All language subtitles for The Simpsons 3615 The last man expanding.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,991 --> 00:00:09,341 [grunts] 2 00:00:10,569 --> 00:00:11,969 [tires screech] 3 00:00:13,572 --> 00:00:14,722 D'oh! 4 00:00:15,850 --> 00:00:17,474 [grunts] 5 00:00:18,577 --> 00:00:20,060 [all grunting] 6 00:00:22,431 --> 00:00:25,507 HOMER: This guy must be a pinball wizard! 7 00:00:25,584 --> 00:00:27,609 I'm at work. D'oh! 8 00:00:36,278 --> 00:00:38,612 Hmm, something feels different. 9 00:00:38,688 --> 00:00:39,930 It's 11:00 a.m. 10 00:00:39,932 --> 00:00:41,265 On a weekday. 11 00:00:41,267 --> 00:00:42,599 I'm on my third beer. 12 00:00:42,618 --> 00:00:44,785 Right on schedule. 13 00:00:44,937 --> 00:00:47,028 No, wait, Homer's right. 14 00:00:47,106 --> 00:00:49,273 Something's, uh, missing. 15 00:00:49,291 --> 00:00:52,384 Wasn't there a grade from the health inspector over there? 16 00:00:52,461 --> 00:00:54,278 Nah, it's always been that sign. 17 00:00:54,280 --> 00:00:56,963 [chuckles] Next year I hope they give me a "U." 18 00:00:57,116 --> 00:00:58,298 I know what's missing. 19 00:00:58,450 --> 00:01:00,708 Did a woman named Diane used to work at this bar, 20 00:01:00,786 --> 00:01:03,711 and now she's been replaced by a woman named Rebecca? 21 00:01:03,789 --> 00:01:07,566 If a woman named Diane had a lead role in a bar like this, 22 00:01:07,643 --> 00:01:09,217 why would she ever leave? 23 00:01:09,236 --> 00:01:10,903 That'd be career suicide. 24 00:01:10,979 --> 00:01:14,740 No, it's not some smart, ambitious woman that's missing. 25 00:01:14,817 --> 00:01:18,059 In fact, it's the complete opposite of that. 26 00:01:18,137 --> 00:01:19,136 [all] Barney! 27 00:01:19,154 --> 00:01:20,470 No Barney? Wha...? 28 00:01:20,472 --> 00:01:22,748 When's the last time he was here? 29 00:01:22,899 --> 00:01:24,658 -[rat squeaking, scurrying] -Oh, oh, God! 30 00:01:24,660 --> 00:01:26,326 He's been gone at least a week. 31 00:01:26,478 --> 00:01:27,735 Hi, guys. 32 00:01:27,813 --> 00:01:29,329 Beat it, string bean, we're trying to figure out 33 00:01:29,481 --> 00:01:30,997 what happened to our friend Barney. 34 00:01:31,074 --> 00:01:32,424 I'm Barney. 35 00:01:32,501 --> 00:01:33,650 Ta-da! 36 00:01:33,652 --> 00:01:35,652 [vocalizing] 37 00:01:35,654 --> 00:01:37,321 And you ain't Barney. 38 00:01:37,323 --> 00:01:39,656 Barney Gumble is overweight, boozed up, 39 00:01:39,675 --> 00:01:42,692 can't go two seconds without unleashing a-- 40 00:01:42,694 --> 00:01:44,603 -[burps] -[all] Barney! 41 00:01:45,831 --> 00:01:47,331 Uh, wow, buddy. 42 00:01:47,333 --> 00:01:48,440 You really lost some weight. 43 00:01:48,592 --> 00:01:51,276 Yeah, I was feeling kind of blah, 44 00:01:51,278 --> 00:01:54,671 so I went to the doctor, and he ordered up some tests. 45 00:01:54,673 --> 00:01:56,006 Oh, my dear friend. 46 00:01:56,024 --> 00:01:57,524 Oh, this ain't good. 47 00:01:57,526 --> 00:01:59,676 No! Why does God take 48 00:01:59,695 --> 00:02:01,954 all the people that drink themselves to death? 49 00:02:02,030 --> 00:02:03,363 It's not that bad. 50 00:02:03,440 --> 00:02:05,440 The tests just showed that I have... 51 00:02:05,459 --> 00:02:07,033 "hyperglycemia." 52 00:02:07,035 --> 00:02:09,035 So, low blood sugar? 53 00:02:09,112 --> 00:02:12,297 Lenny, he said "hyper," not "hypo." 54 00:02:12,449 --> 00:02:14,449 Any idiot knows the difference, idiot. 55 00:02:14,526 --> 00:02:16,526 So, Barn, you-you're not dying? 56 00:02:16,528 --> 00:02:19,713 Except in the same, slow, horrible way we all are. 57 00:02:19,715 --> 00:02:21,865 Soon enough, my pretties. 58 00:02:21,884 --> 00:02:23,142 [chuckles] 59 00:02:23,144 --> 00:02:25,144 I'm fine. They put me on this medicine 60 00:02:25,146 --> 00:02:27,737 that regulates my glucose. 61 00:02:27,739 --> 00:02:28,963 Othinquic. 62 00:02:28,965 --> 00:02:32,058 The weight loss is just a side effect. 63 00:02:32,060 --> 00:02:34,236 [vocalizing] 64 00:02:38,567 --> 00:02:41,660 Wow, a medicine that actually makes you skinny? 65 00:02:41,737 --> 00:02:45,647 That's the best side effect since Viagra was created for... 66 00:02:45,724 --> 00:02:47,391 What was Viagra created for? 67 00:02:47,393 --> 00:02:49,835 I think it was to help comedy writers. 68 00:02:49,837 --> 00:02:51,228 [Carl and Homer] Oh, yeah. 69 00:02:51,230 --> 00:02:52,396 -Yeah, you got that right. -Those are always funny. 70 00:02:52,398 --> 00:02:53,839 Hey, let's celebrate. 71 00:02:53,916 --> 00:02:56,008 Uh, refresh my memory, uh, 72 00:02:56,010 --> 00:02:58,068 beer's your drink, right? 73 00:02:58,070 --> 00:03:00,328 No, thanks. Another welcome side effect is, 74 00:03:00,406 --> 00:03:02,255 I no longer crave alcohol. 75 00:03:02,332 --> 00:03:05,667 One club soda with lime, please. 76 00:03:05,669 --> 00:03:07,411 Don't crave alcohol? 77 00:03:07,429 --> 00:03:09,596 I can't let this secret get out. 78 00:03:09,673 --> 00:03:10,856 What secret? 79 00:03:10,933 --> 00:03:12,357 Wonder weight-loss drug. 80 00:03:12,509 --> 00:03:13,841 Oh, hey, Lou? 81 00:03:13,919 --> 00:03:16,253 Want to hear the big news I'm gonna tell everyone? 82 00:03:16,271 --> 00:03:18,513 Yeah, but, Chief, the bank robbers are right over there. 83 00:03:18,532 --> 00:03:21,775 And they can stay there until I tell you this interesting fact. 84 00:03:21,927 --> 00:03:23,276 It all started at Moe's. 85 00:03:23,353 --> 00:03:26,038 You know the place next to the, uh, the music store? 86 00:03:26,114 --> 00:03:28,356 You mean the one the bank robbers are holed up in. 87 00:03:28,358 --> 00:03:32,452 If you keep interrupting, I'm just gonna talk slower. 88 00:03:32,529 --> 00:03:34,463 (Wiggum speaking) 89 00:03:35,607 --> 00:03:37,382 [both grunt] 90 00:03:38,460 --> 00:03:41,795 Thanks. I need to give something to my son. 91 00:03:41,947 --> 00:03:43,129 A calming butterscotch? 92 00:03:43,206 --> 00:03:46,040 Never leave me alone. 93 00:03:46,118 --> 00:03:47,951 -Now leave me alone. Gah! -[grunts] 94 00:03:47,953 --> 00:03:49,636 Wow, Chief. 95 00:03:49,713 --> 00:03:51,304 That drug really works. 96 00:03:51,381 --> 00:03:53,047 Go ahead, Lou, put your hand in there. 97 00:03:53,125 --> 00:03:55,216 -Hey, that's an order. -I resign. 98 00:03:55,218 --> 00:03:56,884 Well, even so, I got you for two weeks. 99 00:03:56,962 --> 00:03:57,961 Now stick it in. 100 00:03:57,963 --> 00:03:59,554 Yeah, r-right there, that's it. 101 00:03:59,631 --> 00:04:02,482 I mean, it has really changed my life. 102 00:04:02,484 --> 00:04:04,243 Sarah and I are making whoopee again. 103 00:04:04,319 --> 00:04:06,470 We're gonna have more Ralphies soon. 104 00:04:06,472 --> 00:04:07,913 A big one, a girl one, 105 00:04:08,064 --> 00:04:10,165 one that even looks more like Eddie. 106 00:04:11,493 --> 00:04:12,976 Must try this drug. 107 00:04:12,978 --> 00:04:15,420 Diet and exercise do not work for me, 108 00:04:15,497 --> 00:04:16,755 as I do not do them. 109 00:04:16,906 --> 00:04:18,757 So does it come in gummy or vape? 110 00:04:18,908 --> 00:04:20,166 It's in a convenient needle 111 00:04:20,243 --> 00:04:22,243 that you inject yourself with once a week. 112 00:04:22,263 --> 00:04:24,412 But you need a prescription. 113 00:04:24,431 --> 00:04:25,913 To the doct-arr. 114 00:04:25,991 --> 00:04:28,658 Then the pharr... macy. 115 00:04:28,677 --> 00:04:31,436 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 116 00:04:31,513 --> 00:04:34,180 ♪ I'm a woman's man, no time to talk ♪ 117 00:04:34,333 --> 00:04:37,667 ♪ Music loud and women warm, I've been kicked around ♪ 118 00:04:37,686 --> 00:04:39,778 ♪ Since I was born, and now it's all right. ♪ 119 00:04:40,781 --> 00:04:43,507 I really don't think you need to lose weight, sir. 120 00:04:43,509 --> 00:04:45,099 My target weight is to fit inside 121 00:04:45,119 --> 00:04:46,809 a mailing tube by Christmas. 122 00:04:46,845 --> 00:04:48,203 Jab me. 123 00:04:50,624 --> 00:04:52,849 [Burns grunting] 124 00:04:52,868 --> 00:04:54,609 [Burns] Excellent. 125 00:04:54,628 --> 00:04:56,944 For the first time since the invention of the McNugget, 126 00:04:56,964 --> 00:04:59,280 America's waistbands are shrinking. 127 00:04:59,300 --> 00:05:00,524 Because with this epidemic, 128 00:05:00,542 --> 00:05:02,859 people actually want to get their shots. 129 00:05:02,878 --> 00:05:04,711 But is this new drug safe? 130 00:05:04,713 --> 00:05:08,365 Our answer: "Yes, of course, what are you, crazy?" 131 00:05:08,383 --> 00:05:11,476 Won't surprise you after this word from our sponsor. 132 00:05:11,553 --> 00:05:13,036 ♪ 133 00:05:13,038 --> 00:05:14,980 [announcer] Do you suffer from blood sugar issues? 134 00:05:15,057 --> 00:05:17,298 Or are you just not bathing suit-ready 135 00:05:17,376 --> 00:05:19,726 and willing to claim you have blood sugar issues? 136 00:05:19,803 --> 00:05:23,380 The new Danish drug Othinquic might be for you. 137 00:05:23,382 --> 00:05:25,973 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 138 00:05:25,993 --> 00:05:28,810 I'm a mirakelmedicin. 139 00:05:28,829 --> 00:05:30,403 [boings] 140 00:05:30,480 --> 00:05:31,997 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 141 00:05:32,074 --> 00:05:35,408 We're going to be best friends forever. 142 00:05:35,485 --> 00:05:38,395 Which is how long you have to take me. 143 00:05:38,413 --> 00:05:40,038 [announcer] Side effects include lack of appetite, 144 00:05:40,115 --> 00:05:41,414 pancreatitis, having to buy new pants, 145 00:05:41,491 --> 00:05:43,066 a brutally painful death, and not being able 146 00:05:43,068 --> 00:05:44,584 to play Santa at Christmas. Othinquic! 147 00:05:44,736 --> 00:05:45,919 ♪ Oh, oh, oh. ♪ 148 00:05:46,071 --> 00:05:49,014 Okay, I have to address the elephant in the room, 149 00:05:49,091 --> 00:05:50,924 by which I mean Homer. 150 00:05:51,076 --> 00:05:53,167 How come you're not on that stuff, dumbo? 151 00:05:53,187 --> 00:05:55,261 Because it makes you stop eating. 152 00:05:55,338 --> 00:05:56,930 And eating is natural. 153 00:05:56,932 --> 00:05:58,598 Body positivity. 154 00:05:58,750 --> 00:06:01,601 Yes, I'm positive you look like a talking beach ball. 155 00:06:01,678 --> 00:06:04,254 Listen, boy, I would only go on medication 156 00:06:04,272 --> 00:06:06,089 if a doctor told me to. 157 00:06:06,091 --> 00:06:08,033 And I don't see doctors. 158 00:06:08,184 --> 00:06:10,260 Always telling me to do stuff. 159 00:06:10,278 --> 00:06:13,038 Hey, at least I'll never lose you in a crowd. [laughs] 160 00:06:13,115 --> 00:06:15,356 Bart, enough with the fat-shaming. 161 00:06:15,434 --> 00:06:18,435 I love Dad however he looks, and Mom does, too. 162 00:06:18,437 --> 00:06:19,619 Right, Mom? 163 00:06:19,696 --> 00:06:21,938 Um... 164 00:06:21,940 --> 00:06:23,623 Right, Marge? 165 00:06:23,700 --> 00:06:24,941 [Marge] Hmm. 166 00:06:24,943 --> 00:06:26,718 Uh... 167 00:06:26,795 --> 00:06:29,036 Well, I support you, Dad. 168 00:06:29,114 --> 00:06:32,115 I'm proud of you for not giving in to Big Pharma. 169 00:06:32,134 --> 00:06:35,543 The only thing I'm giving into is big "parma." 170 00:06:35,562 --> 00:06:37,137 At Luigi's. 171 00:06:37,213 --> 00:06:39,139 -Woo-hoo! All right! [laughs] -Yay, Dad! 172 00:06:39,215 --> 00:06:40,790 [Homer chuckles] 173 00:06:40,792 --> 00:06:43,110 [Luigi] Hmm. Mm-hmm. 174 00:06:44,463 --> 00:06:46,296 [wind blowing] 175 00:06:46,314 --> 00:06:48,465 Mama, we got a reservation! 176 00:06:48,483 --> 00:06:49,816 I can't a-cook. 177 00:06:49,893 --> 00:06:52,135 I got-a the SoulCycle. 178 00:06:52,154 --> 00:06:53,136 -[Homer] Woo-hoo! -[car door closes] 179 00:06:53,155 --> 00:06:54,154 [tires screeching] 180 00:06:54,306 --> 00:06:55,580 What's wrong, Marge? 181 00:06:55,732 --> 00:06:59,084 Upset that you're going to be the only woman in town 182 00:06:59,161 --> 00:07:01,586 stuck with an overweight hubby? 183 00:07:01,663 --> 00:07:03,905 What?! No, of course not. 184 00:07:03,982 --> 00:07:05,382 Am I? 185 00:07:09,004 --> 00:07:11,263 -Ow! -You love Homer, I get it. 186 00:07:11,265 --> 00:07:13,990 But obesity is a major health risk. 187 00:07:14,009 --> 00:07:16,326 I should know, I'm in medicine. 188 00:07:16,328 --> 00:07:18,920 Actually, you are medicine. 189 00:07:18,997 --> 00:07:20,180 Good one, yeah. 190 00:07:20,256 --> 00:07:22,274 So maybe you do want him to change. 191 00:07:22,350 --> 00:07:25,351 Wouldn't it be hotter if he looked like this? 192 00:07:25,428 --> 00:07:27,094 Ooh. 193 00:07:27,114 --> 00:07:28,838 Something for both of you. 194 00:07:28,840 --> 00:07:31,283 A six-pack and a washboard. 195 00:07:31,359 --> 00:07:32,617 [laughs] 196 00:07:32,694 --> 00:07:36,846 Or you could just let things go as they are and... 197 00:07:36,848 --> 00:07:39,532 ♪ 198 00:07:39,534 --> 00:07:40,625 [gasps] 199 00:07:40,777 --> 00:07:42,169 Yeah. 200 00:07:45,466 --> 00:07:46,356 [gasps] 201 00:07:46,358 --> 00:07:48,041 Homer, Homer, wake up! 202 00:07:48,117 --> 00:07:49,468 I need you. 203 00:07:49,544 --> 00:07:50,785 For snuggling? 204 00:07:50,862 --> 00:07:52,362 Talking, talking. 205 00:07:52,364 --> 00:07:54,639 Oh, uh, that's just as good. 206 00:07:54,791 --> 00:07:55,790 Totally. 207 00:07:55,867 --> 00:07:57,142 Please continue. 208 00:07:57,293 --> 00:07:58,384 I've been thinking. 209 00:07:58,461 --> 00:08:00,962 Maybe you should try to get down to... 210 00:08:00,964 --> 00:08:02,964 fun size again. 211 00:08:02,983 --> 00:08:05,208 But I thought you loved me for who I am. 212 00:08:05,210 --> 00:08:07,301 I do, but I want you to see 213 00:08:07,379 --> 00:08:09,395 Lisa graduate from college. 214 00:08:09,472 --> 00:08:12,732 And see Bart get a good deal on a used car. 215 00:08:12,809 --> 00:08:15,552 Please take the medicine. 216 00:08:15,570 --> 00:08:17,220 Okay, okay, I'll do it. 217 00:08:17,222 --> 00:08:18,905 Oh, thank you, thank you. 218 00:08:18,982 --> 00:08:21,500 Now it's snuggling time. 219 00:08:22,427 --> 00:08:24,019 -[Homer and Marge moaning] -[groans] 220 00:08:24,021 --> 00:08:26,463 [retches] I hate having eyes that can't blink. 221 00:08:31,069 --> 00:08:33,419 Oh, I tried everything to lose weight. 222 00:08:33,421 --> 00:08:36,072 I hired personal chefs, consulted the best doctors, 223 00:08:36,074 --> 00:08:38,016 as well as Dr. Phil and Dr. Oz. 224 00:08:38,018 --> 00:08:41,094 I even bought a weight loss company. 225 00:08:41,246 --> 00:08:42,929 You know, normal people stuff. 226 00:08:42,931 --> 00:08:45,006 But nothing worked 227 00:08:45,083 --> 00:08:48,026 until I got on Othinquic. 228 00:08:48,028 --> 00:08:50,253 And now check this out. 229 00:08:50,255 --> 00:08:53,031 -[audience cheering] -I'm as thin as I was 230 00:08:53,108 --> 00:08:56,092 on the night my boyfriend Steadfast proposed. 231 00:08:56,094 --> 00:08:58,278 But this is permanent... 232 00:08:58,354 --> 00:09:00,038 unless the drug stops working. 233 00:09:00,189 --> 00:09:02,189 Which you better hope it doesn't, 234 00:09:02,267 --> 00:09:05,268 because you're all going on it. 235 00:09:05,270 --> 00:09:06,936 Look under your seats! 236 00:09:06,938 --> 00:09:09,381 [cheering, clamoring] 237 00:09:10,609 --> 00:09:14,386 You get a waistline. You get a waistline. 238 00:09:14,462 --> 00:09:16,629 Oh, I'm so generous that it doesn't matter 239 00:09:16,706 --> 00:09:18,281 that I'm not humble. 240 00:09:18,283 --> 00:09:21,709 And remember, only read books I like. 241 00:09:21,787 --> 00:09:23,377 That drug is a miracle. 242 00:09:23,397 --> 00:09:25,713 So when did you two go on it? 243 00:09:25,715 --> 00:09:27,457 Uh... we didn't. 244 00:09:27,459 --> 00:09:30,885 We lost this weight by exercise and eating in moderation. 245 00:09:30,962 --> 00:09:32,237 Right, moderation. 246 00:09:32,314 --> 00:09:33,963 Also, we quit smoking. 247 00:09:33,965 --> 00:09:36,057 That helps people lose weight, right? 248 00:09:36,134 --> 00:09:38,076 No, actually-- 249 00:09:38,153 --> 00:09:40,653 Besides, our fiancés love it. 250 00:09:40,655 --> 00:09:41,913 -Eh? -[Patty] Eh. 251 00:09:41,915 --> 00:09:43,139 Fiancés? 252 00:09:43,158 --> 00:09:44,583 You're getting married? 253 00:09:44,659 --> 00:09:46,476 Yep. To people from work. 254 00:09:46,478 --> 00:09:48,086 Never interested in them before. 255 00:09:48,163 --> 00:09:50,496 Because they were chubbos. 256 00:09:50,573 --> 00:09:52,498 And how did they lose weight? 257 00:09:52,500 --> 00:09:54,167 Eating in moderation. 258 00:09:54,169 --> 00:09:56,169 Well, even if they did take that drug, 259 00:09:56,171 --> 00:09:58,412 I don't think they need to be ashamed. 260 00:09:58,432 --> 00:10:01,916 Homer's seeing the doctor about getting on it right now. 261 00:10:01,993 --> 00:10:04,085 Homer? Huh, they better find a needle 262 00:10:04,087 --> 00:10:06,587 strong enough to get through hippo hide. 263 00:10:06,665 --> 00:10:09,107 I'm sorry you don't have a husband with the willpower 264 00:10:09,184 --> 00:10:12,110 to lose weight naturally, like us. 265 00:10:12,187 --> 00:10:14,020 Yeah, by the way, Marge, 266 00:10:14,097 --> 00:10:16,840 can we each borrow $900 a month? 267 00:10:16,842 --> 00:10:17,982 It's for, um... 268 00:10:18,059 --> 00:10:19,767 uh... vegetables. 269 00:10:19,845 --> 00:10:21,119 And yoga pants. 270 00:10:21,196 --> 00:10:24,030 If we miss one dose of yoga pants, 271 00:10:24,107 --> 00:10:26,532 we balloon right back up. 272 00:10:26,534 --> 00:10:27,626 -Yeah. -Mm-hmm. 273 00:10:30,038 --> 00:10:31,688 $900 a month? 274 00:10:31,690 --> 00:10:32,964 Why is it so expensive? 275 00:10:33,041 --> 00:10:34,540 Health insurance stopped covering it, 276 00:10:34,617 --> 00:10:36,301 and the pharmacies are out of stock. 277 00:10:36,378 --> 00:10:38,786 Their first priority are the people who need it the most. 278 00:10:38,864 --> 00:10:40,363 The people who are actually sick? 279 00:10:40,365 --> 00:10:42,623 No, A-list Hollywood stars. 280 00:10:42,643 --> 00:10:44,884 It's their most difficult time of the year. 281 00:10:44,961 --> 00:10:46,202 Awards season. 282 00:10:46,204 --> 00:10:47,812 So where did you get yours? 283 00:10:47,889 --> 00:10:49,055 Oh, oh, I'm not on it. 284 00:10:49,057 --> 00:10:50,649 I-I lost this weight naturally. 285 00:10:50,725 --> 00:10:54,394 As a doctor, I know the value of diet and exercise. 286 00:10:54,470 --> 00:10:55,987 You've been a doctor for 20 years. 287 00:10:56,139 --> 00:10:57,714 Why didn't you lose weight before? 288 00:10:57,716 --> 00:10:58,990 [laughs] 289 00:10:59,067 --> 00:11:00,641 Get out. 290 00:11:00,719 --> 00:11:03,203 [townspeople groaning] 291 00:11:11,171 --> 00:11:12,912 Do you have Othinquic? 292 00:11:12,914 --> 00:11:15,489 No, just Sudafed, NyQuil, 293 00:11:15,509 --> 00:11:18,584 and one of the hardest things of all to get out of a drugstore: 294 00:11:18,661 --> 00:11:20,011 razor blades. 295 00:11:20,130 --> 00:11:22,597 -[laughs] -[sighs] 296 00:11:23,666 --> 00:11:25,183 I've, uh, heard you're looking 297 00:11:25,334 --> 00:11:27,852 for a certain weight-loss vaccine. 298 00:11:27,929 --> 00:11:29,020 You got cash? 299 00:11:29,097 --> 00:11:30,337 Does anyone anymore? 300 00:11:30,415 --> 00:11:32,265 Not to worry, we take the Venmo. 301 00:11:32,341 --> 00:11:34,693 And occasionally the Zelle. 302 00:11:34,769 --> 00:11:36,269 But never the Cash App. 303 00:11:36,345 --> 00:11:38,938 They offer the Bitcoin but not the Ethereum. 304 00:11:39,090 --> 00:11:41,366 How am I supposed to arbitrage between the two? 305 00:11:41,517 --> 00:11:42,701 Forget about it! 306 00:11:42,777 --> 00:11:43,743 Hmm. 307 00:11:47,265 --> 00:11:50,283 Here you go. Pure, uncut Othinquic. 308 00:11:50,359 --> 00:11:53,436 Guaranteed to reduce the labonza. 309 00:11:53,438 --> 00:11:56,940 It's the anti-antipasto. 310 00:11:56,942 --> 00:11:58,365 Where did you get this? 311 00:11:58,367 --> 00:12:01,794 Let's just say a truck lost a little weight 312 00:12:01,796 --> 00:12:04,389 passing through Springfield. 313 00:12:04,466 --> 00:12:06,207 Wait a minute, I thought you don't get high 314 00:12:06,209 --> 00:12:08,042 on your own supply. 315 00:12:08,119 --> 00:12:10,954 I personally lost this weight 316 00:12:10,956 --> 00:12:13,639 through diet and exercise. 317 00:12:13,716 --> 00:12:15,216 Even you lie about it? 318 00:12:15,235 --> 00:12:18,144 If you can't trust godfathers, who can you trust? 319 00:12:18,221 --> 00:12:19,887 I don't cheat on diets. 320 00:12:19,965 --> 00:12:22,574 I would never cheat on anything, 321 00:12:22,650 --> 00:12:24,701 except my wife. 322 00:12:27,230 --> 00:12:31,065 ♪ Weight-loss drug ♪ 323 00:12:31,067 --> 00:12:35,478 ♪ Drop a size without exercise ♪ 324 00:12:35,480 --> 00:12:38,998 ♪ When I put a spike into my leg ♪ 325 00:12:39,075 --> 00:12:42,335 ♪ I get full from just one egg ♪ 326 00:12:42,411 --> 00:12:46,914 ♪ Eating hot dogs with no bun ♪ 327 00:12:46,992 --> 00:12:50,393 ♪ Half a sandwich and I'm done ♪ 328 00:12:52,497 --> 00:12:55,440 ♪ And I eat but I just don't gorge ♪ 329 00:12:55,517 --> 00:13:00,019 ♪ I can see my feet 'cause I just don't gorge. ♪ 330 00:13:00,096 --> 00:13:01,279 [sighs] 331 00:13:01,430 --> 00:13:03,856 What happened to these people? 332 00:13:03,933 --> 00:13:06,676 They look fabulous, right? 333 00:13:06,678 --> 00:13:07,844 They look sad. 334 00:13:07,846 --> 00:13:09,120 Maybe it's all that loose skin 335 00:13:09,197 --> 00:13:11,289 sagging from their faces. 336 00:13:11,440 --> 00:13:15,351 Hey, getting Othinquic face is one of the few negative effects. 337 00:13:15,370 --> 00:13:18,630 And you can always fix that with injections of body fat. 338 00:13:18,781 --> 00:13:21,207 Trust me, I'm a wonder drug. 339 00:13:21,359 --> 00:13:23,860 The more I see, the more I wonder. 340 00:13:23,878 --> 00:13:24,969 Okay, boomer. 341 00:13:25,046 --> 00:13:27,472 Look, weight loss is healthy. 342 00:13:27,549 --> 00:13:28,881 No matter how. 343 00:13:28,958 --> 00:13:31,717 We've done a lot of research. 344 00:13:31,794 --> 00:13:32,960 On safety? 345 00:13:32,979 --> 00:13:34,053 On profits. 346 00:13:34,130 --> 00:13:37,206 The profits are 100% safe. 347 00:13:37,208 --> 00:13:39,818 And we'll find out the dangers sooner or later. 348 00:13:39,894 --> 00:13:41,894 After everyone's already on it? 349 00:13:41,971 --> 00:13:44,614 Including my husband? 350 00:13:46,734 --> 00:13:50,219 Exactly. The most enormous beta test of all time. 351 00:13:50,221 --> 00:13:52,722 And you lab rats are paying us to be in it. 352 00:13:52,740 --> 00:13:54,833 Patetiske taber. 353 00:13:54,909 --> 00:13:57,410 Which means "suckers." 354 00:13:57,562 --> 00:13:59,504 Homer! 355 00:14:01,399 --> 00:14:04,400 Dad, are you sure you want to do this? 356 00:14:04,402 --> 00:14:08,120 As sure as I was that I didn't want to do it yesterday. 357 00:14:08,272 --> 00:14:11,182 In that case, I support you, but just barely. 358 00:14:11,334 --> 00:14:13,351 That's what Dad's chair says. 359 00:14:13,502 --> 00:14:14,853 Oh, man. 360 00:14:14,929 --> 00:14:17,171 I'm gonna miss making fat jokes. 361 00:14:17,248 --> 00:14:19,023 You'll still have bald jokes. 362 00:14:19,100 --> 00:14:21,067 It's not the same. 363 00:14:22,087 --> 00:14:23,586 Goodbye, my love handles. 364 00:14:23,588 --> 00:14:25,679 You'll be in heaven with my back fat, 365 00:14:25,757 --> 00:14:27,256 my triple chin, and my... 366 00:14:27,258 --> 00:14:29,183 [sobs] finger chub. 367 00:14:29,260 --> 00:14:31,594 Stop, Homer! Stop! 368 00:14:31,613 --> 00:14:32,778 Huh? 369 00:14:32,780 --> 00:14:34,873 No, no, no, no, no, no, no! 370 00:14:34,875 --> 00:14:36,040 You're throwing it out? 371 00:14:36,192 --> 00:14:37,617 But you wanted me to take it. 372 00:14:37,693 --> 00:14:38,710 I was wrong. 373 00:14:38,786 --> 00:14:40,269 I know it's the hot new trend, 374 00:14:40,288 --> 00:14:42,788 but so were fanny packs, tramp stamps, 375 00:14:42,941 --> 00:14:44,774 and Teslas. 376 00:14:44,776 --> 00:14:45,942 [Homer groans] 377 00:14:45,944 --> 00:14:47,793 I usually cover this with my fanny pack. 378 00:14:47,870 --> 00:14:50,704 But I thought you were worried about us growing old together. 379 00:14:50,724 --> 00:14:52,465 Of course I want that. 380 00:14:52,467 --> 00:14:55,226 But what's even more important is that you're here with us 381 00:14:55,303 --> 00:14:59,063 right now and we can move on safely. 382 00:14:59,958 --> 00:15:01,140 Hey, what are you doing? 383 00:15:01,217 --> 00:15:04,460 Homer, as the only overweight man left in town, 384 00:15:04,462 --> 00:15:07,647 you have something that we desperately need. 385 00:15:07,649 --> 00:15:10,074 You're kidnapping my husband? 386 00:15:10,151 --> 00:15:11,968 Think of it as a side effect 387 00:15:11,970 --> 00:15:14,746 of not taking weight-loss drugs. 388 00:15:14,897 --> 00:15:16,122 Andiamo. 389 00:15:16,975 --> 00:15:18,324 No, no, no, no! 390 00:15:18,401 --> 00:15:20,084 He's too fat to fit in the car. 391 00:15:20,161 --> 00:15:22,011 Put him in the trunk. 392 00:15:22,013 --> 00:15:24,664 He's too fat to fit in the trunk. 393 00:15:24,816 --> 00:15:26,573 Lash him to the roof. 394 00:15:26,651 --> 00:15:28,593 Uh, we're gonna need more rope. 395 00:15:28,670 --> 00:15:32,221 [shouting in Italian] 396 00:15:36,828 --> 00:15:37,827 [Homer mutters sleepily] 397 00:15:37,829 --> 00:15:38,828 Ooh, pork chops. 398 00:15:38,830 --> 00:15:39,996 Aah, Fat Tony! 399 00:15:40,014 --> 00:15:41,588 Ooh, pork chops. 400 00:15:41,666 --> 00:15:44,183 We need your fat to fill in our faces. 401 00:15:44,260 --> 00:15:47,111 So we can look eternally young like the Real Housewives, 402 00:15:47,188 --> 00:15:48,688 who don't look real 403 00:15:48,764 --> 00:15:51,857 and spend all their time outside of the house. 404 00:15:51,934 --> 00:15:54,010 Now eat. Mangia. 405 00:15:54,028 --> 00:15:56,846 What you said makes me almost not want to eat. 406 00:15:56,848 --> 00:15:58,864 The police are gonna be furious. 407 00:15:59,017 --> 00:16:00,366 Actually, uh, no we're not. 408 00:16:00,518 --> 00:16:01,517 Come on, swallow. 409 00:16:01,536 --> 00:16:03,777 Can't wait to get your ass in my face. 410 00:16:03,855 --> 00:16:05,446 You monster! [swallows] 411 00:16:05,523 --> 00:16:07,373 Wait till the mayor hears about this. 412 00:16:07,450 --> 00:16:08,967 Oh, believe me, I know. 413 00:16:09,043 --> 00:16:11,285 Slim Tony and I are in cahoots. 414 00:16:11,304 --> 00:16:13,954 The mayor in league with the mob? 415 00:16:13,974 --> 00:16:15,640 I'm happy to reach across the aisle, 416 00:16:15,717 --> 00:16:17,883 as long as it's not with the members 417 00:16:17,960 --> 00:16:19,626 of another political party. 418 00:16:19,704 --> 00:16:20,979 [tires screech] 419 00:16:21,055 --> 00:16:22,963 [Marge] Give me back my husband! 420 00:16:22,983 --> 00:16:25,483 [all shouting, clamoring] 421 00:16:25,485 --> 00:16:27,210 Look who's here-- 422 00:16:27,212 --> 00:16:30,213 Little Miss Thin without Having to Take Drugs. 423 00:16:30,215 --> 00:16:31,823 Which none of us take. 424 00:16:33,309 --> 00:16:36,736 You're just jealous because we're more beautiful than you. 425 00:16:36,812 --> 00:16:38,738 [shouting] 426 00:16:39,741 --> 00:16:42,742 Now, out of the way, because for the first time ever, 427 00:16:42,818 --> 00:16:45,061 we want your husband. 428 00:16:45,063 --> 00:16:47,563 Well, I'm taking my husband back. 429 00:16:47,565 --> 00:16:49,007 You and what army? 430 00:16:49,009 --> 00:16:51,158 [Luigi] This-a army! 431 00:16:51,236 --> 00:16:52,826 [tires screeching] 432 00:16:52,828 --> 00:16:55,071 We are the true victims of Ozempic-- 433 00:16:55,073 --> 00:16:57,181 I mean, eh, eh, Othinquic. 434 00:16:57,258 --> 00:17:00,243 The hard working a-people who make-a your food. 435 00:17:00,245 --> 00:17:01,594 And who pour your damn drinks. 436 00:17:01,596 --> 00:17:04,597 You think you could operate a beer tap by yourself? 437 00:17:04,599 --> 00:17:05,857 Yes, you could. 438 00:17:05,933 --> 00:17:08,342 So, uh, where am I going with this? 439 00:17:08,344 --> 00:17:10,753 These-a drugs don't-a just stop your eating. 440 00:17:10,755 --> 00:17:13,606 They stop-a all of your compulsive behavior. 441 00:17:13,758 --> 00:17:16,683 And compulsive behavior is-a the only reason 442 00:17:16,761 --> 00:17:18,277 anybody eats-a spaghetti. 443 00:17:18,354 --> 00:17:21,021 It's-a like worms with less-a nutrients. 444 00:17:21,099 --> 00:17:22,281 Hypocrito. 445 00:17:22,358 --> 00:17:24,191 Criticizing us when you're clearly 446 00:17:24,269 --> 00:17:26,193 riding the O-train yourself. 447 00:17:26,271 --> 00:17:28,971 I'm-a not-a taking the drugs. 448 00:17:28,973 --> 00:17:32,625 Yeah, we know: "Diet and exercise." 449 00:17:32,627 --> 00:17:35,127 No! I lost-a weight legitimately 450 00:17:35,204 --> 00:17:36,962 from-a severe depression. 451 00:17:37,115 --> 00:17:39,282 You, you're-a ruining my life. 452 00:17:39,300 --> 00:17:42,226 [both shouting in Italian] 453 00:17:46,232 --> 00:17:48,808 Homer, they took your tuchus! 454 00:17:48,960 --> 00:17:50,217 [screams] 455 00:17:50,219 --> 00:17:51,811 You can't leave me like this. 456 00:17:51,963 --> 00:17:53,646 I'm like the Batman villain Two-Face, 457 00:17:53,798 --> 00:17:56,482 beautiful on one side and hideous on the other. 458 00:17:56,559 --> 00:17:57,666 Uh... 459 00:17:57,668 --> 00:17:59,560 Which is the beautiful side again? 460 00:17:59,637 --> 00:18:03,063 Here's a thought: maybe you can all stop taking the drug. 461 00:18:03,141 --> 00:18:04,749 If I knew the meaning of the word "stop," 462 00:18:04,751 --> 00:18:07,085 I would not be taking it. Der. 463 00:18:07,161 --> 00:18:08,661 Look at your faces. 464 00:18:08,663 --> 00:18:10,146 Mm... 465 00:18:10,148 --> 00:18:11,163 Let me try. 466 00:18:11,240 --> 00:18:13,983 I've had more experience addressing mobs. 467 00:18:13,985 --> 00:18:15,593 ♪ 468 00:18:17,171 --> 00:18:19,822 I am the last fat man in Springfield. 469 00:18:19,824 --> 00:18:21,582 And while I can't see my feet, 470 00:18:21,601 --> 00:18:23,826 I can see something else. 471 00:18:23,828 --> 00:18:26,679 You are all unhappy. 472 00:18:26,681 --> 00:18:29,273 -Love people for what's inside... -Mm-hmm. 473 00:18:29,275 --> 00:18:32,092 ...lots of delicious food. 474 00:18:32,112 --> 00:18:35,004 And admire the ingenuity of the American chemist, 475 00:18:35,006 --> 00:18:37,431 who has designed potato chips that make you hungrier, 476 00:18:37,508 --> 00:18:39,433 sodas that makes you thirstier, 477 00:18:39,452 --> 00:18:42,453 all-you-can-eat restaurants that make you never feel full again. 478 00:18:42,488 --> 00:18:46,124 We sit eating food, watching TV about food, 479 00:18:46,200 --> 00:18:47,867 with commercials 480 00:18:47,943 --> 00:18:49,535 for more food! 481 00:18:49,612 --> 00:18:52,779 [all chanting] Food-S-A! Food-S-A! 482 00:18:52,799 --> 00:18:56,617 Gol'darnit! Replace the word "America" with the word "Texas," 483 00:18:56,619 --> 00:18:59,286 and I agree with everything you said. 484 00:18:59,288 --> 00:19:01,288 [all cheering, clamoring] 485 00:19:01,366 --> 00:19:02,974 I'm getting off this stuff. 486 00:19:03,050 --> 00:19:05,143 And back on statins, antidepressants, 487 00:19:05,145 --> 00:19:07,728 mood elevators, and useless vitamins. 488 00:19:09,149 --> 00:19:11,649 Is my old table available? 489 00:19:11,800 --> 00:19:13,559 Yes-a, yes and the gun 490 00:19:13,561 --> 00:19:15,969 is still-a behind-a the toilet for you. 491 00:19:15,989 --> 00:19:17,804 [speaking Italian] 492 00:19:17,806 --> 00:19:19,574 Is a happy end. 493 00:19:23,997 --> 00:19:25,812 Patty and Selma gained back the weight 494 00:19:25,832 --> 00:19:27,665 and lost the fiancés. 495 00:19:27,742 --> 00:19:31,151 They're doing a group sologamy celebration instead. 496 00:19:31,229 --> 00:19:33,487 Salami celebration, what's that? 497 00:19:33,506 --> 00:19:36,081 It's when a person marries themselves, 498 00:19:36,158 --> 00:19:38,567 but there'll be two of them doing it together. 499 00:19:38,569 --> 00:19:40,011 But not to be together. 500 00:19:40,087 --> 00:19:41,828 Even though they live together. 501 00:19:41,848 --> 00:19:43,072 Good night, sweetheart. 502 00:19:43,074 --> 00:19:44,223 Mwah. 503 00:19:50,023 --> 00:19:52,339 So what are you going to wear? 504 00:19:52,417 --> 00:19:54,917 That strapless black dress, right? 505 00:19:54,919 --> 00:19:57,028 Well, it's from before I had kids. 506 00:19:57,030 --> 00:19:59,030 I doubt it still fits. 507 00:19:59,032 --> 00:20:01,699 The ceremony is still a month away. 508 00:20:01,776 --> 00:20:05,352 And I'm exactly a month's supply. 509 00:20:05,430 --> 00:20:08,855 After everything I've seen, why should I trust you? 510 00:20:08,933 --> 00:20:10,374 It's just a month. 511 00:20:10,526 --> 00:20:11,934 One and done. 512 00:20:11,936 --> 00:20:15,213 Hmm, I would love to wear that dress. 513 00:20:17,533 --> 00:20:19,199 Whoa, ooh. 514 00:20:19,201 --> 00:20:21,344 I feel a little nauseous. 515 00:20:22,204 --> 00:20:24,037 Why is everything black? 516 00:20:24,115 --> 00:20:25,464 Did I lose my vision? 517 00:20:25,616 --> 00:20:27,132 [syringe] Blindness is a side effect, but that's 518 00:20:27,209 --> 00:20:28,784 only three percent of cases. 519 00:20:28,786 --> 00:20:31,712 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic. ♪ 520 00:20:31,789 --> 00:20:33,806 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 521 00:20:33,882 --> 00:20:35,733 and FOX BROADCASTING COMPANY 522 00:20:35,810 --> 00:20:37,309 and TOYOTA. 523 00:20:37,386 --> 00:20:39,028 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 524 00:20:43,468 --> 00:20:45,409 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 525 00:20:45,561 --> 00:20:47,470 ♪ You know ♪ 526 00:20:47,472 --> 00:20:50,230 ♪ You might lose your big toe ♪ 527 00:20:50,250 --> 00:20:55,478 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic, beware ♪ 528 00:20:55,480 --> 00:20:57,755 ♪ You might lose all your hair ♪ 529 00:20:57,832 --> 00:21:01,000 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 530 00:21:01,076 --> 00:21:04,003 ♪ You cough ♪ 531 00:21:04,079 --> 00:21:06,322 ♪ Then your kidneys fall off ♪ 532 00:21:06,324 --> 00:21:09,008 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 533 00:21:09,084 --> 00:21:11,435 ♪ You'll die ♪ 534 00:21:11,587 --> 00:21:13,829 ♪ But you'll be thin, so don't cry ♪ 535 00:21:13,831 --> 00:21:17,016 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 536 00:21:17,092 --> 00:21:22,071 ♪ You know, oh-oh-oh-oh-oh. ♪ 537 00:21:22,931 --> 00:21:24,031 Shh. 37992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.