All language subtitles for TillThenHanna20241080pWEBRipx264AAC51-5bYTSMX5d[_25513]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,416 --> 00:00:02,500 TRIGGER WARNING 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,583 --> 00:00:04,166 THIS FILM RAISES THE THEMES OF VIOLENCE AGAINST CHILDREN 4 00:00:04,250 --> 00:00:05,500 VERBAL VIOLENCE, DOMESTIC VIOLENCE BABY BLUES SYNDROME 5 00:00:05,583 --> 00:00:06,958 OR POST PARTUM DEPRESSION WHICH CAN CAUSE EMOTIONAL RESPONSES FOR SOME VIEWERS 6 00:00:07,041 --> 00:00:08,375 THIS WARNING IS INTENDED FOR THE SURVIVORS 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 8 00:00:08,458 --> 00:00:09,916 THOSE WHO ARE EXPERIENCING SIMILAR CONDITIONS 9 00:00:10,000 --> 00:00:11,708 AND ALSO AS A PREVENTIVE MEASURE FOR THOSE WHO WANT TO BE ALERT 10 00:00:11,791 --> 00:00:13,458 IF YOU OR SOMEONE CLOSE TO YOU NEEDS SUPPORT, DO NOT HESITATE TO CONTACT 11 00:00:13,541 --> 00:00:15,208 PROFESSIONAL SERVICES OR RELATED ORGANIZATIONS WHO ARE READY TO HELP 12 00:00:28,583 --> 00:00:30,458 Nature can be mysterious. 13 00:00:31,083 --> 00:00:34,125 There are many secrets that we won't see coming. 14 00:00:41,375 --> 00:00:44,125 There's so much I don't know about her. 15 00:00:45,416 --> 00:00:46,750 About her life. 16 00:00:47,458 --> 00:00:48,875 About her family. 17 00:00:50,583 --> 00:00:53,958 It seems like there's a lot she doesn't talk about. 18 00:00:55,750 --> 00:00:56,958 I think 19 00:00:57,041 --> 00:00:59,375 I've made it clear enough that I like her. 20 00:01:00,708 --> 00:01:03,208 I mean, I don't need to spell everything out 21 00:01:03,291 --> 00:01:04,833 to talk about with her. 22 00:01:06,500 --> 00:01:07,541 How long it could last, 23 00:01:07,625 --> 00:01:10,125 we never really know 24 00:01:10,208 --> 00:01:12,875 what's actually on someone's mind. 25 00:01:13,958 --> 00:01:17,583 What someone really feels. 26 00:01:21,916 --> 00:01:23,625 What you're writing is really cool. 27 00:01:25,250 --> 00:01:26,458 Did you read it? 28 00:01:26,541 --> 00:01:27,916 Yeah, I just did. 29 00:01:28,666 --> 00:01:31,375 Don't read over people's shoulders. It's bad luck. 30 00:01:32,750 --> 00:01:34,333 What are you talking about? 31 00:01:35,041 --> 00:01:36,416 Not that one. 32 00:01:36,500 --> 00:01:37,916 I didn't read that one. 33 00:01:38,000 --> 00:01:39,708 You covered it up. Like it's top secret. 34 00:01:39,791 --> 00:01:41,291 Hey, hang on. 35 00:01:42,291 --> 00:01:43,958 What do you think you're doing? 36 00:01:44,041 --> 00:01:45,750 Grabbing a senior. 37 00:01:45,833 --> 00:01:46,958 I'm sorry, 38 00:01:47,041 --> 00:01:49,250 but I think we're only a year apart. 39 00:01:49,333 --> 00:01:50,791 Who's older? 40 00:01:50,875 --> 00:01:52,500 See? I think we're actually the same age. 41 00:01:53,250 --> 00:01:55,000 So, what parts did you read? 42 00:01:55,666 --> 00:01:56,583 That one. 43 00:01:56,666 --> 00:01:59,041 The article that has just been printed in Gugat magazine. 44 00:02:00,375 --> 00:02:01,333 What do you think? 45 00:02:02,416 --> 00:02:03,375 Well, 46 00:02:03,875 --> 00:02:05,708 your writing is pretty good. 47 00:02:05,791 --> 00:02:07,500 For a new kid. 48 00:02:07,583 --> 00:02:09,083 That's all I was saying. 49 00:02:09,166 --> 00:02:11,333 - Thank you, Sis. - Sis? 50 00:02:12,333 --> 00:02:13,458 Hanna. 51 00:02:13,541 --> 00:02:14,500 Don't call me Sis! 52 00:02:14,583 --> 00:02:15,833 Hanna. 53 00:02:15,916 --> 00:02:17,583 Okay, Sis Hanna! 54 00:02:17,666 --> 00:02:18,916 Whatever! 55 00:02:22,500 --> 00:02:23,666 I'm Gani. 56 00:02:26,791 --> 00:02:28,083 Sometimes you don't expect it. 57 00:02:28,916 --> 00:02:31,833 Those who we think are fine end up being problematic. 58 00:02:32,625 --> 00:02:33,958 They have lots of problems. 59 00:02:36,166 --> 00:02:37,666 Right? 60 00:02:37,750 --> 00:02:40,083 There are a lot of lawsuits and cases. 61 00:02:40,166 --> 00:02:42,750 You see how fantastic their attitudes are. 62 00:02:48,583 --> 00:02:50,500 That's why we're getting law degrees 63 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 and managing the Gugat magazine. 64 00:02:52,833 --> 00:02:56,541 Whatever. Come on! Hurry up! It's cold! 65 00:03:08,833 --> 00:03:11,583 I've wanted to be closer to her for a long time. 66 00:03:12,625 --> 00:03:15,333 Since I got into college until now. 67 00:03:16,916 --> 00:03:19,333 Now, I'm the editor-in-chief of Gugat magazine. 68 00:03:19,916 --> 00:03:21,250 She is my deputy. 69 00:03:29,458 --> 00:03:31,541 Today, we are reuniting against 70 00:03:31,625 --> 00:03:34,666 this rotten regime, who are the oppressors, the eviction of people. 71 00:03:34,750 --> 00:03:37,583 - We need to make it stop. Agreed? - That's right! 72 00:03:37,666 --> 00:03:39,291 What is our demand? 73 00:03:39,375 --> 00:03:41,458 Boycott this regime's oppressive actions! 74 00:03:41,541 --> 00:03:42,625 {\an8}Stop the evictions! 75 00:03:42,708 --> 00:03:44,208 When do we want it? 76 00:03:44,291 --> 00:03:45,250 Now! 77 00:03:45,333 --> 00:03:46,666 Now! 78 00:03:56,000 --> 00:03:57,458 Sir! Sir! 79 00:03:57,541 --> 00:03:59,083 MULTIPURPOSE BUILDING 80 00:04:01,041 --> 00:04:02,791 A minute of your time! Sir! 81 00:04:06,583 --> 00:04:07,708 Hanna! 82 00:04:08,958 --> 00:04:10,000 Come on. 83 00:04:11,875 --> 00:04:13,041 Just let go. 84 00:04:15,708 --> 00:04:17,041 Oh, man. 85 00:04:18,833 --> 00:04:20,125 Go to the clinic, Hanna. 86 00:04:20,833 --> 00:04:22,875 {\an8}No. No need. I'll just go home. 87 00:04:24,708 --> 00:04:25,833 {\an8}You drive. 88 00:04:37,000 --> 00:04:37,958 Can you do it, Hanna? 89 00:04:38,041 --> 00:04:39,000 Just a second. 90 00:04:49,041 --> 00:04:50,541 Just park there. 91 00:04:50,625 --> 00:04:51,666 - Here? - Yeah. 92 00:04:53,916 --> 00:04:55,083 Here you go, Hanna. 93 00:04:55,833 --> 00:04:56,916 Thank you. 94 00:05:03,208 --> 00:05:04,166 Bye! 95 00:05:55,541 --> 00:05:56,625 - Uncle! - What? 96 00:05:56,708 --> 00:05:59,166 Hey, why are you so wet? 97 00:05:59,250 --> 00:06:00,500 Still not finished? 98 00:06:00,583 --> 00:06:01,416 Not yet. 99 00:06:01,500 --> 00:06:03,208 Hey, Gani! One more! 100 00:06:03,291 --> 00:06:04,625 Eleven boxes! 101 00:06:04,708 --> 00:06:07,833 Delivery of dispute resolution volunteered 102 00:06:07,916 --> 00:06:09,541 to a neutral third party. 103 00:06:09,625 --> 00:06:10,583 What is it called? 104 00:06:10,666 --> 00:06:11,708 Ends with N! 105 00:06:12,583 --> 00:06:14,333 Arbitration, Uncle. 106 00:06:14,416 --> 00:06:16,125 Arbitrations ends with S. 107 00:06:16,875 --> 00:06:17,916 There's no S. 108 00:06:18,000 --> 00:06:20,041 Arbitration. 109 00:06:22,041 --> 00:06:24,166 This kid is so clever. 110 00:06:27,958 --> 00:06:29,166 Stop here, please! 111 00:06:33,416 --> 00:06:35,000 Where's my wallet gone? 112 00:06:35,833 --> 00:06:37,125 Wait here, please. 113 00:06:38,666 --> 00:06:39,916 Brother Gani! 114 00:06:41,333 --> 00:06:42,583 Brother Gani! 115 00:06:44,000 --> 00:06:45,041 Come here, please! 116 00:06:45,125 --> 00:06:46,125 What's up, Saras? 117 00:06:46,208 --> 00:06:47,208 Help me out, please. 118 00:06:49,000 --> 00:06:49,916 What do you need? 119 00:06:50,916 --> 00:06:51,958 Pay for my ride. 120 00:06:52,041 --> 00:06:53,291 Oh, sure. 121 00:07:13,916 --> 00:07:14,833 Thank you. 122 00:07:14,916 --> 00:07:15,958 Yeah, no worries. 123 00:07:16,041 --> 00:07:17,208 Here you go. 124 00:07:18,791 --> 00:07:19,625 All sorted. 125 00:07:19,708 --> 00:07:20,625 Brother. 126 00:07:21,333 --> 00:07:23,083 Please help me put this shelf together? 127 00:07:23,791 --> 00:07:24,916 Yeah, sure. 128 00:07:27,500 --> 00:07:28,875 You bought a lot of groceries. 129 00:07:29,666 --> 00:07:31,208 It's for a month. 130 00:07:45,250 --> 00:07:46,541 Where do you want this, Saras? 131 00:07:47,291 --> 00:07:48,458 Over here. 132 00:07:53,666 --> 00:07:55,291 The President highlighted the importance 133 00:07:55,375 --> 00:07:57,333 of the elections for selecting representatives 134 00:07:57,416 --> 00:07:59,625 to prepare for the take-off era. 135 00:08:03,125 --> 00:08:04,458 Keep it on that. 136 00:08:05,875 --> 00:08:08,166 Oh, come on. The country is already taken care of. 137 00:08:09,041 --> 00:08:10,541 It's a hot topic, Saras. 138 00:08:19,958 --> 00:08:21,000 Brother. 139 00:08:24,458 --> 00:08:25,666 This is for you. 140 00:08:47,791 --> 00:08:49,041 Thank you, Saras. 141 00:08:49,125 --> 00:08:50,291 Thank you, too. 142 00:09:02,166 --> 00:09:04,250 Where's your Dad? 143 00:09:04,333 --> 00:09:06,208 He's not back yet at this hour. 144 00:09:07,041 --> 00:09:08,750 Either at the hospital 145 00:09:08,833 --> 00:09:09,875 or at the clinic. 146 00:09:09,958 --> 00:09:12,250 He never runs out of patients. 147 00:09:14,083 --> 00:09:17,666 Mom, you're acting like a newlywed. 148 00:09:18,416 --> 00:09:20,083 He's always been this busy. 149 00:09:22,000 --> 00:09:26,958 That's why I don't get it. Why do kids these days 150 00:09:27,041 --> 00:09:28,916 always want to grow up to be doctors? 151 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 When actually, it's hard being a doctor, right? 152 00:09:32,083 --> 00:09:34,583 I'm not asking for too much. 153 00:09:34,666 --> 00:09:36,958 I just want your dad to sit 154 00:09:37,041 --> 00:09:38,666 and eat dinner with us. 155 00:09:38,750 --> 00:09:41,666 But it's a good thing Dad's busy, right? 156 00:09:43,416 --> 00:09:47,916 It means Dad's patients trust him. 157 00:09:48,000 --> 00:09:50,125 You're always on your dad's side. 158 00:09:50,958 --> 00:09:54,541 Not only do you look alike, you also think like him. 159 00:09:55,333 --> 00:09:56,791 You're so stubborn. 160 00:09:59,416 --> 00:10:00,708 What's with your arm? 161 00:10:01,958 --> 00:10:04,333 How many times have I told you? 162 00:10:04,416 --> 00:10:06,625 Dress up nicely when you go to campus. 163 00:10:07,541 --> 00:10:08,541 Honestly, 164 00:10:08,625 --> 00:10:10,250 you don't even shower that often. 165 00:10:11,791 --> 00:10:14,125 Look at your big sisters. They 166 00:10:15,291 --> 00:10:18,000 are born pretty, yet they still put on makeup. 167 00:10:18,083 --> 00:10:19,833 That's why a lot of men are attracted to them. 168 00:10:20,708 --> 00:10:23,500 You're going to struggle to find a man, Hanna. 169 00:10:23,583 --> 00:10:25,416 Let alone a rich one. 170 00:10:25,500 --> 00:10:27,416 You're stressing me out just thinking about it. 171 00:10:27,500 --> 00:10:28,791 Calm down, Mom. 172 00:10:28,875 --> 00:10:30,291 Don't worry about it. 173 00:10:40,958 --> 00:10:44,166 PADJAJARAN UNIVERSITY 174 00:10:50,166 --> 00:10:51,541 - Thanks. - Gani, after class today, 175 00:10:51,625 --> 00:10:53,166 let's meet in the Gugat room, okay? 176 00:10:53,250 --> 00:10:55,750 Hm… What was I going to say? 177 00:10:55,833 --> 00:10:57,041 Hang on, hang on. 178 00:10:58,958 --> 00:11:00,583 Remind me later on. 179 00:11:00,666 --> 00:11:02,958 We need to talk about the evictions. 180 00:11:03,041 --> 00:11:04,208 Okay. 181 00:11:04,291 --> 00:11:05,958 Till then, Hanna! 182 00:11:24,875 --> 00:11:30,833 {\an8}PHOTOCOPY 183 00:11:31,416 --> 00:11:34,625 ABSTENTION IS A PRECEDENT OF A NEW POLITICAL PARTY 184 00:11:34,708 --> 00:11:36,125 The title is misleading. 185 00:11:37,125 --> 00:11:40,125 The logic of it is rather implausible, 186 00:11:40,208 --> 00:11:42,500 to assume they would start a new party. 187 00:11:43,916 --> 00:11:45,291 If you haven't read it, don't comment. 188 00:11:49,458 --> 00:11:51,500 It's called abstention. Leaving the ballot blank 189 00:11:51,583 --> 00:11:55,000 because they don't want to be affiliated with any party. 190 00:11:55,083 --> 00:11:57,625 But it doesn't mean they want to start a new party, does it? 191 00:11:57,708 --> 00:11:59,541 That's why there's the word "precedent". 192 00:11:59,625 --> 00:12:00,875 You understand what that means? 193 00:12:01,541 --> 00:12:03,333 That's why you should read it first. 194 00:12:08,916 --> 00:12:12,458 Weren't you the orator at the demo yesterday? 195 00:12:15,750 --> 00:12:16,583 Alright, Hanna. 196 00:12:16,666 --> 00:12:18,666 The guys are waiting for the magazine. Let's go! 197 00:12:18,750 --> 00:12:20,208 Did you make copies? 198 00:12:22,791 --> 00:12:24,083 I'll buy one. 199 00:12:25,500 --> 00:12:26,750 Take this, for free. 200 00:12:31,208 --> 00:12:32,958 Hey, it just folded a little. 201 00:12:42,750 --> 00:12:44,166 So, what do you want to photocopy? 202 00:12:46,875 --> 00:12:48,500 Hey, Hanna! Are you off to class? 203 00:12:48,583 --> 00:12:50,000 Yeah. Catch up later. 204 00:12:53,625 --> 00:12:54,958 Hanna, are you coming to class later? 205 00:12:55,041 --> 00:12:56,041 Yeah, later. 206 00:12:56,125 --> 00:12:57,458 Whoa, there's a new edition? 207 00:12:57,541 --> 00:12:58,958 Yeah, buy a copy! 208 00:13:02,000 --> 00:13:03,375 What's new, Hanna? 209 00:13:03,458 --> 00:13:04,541 Buy a copy! 210 00:13:04,625 --> 00:13:06,041 - Hi, Hanna! - Hi! 211 00:13:09,625 --> 00:13:10,708 Good morning! 212 00:13:10,791 --> 00:13:11,875 Good morning! 213 00:13:15,041 --> 00:13:17,291 Here, the magazine's out. 214 00:13:18,875 --> 00:13:19,791 Remember, 215 00:13:20,375 --> 00:13:22,750 next week, we're scheduled for the Jakarta symposium. 216 00:13:22,833 --> 00:13:25,291 Some students were arrested at yesterday's demo. 217 00:13:25,375 --> 00:13:26,541 Really? 218 00:13:26,625 --> 00:13:28,083 So, what do we do now? 219 00:13:28,166 --> 00:13:30,333 Alright, we'll stop by. 220 00:13:30,416 --> 00:13:31,625 Stop by in Nusakambangan jail? 221 00:13:31,708 --> 00:13:33,166 This is serious. 222 00:13:34,250 --> 00:13:36,791 So, we have to be careful from now on. Especially about Gugat magazine. 223 00:13:37,708 --> 00:13:39,291 More tactical and strategic. 224 00:13:42,375 --> 00:13:43,750 How's your wound, Hanna? 225 00:13:43,833 --> 00:13:45,416 It's nothing. 226 00:13:45,500 --> 00:13:46,916 Don't worry too much about a wound. 227 00:13:47,000 --> 00:13:48,500 It was worse that time when you hit a tree 228 00:13:48,583 --> 00:13:50,166 while learning to ride a motorcycle. 229 00:13:50,250 --> 00:13:51,541 That's true. 230 00:13:51,625 --> 00:13:53,750 - Let me see it. - That's enough. What are you doing? 231 00:13:54,500 --> 00:13:57,708 When Gani is being attentive like that, he seems more handsome. 232 00:13:58,291 --> 00:14:00,833 That's gross, Rida. 233 00:14:00,916 --> 00:14:03,708 Hey, only abnormal girls don't fancy Gani. 234 00:14:03,791 --> 00:14:05,333 Hey, I'm normal. 235 00:14:05,916 --> 00:14:08,333 But we really shouldn't worry too much about a wound. 236 00:14:10,375 --> 00:14:11,708 - That's enough. - You… 237 00:14:13,208 --> 00:14:15,666 Rida. Come on. Let's sell these. 238 00:14:15,750 --> 00:14:17,541 Let's go! 239 00:14:17,625 --> 00:14:18,541 The rest are here. 240 00:14:18,625 --> 00:14:20,291 Semuanya? 241 00:14:49,333 --> 00:14:50,958 Gani! It's Saras, Gani. 242 00:14:51,041 --> 00:14:53,333 - What's happening to her? - Come on. Hurry up! 243 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 Let's go, let's go, let's go. 244 00:14:58,041 --> 00:14:59,583 Oh my. 245 00:14:59,666 --> 00:15:00,708 Saras! 246 00:15:00,791 --> 00:15:01,916 Gani! Gani! 247 00:15:02,000 --> 00:15:03,250 What's wrong with Saras? 248 00:15:03,333 --> 00:15:04,416 I don't know. 249 00:15:04,500 --> 00:15:07,291 Saras? Saras? Saras? 250 00:15:13,666 --> 00:15:14,500 Brother? 251 00:15:14,583 --> 00:15:15,583 Brother. 252 00:15:16,291 --> 00:15:18,291 - Brother. - Praise God! 253 00:15:19,500 --> 00:15:20,750 Good thing Gani is here. 254 00:15:20,833 --> 00:15:22,333 Good thing I called Gani. 255 00:15:22,416 --> 00:15:23,875 Ah, you. 256 00:15:23,958 --> 00:15:26,166 Now, since you're already here, can you help me 257 00:15:26,250 --> 00:15:28,000 with the TV antenna, alright? 258 00:15:29,125 --> 00:15:30,291 Let's go! 259 00:15:30,375 --> 00:15:31,791 I'll go help him, Gani. 260 00:15:31,875 --> 00:15:33,000 Come on! 261 00:15:34,208 --> 00:15:35,583 What's wrong, Saras? 262 00:15:35,666 --> 00:15:37,125 This morning, 263 00:15:37,833 --> 00:15:39,750 my stomach ulcer relapsed. 264 00:15:42,875 --> 00:15:44,083 And how do you feel now? 265 00:15:45,666 --> 00:15:47,083 Now, I'm hungry. 266 00:15:48,375 --> 00:15:49,375 Let's eat! 267 00:15:49,875 --> 00:15:51,583 It's on me. 268 00:15:51,666 --> 00:15:52,541 Oh. 269 00:15:53,625 --> 00:15:55,000 Yeah, let's go! 270 00:16:00,666 --> 00:16:01,916 Let's go! 271 00:16:25,916 --> 00:16:27,250 What do you think you're doing? 272 00:16:27,333 --> 00:16:28,958 That's my last meatball! 273 00:16:29,041 --> 00:16:31,125 Sorry, I'll give it back. 274 00:16:32,541 --> 00:16:35,583 Hey, it's a good article. Read it! 275 00:16:38,916 --> 00:16:40,333 This is for you. 276 00:16:40,416 --> 00:16:43,375 I completed the comments that I didn't finish the other day. 277 00:16:46,125 --> 00:16:47,333 Why are you giving this to me? 278 00:16:48,041 --> 00:16:49,458 That's why you should read them first. 279 00:17:04,041 --> 00:17:05,125 Interesting. 280 00:17:07,000 --> 00:17:08,291 Can I publish this, Brother? 281 00:17:09,583 --> 00:17:10,833 I'm Arya. 282 00:17:12,750 --> 00:17:15,500 Hanna. She is. I'm Gani. 283 00:17:15,583 --> 00:17:17,000 Hey, 284 00:17:17,083 --> 00:17:18,250 can we snap a quick photo 285 00:17:18,333 --> 00:17:20,250 while the photographer's around? 286 00:17:20,333 --> 00:17:21,250 A photo? 287 00:17:21,333 --> 00:17:22,791 Yeah, to publish with the article. 288 00:17:22,875 --> 00:17:24,375 Take a seat. 289 00:17:38,666 --> 00:17:39,958 I'll go over there, alright, Hanna? 290 00:17:44,833 --> 00:17:45,750 This is for you. 291 00:17:46,333 --> 00:17:47,583 Open it at home. 292 00:17:49,916 --> 00:17:51,208 What is it? 293 00:17:51,833 --> 00:17:53,083 Hey! 294 00:17:56,250 --> 00:17:57,416 Just open it at home. 295 00:17:59,166 --> 00:18:01,416 Oh, okay. 296 00:18:16,041 --> 00:18:18,416 - Are you okay to sit in the back, Hanna? - Why? 297 00:18:19,125 --> 00:18:20,250 I'm just asking. 298 00:18:21,166 --> 00:18:22,291 Excuse me. 299 00:18:22,375 --> 00:18:23,416 Excuse me. 300 00:18:24,541 --> 00:18:25,625 Excuse me. 301 00:18:30,416 --> 00:18:31,833 Come over here. 302 00:18:35,291 --> 00:18:36,750 Thank you. 303 00:18:39,750 --> 00:18:40,916 Hey, man, 304 00:18:41,000 --> 00:18:42,208 it's a serial story! 305 00:18:42,875 --> 00:18:44,041 This is fun. 306 00:18:45,541 --> 00:18:47,083 But there's no next chapter. 307 00:18:47,625 --> 00:18:48,708 Well, 308 00:18:48,791 --> 00:18:51,000 so you'll be curious. 309 00:18:53,791 --> 00:18:55,666 What Gani's reading is cool. 310 00:18:56,500 --> 00:18:58,333 "Killed the victim, 311 00:18:58,416 --> 00:19:01,125 then cut him up into seven pieces." 312 00:19:02,000 --> 00:19:03,083 But why seven? 313 00:19:03,166 --> 00:19:05,333 How many do you want? Eight? 314 00:19:06,583 --> 00:19:08,791 You think he's a chicken, butchered into eight portions? 315 00:19:08,875 --> 00:19:10,916 What was his motivation to commit that murder? 316 00:19:11,708 --> 00:19:13,041 Because of money? 317 00:19:13,125 --> 00:19:14,458 Or impulse? 318 00:19:15,083 --> 00:19:16,291 Whatever. 319 00:19:16,375 --> 00:19:18,916 But it is said he got stabbed multiple times. 320 00:19:19,541 --> 00:19:20,625 It means emotional killing. 321 00:19:21,250 --> 00:19:23,750 What does it mean to be stabbed multiple times? 322 00:19:23,833 --> 00:19:25,000 Like this. 323 00:19:25,666 --> 00:19:26,625 Ouch! 324 00:19:27,250 --> 00:19:29,000 Gani's criminal mind. 325 00:19:31,250 --> 00:19:33,291 The act is criminal, 326 00:19:34,166 --> 00:19:35,833 but if the person didn't know 327 00:19:35,916 --> 00:19:37,458 that what he did was wrong, 328 00:19:37,541 --> 00:19:39,333 does that make him a criminal? 329 00:19:39,958 --> 00:19:41,750 That means the perpatrator is a psychopath? 330 00:19:41,833 --> 00:19:43,125 Yeah, more or less. 331 00:19:43,750 --> 00:19:44,750 Hey! 332 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Which one do you guys think 333 00:19:48,083 --> 00:19:50,166 deserves a heavier punishment? 334 00:19:50,250 --> 00:19:53,708 This psychopath, or someone who kills 335 00:19:53,791 --> 00:19:55,208 because he doesn't have a choice? 336 00:19:55,291 --> 00:19:57,125 So, he had to kill. 337 00:19:58,375 --> 00:20:00,250 If it's a self-defense killing, 338 00:20:00,333 --> 00:20:02,958 in some countries, it can be forgiven. 339 00:20:03,041 --> 00:20:04,666 Like 340 00:20:04,750 --> 00:20:06,708 in Canada, America, Australia. 341 00:20:07,500 --> 00:20:10,333 Oh man, this topic's too heavy. 342 00:20:10,416 --> 00:20:12,833 I feel like I'm writing an essay for Professor Kusumaatmadja. 343 00:20:14,166 --> 00:20:15,916 Regardless, the worst thing 344 00:20:16,000 --> 00:20:17,916 isn't physical violence. 345 00:20:18,000 --> 00:20:19,708 It's verbal abuse. 346 00:20:20,791 --> 00:20:22,541 It's hard to prove. 347 00:21:43,625 --> 00:21:44,791 Gani? 348 00:21:47,250 --> 00:21:48,416 Gani? 349 00:21:51,500 --> 00:21:52,791 Where are you going? 350 00:21:57,208 --> 00:21:58,500 Gani? 351 00:22:11,916 --> 00:22:12,750 Hanna? 352 00:22:14,666 --> 00:22:16,166 You know Saras from Communication? 353 00:22:20,208 --> 00:22:21,250 Why? 354 00:22:24,875 --> 00:22:26,416 I think she likes me. 355 00:22:33,916 --> 00:22:35,458 Her boarding house is close to mine. 356 00:22:36,416 --> 00:22:37,791 She often says hi 357 00:22:37,875 --> 00:22:39,250 and invites me out to eat. 358 00:22:43,250 --> 00:22:44,166 So? 359 00:22:48,958 --> 00:22:50,541 Do you think she really likes me? 360 00:22:55,416 --> 00:22:56,708 How should I know? 361 00:22:57,625 --> 00:22:59,583 Just ask her. 362 00:23:08,833 --> 00:23:10,208 Do you like her too? 363 00:23:17,333 --> 00:23:19,125 What are you playing at? 364 00:23:20,875 --> 00:23:22,125 I asked you a question. 365 00:23:28,166 --> 00:23:30,583 It feels good out here, surrounded by trees like this, right? 366 00:23:31,333 --> 00:23:32,791 It's refreshing. 367 00:23:32,875 --> 00:23:34,208 Listening to the water. 368 00:23:39,250 --> 00:23:40,333 So, do you like her? 369 00:23:43,625 --> 00:23:44,708 You like her, right? 370 00:23:45,458 --> 00:23:46,375 No. 371 00:23:47,166 --> 00:23:48,833 What's that? Not at all. 372 00:23:49,500 --> 00:23:51,250 No, I'm serious. 373 00:23:52,291 --> 00:23:54,166 If that's the case, why bring it up? 374 00:23:54,958 --> 00:23:56,500 So there's something to talk about. 375 00:23:58,708 --> 00:24:01,500 It's not important to talk about relationships. 376 00:24:01,583 --> 00:24:03,791 Talk about the country, 377 00:24:03,875 --> 00:24:05,166 the people. 378 00:24:05,250 --> 00:24:06,791 There are a lot more important topics. 379 00:24:07,458 --> 00:24:08,791 Maybe once in a while, 380 00:24:09,416 --> 00:24:11,333 Gugat can write about the environment. 381 00:24:11,416 --> 00:24:12,791 About nature would be nice, too. 382 00:24:12,875 --> 00:24:15,625 See? That's more important. 383 00:24:26,291 --> 00:24:27,291 Hey! 384 00:24:27,916 --> 00:24:29,166 Let's go back, 385 00:24:29,250 --> 00:24:31,125 or the bus will leave without us. 386 00:24:42,250 --> 00:24:47,291 WELCOME TO THE STUDENT PUBLISHING ACTIVIST SYMPOSIUM 387 00:24:47,375 --> 00:24:48,833 - Zul? - Firman? 388 00:24:48,916 --> 00:24:49,916 Are you okay? 389 00:24:50,000 --> 00:24:51,041 I'm okay. How about you? 390 00:24:51,125 --> 00:24:53,083 {\an8}STUDENT PUBLISHING MEETING 391 00:24:54,541 --> 00:24:57,083 My friends! A n individual reformation organization 392 00:24:57,166 --> 00:24:59,500 through the Student Press is not enough. 393 00:24:59,583 --> 00:25:01,625 We need more than that. 394 00:25:01,708 --> 00:25:03,250 Therefore, 395 00:25:03,333 --> 00:25:07,833 all press activists must be united, 396 00:25:07,916 --> 00:25:10,291 together, backing each other up! 397 00:25:10,375 --> 00:25:12,083 Long live the Student Press! 398 00:25:12,708 --> 00:25:14,166 Long live the Student Press! 399 00:25:14,916 --> 00:25:15,791 Thank you! 400 00:25:15,875 --> 00:25:18,833 ‪STUDENT PUBLISHING ACTIVIST SYMPOSIUM 401 00:25:24,375 --> 00:25:25,708 Yud. 402 00:25:25,791 --> 00:25:27,083 Iced tea. One, please. 403 00:25:28,583 --> 00:25:29,500 You good? 404 00:25:30,291 --> 00:25:31,541 - What? - The iced tea. 405 00:25:32,833 --> 00:25:35,916 Excuse me, Hanna. Your speech was so cool. 406 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 Especially 407 00:25:38,333 --> 00:25:40,333 since the speaker's so pretty. 408 00:25:40,416 --> 00:25:42,250 Now I'm really pumped. 409 00:25:42,333 --> 00:25:43,791 What's that supposed to mean? 410 00:25:44,916 --> 00:25:47,416 If I wasn't pretty, you wouldn't be interested in my speech? 411 00:25:48,166 --> 00:25:50,041 So, it's not worth listening to? 412 00:25:51,041 --> 00:25:52,958 Pretty and fiesty, huh? 413 00:25:53,041 --> 00:25:54,083 Enough, enough! 414 00:25:54,166 --> 00:25:56,250 - What did you say? - Enough! 415 00:25:56,333 --> 00:25:58,416 Bro! Next time, watch your mouth. 416 00:25:59,125 --> 00:26:00,625 Let's just eat, okay? 417 00:26:00,708 --> 00:26:02,000 Come on. Eat first! 418 00:26:02,083 --> 00:26:03,416 Come on. Let's eat! 419 00:26:05,750 --> 00:26:06,791 Lemper. 420 00:26:12,541 --> 00:26:13,583 Hanna! 421 00:26:16,583 --> 00:26:18,083 - Brother! - What's up? 422 00:26:18,166 --> 00:26:19,000 You have noodles? 423 00:26:19,083 --> 00:26:20,000 Yes, there is. 424 00:26:21,208 --> 00:26:23,125 Two noodles, please. 425 00:26:23,208 --> 00:26:24,750 I'm waiting, okay? 426 00:26:24,833 --> 00:26:26,000 Okay. 427 00:26:38,041 --> 00:26:39,875 Why were you so mad just now? 428 00:26:39,958 --> 00:26:41,208 When he called you pretty. 429 00:26:46,708 --> 00:26:50,250 I've spent so much energy traveling to Jakarta, 430 00:26:51,208 --> 00:26:52,625 making presentation materials. 431 00:26:54,708 --> 00:26:57,000 Then people only listen to what I say 432 00:26:57,083 --> 00:26:58,666 because of how I look? 433 00:27:02,083 --> 00:27:03,500 Because I'm pretty? 434 00:27:05,291 --> 00:27:08,458 Is being pretty more important than what's in your head? 435 00:27:14,041 --> 00:27:15,625 If it's just about beauty, 436 00:27:16,166 --> 00:27:17,458 it can be touched up. 437 00:27:19,500 --> 00:27:20,875 I could wear make-up. 438 00:27:22,250 --> 00:27:24,083 Is it so hard to understand? 439 00:27:24,166 --> 00:27:25,333 Surprising. 440 00:27:26,625 --> 00:27:27,916 It's so shallow. 441 00:27:29,500 --> 00:27:30,666 I get it. 442 00:27:35,666 --> 00:27:36,916 Satrio gets it too. 443 00:27:37,625 --> 00:27:38,666 - Satrio… - Brother? 444 00:27:40,833 --> 00:27:41,666 Brother? 445 00:27:42,583 --> 00:27:43,833 - Yeah, miss? - Noodle soup. 446 00:27:43,916 --> 00:27:44,916 - Okay. - One, please. 447 00:27:45,000 --> 00:27:46,208 Yes, miss. 448 00:27:54,416 --> 00:27:55,291 Brother? 449 00:27:55,375 --> 00:27:57,000 Your noodles are ready. 450 00:27:57,083 --> 00:27:57,958 Okay. 451 00:27:58,625 --> 00:27:59,875 Thank you. 452 00:28:25,541 --> 00:28:26,500 Hanna! 453 00:28:27,250 --> 00:28:28,333 Come here. 454 00:28:43,000 --> 00:28:45,875 So, are these the clothes from Singapore? 455 00:28:45,958 --> 00:28:46,833 Yeah, Auntie. 456 00:28:47,916 --> 00:28:49,333 They're so soft. 457 00:28:52,708 --> 00:28:54,583 Why are you so filthy? 458 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 Brush your hair, 459 00:28:57,875 --> 00:29:00,541 tidy your clothes, so you're nicer to look at. 460 00:29:02,000 --> 00:29:04,541 You can't even dress nicely. 461 00:29:05,166 --> 00:29:09,208 How are you going to find a decent husband? 462 00:29:09,291 --> 00:29:12,500 Mom, you don't have to worry about marrying off your daughter. 463 00:29:15,083 --> 00:29:16,833 There's nothing wrong with living alone. 464 00:29:18,750 --> 00:29:20,666 I just want to live independently. 465 00:29:22,000 --> 00:29:23,541 Leave home. 466 00:29:24,333 --> 00:29:25,416 Leave Bandung. 467 00:29:27,083 --> 00:29:29,166 If I could, I'd leave Indonesia altogether. 468 00:29:29,250 --> 00:29:31,000 How can you be independent? 469 00:29:31,583 --> 00:29:33,208 I'm still paying your tuition fee. 470 00:29:34,666 --> 00:29:36,333 When will you finish your thesis? 471 00:29:37,000 --> 00:29:38,125 This semester. 472 00:29:39,041 --> 00:29:40,166 You have my word. 473 00:29:41,916 --> 00:29:43,000 She is my witness. 474 00:29:56,666 --> 00:29:59,125 Thank you. They're pretty. 475 00:31:35,416 --> 00:31:36,500 Good afternoon! 476 00:31:43,583 --> 00:31:45,041 Why are you all so quiet? 477 00:31:49,458 --> 00:31:50,541 Satrio? 478 00:31:51,583 --> 00:31:53,458 Oh, that's not fair. 479 00:31:54,583 --> 00:31:55,875 Why can't I play along? 480 00:32:12,708 --> 00:32:13,916 Brother Gani? 481 00:32:16,541 --> 00:32:17,625 Brother? 482 00:32:20,541 --> 00:32:23,083 After our class is finished, 483 00:32:24,500 --> 00:32:25,666 let's go out! 484 00:32:28,333 --> 00:32:29,541 Brother Gani? 485 00:32:30,416 --> 00:32:31,916 Do you want it or not? 486 00:32:34,458 --> 00:32:35,541 Answer me! 487 00:32:40,041 --> 00:32:42,041 You're teasing me! 488 00:32:43,875 --> 00:32:44,875 You were moving. 489 00:33:01,375 --> 00:33:02,625 Can I come in? 490 00:33:03,458 --> 00:33:04,458 Is the meeting over? 491 00:33:05,333 --> 00:33:07,166 Yes, it's finished. 492 00:33:15,958 --> 00:33:17,083 Wow! 493 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 You did all this? That was fast. 494 00:33:22,208 --> 00:33:23,625 I worked on it before today's class. 495 00:33:27,000 --> 00:33:28,583 Gani, you really like photography, right? 496 00:33:31,583 --> 00:33:33,041 But I don't think I'm that talented, right? 497 00:33:34,791 --> 00:33:36,000 Just be honest. It's ugly, right? 498 00:33:37,041 --> 00:33:38,583 Why are you losing confidence? 499 00:33:39,416 --> 00:33:41,583 I'm just asking. Do you like it? 500 00:33:43,333 --> 00:33:44,666 It's fine to say if it's ugly. 501 00:33:45,375 --> 00:33:46,500 Yeah, it's ugly. 502 00:33:55,916 --> 00:33:57,208 So, why do you like it? 503 00:33:58,583 --> 00:34:00,333 My father used to be a photo journalist. 504 00:34:10,000 --> 00:34:11,375 So, those are 505 00:34:11,458 --> 00:34:14,750 trying a few different angles, 506 00:34:14,833 --> 00:34:15,958 so that… 507 00:34:17,500 --> 00:34:18,541 it looks different. 508 00:34:22,250 --> 00:34:24,041 Can you see the difference? 509 00:34:25,875 --> 00:34:27,958 What are you talking about? 510 00:34:37,958 --> 00:34:38,791 Hanna? 511 00:34:41,125 --> 00:34:41,958 I have a question. 512 00:34:42,583 --> 00:34:43,833 I'm just curious. 513 00:34:45,458 --> 00:34:47,708 How come every time I take you home, 514 00:34:50,000 --> 00:34:51,375 you never ask me in? 515 00:35:00,000 --> 00:35:01,833 Why do you ask that out of the blue? 516 00:35:05,291 --> 00:35:06,750 Is it really necessary? 517 00:35:08,000 --> 00:35:09,500 To go inside someone's house? 518 00:35:12,125 --> 00:35:13,166 Is that important? 519 00:35:15,333 --> 00:35:16,625 Well… 520 00:35:18,375 --> 00:35:19,541 Well, 521 00:35:20,916 --> 00:35:22,625 who knows what's inside-- 522 00:35:22,708 --> 00:35:24,875 If it's like that, it's not important. 523 00:35:32,750 --> 00:35:34,333 You're right. It's not important. 524 00:35:41,166 --> 00:35:42,541 Oh, Hanna? 525 00:35:43,166 --> 00:35:45,083 Which one do you like? 526 00:35:45,791 --> 00:35:47,250 You said it was 527 00:35:47,333 --> 00:35:49,083 for the symposium in Jakarta, right? 528 00:35:53,416 --> 00:35:54,625 Oh, this one's nice. 529 00:35:57,958 --> 00:35:59,250 Really nice. 530 00:36:02,458 --> 00:36:03,791 How did you get this? 531 00:36:03,875 --> 00:36:05,625 Look at Satrio's face! 532 00:36:05,708 --> 00:36:06,583 And he's in front. 533 00:36:06,666 --> 00:36:08,000 Good afternoon, everyone. 534 00:36:08,083 --> 00:36:09,250 Good afternoon, ma'am. 535 00:36:09,333 --> 00:36:12,500 Today we are studying agrarian law. 536 00:36:12,583 --> 00:36:15,875 Agrarian law includes 537 00:36:15,958 --> 00:36:17,333 the transfer of land rights, 538 00:36:17,416 --> 00:36:20,375 acquisitions, and deeds and titles. 539 00:36:20,458 --> 00:36:24,125 What do you know about land rights and acquisition? 540 00:36:27,166 --> 00:36:28,083 What's going on? 541 00:36:28,166 --> 00:36:30,208 You're from the campus magazine. 542 00:36:30,291 --> 00:36:32,291 You should be writing about campus events. 543 00:36:32,375 --> 00:36:34,291 Who told you to write about the election? 544 00:36:35,333 --> 00:36:38,875 Sir, we write about what we care about 545 00:36:38,958 --> 00:36:40,333 as students who have the right to vote. 546 00:36:40,416 --> 00:36:43,958 It's not your job to influence others. Are you planning on abstention? 547 00:36:44,041 --> 00:36:45,625 I have the right not to answer that. 548 00:36:45,708 --> 00:36:46,666 Then? 549 00:36:46,750 --> 00:36:48,583 Are you trying to influence your friends 550 00:36:48,666 --> 00:36:50,875 to read this magazine, so they'll be abstain too? 551 00:36:50,958 --> 00:36:52,708 I never said that, sir. 552 00:36:53,333 --> 00:36:57,166 Actually we want to inspire the students here, sir. 553 00:36:57,250 --> 00:36:58,875 They can send articles to Gugat magazine. 554 00:36:58,958 --> 00:37:01,458 Obviously your magazine is unsettling. 555 00:37:01,541 --> 00:37:03,375 Gugat is on our watch list. 556 00:37:03,458 --> 00:37:04,833 You can't do that, sir! 557 00:37:04,916 --> 00:37:06,208 Shut up! 558 00:37:06,958 --> 00:37:08,166 Alright, disperse! 559 00:37:08,875 --> 00:37:11,625 You can't do that, sir! 560 00:37:13,750 --> 00:37:15,333 It's better to fire him, right? 561 00:37:25,208 --> 00:37:27,625 PECEL CATFISH, CHICKEN, TEMPEH, TOFU 562 00:38:19,833 --> 00:38:21,875 Hey. Oh my God! 563 00:38:21,958 --> 00:38:22,958 Oh, God. 564 00:38:23,041 --> 00:38:24,500 I'm sorry. 565 00:38:24,583 --> 00:38:25,916 It's okay. 566 00:38:28,208 --> 00:38:30,708 There are so many books. 567 00:38:30,791 --> 00:38:32,041 Yeah, they're for donations. 568 00:38:32,125 --> 00:38:33,125 Oh, I see. 569 00:38:38,375 --> 00:38:39,416 What? 570 00:38:40,541 --> 00:38:41,833 No, never mind. 571 00:38:45,666 --> 00:38:49,708 This? The institution for my thesis research. 572 00:38:49,791 --> 00:38:53,208 They formed an advocacy group for women and children. 573 00:38:53,916 --> 00:38:55,750 Actually, I really want 574 00:38:56,583 --> 00:38:59,333 to focus on the children as victims of abuse. 575 00:39:00,541 --> 00:39:01,916 But there aren't any resources. 576 00:39:03,500 --> 00:39:04,750 If that's the case, 577 00:39:04,833 --> 00:39:06,375 you have to state that explicitly. 578 00:39:06,958 --> 00:39:08,916 So your theme wouldn't be too broad. 579 00:39:10,125 --> 00:39:13,625 I've explained explicitly in the background section. 580 00:39:14,708 --> 00:39:15,750 Where? 581 00:39:20,041 --> 00:39:24,208 A thesis title should be more defined, more specific. 582 00:39:24,291 --> 00:39:25,333 Well… 583 00:39:26,291 --> 00:39:27,291 Yeah, 584 00:39:27,833 --> 00:39:29,125 I understand. 585 00:39:29,916 --> 00:39:32,791 But it's just the beginning 586 00:39:32,875 --> 00:39:35,666 of the tutoring session. This will be for the first session. 587 00:39:35,750 --> 00:39:39,875 There will be a second, third, and so on. 588 00:39:39,958 --> 00:39:41,083 There are many-- 589 00:39:42,333 --> 00:39:43,583 Be quiet, okay? 590 00:39:43,666 --> 00:39:44,916 Oh, okay. 591 00:39:45,583 --> 00:39:47,000 I'll be off now. 592 00:39:47,083 --> 00:39:50,083 Hanna, I'll help you with your thesis. 593 00:39:53,916 --> 00:39:55,541 Thank you. I'm off. 594 00:39:55,625 --> 00:39:56,458 You're welcome. 595 00:39:57,500 --> 00:39:58,666 Can I help you? 596 00:39:59,458 --> 00:40:01,916 I'd like to donate these books. 597 00:40:02,750 --> 00:40:04,250 Let me check them first. 598 00:40:26,958 --> 00:40:28,583 This is to help with your thesis. 599 00:40:30,833 --> 00:40:32,416 No need to bother. 600 00:40:32,500 --> 00:40:33,625 But thank you. 601 00:40:33,708 --> 00:40:35,000 You're welcome. 602 00:40:35,083 --> 00:40:37,416 If you need anything, just let me know. 603 00:40:38,541 --> 00:40:39,500 I will. 604 00:40:39,583 --> 00:40:40,875 Good luck with your thesis. 605 00:40:44,083 --> 00:40:47,625 Hey, aren't these all original prints? 606 00:40:49,333 --> 00:40:51,041 He's crazy. 607 00:40:51,125 --> 00:40:52,250 He was here yesterday. 608 00:40:52,333 --> 00:40:55,833 He donated books, a full box, all originals! 609 00:40:56,833 --> 00:40:58,166 Those are expensive, right? 610 00:40:58,666 --> 00:41:00,583 It's easy for him. 611 00:41:00,666 --> 00:41:02,125 Rich people. 612 00:41:04,291 --> 00:41:05,541 Have you been to his house? 613 00:41:05,625 --> 00:41:06,666 In Dago? 614 00:41:06,750 --> 00:41:08,125 It's the fanciest one. 615 00:41:10,208 --> 00:41:11,333 Mr. Tri. 616 00:41:12,208 --> 00:41:13,916 Next time, you should 617 00:41:14,541 --> 00:41:16,708 pick a more strategic theme for the magazine. 618 00:41:18,000 --> 00:41:19,541 Yes, sir. We'll consider it. 619 00:41:21,458 --> 00:41:24,666 Here's to help with your editorial operations. 620 00:41:25,541 --> 00:41:26,583 Thank you, sir. 621 00:41:36,291 --> 00:41:37,291 Looking for Ms. Dewi, right? 622 00:41:37,375 --> 00:41:39,125 Yes. Why? 623 00:41:39,208 --> 00:41:40,708 She's at the rectorate building. 624 00:41:40,791 --> 00:41:42,250 Oh gosh. 625 00:41:42,333 --> 00:41:44,083 But I've made an appointment. 626 00:41:44,666 --> 00:41:46,166 She's so busy. 627 00:41:47,541 --> 00:41:50,208 She doesn't come every day. 628 00:41:50,291 --> 00:41:51,750 What should I do? 629 00:41:53,166 --> 00:41:54,458 How's your thesis going, Hanna? 630 00:41:55,083 --> 00:41:56,416 After finishing it, what are your plans? 631 00:41:59,791 --> 00:42:01,083 I might got to Madura. 632 00:42:06,000 --> 00:42:07,125 Oh, yeah. 633 00:42:07,208 --> 00:42:08,291 How's Gugat doing? 634 00:42:08,875 --> 00:42:09,958 Any updates? 635 00:42:11,333 --> 00:42:12,791 Mr. Tri just gave us a donation. 636 00:42:14,375 --> 00:42:16,208 The guys were a bit down for a while. 637 00:42:17,291 --> 00:42:18,375 But they feel better now. 638 00:42:19,500 --> 00:42:21,250 The new edition should be published soon. 639 00:42:25,375 --> 00:42:26,541 Good. 640 00:42:28,250 --> 00:42:29,333 I'll be off now. 641 00:42:34,166 --> 00:42:35,750 There's support from Mr. Tri. 642 00:42:44,375 --> 00:42:46,375 Stay strong! Stay strong! 643 00:42:46,458 --> 00:42:48,291 - Let's go. - I'm fired up! 644 00:42:49,958 --> 00:42:51,250 Drink your coffee, Ben. 645 00:42:51,333 --> 00:42:52,708 Stay strong! 646 00:42:59,125 --> 00:43:00,375 Thank you. 647 00:43:12,458 --> 00:43:13,583 Hanna, wait! 648 00:43:18,833 --> 00:43:19,833 Where are you going? 649 00:43:26,458 --> 00:43:27,708 Is this your house? 650 00:43:30,250 --> 00:43:32,333 Yeah, I live here. 651 00:43:32,416 --> 00:43:34,125 Well, this is my parents's house. 652 00:43:39,458 --> 00:43:40,541 Come on in. 653 00:44:01,666 --> 00:44:02,750 Hang on. 654 00:44:03,833 --> 00:44:04,875 Aren't you going out? 655 00:44:04,958 --> 00:44:06,208 That can wait, Mom. 656 00:44:06,291 --> 00:44:07,458 Hanna is here. 657 00:44:10,166 --> 00:44:11,833 Oh, so this is Hanna? 658 00:44:13,708 --> 00:44:14,791 Hanna. 659 00:44:16,875 --> 00:44:19,375 Arya usually doesn't tell me about his friends. 660 00:44:19,458 --> 00:44:21,208 Especially the girls. 661 00:44:23,291 --> 00:44:25,583 He only tells me when I ask. 662 00:44:27,750 --> 00:44:29,875 He's usually got his nose stuck in a book. 663 00:44:32,666 --> 00:44:33,583 I see, Auntie. 664 00:44:34,791 --> 00:44:36,083 Just call me Mommy. 665 00:44:38,375 --> 00:44:39,875 Oh yeah. 666 00:44:39,958 --> 00:44:42,083 Who's your thesis supervisor? 667 00:44:42,958 --> 00:44:45,583 If it's a senior lecturer, I would know them. 668 00:44:46,375 --> 00:44:48,000 It's Ms. Dewi, Auntie. 669 00:44:48,083 --> 00:44:49,958 I mean, Mommy. 670 00:44:50,666 --> 00:44:53,916 Ms. Dewi is an old friend of mine. 671 00:44:57,916 --> 00:44:59,333 Let's sit in the other room. 672 00:45:00,458 --> 00:45:01,500 - Okay. - Come. 673 00:45:05,041 --> 00:45:08,875 Dewi was actually a year after me. 674 00:45:12,333 --> 00:45:14,250 But she hung out a lot with her seniors. 675 00:45:16,875 --> 00:45:18,666 She was always so smart. 676 00:45:20,958 --> 00:45:22,208 Yeah. 677 00:45:28,208 --> 00:45:32,416 From what Arya told me about you, 678 00:45:32,500 --> 00:45:34,000 I get the feeling 679 00:45:35,958 --> 00:45:38,125 you are a good match. 680 00:45:42,583 --> 00:45:45,875 Arya's the smartest in the family. 681 00:45:47,708 --> 00:45:51,125 From elementary to high school, he was always top of his class. 682 00:45:52,000 --> 00:45:53,208 You were, right? 683 00:45:53,291 --> 00:45:54,250 Yeah, Mom. 684 00:45:54,958 --> 00:45:56,291 Now, 685 00:45:57,000 --> 00:45:59,333 he got a postgrad scholarship to study in The Netherlands. 686 00:46:03,958 --> 00:46:05,375 You and Arya… 687 00:46:07,291 --> 00:46:08,416 Are you guys serious? 688 00:46:09,083 --> 00:46:10,166 Huh? 689 00:46:11,625 --> 00:46:14,916 I never mentioned any of this to Mom. I swear, Hanna. 690 00:46:17,750 --> 00:46:19,083 Do you want 691 00:46:19,166 --> 00:46:21,125 to continue studying and get your master's in Holland? 692 00:46:22,083 --> 00:46:23,250 With Arya? 693 00:46:24,750 --> 00:46:26,375 Pursuing a higher education 694 00:46:27,541 --> 00:46:29,375 is something I've always wanted, Auntie. 695 00:46:30,458 --> 00:46:32,458 But it's not that simple. 696 00:46:34,208 --> 00:46:35,583 That's why 697 00:46:36,750 --> 00:46:38,416 you should make it official. 698 00:46:39,375 --> 00:46:41,541 So you can go to Holland with Arya. 699 00:46:43,125 --> 00:46:45,291 And then we can arrange 700 00:46:45,375 --> 00:46:46,708 for you to do your master's. 701 00:46:49,541 --> 00:46:51,583 What do you mean? 702 00:46:53,375 --> 00:46:55,291 You two should get married. 703 00:47:04,791 --> 00:47:08,333 This weekend, we'd like to meet your mother. 704 00:47:11,250 --> 00:47:12,458 Will she be at home? 705 00:47:55,875 --> 00:47:57,458 How do I turn this on? 706 00:47:57,541 --> 00:47:59,750 Oh, hang on. I'll set it up first. 707 00:48:03,750 --> 00:48:06,291 Hey, what's going on? 708 00:48:07,000 --> 00:48:09,500 I said you didn't have to, and you brought it anyway? 709 00:48:10,208 --> 00:48:12,583 Arya has good intentions, Hanna. 710 00:48:12,666 --> 00:48:15,833 So, you don't have to hassle looking for an internet café to print. 711 00:48:15,916 --> 00:48:17,625 It's bad luck to refuse such a kind gesture! 712 00:48:19,041 --> 00:48:20,125 Where's the printer? 713 00:48:20,208 --> 00:48:22,041 Oh, just a minute, Mom. 714 00:48:24,458 --> 00:48:25,333 Mom? 715 00:48:26,708 --> 00:48:29,083 Now, even if you have to print at two o'clock, 716 00:48:29,166 --> 00:48:30,291 it's not a big deal. 717 00:48:30,375 --> 00:48:31,916 No need to stress about it anymore. 718 00:48:33,500 --> 00:48:35,916 I'll just use it for my thesis, okay? 719 00:48:37,000 --> 00:48:40,666 When my thesis is finished, I'll return it to you. 720 00:48:40,750 --> 00:48:42,208 Alright, Hanna. 721 00:48:43,333 --> 00:48:45,833 Mom, are you home this weekend? 722 00:48:46,458 --> 00:48:48,125 My parents want to visit. 723 00:48:48,708 --> 00:48:50,583 Sure, I'd love to meet them. 724 00:48:50,666 --> 00:48:52,125 Both your mom and dad? 725 00:48:52,208 --> 00:48:53,083 Yes. 726 00:48:53,916 --> 00:48:55,416 So, after the wedding, 727 00:48:55,500 --> 00:48:58,666 Hanna can come with me to Holland to get her master's degree. 728 00:48:58,750 --> 00:48:59,958 Wow. 729 00:49:00,958 --> 00:49:03,166 That's always been Hanna's dream. 730 00:49:03,791 --> 00:49:06,916 My dream? Who's been dreaming of getting married? 731 00:49:07,541 --> 00:49:09,500 What's wrong with that? 732 00:49:09,583 --> 00:49:12,541 You'll be getting a husband who's kind, 733 00:49:12,625 --> 00:49:14,708 well educated, and intelligent. 734 00:49:14,791 --> 00:49:17,208 Then, you'll get to go to Holland 735 00:49:17,291 --> 00:49:20,083 so you can pursue your master's degree after marriage. 736 00:49:20,666 --> 00:49:22,375 That's your dream, Hanna. 737 00:49:23,541 --> 00:49:26,708 But Mom, I haven't known Arya for long! 738 00:49:27,375 --> 00:49:30,208 Why are we rushing to talk about marriage? 739 00:49:30,291 --> 00:49:34,666 Hanna, you said you were looking for work in Jakarta, 740 00:49:34,750 --> 00:49:37,000 in Madura, wherever else. 741 00:49:37,708 --> 00:49:39,083 But one thing is for sure. 742 00:49:39,166 --> 00:49:41,791 That it would be more honorable for a woman 743 00:49:41,875 --> 00:49:45,208 to leave the house already married. 744 00:49:45,791 --> 00:49:46,875 Got it? 745 00:50:02,500 --> 00:50:03,333 Saras? 746 00:50:04,458 --> 00:50:05,750 What are you doing here? 747 00:50:11,958 --> 00:50:13,375 What's wrong, Saras? 748 00:50:21,125 --> 00:50:23,875 {\an8}I just came to visit you. 749 00:50:26,416 --> 00:50:28,416 {\an8}But you weren't home yet. 750 00:50:32,500 --> 00:50:34,250 {\an8}The door was slightly open. 751 00:50:35,833 --> 00:50:37,625 {\an8}So, I let myself in. 752 00:50:42,916 --> 00:50:45,375 {\an8}I wanted to surprise you. 753 00:50:48,125 --> 00:50:51,500 {\an8}But I'm the one who got surprised. 754 00:50:55,041 --> 00:50:56,250 What do you mean? 755 00:51:04,750 --> 00:51:06,125 Your journal. 756 00:51:07,333 --> 00:51:08,666 I thought 757 00:51:10,416 --> 00:51:12,333 I was the only one you wanted. 758 00:51:26,125 --> 00:51:27,125 Oh my God. 759 00:51:27,750 --> 00:51:29,125 Saras. 760 00:53:05,250 --> 00:53:06,250 Gani? 761 00:53:18,916 --> 00:53:19,916 Gani. 762 00:53:33,166 --> 00:53:34,833 Hanna! Congratulations! 763 00:53:36,791 --> 00:53:38,500 - Thanks! - Congrats, Hanna! 764 00:53:39,083 --> 00:53:40,666 - Congrats, Hanna. - Congrats, Hanna. 765 00:53:40,750 --> 00:53:42,125 Thank you! 766 00:53:42,208 --> 00:53:43,250 Gani! 767 00:53:45,166 --> 00:53:46,250 Hanna! 768 00:53:47,833 --> 00:53:48,875 Brother. 769 00:53:50,291 --> 00:53:51,625 Congratulations. 770 00:53:53,875 --> 00:53:55,125 These are for you. 771 00:53:56,125 --> 00:53:57,250 Thanks. 772 00:53:58,625 --> 00:54:00,500 You have to treat us. 773 00:54:02,375 --> 00:54:04,583 Come on. Hurry up! Where are we going? 774 00:54:14,541 --> 00:54:16,458 Mom! Mom! 775 00:54:17,625 --> 00:54:18,916 I passed! 776 00:54:20,333 --> 00:54:21,750 Good. 777 00:54:21,833 --> 00:54:23,541 We don't have to pay your tuition anymore. 778 00:54:23,625 --> 00:54:24,791 Hello, Mom! 779 00:54:24,875 --> 00:54:26,958 Oh, so, Arya drove you home. Have a seat! 780 00:54:27,541 --> 00:54:29,958 I just made poffertjes. 781 00:54:30,041 --> 00:54:31,291 You like these, right? 782 00:54:31,375 --> 00:54:32,541 I love them, Mom. 783 00:54:32,625 --> 00:54:34,833 Especially during winter in Leiden, 784 00:54:34,916 --> 00:54:37,500 Dutch mini pancakes tastes best when it's hot. 785 00:54:37,583 --> 00:54:39,208 Yeah. 786 00:54:42,208 --> 00:54:43,583 Try them. 787 00:54:46,083 --> 00:54:47,583 Still too hot. 788 00:54:48,166 --> 00:54:50,916 They're the best when they're warm like this. 789 00:54:53,000 --> 00:54:54,375 See? Try one. 790 00:54:54,458 --> 00:54:55,833 I'll have a bite, Mom. 791 00:55:01,416 --> 00:55:04,125 Compared to the one in Leiden, which one is more delicious? 792 00:55:05,083 --> 00:55:06,500 Both are equally delicious. 793 00:55:11,708 --> 00:55:12,541 Hanna? 794 00:55:13,083 --> 00:55:14,166 When's your graduation ceremony? 795 00:55:15,458 --> 00:55:16,875 I don't want to go to that event. 796 00:55:17,458 --> 00:55:18,750 It's just a ceremony. 797 00:55:18,833 --> 00:55:20,333 I don't want to wear that hair bun. 798 00:55:20,416 --> 00:55:21,541 Like an old lady. 799 00:55:26,083 --> 00:55:26,958 I'll have another one, Mom. 800 00:55:38,375 --> 00:55:40,250 - Hanna? - Gani? 801 00:55:40,333 --> 00:55:41,458 Are you getting your diploma? 802 00:55:41,541 --> 00:55:42,666 Yeah. 803 00:55:42,750 --> 00:55:44,208 How about your thesis? 804 00:55:44,958 --> 00:55:46,666 I'm still revising my introductory section. 805 00:55:49,708 --> 00:55:51,083 Do you have time to grab some coffee? 806 00:56:01,833 --> 00:56:02,833 Hanna? 807 00:56:06,541 --> 00:56:07,750 Do you remember Saras, 808 00:56:08,375 --> 00:56:10,375 who I told you about back then? 809 00:56:14,291 --> 00:56:16,375 Turns out I was right. She likes me. 810 00:56:20,750 --> 00:56:21,875 But I can't be with her. 811 00:56:28,750 --> 00:56:31,000 Oh well, it's good that you realize it. 812 00:56:32,875 --> 00:56:34,416 If you don't like her, 813 00:56:35,625 --> 00:56:37,083 you shouldn't force it. 814 00:56:51,583 --> 00:56:52,583 Gani? 815 00:56:57,416 --> 00:56:59,250 I'm getting married next month. 816 00:57:09,250 --> 00:57:10,291 Seriously? 817 00:57:17,375 --> 00:57:18,375 To whom? 818 00:57:24,000 --> 00:57:25,250 To Arya. 819 00:57:47,208 --> 00:57:48,375 I'm sorry. 820 00:57:49,083 --> 00:57:51,541 I haven't had the chance to tell you until now. 821 00:57:56,083 --> 00:57:59,291 Because it all happened so fast. 822 00:58:00,791 --> 00:58:01,875 Starting from… 823 00:58:02,625 --> 00:58:03,916 his proposal… 824 00:58:04,916 --> 00:58:06,000 until… 825 00:58:06,083 --> 00:58:07,291 Do you really like him? 826 00:58:08,875 --> 00:58:11,000 Do you really love him? 827 00:58:23,250 --> 00:58:24,375 Answer honestly, Hanna. 828 00:58:31,833 --> 00:58:33,625 If not for anything, for yourself. 829 00:58:41,333 --> 00:58:43,041 Do you really love him? 830 00:58:56,250 --> 00:58:57,500 After the wedding, 831 00:58:58,458 --> 00:59:00,375 we're moving to Holland. 832 00:59:03,208 --> 00:59:05,250 I'll be doing my master's there. 833 00:59:08,083 --> 00:59:10,250 Arya asked me to do my master's with him. 834 00:59:23,791 --> 00:59:27,000 I always thought you were so rational, 835 00:59:28,875 --> 00:59:30,083 but I never expected 836 00:59:31,875 --> 00:59:34,666 that you'd get married so you could get a ticket to study abroad. 837 00:59:36,958 --> 00:59:38,625 You don't understand, Gani. 838 00:59:41,708 --> 00:59:43,125 I need this! 839 00:59:44,833 --> 00:59:47,541 I need to get out of my house as fast as possible. 840 00:59:50,666 --> 00:59:52,250 Why do you have to get out of the house? 841 00:59:53,833 --> 00:59:55,333 Why such a hurry? 842 01:00:18,708 --> 01:00:19,875 Hanna? 843 01:03:52,416 --> 01:03:56,500 FRIENDS AT GUGAT EDITORIAL 844 01:04:23,583 --> 01:04:25,750 You look even more beautiful in this kebaya. 845 01:06:46,083 --> 01:06:47,416 He's so small. 846 01:06:52,541 --> 01:06:54,125 He looks so fragile. 847 01:06:54,708 --> 01:06:56,375 Are you sure you can take care of him? 848 01:07:01,958 --> 01:07:03,291 The midwife has left. 849 01:07:04,375 --> 01:07:05,958 Who will look after the baby? 850 01:07:07,833 --> 01:07:09,166 I will. 851 01:07:11,083 --> 01:07:12,458 I'm his mother. 852 01:07:14,458 --> 01:07:16,208 Why not just go to the hospital? 853 01:07:17,708 --> 01:07:19,333 Let's go to the hospital now? 854 01:07:21,375 --> 01:07:22,583 Wait a second. 855 01:07:23,166 --> 01:07:24,166 This… 856 01:07:25,166 --> 01:07:26,708 What do you mean by all this? 857 01:07:27,791 --> 01:07:28,708 I don't understand. 858 01:07:29,625 --> 01:07:31,625 So that someone will take care of the baby, Hanna. 859 01:07:38,375 --> 01:07:40,625 You don't think I can take care of the baby? 860 01:07:43,125 --> 01:07:44,583 This is my baby. 861 01:07:46,083 --> 01:07:47,416 This is our baby, Hanna. 862 01:07:59,333 --> 01:08:00,416 Hanna? 863 01:08:01,750 --> 01:08:02,833 Wake up. 864 01:08:03,416 --> 01:08:04,625 Make me breakfast. 865 01:08:05,458 --> 01:08:06,750 I need to go soon. 866 01:08:38,875 --> 01:08:40,250 Can't you handle it? 867 01:08:44,625 --> 01:08:46,666 Even if you can't, give it a try first. 868 01:08:48,416 --> 01:08:50,541 You just started and you're already complaining. 869 01:08:52,458 --> 01:08:53,916 It's not like that. 870 01:08:55,166 --> 01:08:56,875 I'm not complaining. 871 01:08:57,750 --> 01:08:58,708 So? 872 01:09:00,791 --> 01:09:02,791 You can't even handle a crying baby. 873 01:09:04,125 --> 01:09:05,458 Incompetent. 874 01:09:31,500 --> 01:09:32,750 Oh, poor you. 875 01:09:33,958 --> 01:09:35,458 You never go shopping, do you? 876 01:09:36,083 --> 01:09:39,250 When you buy so much groceries, you should double-bag it. 877 01:09:39,750 --> 01:09:41,458 Instead of commenting, 878 01:09:42,375 --> 01:09:44,125 why don't you help me? 879 01:09:50,583 --> 01:09:53,833 You're the one who dropped it. You should be the one to clean it up. 880 01:10:01,208 --> 01:10:03,416 Come on. Hurry up! It's cold out here. 881 01:10:23,250 --> 01:10:25,041 It's alright. 882 01:11:26,708 --> 01:11:29,125 I'm an idiot. 883 01:11:31,791 --> 01:11:33,125 I'm an idiot. 884 01:11:36,541 --> 01:11:38,166 I'm an idiot. 885 01:11:39,708 --> 01:11:43,791 Sweetheart, I'm so sorry! 886 01:11:45,000 --> 01:11:49,125 Forgive me, sweetheart. I'm so sorry! 887 01:12:19,250 --> 01:12:21,083 Who's number is this? 888 01:12:23,625 --> 01:12:25,208 What now, Saras? 889 01:12:27,166 --> 01:12:28,791 That's the plumber's number. 890 01:12:32,208 --> 01:12:35,500 When are you going to stop lying to me? 891 01:12:39,000 --> 01:12:41,166 When are you going to stop distrusting me? 892 01:12:43,833 --> 01:12:45,708 It's always been this way. 893 01:12:54,666 --> 01:12:55,958 Saras? 894 01:12:57,000 --> 01:12:58,208 Let it go. 895 01:12:59,208 --> 01:13:01,500 Seriously, that is the plumber's number. 896 01:13:03,333 --> 01:13:04,833 We have a broken pipe in our yard. 897 01:13:09,750 --> 01:13:10,833 I was wrong. 898 01:13:11,625 --> 01:13:12,916 I'm sorry. 899 01:13:13,000 --> 01:13:14,041 I apologize. 900 01:13:15,291 --> 01:13:17,666 How long do you want to go on like this? 901 01:13:17,750 --> 01:13:20,208 When are you going to learn to trust me? 902 01:13:40,166 --> 01:13:42,583 - Are we done now? - Stay away from me! 903 01:14:12,250 --> 01:14:13,291 Hanna? 904 01:14:14,041 --> 01:14:15,833 Where are my brown socks? 905 01:14:23,875 --> 01:14:25,208 Hanna! 906 01:14:25,291 --> 01:14:26,291 Hang on! 907 01:14:26,375 --> 01:14:27,416 Hanna? 908 01:14:28,375 --> 01:14:30,583 Help me look for my brown socks! 909 01:14:34,041 --> 01:14:35,583 Look for my brown socks! 910 01:14:36,166 --> 01:14:37,000 I will. 911 01:14:41,291 --> 01:14:42,500 Hey! 912 01:14:42,583 --> 01:14:44,250 Are you deaf? 913 01:14:44,333 --> 01:14:46,083 I've been shouting for you! 914 01:14:48,375 --> 01:14:50,708 Can you wait just a second? 915 01:14:50,791 --> 01:14:54,333 I'm cleaning Raka's puke! 916 01:14:54,416 --> 01:14:56,791 For God's sake, can't you be patient? 917 01:14:56,875 --> 01:14:59,500 It's early in the morning and you're already angry! 918 01:15:05,791 --> 01:15:06,833 Forget it. 919 01:15:08,916 --> 01:15:10,500 The baby will start crying again. 920 01:15:11,875 --> 01:15:12,916 Okay? 921 01:15:13,000 --> 01:15:14,500 Don't be so dramatic. 922 01:15:16,916 --> 01:15:18,125 I love you. 923 01:15:24,708 --> 01:15:26,166 Why isn't the coffee ready yet? 924 01:15:27,625 --> 01:15:29,291 You haven't made breakfast yet? 925 01:15:29,375 --> 01:15:31,291 I was just about to… 926 01:15:31,375 --> 01:15:32,708 Hang on. 927 01:15:32,791 --> 01:15:34,958 Do you forget you have a husband? 928 01:15:35,833 --> 01:15:37,458 Are you really that busy? 929 01:15:39,916 --> 01:15:42,125 What do you do all day, Hanna? 930 01:15:49,583 --> 01:15:51,500 You still keep spoiled milk? 931 01:15:53,708 --> 01:15:56,125 Can you be a little patient? 932 01:15:56,208 --> 01:15:58,833 Try and see it my way a little, please? 933 01:15:58,916 --> 01:16:01,083 It's too much hassle to go anywhere. 934 01:16:01,166 --> 01:16:03,291 It's such a hassle to go out buying groceries! 935 01:16:03,375 --> 01:16:05,916 I have to wait for Raka to be in a good mood. 936 01:16:06,000 --> 01:16:07,875 Just put him in the stroller, Hanna! 937 01:16:08,541 --> 01:16:10,416 It's your incompetence! 938 01:16:11,416 --> 01:16:12,791 You wait on Raka's mood? 939 01:16:13,833 --> 01:16:15,375 Do you even know my mood? 940 01:16:16,291 --> 01:16:17,416 Do you know? 941 01:16:48,083 --> 01:16:49,125 Come inside. 942 01:16:53,250 --> 01:16:54,625 You are too much! 943 01:16:55,250 --> 01:16:56,708 This is the third time! 944 01:16:57,208 --> 01:17:00,000 I got called to the school again because you got into fight. 945 01:17:00,083 --> 01:17:01,250 What do you think you're doing? 946 01:17:01,333 --> 01:17:02,500 You think you're so tough? 947 01:17:05,000 --> 01:17:06,750 That's not a good thing, Raka. 948 01:17:10,416 --> 01:17:12,666 Reinhart started it. 949 01:17:12,750 --> 01:17:16,000 He bullied Nina in front of the class. 950 01:17:16,083 --> 01:17:17,208 Mom, you said 951 01:17:17,291 --> 01:17:19,125 we should help people in need. 952 01:17:19,208 --> 01:17:21,083 Don't blame others! 953 01:17:22,833 --> 01:17:25,458 Physical violence is unacceptable. 954 01:17:25,541 --> 01:17:26,916 Especially at school. 955 01:17:27,000 --> 01:17:29,041 Oh, but verbal abuse is allowed? 956 01:17:29,125 --> 01:17:30,250 Raka! 957 01:17:35,833 --> 01:17:38,625 Don't let your father find out you're suspended. 958 01:17:38,708 --> 01:17:41,041 We're leaving tomorrow morning like normal. 959 01:17:41,541 --> 01:17:45,208 Don't go into the school. I'll pick you up before the school bell rings. 960 01:17:48,375 --> 01:17:50,583 So we just pretend every day? 961 01:17:51,916 --> 01:17:52,916 What's that supposed to mean? 962 01:17:58,791 --> 01:18:01,166 I hear you cry all the time. 963 01:18:04,583 --> 01:18:06,750 Now I'm being suspended. 964 01:18:07,541 --> 01:18:09,500 Do I have to pretend, too? 965 01:18:10,833 --> 01:18:12,916 There are things you don't understand, Raka. 966 01:18:13,416 --> 01:18:15,458 I understand that you're sad. 967 01:18:16,375 --> 01:18:18,083 You always told me to speak up. 968 01:18:18,666 --> 01:18:20,708 But you always keep quiet. 969 01:18:21,500 --> 01:18:23,375 You teach us to help other people. 970 01:18:23,458 --> 01:18:24,875 But yourself? 971 01:18:24,958 --> 01:18:26,500 You don't want to help yourself! 972 01:18:26,583 --> 01:18:27,791 Raka! 973 01:18:55,375 --> 01:18:57,333 You're embarrassing me, Raka! 974 01:18:57,416 --> 01:18:59,625 It's useless to go to school if you can't tell the difference 975 01:18:59,708 --> 01:19:01,250 between right and wrong. 976 01:19:01,333 --> 01:19:02,333 Brother. 977 01:19:03,750 --> 01:19:04,875 Brother. 978 01:19:06,166 --> 01:19:09,083 Don't do this. Don't yell at him. 979 01:19:09,916 --> 01:19:11,083 For the sake of your child. 980 01:19:11,166 --> 01:19:12,833 You're just as stupid as he is. 981 01:19:13,500 --> 01:19:14,708 Incompetent to take care of a child. 982 01:19:15,375 --> 01:19:16,541 It's okay. Never mind, sweetheart. Okay? 983 01:19:16,625 --> 01:19:18,666 This kind of thing keeps happening! 984 01:19:20,625 --> 01:19:22,791 You still can't take care of Raka! 985 01:19:23,458 --> 01:19:24,750 What kind of mother are you? 986 01:19:24,833 --> 01:19:26,000 Stupid! 987 01:19:28,125 --> 01:19:29,208 It's fine! 988 01:19:30,000 --> 01:19:31,500 Insult me. It's fine. 989 01:19:31,583 --> 01:19:33,125 Say whatever you want about me. 990 01:19:33,875 --> 01:19:36,208 But don't do this to Raka. 991 01:19:37,625 --> 01:19:39,250 He's your child. 992 01:19:40,083 --> 01:19:41,541 Your flesh and blood. 993 01:19:43,583 --> 01:19:44,458 Dad, 994 01:19:45,666 --> 01:19:47,583 - it's not Mom's fault. - Shut your mouth! 995 01:19:47,666 --> 01:19:50,000 - Get over here! - Help! Help! 996 01:19:50,083 --> 01:19:51,250 What's wrong with you? 997 01:19:51,333 --> 01:19:53,208 What are you doing? How can you do that? 998 01:19:53,291 --> 01:19:55,291 He's your son! 999 01:19:55,375 --> 01:19:57,041 If you're doing it again to Raka, 1000 01:19:57,125 --> 01:19:58,125 I'll be screaming! 1001 01:19:59,208 --> 01:20:00,708 Are you threatening me? 1002 01:20:01,291 --> 01:20:02,500 Are you threatening me? 1003 01:20:04,791 --> 01:20:07,041 I'm putting my life at stake for both of you! 1004 01:20:08,125 --> 01:20:09,666 But now what? 1005 01:20:09,750 --> 01:20:10,833 You wasted it! 1006 01:20:11,833 --> 01:20:13,958 My life is a waste! 1007 01:20:16,333 --> 01:20:18,500 I am wasting my life here! 1008 01:20:19,708 --> 01:20:22,708 You are ruining our lives! 1009 01:20:44,708 --> 01:20:48,000 It's okay, sweetheart. It's alright. 1010 01:20:49,916 --> 01:20:50,916 Come on. Get up. 1011 01:20:51,583 --> 01:20:52,708 It's okay. 1012 01:20:52,791 --> 01:20:53,833 It's alright. 1013 01:21:50,750 --> 01:21:52,291 What are you doing, Saras? 1014 01:21:53,625 --> 01:21:55,166 It's all over! It's in the past! 1015 01:21:55,250 --> 01:21:57,041 But you still keep it. 1016 01:21:58,375 --> 01:22:01,750 I didn't expect that you still love Hanna that much. 1017 01:22:02,500 --> 01:22:04,333 I don't even remember where I put it. 1018 01:22:04,416 --> 01:22:07,041 I'm living for today and the future, that's it! 1019 01:22:07,125 --> 01:22:09,083 How can we live for today 1020 01:22:09,166 --> 01:22:11,916 if part of your heart still belongs to someone from your past? 1021 01:22:12,000 --> 01:22:13,583 She has moved far away, Saras! 1022 01:22:13,666 --> 01:22:15,833 We're not even in contact anymore! What's the point of talking about it? 1023 01:22:15,916 --> 01:22:18,791 How can we move on and be at peace in our marriage 1024 01:22:18,875 --> 01:22:21,041 if you're still in love with Hanna? 1025 01:22:21,125 --> 01:22:23,375 I've moved on! It's you who hasn't moved on, Saras! 1026 01:22:23,458 --> 01:22:25,208 So, what is this? 1027 01:22:25,291 --> 01:22:26,500 What is this? 1028 01:22:29,375 --> 01:22:33,000 When will you ever completely trust me? 1029 01:22:33,083 --> 01:22:36,750 When will you make me trust you? 1030 01:22:37,708 --> 01:22:38,750 Completely? 1031 01:23:12,958 --> 01:23:17,000 In the Indonesian capital, Jakarta, there were jubilant scenes in the streets 1032 01:23:17,083 --> 01:23:19,958 following the sudden resignation of President Soeharto. 1033 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 After 32 years in power, 1034 01:23:22,208 --> 01:23:27,250 Soeharto announced his resignation in a live television-speech. 1035 01:23:28,000 --> 01:23:29,916 At The Parliamentary Complex of Indonesia, 1036 01:23:30,000 --> 01:23:35,583 some 1,000 students occupying the site, danced and sang the national anthem. 1037 01:23:36,083 --> 01:23:40,166 A new era of Indonesia seems to have dawned. 1038 01:26:28,125 --> 01:26:30,708 PASSPORT 1039 01:26:40,375 --> 01:26:41,666 I'm going now. 1040 01:27:31,291 --> 01:27:32,458 Come on, Raka! Hurry up! 1041 01:27:32,541 --> 01:27:33,625 Yes, Mom! 1042 01:28:04,500 --> 01:28:05,583 Raka? 1043 01:28:06,708 --> 01:28:07,791 Hanna? 1044 01:28:09,875 --> 01:28:11,166 Hanna? 1045 01:28:11,250 --> 01:28:12,291 Raka? 1046 01:28:13,875 --> 01:28:15,125 Hanna? 1047 01:31:01,541 --> 01:31:02,708 Mom. 1048 01:31:04,333 --> 01:31:05,708 This is Raka. 1049 01:31:13,541 --> 01:31:15,250 My grandson is so big. 1050 01:31:32,375 --> 01:31:33,666 Where's Arya? 1051 01:32:17,375 --> 01:32:22,208 It's not easy to get out from a verbally abusive relationship. 1052 01:32:22,291 --> 01:32:26,250 Let alone using it as a grounds for divorce. 1053 01:32:26,333 --> 01:32:29,833 Because physicallly, there's hardly any evidence, right? 1054 01:32:31,833 --> 01:32:34,625 I need the results of Raka's psychological test. 1055 01:32:36,250 --> 01:32:38,208 Raka's psychological assessment 1056 01:32:38,291 --> 01:32:41,125 point toward the same direction. 1057 01:32:51,000 --> 01:32:52,916 Hello, Satrio. 1058 01:32:53,000 --> 01:32:57,916 Yes. I need a lawyer and a financial advisor. 1059 01:32:58,000 --> 01:32:59,625 Do you know anyone I can contact? 1060 01:32:59,708 --> 01:33:00,916 I do, I do. 1061 01:33:01,000 --> 01:33:03,458 I'll send you his number. 1062 01:33:03,541 --> 01:33:04,625 His name is Ali. 1063 01:33:04,708 --> 01:33:06,916 Okay. Thank you. 1064 01:33:22,500 --> 01:33:25,375 Hello. Good afternoon. 1065 01:33:25,458 --> 01:33:27,125 Is this Mr. Ali? 1066 01:33:27,208 --> 01:33:28,875 Yes, who is this? 1067 01:33:29,666 --> 01:33:30,708 Okay, sir. 1068 01:33:30,791 --> 01:33:32,541 My name is Hanna. 1069 01:33:32,625 --> 01:33:35,833 I got your number from Mr. Satrio. 1070 01:33:36,416 --> 01:33:37,666 Oh, Mr. Satrio? 1071 01:33:38,250 --> 01:33:39,333 What did he tell you? 1072 01:33:39,416 --> 01:33:44,583 Well, he said you could help me regarding… 1073 01:33:44,666 --> 01:33:46,833 Hanna, it's me! Don't you remember me? 1074 01:33:48,000 --> 01:33:49,000 Who is this? 1075 01:33:49,708 --> 01:33:51,875 Hanna, Hanna. The one who doesn't bathe often. 1076 01:33:52,458 --> 01:33:53,666 Huh? 1077 01:33:55,375 --> 01:33:56,625 Gani! 1078 01:33:56,708 --> 01:33:58,875 Oh my God! 1079 01:33:58,958 --> 01:34:02,208 What's going on? You two pranked me? 1080 01:34:02,291 --> 01:34:03,208 I was surprised, too. 1081 01:34:03,291 --> 01:34:05,416 When Satrio called, he said, 1082 01:34:05,500 --> 01:34:07,208 "Gani, Hanna's looking for you." 1083 01:34:07,291 --> 01:34:10,541 I said, "No way. Does she even remember me?" 1084 01:34:12,416 --> 01:34:13,833 Then I said, 1085 01:34:13,916 --> 01:34:15,583 "Satrio, give her my number, but tell her 1086 01:34:15,666 --> 01:34:16,750 I'm Mr. Ali." 1087 01:34:18,000 --> 01:34:20,458 Oh man, you're so annoying! 1088 01:35:24,125 --> 01:35:25,083 Gani! 1089 01:35:25,958 --> 01:35:26,958 Gani! 1090 01:35:28,208 --> 01:35:29,208 Hanna! 1091 01:35:31,583 --> 01:35:32,583 How are you? 1092 01:35:35,625 --> 01:35:36,583 I'm fine. 1093 01:35:37,375 --> 01:35:38,500 How about you? 1094 01:35:39,375 --> 01:35:40,250 Fine. 1095 01:35:45,291 --> 01:35:46,625 How are the guys? 1096 01:35:47,708 --> 01:35:48,833 I don't know. 1097 01:35:49,625 --> 01:35:52,000 I think everyone's doing their own thing. 1098 01:35:53,458 --> 01:35:55,666 I don't know what Rida's up to these days, though. 1099 01:35:56,916 --> 01:35:58,750 I heard she became a band manager. 1100 01:35:58,833 --> 01:36:00,208 Oh, really? 1101 01:36:00,291 --> 01:36:01,291 That's what I heard. 1102 01:36:05,708 --> 01:36:07,208 When did you get back to Indonesia? 1103 01:36:08,500 --> 01:36:09,833 A few months ago. 1104 01:36:13,125 --> 01:36:14,291 Where do you live? 1105 01:36:14,375 --> 01:36:15,333 Jakarta? 1106 01:36:15,416 --> 01:36:16,375 Jakarta. 1107 01:36:18,166 --> 01:36:20,125 But it's just temporary. 1108 01:36:20,750 --> 01:36:23,083 While I look for stable work. 1109 01:36:24,250 --> 01:36:25,291 How about you? 1110 01:36:25,375 --> 01:36:26,541 Bandung, obviously. 1111 01:36:28,083 --> 01:36:30,375 You're so Bandung. 1112 01:36:33,708 --> 01:36:34,958 How are your parents? 1113 01:36:37,416 --> 01:36:39,166 My dad passed away. 1114 01:36:39,250 --> 01:36:40,625 Sorry to hear that. 1115 01:36:40,708 --> 01:36:41,833 It's alright. 1116 01:36:42,541 --> 01:36:44,958 My mom lives alone in Bandung. 1117 01:36:53,875 --> 01:36:55,166 How about your son? 1118 01:36:57,291 --> 01:36:58,958 My son… 1119 01:36:59,041 --> 01:37:00,583 He lives with me. 1120 01:37:01,291 --> 01:37:02,583 Just the two of us. 1121 01:37:07,958 --> 01:37:10,166 Anyway, it's a long story. 1122 01:37:18,000 --> 01:37:19,541 I live alone in Bandung. 1123 01:37:24,708 --> 01:37:25,958 Did anyone ask? 1124 01:37:37,125 --> 01:37:38,791 What will you do after this? 1125 01:37:38,875 --> 01:37:40,666 Hanna's big plans. 1126 01:37:50,166 --> 01:37:51,458 You don't have any plans? 1127 01:37:54,166 --> 01:37:57,041 Hanna Artiani doesn't have a plan. 1128 01:38:01,375 --> 01:38:02,666 Well, 1129 01:38:04,041 --> 01:38:07,250 before making all sorts of plans, 1130 01:38:08,166 --> 01:38:10,375 I just want 1131 01:38:10,458 --> 01:38:12,416 to make peace with my past. 1132 01:38:21,791 --> 01:38:23,208 But Hanna, there is 1133 01:38:23,791 --> 01:38:25,000 the past that was… 1134 01:38:26,500 --> 01:38:27,625 fun, 1135 01:38:28,333 --> 01:38:29,333 that's… 1136 01:38:30,000 --> 01:38:31,166 worth remembering. 1137 01:38:33,541 --> 01:38:34,666 Do you still remember? 1138 01:38:34,750 --> 01:38:36,083 Those times… 1139 01:38:37,708 --> 01:38:39,708 when we were in that 1140 01:38:40,583 --> 01:38:42,125 darkroom processing photographs. 1141 01:38:42,875 --> 01:38:43,875 Do you remember? 1142 01:38:45,125 --> 01:38:46,416 It's been a long time. 1143 01:38:48,750 --> 01:38:50,666 I've forgotten a lot. 1144 01:38:52,500 --> 01:38:54,750 But what I do remember at least 1145 01:38:54,833 --> 01:38:58,375 is that we used to go off into the forest. 1146 01:38:59,291 --> 01:39:00,875 - Right? - Right. 1147 01:39:01,708 --> 01:39:04,416 And you used to give me false hope. 1148 01:39:06,000 --> 01:39:07,291 False hope? 1149 01:39:08,750 --> 01:39:10,250 Giving false hope. 1150 01:39:12,625 --> 01:39:13,791 No way. 1151 01:39:21,708 --> 01:39:22,708 Hanna, 1152 01:39:26,041 --> 01:39:27,916 I've always had feelings for you. 1153 01:39:31,791 --> 01:39:33,250 And you… 1154 01:39:33,333 --> 01:39:34,625 seem to feel the same. 1155 01:39:36,000 --> 01:39:37,666 But I don't know if… 1156 01:39:46,875 --> 01:39:47,958 I still like you, Hanna. 1157 01:39:49,291 --> 01:39:50,375 A lot. 1158 01:40:00,833 --> 01:40:02,041 Sorry, Gani. 1159 01:40:07,125 --> 01:40:08,375 Surely, you remember? 1160 01:40:17,750 --> 01:40:20,958 I still have a lot of trauma to work through first. 1161 01:40:23,708 --> 01:40:24,916 With Arya. 1162 01:40:26,041 --> 01:40:27,625 With my Mom. 1163 01:40:29,875 --> 01:40:31,291 For Raka's sake. 1164 01:40:35,916 --> 01:40:38,708 So that Raka doesn't inherit the same trauma. 1165 01:43:35,125 --> 01:43:36,000 Mom, 1166 01:43:37,666 --> 01:43:38,750 there's a packet. 1167 01:44:13,541 --> 01:44:15,708 It shines like the sun. 1168 01:44:17,583 --> 01:44:20,166 Nothing can stop your spirit. 1169 01:44:22,333 --> 01:44:23,750 Meeting you 1170 01:44:23,833 --> 01:44:27,625 has dragged me into a whirlpool of feelings. 1171 01:44:51,375 --> 01:44:52,625 Who's that, Mom? 1172 01:47:29,583 --> 01:47:32,000 Nature is mysterious. 1173 01:47:32,666 --> 01:47:35,666 There are many secrets that we can't see coming. 1174 01:47:36,583 --> 01:47:39,541 Usually I know what I want. 1175 01:47:40,083 --> 01:47:41,166 Even though 1176 01:47:41,250 --> 01:47:44,875 no one knows where life will take us. 1177 01:47:45,625 --> 01:47:47,875 Of course, it won't always be fun. 1178 01:47:48,458 --> 01:47:50,583 But from each pain, 1179 01:47:50,666 --> 01:47:52,333 there is a lesson for us. 1180 01:47:53,291 --> 01:47:57,458 We learn to be better human beings. 1181 01:47:58,833 --> 01:48:01,666 THIS WORK IS DEDICATED TO THE SURVIVORS OF ALL TYPES OF VIOLENCE 1182 01:48:01,750 --> 01:48:04,583 WE ARE GRATEFUL TO GOD FOR THE STRENGTH AND INSPIRATIONS THAT GUIDE US 1183 01:49:38,625 --> 01:49:41,916 ‪IN MEMORIAM ‪MR. KEMALA ATMODJO, MR. EDDY SUSANTO 72806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.