All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S02E14.The.Call.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-PrivateHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,259 --> 00:00:10,843 Sabine, fuel status. 2 00:00:10,927 --> 00:00:13,513 .05. We're almost down to fumes. 3 00:00:13,722 --> 00:00:14,848 Sorry, guys. 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,225 Have to divert more power from thermal subsystems. 5 00:00:17,309 --> 00:00:18,894 Reducing heat to two percent. 6 00:00:20,061 --> 00:00:22,311 Our intel on this fuel source better be solid. 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,232 I'm losing feeling in my fingers. 8 00:00:24,316 --> 00:00:25,650 Saw the report myself. 9 00:00:25,775 --> 00:00:27,318 Somewhere in this belt, the Mining Guild's 10 00:00:27,402 --> 00:00:29,738 been refining Clouzon-36 for the Empire. 11 00:00:30,739 --> 00:00:32,615 One shipment of that stuff could fuel us 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,399 and all the ships in Phoenix Squadron for a full cycle. 13 00:00:35,577 --> 00:00:37,662 Empire is scheduled to pick up their shipment today. 14 00:00:37,746 --> 00:00:40,123 We just have to get there and find it first. 15 00:00:41,625 --> 00:00:43,960 The asteroid field is scrambling our sensors. 16 00:00:45,170 --> 00:00:47,839 Well, I'm getting nothing on the old visual scanners. 17 00:00:49,925 --> 00:00:53,275 All right. Cut the chatter. Keep your eyes peeled for that refinery. 18 00:00:53,553 --> 00:00:55,055 Does anyone hear that noise? 19 00:00:56,139 --> 00:00:58,475 The only thing I hear is my brain freezing. 20 00:00:58,975 --> 00:01:01,144 There. The noise. I hear it again. 21 00:01:01,728 --> 00:01:02,771 It's getting louder. 22 00:01:05,190 --> 00:01:06,690 I don't see anything out here. 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,250 What's it sound like, Ezra? 24 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 It's hard to describe. 25 00:01:10,946 --> 00:01:12,905 Kind of sad, I guess. But... 26 00:01:12,989 --> 00:01:16,139 I mean, how can you not hear it? It's coming from all around us. 27 00:01:17,744 --> 00:01:19,746 Ezra, there's nothing to hear. 28 00:01:20,705 --> 00:01:22,355 Sabine, check the scanners again. 29 00:01:23,041 --> 00:01:24,876 Don't have to. Look. 30 00:01:51,319 --> 00:01:52,654 Brace yourselves! 31 00:02:05,750 --> 00:02:07,711 What the bloody blazes are those? 32 00:02:07,919 --> 00:02:09,087 Purrgils. 33 00:02:09,879 --> 00:02:11,130 They'll rip the hull apart. 34 00:02:11,214 --> 00:02:13,174 Prepare to fire. We gotta drive them back. 35 00:02:13,258 --> 00:02:15,343 Don't shoot! They'll pass. 36 00:02:15,552 --> 00:02:16,969 Just let 'em do what they do. 37 00:02:17,053 --> 00:02:19,806 What they do is destroy starships like ours. 38 00:02:19,973 --> 00:02:22,058 We can't waste power fighting these things. 39 00:02:22,142 --> 00:02:23,292 What choice do we have? 40 00:02:23,393 --> 00:02:25,061 We could just get out of their way. 41 00:02:25,145 --> 00:02:27,945 We either run into them or the asteroids. Take your pick. 42 00:02:29,441 --> 00:02:31,735 Try flying with them instead of against them. 43 00:02:32,277 --> 00:02:33,903 That's not a half-bad idea. 44 00:02:33,987 --> 00:02:36,114 Fine. I can't believe I'm doing this. 45 00:02:36,239 --> 00:02:38,115 It's not the strangest thing we've ever done. 46 00:02:38,199 --> 00:02:40,149 Yeah, that doesn't make me feel better. 47 00:02:57,927 --> 00:02:59,262 I think they're calming down. 48 00:02:59,346 --> 00:03:00,847 I'm not hearing them. 49 00:03:06,269 --> 00:03:08,813 That was a good instinct, Ezra. How did you know? 50 00:03:08,938 --> 00:03:11,038 It just seemed like the right thing to do. 51 00:03:12,108 --> 00:03:14,568 Okay, we're low on fuel, surrounded by asteroids, 52 00:03:14,652 --> 00:03:16,279 and caught in a swarm of purrgil. 53 00:03:16,363 --> 00:03:18,365 How has the situation improved exactly? 54 00:03:24,954 --> 00:03:26,790 Hello? Are we shooting them or not? 55 00:03:27,290 --> 00:03:29,292 'Cause here comes a really big one. 56 00:03:35,215 --> 00:03:36,716 These creatures are amazing. 57 00:03:37,092 --> 00:03:38,384 Who would want to shoot them? 58 00:03:38,468 --> 00:03:39,969 Hera, if you gave her the chance. 59 00:03:40,053 --> 00:03:42,555 Kanan, you don't know what you're talking about. I do. 60 00:03:42,639 --> 00:03:45,766 Well, since I'm so uneducated, why don't you explain your problem? 61 00:03:45,850 --> 00:03:48,645 These creatures are a menace. A big, lumbering menace. 62 00:03:53,483 --> 00:03:54,775 Something's upsetting it. 63 00:03:54,859 --> 00:03:56,069 Maybe it's Hera. 64 00:04:03,827 --> 00:04:05,494 No, it's not Hera. 65 00:04:05,578 --> 00:04:07,928 TIE fighters. Two of 'em. I need a better angle. 66 00:04:10,250 --> 00:04:11,418 Hang on! 67 00:04:22,095 --> 00:04:24,645 Those TIEs have been modified. They're not Imperial. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,266 Well, they're acting like it. 69 00:04:30,603 --> 00:04:32,313 I've got him. I've got him. 70 00:04:34,065 --> 00:04:35,358 Hera, I lost my cannons. 71 00:04:35,525 --> 00:04:37,694 Rerouting auxiliary power from The Phantom. 72 00:04:41,072 --> 00:04:42,365 Karabast! 73 00:04:47,203 --> 00:04:48,204 Hera! 74 00:04:57,547 --> 00:05:00,383 See? If we shot at the purrgil, we wouldn't have had... 75 00:05:01,468 --> 00:05:03,118 Those fighters were Mining Guild. 76 00:05:03,303 --> 00:05:05,137 They must be from the refinery. 77 00:05:05,221 --> 00:05:06,889 You think you can track where they came from? 78 00:05:06,973 --> 00:05:08,433 Maybe. Give me a minute. 79 00:05:13,396 --> 00:05:14,897 As I was saying, it's a good thing 80 00:05:14,981 --> 00:05:17,400 we didn't waste energy shooting at the purrgil. 81 00:05:17,484 --> 00:05:19,027 I heard you the first time. 82 00:05:30,747 --> 00:05:32,749 Something's happening. 83 00:05:37,545 --> 00:05:40,195 They're turning around. I think we should follow them. 84 00:05:40,423 --> 00:05:42,673 Following them is the last thing we should do. 85 00:05:42,842 --> 00:05:45,678 Sabine, did you find out where the fighters came from yet? 86 00:05:45,762 --> 00:05:48,097 - I did. - Good. What's our heading? 87 00:05:48,389 --> 00:05:49,932 - Follow the purrgil. - What? 88 00:05:50,016 --> 00:05:51,350 Yeah, I hate to tell you this, 89 00:05:51,434 --> 00:05:55,020 but the purrgil are heading right where I calculated those fighters came from. 90 00:05:55,104 --> 00:05:57,273 That's so interesting. 91 00:05:58,274 --> 00:06:00,944 All right. I guess for now we follow the purrgil. 92 00:06:01,110 --> 00:06:04,447 Hey. For what it's worth, I've got a good feeling about this. 93 00:06:19,462 --> 00:06:22,006 Go check your cabins. Make sure everything is switched off. 94 00:06:22,090 --> 00:06:24,259 We've gotta save every little bit of fuel. 95 00:06:27,512 --> 00:06:28,555 Come on, big guy. 96 00:06:29,639 --> 00:06:31,057 It's colder back there. 97 00:06:36,563 --> 00:06:39,113 I never imagined there were creatures in deep space. 98 00:06:39,566 --> 00:06:42,151 When I was young, I was told amazing stories 99 00:06:42,235 --> 00:06:44,185 of creatures that lived in the stars... 100 00:06:44,529 --> 00:06:46,322 traveled between the worlds. 101 00:06:46,489 --> 00:06:48,073 Old pilots said it was the purrgil 102 00:06:48,157 --> 00:06:50,493 who inspired us to jump from system to system. 103 00:06:50,994 --> 00:06:53,705 But I don't believe it. The purrgil are dangerous. 104 00:06:53,955 --> 00:06:56,958 They wander into hyperspace lanes, crash into ships. 105 00:06:57,208 --> 00:06:59,210 I've lost more than one friend that way. 106 00:07:00,295 --> 00:07:03,214 Well, maybe they don't realize they're putting people in danger. 107 00:07:03,298 --> 00:07:05,257 Maybe it's like Kanan says, you know. 108 00:07:05,341 --> 00:07:06,641 They just do what they do. 109 00:07:07,176 --> 00:07:09,470 Right now, as long as they don't come between me and my mission, 110 00:07:09,554 --> 00:07:11,204 I really don't care what they do. 111 00:07:11,889 --> 00:07:13,224 Fair enough. 112 00:07:21,691 --> 00:07:23,150 Scanners are picking up an energy source 113 00:07:23,234 --> 00:07:24,611 from that planetoid ahead. 114 00:07:24,986 --> 00:07:26,386 You think it's the refinery? 115 00:07:26,613 --> 00:07:28,114 We're about to find out. 116 00:07:37,832 --> 00:07:39,709 There it is. The refinery. 117 00:07:39,876 --> 00:07:41,961 I wonder why the purrgil are headed that way. 118 00:07:42,045 --> 00:07:43,254 Works out for us. 119 00:07:43,379 --> 00:07:44,797 Between them and all these asteroids, 120 00:07:44,881 --> 00:07:46,931 the Mining Guild will never see us coming. 121 00:07:52,221 --> 00:07:54,724 The automatic doors aren't so automatic anymore. 122 00:07:54,974 --> 00:07:56,850 I've rationed what energy we have left. 123 00:07:56,934 --> 00:07:57,935 What's your next move? 124 00:07:58,019 --> 00:08:00,354 I want to get a secure position to plan our attack. 125 00:08:00,438 --> 00:08:03,816 Sabine, Chopper, ready a short, controlled burst from the engines. 126 00:08:03,900 --> 00:08:07,028 In three, two, one. 127 00:08:07,403 --> 00:08:08,488 Now! 128 00:08:26,673 --> 00:08:30,843 Okay. So how exactly are we gonna pull off this raid with our limited resources? 129 00:08:30,927 --> 00:08:32,977 Well, give me a second and I'll tell you. 130 00:08:33,429 --> 00:08:36,140 Okay. More fighters. That's not good. 131 00:08:37,100 --> 00:08:40,269 Anti-ship cannon, also not good. But... 132 00:08:41,312 --> 00:08:42,771 There's the Empire's shipment. 133 00:08:42,855 --> 00:08:44,231 Okay, lots of guards around, 134 00:08:44,315 --> 00:08:47,026 but I think we can drop down there, scoop it up and go. 135 00:08:47,110 --> 00:08:48,193 Forget the scoop job. 136 00:08:48,277 --> 00:08:50,237 We have just barely enough fuel to get down there. 137 00:08:50,321 --> 00:08:51,322 We'll have to land. 138 00:08:51,447 --> 00:08:53,074 Refuel on the platform? 139 00:08:53,282 --> 00:08:55,701 They'll blast us to bits. We need a diversion. 140 00:08:55,785 --> 00:08:56,828 I've got one. 141 00:08:56,953 --> 00:08:59,956 The gas in that pool is unrefined Clouzon-36. 142 00:09:00,123 --> 00:09:02,041 Highly explosive in its pure form. 143 00:09:02,166 --> 00:09:03,459 We drop in a few charges, 144 00:09:03,543 --> 00:09:05,943 the blast will provide all the diversion we need. 145 00:09:06,379 --> 00:09:07,964 In the chaos, we grab the fuel. 146 00:09:08,131 --> 00:09:09,715 And that huge fireball will destroy 147 00:09:09,799 --> 00:09:11,718 the Empire's ability to refine more. 148 00:09:11,968 --> 00:09:14,345 I like it. Ezra, you hear the plan? 149 00:09:14,804 --> 00:09:16,180 Yeah. Sure. 150 00:09:17,557 --> 00:09:19,850 They're using the cannon to shoot the purrgil. 151 00:09:19,934 --> 00:09:21,034 Why would they bother? 152 00:09:21,185 --> 00:09:23,855 Speaking of, how do we get past that gun undetected? 153 00:09:24,021 --> 00:09:25,732 - We jump. - Excuse me? 154 00:09:25,940 --> 00:09:27,149 We're in the upper atmosphere. 155 00:09:27,233 --> 00:09:28,651 We can glide in on the catwalk. 156 00:09:28,735 --> 00:09:31,570 With all the purrgil around, we can probably slip by unseen. 157 00:09:31,654 --> 00:09:33,531 Sounds like a dangerous plan. 158 00:09:33,823 --> 00:09:35,773 Don't worry, buddy. You're staying here. 159 00:09:36,409 --> 00:09:38,411 Sounds like a good plan. 160 00:09:39,746 --> 00:09:41,747 The purrgil and the gas are connected. 161 00:09:41,831 --> 00:09:43,332 Hey, guys? 162 00:09:43,499 --> 00:09:45,542 Not now, Ezra. You've gotta prep for the mission. 163 00:09:45,626 --> 00:09:47,628 But I think the purrgil want the fuel. 164 00:09:47,879 --> 00:09:49,046 Well, so do we. 165 00:09:49,881 --> 00:09:51,132 Get going. 166 00:09:57,263 --> 00:09:59,014 Why are those flying leeches back? 167 00:09:59,098 --> 00:10:01,017 I sent two fighters to destroy them. 168 00:10:01,184 --> 00:10:04,645 Pilots haven't reported in, sir. Perhaps they've run into trouble. 169 00:10:04,771 --> 00:10:07,106 These creatures have eaten enough of our fuel. 170 00:10:07,190 --> 00:10:09,316 I don't want to hear our cannons stop firing 171 00:10:09,400 --> 00:10:11,402 until all of those things are dead. 172 00:10:18,534 --> 00:10:20,584 Sabine, do you have the helmet I lent you? 173 00:10:22,914 --> 00:10:24,081 What? 174 00:10:24,540 --> 00:10:26,490 You said you just wanted to look at it. 175 00:10:26,667 --> 00:10:28,836 I did look at it. And it looked bad. 176 00:10:30,671 --> 00:10:32,215 I think it looks great. 177 00:10:37,053 --> 00:10:38,679 Wait. We're not taking The Phantom? 178 00:10:38,763 --> 00:10:40,806 You know, you should really pay more attention. 179 00:10:40,890 --> 00:10:43,016 - How are we getting down there? - Like Kanan said. 180 00:10:43,100 --> 00:10:44,435 We jump. 181 00:11:21,472 --> 00:11:22,765 Five seconds. 182 00:11:40,783 --> 00:11:43,077 No. No! No! 183 00:11:56,841 --> 00:11:58,258 I'm gonna have to work on that. 184 00:11:58,342 --> 00:11:59,692 I'm gonna make sure you do. 185 00:12:00,303 --> 00:12:01,304 Look out! 186 00:12:04,223 --> 00:12:05,557 So much for our stealth mission. 187 00:12:05,641 --> 00:12:07,059 Sabine, toss the detonators. 188 00:12:07,476 --> 00:12:08,686 I'm on it. 189 00:12:10,229 --> 00:12:11,314 Detonators? 190 00:12:14,650 --> 00:12:16,694 Ezra, are you crazy? 191 00:12:18,571 --> 00:12:19,905 We can't blow up the gas! 192 00:12:19,989 --> 00:12:21,865 Don't tell me this is about the purrgil. 193 00:12:21,949 --> 00:12:22,991 It is. 194 00:12:23,075 --> 00:12:24,660 Hold that thought. Sabine! 195 00:12:32,084 --> 00:12:33,127 Hey. 196 00:12:36,422 --> 00:12:37,924 Okay. Explain yourself. 197 00:12:38,090 --> 00:12:40,008 Okay. The gas and the purrgil are connected. 198 00:12:40,092 --> 00:12:42,342 We can't blow up the gas without hurting them. 199 00:12:43,512 --> 00:12:45,222 Kanan, what's the plan? 200 00:12:45,598 --> 00:12:48,684 I trust your instincts, kid. Now, get on that cannon and cover us. 201 00:12:48,768 --> 00:12:50,269 What exactly are we doing? 202 00:12:50,353 --> 00:12:52,688 We're going to secure the landing zone. 203 00:13:00,738 --> 00:13:02,073 There's no explosion. 204 00:13:02,239 --> 00:13:03,741 How come there's no explosion? 205 00:13:04,241 --> 00:13:05,660 Sabine, what's going on? 206 00:13:05,868 --> 00:13:07,536 We're improvising, again. 207 00:13:07,703 --> 00:13:09,746 Kanan and I are securing the landing zone 208 00:13:09,830 --> 00:13:11,623 while Ezra covers us with the cannon. 209 00:13:11,707 --> 00:13:12,875 Who changed the plan? 210 00:13:13,209 --> 00:13:14,710 The purrgil changed the plan. 211 00:13:14,877 --> 00:13:16,295 Not the purrgil again. 212 00:13:16,462 --> 00:13:18,505 Are you sure you can secure the landing platform? 213 00:13:18,589 --> 00:13:20,924 Once I start heading down there, I can't turn back. 214 00:13:21,008 --> 00:13:24,219 Hera, if you're looking for a guarantee, you are on the wrong mission. 215 00:13:24,303 --> 00:13:26,503 We'll contact you when the platform is clear. 216 00:13:26,889 --> 00:13:29,558 Next time, we just plan on the plan changing. 217 00:13:33,646 --> 00:13:36,106 Boss Yushyn, we have intruders on the patrol bridge. 218 00:13:36,190 --> 00:13:38,567 Fuel thieves. Alert our sentries. 219 00:13:38,901 --> 00:13:41,404 Protect the shipment at all costs. 220 00:13:52,415 --> 00:13:53,582 Where's my cover fire? 221 00:13:53,749 --> 00:13:54,792 Working on it. 222 00:14:01,132 --> 00:14:02,800 Careful! Don't hit the fuel. 223 00:14:12,268 --> 00:14:13,852 Hera, you better get down here. 224 00:14:13,936 --> 00:14:15,938 Your landing zone is temporarily secure. 225 00:14:16,272 --> 00:14:18,107 Then it's a good thing we're here. 226 00:14:25,239 --> 00:14:26,282 I'll get the fuel. 227 00:14:26,407 --> 00:14:27,450 Make it fast. 228 00:14:30,536 --> 00:14:31,704 They're back. 229 00:14:51,223 --> 00:14:52,725 Spectre-6, do you copy? 230 00:14:52,850 --> 00:14:54,142 Kanan, I figured it out. 231 00:14:54,226 --> 00:14:55,769 You're not going to believe this. 232 00:14:55,853 --> 00:14:57,938 I believe I need more cover fire! 233 00:15:02,985 --> 00:15:04,653 Yes! Right. Sorry. 234 00:15:32,181 --> 00:15:33,182 Launch fighters. 235 00:15:37,686 --> 00:15:40,063 I thought you said the landing platform was secure. 236 00:15:40,147 --> 00:15:42,691 Temporarily. I said, "Temporarily secure." 237 00:15:42,858 --> 00:15:44,193 Refuel commencing. 238 00:15:46,779 --> 00:15:48,072 Come on, come on. 239 00:16:02,169 --> 00:16:03,754 We've got fighters. Ezra. 240 00:16:04,672 --> 00:16:05,840 Ezra! 241 00:16:06,340 --> 00:16:07,842 Ezra, where are you? 242 00:16:08,968 --> 00:16:11,178 Ezra? Come in, Ezra! 243 00:16:34,910 --> 00:16:37,413 Help, help me. 244 00:16:45,421 --> 00:16:47,256 I understand. 245 00:16:48,757 --> 00:16:50,467 We want to help you. 246 00:16:52,094 --> 00:16:54,930 Let us help you. 247 00:17:25,085 --> 00:17:26,295 Thank... 248 00:17:27,171 --> 00:17:30,841 Thank you. You saved my life. 249 00:17:34,386 --> 00:17:35,720 We need to find Ezra. 250 00:17:35,804 --> 00:17:37,806 Without fuel, we can't find anybody. 251 00:17:39,808 --> 00:17:42,102 Ezra's down. We need to get out of here. 252 00:17:42,394 --> 00:17:43,729 Just a few more seconds. 253 00:17:47,441 --> 00:17:48,609 Time's up. 254 00:17:52,488 --> 00:17:55,824 Surrender, thieves. You are at my mercy. 255 00:17:56,033 --> 00:17:58,233 I can't believe we're gonna lose to this guy. 256 00:17:58,327 --> 00:18:00,246 What is your answer? 257 00:18:00,496 --> 00:18:02,831 Kanan, don't worry. We'll be right there. 258 00:18:02,998 --> 00:18:03,999 "We"? 259 00:18:12,216 --> 00:18:13,884 I don't believe it. 260 00:18:25,521 --> 00:18:26,522 We found Ezra. 261 00:18:29,066 --> 00:18:31,026 Blast those disgusting things! 262 00:18:51,297 --> 00:18:53,382 - How's the Ghost? - We're back in action. 263 00:18:54,466 --> 00:18:56,552 This is the last one. Go. Go! 264 00:19:03,559 --> 00:19:05,978 Forget the beasts. Stop that ship! 265 00:19:16,238 --> 00:19:18,032 Hold them off. I'll cover you. 266 00:19:29,084 --> 00:19:30,919 Keep away. Keep away! 267 00:20:33,357 --> 00:20:36,360 It wasn't like anything I've ever experienced. 268 00:20:36,485 --> 00:20:37,986 I could see what they were thinking. 269 00:20:38,070 --> 00:20:40,155 You must have established a deep connection with them. 270 00:20:40,239 --> 00:20:41,448 I guess so. 271 00:20:41,573 --> 00:20:44,284 I could see they need gas to breathe and travel. 272 00:20:44,410 --> 00:20:47,913 The crater wasn't their home, just one stop on a long journey. 273 00:20:52,626 --> 00:20:54,961 I have to admit, without the help of the purrgil, 274 00:20:55,045 --> 00:20:57,395 we never would have gotten off the ground again. 275 00:20:59,633 --> 00:21:00,676 Look. 276 00:21:05,347 --> 00:21:06,640 Can it be? 277 00:21:15,983 --> 00:21:19,069 It is true. They can travel through hyperspace. 278 00:21:20,112 --> 00:21:21,412 We better get moving, too. 279 00:21:21,864 --> 00:21:23,198 Back to the fleet? 280 00:21:23,532 --> 00:21:25,367 How 'bout we follow the purrgil? 20619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.