All language subtitles for TillThenHanna20241080pWEBRipx264AAC51-5bYTSMX5d[_25513]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,416 --> 00:00:02,500
TRIGGER WARNING
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,583 --> 00:00:04,166
THIS FILM RAISES THE THEMES OF VIOLENCE
AGAINST CHILDREN
4
00:00:04,250 --> 00:00:05,500
VERBAL VIOLENCE, DOMESTIC VIOLENCE
BABY BLUES SYNDROME
5
00:00:05,583 --> 00:00:06,958
OR POST PARTUM DEPRESSION WHICH CAN CAUSE
EMOTIONAL RESPONSES FOR SOME VIEWERS
6
00:00:07,041 --> 00:00:08,375
THIS WARNING IS INTENDED FOR THE SURVIVORS
7
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
8
00:00:08,458 --> 00:00:09,916
THOSE WHO ARE EXPERIENCING
SIMILAR CONDITIONS
9
00:00:10,000 --> 00:00:11,708
AND ALSO AS A PREVENTIVE MEASURE
FOR THOSE WHO WANT TO BE ALERT
10
00:00:11,791 --> 00:00:13,458
IF YOU OR SOMEONE CLOSE TO YOU
NEEDS SUPPORT, DO NOT HESITATE TO CONTACT
11
00:00:13,541 --> 00:00:15,208
PROFESSIONAL SERVICES OR RELATED
ORGANIZATIONS WHO ARE READY TO HELP
12
00:00:28,583 --> 00:00:30,458
Nature can be mysterious.
13
00:00:31,083 --> 00:00:34,125
There are many secrets
that we won't see coming.
14
00:00:41,375 --> 00:00:44,125
There's so much I don't know about her.
15
00:00:45,416 --> 00:00:46,750
About her life.
16
00:00:47,458 --> 00:00:48,875
About her family.
17
00:00:50,583 --> 00:00:53,958
It seems like
there's a lot she doesn't talk about.
18
00:00:55,750 --> 00:00:56,958
I think
19
00:00:57,041 --> 00:00:59,375
I've made it clear enough that I like her.
20
00:01:00,708 --> 00:01:03,208
I mean, I don't need
to spell everything out
21
00:01:03,291 --> 00:01:04,833
to talk about with her.
22
00:01:06,500 --> 00:01:07,541
How long it could last,
23
00:01:07,625 --> 00:01:10,125
we never really know
24
00:01:10,208 --> 00:01:12,875
what's actually on someone's mind.
25
00:01:13,958 --> 00:01:17,583
What someone really feels.
26
00:01:21,916 --> 00:01:23,625
What you're writing is really cool.
27
00:01:25,250 --> 00:01:26,458
Did you read it?
28
00:01:26,541 --> 00:01:27,916
Yeah, I just did.
29
00:01:28,666 --> 00:01:31,375
Don't read over people's shoulders.
It's bad luck.
30
00:01:32,750 --> 00:01:34,333
What are you talking about?
31
00:01:35,041 --> 00:01:36,416
Not that one.
32
00:01:36,500 --> 00:01:37,916
I didn't read that one.
33
00:01:38,000 --> 00:01:39,708
You covered it up. Like it's top secret.
34
00:01:39,791 --> 00:01:41,291
Hey, hang on.
35
00:01:42,291 --> 00:01:43,958
What do you think you're doing?
36
00:01:44,041 --> 00:01:45,750
Grabbing a senior.
37
00:01:45,833 --> 00:01:46,958
I'm sorry,
38
00:01:47,041 --> 00:01:49,250
but I think we're only a year apart.
39
00:01:49,333 --> 00:01:50,791
Who's older?
40
00:01:50,875 --> 00:01:52,500
See? I think we're actually the same age.
41
00:01:53,250 --> 00:01:55,000
So, what parts did you read?
42
00:01:55,666 --> 00:01:56,583
That one.
43
00:01:56,666 --> 00:01:59,041
The article that has just been printed
in
Gugat magazine.
44
00:02:00,375 --> 00:02:01,333
What do you think?
45
00:02:02,416 --> 00:02:03,375
Well,
46
00:02:03,875 --> 00:02:05,708
your writing is pretty good.
47
00:02:05,791 --> 00:02:07,500
For a new kid.
48
00:02:07,583 --> 00:02:09,083
That's all I was saying.
49
00:02:09,166 --> 00:02:11,333
- Thank you, Sis.
- Sis?
50
00:02:12,333 --> 00:02:13,458
Hanna.
51
00:02:13,541 --> 00:02:14,500
Don't call me Sis!
52
00:02:14,583 --> 00:02:15,833
Hanna.
53
00:02:15,916 --> 00:02:17,583
Okay, Sis Hanna!
54
00:02:17,666 --> 00:02:18,916
Whatever!
55
00:02:22,500 --> 00:02:23,666
I'm Gani.
56
00:02:26,791 --> 00:02:28,083
Sometimes you don't expect it.
57
00:02:28,916 --> 00:02:31,833
Those who we think are fine
end up being problematic.
58
00:02:32,625 --> 00:02:33,958
They have lots of problems.
59
00:02:36,166 --> 00:02:37,666
Right?
60
00:02:37,750 --> 00:02:40,083
There are a lot of lawsuits and cases.
61
00:02:40,166 --> 00:02:42,750
You see how fantastic their attitudes are.
62
00:02:48,583 --> 00:02:50,500
That's why we're getting law degrees
63
00:02:50,583 --> 00:02:52,083
and managing the
Gugat magazine.
64
00:02:52,833 --> 00:02:56,541
Whatever. Come on! Hurry up! It's cold!
65
00:03:08,833 --> 00:03:11,583
I've wanted to be closer to her
for a long time.
66
00:03:12,625 --> 00:03:15,333
Since I got into college until now.
67
00:03:16,916 --> 00:03:19,333
Now, I'm the editor-in-chief
of Gugat
magazine.
68
00:03:19,916 --> 00:03:21,250
She is my deputy.
69
00:03:29,458 --> 00:03:31,541
Today, we are reuniting against
70
00:03:31,625 --> 00:03:34,666
this rotten regime, who are
the oppressors, the eviction of people.
71
00:03:34,750 --> 00:03:37,583
-
We need to make it stop. Agreed?
- That's right!
72
00:03:37,666 --> 00:03:39,291
What is our demand?
73
00:03:39,375 --> 00:03:41,458
Boycott this regime's oppressive actions!
74
00:03:41,541 --> 00:03:42,625
{\an8}Stop the evictions!
75
00:03:42,708 --> 00:03:44,208
When do we want it?
76
00:03:44,291 --> 00:03:45,250
Now!
77
00:03:45,333 --> 00:03:46,666
Now!
78
00:03:56,000 --> 00:03:57,458
Sir! Sir!
79
00:03:57,541 --> 00:03:59,083
MULTIPURPOSE BUILDING
80
00:04:01,041 --> 00:04:02,791
A minute of your time! Sir!
81
00:04:06,583 --> 00:04:07,708
Hanna!
82
00:04:08,958 --> 00:04:10,000
Come on.
83
00:04:11,875 --> 00:04:13,041
Just let go.
84
00:04:15,708 --> 00:04:17,041
Oh, man.
85
00:04:18,833 --> 00:04:20,125
Go to the clinic, Hanna.
86
00:04:20,833 --> 00:04:22,875
{\an8}No. No need. I'll just go home.
87
00:04:24,708 --> 00:04:25,833
{\an8}You drive.
88
00:04:37,000 --> 00:04:37,958
Can you do it, Hanna?
89
00:04:38,041 --> 00:04:39,000
Just a second.
90
00:04:49,041 --> 00:04:50,541
Just park there.
91
00:04:50,625 --> 00:04:51,666
- Here?
- Yeah.
92
00:04:53,916 --> 00:04:55,083
Here you go, Hanna.
93
00:04:55,833 --> 00:04:56,916
Thank you.
94
00:05:03,208 --> 00:05:04,166
Bye!
95
00:05:55,541 --> 00:05:56,625
- Uncle!
- What?
96
00:05:56,708 --> 00:05:59,166
Hey, why are you so wet?
97
00:05:59,250 --> 00:06:00,500
Still not finished?
98
00:06:00,583 --> 00:06:01,416
Not yet.
99
00:06:01,500 --> 00:06:03,208
Hey, Gani! One more!
100
00:06:03,291 --> 00:06:04,625
Eleven boxes!
101
00:06:04,708 --> 00:06:07,833
Delivery of dispute resolution volunteered
102
00:06:07,916 --> 00:06:09,541
to a neutral third party.
103
00:06:09,625 --> 00:06:10,583
What is it called?
104
00:06:10,666 --> 00:06:11,708
Ends with N!
105
00:06:12,583 --> 00:06:14,333
Arbitration, Uncle.
106
00:06:14,416 --> 00:06:16,125
Arbitrations ends with S.
107
00:06:16,875 --> 00:06:17,916
There's no S.
108
00:06:18,000 --> 00:06:20,041
Arbitration.
109
00:06:22,041 --> 00:06:24,166
This kid is so clever.
110
00:06:27,958 --> 00:06:29,166
Stop here, please!
111
00:06:33,416 --> 00:06:35,000
Where's my wallet gone?
112
00:06:35,833 --> 00:06:37,125
Wait here, please.
113
00:06:38,666 --> 00:06:39,916
Brother Gani!
114
00:06:41,333 --> 00:06:42,583
Brother Gani!
115
00:06:44,000 --> 00:06:45,041
Come here, please!
116
00:06:45,125 --> 00:06:46,125
What's up, Saras?
117
00:06:46,208 --> 00:06:47,208
Help me out, please.
118
00:06:49,000 --> 00:06:49,916
What do you need?
119
00:06:50,916 --> 00:06:51,958
Pay for my ride.
120
00:06:52,041 --> 00:06:53,291
Oh, sure.
121
00:07:13,916 --> 00:07:14,833
Thank you.
122
00:07:14,916 --> 00:07:15,958
Yeah, no worries.
123
00:07:16,041 --> 00:07:17,208
Here you go.
124
00:07:18,791 --> 00:07:19,625
All sorted.
125
00:07:19,708 --> 00:07:20,625
Brother.
126
00:07:21,333 --> 00:07:23,083
Please help me put this shelf together?
127
00:07:23,791 --> 00:07:24,916
Yeah, sure.
128
00:07:27,500 --> 00:07:28,875
You bought a lot of groceries.
129
00:07:29,666 --> 00:07:31,208
It's for a month.
130
00:07:45,250 --> 00:07:46,541
Where do you want this, Saras?
131
00:07:47,291 --> 00:07:48,458
Over here.
132
00:07:53,666 --> 00:07:55,291
The President highlighted the importance
133
00:07:55,375 --> 00:07:57,333
of the elections
for selecting representatives
134
00:07:57,416 --> 00:07:59,625
to prepare for the take-off era.
135
00:08:03,125 --> 00:08:04,458
Keep it on that.
136
00:08:05,875 --> 00:08:08,166
Oh, come on.
The country is already taken care of.
137
00:08:09,041 --> 00:08:10,541
It's a hot topic, Saras.
138
00:08:19,958 --> 00:08:21,000
Brother.
139
00:08:24,458 --> 00:08:25,666
This is for you.
140
00:08:47,791 --> 00:08:49,041
Thank you, Saras.
141
00:08:49,125 --> 00:08:50,291
Thank you, too.
142
00:09:02,166 --> 00:09:04,250
Where's your Dad?
143
00:09:04,333 --> 00:09:06,208
He's not back yet at this hour.
144
00:09:07,041 --> 00:09:08,750
Either at the hospital
145
00:09:08,833 --> 00:09:09,875
or at the clinic.
146
00:09:09,958 --> 00:09:12,250
He never runs out of patients.
147
00:09:14,083 --> 00:09:17,666
Mom, you're acting like a newlywed.
148
00:09:18,416 --> 00:09:20,083
He's always been this busy.
149
00:09:22,000 --> 00:09:26,958
That's why I don't get it.
Why do kids these days
150
00:09:27,041 --> 00:09:28,916
always want to grow up to be doctors?
151
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
When actually,
it's hard being a doctor, right?
152
00:09:32,083 --> 00:09:34,583
I'm not asking for too much.
153
00:09:34,666 --> 00:09:36,958
I just want your dad to sit
154
00:09:37,041 --> 00:09:38,666
and eat dinner with us.
155
00:09:38,750 --> 00:09:41,666
But it's a good thing Dad's busy, right?
156
00:09:43,416 --> 00:09:47,916
It means Dad's patients trust him.
157
00:09:48,000 --> 00:09:50,125
You're always on your dad's side.
158
00:09:50,958 --> 00:09:54,541
Not only do you look alike,
you also think like him.
159
00:09:55,333 --> 00:09:56,791
You're so stubborn.
160
00:09:59,416 --> 00:10:00,708
What's with your arm?
161
00:10:01,958 --> 00:10:04,333
How many times have I told you?
162
00:10:04,416 --> 00:10:06,625
Dress up nicely when you go to campus.
163
00:10:07,541 --> 00:10:08,541
Honestly,
164
00:10:08,625 --> 00:10:10,250
you don't even shower that often.
165
00:10:11,791 --> 00:10:14,125
Look at your big sisters. They
166
00:10:15,291 --> 00:10:18,000
are born pretty,
yet they still put on makeup.
167
00:10:18,083 --> 00:10:19,833
That's why a lot of men
are attracted to them.
168
00:10:20,708 --> 00:10:23,500
You're going to struggle
to find a man, Hanna.
169
00:10:23,583 --> 00:10:25,416
Let alone a rich one.
170
00:10:25,500 --> 00:10:27,416
You're stressing me out
just thinking about it.
171
00:10:27,500 --> 00:10:28,791
Calm down, Mom.
172
00:10:28,875 --> 00:10:30,291
Don't worry about it.
173
00:10:40,958 --> 00:10:44,166
PADJAJARAN UNIVERSITY
174
00:10:50,166 --> 00:10:51,541
- Thanks.
- Gani, after class today,
175
00:10:51,625 --> 00:10:53,166
let's meet in the
Gugat room, okay?
176
00:10:53,250 --> 00:10:55,750
Hm… What was I going to say?
177
00:10:55,833 --> 00:10:57,041
Hang on, hang on.
178
00:10:58,958 --> 00:11:00,583
Remind me later on.
179
00:11:00,666 --> 00:11:02,958
We need to talk about the evictions.
180
00:11:03,041 --> 00:11:04,208
Okay.
181
00:11:04,291 --> 00:11:05,958
Till then, Hanna!
182
00:11:24,875 --> 00:11:30,833
{\an8}PHOTOCOPY
183
00:11:31,416 --> 00:11:34,625
ABSTENTION IS A PRECEDENT
OF A NEW POLITICAL PARTY
184
00:11:34,708 --> 00:11:36,125
The title is misleading.
185
00:11:37,125 --> 00:11:40,125
The logic of it is rather implausible,
186
00:11:40,208 --> 00:11:42,500
to assume they would start a new party.
187
00:11:43,916 --> 00:11:45,291
If you haven't read it, don't comment.
188
00:11:49,458 --> 00:11:51,500
It's called abstention.
Leaving the ballot blank
189
00:11:51,583 --> 00:11:55,000
because they don't want
to be affiliated with any party.
190
00:11:55,083 --> 00:11:57,625
But it doesn't mean they want
to start a new party, does it?
191
00:11:57,708 --> 00:11:59,541
That's why there's the word "precedent".
192
00:11:59,625 --> 00:12:00,875
You understand what that means?
193
00:12:01,541 --> 00:12:03,333
That's why you should read it first.
194
00:12:08,916 --> 00:12:12,458
Weren't you the orator
at the demo yesterday?
195
00:12:15,750 --> 00:12:16,583
Alright, Hanna.
196
00:12:16,666 --> 00:12:18,666
The guys are waiting
for the magazine. Let's go!
197
00:12:18,750 --> 00:12:20,208
Did you make copies?
198
00:12:22,791 --> 00:12:24,083
I'll buy one.
199
00:12:25,500 --> 00:12:26,750
Take this, for free.
200
00:12:31,208 --> 00:12:32,958
Hey, it just folded a little.
201
00:12:42,750 --> 00:12:44,166
So, what do you want to photocopy?
202
00:12:46,875 --> 00:12:48,500
Hey, Hanna! Are you off to class?
203
00:12:48,583 --> 00:12:50,000
Yeah. Catch up later.
204
00:12:53,625 --> 00:12:54,958
Hanna, are you coming to class later?
205
00:12:55,041 --> 00:12:56,041
Yeah, later.
206
00:12:56,125 --> 00:12:57,458
Whoa, there's a new edition?
207
00:12:57,541 --> 00:12:58,958
Yeah, buy a copy!
208
00:13:02,000 --> 00:13:03,375
What's new, Hanna?
209
00:13:03,458 --> 00:13:04,541
Buy a copy!
210
00:13:04,625 --> 00:13:06,041
- Hi, Hanna!
- Hi!
211
00:13:09,625 --> 00:13:10,708
Good morning!
212
00:13:10,791 --> 00:13:11,875
Good morning!
213
00:13:15,041 --> 00:13:17,291
Here, the magazine's out.
214
00:13:18,875 --> 00:13:19,791
Remember,
215
00:13:20,375 --> 00:13:22,750
next week, we're scheduled
for the Jakarta symposium.
216
00:13:22,833 --> 00:13:25,291
Some students
were arrested at yesterday's demo.
217
00:13:25,375 --> 00:13:26,541
Really?
218
00:13:26,625 --> 00:13:28,083
So, what do we do now?
219
00:13:28,166 --> 00:13:30,333
Alright, we'll stop by.
220
00:13:30,416 --> 00:13:31,625
Stop by in Nusakambangan jail?
221
00:13:31,708 --> 00:13:33,166
This is serious.
222
00:13:34,250 --> 00:13:36,791
So, we have to be careful from now on.
Especially about
Gugat magazine.
223
00:13:37,708 --> 00:13:39,291
More tactical and strategic.
224
00:13:42,375 --> 00:13:43,750
How's your wound, Hanna?
225
00:13:43,833 --> 00:13:45,416
It's nothing.
226
00:13:45,500 --> 00:13:46,916
Don't worry too much about a wound.
227
00:13:47,000 --> 00:13:48,500
It was worse that time when you hit a tree
228
00:13:48,583 --> 00:13:50,166
while learning to ride a motorcycle.
229
00:13:50,250 --> 00:13:51,541
That's true.
230
00:13:51,625 --> 00:13:53,750
- Let me see it.
- That's enough. What are you doing?
231
00:13:54,500 --> 00:13:57,708
When Gani is being attentive like that,
he seems more handsome.
232
00:13:58,291 --> 00:14:00,833
That's gross, Rida.
233
00:14:00,916 --> 00:14:03,708
Hey, only abnormal girls don't fancy Gani.
234
00:14:03,791 --> 00:14:05,333
Hey, I'm normal.
235
00:14:05,916 --> 00:14:08,333
But we really shouldn't
worry too much about a wound.
236
00:14:10,375 --> 00:14:11,708
- That's enough.
- You…
237
00:14:13,208 --> 00:14:15,666
Rida. Come on. Let's sell these.
238
00:14:15,750 --> 00:14:17,541
Let's go!
239
00:14:17,625 --> 00:14:18,541
The rest are here.
240
00:14:18,625 --> 00:14:20,291
Semuanya?
241
00:14:49,333 --> 00:14:50,958
Gani! It's Saras, Gani.
242
00:14:51,041 --> 00:14:53,333
- What's happening to her?
- Come on. Hurry up!
243
00:14:54,708 --> 00:14:56,208
Let's go, let's go, let's go.
244
00:14:58,041 --> 00:14:59,583
Oh my.
245
00:14:59,666 --> 00:15:00,708
Saras!
246
00:15:00,791 --> 00:15:01,916
Gani! Gani!
247
00:15:02,000 --> 00:15:03,250
What's wrong with Saras?
248
00:15:03,333 --> 00:15:04,416
I don't know.
249
00:15:04,500 --> 00:15:07,291
Saras? Saras? Saras?
250
00:15:13,666 --> 00:15:14,500
Brother?
251
00:15:14,583 --> 00:15:15,583
Brother.
252
00:15:16,291 --> 00:15:18,291
- Brother.
- Praise God!
253
00:15:19,500 --> 00:15:20,750
Good thing Gani is here.
254
00:15:20,833 --> 00:15:22,333
Good thing I called Gani.
255
00:15:22,416 --> 00:15:23,875
Ah, you.
256
00:15:23,958 --> 00:15:26,166
Now, since you're already here,
can you help me
257
00:15:26,250 --> 00:15:28,000
with the TV antenna, alright?
258
00:15:29,125 --> 00:15:30,291
Let's go!
259
00:15:30,375 --> 00:15:31,791
I'll go help him, Gani.
260
00:15:31,875 --> 00:15:33,000
Come on!
261
00:15:34,208 --> 00:15:35,583
What's wrong, Saras?
262
00:15:35,666 --> 00:15:37,125
This morning,
263
00:15:37,833 --> 00:15:39,750
my stomach ulcer relapsed.
264
00:15:42,875 --> 00:15:44,083
And how do you feel now?
265
00:15:45,666 --> 00:15:47,083
Now, I'm hungry.
266
00:15:48,375 --> 00:15:49,375
Let's eat!
267
00:15:49,875 --> 00:15:51,583
It's on me.
268
00:15:51,666 --> 00:15:52,541
Oh.
269
00:15:53,625 --> 00:15:55,000
Yeah, let's go!
270
00:16:00,666 --> 00:16:01,916
Let's go!
271
00:16:25,916 --> 00:16:27,250
What do you think you're doing?
272
00:16:27,333 --> 00:16:28,958
That's my last meatball!
273
00:16:29,041 --> 00:16:31,125
Sorry, I'll give it back.
274
00:16:32,541 --> 00:16:35,583
Hey, it's a good article. Read it!
275
00:16:38,916 --> 00:16:40,333
This is for you.
276
00:16:40,416 --> 00:16:43,375
I completed the comments
that I didn't finish the other day.
277
00:16:46,125 --> 00:16:47,333
Why are you giving this to me?
278
00:16:48,041 --> 00:16:49,458
That's why you should read them first.
279
00:17:04,041 --> 00:17:05,125
Interesting.
280
00:17:07,000 --> 00:17:08,291
Can I publish this, Brother?
281
00:17:09,583 --> 00:17:10,833
I'm Arya.
282
00:17:12,750 --> 00:17:15,500
Hanna. She is. I'm Gani.
283
00:17:15,583 --> 00:17:17,000
Hey,
284
00:17:17,083 --> 00:17:18,250
can we snap a quick photo
285
00:17:18,333 --> 00:17:20,250
while the photographer's around?
286
00:17:20,333 --> 00:17:21,250
A photo?
287
00:17:21,333 --> 00:17:22,791
Yeah, to publish with the article.
288
00:17:22,875 --> 00:17:24,375
Take a seat.
289
00:17:38,666 --> 00:17:39,958
I'll go over there, alright, Hanna?
290
00:17:44,833 --> 00:17:45,750
This is for you.
291
00:17:46,333 --> 00:17:47,583
Open it at home.
292
00:17:49,916 --> 00:17:51,208
What is it?
293
00:17:51,833 --> 00:17:53,083
Hey!
294
00:17:56,250 --> 00:17:57,416
Just open it at home.
295
00:17:59,166 --> 00:18:01,416
Oh, okay.
296
00:18:16,041 --> 00:18:18,416
- Are you okay to sit in the back, Hanna?
- Why?
297
00:18:19,125 --> 00:18:20,250
I'm just asking.
298
00:18:21,166 --> 00:18:22,291
Excuse me.
299
00:18:22,375 --> 00:18:23,416
Excuse me.
300
00:18:24,541 --> 00:18:25,625
Excuse me.
301
00:18:30,416 --> 00:18:31,833
Come over here.
302
00:18:35,291 --> 00:18:36,750
Thank you.
303
00:18:39,750 --> 00:18:40,916
Hey, man,
304
00:18:41,000 --> 00:18:42,208
it's a serial story!
305
00:18:42,875 --> 00:18:44,041
This is fun.
306
00:18:45,541 --> 00:18:47,083
But there's no next chapter.
307
00:18:47,625 --> 00:18:48,708
Well,
308
00:18:48,791 --> 00:18:51,000
so you'll be curious.
309
00:18:53,791 --> 00:18:55,666
What Gani's reading is cool.
310
00:18:56,500 --> 00:18:58,333
"Killed the victim,
311
00:18:58,416 --> 00:19:01,125
then cut him up into seven pieces."
312
00:19:02,000 --> 00:19:03,083
But why seven?
313
00:19:03,166 --> 00:19:05,333
How many do you want? Eight?
314
00:19:06,583 --> 00:19:08,791
You think he's a chicken,
butchered into eight portions?
315
00:19:08,875 --> 00:19:10,916
What was his motivation
to commit that murder?
316
00:19:11,708 --> 00:19:13,041
Because of money?
317
00:19:13,125 --> 00:19:14,458
Or impulse?
318
00:19:15,083 --> 00:19:16,291
Whatever.
319
00:19:16,375 --> 00:19:18,916
But it is said
he got stabbed multiple times.
320
00:19:19,541 --> 00:19:20,625
It means emotional killing.
321
00:19:21,250 --> 00:19:23,750
What does it mean
to be stabbed multiple times?
322
00:19:23,833 --> 00:19:25,000
Like this.
323
00:19:25,666 --> 00:19:26,625
Ouch!
324
00:19:27,250 --> 00:19:29,000
Gani's criminal mind.
325
00:19:31,250 --> 00:19:33,291
The act is criminal,
326
00:19:34,166 --> 00:19:35,833
but if the person didn't know
327
00:19:35,916 --> 00:19:37,458
that what he did was wrong,
328
00:19:37,541 --> 00:19:39,333
does that make him a criminal?
329
00:19:39,958 --> 00:19:41,750
That means the perpatrator
is a psychopath?
330
00:19:41,833 --> 00:19:43,125
Yeah, more or less.
331
00:19:43,750 --> 00:19:44,750
Hey!
332
00:19:45,458 --> 00:19:48,000
Which one do you guys think
333
00:19:48,083 --> 00:19:50,166
deserves a heavier punishment?
334
00:19:50,250 --> 00:19:53,708
This psychopath, or someone who kills
335
00:19:53,791 --> 00:19:55,208
because he doesn't have a choice?
336
00:19:55,291 --> 00:19:57,125
So, he had to kill.
337
00:19:58,375 --> 00:20:00,250
If it's a self-defense killing,
338
00:20:00,333 --> 00:20:02,958
in some countries, it can be forgiven.
339
00:20:03,041 --> 00:20:04,666
Like
340
00:20:04,750 --> 00:20:06,708
in Canada, America, Australia.
341
00:20:07,500 --> 00:20:10,333
Oh man, this topic's too heavy.
342
00:20:10,416 --> 00:20:12,833
I feel like I'm writing an essay
for Professor Kusumaatmadja.
343
00:20:14,166 --> 00:20:15,916
Regardless, the worst thing
344
00:20:16,000 --> 00:20:17,916
isn't physical violence.
345
00:20:18,000 --> 00:20:19,708
It's verbal abuse.
346
00:20:20,791 --> 00:20:22,541
It's hard to prove.
347
00:21:43,625 --> 00:21:44,791
Gani?
348
00:21:47,250 --> 00:21:48,416
Gani?
349
00:21:51,500 --> 00:21:52,791
Where are you going?
350
00:21:57,208 --> 00:21:58,500
Gani?
351
00:22:11,916 --> 00:22:12,750
Hanna?
352
00:22:14,666 --> 00:22:16,166
You know Saras from Communication?
353
00:22:20,208 --> 00:22:21,250
Why?
354
00:22:24,875 --> 00:22:26,416
I think she likes me.
355
00:22:33,916 --> 00:22:35,458
Her boarding house is close to mine.
356
00:22:36,416 --> 00:22:37,791
She often says hi
357
00:22:37,875 --> 00:22:39,250
and invites me out to eat.
358
00:22:43,250 --> 00:22:44,166
So?
359
00:22:48,958 --> 00:22:50,541
Do you think she really likes me?
360
00:22:55,416 --> 00:22:56,708
How should I know?
361
00:22:57,625 --> 00:22:59,583
Just ask her.
362
00:23:08,833 --> 00:23:10,208
Do you like her too?
363
00:23:17,333 --> 00:23:19,125
What are you playing at?
364
00:23:20,875 --> 00:23:22,125
I asked you a question.
365
00:23:28,166 --> 00:23:30,583
It feels good out here,
surrounded by trees like this, right?
366
00:23:31,333 --> 00:23:32,791
It's refreshing.
367
00:23:32,875 --> 00:23:34,208
Listening to the water.
368
00:23:39,250 --> 00:23:40,333
So, do you like her?
369
00:23:43,625 --> 00:23:44,708
You like her, right?
370
00:23:45,458 --> 00:23:46,375
No.
371
00:23:47,166 --> 00:23:48,833
What's that? Not at all.
372
00:23:49,500 --> 00:23:51,250
No, I'm serious.
373
00:23:52,291 --> 00:23:54,166
If that's the case, why bring it up?
374
00:23:54,958 --> 00:23:56,500
So there's something to talk about.
375
00:23:58,708 --> 00:24:01,500
It's not important
to talk about relationships.
376
00:24:01,583 --> 00:24:03,791
Talk about the country,
377
00:24:03,875 --> 00:24:05,166
the people.
378
00:24:05,250 --> 00:24:06,791
There are a lot more important topics.
379
00:24:07,458 --> 00:24:08,791
Maybe once in a while,
380
00:24:09,416 --> 00:24:11,333
Gugat can write about the environment.
381
00:24:11,416 --> 00:24:12,791
About nature would be nice, too.
382
00:24:12,875 --> 00:24:15,625
See? That's more important.
383
00:24:26,291 --> 00:24:27,291
Hey!
384
00:24:27,916 --> 00:24:29,166
Let's go back,
385
00:24:29,250 --> 00:24:31,125
or the bus will leave without us.
386
00:24:42,250 --> 00:24:47,291
WELCOME TO THE STUDENT
PUBLISHING ACTIVIST SYMPOSIUM
387
00:24:47,375 --> 00:24:48,833
- Zul?
- Firman?
388
00:24:48,916 --> 00:24:49,916
Are you okay?
389
00:24:50,000 --> 00:24:51,041
I'm okay. How about you?
390
00:24:51,125 --> 00:24:53,083
{\an8}STUDENT PUBLISHING MEETING
391
00:24:54,541 --> 00:24:57,083
My friends!
A n individual reformation organization
392
00:24:57,166 --> 00:24:59,500
through the Student Press is not enough.
393
00:24:59,583 --> 00:25:01,625
We need more than that.
394
00:25:01,708 --> 00:25:03,250
Therefore,
395
00:25:03,333 --> 00:25:07,833
all press activists must be united,
396
00:25:07,916 --> 00:25:10,291
together, backing each other up!
397
00:25:10,375 --> 00:25:12,083
Long live the Student Press!
398
00:25:12,708 --> 00:25:14,166
Long live the Student Press!
399
00:25:14,916 --> 00:25:15,791
Thank you!
400
00:25:15,875 --> 00:25:18,833
‪STUDENT PUBLISHING ACTIVIST SYMPOSIUM
401
00:25:24,375 --> 00:25:25,708
Yud.
402
00:25:25,791 --> 00:25:27,083
Iced tea. One, please.
403
00:25:28,583 --> 00:25:29,500
You good?
404
00:25:30,291 --> 00:25:31,541
- What?
- The iced tea.
405
00:25:32,833 --> 00:25:35,916
Excuse me, Hanna. Your speech was so cool.
406
00:25:37,125 --> 00:25:38,250
Especially
407
00:25:38,333 --> 00:25:40,333
since the speaker's so pretty.
408
00:25:40,416 --> 00:25:42,250
Now I'm really pumped.
409
00:25:42,333 --> 00:25:43,791
What's that supposed to mean?
410
00:25:44,916 --> 00:25:47,416
If I wasn't pretty, you wouldn't
be interested in my speech?
411
00:25:48,166 --> 00:25:50,041
So, it's not worth listening to?
412
00:25:51,041 --> 00:25:52,958
Pretty and fiesty, huh?
413
00:25:53,041 --> 00:25:54,083
Enough, enough!
414
00:25:54,166 --> 00:25:56,250
- What did you say?
- Enough!
415
00:25:56,333 --> 00:25:58,416
Bro! Next time, watch your mouth.
416
00:25:59,125 --> 00:26:00,625
Let's just eat, okay?
417
00:26:00,708 --> 00:26:02,000
Come on. Eat first!
418
00:26:02,083 --> 00:26:03,416
Come on. Let's eat!
419
00:26:05,750 --> 00:26:06,791
Lemper.
420
00:26:12,541 --> 00:26:13,583
Hanna!
421
00:26:16,583 --> 00:26:18,083
- Brother!
- What's up?
422
00:26:18,166 --> 00:26:19,000
You have noodles?
423
00:26:19,083 --> 00:26:20,000
Yes, there is.
424
00:26:21,208 --> 00:26:23,125
Two noodles, please.
425
00:26:23,208 --> 00:26:24,750
I'm waiting, okay?
426
00:26:24,833 --> 00:26:26,000
Okay.
427
00:26:38,041 --> 00:26:39,875
Why were you so mad just now?
428
00:26:39,958 --> 00:26:41,208
When he called you pretty.
429
00:26:46,708 --> 00:26:50,250
I've spent so much energy
traveling to Jakarta,
430
00:26:51,208 --> 00:26:52,625
making presentation materials.
431
00:26:54,708 --> 00:26:57,000
Then people only listen to what I say
432
00:26:57,083 --> 00:26:58,666
because of how I look?
433
00:27:02,083 --> 00:27:03,500
Because I'm pretty?
434
00:27:05,291 --> 00:27:08,458
Is being pretty
more important than what's in your head?
435
00:27:14,041 --> 00:27:15,625
If it's just about beauty,
436
00:27:16,166 --> 00:27:17,458
it can be touched up.
437
00:27:19,500 --> 00:27:20,875
I could wear make-up.
438
00:27:22,250 --> 00:27:24,083
Is it so hard to understand?
439
00:27:24,166 --> 00:27:25,333
Surprising.
440
00:27:26,625 --> 00:27:27,916
It's so shallow.
441
00:27:29,500 --> 00:27:30,666
I get it.
442
00:27:35,666 --> 00:27:36,916
Satrio gets it too.
443
00:27:37,625 --> 00:27:38,666
- Satrio…
- Brother?
444
00:27:40,833 --> 00:27:41,666
Brother?
445
00:27:42,583 --> 00:27:43,833
- Yeah, miss?
- Noodle soup.
446
00:27:43,916 --> 00:27:44,916
- Okay.
- One, please.
447
00:27:45,000 --> 00:27:46,208
Yes, miss.
448
00:27:54,416 --> 00:27:55,291
Brother?
449
00:27:55,375 --> 00:27:57,000
Your noodles are ready.
450
00:27:57,083 --> 00:27:57,958
Okay.
451
00:27:58,625 --> 00:27:59,875
Thank you.
452
00:28:25,541 --> 00:28:26,500
Hanna!
453
00:28:27,250 --> 00:28:28,333
Come here.
454
00:28:43,000 --> 00:28:45,875
So, are these the clothes from Singapore?
455
00:28:45,958 --> 00:28:46,833
Yeah, Auntie.
456
00:28:47,916 --> 00:28:49,333
They're so soft.
457
00:28:52,708 --> 00:28:54,583
Why are you so filthy?
458
00:28:56,208 --> 00:28:57,791
Brush your hair,
459
00:28:57,875 --> 00:29:00,541
tidy your clothes,
so you're nicer to look at.
460
00:29:02,000 --> 00:29:04,541
You can't even dress nicely.
461
00:29:05,166 --> 00:29:09,208
How are you going to find
a decent husband?
462
00:29:09,291 --> 00:29:12,500
Mom, you don't have to worry
about marrying off your daughter.
463
00:29:15,083 --> 00:29:16,833
There's nothing wrong with living alone.
464
00:29:18,750 --> 00:29:20,666
I just want to live independently.
465
00:29:22,000 --> 00:29:23,541
Leave home.
466
00:29:24,333 --> 00:29:25,416
Leave Bandung.
467
00:29:27,083 --> 00:29:29,166
If I could, I'd leave
Indonesia altogether.
468
00:29:29,250 --> 00:29:31,000
How can you be independent?
469
00:29:31,583 --> 00:29:33,208
I'm still paying your tuition fee.
470
00:29:34,666 --> 00:29:36,333
When will you finish your thesis?
471
00:29:37,000 --> 00:29:38,125
This semester.
472
00:29:39,041 --> 00:29:40,166
You have my word.
473
00:29:41,916 --> 00:29:43,000
She is my witness.
474
00:29:56,666 --> 00:29:59,125
Thank you. They're pretty.
475
00:31:35,416 --> 00:31:36,500
Good afternoon!
476
00:31:43,583 --> 00:31:45,041
Why are you all so quiet?
477
00:31:49,458 --> 00:31:50,541
Satrio?
478
00:31:51,583 --> 00:31:53,458
Oh, that's not fair.
479
00:31:54,583 --> 00:31:55,875
Why can't I play along?
480
00:32:12,708 --> 00:32:13,916
Brother Gani?
481
00:32:16,541 --> 00:32:17,625
Brother?
482
00:32:20,541 --> 00:32:23,083
After our class is finished,
483
00:32:24,500 --> 00:32:25,666
let's go out!
484
00:32:28,333 --> 00:32:29,541
Brother Gani?
485
00:32:30,416 --> 00:32:31,916
Do you want it or not?
486
00:32:34,458 --> 00:32:35,541
Answer me!
487
00:32:40,041 --> 00:32:42,041
You're teasing me!
488
00:32:43,875 --> 00:32:44,875
You were moving.
489
00:33:01,375 --> 00:33:02,625
Can I come in?
490
00:33:03,458 --> 00:33:04,458
Is the meeting over?
491
00:33:05,333 --> 00:33:07,166
Yes, it's finished.
492
00:33:15,958 --> 00:33:17,083
Wow!
493
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
You did all this? That was fast.
494
00:33:22,208 --> 00:33:23,625
I worked on it before today's class.
495
00:33:27,000 --> 00:33:28,583
Gani, you really like photography, right?
496
00:33:31,583 --> 00:33:33,041
But I don't think
I'm that talented, right?
497
00:33:34,791 --> 00:33:36,000
Just be honest. It's ugly, right?
498
00:33:37,041 --> 00:33:38,583
Why are you losing confidence?
499
00:33:39,416 --> 00:33:41,583
I'm just asking. Do you like it?
500
00:33:43,333 --> 00:33:44,666
It's fine to say if it's ugly.
501
00:33:45,375 --> 00:33:46,500
Yeah, it's ugly.
502
00:33:55,916 --> 00:33:57,208
So, why do you like it?
503
00:33:58,583 --> 00:34:00,333
My father used to be a photo journalist.
504
00:34:10,000 --> 00:34:11,375
So, those are
505
00:34:11,458 --> 00:34:14,750
trying a few different angles,
506
00:34:14,833 --> 00:34:15,958
so that…
507
00:34:17,500 --> 00:34:18,541
it looks different.
508
00:34:22,250 --> 00:34:24,041
Can you see the difference?
509
00:34:25,875 --> 00:34:27,958
What are you talking about?
510
00:34:37,958 --> 00:34:38,791
Hanna?
511
00:34:41,125 --> 00:34:41,958
I have a question.
512
00:34:42,583 --> 00:34:43,833
I'm just curious.
513
00:34:45,458 --> 00:34:47,708
How come every time I take you home,
514
00:34:50,000 --> 00:34:51,375
you never ask me in?
515
00:35:00,000 --> 00:35:01,833
Why do you ask that out of the blue?
516
00:35:05,291 --> 00:35:06,750
Is it really necessary?
517
00:35:08,000 --> 00:35:09,500
To go inside someone's house?
518
00:35:12,125 --> 00:35:13,166
Is that important?
519
00:35:15,333 --> 00:35:16,625
Well…
520
00:35:18,375 --> 00:35:19,541
Well,
521
00:35:20,916 --> 00:35:22,625
who knows what's inside--
522
00:35:22,708 --> 00:35:24,875
If it's like that, it's not important.
523
00:35:32,750 --> 00:35:34,333
You're right. It's not important.
524
00:35:41,166 --> 00:35:42,541
Oh, Hanna?
525
00:35:43,166 --> 00:35:45,083
Which one do you like?
526
00:35:45,791 --> 00:35:47,250
You said it was
527
00:35:47,333 --> 00:35:49,083
for the symposium in Jakarta, right?
528
00:35:53,416 --> 00:35:54,625
Oh, this one's nice.
529
00:35:57,958 --> 00:35:59,250
Really nice.
530
00:36:02,458 --> 00:36:03,791
How did you get this?
531
00:36:03,875 --> 00:36:05,625
Look at Satrio's face!
532
00:36:05,708 --> 00:36:06,583
And he's in front.
533
00:36:06,666 --> 00:36:08,000
Good afternoon, everyone.
534
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
Good afternoon, ma'am.
535
00:36:09,333 --> 00:36:12,500
Today we are studying agrarian law.
536
00:36:12,583 --> 00:36:15,875
Agrarian law includes
537
00:36:15,958 --> 00:36:17,333
the transfer of land rights,
538
00:36:17,416 --> 00:36:20,375
acquisitions, and deeds and titles.
539
00:36:20,458 --> 00:36:24,125
What do you know about
land rights and acquisition?
540
00:36:27,166 --> 00:36:28,083
What's going on?
541
00:36:28,166 --> 00:36:30,208
You're from the campus magazine.
542
00:36:30,291 --> 00:36:32,291
You should be writing about campus events.
543
00:36:32,375 --> 00:36:34,291
Who told you to write about the election?
544
00:36:35,333 --> 00:36:38,875
Sir, we write about what we care about
545
00:36:38,958 --> 00:36:40,333
as students who have the right to vote.
546
00:36:40,416 --> 00:36:43,958
It's not your job to influence others.
Are you planning on abstention?
547
00:36:44,041 --> 00:36:45,625
I have the right not to answer that.
548
00:36:45,708 --> 00:36:46,666
Then?
549
00:36:46,750 --> 00:36:48,583
Are you trying to influence your friends
550
00:36:48,666 --> 00:36:50,875
to read this magazine,
so they'll be abstain too?
551
00:36:50,958 --> 00:36:52,708
I never said that, sir.
552
00:36:53,333 --> 00:36:57,166
Actually we want
to inspire the students here, sir.
553
00:36:57,250 --> 00:36:58,875
They can send articles to
Gugat magazine.
554
00:36:58,958 --> 00:37:01,458
Obviously your magazine is unsettling.
555
00:37:01,541 --> 00:37:03,375
Gugat is on our watch list.
556
00:37:03,458 --> 00:37:04,833
You can't do that, sir!
557
00:37:04,916 --> 00:37:06,208
Shut up!
558
00:37:06,958 --> 00:37:08,166
Alright, disperse!
559
00:37:08,875 --> 00:37:11,625
You can't do that, sir!
560
00:37:13,750 --> 00:37:15,333
It's better to fire him, right?
561
00:37:25,208 --> 00:37:27,625
PECEL
CATFISH, CHICKEN, TEMPEH, TOFU
562
00:38:19,833 --> 00:38:21,875
Hey. Oh my God!
563
00:38:21,958 --> 00:38:22,958
Oh, God.
564
00:38:23,041 --> 00:38:24,500
I'm sorry.
565
00:38:24,583 --> 00:38:25,916
It's okay.
566
00:38:28,208 --> 00:38:30,708
There are so many books.
567
00:38:30,791 --> 00:38:32,041
Yeah, they're for donations.
568
00:38:32,125 --> 00:38:33,125
Oh, I see.
569
00:38:38,375 --> 00:38:39,416
What?
570
00:38:40,541 --> 00:38:41,833
No, never mind.
571
00:38:45,666 --> 00:38:49,708
This? The institution
for my thesis research.
572
00:38:49,791 --> 00:38:53,208
They formed an advocacy group
for women and children.
573
00:38:53,916 --> 00:38:55,750
Actually, I really want
574
00:38:56,583 --> 00:38:59,333
to focus on the children
as victims of abuse.
575
00:39:00,541 --> 00:39:01,916
But there aren't any resources.
576
00:39:03,500 --> 00:39:04,750
If that's the case,
577
00:39:04,833 --> 00:39:06,375
you have to state that explicitly.
578
00:39:06,958 --> 00:39:08,916
So your theme wouldn't be too broad.
579
00:39:10,125 --> 00:39:13,625
I've explained explicitly
in the background section.
580
00:39:14,708 --> 00:39:15,750
Where?
581
00:39:20,041 --> 00:39:24,208
A thesis title should be
more defined, more specific.
582
00:39:24,291 --> 00:39:25,333
Well…
583
00:39:26,291 --> 00:39:27,291
Yeah,
584
00:39:27,833 --> 00:39:29,125
I understand.
585
00:39:29,916 --> 00:39:32,791
But it's just the beginning
586
00:39:32,875 --> 00:39:35,666
of the tutoring session.
This will be for the first session.
587
00:39:35,750 --> 00:39:39,875
There will be a second, third, and so on.
588
00:39:39,958 --> 00:39:41,083
There are many--
589
00:39:42,333 --> 00:39:43,583
Be quiet, okay?
590
00:39:43,666 --> 00:39:44,916
Oh, okay.
591
00:39:45,583 --> 00:39:47,000
I'll be off now.
592
00:39:47,083 --> 00:39:50,083
Hanna, I'll help you with your thesis.
593
00:39:53,916 --> 00:39:55,541
Thank you. I'm off.
594
00:39:55,625 --> 00:39:56,458
You're welcome.
595
00:39:57,500 --> 00:39:58,666
Can I help you?
596
00:39:59,458 --> 00:40:01,916
I'd like to donate these books.
597
00:40:02,750 --> 00:40:04,250
Let me check them first.
598
00:40:26,958 --> 00:40:28,583
This is to help with your thesis.
599
00:40:30,833 --> 00:40:32,416
No need to bother.
600
00:40:32,500 --> 00:40:33,625
But thank you.
601
00:40:33,708 --> 00:40:35,000
You're welcome.
602
00:40:35,083 --> 00:40:37,416
If you need anything, just let me know.
603
00:40:38,541 --> 00:40:39,500
I will.
604
00:40:39,583 --> 00:40:40,875
Good luck with your thesis.
605
00:40:44,083 --> 00:40:47,625
Hey, aren't these all original prints?
606
00:40:49,333 --> 00:40:51,041
He's crazy.
607
00:40:51,125 --> 00:40:52,250
He was here yesterday.
608
00:40:52,333 --> 00:40:55,833
He donated books,
a full box, all originals!
609
00:40:56,833 --> 00:40:58,166
Those are expensive, right?
610
00:40:58,666 --> 00:41:00,583
It's easy for him.
611
00:41:00,666 --> 00:41:02,125
Rich people.
612
00:41:04,291 --> 00:41:05,541
Have you been to his house?
613
00:41:05,625 --> 00:41:06,666
In Dago?
614
00:41:06,750 --> 00:41:08,125
It's the fanciest one.
615
00:41:10,208 --> 00:41:11,333
Mr. Tri.
616
00:41:12,208 --> 00:41:13,916
Next time, you should
617
00:41:14,541 --> 00:41:16,708
pick a more strategic theme
for the magazine.
618
00:41:18,000 --> 00:41:19,541
Yes, sir. We'll consider it.
619
00:41:21,458 --> 00:41:24,666
Here's to help
with your editorial operations.
620
00:41:25,541 --> 00:41:26,583
Thank you, sir.
621
00:41:36,291 --> 00:41:37,291
Looking for Ms. Dewi, right?
622
00:41:37,375 --> 00:41:39,125
Yes. Why?
623
00:41:39,208 --> 00:41:40,708
She's at the rectorate building.
624
00:41:40,791 --> 00:41:42,250
Oh gosh.
625
00:41:42,333 --> 00:41:44,083
But I've made an appointment.
626
00:41:44,666 --> 00:41:46,166
She's so busy.
627
00:41:47,541 --> 00:41:50,208
She doesn't come every day.
628
00:41:50,291 --> 00:41:51,750
What should I do?
629
00:41:53,166 --> 00:41:54,458
How's your thesis going, Hanna?
630
00:41:55,083 --> 00:41:56,416
After finishing it, what are your plans?
631
00:41:59,791 --> 00:42:01,083
I might got to Madura.
632
00:42:06,000 --> 00:42:07,125
Oh, yeah.
633
00:42:07,208 --> 00:42:08,291
How's
Gugat doing?
634
00:42:08,875 --> 00:42:09,958
Any updates?
635
00:42:11,333 --> 00:42:12,791
Mr. Tri just gave us a donation.
636
00:42:14,375 --> 00:42:16,208
The guys were a bit down for a while.
637
00:42:17,291 --> 00:42:18,375
But they feel better now.
638
00:42:19,500 --> 00:42:21,250
The new edition should be published soon.
639
00:42:25,375 --> 00:42:26,541
Good.
640
00:42:28,250 --> 00:42:29,333
I'll be off now.
641
00:42:34,166 --> 00:42:35,750
There's support from Mr. Tri.
642
00:42:44,375 --> 00:42:46,375
Stay strong! Stay strong!
643
00:42:46,458 --> 00:42:48,291
- Let's go.
- I'm fired up!
644
00:42:49,958 --> 00:42:51,250
Drink your coffee, Ben.
645
00:42:51,333 --> 00:42:52,708
Stay strong!
646
00:42:59,125 --> 00:43:00,375
Thank you.
647
00:43:12,458 --> 00:43:13,583
Hanna, wait!
648
00:43:18,833 --> 00:43:19,833
Where are you going?
649
00:43:26,458 --> 00:43:27,708
Is this your house?
650
00:43:30,250 --> 00:43:32,333
Yeah, I live here.
651
00:43:32,416 --> 00:43:34,125
Well, this is my parents's house.
652
00:43:39,458 --> 00:43:40,541
Come on in.
653
00:44:01,666 --> 00:44:02,750
Hang on.
654
00:44:03,833 --> 00:44:04,875
Aren't you going out?
655
00:44:04,958 --> 00:44:06,208
That can wait, Mom.
656
00:44:06,291 --> 00:44:07,458
Hanna is here.
657
00:44:10,166 --> 00:44:11,833
Oh, so this is Hanna?
658
00:44:13,708 --> 00:44:14,791
Hanna.
659
00:44:16,875 --> 00:44:19,375
Arya usually doesn't tell me
about his friends.
660
00:44:19,458 --> 00:44:21,208
Especially the girls.
661
00:44:23,291 --> 00:44:25,583
He only tells me when I ask.
662
00:44:27,750 --> 00:44:29,875
He's usually got his nose stuck in a book.
663
00:44:32,666 --> 00:44:33,583
I see, Auntie.
664
00:44:34,791 --> 00:44:36,083
Just call me Mommy.
665
00:44:38,375 --> 00:44:39,875
Oh yeah.
666
00:44:39,958 --> 00:44:42,083
Who's your thesis supervisor?
667
00:44:42,958 --> 00:44:45,583
If it's a senior lecturer,
I would know them.
668
00:44:46,375 --> 00:44:48,000
It's Ms. Dewi, Auntie.
669
00:44:48,083 --> 00:44:49,958
I mean, Mommy.
670
00:44:50,666 --> 00:44:53,916
Ms. Dewi is an old friend of mine.
671
00:44:57,916 --> 00:44:59,333
Let's sit in the other room.
672
00:45:00,458 --> 00:45:01,500
- Okay.
- Come.
673
00:45:05,041 --> 00:45:08,875
Dewi was actually a year after me.
674
00:45:12,333 --> 00:45:14,250
But she hung out a lot with her seniors.
675
00:45:16,875 --> 00:45:18,666
She was always so smart.
676
00:45:20,958 --> 00:45:22,208
Yeah.
677
00:45:28,208 --> 00:45:32,416
From what Arya told me about you,
678
00:45:32,500 --> 00:45:34,000
I get the feeling
679
00:45:35,958 --> 00:45:38,125
you are a good match.
680
00:45:42,583 --> 00:45:45,875
Arya's the smartest in the family.
681
00:45:47,708 --> 00:45:51,125
From elementary to high school,
he was always top of his class.
682
00:45:52,000 --> 00:45:53,208
You were, right?
683
00:45:53,291 --> 00:45:54,250
Yeah, Mom.
684
00:45:54,958 --> 00:45:56,291
Now,
685
00:45:57,000 --> 00:45:59,333
he got a postgrad scholarship
to study in The Netherlands.
686
00:46:03,958 --> 00:46:05,375
You and Arya…
687
00:46:07,291 --> 00:46:08,416
Are you guys serious?
688
00:46:09,083 --> 00:46:10,166
Huh?
689
00:46:11,625 --> 00:46:14,916
I never mentioned any of this
to Mom. I swear, Hanna.
690
00:46:17,750 --> 00:46:19,083
Do you want
691
00:46:19,166 --> 00:46:21,125
to continue studying
and get your master's in Holland?
692
00:46:22,083 --> 00:46:23,250
With Arya?
693
00:46:24,750 --> 00:46:26,375
Pursuing a higher education
694
00:46:27,541 --> 00:46:29,375
is something I've always wanted, Auntie.
695
00:46:30,458 --> 00:46:32,458
But it's not that simple.
696
00:46:34,208 --> 00:46:35,583
That's why
697
00:46:36,750 --> 00:46:38,416
you should make it official.
698
00:46:39,375 --> 00:46:41,541
So you can go to Holland with Arya.
699
00:46:43,125 --> 00:46:45,291
And then we can arrange
700
00:46:45,375 --> 00:46:46,708
for you to do your master's.
701
00:46:49,541 --> 00:46:51,583
What do you mean?
702
00:46:53,375 --> 00:46:55,291
You two should get married.
703
00:47:04,791 --> 00:47:08,333
This weekend,
we'd like to meet your mother.
704
00:47:11,250 --> 00:47:12,458
Will she be at home?
705
00:47:55,875 --> 00:47:57,458
How do I turn this on?
706
00:47:57,541 --> 00:47:59,750
Oh, hang on. I'll set it up first.
707
00:48:03,750 --> 00:48:06,291
Hey, what's going on?
708
00:48:07,000 --> 00:48:09,500
I said you didn't have to,
and you brought it anyway?
709
00:48:10,208 --> 00:48:12,583
Arya has good intentions, Hanna.
710
00:48:12,666 --> 00:48:15,833
So, you don't have to hassle
looking for an internet café to print.
711
00:48:15,916 --> 00:48:17,625
It's bad luck
to refuse such a kind gesture!
712
00:48:19,041 --> 00:48:20,125
Where's the printer?
713
00:48:20,208 --> 00:48:22,041
Oh, just a minute, Mom.
714
00:48:24,458 --> 00:48:25,333
Mom?
715
00:48:26,708 --> 00:48:29,083
Now, even if you have to print
at two o'clock,
716
00:48:29,166 --> 00:48:30,291
it's not a big deal.
717
00:48:30,375 --> 00:48:31,916
No need to stress about it anymore.
718
00:48:33,500 --> 00:48:35,916
I'll just use it for my thesis, okay?
719
00:48:37,000 --> 00:48:40,666
When my thesis is finished,
I'll return it to you.
720
00:48:40,750 --> 00:48:42,208
Alright, Hanna.
721
00:48:43,333 --> 00:48:45,833
Mom, are you home this weekend?
722
00:48:46,458 --> 00:48:48,125
My parents want to visit.
723
00:48:48,708 --> 00:48:50,583
Sure, I'd love to meet them.
724
00:48:50,666 --> 00:48:52,125
Both your mom and dad?
725
00:48:52,208 --> 00:48:53,083
Yes.
726
00:48:53,916 --> 00:48:55,416
So, after the wedding,
727
00:48:55,500 --> 00:48:58,666
Hanna can come with me
to Holland to get her master's degree.
728
00:48:58,750 --> 00:48:59,958
Wow.
729
00:49:00,958 --> 00:49:03,166
That's always been Hanna's dream.
730
00:49:03,791 --> 00:49:06,916
My dream? Who's been dreaming
of getting married?
731
00:49:07,541 --> 00:49:09,500
What's wrong with that?
732
00:49:09,583 --> 00:49:12,541
You'll be getting a husband who's kind,
733
00:49:12,625 --> 00:49:14,708
well educated, and intelligent.
734
00:49:14,791 --> 00:49:17,208
Then, you'll get to go to Holland
735
00:49:17,291 --> 00:49:20,083
so you can pursue your master's degree
after marriage.
736
00:49:20,666 --> 00:49:22,375
That's your dream, Hanna.
737
00:49:23,541 --> 00:49:26,708
But Mom, I haven't known Arya for long!
738
00:49:27,375 --> 00:49:30,208
Why are we rushing to talk about marriage?
739
00:49:30,291 --> 00:49:34,666
Hanna, you said you were looking
for work in Jakarta,
740
00:49:34,750 --> 00:49:37,000
in Madura, wherever else.
741
00:49:37,708 --> 00:49:39,083
But one thing is for sure.
742
00:49:39,166 --> 00:49:41,791
That it would be more
honorable for a woman
743
00:49:41,875 --> 00:49:45,208
to leave the house already married.
744
00:49:45,791 --> 00:49:46,875
Got it?
745
00:50:02,500 --> 00:50:03,333
Saras?
746
00:50:04,458 --> 00:50:05,750
What are you doing here?
747
00:50:11,958 --> 00:50:13,375
What's wrong, Saras?
748
00:50:21,125 --> 00:50:23,875
{\an8}I just came to visit you.
749
00:50:26,416 --> 00:50:28,416
{\an8}But you weren't home yet.
750
00:50:32,500 --> 00:50:34,250
{\an8}The door was slightly open.
751
00:50:35,833 --> 00:50:37,625
{\an8}So, I let myself in.
752
00:50:42,916 --> 00:50:45,375
{\an8}I wanted to surprise you.
753
00:50:48,125 --> 00:50:51,500
{\an8}But I'm the one who got surprised.
754
00:50:55,041 --> 00:50:56,250
What do you mean?
755
00:51:04,750 --> 00:51:06,125
Your journal.
756
00:51:07,333 --> 00:51:08,666
I thought
757
00:51:10,416 --> 00:51:12,333
I was the only one you wanted.
758
00:51:26,125 --> 00:51:27,125
Oh my God.
759
00:51:27,750 --> 00:51:29,125
Saras.
760
00:53:05,250 --> 00:53:06,250
Gani?
761
00:53:18,916 --> 00:53:19,916
Gani.
762
00:53:33,166 --> 00:53:34,833
Hanna! Congratulations!
763
00:53:36,791 --> 00:53:38,500
- Thanks!
- Congrats, Hanna!
764
00:53:39,083 --> 00:53:40,666
- Congrats, Hanna.
- Congrats, Hanna.
765
00:53:40,750 --> 00:53:42,125
Thank you!
766
00:53:42,208 --> 00:53:43,250
Gani!
767
00:53:45,166 --> 00:53:46,250
Hanna!
768
00:53:47,833 --> 00:53:48,875
Brother.
769
00:53:50,291 --> 00:53:51,625
Congratulations.
770
00:53:53,875 --> 00:53:55,125
These are for you.
771
00:53:56,125 --> 00:53:57,250
Thanks.
772
00:53:58,625 --> 00:54:00,500
You have to treat us.
773
00:54:02,375 --> 00:54:04,583
Come on. Hurry up! Where are we going?
774
00:54:14,541 --> 00:54:16,458
Mom! Mom!
775
00:54:17,625 --> 00:54:18,916
I passed!
776
00:54:20,333 --> 00:54:21,750
Good.
777
00:54:21,833 --> 00:54:23,541
We don't have to pay your tuition anymore.
778
00:54:23,625 --> 00:54:24,791
Hello, Mom!
779
00:54:24,875 --> 00:54:26,958
Oh, so, Arya drove you home. Have a seat!
780
00:54:27,541 --> 00:54:29,958
I just made poffertjes.
781
00:54:30,041 --> 00:54:31,291
You like these, right?
782
00:54:31,375 --> 00:54:32,541
I love them, Mom.
783
00:54:32,625 --> 00:54:34,833
Especially during winter in Leiden,
784
00:54:34,916 --> 00:54:37,500
Dutch mini pancakes
tastes best when it's hot.
785
00:54:37,583 --> 00:54:39,208
Yeah.
786
00:54:42,208 --> 00:54:43,583
Try them.
787
00:54:46,083 --> 00:54:47,583
Still too hot.
788
00:54:48,166 --> 00:54:50,916
They're the best
when they're warm like this.
789
00:54:53,000 --> 00:54:54,375
See? Try one.
790
00:54:54,458 --> 00:54:55,833
I'll have a bite, Mom.
791
00:55:01,416 --> 00:55:04,125
Compared to the one in Leiden,
which one is more delicious?
792
00:55:05,083 --> 00:55:06,500
Both are equally delicious.
793
00:55:11,708 --> 00:55:12,541
Hanna?
794
00:55:13,083 --> 00:55:14,166
When's your graduation ceremony?
795
00:55:15,458 --> 00:55:16,875
I don't want to go to that event.
796
00:55:17,458 --> 00:55:18,750
It's just a ceremony.
797
00:55:18,833 --> 00:55:20,333
I don't want to wear that hair bun.
798
00:55:20,416 --> 00:55:21,541
Like an old lady.
799
00:55:26,083 --> 00:55:26,958
I'll have another one, Mom.
800
00:55:38,375 --> 00:55:40,250
- Hanna?
- Gani?
801
00:55:40,333 --> 00:55:41,458
Are you getting your diploma?
802
00:55:41,541 --> 00:55:42,666
Yeah.
803
00:55:42,750 --> 00:55:44,208
How about your thesis?
804
00:55:44,958 --> 00:55:46,666
I'm still revising
my introductory section.
805
00:55:49,708 --> 00:55:51,083
Do you have time to grab some coffee?
806
00:56:01,833 --> 00:56:02,833
Hanna?
807
00:56:06,541 --> 00:56:07,750
Do you remember Saras,
808
00:56:08,375 --> 00:56:10,375
who I told you about back then?
809
00:56:14,291 --> 00:56:16,375
Turns out I was right. She likes me.
810
00:56:20,750 --> 00:56:21,875
But I can't be with her.
811
00:56:28,750 --> 00:56:31,000
Oh well, it's good that you realize it.
812
00:56:32,875 --> 00:56:34,416
If you don't like her,
813
00:56:35,625 --> 00:56:37,083
you shouldn't force it.
814
00:56:51,583 --> 00:56:52,583
Gani?
815
00:56:57,416 --> 00:56:59,250
I'm getting married next month.
816
00:57:09,250 --> 00:57:10,291
Seriously?
817
00:57:17,375 --> 00:57:18,375
To whom?
818
00:57:24,000 --> 00:57:25,250
To Arya.
819
00:57:47,208 --> 00:57:48,375
I'm sorry.
820
00:57:49,083 --> 00:57:51,541
I haven't had the chance
to tell you until now.
821
00:57:56,083 --> 00:57:59,291
Because it all happened so fast.
822
00:58:00,791 --> 00:58:01,875
Starting from…
823
00:58:02,625 --> 00:58:03,916
his proposal…
824
00:58:04,916 --> 00:58:06,000
until…
825
00:58:06,083 --> 00:58:07,291
Do you really like him?
826
00:58:08,875 --> 00:58:11,000
Do you really love him?
827
00:58:23,250 --> 00:58:24,375
Answer honestly, Hanna.
828
00:58:31,833 --> 00:58:33,625
If not for anything, for yourself.
829
00:58:41,333 --> 00:58:43,041
Do you really love him?
830
00:58:56,250 --> 00:58:57,500
After the wedding,
831
00:58:58,458 --> 00:59:00,375
we're moving to Holland.
832
00:59:03,208 --> 00:59:05,250
I'll be doing my master's there.
833
00:59:08,083 --> 00:59:10,250
Arya asked me to do my master's with him.
834
00:59:23,791 --> 00:59:27,000
I always thought you were so rational,
835
00:59:28,875 --> 00:59:30,083
but I never expected
836
00:59:31,875 --> 00:59:34,666
that you'd get married
so you could get a ticket to study abroad.
837
00:59:36,958 --> 00:59:38,625
You don't understand, Gani.
838
00:59:41,708 --> 00:59:43,125
I need this!
839
00:59:44,833 --> 00:59:47,541
I need to get out of my house
as fast as possible.
840
00:59:50,666 --> 00:59:52,250
Why do you have to get out of the house?
841
00:59:53,833 --> 00:59:55,333
Why such a hurry?
842
01:00:18,708 --> 01:00:19,875
Hanna?
843
01:03:52,416 --> 01:03:56,500
FRIENDS AT
GUGAT EDITORIAL
844
01:04:23,583 --> 01:04:25,750
You look even more beautiful
in this kebaya.
845
01:06:46,083 --> 01:06:47,416
He's so small.
846
01:06:52,541 --> 01:06:54,125
He looks so fragile.
847
01:06:54,708 --> 01:06:56,375
Are you sure you can take care of him?
848
01:07:01,958 --> 01:07:03,291
The midwife has left.
849
01:07:04,375 --> 01:07:05,958
Who will look after the baby?
850
01:07:07,833 --> 01:07:09,166
I will.
851
01:07:11,083 --> 01:07:12,458
I'm his mother.
852
01:07:14,458 --> 01:07:16,208
Why not just go to the hospital?
853
01:07:17,708 --> 01:07:19,333
Let's go to the hospital now?
854
01:07:21,375 --> 01:07:22,583
Wait a second.
855
01:07:23,166 --> 01:07:24,166
This…
856
01:07:25,166 --> 01:07:26,708
What do you mean by all this?
857
01:07:27,791 --> 01:07:28,708
I don't understand.
858
01:07:29,625 --> 01:07:31,625
So that someone
will take care of the baby, Hanna.
859
01:07:38,375 --> 01:07:40,625
You don't think
I can take care of the baby?
860
01:07:43,125 --> 01:07:44,583
This is my baby.
861
01:07:46,083 --> 01:07:47,416
This is our baby, Hanna.
862
01:07:59,333 --> 01:08:00,416
Hanna?
863
01:08:01,750 --> 01:08:02,833
Wake up.
864
01:08:03,416 --> 01:08:04,625
Make me breakfast.
865
01:08:05,458 --> 01:08:06,750
I need to go soon.
866
01:08:38,875 --> 01:08:40,250
Can't you handle it?
867
01:08:44,625 --> 01:08:46,666
Even if you can't, give it a try first.
868
01:08:48,416 --> 01:08:50,541
You just started
and you're already complaining.
869
01:08:52,458 --> 01:08:53,916
It's not like that.
870
01:08:55,166 --> 01:08:56,875
I'm not complaining.
871
01:08:57,750 --> 01:08:58,708
So?
872
01:09:00,791 --> 01:09:02,791
You can't even handle a crying baby.
873
01:09:04,125 --> 01:09:05,458
Incompetent.
874
01:09:31,500 --> 01:09:32,750
Oh, poor you.
875
01:09:33,958 --> 01:09:35,458
You never go shopping, do you?
876
01:09:36,083 --> 01:09:39,250
When you buy so much groceries,
you should double-bag it.
877
01:09:39,750 --> 01:09:41,458
Instead of commenting,
878
01:09:42,375 --> 01:09:44,125
why don't you help me?
879
01:09:50,583 --> 01:09:53,833
You're the one who dropped it.
You should be the one to clean it up.
880
01:10:01,208 --> 01:10:03,416
Come on. Hurry up! It's cold out here.
881
01:10:23,250 --> 01:10:25,041
It's alright.
882
01:11:26,708 --> 01:11:29,125
I'm an idiot.
883
01:11:31,791 --> 01:11:33,125
I'm an idiot.
884
01:11:36,541 --> 01:11:38,166
I'm an idiot.
885
01:11:39,708 --> 01:11:43,791
Sweetheart, I'm so sorry!
886
01:11:45,000 --> 01:11:49,125
Forgive me, sweetheart. I'm so sorry!
887
01:12:19,250 --> 01:12:21,083
Who's number is this?
888
01:12:23,625 --> 01:12:25,208
What now, Saras?
889
01:12:27,166 --> 01:12:28,791
That's the plumber's number.
890
01:12:32,208 --> 01:12:35,500
When are you going to stop lying to me?
891
01:12:39,000 --> 01:12:41,166
When are you going to stop distrusting me?
892
01:12:43,833 --> 01:12:45,708
It's always been this way.
893
01:12:54,666 --> 01:12:55,958
Saras?
894
01:12:57,000 --> 01:12:58,208
Let it go.
895
01:12:59,208 --> 01:13:01,500
Seriously, that is the plumber's number.
896
01:13:03,333 --> 01:13:04,833
We have a broken pipe in our yard.
897
01:13:09,750 --> 01:13:10,833
I was wrong.
898
01:13:11,625 --> 01:13:12,916
I'm sorry.
899
01:13:13,000 --> 01:13:14,041
I apologize.
900
01:13:15,291 --> 01:13:17,666
How long do you want to go on like this?
901
01:13:17,750 --> 01:13:20,208
When are you going to learn to trust me?
902
01:13:40,166 --> 01:13:42,583
- Are we done now?
- Stay away from me!
903
01:14:12,250 --> 01:14:13,291
Hanna?
904
01:14:14,041 --> 01:14:15,833
Where are my brown socks?
905
01:14:23,875 --> 01:14:25,208
Hanna!
906
01:14:25,291 --> 01:14:26,291
Hang on!
907
01:14:26,375 --> 01:14:27,416
Hanna?
908
01:14:28,375 --> 01:14:30,583
Help me look for my brown socks!
909
01:14:34,041 --> 01:14:35,583
Look for my brown socks!
910
01:14:36,166 --> 01:14:37,000
I will.
911
01:14:41,291 --> 01:14:42,500
Hey!
912
01:14:42,583 --> 01:14:44,250
Are you deaf?
913
01:14:44,333 --> 01:14:46,083
I've been shouting for you!
914
01:14:48,375 --> 01:14:50,708
Can you wait just a second?
915
01:14:50,791 --> 01:14:54,333
I'm cleaning Raka's puke!
916
01:14:54,416 --> 01:14:56,791
For God's sake, can't you be patient?
917
01:14:56,875 --> 01:14:59,500
It's early in the morning
and you're already angry!
918
01:15:05,791 --> 01:15:06,833
Forget it.
919
01:15:08,916 --> 01:15:10,500
The baby will start crying again.
920
01:15:11,875 --> 01:15:12,916
Okay?
921
01:15:13,000 --> 01:15:14,500
Don't be so dramatic.
922
01:15:16,916 --> 01:15:18,125
I love you.
923
01:15:24,708 --> 01:15:26,166
Why isn't the coffee ready yet?
924
01:15:27,625 --> 01:15:29,291
You haven't made breakfast yet?
925
01:15:29,375 --> 01:15:31,291
I was just about to…
926
01:15:31,375 --> 01:15:32,708
Hang on.
927
01:15:32,791 --> 01:15:34,958
Do you forget you have a husband?
928
01:15:35,833 --> 01:15:37,458
Are you really that busy?
929
01:15:39,916 --> 01:15:42,125
What do you do all day, Hanna?
930
01:15:49,583 --> 01:15:51,500
You still keep spoiled milk?
931
01:15:53,708 --> 01:15:56,125
Can you be a little patient?
932
01:15:56,208 --> 01:15:58,833
Try and see it my way a little, please?
933
01:15:58,916 --> 01:16:01,083
It's too much hassle to go anywhere.
934
01:16:01,166 --> 01:16:03,291
It's such a hassle to go out
buying groceries!
935
01:16:03,375 --> 01:16:05,916
I have to wait for Raka
to be in a good mood.
936
01:16:06,000 --> 01:16:07,875
Just put him in the stroller, Hanna!
937
01:16:08,541 --> 01:16:10,416
It's your incompetence!
938
01:16:11,416 --> 01:16:12,791
You wait on Raka's mood?
939
01:16:13,833 --> 01:16:15,375
Do you even know my mood?
940
01:16:16,291 --> 01:16:17,416
Do you know?
941
01:16:48,083 --> 01:16:49,125
Come inside.
942
01:16:53,250 --> 01:16:54,625
You are too much!
943
01:16:55,250 --> 01:16:56,708
This is the third time!
944
01:16:57,208 --> 01:17:00,000
I got called to the school again
because you got into fight.
945
01:17:00,083 --> 01:17:01,250
What do you think you're doing?
946
01:17:01,333 --> 01:17:02,500
You think you're so tough?
947
01:17:05,000 --> 01:17:06,750
That's not a good thing, Raka.
948
01:17:10,416 --> 01:17:12,666
Reinhart started it.
949
01:17:12,750 --> 01:17:16,000
He bullied Nina in front of the class.
950
01:17:16,083 --> 01:17:17,208
Mom, you said
951
01:17:17,291 --> 01:17:19,125
we should help people in need.
952
01:17:19,208 --> 01:17:21,083
Don't blame others!
953
01:17:22,833 --> 01:17:25,458
Physical violence is unacceptable.
954
01:17:25,541 --> 01:17:26,916
Especially at school.
955
01:17:27,000 --> 01:17:29,041
Oh, but verbal abuse is allowed?
956
01:17:29,125 --> 01:17:30,250
Raka!
957
01:17:35,833 --> 01:17:38,625
Don't let your father
find out you're suspended.
958
01:17:38,708 --> 01:17:41,041
We're leaving
tomorrow morning like normal.
959
01:17:41,541 --> 01:17:45,208
Don't go into the school. I'll pick you up
before the school bell rings.
960
01:17:48,375 --> 01:17:50,583
So we just pretend every day?
961
01:17:51,916 --> 01:17:52,916
What's that supposed to mean?
962
01:17:58,791 --> 01:18:01,166
I hear you cry all the time.
963
01:18:04,583 --> 01:18:06,750
Now I'm being suspended.
964
01:18:07,541 --> 01:18:09,500
Do I have to pretend, too?
965
01:18:10,833 --> 01:18:12,916
There are things
you don't understand, Raka.
966
01:18:13,416 --> 01:18:15,458
I understand that you're sad.
967
01:18:16,375 --> 01:18:18,083
You always told me to speak up.
968
01:18:18,666 --> 01:18:20,708
But you always keep quiet.
969
01:18:21,500 --> 01:18:23,375
You teach us to help other people.
970
01:18:23,458 --> 01:18:24,875
But yourself?
971
01:18:24,958 --> 01:18:26,500
You don't want to help yourself!
972
01:18:26,583 --> 01:18:27,791
Raka!
973
01:18:55,375 --> 01:18:57,333
You're embarrassing me, Raka!
974
01:18:57,416 --> 01:18:59,625
It's useless to go to school
if you can't tell the difference
975
01:18:59,708 --> 01:19:01,250
between right and wrong.
976
01:19:01,333 --> 01:19:02,333
Brother.
977
01:19:03,750 --> 01:19:04,875
Brother.
978
01:19:06,166 --> 01:19:09,083
Don't do this. Don't yell at him.
979
01:19:09,916 --> 01:19:11,083
For the sake of your child.
980
01:19:11,166 --> 01:19:12,833
You're just as stupid as he is.
981
01:19:13,500 --> 01:19:14,708
Incompetent to take care of a child.
982
01:19:15,375 --> 01:19:16,541
It's okay. Never mind, sweetheart. Okay?
983
01:19:16,625 --> 01:19:18,666
This kind of thing keeps happening!
984
01:19:20,625 --> 01:19:22,791
You still can't take care of Raka!
985
01:19:23,458 --> 01:19:24,750
What kind of mother are you?
986
01:19:24,833 --> 01:19:26,000
Stupid!
987
01:19:28,125 --> 01:19:29,208
It's fine!
988
01:19:30,000 --> 01:19:31,500
Insult me. It's fine.
989
01:19:31,583 --> 01:19:33,125
Say whatever you want about me.
990
01:19:33,875 --> 01:19:36,208
But don't do this to Raka.
991
01:19:37,625 --> 01:19:39,250
He's your child.
992
01:19:40,083 --> 01:19:41,541
Your flesh and blood.
993
01:19:43,583 --> 01:19:44,458
Dad,
994
01:19:45,666 --> 01:19:47,583
- it's not Mom's fault.
- Shut your mouth!
995
01:19:47,666 --> 01:19:50,000
- Get over here!
- Help! Help!
996
01:19:50,083 --> 01:19:51,250
What's wrong with you?
997
01:19:51,333 --> 01:19:53,208
What are you doing? How can you do that?
998
01:19:53,291 --> 01:19:55,291
He's your son!
999
01:19:55,375 --> 01:19:57,041
If you're doing it again to Raka,
1000
01:19:57,125 --> 01:19:58,125
I'll be screaming!
1001
01:19:59,208 --> 01:20:00,708
Are you threatening me?
1002
01:20:01,291 --> 01:20:02,500
Are you threatening me?
1003
01:20:04,791 --> 01:20:07,041
I'm putting my life
at stake for both of you!
1004
01:20:08,125 --> 01:20:09,666
But now what?
1005
01:20:09,750 --> 01:20:10,833
You wasted it!
1006
01:20:11,833 --> 01:20:13,958
My life is a waste!
1007
01:20:16,333 --> 01:20:18,500
I am wasting my life here!
1008
01:20:19,708 --> 01:20:22,708
You are ruining our lives!
1009
01:20:44,708 --> 01:20:48,000
It's okay, sweetheart. It's alright.
1010
01:20:49,916 --> 01:20:50,916
Come on. Get up.
1011
01:20:51,583 --> 01:20:52,708
It's okay.
1012
01:20:52,791 --> 01:20:53,833
It's alright.
1013
01:21:50,750 --> 01:21:52,291
What are you doing, Saras?
1014
01:21:53,625 --> 01:21:55,166
It's all over! It's in the past!
1015
01:21:55,250 --> 01:21:57,041
But you still keep it.
1016
01:21:58,375 --> 01:22:01,750
I didn't expect
that you still love Hanna that much.
1017
01:22:02,500 --> 01:22:04,333
I don't even remember where I put it.
1018
01:22:04,416 --> 01:22:07,041
I'm living for today
and the future, that's it!
1019
01:22:07,125 --> 01:22:09,083
How can we live for today
1020
01:22:09,166 --> 01:22:11,916
if part of your heart still belongs
to someone from your past?
1021
01:22:12,000 --> 01:22:13,583
She has moved far away, Saras!
1022
01:22:13,666 --> 01:22:15,833
We're not even in contact anymore!
What's the point of talking about it?
1023
01:22:15,916 --> 01:22:18,791
How can we move on
and be at peace in our marriage
1024
01:22:18,875 --> 01:22:21,041
if you're still in love with Hanna?
1025
01:22:21,125 --> 01:22:23,375
I've moved on!
It's you who hasn't moved on, Saras!
1026
01:22:23,458 --> 01:22:25,208
So, what is this?
1027
01:22:25,291 --> 01:22:26,500
What is this?
1028
01:22:29,375 --> 01:22:33,000
When will you ever completely trust me?
1029
01:22:33,083 --> 01:22:36,750
When will you make me trust you?
1030
01:22:37,708 --> 01:22:38,750
Completely?
1031
01:23:12,958 --> 01:23:17,000
In the Indonesian capital, Jakarta,
there were jubilant scenes in the streets
1032
01:23:17,083 --> 01:23:19,958
following the sudden resignation
of President Soeharto.
1033
01:23:20,041 --> 01:23:22,125
After 32 years in power,
1034
01:23:22,208 --> 01:23:27,250
Soeharto announced his resignation
in a live television-speech.
1035
01:23:28,000 --> 01:23:29,916
At The Parliamentary Complex of Indonesia,
1036
01:23:30,000 --> 01:23:35,583
some 1,000 students occupying the site,
danced and sang the national anthem.
1037
01:23:36,083 --> 01:23:40,166
A new era of Indonesia
seems to have dawned.
1038
01:26:28,125 --> 01:26:30,708
PASSPORT
1039
01:26:40,375 --> 01:26:41,666
I'm going now.
1040
01:27:31,291 --> 01:27:32,458
Come on, Raka! Hurry up!
1041
01:27:32,541 --> 01:27:33,625
Yes, Mom!
1042
01:28:04,500 --> 01:28:05,583
Raka?
1043
01:28:06,708 --> 01:28:07,791
Hanna?
1044
01:28:09,875 --> 01:28:11,166
Hanna?
1045
01:28:11,250 --> 01:28:12,291
Raka?
1046
01:28:13,875 --> 01:28:15,125
Hanna?
1047
01:31:01,541 --> 01:31:02,708
Mom.
1048
01:31:04,333 --> 01:31:05,708
This is Raka.
1049
01:31:13,541 --> 01:31:15,250
My grandson is so big.
1050
01:31:32,375 --> 01:31:33,666
Where's Arya?
1051
01:32:17,375 --> 01:32:22,208
It's not easy to get out
from a verbally abusive relationship.
1052
01:32:22,291 --> 01:32:26,250
Let alone using it
as a grounds for divorce.
1053
01:32:26,333 --> 01:32:29,833
Because physicallly,
there's hardly any evidence, right?
1054
01:32:31,833 --> 01:32:34,625
I need the results
of Raka's psychological test.
1055
01:32:36,250 --> 01:32:38,208
Raka's psychological assessment
1056
01:32:38,291 --> 01:32:41,125
point toward the same direction.
1057
01:32:51,000 --> 01:32:52,916
Hello, Satrio.
1058
01:32:53,000 --> 01:32:57,916
Yes. I need a lawyer
and a financial advisor.
1059
01:32:58,000 --> 01:32:59,625
Do you know anyone I can contact?
1060
01:32:59,708 --> 01:33:00,916
I do, I do.
1061
01:33:01,000 --> 01:33:03,458
I'll send you his number.
1062
01:33:03,541 --> 01:33:04,625
His name is Ali.
1063
01:33:04,708 --> 01:33:06,916
Okay. Thank you.
1064
01:33:22,500 --> 01:33:25,375
Hello. Good afternoon.
1065
01:33:25,458 --> 01:33:27,125
Is this Mr. Ali?
1066
01:33:27,208 --> 01:33:28,875
Yes, who is this?
1067
01:33:29,666 --> 01:33:30,708
Okay, sir.
1068
01:33:30,791 --> 01:33:32,541
My name is Hanna.
1069
01:33:32,625 --> 01:33:35,833
I got your number from Mr. Satrio.
1070
01:33:36,416 --> 01:33:37,666
Oh, Mr. Satrio?
1071
01:33:38,250 --> 01:33:39,333
What did he tell you?
1072
01:33:39,416 --> 01:33:44,583
Well, he said you could help me regarding…
1073
01:33:44,666 --> 01:33:46,833
Hanna, it's me! Don't you remember me?
1074
01:33:48,000 --> 01:33:49,000
Who is this?
1075
01:33:49,708 --> 01:33:51,875
Hanna, Hanna.
The one who doesn't bathe often.
1076
01:33:52,458 --> 01:33:53,666
Huh?
1077
01:33:55,375 --> 01:33:56,625
Gani!
1078
01:33:56,708 --> 01:33:58,875
Oh my God!
1079
01:33:58,958 --> 01:34:02,208
What's going on? You two pranked me?
1080
01:34:02,291 --> 01:34:03,208
I was surprised, too.
1081
01:34:03,291 --> 01:34:05,416
When Satrio called, he said,
1082
01:34:05,500 --> 01:34:07,208
"Gani, Hanna's looking for you."
1083
01:34:07,291 --> 01:34:10,541
I said, "No way.
Does she even remember me?"
1084
01:34:12,416 --> 01:34:13,833
Then I said,
1085
01:34:13,916 --> 01:34:15,583
"Satrio, give her my number, but tell her
1086
01:34:15,666 --> 01:34:16,750
I'm Mr. Ali."
1087
01:34:18,000 --> 01:34:20,458
Oh man, you're so annoying!
1088
01:35:24,125 --> 01:35:25,083
Gani!
1089
01:35:25,958 --> 01:35:26,958
Gani!
1090
01:35:28,208 --> 01:35:29,208
Hanna!
1091
01:35:31,583 --> 01:35:32,583
How are you?
1092
01:35:35,625 --> 01:35:36,583
I'm fine.
1093
01:35:37,375 --> 01:35:38,500
How about you?
1094
01:35:39,375 --> 01:35:40,250
Fine.
1095
01:35:45,291 --> 01:35:46,625
How are the guys?
1096
01:35:47,708 --> 01:35:48,833
I don't know.
1097
01:35:49,625 --> 01:35:52,000
I think everyone's doing their own thing.
1098
01:35:53,458 --> 01:35:55,666
I don't know what Rida's
up to these days, though.
1099
01:35:56,916 --> 01:35:58,750
I heard she became a band manager.
1100
01:35:58,833 --> 01:36:00,208
Oh, really?
1101
01:36:00,291 --> 01:36:01,291
That's what I heard.
1102
01:36:05,708 --> 01:36:07,208
When did you get back to Indonesia?
1103
01:36:08,500 --> 01:36:09,833
A few months ago.
1104
01:36:13,125 --> 01:36:14,291
Where do you live?
1105
01:36:14,375 --> 01:36:15,333
Jakarta?
1106
01:36:15,416 --> 01:36:16,375
Jakarta.
1107
01:36:18,166 --> 01:36:20,125
But it's just temporary.
1108
01:36:20,750 --> 01:36:23,083
While I look for stable work.
1109
01:36:24,250 --> 01:36:25,291
How about you?
1110
01:36:25,375 --> 01:36:26,541
Bandung, obviously.
1111
01:36:28,083 --> 01:36:30,375
You're so Bandung.
1112
01:36:33,708 --> 01:36:34,958
How are your parents?
1113
01:36:37,416 --> 01:36:39,166
My dad passed away.
1114
01:36:39,250 --> 01:36:40,625
Sorry to hear that.
1115
01:36:40,708 --> 01:36:41,833
It's alright.
1116
01:36:42,541 --> 01:36:44,958
My mom lives alone in Bandung.
1117
01:36:53,875 --> 01:36:55,166
How about your son?
1118
01:36:57,291 --> 01:36:58,958
My son…
1119
01:36:59,041 --> 01:37:00,583
He lives with me.
1120
01:37:01,291 --> 01:37:02,583
Just the two of us.
1121
01:37:07,958 --> 01:37:10,166
Anyway, it's a long story.
1122
01:37:18,000 --> 01:37:19,541
I live alone in Bandung.
1123
01:37:24,708 --> 01:37:25,958
Did anyone ask?
1124
01:37:37,125 --> 01:37:38,791
What will you do after this?
1125
01:37:38,875 --> 01:37:40,666
Hanna's big plans.
1126
01:37:50,166 --> 01:37:51,458
You don't have any plans?
1127
01:37:54,166 --> 01:37:57,041
Hanna Artiani doesn't have a plan.
1128
01:38:01,375 --> 01:38:02,666
Well,
1129
01:38:04,041 --> 01:38:07,250
before making all sorts of plans,
1130
01:38:08,166 --> 01:38:10,375
I just want
1131
01:38:10,458 --> 01:38:12,416
to make peace with my past.
1132
01:38:21,791 --> 01:38:23,208
But Hanna, there is
1133
01:38:23,791 --> 01:38:25,000
the past that was…
1134
01:38:26,500 --> 01:38:27,625
fun,
1135
01:38:28,333 --> 01:38:29,333
that's…
1136
01:38:30,000 --> 01:38:31,166
worth remembering.
1137
01:38:33,541 --> 01:38:34,666
Do you still remember?
1138
01:38:34,750 --> 01:38:36,083
Those times…
1139
01:38:37,708 --> 01:38:39,708
when we were in that
1140
01:38:40,583 --> 01:38:42,125
darkroom processing photographs.
1141
01:38:42,875 --> 01:38:43,875
Do you remember?
1142
01:38:45,125 --> 01:38:46,416
It's been a long time.
1143
01:38:48,750 --> 01:38:50,666
I've forgotten a lot.
1144
01:38:52,500 --> 01:38:54,750
But what I do remember at least
1145
01:38:54,833 --> 01:38:58,375
is that we used to go off into the forest.
1146
01:38:59,291 --> 01:39:00,875
- Right?
- Right.
1147
01:39:01,708 --> 01:39:04,416
And you used to give me false hope.
1148
01:39:06,000 --> 01:39:07,291
False hope?
1149
01:39:08,750 --> 01:39:10,250
Giving false hope.
1150
01:39:12,625 --> 01:39:13,791
No way.
1151
01:39:21,708 --> 01:39:22,708
Hanna,
1152
01:39:26,041 --> 01:39:27,916
I've always had feelings for you.
1153
01:39:31,791 --> 01:39:33,250
And you…
1154
01:39:33,333 --> 01:39:34,625
seem to feel the same.
1155
01:39:36,000 --> 01:39:37,666
But I don't know if…
1156
01:39:46,875 --> 01:39:47,958
I still like you, Hanna.
1157
01:39:49,291 --> 01:39:50,375
A lot.
1158
01:40:00,833 --> 01:40:02,041
Sorry, Gani.
1159
01:40:07,125 --> 01:40:08,375
Surely, you remember?
1160
01:40:17,750 --> 01:40:20,958
I still have a lot of trauma
to work through first.
1161
01:40:23,708 --> 01:40:24,916
With Arya.
1162
01:40:26,041 --> 01:40:27,625
With my Mom.
1163
01:40:29,875 --> 01:40:31,291
For Raka's sake.
1164
01:40:35,916 --> 01:40:38,708
So that Raka doesn't inherit
the same trauma.
1165
01:43:35,125 --> 01:43:36,000
Mom,
1166
01:43:37,666 --> 01:43:38,750
there's a packet.
1167
01:44:13,541 --> 01:44:15,708
It shines like the sun.
1168
01:44:17,583 --> 01:44:20,166
Nothing can stop your spirit.
1169
01:44:22,333 --> 01:44:23,750
Meeting you
1170
01:44:23,833 --> 01:44:27,625
has dragged me
into a whirlpool of feelings.
1171
01:44:51,375 --> 01:44:52,625
Who's that, Mom?
1172
01:47:29,583 --> 01:47:32,000
Nature is mysterious.
1173
01:47:32,666 --> 01:47:35,666
There are many secrets
that we can't see coming.
1174
01:47:36,583 --> 01:47:39,541
Usually I know what I want.
1175
01:47:40,083 --> 01:47:41,166
Even though
1176
01:47:41,250 --> 01:47:44,875
no one knows where life will take us.
1177
01:47:45,625 --> 01:47:47,875
Of course, it won't always be fun.
1178
01:47:48,458 --> 01:47:50,583
But from each pain,
1179
01:47:50,666 --> 01:47:52,333
there is a lesson for us.
1180
01:47:53,291 --> 01:47:57,458
We learn to be better human beings.
1181
01:47:58,833 --> 01:48:01,666
THIS WORK IS DEDICATED TO THE SURVIVORS
OF ALL TYPES OF VIOLENCE
1182
01:48:01,750 --> 01:48:04,583
WE ARE GRATEFUL TO GOD FOR THE STRENGTH
AND INSPIRATIONS THAT GUIDE US
1183
01:49:38,625 --> 01:49:41,916
‪IN MEMORIAM
‪MR. KEMALA ATMODJO, MR. EDDY SUSANTO
72806