32:09,682 --> 01:32:11,933
l want to get better.
1420
01:32:12,017 --> 01:32:13,017
James!
1421
01:32:16,146 --> 01:32:17,564
Let's get outta here!
1422
01:32:17,648 --> 01:32:19,274
He's goin'. He's goin'.
1423
01:32:24,363 --> 01:32:25,989
(HORN HONKlNG)
1424
01:32:26,448 --> 01:32:27,574
(TlRES SCREECHlNG)
1425
01:32:27,658 --> 01:32:28,992
(HORN HONKlNG)
1426
01:32:30,953 --> 01:32:33,913
l've see that before.
No, James, you haven't.
1427
01:32:37,126 --> 01:32:40,503
A guy in a Ford is
chasing her and some
other guy l can't see.
1428
01:32:40,588 --> 01:32:44,257
No problem. lt's probably
just another kidnapping
1429
01:32:44,341 --> 01:32:47,969
featuring Jeffrey's shrink.
Pardon me.
Make that ex-shrink.
1430
01:32:49,346 --> 01:32:51,347
This is your leader?
1431
01:32:51,599 --> 01:32:54,851
A certifiable lunatic
who told his
former psychiatrist
1432
01:32:54,935 --> 01:32:57,812
all his plans for
God knows what whacko
irresponsible schemes?
1433
01:32:57,896 --> 01:33:00,064
God knows what she's written
on that wall.
1434
01:33:00,149 --> 01:33:02,775
Who cares what psychiatrists
write on walls?
1435
01:33:03,068 --> 01:33:05,987
You think l told her
about the Army of
the Twelve Monkeys, huh?
1436
01:33:06,071 --> 01:33:07,238
lmpossible!
1437
01:33:07,364 --> 01:33:09,157
Do you know why?
Do you know why?
1438
01:33:09,241 --> 01:33:12,744
Because,
you pathetically ineffectual
1439
01:33:12,870 --> 01:33:15,955
and pusillanimous
pretend friend to animals,
l'll tell you why.
1440
01:33:16,040 --> 01:33:18,124
When l had anything
to do with her
six years ago,
1441
01:33:18,208 --> 01:33:20,418
there was no such thing,
l hadn't thought of it yet.
1442
01:33:20,502 --> 01:33:22,879
Then how come she knows
what's goin' on?
1443
01:33:23,922 --> 01:33:25,715
Here's my theory on that.
1444
01:33:25,924 --> 01:33:27,467
When l was institutionalized,
1445
01:33:27,551 --> 01:33:30,762
my brain was studied
exhaustively in the guise
of mental health.
1446
01:33:30,846 --> 01:33:33,973
l was interrogated, x-rayed.
l was examined thoroughly.
1447
01:33:34,058 --> 01:33:35,141
(COUGHS)
1448
01:33:35,768 --> 01:33:38,686
They took everything about me
and put it into a computer
1449
01:33:38,771 --> 01:33:41,814
where they created this model
of my mind. Yes!
1450
01:33:41,899 --> 01:33:44,692
Using that model,
they managed to generate
1451
01:33:44,777 --> 01:33:48,196
every thought l could possibly
have in the next ten years,
1452
01:33:48,280 --> 01:33:52,158
which they then filtered
through a probability matrix
of some kind
1453
01:33:52,242 --> 01:33:56,037
to determine everything
l was gonna do in that period.
1454
01:33:56,121 --> 01:33:59,457
So you see, she knew
l was gonna lead
1455
01:33:59,541 --> 01:34:01,834
the Army of the Twelve Monkeys
into history
1456
01:34:01,919 --> 01:34:03,419
before it even occurred to me.
1457
01:34:03,504 --> 01:34:07,006
She knows everything
l'm ever gonna do
before l know it myself.
1458
01:34:07,091 --> 01:34:08,257
How's that?
1459
01:34:11,303 --> 01:34:13,930
Kweskin, you finish here.
l'll meet you there.
1460
01:34:14,014 --> 01:34:17,850
And if you forget one thing,
l will have you shaved,
sterilized and destroyed.
1461
01:34:17,935 --> 01:34:19,644
KWESKlN: Jeff?
What?
1462
01:34:20,062 --> 01:34:21,688
You are a great man.
1463
01:34:21,772 --> 01:34:23,773
Fuck the bozos!
1464
01:34:25,943 --> 01:34:27,235
(CHUCKLES)
1465
01:34:27,319 --> 01:34:28,986
He's seriously crazy.
1466
01:34:29,613 --> 01:34:30,947
You know that.
1467
01:34:33,617 --> 01:34:35,451
(lNDlSTlNCT RADlO CHATTER)
1468
01:35:00,644 --> 01:35:02,478
There. Over there.
1469
01:35:02,730 --> 01:35:04,147
Okay. Come on.
1470
01:35:10,028 --> 01:35:11,654
(TV CHATTERlNG)
1471
01:35:17,161 --> 01:35:19,495
l need a room.
Thirty-five bucks an hour.
1472
01:35:19,621 --> 01:35:20,747
An hour?
1473
01:35:20,831 --> 01:35:24,375
You want quarter hours?
Go someplace else.
1474
01:35:27,087 --> 01:35:28,296
(WOMAN GlGGLlNG)
1475
01:35:28,380 --> 01:35:29,630
(COUGHlNG)
1476
01:35:33,427 --> 01:35:34,927
Here's
1477
01:35:35,012 --> 01:35:39,056
twenty-five, six,
seven for an hour. Deal?
1478
01:35:39,641 --> 01:35:42,185
MAN: Hey! Turn it off!
1479
01:35:45,189 --> 01:35:48,024
One hour, honey-babe.
Number sixty-four.
1480
01:35:48,108 --> 01:35:50,610
Sixth floor. Up the stairs,
end of the hall.
1481
01:35:50,694 --> 01:35:52,445
Elevator's busted.
1482
01:35:54,031 --> 01:35:55,948
She's not honey-babe.
1483
01:35:56,033 --> 01:35:57,283
She's a doctor.
1484
01:35:57,951 --> 01:35:59,952
My psychiatrist.
1485
01:36:00,037 --> 01:36:01,537
Understand?
1486
01:36:03,499 --> 01:36:06,375
Whatever gets it up
for you, Jack.
1487
01:36:14,760 --> 01:36:17,512
Tommy, this is Charlie
over at the Globe.
1488
01:36:17,638 --> 01:36:18,638
(CHUCKLES)
1489
01:36:18,722 --> 01:36:20,807
You know if Wallace
has a new girl?
1490
01:36:20,891 --> 01:36:23,267
Sort of a rookie type?
A little weird?
1491
01:36:23,352 --> 01:36:25,353
Does fantasy acts?
1492
01:36:25,437 --> 01:36:29,232
Okay, you were standing there
looking up at the moon.
1493
01:36:29,316 --> 01:36:32,193
You were splashing
through the water,
and then what?
1494
01:36:33,946 --> 01:36:36,030
l thought l was in
prison again.
1495
01:36:36,532 --> 01:36:38,741
Just like that,
you were in prison?
1496
01:36:38,826 --> 01:36:40,952
No, not really.
1497
01:36:41,411 --> 01:36:43,538
Like you said.
lt was all in my mind.
1498
01:36:44,289 --> 01:36:45,623
(STAMMERlNG)
1499
01:36:45,707 --> 01:36:47,500
You disappeared.
1500
01:36:47,584 --> 01:36:50,920
One minute you were there,
the next minute you were gone.
1501
01:36:51,004 --> 01:36:52,922
Did you run through
the woods, or. . .
1502
01:36:53,131 --> 01:36:54,799
l don't know.
1503
01:36:55,968 --> 01:36:57,385
l don't remember.
1504
01:36:59,012 --> 01:37:02,765
The boy in the well.
How did you know
that was just a hoax?
1505
01:37:03,308 --> 01:37:04,642
lt was?
1506
01:37:05,561 --> 01:37:06,936
l didn't know.
1507
01:37:07,020 --> 01:37:08,980
You said he was
hiding in the barn !
1508
01:37:09,064 --> 01:37:11,941
l think l maybe saw
a TV show about that
when l was a kid,
1509
01:37:12,067 --> 01:37:16,112
where a boy. . .
lt wasn't a TV show!
lt was real !
1510
01:37:16,613 --> 01:37:20,157
Maybe this boy saw
the same TV show that l did,
and he copied it.
1511
01:37:20,242 --> 01:37:24,245
Look, you were right.
l am mentally ill.
1512
01:37:24,788 --> 01:37:27,623
l imagined all these things,
these people.
1513
01:37:28,166 --> 01:37:31,627
l know they're not real.
l can trick them. l. . .
1514
01:37:31,837 --> 01:37:33,713
l can make them do
what l want.
1515
01:37:33,797 --> 01:37:37,174
l worked on 'em a little bit.
l got back here to get better.
1516
01:37:37,259 --> 01:37:38,384
l can stay here.
1517
01:37:38,468 --> 01:37:40,303
What does this mean to you?
1518
01:37:49,897 --> 01:37:52,315
l think l had a dream like. . .
1519
01:37:52,399 --> 01:37:53,941
About this.
1520
01:37:54,026 --> 01:37:55,109
(STAMMERlNG)
1521
01:37:55,193 --> 01:37:58,195
You had a bullet from
World War l in your leg,
James. How did it get there?
1522
01:37:58,280 --> 01:38:01,240
l don't know.
Look, you said
l had delusions.
1523
01:38:01,325 --> 01:38:03,659
That l created this world.
You said you could explain. . .
1524
01:38:03,744 --> 01:38:05,202
l can't!
1525
01:38:06,496 --> 01:38:08,497
l'm trying to, and. . .
1526
01:38:09,541 --> 01:38:14,211
l can't believe
everything we say or do
has already happened.
1527
01:38:14,630 --> 01:38:15,922
We can't change
what's going to happen.
1528
01:38:16,006 --> 01:38:19,342
And if five billion people
are going to die, it's. . .
1529
01:38:20,844 --> 01:38:22,887
l want the future
to be unknown.
1530
01:38:26,183 --> 01:38:28,935
l want to become
a whole person again.
1531
01:38:30,020 --> 01:38:32,188
l want this to be the present.
1532
01:38:33,357 --> 01:38:35,942
l want to stay here,
this time
1533
01:38:37,611 --> 01:38:38,945
with you.
1534
01:39:05,222 --> 01:39:06,555
James,
1535
01:39:07,766 --> 01:39:11,560
do you remember six years ago
you had a phone number?
1536
01:39:12,771 --> 01:39:15,356
lt was the wrong number then.
A woman answered.
1537
01:39:15,565 --> 01:39:17,191
lt was the wrong number
in 1 990.
1538
01:39:17,275 --> 01:39:19,235
lt should be
the right number now.
1539
01:39:19,861 --> 01:39:21,362
Do you remember it?
1540
01:39:21,863 --> 01:39:22,989
The number? Do you. . .
1541
01:39:23,073 --> 01:39:24,281
(BANGlNG)
1542
01:39:28,412 --> 01:39:31,914
This is my territory, bitch !
1543
01:39:33,750 --> 01:39:37,962
ls this real, or is it
one of my delusions?
This is definitely real.
1544
01:39:38,380 --> 01:39:42,591
KATHRYN: Excuse me.
l think we've got a little
misunderstanding here.
1545
01:39:43,010 --> 01:39:44,135
Oh?
1546
01:39:44,219 --> 01:39:45,511
Yeah. We. . .
1547
01:39:45,595 --> 01:39:46,971
Gee, really?
1548
01:39:47,556 --> 01:39:50,099
Now, you just sit tight!
1549
01:39:50,183 --> 01:39:53,144
Now you listen to me,
little Miss Understanding.
1550
01:39:53,228 --> 01:39:56,856
You think you can go
around me and peddle your ass
in this part of town?
1551
01:39:56,940 --> 01:40:01,402
You bet your life we got
what l would call a major
fuckin' misunderstanding.
1552
01:40:01,486 --> 01:40:02,486
Hey!
1553
01:40:05,157 --> 01:40:06,991
James, no! Don't!
1554
01:40:09,953 --> 01:40:12,538
Put him in the closet.
Take his money first!
1555
01:40:12,664 --> 01:40:13,831
You want me to rob him?
1556
01:40:13,915 --> 01:40:16,459
We need cash, James!
WALLACE: No, no!
1557
01:40:16,960 --> 01:40:18,961
Call the cops! Call the cops!
1558
01:40:20,172 --> 01:40:21,839
MAN: What's goin' on?
1559
01:40:23,592 --> 01:40:26,886
WALLACE:
l've got friends, man !
Don't fuckin' kill me.
1560
01:40:26,970 --> 01:40:30,389
James. James! No, James! No!
1561
01:40:31,183 --> 01:40:32,683
No! James!
1562
01:40:32,768 --> 01:40:34,351
No! Open the door!
1563
01:40:34,436 --> 01:40:37,354
What the fuck are you doin'?
1564
01:40:37,439 --> 01:40:40,399
Please don't hurt him.
Open the door.
1565
01:40:40,484 --> 01:40:41,776
James, come on.
1566
01:40:42,319 --> 01:40:43,444
(GASPS)
1567
01:40:45,781 --> 01:40:47,448
(PANTlNG)
1568
01:40:49,910 --> 01:40:51,368
Just in case.
1569
01:40:51,828 --> 01:40:53,829
Just in case l'm not crazy.
1570
01:40:54,372 --> 01:40:56,499
This is how they find us.
1571
01:40:56,708 --> 01:40:57,917
By our teeth.
1572
01:40:59,336 --> 01:41:02,338
l don't want them
to find me, ever.
1573
01:41:03,298 --> 01:41:05,007
l don't want to go back.
1574
01:41:05,342 --> 01:41:07,468
POLlCE RADlO: ...calling in
a domestic incident.
1575
01:41:07,552 --> 01:41:08,886
POLlCEMAN: Get out!
1576
01:41:12,933 --> 01:41:14,016
Get back.
1577
01:41:14,101 --> 01:41:15,684
You'd better load.
1578
01:41:17,896 --> 01:41:21,524
Police!
Throw your weapons out
and come on out!
1579
01:41:27,405 --> 01:41:28,405
WALLACE: Hey!
1580
01:41:28,949 --> 01:41:30,533
ls that the cops?
1581
01:41:30,617 --> 01:41:33,285
Hey, l'm
the innocent victim here!
1582
01:41:33,370 --> 01:41:36,122
l was attacked
by a coked-up whore
1583
01:41:36,206 --> 01:41:38,541
and a fuckin' crazy dentist.
1584
01:41:51,680 --> 01:41:53,347
Try to blend in.
1585
01:41:53,515 --> 01:41:54,890
Oh. Jesus!
1586
01:41:55,892 --> 01:41:57,184
Come on !
1587
01:41:58,562 --> 01:42:01,480
There's gotta be a phone
around here somewhere.
1588
01:42:01,898 --> 01:42:04,400
There. Over there. Look.
1589
01:42:04,693 --> 01:42:06,443
l'm going to try
that number, okay?
Okay.
1590
01:42:06,528 --> 01:42:08,529
Let's hope it's nothing.
Okay.
1591
01:42:25,422 --> 01:42:26,881
(LOUD ROARlNG)
1592
01:42:30,927 --> 01:42:32,178
(GASPS)
1593
01:42:35,390 --> 01:42:37,892
James! James!
1594
01:42:37,976 --> 01:42:40,102
lt's okay! We're insane.
1595
01:42:40,187 --> 01:42:42,229
We're crazy.
lt's a carpet cleaning
company.
1596
01:42:42,314 --> 01:42:43,564
A carpet cleaning company?
1597
01:42:43,648 --> 01:42:47,985
Yeah. No superiors.
No scientists.
No men from the future.
1598
01:42:48,069 --> 01:42:50,863
Just a carpet
cleaning company.
They have voice mail.
1599
01:42:50,947 --> 01:42:53,782
You leave a message
telling where you want
your carpet cleaned.
1600
01:42:53,867 --> 01:42:56,493
You left them a message?
Yeah. l couldn't resist.
1601
01:42:56,578 --> 01:42:58,412
Wait 'til they hear
this nutty woman telling them
1602
01:42:58,496 --> 01:43:01,332
to watch out
for the Army of
the Twelve Monkeys.
1603
01:43:02,167 --> 01:43:05,836
l said, "The Freedom
for Animals Association
on Second Avenue. . .
1604
01:43:05,921 --> 01:43:09,882
". . .is the secret
headquarters of the Army of
the Twelve Monkeys.
1605
01:43:09,966 --> 01:43:12,426
"They're the ones
who are going to do it.
1606
01:43:12,510 --> 01:43:15,346
"l can't do anything
more now. l have to go.
1607
01:43:15,430 --> 01:43:17,139
"Have a merry Christmas."
1608
01:43:22,562 --> 01:43:24,355
You couldn't have heard me.
1609
01:43:29,653 --> 01:43:31,654
They got your message,
Kathryn.
1610
01:43:33,156 --> 01:43:34,907
They played it for me.
1611
01:43:36,159 --> 01:43:39,370
lt was a bad recording,
distorted.
1612
01:43:41,164 --> 01:43:43,165
l didn't recognize
your voice.
1613
01:43:51,549 --> 01:43:53,634
(POLlCE RADlO lNDlSTlNCT)
1614
01:44:01,977 --> 01:44:02,977
KATHRYN: This.
1615
01:44:04,813 --> 01:44:05,980
This.
1616
01:44:07,148 --> 01:44:08,857
(WOMAN ANNOUNClNG
ON PA SYSTEM)
1617
01:44:09,150 --> 01:44:10,484
And this.
1618
01:44:12,112 --> 01:44:14,488
ls everything okay?
You want anything?
1619
01:44:15,824 --> 01:44:17,283
(BlRDS FLUTTERlNG)
1620
01:44:19,035 --> 01:44:21,120
SALESWOMAN: Shall l put this
on your account, ma'am?
1621
01:44:21,204 --> 01:44:23,455
No. That'll be cash.
1622
01:44:27,544 --> 01:44:30,087
Can you tell me
what floor the wigs are on?
1623
01:44:40,557 --> 01:44:43,309
KWESKlN: You turned the thing
into a fucking computer.
1624
01:44:43,393 --> 01:44:46,228
WELLER: And Fale believed it.
You know Fale.
1625
01:44:46,980 --> 01:44:49,898
lf you guys get nailed,
which l'm pretty sure you will
1626
01:44:50,025 --> 01:44:51,066
(LAUGHlNG)
1627
01:44:51,151 --> 01:44:54,069
l've never seen you before
in my whole fuckin' life!
1628
01:44:55,572 --> 01:44:56,697
Yeah !
1629
01:44:57,073 --> 01:44:58,407
C'mon. C'mon.
1630
01:44:59,743 --> 01:45:01,160
Bring 'im through.
C'mon.
1631
01:45:04,414 --> 01:45:06,040
Okay, drive!
1632
01:45:10,587 --> 01:45:14,465
KWESKlN: What's the harm in
openin' up the bag?
His eyes are taped, right?
1633
01:45:15,633 --> 01:45:16,800
Right?
1634
01:45:16,926 --> 01:45:18,552
(ALL LAUGHlNG)
1635
01:45:20,180 --> 01:45:21,430
Okay. Okay.
1636
01:45:24,476 --> 01:45:26,602
Hello. Hello.
1637
01:45:27,937 --> 01:45:30,356
Wanna hear the monkey speak?
ALL: Yeah !
1638
01:45:30,815 --> 01:45:32,066
Aah !
1639
01:45:32,442 --> 01:45:36,403
Jeffrey? Jeffrey,
l know that's you.
l recognize your voice.
1640
01:45:36,488 --> 01:45:37,571
(lN DlSGUlSED VOlCE)
No, you don't.
1641
01:45:37,655 --> 01:45:40,491
l also know all about
your warped little plan.
1642
01:45:40,575 --> 01:45:44,036
That lady, your psychiatrist?
She told me.
1643
01:45:44,120 --> 01:45:48,791
l didn't believe her.
lt just seemed too crazy,
even for you.
1644
01:45:48,875 --> 01:45:53,837
But just in case, l took steps
to make sure that you couldn't
go through with it.
1645
01:45:53,922 --> 01:45:56,840
l don't have the code
anymore, Jeffrey.
1646
01:45:56,925 --> 01:45:59,468
l don't have access
to the virus.
1647
01:45:59,969 --> 01:46:02,596
l took myself out of the loop.
1648
01:46:02,680 --> 01:46:05,599
Too late! Too late!
1649
01:46:05,683 --> 01:46:07,601
We've got plans for you, Dad.
1650
01:46:07,685 --> 01:46:09,436
(MAKES MONKEY SOUNDS)
1651
01:46:10,688 --> 01:46:12,815
(ALL MAKlNG MONKEY SOUNDS)
1652
01:46:16,444 --> 01:46:20,989
l never let myself believe it.
Now l know it's true. Jeffrey?
1653
01:46:22,325 --> 01:46:24,326
You're completely insane.
1654
01:46:25,161 --> 01:46:26,829
(ACTlVlSTS LAUGHlNG)
1655
01:46:29,124 --> 01:46:30,541
No, l'm not.
1656
01:46:35,505 --> 01:46:38,841
Рўhere's a cross section
of one of the old trees
that's been cut down.
1657
01:46:47,725 --> 01:46:49,476
Here l was born.
1658
01:46:51,354 --> 01:46:53,021
And there l die.
1659
01:46:54,065 --> 01:46:56,233
It was only a moment for you.
1660
01:46:56,443 --> 01:46:58,777
You took no notice.
1661
01:47:03,408 --> 01:47:04,950
l think l've seen
this movie before.
1662
01:47:05,034 --> 01:47:06,034
Shh.
1663
01:47:06,119 --> 01:47:07,953
When l was a kid,
l saw it on TV.
1664
01:47:08,037 --> 01:47:09,329
Don't talk.
1665
01:47:10,248 --> 01:47:12,040
l did see it before.
1666
01:47:12,250 --> 01:47:15,377
Рўall tress...
Have you been here before?
1667
01:47:15,753 --> 01:47:17,004
Yes.
When?
1668
01:47:18,923 --> 01:47:20,215
When were you born?
1669
01:47:20,300 --> 01:47:21,508
l recognize this.
1670
01:47:21,634 --> 01:47:23,760
Long ago.
Where?
1671
01:47:23,845 --> 01:47:25,387
KATHRYN: What's the matter?
1672
01:47:25,472 --> 01:47:28,348
Рўell me, Madeleine, tell me.
No!
1673
01:47:28,433 --> 01:47:32,728
That's just like
what's happening with us.
Like the past.
1674
01:47:34,230 --> 01:47:37,733
The movie never changes.
lt can't change.
1675
01:47:38,234 --> 01:47:41,695
But every time you see it,
it seems different
because you're different.
1676
01:47:41,779 --> 01:47:44,156
You see different things.
1677
01:47:44,240 --> 01:47:45,824
Please don't ask me.
1678
01:47:46,326 --> 01:47:49,328
lf you can't change anything,
because it's already happened,
1679
01:47:49,412 --> 01:47:51,330
you may as well
smell the flowers.
1680
01:47:51,414 --> 01:47:52,915
What flowers?
1681
01:47:54,626 --> 01:47:56,460
That's an expression.
1682
01:47:57,253 --> 01:48:00,172
MADELElNE: Promise me
you won't ask me again,
please.
1683
01:48:02,008 --> 01:48:03,425
Kathryn,
1684
01:48:11,059 --> 01:48:12,935
why are you doing this?
1685
01:48:14,395 --> 01:48:18,899
l want to know why.
What if l'm wrong?
What if you're wrong?
1686
01:48:19,567 --> 01:48:20,984
What if l am crazy?
1687
01:48:21,069 --> 01:48:24,571
ln a few weeks,
it will have started
or it won't.
1688
01:48:25,448 --> 01:48:27,115
lf there's still
1689
01:48:28,576 --> 01:48:31,495
football games, traffic jams,
1690
01:48:31,579 --> 01:48:35,082
TV shows and armed robberies,
we're going to be so glad
1691
01:48:35,625 --> 01:48:37,543
that we'll be thrilled
to see the police.
1692
01:48:37,627 --> 01:48:39,545
I'm responsible for you now.
1693
01:48:39,629 --> 01:48:42,506
Рўhe Chinese say
if you save a person's life,
1694
01:48:42,590 --> 01:48:44,466
you're responsible
for it forever.
1695
01:48:44,759 --> 01:48:46,260
Do you have a plan?
1696
01:48:46,594 --> 01:48:47,928
l have to know.
1697
01:48:49,097 --> 01:48:51,306
MADELElNE:
Рўhere's so little that l know.
1698
01:48:52,767 --> 01:48:55,352
You said you'd never
seen the ocean.
1699
01:48:55,645 --> 01:48:56,895
(ELEPHANT TRUMPETS)
1700
01:48:56,980 --> 01:48:58,730
JEFFREY: Hurry up. Come on.
1701
01:49:09,158 --> 01:49:11,618
DR. GOlNES: Jeffrey.
JEFFREY: What?
1702
01:49:12,245 --> 01:49:14,913
You know l can't see.
Where are we?
1703
01:49:15,123 --> 01:49:16,248
Jeffrey?
1704
01:49:17,500 --> 01:49:18,834
(ROARlNG)
1705
01:49:18,918 --> 01:49:20,794
(BlRDS FLUTTERlNG)
1706
01:49:35,310 --> 01:49:36,518
Kathryn?
1707
01:49:45,111 --> 01:49:47,738
We have 9:30 reservations
for Key West.
1708
01:50:01,794 --> 01:50:03,962
l just didn't recognize you.
1709
01:50:04,756 --> 01:50:07,341
Well, you look
pretty different yourself.
1710
01:50:11,804 --> 01:50:13,639
lt was always you.
1711
01:50:13,723 --> 01:50:16,391
ln my dream. lt was al. . .
1712
01:50:20,021 --> 01:50:21,730
lt was always you.
1713
01:50:25,902 --> 01:50:27,903
l remember you like this.
1714
01:50:28,488 --> 01:50:29,738
You do?
1715
01:50:30,198 --> 01:50:32,324
l felt l've known you before.
1716
01:50:35,411 --> 01:50:37,829
l feel l've always known you.
1717
01:50:49,175 --> 01:50:50,717
COLE: l'm so scared.
1718
01:50:53,012 --> 01:50:54,346
(SNORlNG)
1719
01:51:01,145 --> 01:51:02,604
(MONKEYS CHlTTERlNG)
1720
01:51:04,440 --> 01:51:05,941
(ROARlNG)
1721
01:51:11,030 --> 01:51:12,656
(TRUMPETlNG)
1722
01:51:14,283 --> 01:51:15,283
(GROWLlNG)
1723
01:51:16,494 --> 01:51:18,328
(TRUMPETlNG)
1724
01:51:21,624 --> 01:51:22,916
(GROWLlNG)
1725
01:51:25,294 --> 01:51:26,920
CABBlE:
What time's your flight?
1726
01:51:27,004 --> 01:51:29,423
KATHRYN: 9:30.
Might be tight.
1727
01:51:29,507 --> 01:51:30,799
Tight?
1728
01:51:31,384 --> 01:51:33,385
No, my watch says 7:30.
1729
01:51:33,469 --> 01:51:36,304
On your normal mornin', okay.
Plenty of time.
1730
01:51:36,806 --> 01:51:40,475
But today you gotta take
into account your Army of
the Twelve Monkeys factor.
1731
01:51:40,560 --> 01:51:41,560
What?
1732
01:51:42,145 --> 01:51:43,645
What'd you say?
1733
01:51:43,730 --> 01:51:47,733
Twelve Monkeys.
Guess you folks didn't turn
on your radio this mornin'.
1734
01:51:47,817 --> 01:51:51,153
A bunch of weirdoes
let all the animals
out of the zoo.
1735
01:51:51,612 --> 01:51:54,740
Then they locked up
this big-shot scientist
in one of the cages.
1736
01:51:54,824 --> 01:51:57,409
Scientist's own kid
one of the ones did it.
1737
01:51:57,869 --> 01:52:00,620
They've got animals
all over the place.
1738
01:52:00,705 --> 01:52:03,874
Bunch of zebras closed down
the thruway 'bout an hour ago.
1739
01:52:03,958 --> 01:52:06,293
And they got some thing
called an emu.
1740
01:52:06,377 --> 01:52:10,297
lt's got traffic blocked
for miles on 676.
1741
01:52:10,381 --> 01:52:12,007
MAN ON RADlO:
...what they think
they're accomplishing
1742
01:52:12,091 --> 01:52:14,134
by releasing an animal
into a city like this one?
1743
01:52:14,218 --> 01:52:15,469
(LAUGHlNG)
1744
01:52:16,304 --> 01:52:18,638
That's what they were up to,
freeing animals.
1745
01:52:18,723 --> 01:52:21,057
On the walls.
lt said, "We did it."
1746
01:52:21,184 --> 01:52:23,769
They meant the animals.
The animals, yeah.
1747
01:52:23,853 --> 01:52:27,355
If I could interrupt
for a moment, Mr. Ginger...
1748
01:52:27,440 --> 01:52:30,025
Рўhere is going to be
a press conference
from City Hall.
1749
01:52:32,111 --> 01:52:34,362
l think it's going
to be all right.
1750
01:52:38,367 --> 01:52:40,535
Tell your people
if they spot
either one of them,
1751
01:52:40,620 --> 01:52:42,078
not to try
and apprehend them.
1752
01:52:42,163 --> 01:52:44,331
They should notify us.
We have people
all over the airport.
1753
01:52:44,415 --> 01:52:46,541
We'll take care of it.
1754
01:52:50,463 --> 01:52:52,881
PA ANNOUNCER:
Skycap to gate 47, please.
1755
01:53:01,557 --> 01:53:04,976
...for Chicago is now ready
for boarding at gate 17.
1756
01:53:08,022 --> 01:53:11,733
Flight 623 to Minneapolis
is now boarding at gate...
1757
01:53:12,777 --> 01:53:15,821
COLE: l know this place.
Airports all look the same.
1758
01:53:17,365 --> 01:53:19,032
This is my dream.
1759
01:53:21,452 --> 01:53:22,702
(LAUGHlNG)
1760
01:53:23,412 --> 01:53:26,081
Your moustache.
lt's not just my dream.
1761
01:53:27,542 --> 01:53:30,669
l was actually here.
l remember now.
1762
01:53:31,754 --> 01:53:35,632
About a week
or two before the. . .
Before everyone started dying.
1763
01:53:38,177 --> 01:53:40,846
KATHRYN: Careful.
They might be looking for us.
1764
01:53:40,930 --> 01:53:42,430
l was here,
1765
01:53:43,140 --> 01:53:44,975
as a kid.
Use this.
1766
01:53:45,059 --> 01:53:47,310
l think you were
here then too.
1767
01:53:47,854 --> 01:53:49,354
James!
1768
01:53:49,438 --> 01:53:51,565
lf they identify us,
they're going to
send us someplace.
1769
01:53:51,649 --> 01:53:53,859
But it won't be Key West.
1770
01:53:54,944 --> 01:53:57,153
Okay.
Okay. Okay.
1771
01:53:57,238 --> 01:53:59,906
l'll go fix this.
Okay.
1772
01:53:59,991 --> 01:54:03,702
l'm gonna get the tickets.
l'll meet you
in the newspaper stand.
1773
01:54:03,786 --> 01:54:05,370
Okay.
Okay.
1774
01:54:12,211 --> 01:54:15,130
PA ANNOUNCER:
Рўhis is a general
information announcement.
1775
01:54:15,631 --> 01:54:18,216
Judy Simmons.
l have reservations
for Key West.
1776
01:54:18,301 --> 01:54:19,301
Okay.
1777
01:54:20,636 --> 01:54:25,307
Flight 623 to Minneapolis
is now boarding at gate 44.
1778
01:54:29,645 --> 01:54:32,022
l don't see a lot of this.
lt's cash.
1779
01:54:32,106 --> 01:54:33,481
lt's a long story.
1780
01:54:33,566 --> 01:54:35,692
We'll begin boarding
in about 20 minutes.
1781
01:54:35,818 --> 01:54:38,653
You have a nice flight,
Miss Simmons.
Thank you.
1782
01:54:42,950 --> 01:54:45,118
WOMAN:
Hello. How are you today?
1783
01:54:47,830 --> 01:54:49,915
l don't know whether
you're there or not.
1784
01:54:49,999 --> 01:54:52,000
Maybe you just clean carpets.
1785
01:54:52,084 --> 01:54:55,253
lf you do, you're lucky.
You're gonna live
a long, happy life.
1786
01:54:55,338 --> 01:54:57,881
But if you other guys
are out there,
if you are picking this up,
1787
01:54:57,965 --> 01:54:59,883
forget about the Army of
the Twelve Monkeys.
1788
01:54:59,967 --> 01:55:02,928
They didn't do it.
lt was a mistake.
Someone else did it.
1789
01:55:03,012 --> 01:55:07,515
The Army of the Twelve Monkeys
is just a bunch of dumb kids
playing revolutionaries.
1790
01:55:10,811 --> 01:55:11,811
Listen.
1791
01:55:12,355 --> 01:55:14,898
l've done my job.
l did what you wanted.
1792
01:55:14,982 --> 01:55:17,484
Good luck.
l'm not coming back.
1793
01:55:19,070 --> 01:55:21,196
San Francisco, New Orleans,
1794
01:55:21,280 --> 01:55:24,282
Rio de Janeiro, Rome,
1795
01:55:24,367 --> 01:55:27,661
Kinshasa, Karachi,
Bangkok and Peking.
1796
01:55:27,745 --> 01:55:30,956
This is some trip
you're taking, sir.
ls this all in one week?
1797
01:55:31,040 --> 01:55:32,374
Business.
1798
01:55:34,335 --> 01:55:35,877
Have a good one, sir.
1799
01:55:40,049 --> 01:55:44,552
PA ANNOUNCER:
Any luggage found unattended
will be removed and destroyed.
1800
01:55:44,679 --> 01:55:46,388
(FOOT TAPPlNG)
1801
01:55:50,685 --> 01:55:53,728
MAN WlTH RASPY VOlCE:
Got yourself a prob, Bob?
1802
01:55:55,523 --> 01:55:56,815
Leave me alone!
1803
01:55:57,233 --> 01:55:59,484
l made a report.
l didn't have to do that.
1804
01:55:59,568 --> 01:56:01,444
Point of fact.
1805
01:56:01,529 --> 01:56:03,697
You don't belong here.
1806
01:56:03,781 --> 01:56:06,950
It's not permitted
to let you stay.
1807
01:56:07,034 --> 01:56:08,702
This is the present.
1808
01:56:09,203 --> 01:56:12,455
This is not the past.
This is not the future.
1809
01:56:12,540 --> 01:56:14,124
This is right now!
1810
01:56:14,792 --> 01:56:18,336
l'm not leavin'! Get that?
You can't stop me.
1811
01:56:19,922 --> 01:56:22,757
Anything you say, Chief.
lt's none of my business.
1812
01:56:28,597 --> 01:56:30,265
Passengers for flight...
1813
01:56:33,060 --> 01:56:34,519
Hey, Cole.
1814
01:56:34,603 --> 01:56:36,104
Leave me alone!
Leave me alone!
1815
01:56:36,188 --> 01:56:38,606
Calm down, Cole.
lt's me. Cole, it's me.
1816
01:56:41,110 --> 01:56:42,610
Jose?
1817
01:56:42,695 --> 01:56:44,195
Yeah, right. Jose.
1818
01:56:45,573 --> 01:56:48,450
Why'd you pull out your tooth?
That was nuts.
1819
01:56:49,118 --> 01:56:50,702
Here, take this.
What?
1820
01:56:50,786 --> 01:56:53,621
What for? Are you crazy?
Me? Are you kidding?
1821
01:56:53,706 --> 01:56:55,248
You're the one.
1822
01:56:55,791 --> 01:56:58,334
You're a hero, man.
They gave you a pardon.
1823
01:56:58,419 --> 01:57:00,545
What do you do?
You come back
and fuck with your teeth.
1824
01:57:00,629 --> 01:57:01,588
How did you find me?
1825
01:57:01,672 --> 01:57:03,757
The phone call, man.
The phone call.
1826
01:57:03,841 --> 01:57:06,342
They did their
reconstruction thing on it.
1827
01:57:06,427 --> 01:57:07,427
The phone?
1828
01:57:08,137 --> 01:57:12,015
The phone call l just made?
Five minutes ago.
1829
01:57:12,099 --> 01:57:15,852
Yeah, five minutes ago.
Thirty years ago.
They just put it together.
1830
01:57:15,936 --> 01:57:19,022
"Hey, this is Cole, James.
l don't know whether
you're there or not.
1831
01:57:19,106 --> 01:57:22,400
"Maybe you just
clean carpets."
Where'd you get that from?
1832
01:57:22,485 --> 01:57:25,320
"Forget about the Army of
the Twelve Monkeys."
1833
01:57:26,113 --> 01:57:28,990
Man, if only they could've got
your message earlier.
1834
01:57:29,325 --> 01:57:31,743
Take it. You could still
be a hero if you cooperate!
1835
01:57:32,745 --> 01:57:35,121
Come on, James. lt's okay.
1836
01:57:37,750 --> 01:57:39,834
(TOURlSTS CHATTlNG
lN JAPANESE)
1837
01:57:47,802 --> 01:57:50,428
Here's your change.
Thank you.
Thank you.
1838
01:57:52,765 --> 01:57:55,016
(CHUCKLlNG) Sorry.
No problem.
1839
01:57:59,688 --> 01:58:00,897
Hi.
Hi.
1840
01:58:01,524 --> 01:58:06,444
PA ANNOUNCER: Flight 784
for San Francisco is ready
for boarding at gate 38.
1841
01:58:06,529 --> 01:58:10,115
Flight 784 for San Francisco
is ready for boarding
at gate 38.
1842
01:58:10,199 --> 01:58:11,658
Oh, my God !
1843
01:58:12,493 --> 01:58:13,993
l got orders.
1844
01:58:14,078 --> 01:58:16,955
You know what l'm supposed
to do if you don't go along?
Shoot the lady.
1845
01:58:17,039 --> 01:58:18,706
What?
You got that?
1846
01:58:18,791 --> 01:58:20,166
They said,
"lf Cole don't obey. . ."
1847
01:58:20,251 --> 01:58:22,794
l'll break your fuckin'. . .
You hear me?
1848
01:58:23,337 --> 01:58:24,754
(GAGGlNG, COUGHlNG)
1849
01:58:24,839 --> 01:58:28,341
PA ANNOUNCER: Volunteers
now boarding at Gate 37.
1850
01:58:29,301 --> 01:58:31,803
You see? l had no choice.
1851
01:58:31,887 --> 01:58:34,889
These are my orders, man.
Just take it.
1852
01:58:34,974 --> 01:58:36,224
Take it!
1853
01:58:39,019 --> 01:58:40,353
(COUGHlNG)
1854
01:58:40,437 --> 01:58:43,148
This part isn't about
the virus at all, is it?
1855
01:58:43,566 --> 01:58:45,400
lt's about followin' orders.
1856
01:58:46,110 --> 01:58:47,902
About doin' what you're told.
1857
01:58:47,987 --> 01:58:50,280
You got a pardon.
What do you want?
1858
01:58:51,073 --> 01:58:53,992
Who am l supposed to shoot?
Who am l supposed to shoot?
1859
01:58:54,076 --> 01:58:57,829
James! James!
Dr. Goines' assistant,
he's an apocalypse nut.
1860
01:58:57,913 --> 01:59:00,081
l think he's involved.
1861
01:59:00,166 --> 01:59:02,834
The next flight
to San Francisco
leaves from Gate 38.
1862
01:59:02,918 --> 01:59:04,836
lf he's there,
l'm sure he's part of it.
1863
01:59:07,715 --> 01:59:09,674
PA ANNOUNCER:
...please go to gate 1 3.
1864
01:59:12,094 --> 01:59:13,636
(BUZZlNG)
1865
01:59:15,264 --> 01:59:18,183
Mr. Holtz, you wanna have
a look at this, please?
1866
01:59:19,602 --> 01:59:20,685
Excuse me, sir.
1867
01:59:20,769 --> 01:59:23,521
Would you mind
letting me have a look
at the contents of your bag?
1868
01:59:23,606 --> 01:59:26,524
Me?
We don't have time for this.
1869
01:59:27,109 --> 01:59:28,610
Excuse me!
1870
01:59:33,032 --> 01:59:34,908
PETERS: Biological samples.
1871
01:59:35,951 --> 01:59:37,952
l have the papers right here.
1872
01:59:39,455 --> 01:59:42,165
l'm gonna have to ask you
to open this up, sir.
1873
01:59:42,625 --> 01:59:43,958
Open it?
1874
01:59:45,294 --> 01:59:46,878
Why, yes, of course.
1875
01:59:48,130 --> 01:59:52,258
What could be better?
Look over here.
Look at the planes. Hurry up!
1876
01:59:52,343 --> 01:59:55,595
Excuse me.
Ma'am,
you have to get in the line.
1877
01:59:55,679 --> 01:59:56,804
See?
1878
01:59:57,264 --> 01:59:59,265
Biological. Check the papers.
1879
01:59:59,975 --> 02:00:02,727
lt's all proper.
l have a permit.
1880
02:00:08,651 --> 02:00:09,734
lt's empty.
1881
02:00:09,818 --> 02:00:13,154
Well, yes, to be sure.
lt looks empty,
1882
02:00:14,990 --> 02:00:16,491
but l assure you, it's not.
1883
02:00:16,533 --> 02:00:18,743
You don't understand.
No, l don't
have to understand.
1884
02:00:18,827 --> 02:00:20,245
You have to get in line.
1885
02:00:20,329 --> 02:00:22,956
There's a man.
He's carrying a deadly virus!
1886
02:00:23,040 --> 02:00:24,749
There, you see.
1887
02:00:24,833 --> 02:00:27,001
Also invisible
to the naked eye.
1888
02:00:30,297 --> 02:00:32,590
lt doesn't even
1889
02:00:33,634 --> 02:00:34,926
have an odor.
1890
02:00:35,010 --> 02:00:36,844
That's not necessary, sir.
1891
02:00:37,221 --> 02:00:39,931
There you go. Thank you
for your cooperation.
1892
02:00:40,015 --> 02:00:41,432
Have a good flight.
1893
02:00:42,559 --> 02:00:43,559
Yeah.
1894
02:00:49,900 --> 02:00:53,278
Who are you calling a moron?
l'm calling you
a fucking moron !
1895
02:00:53,362 --> 02:00:55,863
Fucking moron?
Get your hands off her!
1896
02:00:58,325 --> 02:01:00,118
Hold it. Wait a moment.
1897
02:01:05,666 --> 02:01:07,125
(BOTH ARGUlNG)
1898
02:01:09,169 --> 02:01:10,878
Fucking moron?
Well, you're not
getting through.
1899
02:01:10,963 --> 02:01:12,130
Now get in that line.
1900
02:01:12,214 --> 02:01:13,673
COLE: l said stop!
1901
02:01:13,757 --> 02:01:16,134
(ARGUlNG CONTlNUES)
1902
02:01:16,552 --> 02:01:19,262
There he is! That man !
He's carrying a deadly virus!
1903
02:01:19,346 --> 02:01:22,181
KATHRYN: Stop him !
Somebody, please stop him !
1904
02:01:23,392 --> 02:01:24,559
Police Offi. . .
1905
02:01:26,061 --> 02:01:27,979
(ALARM BEEPlNG)
1906
02:01:31,817 --> 02:01:33,318
MAN SHOUTS: He's got a gun !
1907
02:01:41,535 --> 02:01:42,785
Watch it!
1908
02:01:49,251 --> 02:01:50,251
No!
1909
02:01:53,756 --> 02:01:55,381
Freeze!
1910
02:04:13,228 --> 02:04:14,437
Excuse me.
1911
02:04:15,022 --> 02:04:16,355
ASTROPHYSlClST: lt's obscene,
1912
02:04:17,065 --> 02:04:19,442
all the violence,
all the lunacy.
1913
02:04:20,235 --> 02:04:22,487
Shootings even
at airports now.
1914
02:04:23,572 --> 02:04:26,741
You might say that
we're the next
endangered species.
1915
02:04:27,367 --> 02:04:28,826
Human beings.
1916
02:04:30,078 --> 02:04:31,412
(PANTlNG)
1917
02:04:31,997 --> 02:04:33,915
l think you're right, ma'am.
1918
02:04:35,709 --> 02:04:37,960
l think you've hit
the nail on the head.
1919
02:04:40,923 --> 02:04:42,632
Jones is my name.
1920
02:04:47,971 --> 02:04:49,597
l'm in insurance.
1921
02:05:13,705 --> 02:05:15,414
(AlRPLANE ENGlNES ROARlNG)
1922
02:05:36,895 --> 02:05:39,438
(WHAРў A WONDERFUL WORLD
PLAYlNG)
1923
02:05:40,524 --> 02:05:43,776
I see trees of green
1924
02:05:44,945 --> 02:05:47,154
Red roses too
1925
02:05:48,198 --> 02:05:50,533
l see them bloom
1926
02:05:51,451 --> 02:05:53,744
Just for me and you
1927
02:05:54,079 --> 02:05:56,872
And I think to myself
1928
02:05:58,917 --> 02:06:02,420
What a wonderful world
1929
02:06:07,050 --> 02:06:10,344
l see skies of blue
1930
02:06:11,471 --> 02:06:13,889
And clouds of white
1931
02:06:15,017 --> 02:06:17,518
Рўhe bright blessed day
1932
02:06:18,186 --> 02:06:19,937
Рўhe dark sacred night
1933
02:06:21,148 --> 02:06:24,525
And I think to myself
1934
02:06:26,069 --> 02:06:29,196
What a wonderful world
1935
02:06:34,328 --> 02:06:37,288
Рўhe colors of the rainbow
1936
02:06:37,497 --> 02:06:40,249
So pretty in the sky
1937
02:06:41,043 --> 02:06:43,919
Are also on the faces
1938
02:06:44,212 --> 02:06:46,881
Of people going by
1939
02:06:47,215 --> 02:06:50,551
l see friends shakin' hands
1940
02:06:51,219 --> 02:06:54,096
Sayin', "How do you do"
1941
02:06:55,265 --> 02:07:00,895
Рўhey're really saying'
I love you
1942
02:07:01,229 --> 02:07:04,190
I hear babies cryin'
1943
02:07:04,900 --> 02:07:07,818
I watch them grow
1944
02:07:08,654 --> 02:07:11,405
Рўhey'll learn much more
1945
02:07:11,782 --> 02:07:13,949
Рўhen l'll ever know
1946
02:07:14,534 --> 02:07:17,411
And I think to myself
1947
02:07:19,539 --> 02:07:22,750
What a wonderful world
1948
02:07:25,837 --> 02:07:31,425
Yes, I think to myself
1949
02:07:33,553 --> 02:07:39,183
What a wonderful world
1950
02:07:43,647 --> 02:07:47,233
Oh, yeah
149165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.