Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:32,880
www.titlovi.com
2
00:00:35,880 --> 00:00:37,880
Diana!
3
00:00:38,280 --> 00:00:40,280
Diana!
4
00:00:40,280 --> 00:00:42,280
Diana!
5
00:00:52,720 --> 00:00:54,720
Sinead?
6
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
- Sinead!
- Sinead?
7
00:01:06,800 --> 00:01:08,880
Captions by James Brown.
8
00:01:08,880 --> 00:01:12,880
Captions were made with
the support of NZ On Air.
9
00:01:12,880 --> 00:01:15,960
www.able.co.nz
Copyright Able 2023
10
00:02:27,240 --> 00:02:30,440
- That reporter's reckless.
- Did you talk to Aileen Ryan?
11
00:02:30,440 --> 00:02:33,360
- Did you?
- No, of course he didn't, Joe.
12
00:02:33,360 --> 00:02:38,240
If the Fallons didn't know we
were here before, they do now.
13
00:02:38,440 --> 00:02:40,440
I have news.
14
00:02:40,840 --> 00:02:42,600
Derry Fallon.
15
00:02:42,600 --> 00:02:44,240
He's here.
16
00:02:44,240 --> 00:02:45,920
We haven't got a
location on him yet.
17
00:02:45,920 --> 00:02:47,840
When did he arrive?
18
00:02:47,840 --> 00:02:50,120
A few weeks after the kids.
19
00:02:53,440 --> 00:02:57,800
- What about the blood results?
- We're still waiting on the lab.
20
00:02:57,800 --> 00:02:59,240
There's more.
21
00:02:59,240 --> 00:03:02,120
We found steroids in Ronan's
locker at the hostel.
22
00:03:02,120 --> 00:03:04,320
He wouldn't do steroids.
23
00:03:05,360 --> 00:03:09,160
Have you guys made any large cash
withdrawals from your joint credit
card account recently?
24
00:03:09,160 --> 00:03:10,800
No.
25
00:03:10,800 --> 00:03:12,800
- How much?
- 20 grand.
26
00:03:14,320 --> 00:03:17,240
A couple of days before they
disappeared. What can you tell me?
27
00:03:17,240 --> 00:03:21,160
We added a card to our account
for Sinead in case of emergencies.
28
00:03:21,160 --> 00:03:25,200
But she's rarely used it,
and never without telling us.
29
00:03:25,200 --> 00:03:27,880
- And Ronan?
- Not that we know of.
30
00:03:28,600 --> 00:03:30,840
We'll get your copies
of all of the statements.
31
00:03:30,840 --> 00:03:34,040
OK. Er, this is hard,
but I have to ask ?
32
00:03:34,880 --> 00:03:37,720
is there any chance Roland
could have been violent?
33
00:03:37,720 --> 00:03:39,720
God, no.
34
00:03:39,720 --> 00:03:41,720
Absolutely not, no.
35
00:03:48,280 --> 00:03:51,000
Yeah, caring, bubbly.
36
00:03:51,360 --> 00:03:55,080
We were part of the same management
team, so we used to laugh a lot.
37
00:03:55,080 --> 00:03:57,800
Yeah, I can't really say
a bad thing about Sinead.
38
00:03:57,800 --> 00:04:00,800
She was just such a nice girl.
39
00:04:00,800 --> 00:04:02,600
We do social night Fridays.
40
00:04:02,600 --> 00:04:05,200
We do clay pigeon shooting
down at the gun club, you know.
41
00:04:05,200 --> 00:04:07,880
Always happy to greet you.
Always smiling.
42
00:04:07,880 --> 00:04:09,720
She... She was really nice.
43
00:04:09,720 --> 00:04:14,160
Aside from nice, can you tell
us anything else about her?
44
00:04:14,160 --> 00:04:20,640
Uh, Sinead and I are in different
departments, and there's not really
much overlap.
45
00:04:20,640 --> 00:04:26,960
I-I'm sorry. I have a Zoom meeting
with some very spooked board members
in 30 minutes.
46
00:04:29,960 --> 00:04:31,760
OK, everybody, listen up!
47
00:04:31,760 --> 00:04:35,560
Just make your way out
of the building calmly.
48
00:04:36,840 --> 00:04:39,320
We've had to send
all the staff home.
49
00:04:39,320 --> 00:04:41,560
You know, our investors,
they're getting cold feet.
50
00:04:41,560 --> 00:04:44,880
We've got protests,
and now a bomb threat.
51
00:04:44,880 --> 00:04:47,320
Probably a hoax, but better
safe than sorry, right?
52
00:04:47,320 --> 00:04:50,640
Since we've got you, we're trying
to fill in our picture of Sinead.
53
00:04:50,640 --> 00:04:53,880
What else can you tell us about her?
What was she like the last few weeks?
54
00:04:53,880 --> 00:04:55,360
Like I said,
there was nothing unusual.
55
00:04:55,360 --> 00:04:57,800
I never really got
to know her personally.
56
00:04:57,800 --> 00:05:03,600
OK, look, I'd like to help you
guys, but I've got a land deal
to salvage.
57
00:05:05,840 --> 00:05:07,400
You thinking what I'm thinking?
58
00:05:07,400 --> 00:05:10,600
No one here really
knew Sinead at all.
59
00:05:14,720 --> 00:05:18,960
Can you tell me which branch
the money was withdrawn from?
60
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
Thank you.
61
00:05:21,880 --> 00:05:25,080
A bank in Collinson,
the nearest city.
62
00:05:25,760 --> 00:05:28,240
So what would she need it for?
63
00:05:28,520 --> 00:05:33,600
She wouldn't take that kind of
money ? not without checking with us.
64
00:05:33,600 --> 00:05:36,800
She doesn't tell us
everything, Joe.
65
00:05:41,280 --> 00:05:42,920
Ronan.
66
00:05:42,920 --> 00:05:46,960
In the video, that short fuse.
And he's on steroids.
67
00:05:46,960 --> 00:05:50,320
Which means he's prone to
outbursts, possibly even violence.
68
00:05:50,320 --> 00:05:57,560
Everyone says she's lovely, but she
gives nothing personal away, keeps
everything at arm'slength.
69
00:05:57,560 --> 00:05:59,560
OK, let's play what if.
70
00:06:00,120 --> 00:06:02,080
Ronan's homesick, a bit lost.
71
00:06:02,080 --> 00:06:04,240
His girlfriend has
nailed a great job.
72
00:06:04,240 --> 00:06:05,760
Derry Fallon was watching them.
73
00:06:05,760 --> 00:06:08,440
He's taking 'roids while selling
the clean living thing online.
74
00:06:08,440 --> 00:06:09,840
He gets robbed and beaten.
75
00:06:09,840 --> 00:06:11,680
He's feeling like the
walls are closing in.
76
00:06:11,680 --> 00:06:14,320
It all gets too much.
He lashes out at Sinead.
77
00:06:14,320 --> 00:06:19,560
He scrubs the deck, gets rid of the
evidence and takes off with Sinead's
body in the Houkuracar
78
00:06:19,560 --> 00:06:22,840
and dumps her at
the maunga, because...
79
00:06:22,840 --> 00:06:26,440
I dunno, cos he's a
theatrical little shit.
80
00:06:26,920 --> 00:06:30,080
- Let's keep sending out alerts
for sightings of Ronan.
- Sergeant Bruce Harris.
81
00:06:30,080 --> 00:06:33,840
He's not used his driver's licence
or his passport, not accessed his
bank account.
82
00:06:33,840 --> 00:06:37,120
If he's on the run, he is
doing a damn good job of it.
83
00:06:37,120 --> 00:06:39,080
That's a definite?
84
00:06:39,080 --> 00:06:41,560
Yeah. You're the scientists.
85
00:06:42,000 --> 00:06:43,720
ESR in Collinson.
86
00:06:43,720 --> 00:06:49,080
They have a confirmed DNA match on
the blood found in the car boot and
under the deck.
87
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
Sinead?
88
00:06:51,480 --> 00:06:53,480
Ronan.
89
00:07:07,600 --> 00:07:10,400
I was a couple
of years on the job.
90
00:07:10,880 --> 00:07:13,840
We were chasing heroin
we'd missed at the port.
91
00:07:13,840 --> 00:07:19,360
An informant gave us an address that
the gang were using as this kind of
halfway house.
92
00:07:19,360 --> 00:07:23,200
So myself, this fellow called
Connolly ? big tall fella ?
93
00:07:23,200 --> 00:07:28,440
got the tip-off, raced over
there like our arses were on
fire, kicked in the door,
94
00:07:28,440 --> 00:07:32,480
and there it was, stacked wall to
wall in the back room of the house.
95
00:07:32,480 --> 00:07:34,680
Street value 1.2 million.
96
00:07:35,240 --> 00:07:37,240
So I grab the guy.
97
00:07:37,360 --> 00:07:41,240
He starts screaming and shouting
at this old woman who was there.
98
00:07:41,240 --> 00:07:43,280
'For fuck's sake,
Gran, are you serious?
99
00:07:43,280 --> 00:07:47,320
'You better fucking sort this,
you stupid fucking bitch.'
100
00:07:47,320 --> 00:07:50,000
And she was... terrified.
101
00:07:50,560 --> 00:07:54,840
So I said, 'It's all right, missus.
We're here now.'
102
00:07:54,840 --> 00:07:57,680
Take the guy out of there in
handcuffs, bring him back to the station,
103
00:07:57,680 --> 00:08:00,360
the returning heroes, you know?
104
00:08:01,080 --> 00:08:08,280
Boss man comes out and he says
to me, 'Who the fuck is that?'
pointing at the young fella.
105
00:08:09,640 --> 00:08:14,120
The old woman was the dealer.
She was long gone by then.
106
00:08:18,120 --> 00:08:22,320
We don't have to rush in
and solve this case in a day.
107
00:08:22,560 --> 00:08:24,560
We just have to solve it.
108
00:08:26,920 --> 00:08:32,720
So that was just a really
long-winded way of telling me
to be patient?
109
00:08:33,720 --> 00:08:36,400
Bet the blokes you worked
with gave you shit.
110
00:08:36,400 --> 00:08:40,640
I answered to the name of Neil
Diamond for the next two years.
111
00:08:40,640 --> 00:08:42,800
The old woman's name was Caroline.
112
00:08:42,800 --> 00:08:44,600
Who's Neil Diamond?
113
00:08:44,600 --> 00:08:46,600
Oh my God.
114
00:08:52,120 --> 00:08:54,120
So,...
115
00:08:54,560 --> 00:08:56,560
what now?
116
00:08:57,000 --> 00:08:59,400
Time to go back to the start.
117
00:09:06,720 --> 00:09:11,200
Five days ago, Sinead's holding
down a responsible job, doing well.
118
00:09:11,200 --> 00:09:13,400
But for Ronan, not so good.
119
00:09:13,400 --> 00:09:17,560
Gets the shit kicked out of him
by person or persons unknown.
120
00:09:17,560 --> 00:09:19,640
And robbed,
which he doesn't report.
121
00:09:19,640 --> 00:09:21,680
Sinead's working her
arse off at Houkura.
122
00:09:21,680 --> 00:09:26,280
- Ronan's raising capital for his
fitness brand, selling steroids.
- Indulging himself.
123
00:09:26,280 --> 00:09:34,880
Which leaves the questions ? what
was taken, who beat up Ronan, and did
they come back to finish the job?
124
00:09:35,040 --> 00:09:37,560
Who keeps a padlock
with the spatulas?
125
00:09:37,560 --> 00:09:39,560
Sorry?
126
00:09:55,640 --> 00:09:57,640
Diana.
127
00:10:18,840 --> 00:10:20,840
There.
128
00:10:33,920 --> 00:10:35,480
Bruce, we're at the house.
129
00:10:35,480 --> 00:10:37,840
Get a lumi kit here now,
and hazmat gear.
130
00:10:39,440 --> 00:10:41,840
Our insider tells us
Derry's in New Zealand.
131
00:10:41,840 --> 00:10:43,720
Cops haven't got a lock on him yet.
132
00:10:43,720 --> 00:10:46,160
The Fallons supply
Shamie Walsh's gang.
133
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
Perhaps he can give us a lead.
134
00:10:48,160 --> 00:10:50,600
You think Shamie would
know where Derry is?
135
00:10:50,600 --> 00:10:52,040
He doesn't have a seat
at the top table.
136
00:10:52,040 --> 00:10:56,040
Yeah, not yet, but I still
think he's our best bet.
137
00:10:56,040 --> 00:11:00,200
You think you can trust him
with something as big as this?
138
00:11:00,200 --> 00:11:03,760
He's given me good intel before.
139
00:11:03,760 --> 00:11:08,120
Be careful on this one, Aileen.
Be very careful. He's dangerous.
140
00:11:08,120 --> 00:11:10,120
Yeah.
141
00:11:15,480 --> 00:11:17,840
Bruce, can you call
the District Water Board?
142
00:11:17,840 --> 00:11:20,880
Check for unusually high
water usage in a 50km radius.
143
00:11:20,880 --> 00:11:21,920
On it.
144
00:11:21,920 --> 00:11:23,920
And check in with local
hospitals and clinics.
145
00:11:23,920 --> 00:11:27,800
Any uptick in chemical burns
or respiratory irritations.
146
00:11:27,800 --> 00:11:29,800
Done.
147
00:11:34,760 --> 00:11:37,080
- Fucking crack.
- Cocaine?
148
00:11:37,080 --> 00:11:39,080
P.
149
00:11:40,200 --> 00:11:42,160
You don't have
crystal meth in Ireland?
150
00:11:42,160 --> 00:11:44,360
Not our biggest problem.
151
00:11:45,280 --> 00:11:47,960
Ronan was dealing crystal meth.
152
00:11:47,960 --> 00:11:50,040
Or they both were.
153
00:11:55,160 --> 00:11:58,800
We've got a three-block area that's
had high water usage over the past
few months.
154
00:11:58,800 --> 00:12:00,200
What are we looking for?
155
00:12:00,200 --> 00:12:03,080
Corru fences, security cameras.
156
00:12:14,120 --> 00:12:16,120
What?
157
00:12:25,480 --> 00:12:27,320
Hello, Princess.
158
00:12:27,320 --> 00:12:29,600
I'm Ava. I'm not a princess.
159
00:12:30,240 --> 00:12:33,040
Well, I'm not a princess either.
160
00:12:33,840 --> 00:12:37,320
- You're pretty.
- Well, that makes two of us.
161
00:12:38,720 --> 00:12:40,720
Ouch. That looks sore.
162
00:12:42,560 --> 00:12:44,560
Where do you live, Ava?
163
00:12:47,440 --> 00:12:51,640
Does your mum know that
you're out here on your own?
164
00:12:51,920 --> 00:12:53,720
No? Come on. I'll walk you home.
165
00:12:53,720 --> 00:12:58,200
I don't wanna be alone in
the house with the sick baby.
166
00:12:58,520 --> 00:13:01,520
There's a sick baby in there alone?
167
00:13:03,320 --> 00:13:07,440
Well, if I'm with you,
then you're not alone, right?
168
00:13:07,440 --> 00:13:10,520
- Yeah? Come on.
- Everything all right?
169
00:13:10,720 --> 00:13:14,440
Can you tell Bruce to have ESR,
crime squad and Oranga Tamariki
standing by?
170
00:13:14,440 --> 00:13:19,320
- If that's a lab, you can't?
- There is a baby in there alone.
171
00:13:22,760 --> 00:13:24,760
Yeah? OK.
172
00:13:37,760 --> 00:13:39,760
OK, Ava.
173
00:13:40,240 --> 00:13:42,120
Is the baby in there?
174
00:13:42,120 --> 00:13:45,720
Yeah? OK, you wait out
here for me, OK, love?
175
00:13:51,080 --> 00:13:53,080
Hello?
176
00:13:55,320 --> 00:13:57,160
Anyone home?
177
00:13:57,160 --> 00:14:02,760
I don't know.
Could be endangerment.
We need them here now, Bruce.
178
00:14:09,080 --> 00:14:11,080
Hello?
179
00:14:22,400 --> 00:14:24,360
I'm sorry.
180
00:14:24,360 --> 00:14:26,360
You... have...
181
00:14:27,440 --> 00:14:29,920
...given me the best idea!
182
00:14:30,600 --> 00:14:33,880
- Brilliant! It feels weird, eh?
- Yeah!
183
00:15:07,200 --> 00:15:11,280
You shouldn't have come here.
184
00:15:20,360 --> 00:15:22,360
- Ah!
- Don't move!
185
00:15:28,280 --> 00:15:32,960
Copy that. I'm going back
to the station. See you there.
186
00:15:35,560 --> 00:15:37,560
Do you know him?
187
00:15:38,720 --> 00:15:41,200
Want us to testify
you were cooperative?
188
00:15:41,200 --> 00:15:44,800
- What about him?
- He's missing ? five days.
189
00:15:45,120 --> 00:15:49,000
We know he dealt P.
That's why we came visiting.
190
00:15:51,040 --> 00:15:55,520
A week or so ago he called me,
said he couldn't pay me what he owed.
191
00:15:55,520 --> 00:15:59,680
Gave this big song and dance ?
someone beat him up, nicked his crack.
192
00:15:59,680 --> 00:16:01,880
And did he mention a name?
193
00:16:03,160 --> 00:16:09,440
Ronan said he was handling things,
and a couple days later he turned
up with the cash.
194
00:16:09,440 --> 00:16:11,280
How much did he owe you?
195
00:16:11,280 --> 00:16:13,280
Ava!
196
00:16:14,800 --> 00:16:16,800
Can I just give her a hug?
197
00:16:18,360 --> 00:16:19,640
Sorry.
198
00:16:19,640 --> 00:16:22,040
I was just trying to
look after my girl.
199
00:16:22,040 --> 00:16:24,920
Sue, how much did he owe you?
200
00:16:24,920 --> 00:16:26,920
Ronan.
201
00:16:26,920 --> 00:16:28,920
30,000 bucks.
202
00:16:30,600 --> 00:16:33,800
- 30,000 New Zealand.
- 20,000 euro.
203
00:16:33,800 --> 00:16:39,000
The same amount that was withdrawn
from the Martins' account.
204
00:16:45,160 --> 00:16:46,920
Shamie.
205
00:16:46,920 --> 00:16:49,320
You've got fucking nerve ?
I'll give you that.
206
00:16:49,320 --> 00:16:50,640
Thank you.
207
00:16:50,640 --> 00:16:52,080
Can you help me?
208
00:16:52,080 --> 00:16:54,560
I know where Derry Fallon is.
209
00:16:55,520 --> 00:16:57,520
But it's not for free.
210
00:16:58,800 --> 00:17:00,800
What do you want?
211
00:17:01,560 --> 00:17:03,760
That piece you're
working on about us.
212
00:17:03,760 --> 00:17:09,720
What's more important ?
another article on drug runners,
or finding Derry Fallon?
213
00:17:09,720 --> 00:17:13,200
Maybe even finding
the judge's daughter.
214
00:17:13,520 --> 00:17:15,520
Drop it.
215
00:17:15,920 --> 00:17:17,880
I can't, Shamie.
216
00:17:17,880 --> 00:17:20,400
Grand. Fuck you, then.
217
00:17:20,400 --> 00:17:21,840
Shamie?
218
00:17:21,840 --> 00:17:23,840
Ah!
219
00:17:24,080 --> 00:17:26,080
Fuck it!
220
00:17:27,640 --> 00:17:29,440
We didn't bump up
against him much before.
221
00:17:29,440 --> 00:17:32,240
Derry was the legitimate
face of the Fallons.
222
00:17:32,240 --> 00:17:35,400
College boy with a business degree,
buys and sells property,
223
00:17:35,400 --> 00:17:38,360
sets up construction companies
to launder the money.
224
00:17:38,360 --> 00:17:40,640
You think that's what
he's trying to do here?
225
00:17:40,640 --> 00:17:42,840
Fitz, Diana. Diana, Fitz.
226
00:17:43,200 --> 00:17:45,480
Hiya, Diana.
Has he made you a coffee yet?
227
00:17:45,480 --> 00:17:48,240
The only man in the station
to ever make me a coffee.
228
00:17:48,240 --> 00:17:51,520
Usually it's to make up
for being a dick.
229
00:17:51,520 --> 00:17:56,760
Look, we're making life difficult
for them here, so they're looking
for opportunities abroad.
230
00:17:56,760 --> 00:18:00,560
But why would Derry mess his cover
up by going after Sinead and Ronan?
231
00:18:00,560 --> 00:18:04,600
Because his father wants blood.
Family always comes first.
232
00:18:04,600 --> 00:18:07,400
It was Derry who greenlit
the hit on the judge.
233
00:18:07,400 --> 00:18:11,640
Sharp suits and a college degree
doesn't change what he is.
234
00:18:11,640 --> 00:18:13,640
The man's a killer.
235
00:18:14,240 --> 00:18:18,120
Look, if you need any help our end,
you know where I am.
236
00:18:18,120 --> 00:18:19,520
Come back to us.
237
00:18:19,520 --> 00:18:24,720
- Just don't wanna
make your own coffee.
- Something like that.
238
00:18:25,040 --> 00:18:29,760
I'll get Bruce on to looking for
large business and property purchases
in New Zealand since Derry arrived.
239
00:18:29,760 --> 00:18:31,760
In cash.
240
00:18:34,400 --> 00:18:39,480
Do you believe the Martins?
That they didn't notice 20 K missing?
241
00:18:39,480 --> 00:18:44,560
- Why would they lie under
these circumstances?
- People lie.
242
00:18:45,360 --> 00:18:49,120
I'd put money on the kids
withdrawing that cash without
telling them.
243
00:18:49,120 --> 00:18:50,560
Could be that the
Martins are realising
244
00:18:50,560 --> 00:18:53,440
they don't know their daughter
as well as they thought they did.
245
00:18:57,960 --> 00:19:02,000
Three missed calls from your journo
mate. There a reason you don't want
to talk to her in front of me?
246
00:19:02,000 --> 00:19:04,280
Your secret hacker friend?
247
00:19:07,560 --> 00:19:11,920
Christ, Richter. Is she gonna
pop up everywhere I turn?
248
00:19:11,920 --> 00:19:14,080
She's in the motel, too, isn't she?
249
00:19:14,080 --> 00:19:16,320
- Are you two??
- All right, that's enough.
250
00:19:16,320 --> 00:19:19,680
Yes, she is gonna show up
everywhere we go, because
that's what she does.
251
00:19:19,680 --> 00:19:21,520
Mind your own fucking business.
252
00:19:21,520 --> 00:19:24,720
- What is it between you two?
- Nothing.
253
00:19:27,200 --> 00:19:31,080
All right, there was something,
but there's nothing now, I swear.
254
00:19:31,080 --> 00:19:35,200
Nothing you see, hear, nothing
I say gets to that woman, OK?
255
00:19:35,200 --> 00:19:37,200
I'm on your side, Diana.
256
00:19:52,600 --> 00:19:54,600
Hey.
257
00:19:54,840 --> 00:19:56,800
I think we got off on
the wrong foot last night.
258
00:19:56,800 --> 00:20:01,040
I told you to stay out of my face.
I'm happy with that arrangement.
259
00:20:01,040 --> 00:20:02,840
They say Kiwis are friendly.
260
00:20:02,840 --> 00:20:06,000
- Yeah, well, they
haven't met me yet.
- Clearly.
261
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
Do you know what's weird?
You remind me of my mother.
262
00:20:09,000 --> 00:20:10,840
So she's a fat Maori with diabetes?
263
00:20:10,840 --> 00:20:13,640
Yes. Oh my God,
do you know her
264
00:20:16,320 --> 00:20:18,400
What do you think I know?
265
00:20:24,880 --> 00:20:29,520
I suspect that you've had to
watch your back your entire life.
266
00:20:29,520 --> 00:20:35,200
So you pay attention, which means
that you see more than most people.
267
00:20:37,160 --> 00:20:40,040
- You're not as dumb as you look.
- Nah.
268
00:20:40,040 --> 00:20:42,840
You're not as hard as you pretend.
269
00:20:43,600 --> 00:20:47,120
Have you seen any suspicious-looking
Irishmen around here recently?
270
00:20:47,120 --> 00:20:50,520
You think an Irish
crim took those kids?
271
00:20:52,200 --> 00:20:56,680
Keep an eye out for anyone
who looks, uh, out of place.
272
00:21:08,200 --> 00:21:10,200
Sinead?
273
00:21:10,520 --> 00:21:12,520
Sinead?
274
00:21:12,800 --> 00:21:14,800
Ronan?
275
00:21:17,320 --> 00:21:19,320
Sinead?
276
00:21:19,520 --> 00:21:21,520
Hannah.
277
00:21:26,160 --> 00:21:29,280
- The blood is Ronan's.
- Oh, thank God!
278
00:21:29,280 --> 00:21:31,320
Oh, I'm so sorry. God forgive me.
279
00:21:31,320 --> 00:21:32,840
It's OK.
280
00:21:32,840 --> 00:21:37,640
It's not enough to suggest
that there's no hope of finding
him alive, but it's significant.
281
00:21:37,640 --> 00:21:39,640
Where is she, Richter?
282
00:21:39,640 --> 00:21:41,400
This is what we know.
283
00:21:41,400 --> 00:21:47,080
Looks like Ronan was taking steroids
and selling methamphetamine.
284
00:21:47,600 --> 00:21:52,560
- Where did he say he got
those bruises the other week?
- He said he took up boxing.
285
00:21:52,560 --> 00:21:57,040
- The money from the
credit card was for the drugs.
- Yeah.
286
00:21:57,040 --> 00:22:04,920
I'm sorry I have to ask, but
is there any way Sinead could have
known or could have been involved?
287
00:22:07,600 --> 00:22:10,080
- We'll get there.
- Thank you.
288
00:22:12,160 --> 00:22:14,160
Could she have known?
289
00:22:19,240 --> 00:22:21,840
I just think ? two young
tourists go missing?
290
00:22:21,840 --> 00:22:25,760
I know where you're going, Rose,
but these kids have been living and
working here for over six months.
291
00:22:25,760 --> 00:22:27,960
It feels like it's
all happening again.
292
00:22:27,960 --> 00:22:31,280
If the mountain murderer is back,
then where the hell has he been all
this time?
293
00:22:31,280 --> 00:22:37,560
Mark my words. The bodies will
start popping up out of the river
any moment.
294
00:22:39,880 --> 00:22:41,920
I don't know about the law
where you're from,
295
00:22:41,920 --> 00:22:47,000
here, recording a conversation
without consent is illegal.
296
00:22:48,520 --> 00:22:53,320
Well, assuming you give your
consent, thanks very much.
297
00:22:53,960 --> 00:22:57,960
- What's your theory?
- About the Irish?
- Mm-hm.
298
00:23:03,200 --> 00:23:05,280
For fuck's sake, Buster.
299
00:23:10,880 --> 00:23:12,880
Pouakai.
300
00:23:13,560 --> 00:23:15,520
Great eagle.
301
00:23:15,520 --> 00:23:18,400
Used to live up there on the maunga.
302
00:23:19,440 --> 00:23:23,640
His wings were six arm spans wide.
303
00:23:25,240 --> 00:23:30,520
The sound of his wings was like
thunder rolling over the maunga.
304
00:23:33,880 --> 00:23:37,080
Maybe pouakai took those kids.
305
00:23:37,080 --> 00:23:39,080
Maybe.
306
00:23:41,000 --> 00:23:44,080
You should take that
gun show on the road.
307
00:23:46,080 --> 00:23:49,960
Seriously, though,
what do you really think?
308
00:23:50,840 --> 00:23:56,960
Wiki's not the only local that's
gonna have a problem with an outsider
poking her nosein,
309
00:23:56,960 --> 00:23:59,440
making assumptions, prying.
310
00:24:10,440 --> 00:24:13,320
Talktous, not about us.
311
00:24:16,880 --> 00:24:19,360
That's what I'm trying to do.
312
00:24:37,120 --> 00:24:39,760
- What happened earlier...
- Yeah.
313
00:24:39,760 --> 00:24:42,160
Thank you. You saved my life.
314
00:24:43,040 --> 00:24:45,320
You could have died today.
315
00:24:46,120 --> 00:24:49,960
Keep acting before thinking,
and one day you will.
316
00:24:49,960 --> 00:24:52,840
I thought a kid's life was at risk.
317
00:24:53,040 --> 00:24:58,040
- I'd do the same again.
- You could have waited.
Outcome would have been the same.
318
00:24:58,040 --> 00:25:00,040
That's all I'm saying.
319
00:25:02,560 --> 00:25:04,560
This your mum's house?
320
00:25:05,120 --> 00:25:07,120
Bruce was saying.
321
00:25:12,960 --> 00:25:16,960
There was this eel,
lived in a creek over there.
322
00:25:17,280 --> 00:25:19,280
Big old thing.
323
00:25:20,480 --> 00:25:22,480
When I was a kid.
324
00:25:22,920 --> 00:25:26,200
If I was upset or I
couldn't get to sleep,
325
00:25:26,520 --> 00:25:28,520
we'd go down to the creek
326
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
and we'd sing to her.
327
00:25:33,560 --> 00:25:37,840
The eel would come and eat
bread right out of my hand.
328
00:25:43,400 --> 00:25:45,600
Richter.
329
00:25:46,000 --> 00:25:48,480
It's a weird name for an Irish.
330
00:25:48,640 --> 00:25:50,640
My father was German.
331
00:25:52,160 --> 00:25:55,440
Came to Ireland for work,
met my mother.
332
00:25:56,080 --> 00:25:58,080
When I was about 5, he...
333
00:25:59,440 --> 00:26:02,040
well, he left, never came back.
334
00:26:04,080 --> 00:26:06,080
Sorry.
335
00:26:06,600 --> 00:26:11,280
I used to think life would be
so much better if he stayed.
336
00:26:11,640 --> 00:26:13,640
But now I know more.
337
00:26:27,680 --> 00:26:29,680
- Richter?
- Yeah.
338
00:26:32,200 --> 00:26:38,040
If... you heard about my mum,
then you heard what happened to her.
339
00:26:40,360 --> 00:26:42,360
Yeah.
340
00:26:42,800 --> 00:26:44,800
I'm so sorry, Diana.
341
00:26:46,880 --> 00:26:51,480
They found her handbag and
her wallet up on the maunga.
342
00:26:52,040 --> 00:26:54,520
A note they say she left for me.
343
00:26:56,960 --> 00:26:58,960
They say she jumped.
344
00:27:00,000 --> 00:27:03,280
And that her body was
taken by the river.
345
00:27:07,360 --> 00:27:09,360
They're wrong.
346
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
She didn't do it.
347
00:27:12,000 --> 00:27:16,040
Write some stupid note.
'Mo taku he ? I'm sorry.'
348
00:27:17,240 --> 00:27:20,640
She was a poet, an artist,
even in her dar?
349
00:27:23,880 --> 00:27:25,880
It wasn't her.
350
00:27:29,840 --> 00:27:31,840
Then what did happen?
351
00:27:35,840 --> 00:27:37,840
I don't know.
352
00:27:43,440 --> 00:27:47,920
That woman who brought you
to sing to that big old eel.
353
00:27:50,160 --> 00:27:52,840
No one can take her away from you.
354
00:28:30,360 --> 00:28:32,360
Police!
355
00:29:12,240 --> 00:29:14,240
What?
356
00:29:37,680 --> 00:29:39,680
What the fuck?
357
00:29:51,040 --> 00:29:52,840
How are you?
358
00:29:52,840 --> 00:29:54,840
I need your advice.
359
00:29:55,040 --> 00:29:57,040
Uh...
360
00:29:57,800 --> 00:30:05,480
I might have an easy way of getting
information, but it means giving up
something important.
361
00:30:08,760 --> 00:30:10,760
What's your question?
362
00:30:11,400 --> 00:30:13,600
What's with the attitude?
363
00:30:14,000 --> 00:30:17,480
We used to work together.
Do you remember?
364
00:30:17,880 --> 00:30:21,640
- We used to do a lot
of things together.
- All right, time to go, Aileen.
365
00:30:21,640 --> 00:30:24,920
I'm not looking
for the ride, Richter.
366
00:30:29,840 --> 00:30:31,840
All right.
367
00:30:39,200 --> 00:30:41,200
Theo...
368
00:30:45,920 --> 00:30:47,920
I don't know...
369
00:30:48,440 --> 00:30:50,440
what I did wrong.
370
00:30:57,120 --> 00:30:59,120
OK.
371
00:31:13,080 --> 00:31:15,080
H?
372
00:31:27,520 --> 00:31:31,720
I was looking at that
mountain the whole way here.
373
00:31:34,240 --> 00:31:39,640
I read that Maori think of the
mountain as a living thing.
374
00:31:39,640 --> 00:31:41,520
Is that right?
375
00:31:41,520 --> 00:31:44,080
Like... an ancestor?
376
00:31:46,000 --> 00:31:49,240
- - Notanancestor.
- Theancestor.
377
00:31:50,240 --> 00:31:55,040
When Maori meet, we tell one
another our lines of descent.
378
00:31:55,480 --> 00:31:59,960
The first name is always
the maunga where we hail from.
379
00:32:01,360 --> 00:32:05,240
I hail from a two-bed
over a chipper in Dublin.
380
00:32:09,400 --> 00:32:14,200
- Keeping out of trouble, mischief?
- Just riding around.
381
00:32:18,720 --> 00:32:21,760
You and your wife are
either the most fertile people
in New Zealand,
382
00:32:21,760 --> 00:32:24,360
or all these kids aren't yours.
383
00:32:24,840 --> 00:32:26,840
Nga Pitau.
384
00:32:27,360 --> 00:32:29,920
That's the word for a young fern.
385
00:32:29,920 --> 00:32:36,920
Me and Wiki made this place to
give young lost souls a second
chance to put down roots.
386
00:32:38,680 --> 00:32:43,160
Wiki and I never got around
to having babies of our own.
387
00:32:46,040 --> 00:32:51,480
That thing you fella do with
a stick of ash in leather ball?
388
00:32:52,360 --> 00:32:54,360
You know about hurling?
389
00:32:54,360 --> 00:32:56,360
A man can read.
390
00:32:57,000 --> 00:33:00,680
- Hell of a game, by the sounds.
- 3000 years old.
391
00:33:01,280 --> 00:33:04,280
Still as wild now
as it was back then.
392
00:33:05,080 --> 00:33:10,280
There's a stadium down the road
from that two-bed ? Croke Park.
393
00:33:11,240 --> 00:33:15,800
Pretty sure all the peak moments
of my life happened in there.
394
00:33:15,800 --> 00:33:19,880
Croke Park, eh?
Sounds like that's your maunga.
395
00:33:21,480 --> 00:33:27,480
But I'm guessing that you didn't come
over just to chat about mountains.
396
00:33:34,040 --> 00:33:36,640
It's a beautiful night, Buster.
397
00:33:36,640 --> 00:33:38,640
Ae. Beautiful.
398
00:34:01,040 --> 00:34:03,040
Bruce.
399
00:34:03,040 --> 00:34:06,360
He still hasn't found any connection
between Derry Fallon and New Zealand properties.
400
00:34:06,360 --> 00:34:08,480
It's going too slow.
I need to take over the legwork.
401
00:34:08,480 --> 00:34:14,480
Who was putting the hard word
on me about, what was it,
having patience?
402
00:34:14,760 --> 00:34:17,320
Just so you know, someone
broke into my house last night,
403
00:34:17,320 --> 00:34:20,920
left threatening graffiti
on my mother's walls.
404
00:34:20,920 --> 00:34:23,800
- What?
- 'Watch your back, bitch.'
405
00:34:24,920 --> 00:34:26,920
I interrupted the guy,
and he took off.
406
00:34:26,920 --> 00:34:29,960
- Could be relevant to the case.
- It was just a kid.
407
00:34:29,960 --> 00:34:33,480
Rode away on his motorbike.
Didn't get the rego.
408
00:34:33,480 --> 00:34:36,480
- What kind of bike was it?
- A white trail bike.
409
00:34:36,480 --> 00:34:40,520
Moving on, it looks like turning the
heat up on Mervin at the backpackers worked.
410
00:34:40,520 --> 00:34:43,480
He's putting together a list of
everyone who was around when Ronan
was assaulted.
411
00:34:43,480 --> 00:34:47,480
- I was at your uncle's
house last night.
- Sorry?
412
00:34:47,480 --> 00:34:50,480
There was a white motorbike there.
413
00:34:52,520 --> 00:34:54,520
What do you want to do?
414
00:34:55,600 --> 00:34:58,800
Just one thing at a time.
415
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
Bruce.
416
00:35:01,080 --> 00:35:06,240
I found a property transaction
in Auckland three months ago ?
a flash apartment in Herne Bay.
417
00:35:06,240 --> 00:35:08,240
Paid for in cash.
418
00:35:09,080 --> 00:35:11,720
The sale was red-flagged,
review pending.
419
00:35:11,720 --> 00:35:13,280
Details of the buyer?
420
00:35:13,280 --> 00:35:17,200
It was a company ?
Sweet Maisy Holdings.
421
00:35:17,640 --> 00:35:21,240
- Guess what Derry's
mother's name was.
- Maisy.
422
00:35:21,240 --> 00:35:25,000
Listen, we can't just go storming
in there. Derry's too dangerous.
423
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
OK. Thank you, Bruce.
424
00:35:29,200 --> 00:35:32,080
We'll do this right.
425
00:35:33,400 --> 00:35:37,080
Hey, boss, I've got a request.
It's a big one.
426
00:35:42,880 --> 00:35:44,680
Bruce?
427
00:35:44,680 --> 00:35:49,680
I need to ask you about a
bomb threat made against Houkura.
428
00:35:49,680 --> 00:35:51,960
Oh, you're kidding me, right?
429
00:35:51,960 --> 00:35:56,000
I want a lawyer present,
for my safety and well-being.
430
00:35:56,000 --> 00:35:57,400
- Safety and well-being?
- Yeah, yeah.
431
00:35:57,400 --> 00:35:59,960
Police brutality
against Maori prisoners.
432
00:35:59,960 --> 00:36:02,920
If you're gonna beat a confession
out of me with a phone book,
then I want witnesses,
433
00:36:02,920 --> 00:36:06,680
Damn it, Wiki. Houkura
was evacuated earlier because
of a bloody bomb threat.
434
00:36:06,680 --> 00:36:09,520
And You wrote threatening
letters to Tamati Davidson.
435
00:36:09,520 --> 00:36:11,520
OK, I admit it.
436
00:36:11,640 --> 00:36:13,640
I made the threat.
437
00:36:14,040 --> 00:36:16,040
And...
438
00:36:16,040 --> 00:36:20,520
- I've been building pipe bombs.
- You'll find them in the bike shed behind the school
439
00:36:20,520 --> 00:36:22,760
- Ah, for Christ's sake.
- You know the bike shed, eh, Bruce?
440
00:36:22,760 --> 00:36:25,480
You'll find my DNA there. Might
even find a few spots of your own.
441
00:36:25,480 --> 00:36:29,640
- Wiki, I'm an officer of the law.
- You know, from 40 years ago,
when you got your freakon.
442
00:36:29,640 --> 00:36:31,600
Enough. Stop it, now.
443
00:36:31,600 --> 00:36:35,560
Listen, I'm
taking the guy to court.
444
00:36:35,560 --> 00:36:40,560
What sort of a dickhead would I be if
I was bombing the guy that I'm suing?
445
00:36:40,560 --> 00:36:44,760
- OK, of course I don't
think it was you.
- Thank you.
446
00:36:44,760 --> 00:36:49,160
All right, I've got shit to do.
I've Gotta go. I'll see you later.
447
00:36:49,160 --> 00:36:56,040
- I know you're looking at my arse.
- Yeah, well, if you'd just
stop talking out of it.
448
00:37:07,480 --> 00:37:10,800
When they get Derry, he doesn't
sound like the chatty type to me.
449
00:37:10,800 --> 00:37:15,400
I don't need him to talk.
I just need to look him in the eyes.
450
00:37:15,400 --> 00:37:17,800
Entering the ground floor.
451
00:37:27,920 --> 00:37:30,920
Standing by to enter the apartment.
452
00:37:31,880 --> 00:37:33,880
- Clear to enter.
- Go.
453
00:37:38,400 --> 00:37:40,400
Clear so far.
454
00:37:42,920 --> 00:37:45,520
Looks like they were just here.
455
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
- Clear.
- Clear.
456
00:38:04,320 --> 00:38:07,520
Go back to the computer.
What's on it?
457
00:38:16,200 --> 00:38:18,200
Not one word.
458
00:38:38,440 --> 00:38:41,640
- Shamie.
- You gonna bin that article?
459
00:38:42,240 --> 00:38:44,640
Shamie, I've made promises.
460
00:38:44,920 --> 00:38:48,840
Do you think Derry has that
fucking judge's daughter or not?
461
00:38:48,840 --> 00:38:52,240
- Cos if he does...
- Yeah, OK, fine. Fine.
462
00:38:52,440 --> 00:38:54,240
I'll text you the address.
463
00:38:54,240 --> 00:38:56,720
- Yeah.
- Yeah.
464
00:39:16,040 --> 00:39:20,320
Where are you off to?
Auckland? Herne Bay address?
465
00:39:21,840 --> 00:39:25,240
- Ah, fuck.
- Because of your little article,
they're gone.
466
00:39:25,240 --> 00:39:27,720
Do you have any idea
what you've done?
467
00:39:27,720 --> 00:39:31,120
No, you don't.
You don't even give a shit.
468
00:39:33,600 --> 00:39:35,600
Fuck.
469
00:39:36,240 --> 00:39:38,240
No, Derry's gone.
470
00:39:38,520 --> 00:39:43,920
Yeah. We're pulling apart the
apartment in Auckland as we speak.
471
00:39:44,200 --> 00:39:46,200
I don't know.
472
00:39:47,280 --> 00:39:49,280
Yeah. I have to go.
473
00:39:49,280 --> 00:39:51,280
OK. Thanks.
474
00:39:53,880 --> 00:39:55,880
There you go, officers.
475
00:39:57,920 --> 00:39:59,920
Four names?
476
00:40:00,040 --> 00:40:03,600
There were at least 20 people
staying here the night Ronan
was attacked.
477
00:40:03,600 --> 00:40:06,800
Yeah, but most of them
were on a bus tour that day.
478
00:40:06,800 --> 00:40:10,560
They weren't back till well after
Ronan got a kicking behind the Beak.
479
00:40:10,560 --> 00:40:16,760
So, um... yeah, these four here
would be your, um... potential witnesses.
480
00:40:16,760 --> 00:40:19,120
The attack happened
behind the Beak?
481
00:40:19,120 --> 00:40:21,920
Yeah. The details are all there.
482
00:40:21,920 --> 00:40:25,480
You didn't say it was behind
the pub the last time we spoke.
483
00:40:25,480 --> 00:40:27,360
I, uh...
484
00:40:27,360 --> 00:40:31,400
'He turned up for work covered
in bruises, split lip, had the shit
kicked out of him.
485
00:40:31,400 --> 00:40:36,480
'He didn't say more. I didn't ask.
I swear, that's all I know.'
486
00:40:38,640 --> 00:40:42,640
We don't have to talk to anyone
on this list, do we, Mervin?
487
00:40:42,640 --> 00:40:44,640
I didn't see it.
488
00:40:44,880 --> 00:40:48,080
I only got there in time to
see him on the ground, bleeding.
489
00:40:48,080 --> 00:40:49,400
That's all I know.
490
00:40:49,400 --> 00:40:51,200
Who was it?
491
00:40:51,200 --> 00:40:53,280
I told you,
I didn't see the fight.
492
00:40:53,280 --> 00:40:56,200
And Ronan wouldn't say
what it was about.
493
00:40:56,200 --> 00:41:01,880
- OK, I'm arresting you for
providing false information.
- The fuck!
494
00:41:04,560 --> 00:41:06,560
He's a good guy.
495
00:41:08,040 --> 00:41:10,040
Give me a name.
496
00:41:12,880 --> 00:41:15,080
Your uncle. Buster Huia.
497
00:41:21,880 --> 00:41:25,280
- Is everything OK with the food?
- It's lovely, thank you.
498
00:41:25,280 --> 00:41:28,080
Look, we're all feeling for you.
499
00:41:28,600 --> 00:41:30,600
Thank you.
500
00:41:40,680 --> 00:41:42,680
Judge Martin.
501
00:41:42,680 --> 00:41:44,680
Mr Martin.
502
00:41:46,560 --> 00:41:52,840
I'm sorry about Sinead and Ronan.
I really hope they're found safe
and well.
503
00:41:56,680 --> 00:42:00,760
Listen, I know about the money
missing from your credit card,
504
00:42:00,760 --> 00:42:06,240
and it's only a matter of time
before I find out what it was
used for.
505
00:42:09,720 --> 00:42:15,520
I know you're in a terrible
position ? I can't even imagine.
But, um...
506
00:42:15,680 --> 00:42:20,360
if you ever feel the need to
tell your side of the story...
507
00:42:25,040 --> 00:42:27,040
Why don't you fuck off?
508
00:42:46,360 --> 00:42:48,360
Thank you.
509
00:43:22,560 --> 00:43:25,360
We have reason to believe crimes
have been committed at Nga Pitau.
510
00:43:25,360 --> 00:43:26,600
What crimes?
511
00:43:26,600 --> 00:43:31,400
One of your vehicles was involved
in a break-in last night.
The rider vandalised my house.
512
00:43:31,400 --> 00:43:33,280
Oh, yeah?
So, you got a licence plate?
513
00:43:33,280 --> 00:43:35,280
And we have information
that you have been involved
514
00:43:35,280 --> 00:43:37,360
in the distribution and
sale of methamphetamine,
515
00:43:37,360 --> 00:43:39,520
and that you assaulted
one of the missing Irish.
516
00:43:46,200 --> 00:43:48,680
- The ones that love you?
- Wiki, Wiki?
- Nah, fuck her!
517
00:43:48,680 --> 00:43:51,520
What were you doing the
night Sinead Martin and Ronan Garvey
went missing?
518
00:43:51,520 --> 00:43:53,520
He was with me.
519
00:43:54,600 --> 00:43:56,240
You hate us that much, eh?
520
00:43:56,240 --> 00:44:00,160
You think your uncle
killed those Irish people?
521
00:44:00,160 --> 00:44:03,360
Buster Huia, I am asking you
to accompany us to the station.
522
00:44:03,360 --> 00:44:04,640
Will you agree to come voluntarily?
523
00:44:04,640 --> 00:44:08,280
- He ain't fucking
going anywhere, Diana.
- Whoa, whoa.
524
00:44:08,280 --> 00:44:12,680
Let's de-escalate the situation,
do this by the book.
525
00:44:12,680 --> 00:44:14,680
Listen to your mate.
526
00:44:15,200 --> 00:44:17,000
Diana.
527
00:44:17,000 --> 00:44:19,200
Listen to me.
528
00:44:34,200 --> 00:44:36,480
Breathe. Start the engine.
529
00:44:55,240 --> 00:44:57,240
Wiki. Ginge.
530
00:45:13,040 --> 00:45:15,040
Hello?
531
00:45:22,160 --> 00:45:23,960
Hey, hey, hey!
532
00:45:23,960 --> 00:45:25,240
Oh, you fucking arsehole!
533
00:45:25,240 --> 00:45:27,240
Back! Back! Get back!
534
00:45:29,240 --> 00:45:31,760
- Come on. Do it!
- Cover your head!
535
00:45:38,560 --> 00:45:40,560
Ronan? Ronan Garvey?
536
00:45:42,840 --> 00:45:44,840
It's not him.
537
00:45:51,240 --> 00:45:53,240
There you go.
538
00:45:53,240 --> 00:45:56,520
This will ease the pain,
help you relax.
539
00:45:56,920 --> 00:45:58,920
Little sting.
540
00:46:00,160 --> 00:46:02,240
Why is he being arrested?
541
00:46:02,240 --> 00:46:04,880
We have witness testimony
that he assaulted Ronan Garvey.
542
00:46:04,880 --> 00:46:08,240
And that young man there, he was
illegally detained against his will.
543
00:46:17,960 --> 00:46:19,960
Diana.
544
00:46:20,120 --> 00:46:22,120
How'd it come to this?
545
00:46:40,400 --> 00:46:44,040
- What's going on?
- They're saying
Papa H took the Irish.
546
00:46:44,040 --> 00:46:46,040
Buster?
547
00:46:58,160 --> 00:47:04,160
He's a little dehydrated, sleep
deprived, so I'm keeping him sedated.
548
00:47:04,480 --> 00:47:07,280
You're gonna have to wait, Diana.
549
00:47:15,520 --> 00:47:17,520
How long has it been?
550
00:47:18,760 --> 00:47:20,960
Five years.
551
00:47:21,160 --> 00:47:26,360
At your age, it's a lifetime.
At mine, it feels like yesterday.
552
00:47:28,480 --> 00:47:30,960
And you're just like your mum.
553
00:47:36,800 --> 00:47:38,800
She was...
554
00:47:40,960 --> 00:47:43,840
She was one of my favourite people.
555
00:47:46,400 --> 00:47:48,400
And she loved you.
556
00:47:48,800 --> 00:47:50,440
You know that?
557
00:47:50,440 --> 00:47:53,840
Yeah, you never got
tired of telling me.
558
00:47:54,160 --> 00:47:56,440
And whatever's going on...
559
00:47:56,800 --> 00:47:58,800
Buster and Wiki,
560
00:47:58,960 --> 00:48:00,960
they love you too.
561
00:48:09,040 --> 00:48:12,920
You know, I did everything
I could for your mum.
562
00:48:13,160 --> 00:48:15,160
Yeah, I know.
563
00:48:18,000 --> 00:48:20,480
I'm here whenever you need me.
564
00:48:35,200 --> 00:48:37,400
Is my uncle making a fuss?
565
00:48:38,440 --> 00:48:40,440
No.
566
00:48:40,440 --> 00:48:42,440
But he wants to see you.
567
00:48:42,560 --> 00:48:44,560
He can wait.
568
00:48:45,680 --> 00:48:47,760
We didn't have a warrant.
569
00:48:47,960 --> 00:48:49,960
There was due cause.
570
00:48:50,320 --> 00:48:52,880
We had reason to believe
someone was in danger.
571
00:48:52,880 --> 00:48:54,000
He assaulted Ronan.
572
00:48:54,000 --> 00:48:57,920
The white trail bike at my house
came from Nga Pitau.
573
00:48:57,920 --> 00:49:01,880
If DNA shows that Ronan or Sinead
were kept at Nga Pitau, like this guy...
574
00:49:01,880 --> 00:49:03,880
I hope it doesn't.
575
00:49:05,520 --> 00:49:08,000
You barely know these people.
576
00:49:08,560 --> 00:49:12,840
If they find a link,
then you'll have to stand down.
577
00:49:52,600 --> 00:49:54,600
All right, Derry?
578
00:49:58,320 --> 00:50:00,280
Killing people's easy.
579
00:50:00,280 --> 00:50:03,760
Burying them? Harder.
Do you understand?
580
00:50:04,040 --> 00:50:05,760
Yeah.
581
00:50:05,760 --> 00:50:07,680
Aileen?
582
00:50:07,680 --> 00:50:08,840
Where is she?!
583
00:50:08,840 --> 00:50:14,840
- Fucking control yourself!
- Control? I have no
fucking control! None!
584
00:50:15,040 --> 00:50:16,960
You know what?
No one ever listened to me.
585
00:50:16,960 --> 00:50:19,600
I will never know what
happened to my mum.
586
00:50:19,600 --> 00:50:21,800
Di, it's happening again.
587
00:50:22,400 --> 00:50:24,600
What's happening again?
588
00:50:27,600 --> 00:50:31,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
46304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.