Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,352 --> 00:00:20,436
Ezra, I'm proud of you
2
00:00:20,520 --> 00:00:22,480
for taking the lead
on this rescue mission.
3
00:00:22,564 --> 00:00:24,107
You would've done the same thing.
4
00:00:24,191 --> 00:00:26,234
You said these people
are wanted by the Empire.
5
00:00:26,318 --> 00:00:29,070
- Do you know why?
- No, but I hear they're closing in.
6
00:00:29,154 --> 00:00:30,363
We better hurry.
7
00:00:30,488 --> 00:00:33,450
So where'd you hear about
these refugees anyway?
8
00:00:35,035 --> 00:00:36,912
You know, one of our contacts.
9
00:00:37,078 --> 00:00:39,878
Speaking of, Chopper,
you better let him know we're here.
10
00:00:42,626 --> 00:00:44,526
Hey, where'd you get that transmitter?
11
00:00:45,962 --> 00:00:48,298
There's no answer. We better hurry.
12
00:01:04,231 --> 00:01:05,732
No. We're too late.
13
00:01:08,485 --> 00:01:10,445
Drag those refugees out of there.
14
00:01:12,280 --> 00:01:13,323
Move!
15
00:01:28,964 --> 00:01:30,966
They are my people.
16
00:01:31,758 --> 00:01:32,926
They're Lasat.
17
00:01:36,680 --> 00:01:38,974
- Move!
- Where are you taking us?
18
00:01:39,516 --> 00:01:42,686
To a detention facility
for a nice, long stay.
19
00:01:43,520 --> 00:01:46,022
More likely a blaster squad.
20
00:01:56,533 --> 00:01:57,993
Hello, hello!
21
00:01:58,201 --> 00:02:01,413
You arrived just in time,
as I knew you would.
22
00:02:01,746 --> 00:02:04,124
You could have warned me
the Empire was here.
23
00:02:04,291 --> 00:02:06,292
But I sold the Lasats to the Empire
24
00:02:06,376 --> 00:02:08,920
knowing the heroes would save the day.
25
00:02:09,587 --> 00:02:11,187
You being the heroes, of course.
26
00:02:11,506 --> 00:02:13,466
Hondo is your contact?
27
00:02:13,758 --> 00:02:15,676
To be fair, he contacted me.
28
00:02:15,760 --> 00:02:17,095
Yes, to be fair.
29
00:02:17,345 --> 00:02:21,599
Because I knew these two
belonged with that one.
30
00:02:21,891 --> 00:02:24,436
It is him. Captain Orrelios.
31
00:02:25,437 --> 00:02:26,938
By the Ashla.
32
00:02:27,439 --> 00:02:28,773
The prophecy!
33
00:02:29,065 --> 00:02:31,318
- Captain?
- Yes.
34
00:02:31,776 --> 00:02:34,237
Captain Garazeb Orrelios
35
00:02:34,404 --> 00:02:36,948
of the Lasan High Honor Guard.
36
00:02:39,242 --> 00:02:42,579
A reunion! I was right again.
37
00:02:42,746 --> 00:02:44,289
How wonderful.
38
00:02:44,748 --> 00:02:46,291
Hondo could use a little help.
39
00:02:50,503 --> 00:02:53,130
Thought I was just about the last of us.
40
00:02:53,214 --> 00:02:54,549
How is this possible?
41
00:02:54,924 --> 00:02:57,260
Do you remember me, Captain?
42
00:02:57,802 --> 00:03:00,138
You look familiar.
43
00:03:00,472 --> 00:03:03,183
Gron. I served under you in the guard.
44
00:03:03,308 --> 00:03:05,602
This is Chava the Wise.
45
00:03:06,269 --> 00:03:08,145
Yeah, I know who she is.
46
00:03:08,229 --> 00:03:10,398
I didn't know you were a captain.
47
00:03:10,482 --> 00:03:12,191
He never told any of us.
48
00:03:12,275 --> 00:03:14,694
It was so long ago...
49
00:03:15,445 --> 00:03:16,445
I forgot.
50
00:03:16,529 --> 00:03:18,114
We have not.
51
00:03:18,656 --> 00:03:20,741
Well, we've gotta get you out of here.
52
00:03:20,825 --> 00:03:21,867
Wait, wait.
53
00:03:21,951 --> 00:03:25,413
Does this mean
I am not getting my finder's fee?
54
00:03:25,622 --> 00:03:27,123
You never were.
55
00:03:28,166 --> 00:03:29,709
Perfect answer.
56
00:03:29,918 --> 00:03:32,211
I am so proud of you right now.
57
00:03:32,295 --> 00:03:33,963
I never had a student learn this quickly.
58
00:03:34,047 --> 00:03:35,048
Hold it.
59
00:03:35,840 --> 00:03:37,509
Something wrong, my friends?
60
00:03:38,343 --> 00:03:40,136
Distress call from an officer.
61
00:03:40,220 --> 00:03:41,929
He was meeting an informant here.
62
00:03:42,013 --> 00:03:44,349
Really? My, my.
63
00:03:44,516 --> 00:03:46,684
Well, you know, I just arrived,
64
00:03:46,768 --> 00:03:50,397
but a group of Imperial fugitives...
65
00:03:51,064 --> 00:03:52,565
rebels, I believe,
66
00:03:52,690 --> 00:03:54,150
they just fled the area.
67
00:03:54,484 --> 00:03:56,903
- Where did they go?
- Good question.
68
00:03:57,695 --> 00:04:01,657
I understand, though,
that there is a reward
69
00:04:01,741 --> 00:04:04,077
for that kind of information.
70
00:04:06,287 --> 00:04:08,205
So, tell us where you're headed.
71
00:04:08,289 --> 00:04:11,418
Our new world, Lira San.
72
00:04:11,543 --> 00:04:14,546
Prophesized
in the ancient Lasat writings.
73
00:04:14,671 --> 00:04:18,383
It is a safe system
where our people can begin anew.
74
00:04:19,509 --> 00:04:22,512
Look. The only safe system
for us was Lasan,
75
00:04:22,637 --> 00:04:23,971
and it was destroyed.
76
00:04:24,055 --> 00:04:25,849
Lasan was not destroyed.
77
00:04:25,974 --> 00:04:30,186
It was transformed as part of
the future destiny of our people.
78
00:04:30,353 --> 00:04:32,355
There's no future destiny.
79
00:04:32,439 --> 00:04:34,190
Everything is gone.
80
00:04:35,316 --> 00:04:36,901
We are not gone.
81
00:04:37,068 --> 00:04:42,740
We carry the ways of Lasan within us
and will until we reach our new home.
82
00:04:42,866 --> 00:04:46,202
Everything is happening
as it was meant to.
83
00:04:48,246 --> 00:04:49,998
There. That's them.
84
00:04:51,207 --> 00:04:53,585
Agent Kallus, the informant came through.
85
00:04:53,710 --> 00:04:55,127
We have the rebels in our sights.
86
00:04:55,211 --> 00:04:57,088
Move in. I'll be there soon.
87
00:04:57,172 --> 00:05:00,091
And, Commander, I want them alive.
88
00:05:00,884 --> 00:05:02,719
The rebels are headed to Bay C-62.
89
00:05:03,052 --> 00:05:05,472
All units, mobilize to intercept.
90
00:05:10,185 --> 00:05:11,352
Ezra, my boy.
91
00:05:11,644 --> 00:05:13,313
It's your pal, Hondo.
92
00:05:16,107 --> 00:05:17,400
What is it, Hondo?
93
00:05:17,484 --> 00:05:21,821
Just so you know, there are
stormtroopers on their way.
94
00:05:21,905 --> 00:05:23,281
How close are they?
95
00:05:24,699 --> 00:05:26,075
Pretty close.
96
00:05:28,620 --> 00:05:30,246
They've got backup!
97
00:05:30,330 --> 00:05:31,873
So do we. Here!
98
00:05:34,667 --> 00:05:37,587
No. We do not fight.
It is no longer our way.
99
00:05:40,006 --> 00:05:42,508
What? You're Lasat. You're warriors.
100
00:05:42,592 --> 00:05:43,801
'Course you fight!
101
00:05:46,262 --> 00:05:48,431
This just keeps getting better.
102
00:05:56,272 --> 00:05:59,108
- We'll never get through now.
- Well, we can't go back.
103
00:06:17,293 --> 00:06:18,503
Hello.
104
00:06:19,629 --> 00:06:20,713
What happened?
105
00:06:20,797 --> 00:06:23,466
Another rescue by Hondo Ohnaka!
106
00:06:24,133 --> 00:06:26,010
Thanks, Hondo. We owe you one.
107
00:06:26,135 --> 00:06:27,554
No. We don't.
108
00:06:32,642 --> 00:06:34,394
Hold it right there.
109
00:06:37,230 --> 00:06:42,485
Well, this must look incriminating.
110
00:07:19,022 --> 00:07:21,232
- Imperial cruiser.
- I see him.
111
00:07:28,906 --> 00:07:31,034
I believe that was them, sir.
112
00:07:32,368 --> 00:07:33,953
Sir, the rebels escaped,
113
00:07:34,037 --> 00:07:36,539
but I think we have a way to find them.
114
00:07:37,790 --> 00:07:39,959
Well, good news. I will help.
115
00:07:40,043 --> 00:07:42,712
Always eager to assist the Empire.
116
00:07:46,633 --> 00:07:49,343
Okay, so where is this new world
we're taking you?
117
00:07:49,427 --> 00:07:52,555
We do not yet
have the location of Lira San.
118
00:07:52,722 --> 00:07:54,172
We have maps if you need 'em.
119
00:07:54,641 --> 00:07:56,934
There is no Lira San, Hera.
120
00:07:57,018 --> 00:07:59,187
It's a myth, an old legend.
121
00:08:00,021 --> 00:08:02,899
The time has come to prepare the ritual
122
00:08:03,066 --> 00:08:05,276
that will guide us to our new home.
123
00:08:10,073 --> 00:08:12,492
Come on. I'll help you get set up.
124
00:08:15,536 --> 00:08:18,706
Better go make sure
they don't drive that kid crazy.
125
00:08:18,831 --> 00:08:20,917
This is going to be an interesting ride.
126
00:08:26,756 --> 00:08:28,257
I'm not weird.
127
00:08:29,425 --> 00:08:30,467
Quiet, Chopper.
128
00:08:30,551 --> 00:08:33,679
The Ashla led us to the pirate,
then to you,
129
00:08:33,763 --> 00:08:36,766
so that we may find our path
to the new world.
130
00:08:38,476 --> 00:08:41,437
- The Ashla?
- The spirit of the galaxy.
131
00:08:41,688 --> 00:08:43,314
Sounds like the Force.
132
00:08:43,398 --> 00:08:45,190
The Force has many names, Ezra.
133
00:08:45,274 --> 00:08:50,530
And it is through your Force, our Ashla,
that the prophecy comes.
134
00:08:50,655 --> 00:08:53,116
It is written and it is spoken.
135
00:08:53,324 --> 00:08:57,620
The promise of Lira San
will follow the fate of The Three.
136
00:08:57,954 --> 00:09:02,417
The fool, simple and selfish,
he would lead.
137
00:09:02,542 --> 00:09:06,086
The warrior, bold and bloodthirsty,
138
00:09:06,170 --> 00:09:08,631
to hunt the hope of tomorrow.
139
00:09:08,798 --> 00:09:11,426
The child, to destroy him!
140
00:09:11,884 --> 00:09:15,512
We will find our new home only if
141
00:09:15,596 --> 00:09:20,435
the child saves the warrior and the fool.
142
00:09:20,893 --> 00:09:23,479
Well, I have no idea who the fool is,
143
00:09:23,688 --> 00:09:25,648
and I only see one child.
144
00:09:26,190 --> 00:09:28,776
And you're not rescuing this warrior.
145
00:09:28,860 --> 00:09:31,320
Perhaps you are not the warrior?
146
00:09:39,495 --> 00:09:42,707
Well, finding these
unfindable enemies of yours
147
00:09:42,832 --> 00:09:45,001
should be no problem for Hondo...
148
00:09:45,334 --> 00:09:49,005
especially after we work out
the details of my payment.
149
00:09:49,672 --> 00:09:51,924
I assume you have a tracking device.
150
00:09:53,259 --> 00:09:56,262
Well, I was just getting to that.
151
00:09:56,387 --> 00:09:57,930
You see, you are good.
152
00:09:58,014 --> 00:10:02,101
This is why I prefer
to do business with the Empire.
153
00:10:02,185 --> 00:10:03,186
What is your name?
154
00:10:12,445 --> 00:10:13,779
We must begin.
155
00:10:13,863 --> 00:10:16,365
The fool has set events into motion.
156
00:10:16,574 --> 00:10:19,869
The only fools I know are us
for listening to this gunk.
157
00:10:19,994 --> 00:10:22,454
What would you have us do,
Captain? Fight?
158
00:10:22,538 --> 00:10:24,665
Did that serve us on Lasan?
159
00:10:29,545 --> 00:10:31,214
Please, join.
160
00:11:08,918 --> 00:11:11,211
What are you doing?
These are your people.
161
00:11:11,295 --> 00:11:13,631
You act like you want
nothing to do with them.
162
00:11:13,756 --> 00:11:16,259
Chanting ain't gonna help save anybody.
163
00:11:16,425 --> 00:11:18,594
Why? How do you know?
164
00:11:19,345 --> 00:11:20,930
As captain of the Honor Guard,
165
00:11:21,138 --> 00:11:23,891
I was responsible
for protecting the royal family
166
00:11:24,100 --> 00:11:26,018
and every single Lasat.
167
00:11:26,269 --> 00:11:28,354
Their safety was my duty.
168
00:11:28,521 --> 00:11:30,272
You couldn't have stopped the Empire.
169
00:11:30,356 --> 00:11:33,526
I fought to the end. We held the palace.
170
00:11:33,985 --> 00:11:36,112
And then there was a bomb.
171
00:11:36,362 --> 00:11:39,532
And when I woke up, it was all just gone.
172
00:11:39,782 --> 00:11:42,493
We retreated. I was as good as dead...
173
00:11:43,494 --> 00:11:45,788
at least until Kanan found me.
174
00:11:46,289 --> 00:11:48,916
Karabast!
175
00:11:49,500 --> 00:11:50,835
I can't imagine.
176
00:11:51,168 --> 00:11:54,839
I lost my parents,
but you must have lost everyone.
177
00:11:55,339 --> 00:11:57,008
But at least you're alive,
178
00:11:57,133 --> 00:11:59,343
and you've got a chance
to help your people again.
179
00:11:59,427 --> 00:12:01,304
They called me Captain.
180
00:12:01,512 --> 00:12:03,889
I don't deserve to be called that.
181
00:12:03,973 --> 00:12:06,309
I failed my people that day.
182
00:12:06,809 --> 00:12:08,561
So don't fail them now.
183
00:12:19,071 --> 00:12:20,656
We are ready for your map.
184
00:12:25,494 --> 00:12:29,832
The path to Lira San will be revealed
through the fates of The Three.
185
00:12:34,921 --> 00:12:38,341
The child must save
the warrior and the fool.
186
00:12:42,887 --> 00:12:45,181
The child must show us the way.
187
00:12:48,184 --> 00:12:49,268
No.
188
00:12:49,435 --> 00:12:52,063
The child of Lasan.
189
00:12:52,355 --> 00:12:54,398
Wait, wait. I'm the child?
190
00:12:54,732 --> 00:12:57,151
I really wanted to be the warrior.
191
00:12:58,527 --> 00:13:01,072
You're kinda acting like a child.
192
00:13:03,866 --> 00:13:06,619
Your bo-rifle, as the ancients used it.
193
00:13:39,068 --> 00:13:42,487
Those systems are beyond
the Outer Rim, in Wild Space.
194
00:13:42,571 --> 00:13:43,698
Not on any map.
195
00:13:43,906 --> 00:13:47,159
The child must show us the way.
196
00:13:52,498 --> 00:13:54,667
That's it. That's it.
197
00:13:56,168 --> 00:13:57,545
Lira San.
198
00:14:06,095 --> 00:14:07,805
How far is it to Lira San?
199
00:14:08,472 --> 00:14:10,433
Well, judging by this...
200
00:14:13,936 --> 00:14:16,386
Power down the hyperdrive.
I'll ready the shields.
201
00:14:16,480 --> 00:14:17,523
Chopper!
202
00:14:21,944 --> 00:14:23,154
What's wrong?
203
00:14:23,279 --> 00:14:25,531
There's something in our path.
204
00:14:30,953 --> 00:14:32,204
What is that?
205
00:14:48,137 --> 00:14:51,182
Imploded star cluster,
biggest one I've ever seen.
206
00:14:51,474 --> 00:14:52,599
Nice save.
207
00:14:52,683 --> 00:14:55,644
If we get any closer,
the gravity field will destroy us.
208
00:14:55,770 --> 00:14:57,646
What happened? Are we on course?
209
00:14:57,813 --> 00:14:59,898
Sure are, but our course is blocked
210
00:14:59,982 --> 00:15:02,734
by the worst kind of space anomaly
we could've encountered.
211
00:15:02,818 --> 00:15:05,821
This is what happens
when we jump into uncharted space.
212
00:15:07,239 --> 00:15:10,117
This is the maze that was prophesized.
213
00:15:10,284 --> 00:15:11,494
Wait, a maze?
214
00:15:11,952 --> 00:15:14,246
You never said anything about a maze.
215
00:15:14,330 --> 00:15:17,333
You prophecy types always
pull something like this.
216
00:15:22,379 --> 00:15:23,380
Now what?
217
00:15:28,052 --> 00:15:29,345
Attention, rebels.
218
00:15:29,512 --> 00:15:32,764
As much as I might like
to watch you consumed
219
00:15:32,848 --> 00:15:34,348
by the maelstrom before you...
220
00:15:34,850 --> 00:15:37,436
I will offer you a chance to surrender,
221
00:15:37,520 --> 00:15:39,688
an opportunity for survival.
222
00:15:40,481 --> 00:15:42,191
How did he find us?
223
00:15:42,358 --> 00:15:44,568
- Hello, my friends!
- Hondo?
224
00:15:45,111 --> 00:15:46,403
What are you doing with him?
225
00:15:46,487 --> 00:15:48,155
I must apologize, Ezra.
226
00:15:48,322 --> 00:15:50,825
I hid a tracker on that transmitter.
227
00:15:50,950 --> 00:15:53,369
You know, for insurance purposes.
228
00:15:59,708 --> 00:16:01,376
Well, thanks a lot, Hondo.
229
00:16:01,460 --> 00:16:02,878
You've been a great help today.
230
00:16:02,962 --> 00:16:05,548
You have one minute
to prepare for boarding,
231
00:16:05,714 --> 00:16:07,383
or to be destroyed.
232
00:16:07,633 --> 00:16:10,344
I can't believe this. Kallus has got us.
233
00:16:10,928 --> 00:16:13,764
He plays his part, as warrior.
234
00:16:13,931 --> 00:16:16,100
Wait, he is the warrior?
235
00:16:16,350 --> 00:16:18,351
And I got stuck being the child?
236
00:16:18,435 --> 00:16:21,856
There are many warriors,
fools and children, Captain.
237
00:16:22,106 --> 00:16:25,108
The child in you
can't see how things are,
238
00:16:25,192 --> 00:16:26,569
but how they can be.
239
00:16:26,986 --> 00:16:29,238
The fool denies his destiny...
240
00:16:29,655 --> 00:16:33,242
but it is the warrior you are
who will create one.
241
00:16:33,576 --> 00:16:35,786
You are never one of these.
242
00:16:36,078 --> 00:16:39,582
In time, you become all of them.
243
00:16:42,960 --> 00:16:45,754
Ezra, bring me my bo-rifle.
244
00:16:45,921 --> 00:16:47,882
What are you thinking, buddy?
245
00:16:50,259 --> 00:16:52,970
You can do this, Zeb. I know it.
246
00:16:54,471 --> 00:16:56,473
Just like the ancients used it.
247
00:16:59,268 --> 00:17:02,396
Your time is up, rebels.
248
00:17:07,818 --> 00:17:09,445
Zeb, what are you doing?
249
00:17:10,112 --> 00:17:11,447
Leading the way.
250
00:17:12,156 --> 00:17:13,282
Zeb!
251
00:17:14,450 --> 00:17:15,910
Trust me, Hera.
252
00:17:17,786 --> 00:17:20,831
Sir, the rebel ship
is moving into the anomaly.
253
00:17:21,498 --> 00:17:22,999
Such a nasty place.
254
00:17:23,083 --> 00:17:24,793
Why would they go in there?
255
00:17:24,877 --> 00:17:27,379
Because they believe they can.
256
00:17:27,963 --> 00:17:30,257
Launch fighters to slow them down.
257
00:18:05,334 --> 00:18:06,669
Open fire.
258
00:18:17,763 --> 00:18:19,223
We'll be torn apart!
259
00:18:23,686 --> 00:18:26,188
- Let them go.
- What?
260
00:18:26,355 --> 00:18:28,148
To their destruction.
261
00:18:28,524 --> 00:18:29,942
Let them go.
262
00:18:30,401 --> 00:18:32,361
Pull back, full retreat.
263
00:18:32,528 --> 00:18:34,321
Yes, you'll get them next time.
264
00:18:34,530 --> 00:18:37,825
No. I will watch them be destroyed.
265
00:18:43,372 --> 00:18:45,666
I see it. The way through.
266
00:18:47,918 --> 00:18:51,213
I don't know how,
but the hyperdrive is activating.
267
00:19:48,854 --> 00:19:50,898
Was that really necessary?
268
00:19:53,817 --> 00:19:54,860
Zeb.
269
00:19:56,111 --> 00:19:57,905
- Get him up.
- Captain Orrelios.
270
00:20:01,075 --> 00:20:02,910
Hey, buddy. You hurt?
271
00:20:04,495 --> 00:20:06,163
I've had worse.
272
00:20:07,081 --> 00:20:08,957
I've never seen better.
273
00:20:10,084 --> 00:20:11,418
We're home.
274
00:20:11,794 --> 00:20:13,462
Lira San.
275
00:20:26,308 --> 00:20:27,934
Zeb has been down there a while.
276
00:20:28,018 --> 00:20:30,062
Are you sure he's coming back?
277
00:20:30,396 --> 00:20:31,563
Pretty sure.
278
00:20:37,111 --> 00:20:38,529
You were right.
279
00:20:40,989 --> 00:20:42,408
Well, I'm sorry, Chopper.
280
00:20:42,533 --> 00:20:45,533
You're gonna have to put
all of Zeb's stuff back in his room.
281
00:20:47,496 --> 00:20:51,041
Kinda sad, those two Lasat
all alone on that planet.
282
00:20:51,917 --> 00:20:53,460
They're not alone.
283
00:20:55,170 --> 00:20:56,797
What are you talking about?
284
00:20:56,922 --> 00:20:59,132
There were already Lasat down there.
285
00:20:59,216 --> 00:21:02,386
Lira San is where
my people originally came from.
286
00:21:04,263 --> 00:21:07,391
Yes, Chopper, that means
there's a lot more of him.
287
00:21:08,851 --> 00:21:09,976
Yes.
288
00:21:10,060 --> 00:21:11,770
We can go home now.
289
00:21:11,895 --> 00:21:14,148
Yeah. How do we get home?
290
00:21:14,273 --> 00:21:15,940
Consider this system charted,
291
00:21:16,024 --> 00:21:17,942
which means now
that the Ghost has been here,
292
00:21:18,026 --> 00:21:19,862
we can always come back.
293
00:21:20,028 --> 00:21:22,364
And if we meet any other Lasat,
294
00:21:22,448 --> 00:21:24,032
I will show them the way.
20769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.