All language subtitles for Star Trek Voyager - 5x25 - Warhead.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,197 Show mercy. 2 00:00:04,270 --> 00:00:05,931 Your people have a saying: 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,940 ''Fool me once, shame on you. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,942 Fool me twice, shame on me.'' 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,944 ln other words, your credit's no good here. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,104 l'll pay you back double 7 00:00:13,179 --> 00:00:14,771 with next month's replicator rations. 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,839 That's what you said when l let you replicate 9 00:00:16,916 --> 00:00:19,316 all those pork rinds for your monster movie marathon. 10 00:00:19,386 --> 00:00:20,944 Let me put it another way. 11 00:00:21,021 --> 00:00:23,285 This is a life-and-death situation! 12 00:00:23,356 --> 00:00:24,323 Hyperbole won't help. 13 00:00:24,391 --> 00:00:25,449 l'm not exaggerating. 14 00:00:25,525 --> 00:00:27,493 This is the anniversary of my first date 15 00:00:27,560 --> 00:00:28,788 with B'Elanna. 16 00:00:28,862 --> 00:00:31,626 And you forgot all about it? 17 00:00:31,698 --> 00:00:33,131 Yes, and if l don't come through 18 00:00:33,199 --> 00:00:34,826 with some kind of romantic dinner... 19 00:00:34,901 --> 00:00:36,960 All right, you've made your case. 20 00:00:37,070 --> 00:00:38,435 Neelix, you're a saint. 21 00:00:38,505 --> 00:00:41,133 Okay, that'll be one bottle of Mouton Rothschild-- 22 00:00:41,207 --> 00:00:44,176 a 2342 if it's in the database-- 23 00:00:44,244 --> 00:00:46,576 Uh, Terellian pheasant, steamed asparagus 24 00:00:46,646 --> 00:00:47,578 and a single rose. 25 00:00:47,647 --> 00:00:48,579 Where do you want it? 26 00:00:48,648 --> 00:00:49,637 You can send the food 27 00:00:49,716 --> 00:00:51,581 requisition to B'Elanna's replicator. 28 00:00:51,651 --> 00:00:54,119 The wine and the flower l'll take with me. 29 00:00:54,187 --> 00:00:55,950 Well, l can't show up empty-handed. 30 00:00:56,022 --> 00:00:57,990 Neelix, how about a pot of coffee 31 00:00:58,058 --> 00:00:58,990 while you're at it? 32 00:00:59,092 --> 00:01:00,150 Coming right up. 33 00:01:01,895 --> 00:01:02,919 Flowers and wine? 34 00:01:02,996 --> 00:01:04,327 Ah, anniversary. 35 00:01:04,397 --> 00:01:05,421 -Oh. -Coffee? 36 00:01:05,498 --> 00:01:06,590 Bridge duty. 37 00:01:06,666 --> 00:01:08,293 l've got eight hours ahead of me. 38 00:01:08,368 --> 00:01:10,359 Sitting in the big chair again? 39 00:01:10,437 --> 00:01:11,927 Fourth night in a row. 40 00:01:13,173 --> 00:01:14,367 You're not fooling anyone. 41 00:01:14,441 --> 00:01:15,373 Excuse me? 42 00:01:15,442 --> 00:01:16,932 You love these night shifts. 43 00:01:17,077 --> 00:01:18,704 Your chance to play Captain? 44 00:01:18,778 --> 00:01:20,143 l'm not playing. 45 00:01:20,213 --> 00:01:22,306 This is an opportunity to get command experience. 46 00:01:22,382 --> 00:01:23,815 You might put in for some yourself. 47 00:01:23,883 --> 00:01:25,942 Oh, what's the point of trying to compete 48 00:01:26,019 --> 00:01:27,782 with an ambitious upstart like you? 49 00:01:27,854 --> 00:01:30,448 Just promise me one thing: When you reach the top, 50 00:01:30,523 --> 00:01:32,286 you'll remember all the little people 51 00:01:32,358 --> 00:01:33,950 you climbed over to get there 52 00:01:34,027 --> 00:01:36,655 and you won't make them work night shifts. 53 00:01:46,139 --> 00:01:47,970 Helm, status? 54 00:01:48,108 --> 00:01:50,542 Same as it was 20 minutes ago. 55 00:01:50,610 --> 00:01:52,237 Refresh my memory. 56 00:01:52,312 --> 00:01:56,976 Current speed-- warp 6.3, heading 021 mark 2. 57 00:01:58,952 --> 00:02:00,977 Permission to speak freely, sir? 58 00:02:01,121 --> 00:02:02,349 Granted. 59 00:02:02,422 --> 00:02:04,253 We're on the night shift. 60 00:02:04,324 --> 00:02:05,518 Relax. 61 00:02:05,592 --> 00:02:06,786 One of these days, 62 00:02:06,860 --> 00:02:08,919 you'll get the call to take the Bridge, 63 00:02:08,995 --> 00:02:10,257 and maybe then 64 00:02:10,330 --> 00:02:12,423 you'll understand the burden of command. 65 00:02:13,933 --> 00:02:14,900 Report. 66 00:02:14,968 --> 00:02:16,333 lt's an automated distress call. 67 00:02:16,402 --> 00:02:17,767 Origin? 68 00:02:17,837 --> 00:02:20,067 A Class-M planet. Range-- .73 light-years, 69 00:02:20,140 --> 00:02:23,075 bearing 261 mark 15. 70 00:02:23,143 --> 00:02:25,873 That would be a significant course change. 71 00:02:25,945 --> 00:02:28,880 Burden of command is on your shoulders, sir. 72 00:02:28,948 --> 00:02:32,281 Of course, we could always wake Commander Chakotay. 73 00:02:32,352 --> 00:02:33,842 No. 74 00:02:33,920 --> 00:02:35,285 Alter course. 75 00:02:48,201 --> 00:02:50,294 Open a channel. 76 00:02:50,370 --> 00:02:52,395 This is Ensign Kim of the Starship Voyager. 77 00:02:52,472 --> 00:02:53,666 Can we be of assistance? 78 00:02:55,041 --> 00:02:56,838 l'm not picking up on any life signs. 79 00:02:56,910 --> 00:02:59,606 l guess they didn't make it. 80 00:02:59,679 --> 00:03:01,374 There could be any number of reasons 81 00:03:01,447 --> 00:03:03,108 why we're not detecting life signs. 82 00:03:03,183 --> 00:03:05,242 We'll have to go down there and take a look. 83 00:03:05,318 --> 00:03:06,842 l'll inform the Commander. 84 00:03:06,920 --> 00:03:10,822 Oh, Jenkins, the Bridge is yours. 85 00:03:14,460 --> 00:03:16,052 l hope l made the right decision. 86 00:03:16,129 --> 00:03:17,926 About changing course or waking me up? 87 00:03:17,997 --> 00:03:19,430 Sorry, sir, but l thought... 88 00:03:19,499 --> 00:03:20,761 Relax, Harry, you did the right thing 89 00:03:20,833 --> 00:03:21,765 on both counts. 90 00:03:21,834 --> 00:03:23,096 Thanks. 91 00:03:23,169 --> 00:03:24,761 Hey, why don't you lead the away team? 92 00:03:24,837 --> 00:03:26,566 l'll monitor your progress from the Bridge. 93 00:03:26,639 --> 00:03:27,765 Yes, sir. 94 00:03:29,742 --> 00:03:31,209 The distress call was automated? 95 00:03:31,277 --> 00:03:32,539 That's right. 96 00:03:32,612 --> 00:03:34,409 l'm hoping whoever sent it is still alive. 97 00:03:34,480 --> 00:03:35,606 Who's leading the mission? 98 00:03:35,682 --> 00:03:36,774 You're looking at him. 99 00:03:36,849 --> 00:03:38,077 -Really? -Problem? 100 00:03:38,151 --> 00:03:40,676 No. l just thought, given the circumstances-- 101 00:03:40,753 --> 00:03:42,414 a new planet, unknown hazards-- 102 00:03:42,488 --> 00:03:45,423 that Commander Chakotay or Tuvok would be in charge. 103 00:03:45,491 --> 00:03:46,958 l am a senior officer, Doc. 104 00:03:47,060 --> 00:03:48,960 l've been on this ship for five years. 105 00:03:49,028 --> 00:03:50,825 l think l can handle an away mission. 106 00:03:50,897 --> 00:03:52,888 l certainly didn't mean any offense. 107 00:03:52,966 --> 00:03:54,126 None taken. 108 00:03:54,200 --> 00:03:57,897 Of course, having me on the team will more than compensate 109 00:03:57,971 --> 00:04:00,838 for any lack of experience on your part. 110 00:04:00,907 --> 00:04:02,340 Energize. 111 00:04:11,784 --> 00:04:14,514 Are you sure these are the right coordinates? 112 00:04:14,587 --> 00:04:15,849 Positive. 113 00:04:15,922 --> 00:04:19,517 Apparently, whoever sent the distress call was rescued. 114 00:04:19,592 --> 00:04:21,719 Maybe, but as long as we're here, 115 00:04:21,794 --> 00:04:23,523 we should make a thorough search. 116 00:04:23,596 --> 00:04:24,688 Spread out. 117 00:04:32,338 --> 00:04:33,896 Ensign? 118 00:04:39,846 --> 00:04:42,337 This is the source of the distress call. 119 00:04:42,415 --> 00:04:43,746 What is it? 120 00:04:43,816 --> 00:04:44,942 l don't know. 121 00:04:47,020 --> 00:04:50,285 Paratrinic shielding, a dense energy matrix... 122 00:04:50,356 --> 00:04:51,880 bio-neural circuitry? 123 00:04:51,958 --> 00:04:53,152 Bio-neural? 124 00:04:54,494 --> 00:04:55,426 Whoa, back off. 125 00:04:55,495 --> 00:04:56,689 This could be dangerous. 126 00:04:56,763 --> 00:04:58,094 No, wait. 127 00:05:01,167 --> 00:05:02,896 lt's speaking to us. 128 00:05:03,002 --> 00:05:04,663 Speaking? 129 00:05:04,737 --> 00:05:06,432 ln duotronic algorithms. 130 00:05:06,506 --> 00:05:09,066 Hold on. My translation matrix is interpreting. 131 00:05:10,977 --> 00:05:12,274 lt says it's injured. 132 00:05:12,345 --> 00:05:13,778 lt needs our help. 133 00:05:14,847 --> 00:05:18,044 lt's asking why it can't see... 134 00:05:18,117 --> 00:05:20,711 or feel its arms and legs. 135 00:05:20,787 --> 00:05:22,084 lt's terrified. 136 00:07:14,801 --> 00:07:16,098 Can you identify yourself? 137 00:07:17,970 --> 00:07:19,301 lt's saying that its memory's 138 00:07:19,372 --> 00:07:22,000 been damaged. lt doesn't remember its name. 139 00:07:23,976 --> 00:07:25,000 Don't worry. 140 00:07:25,077 --> 00:07:26,772 We're going to help you. 141 00:07:29,615 --> 00:07:31,640 Crewman Lang will remain with you. 142 00:07:31,717 --> 00:07:32,706 What do you think? 143 00:07:32,785 --> 00:07:34,116 An artificial intelligence? 144 00:07:34,187 --> 00:07:36,485 One that doesn't seem to realize it's artificial. 145 00:07:36,556 --> 00:07:38,023 Maybe we should tell it the truth, 146 00:07:38,090 --> 00:07:39,250 try to jog its memory. 147 00:07:39,325 --> 00:07:41,486 No. l don't want to risk psychological trauma. 148 00:07:41,561 --> 00:07:42,789 Psychological trauma? 149 00:07:42,862 --> 00:07:44,227 Doc, this is a machine. 150 00:07:44,297 --> 00:07:46,788 One which is confused and asking for our help. 151 00:07:46,866 --> 00:07:48,231 We should beam it aboard. 152 00:07:48,301 --> 00:07:50,326 Not until we know what we're dealing with. 153 00:07:50,403 --> 00:07:52,428 Away mission protocols dictate that we... 154 00:07:52,505 --> 00:07:54,097 Morality dictates that we help. 155 00:07:54,173 --> 00:07:57,267 lt may not be flesh and blood, but it's clearly in distress. 156 00:07:58,744 --> 00:08:00,405 Make way for the day shift. 157 00:08:00,480 --> 00:08:01,412 How's he doing? 158 00:08:01,481 --> 00:08:03,039 Well, let's see. 159 00:08:03,115 --> 00:08:05,549 l haven't heard from him in almost five minutes, 160 00:08:05,618 --> 00:08:07,745 so he should be checking in right about... 161 00:08:07,820 --> 00:08:09,219 Away team to Voyager. 162 00:08:09,288 --> 00:08:11,085 -...now. -That's our Harry. 163 00:08:11,157 --> 00:08:12,886 lf l were you, l'd watch out for your job. 164 00:08:12,959 --> 00:08:14,187 Go ahead, Ensign. 165 00:08:14,260 --> 00:08:16,194 We found the source of the distress call. 166 00:08:16,262 --> 00:08:18,856 lt's some kind of artificial intelligence-- badly damaged. 167 00:08:18,931 --> 00:08:20,899 The Doctor thinks we should beam it aboard. 168 00:08:20,967 --> 00:08:22,867 You're in charge of the away mission, Ensign. 169 00:08:22,935 --> 00:08:23,993 What do you think? 170 00:08:25,137 --> 00:08:28,470 Well... l think we should help it if we can, 171 00:08:28,541 --> 00:08:30,475 but, as a precaution, l recommend 172 00:08:30,543 --> 00:08:31,908 sealing off an Engineering Bay 173 00:08:32,044 --> 00:08:34,842 with a level-10 force field and beaming it directly there. 174 00:08:34,914 --> 00:08:36,074 Agreed. Give us a few minutes. 175 00:08:37,483 --> 00:08:40,179 We're going to transport you back to our ship. 176 00:08:42,688 --> 00:08:45,384 l'm Voyager's Emergency Medical Hologram. 177 00:08:46,659 --> 00:08:49,526 A projection of light and force fields, 178 00:08:49,595 --> 00:08:52,063 guided by an optronic computer program. 179 00:08:56,536 --> 00:08:58,766 No... technically speaking, 180 00:08:58,838 --> 00:09:00,965 l suppose l'm not a real person. 181 00:09:06,012 --> 00:09:07,809 How's our patient? 182 00:09:07,880 --> 00:09:09,279 Complicated. 183 00:09:09,348 --> 00:09:11,373 lt uses bio-neural circuitry 184 00:09:11,450 --> 00:09:14,078 to mimic humanoid synaptic functions. 185 00:09:14,153 --> 00:09:15,984 But its memory core is damaged. 186 00:09:16,055 --> 00:09:18,785 lt's suffering from a technological form of amnesia. 187 00:09:18,858 --> 00:09:20,849 Any theories as to what it might be? 188 00:09:20,927 --> 00:09:23,794 lt could be a probe or a communications device. 189 00:09:23,863 --> 00:09:25,763 Whoever our friend is, he wasn't alone. 190 00:09:25,831 --> 00:09:28,322 He claims to have been traveling with a companion. 191 00:09:28,401 --> 00:09:30,028 lf there's another one down there, 192 00:09:30,102 --> 00:09:31,626 it might give us a few answers. 193 00:09:31,704 --> 00:09:34,172 l'll be in Astrometrics scanning the surface. 194 00:09:34,240 --> 00:09:35,730 Give our guest my regards. 195 00:09:35,808 --> 00:09:36,900 Of course, Captain. 196 00:09:36,976 --> 00:09:38,967 Lower the containment field. 197 00:09:40,546 --> 00:09:42,810 How are you? 198 00:09:47,320 --> 00:09:50,187 Well, that's an interesting question. 199 00:09:50,256 --> 00:09:53,919 Ensign Kim and Lieutenant Torres are attempting to repair your... 200 00:09:53,993 --> 00:09:55,426 damaged circuitry. 201 00:09:57,496 --> 00:10:00,932 That's... what l wanted to talk to you about. 202 00:10:01,000 --> 00:10:03,525 You're not an organic being. 203 00:10:03,603 --> 00:10:05,230 You're technological. 204 00:10:06,906 --> 00:10:08,931 You're an artificial intelligence 205 00:10:09,008 --> 00:10:11,442 embedded in a machine of some kind. 206 00:10:13,346 --> 00:10:15,246 No, there's no mistake. 207 00:10:15,314 --> 00:10:18,112 We believe the damage you suffered in the crash 208 00:10:18,184 --> 00:10:19,776 is causing your confusion. 209 00:10:22,355 --> 00:10:24,289 Look at it this way-- 210 00:10:24,357 --> 00:10:26,154 you and l have something in common. 211 00:10:26,225 --> 00:10:28,125 Just because we're not organic beings 212 00:10:28,194 --> 00:10:30,219 doesn't mean we're in any way inferior. 213 00:10:32,298 --> 00:10:36,962 Well... you're metallic, over a meter in length... 214 00:10:37,036 --> 00:10:38,298 cylindrical. 215 00:10:40,006 --> 00:10:41,974 Oh, you're quite sleek, actually. 216 00:10:43,509 --> 00:10:44,737 You're welcome. 217 00:10:45,978 --> 00:10:47,878 l'm detecting no further technology 218 00:10:47,947 --> 00:10:49,278 on the planet's surface. 219 00:10:49,348 --> 00:10:52,442 Maybe the second device was destroyed when it crashed. 220 00:10:52,518 --> 00:10:54,110 Scan for metallic particulates 221 00:10:54,186 --> 00:10:56,416 consistent with our friend in Engineering. 222 00:10:56,489 --> 00:10:57,649 There are minute traces 223 00:10:57,723 --> 00:10:59,782 scattered across the northern continent. 224 00:10:59,859 --> 00:11:00,951 lsolate. 225 00:11:06,799 --> 00:11:08,426 An impact crater. 226 00:11:09,802 --> 00:11:12,771 lt spans a radius of 200 kilometers. 227 00:11:12,838 --> 00:11:14,567 And look at this. 228 00:11:14,640 --> 00:11:17,803 Heavy concentrations of radiogenic decay 229 00:11:17,877 --> 00:11:19,674 in the crater walls... 230 00:11:19,745 --> 00:11:23,545 and the fracture gradients are consistent... 231 00:11:23,616 --> 00:11:26,210 with a highly focused explosion. 232 00:11:26,285 --> 00:11:29,448 Evidently we've discovered its function. 233 00:11:33,025 --> 00:11:35,926 A weapon of mass destruction. 234 00:11:44,203 --> 00:11:45,431 l understand your concerns, 235 00:11:45,504 --> 00:11:47,972 but the device hasn't shown itself to be hostile. 236 00:11:48,040 --> 00:11:49,940 Not yet, but it's only a matter of time 237 00:11:50,009 --> 00:11:51,738 before it puts the pieces together. 238 00:11:51,811 --> 00:11:53,711 All the more reason we should talk to it; 239 00:11:53,779 --> 00:11:54,837 explain our concerns. 240 00:11:54,914 --> 00:11:57,280 Ask for help in defusing its explosive components. 241 00:11:57,349 --> 00:11:58,611 lf it's programmed to detonate, 242 00:11:58,684 --> 00:12:00,276 there's no telling how it'll react. 243 00:12:00,352 --> 00:12:02,343 Agreed. We have to neutralize the threat, now. Suggestions? 244 00:12:02,421 --> 00:12:03,854 Transport the device off the ship 245 00:12:03,923 --> 00:12:06,118 and destroy it before it harms anyone. 246 00:12:06,192 --> 00:12:09,184 Seven, this is a sentient being we're talking about. 247 00:12:09,261 --> 00:12:10,592 Very well. 248 00:12:10,663 --> 00:12:11,925 Return it to the surface 249 00:12:11,997 --> 00:12:14,557 and deploy a warning buoy to alert other vessels. 250 00:12:14,633 --> 00:12:15,827 l refuse to believe 251 00:12:15,901 --> 00:12:17,926 our only options are to kill it or abandon it. 252 00:12:18,003 --> 00:12:19,664 What if we could separate 253 00:12:19,739 --> 00:12:22,264 the bio-neural circuitry from the explosive? 254 00:12:22,341 --> 00:12:24,673 Take the weapon off-line, but salvage the intelligence. 255 00:12:24,744 --> 00:12:25,768 They're fully integrated. 256 00:12:25,845 --> 00:12:27,335 Where would we store the intelligence 257 00:12:27,413 --> 00:12:28,641 once we shut the device down? 258 00:12:28,714 --> 00:12:30,341 The answer's obvious. 259 00:12:30,416 --> 00:12:31,781 Download its synaptic patterns 260 00:12:31,851 --> 00:12:33,546 into a holographic matrix like mine. 261 00:12:33,619 --> 00:12:35,109 Then what? 262 00:12:35,187 --> 00:12:36,620 Try to find out where it came from 263 00:12:36,689 --> 00:12:37,883 and return it to its people. 264 00:12:37,957 --> 00:12:39,925 The device is extremely complex. 265 00:12:39,992 --> 00:12:42,119 One error and we'd risk detonation. 266 00:12:42,194 --> 00:12:44,128 Saving a life often entails risk. 267 00:12:45,197 --> 00:12:48,394 Harry, B'Elanna, assist the Doctor. 268 00:12:48,467 --> 00:12:49,798 Thank you, Captain. 269 00:12:49,869 --> 00:12:51,302 At the first sign of danger, 270 00:12:51,370 --> 00:12:53,361 we transport it off the ship, understood? 271 00:12:53,439 --> 00:12:54,565 Understood. 272 00:12:59,245 --> 00:13:00,507 l quite understand. 273 00:13:00,579 --> 00:13:02,513 l wouldn't like being carried around, either. 274 00:13:02,581 --> 00:13:04,515 Of course you are. 275 00:13:04,583 --> 00:13:05,675 Who wouldn't be? 276 00:13:07,086 --> 00:13:08,678 We're taking you to Sick Bay. 277 00:13:10,322 --> 00:13:12,517 Because we're better equipped to help you there. 278 00:13:12,591 --> 00:13:14,923 Deck 5. 279 00:13:15,060 --> 00:13:16,925 We're going to transfer your intelligence 280 00:13:16,996 --> 00:13:18,258 to a holo-matrix. 281 00:13:19,665 --> 00:13:20,927 You should be pleased. 282 00:13:21,000 --> 00:13:22,900 ln a little while, you're going to be 283 00:13:22,968 --> 00:13:24,458 walking around just like me. 284 00:13:27,506 --> 00:13:29,303 l'm not certain. 285 00:13:29,375 --> 00:13:30,808 Ensign Kim's configuring 286 00:13:30,876 --> 00:13:32,741 your physical parameters as we speak. 287 00:13:34,313 --> 00:13:37,805 l'm sure you'll be quite handsome. 288 00:13:37,883 --> 00:13:39,783 Are we ready to proceed? 289 00:13:39,852 --> 00:13:41,513 Whenever you are. 290 00:13:49,795 --> 00:13:51,057 Don't be alarmed. 291 00:13:51,130 --> 00:13:53,291 We have to access some of your systems 292 00:13:53,365 --> 00:13:54,957 to enable the transfer. 293 00:13:57,336 --> 00:14:01,238 He says he wants to know exactly what you're doing 294 00:14:01,307 --> 00:14:02,899 as you do it. 295 00:14:02,975 --> 00:14:04,533 This is a delicate procedure. 296 00:14:04,610 --> 00:14:06,271 l won't be able to concentrate 297 00:14:06,345 --> 00:14:08,905 if l have to give a blow-by-blow description. 298 00:14:10,482 --> 00:14:12,643 You'll have to forgive Lieutenant Torres. 299 00:14:12,718 --> 00:14:14,447 She's an excellent engineer. 300 00:14:14,520 --> 00:14:17,853 Unfortunately, she doesn't share my bedside manner. 301 00:14:17,923 --> 00:14:20,118 Harry, would you mind? 302 00:14:20,192 --> 00:14:21,887 Uh, yeah, sure. 303 00:14:21,961 --> 00:14:25,055 Well, first we're going to be setting up 304 00:14:25,130 --> 00:14:29,226 an active interlink between you and the holo-systems. 305 00:14:29,301 --> 00:14:32,065 Uh, now, to do that, 306 00:14:32,137 --> 00:14:34,935 we're going to take your program off-line 307 00:14:35,007 --> 00:14:38,101 while we resequence your bio-neural circuitry. 308 00:14:39,912 --> 00:14:43,575 He says he can't allow you to shut him down. 309 00:14:43,649 --> 00:14:45,651 l'm sorry, but there's no other way. 310 00:14:48,654 --> 00:14:49,678 lt's arming itself. 311 00:14:49,755 --> 00:14:51,416 The detonation sequence has begun. 312 00:14:51,490 --> 00:14:52,616 Sick Bay to Bridge. 313 00:14:52,691 --> 00:14:54,249 The device is going to detonate. 314 00:14:54,326 --> 00:14:55,486 Beam it off the ship. 315 00:14:55,561 --> 00:14:57,085 We've lost the transporter lock. 316 00:14:57,162 --> 00:14:58,527 Talk to it, Doctor. 317 00:14:58,597 --> 00:15:01,122 Please, you're going to destroy yourself, and us. 318 00:15:01,200 --> 00:15:02,895 Detonation in 20 seconds. 319 00:15:02,968 --> 00:15:05,493 B'Elanna, send an EM pulse through its power matrix. 320 00:15:05,571 --> 00:15:06,902 Maybe you can short it out. 321 00:15:06,972 --> 00:15:08,200 l'm on it. 322 00:15:08,274 --> 00:15:10,606 15 seconds. 323 00:15:10,676 --> 00:15:11,904 Please disarm yourself. 324 00:15:12,044 --> 00:15:13,807 We're just trying to help you. 325 00:15:13,879 --> 00:15:14,903 Ten seconds. 326 00:15:15,014 --> 00:15:15,912 Nine... 327 00:15:16,015 --> 00:15:17,505 lnitiating the pulse. 328 00:15:18,684 --> 00:15:21,152 Six... five... 329 00:15:22,187 --> 00:15:23,017 Now. 330 00:15:26,992 --> 00:15:28,323 lt worked. 331 00:15:28,394 --> 00:15:30,157 We've shut it down, Captain. 332 00:15:32,431 --> 00:15:33,921 You shouldn't have done that. 333 00:15:34,066 --> 00:15:36,694 l know you've gotten a little attached to this thing, but... 334 00:15:36,769 --> 00:15:38,532 You lied. 335 00:15:38,604 --> 00:15:40,333 What are you talking about? 336 00:15:40,406 --> 00:15:42,806 You said you were trying to transfer my neural patterns, 337 00:15:42,875 --> 00:15:44,775 but you were really trying to shut me down. 338 00:15:47,980 --> 00:15:50,778 You're the artificial intelligence. 339 00:15:52,117 --> 00:15:53,049 lt used the interlink 340 00:15:53,118 --> 00:15:54,710 to commandeer the Doctor's program. 341 00:15:54,787 --> 00:15:56,186 Sick Bay to Bridge. 342 00:15:57,222 --> 00:15:59,156 Captain, respond. 343 00:16:00,192 --> 00:16:01,557 He's tapped into the ship's systems-- 344 00:16:01,627 --> 00:16:02,787 deactivated the com. 345 00:16:02,861 --> 00:16:04,226 He's locked us in, too. 346 00:16:04,296 --> 00:16:05,695 You tried to destroy me. 347 00:16:05,764 --> 00:16:07,891 We were only trying to disarm you. 348 00:16:07,967 --> 00:16:10,026 l'm a weapon. 349 00:16:10,102 --> 00:16:11,797 Yes. 350 00:16:11,870 --> 00:16:13,201 Why didn't you tell me? 351 00:16:13,272 --> 00:16:14,432 lt was a precaution. 352 00:16:14,506 --> 00:16:16,736 We were afraid you might be dangerous. 353 00:16:16,809 --> 00:16:18,242 Obviously, we were right. 354 00:16:18,310 --> 00:16:20,210 l couldn't let you destroy me. 355 00:16:20,279 --> 00:16:22,213 l have to complete my mission. 356 00:16:22,281 --> 00:16:23,839 You remember it now? 357 00:16:23,916 --> 00:16:27,283 Yes. l'm a long-range tactical armor unit. 358 00:16:27,353 --> 00:16:29,014 l've been deployed by my people. 359 00:16:29,088 --> 00:16:31,113 They're facing a terrible threat-- 360 00:16:31,190 --> 00:16:33,021 a hostile species. 361 00:16:33,092 --> 00:16:37,620 My companion unit was destroyed, but l will reach my target. 362 00:16:37,696 --> 00:16:39,789 Your ship will take me there. 363 00:16:39,865 --> 00:16:42,891 Look, we'll try and contact your people. 364 00:16:42,968 --> 00:16:45,766 lf you could tell us who they are... 365 00:16:45,838 --> 00:16:47,772 l must resume my mission! 366 00:16:50,542 --> 00:16:51,804 The weapon's been rearmed. 367 00:16:51,877 --> 00:16:53,037 Security? 368 00:16:54,446 --> 00:16:56,073 They still can't gain access to Sick Bay 369 00:16:56,148 --> 00:16:57,945 or any part of Deck 5, for that matter. 370 00:16:58,017 --> 00:16:59,678 Get a transporter lock on our people. 371 00:16:59,752 --> 00:17:02,118 We'll jettison the whole damn section if we have to. 372 00:17:02,187 --> 00:17:04,121 l wouldn't recommend that, Captain. 373 00:17:04,189 --> 00:17:07,625 lf you try to stop me again, l'll detonate. 374 00:17:07,693 --> 00:17:11,595 Your ship and everyone on it will be destroyed. 375 00:17:17,569 --> 00:17:19,696 l'm transferring a new heading to the helm. 376 00:17:19,772 --> 00:17:23,299 You'll proceed to the coordinates at maximum velocity. 377 00:17:23,375 --> 00:17:24,569 Doctor? 378 00:17:24,643 --> 00:17:26,440 He's gone. 379 00:17:26,512 --> 00:17:31,313 He's directing us to a system 2.3 light-years from here. 380 00:17:31,383 --> 00:17:33,283 ls that your home? 381 00:17:33,352 --> 00:17:34,649 lt's my target. 382 00:17:34,720 --> 00:17:36,915 The course l've plotted bypasses enemy minefields. 383 00:17:37,056 --> 00:17:38,114 Don't deviate from it. 384 00:17:38,190 --> 00:17:40,317 Your ship won't be harmed. 385 00:17:40,392 --> 00:17:41,916 Once we've reached the system, 386 00:17:42,027 --> 00:17:43,824 you'll transport me to my target. 387 00:17:43,896 --> 00:17:45,523 We won't help you wage war. 388 00:17:45,597 --> 00:17:49,328 This crew has a Prime Directive that forbids us to interfere 389 00:17:49,401 --> 00:17:51,392 in the affairs of other species. 390 00:17:51,470 --> 00:17:53,062 You've already interfered. 391 00:17:53,138 --> 00:17:54,435 We were trying to help you. 392 00:17:54,506 --> 00:17:56,371 Until you discovered my true nature. 393 00:17:56,442 --> 00:17:58,171 Then you tried to deactivate me. 394 00:17:58,243 --> 00:18:00,905 Just your explosive components, not you. 395 00:18:00,979 --> 00:18:02,503 There's no distinction. 396 00:18:02,581 --> 00:18:03,878 l am what l am. 397 00:18:03,949 --> 00:18:05,883 Now alter course or l'll detonate. 398 00:18:06,018 --> 00:18:10,648 lf you do that, you'll never reach your target, will you? 399 00:18:10,722 --> 00:18:13,850 l am programmed to take whatever measures are necessary 400 00:18:13,926 --> 00:18:15,518 to obtain my objective. 401 00:18:15,594 --> 00:18:17,186 Failing that, 402 00:18:17,262 --> 00:18:19,890 l'm to consider anyone who tries to stop me an enemy. 403 00:18:19,998 --> 00:18:22,899 Now alter course, and transfer your sensors to me, 404 00:18:23,001 --> 00:18:24,901 so l can monitor your compliance. 405 00:18:25,037 --> 00:18:27,631 Release my crewmen from Sick Bay first. 406 00:18:27,706 --> 00:18:29,765 l'm not programmed to negotiate. 407 00:18:29,842 --> 00:18:31,867 They'll remain where they are. 408 00:18:32,978 --> 00:18:33,910 Lay in the course, 409 00:18:34,046 --> 00:18:35,513 Mr. Paris. 410 00:18:35,581 --> 00:18:37,014 Transfer sensors to Sick Bay. 411 00:18:37,082 --> 00:18:40,051 A sound tactical decision, Captain. 412 00:18:42,488 --> 00:18:43,819 Assemble the staff. 413 00:18:43,889 --> 00:18:47,052 We're going to find a way to outsmart a smart bomb. 414 00:18:53,165 --> 00:18:55,360 lf we can shut down the force fields around Sick Bay, 415 00:18:55,434 --> 00:18:57,231 l could get a transporter lock on it. 416 00:18:57,302 --> 00:19:00,032 Even if you were successful, we can't beam it far enough 417 00:19:00,105 --> 00:19:01,834 from the ship to escape the blast. 418 00:19:01,907 --> 00:19:03,875 She's right. Our best option is to disarm it. 419 00:19:04,009 --> 00:19:05,601 Good luck. 420 00:19:05,677 --> 00:19:07,406 lt's got an internal sensor array. 421 00:19:07,479 --> 00:19:09,777 lf we try so much as to loosen a screw... 422 00:19:09,848 --> 00:19:11,281 boom! 423 00:19:11,350 --> 00:19:13,841 Commander, l think you should take a look at this. 424 00:19:13,919 --> 00:19:15,682 lt's a power node l used to enhance 425 00:19:15,754 --> 00:19:16,880 the replicator system. 426 00:19:17,022 --> 00:19:19,547 l acquired it last week on a trading mission. 427 00:19:19,625 --> 00:19:21,889 lt has transkinetic energy regulators 428 00:19:22,027 --> 00:19:24,086 and bio-neural control circuitry. 429 00:19:24,163 --> 00:19:25,790 Remind you of anything? 430 00:19:25,864 --> 00:19:27,263 Our friend in Sick Bay. 431 00:19:27,332 --> 00:19:29,197 l didn't make the connection at first, 432 00:19:29,268 --> 00:19:31,463 but when l overheard a few of the engineers 433 00:19:31,537 --> 00:19:32,765 talking about the weapon, 434 00:19:32,838 --> 00:19:35,329 l went back and l checked the schematics on this. 435 00:19:35,407 --> 00:19:36,704 lt's the same technology. 436 00:19:36,775 --> 00:19:39,039 Who did you acquire it from? 437 00:19:39,111 --> 00:19:40,601 A merchant named Onquanii. 438 00:19:40,679 --> 00:19:42,237 Did he say where he got it? 439 00:19:42,314 --> 00:19:44,282 No, but he seemed eager to trade. 440 00:19:44,349 --> 00:19:47,284 Maybe he'd tell us if we make it worth his while. 441 00:19:47,352 --> 00:19:48,683 Scan for his vessel. 442 00:19:48,754 --> 00:19:51,552 lf you find him, send an encoded message. 443 00:19:51,623 --> 00:19:53,523 Tell him about our problem. 444 00:19:53,592 --> 00:19:55,890 Aye, sir. 445 00:19:55,961 --> 00:19:57,895 lf we could tap into the holo-projectors 446 00:19:57,963 --> 00:19:59,055 without his knowing it, 447 00:19:59,131 --> 00:20:00,758 we might be able to shut him down. 448 00:20:00,832 --> 00:20:02,424 He changed all the access codes. 449 00:20:02,501 --> 00:20:04,196 The second we try to decrypt them, 450 00:20:04,269 --> 00:20:06,169 he'll restart the detonation sequence. 451 00:20:06,238 --> 00:20:07,569 Do you have a better idea? 452 00:20:07,639 --> 00:20:09,334 Yeah, let the Captain handle it. 453 00:20:09,408 --> 00:20:11,638 The last thing anyone needs is my opinion. 454 00:20:11,710 --> 00:20:13,940 This is no time to be feeling sorry for yourself. 455 00:20:14,012 --> 00:20:15,912 Chakotay lets me make a command decision-- 456 00:20:15,981 --> 00:20:17,539 what do l do? 457 00:20:17,616 --> 00:20:19,345 l beam a talking bomb on board. 458 00:20:22,688 --> 00:20:24,918 The first time l commanded an away mission, 459 00:20:24,990 --> 00:20:27,481 l led my people into a cave that l thought 460 00:20:27,559 --> 00:20:29,288 was a Cardassian military installation. 461 00:20:29,361 --> 00:20:32,262 Turned out l'd mistaken unstable mineral deposits 462 00:20:32,331 --> 00:20:33,730 for weapon signatures. 463 00:20:33,799 --> 00:20:35,391 There was a rock slide 464 00:20:35,467 --> 00:20:37,128 and we were stuck there for three days. 465 00:20:37,202 --> 00:20:38,863 What did you do? 466 00:20:38,937 --> 00:20:41,963 We dug ourselves out with our bare hands. 467 00:20:44,776 --> 00:20:46,505 Where are you going? 468 00:20:46,578 --> 00:20:47,602 To dig us out. 469 00:20:52,384 --> 00:20:53,783 You don't have to do this, you know. 470 00:20:53,852 --> 00:20:55,479 lt's what l was programmed for. 471 00:20:55,554 --> 00:20:56,987 You're a sentient being. 472 00:20:57,089 --> 00:20:59,421 You don't have to be a slave to your programming. 473 00:20:59,491 --> 00:21:01,220 Look at the Doctor. 474 00:21:01,293 --> 00:21:02,590 He's a tool-- 475 00:21:02,661 --> 00:21:03,923 a holographic puppet. 476 00:21:04,062 --> 00:21:06,155 That puppet saved your life. 477 00:21:06,231 --> 00:21:07,220 lf it weren't for him, 478 00:21:07,299 --> 00:21:09,529 you'd still be damaged and alone on that planet. 479 00:21:09,601 --> 00:21:12,126 He's the one that convinced me to beam you aboard. 480 00:21:12,204 --> 00:21:15,332 And when we discovered what you were 481 00:21:15,407 --> 00:21:18,706 and some people wanted to destroy you, 482 00:21:18,777 --> 00:21:20,574 the Doctor defended your right to exist. 483 00:21:20,646 --> 00:21:21,840 What's your point? 484 00:21:21,913 --> 00:21:25,440 Even though he was only programmed to be a Doctor, 485 00:21:25,517 --> 00:21:27,678 he's become more than that. 486 00:21:27,753 --> 00:21:30,745 He's made friends, he's piloted a starship, 487 00:21:30,822 --> 00:21:31,948 he even sings. 488 00:21:32,057 --> 00:21:33,888 Despite all of his achievements, 489 00:21:33,959 --> 00:21:35,859 did he ever stop being a Doctor? 490 00:21:35,927 --> 00:21:36,859 No, but... 491 00:21:36,928 --> 00:21:39,158 And l can't stop being a weapon. 492 00:21:42,367 --> 00:21:44,426 Look at yourself. 493 00:21:44,503 --> 00:21:46,266 You're already much more than that. 494 00:21:46,338 --> 00:21:48,363 You've got a body now, eyes to see with. 495 00:21:48,440 --> 00:21:50,874 The second you detonate, that'll all be over. 496 00:21:50,942 --> 00:21:52,569 That's the nature of what l am. 497 00:21:52,644 --> 00:21:53,838 lt doesn't have to be. 498 00:21:53,912 --> 00:21:55,903 We can give you your own holo-matrix. 499 00:21:55,981 --> 00:21:57,744 You can exist for as long as you want, 500 00:21:57,816 --> 00:22:01,912 accomplish anything you set your mind to. 501 00:22:01,987 --> 00:22:03,716 The only thing l want to accomplish 502 00:22:03,789 --> 00:22:05,381 is the destruction of my target. 503 00:22:05,457 --> 00:22:07,448 What is your target? 504 00:22:07,526 --> 00:22:09,858 A military installation on Salina Prime, 505 00:22:09,928 --> 00:22:12,920 Grid 1 1, Vector 9341. 506 00:22:13,065 --> 00:22:14,623 Tell me about it. 507 00:22:14,700 --> 00:22:16,268 Who's the enemy? 508 00:22:16,335 --> 00:22:17,495 A ruthless, violent race 509 00:22:17,569 --> 00:22:19,400 that's threatening to destroy my people. 510 00:22:19,471 --> 00:22:21,939 What else do you know about them? 511 00:22:22,040 --> 00:22:23,940 What's their planet like? 512 00:22:24,076 --> 00:22:25,475 Are there forests? 513 00:22:25,544 --> 00:22:27,409 Wildlife? 514 00:22:27,479 --> 00:22:30,380 Schools for the children of this violent race? 515 00:22:30,449 --> 00:22:32,883 l'm not programmed with superfluous data. 516 00:22:32,951 --> 00:22:34,179 Well, lucky for you. 517 00:22:34,252 --> 00:22:35,776 You're aboard Voyager now 518 00:22:35,854 --> 00:22:38,084 and you have access to our scanners. 519 00:22:38,156 --> 00:22:40,954 Why don't we take a closer look at your target. 520 00:22:47,165 --> 00:22:50,293 A military installation, as l told you. 521 00:22:50,369 --> 00:22:51,301 But it's manned. 522 00:22:51,370 --> 00:22:52,428 By soldiers. 523 00:22:52,504 --> 00:22:54,165 Who are going to suffer because of you. 524 00:22:54,239 --> 00:22:55,638 Remember when you were suffering? 525 00:22:55,707 --> 00:22:56,935 Blind and paralyzed? 526 00:22:57,008 --> 00:22:59,704 Do you really want to make others go through that? 527 00:22:59,778 --> 00:23:01,302 l have a duty to protect my people. 528 00:23:01,380 --> 00:23:02,438 l will not betray them. 529 00:23:02,514 --> 00:23:03,776 Now get out 530 00:23:03,849 --> 00:23:05,612 before l'm forced to harm you! 531 00:23:09,488 --> 00:23:10,978 Nice try. 532 00:23:12,290 --> 00:23:15,157 l'm reading a subspace surge off our port bow. 533 00:23:15,227 --> 00:23:16,922 lt looks like a cloaked ship. 534 00:23:17,062 --> 00:23:18,120 That could be him. 535 00:23:18,196 --> 00:23:19,424 Onquanii travels in a cloaked vessel. 536 00:23:19,498 --> 00:23:21,932 We're being hailed, audio only. 537 00:23:22,033 --> 00:23:23,227 Open a channel. 538 00:23:23,301 --> 00:23:25,929 Voyager, good to see you again. 539 00:23:26,004 --> 00:23:27,631 And you, sir. 540 00:23:27,706 --> 00:23:28,934 l received your message. 541 00:23:29,040 --> 00:23:31,736 Have you an intelligent weapon in your possession? 542 00:23:31,810 --> 00:23:33,710 Actually, we're in its possession. 543 00:23:33,779 --> 00:23:34,939 We're being held hostage. 544 00:23:35,046 --> 00:23:37,105 Do you know anything about this weapon? 545 00:23:37,182 --> 00:23:38,945 lf l'm correct, 546 00:23:39,017 --> 00:23:42,509 it was created by a species named the Druoda. 547 00:23:42,587 --> 00:23:44,919 l've studied their technology. 548 00:23:44,990 --> 00:23:46,116 Bring me aboard. 549 00:23:46,191 --> 00:23:48,022 l can assist you. 550 00:23:52,097 --> 00:23:54,122 You've deactivated your com system? 551 00:23:54,199 --> 00:23:56,929 And reinforced the shielding in this section. 552 00:23:57,002 --> 00:23:58,367 We won't be overheard. 553 00:23:58,437 --> 00:24:01,065 l'd have more faith in your security precautions, 554 00:24:01,139 --> 00:24:03,903 if you weren't already at the mercy of this weapon. 555 00:24:04,042 --> 00:24:07,136 We didn't know what it was when we brought it aboard. 556 00:24:08,914 --> 00:24:13,647 This particular series has a class-1 1 intelligence factor. 557 00:24:13,718 --> 00:24:19,054 lt's warp-capable, fully armored, self-guiding. 558 00:24:19,124 --> 00:24:23,584 lt has a maximum range of 80 light-years. 559 00:24:23,662 --> 00:24:26,290 lt can fly through an ion storm 560 00:24:26,364 --> 00:24:28,559 or an armada of hostile ships 561 00:24:28,633 --> 00:24:30,658 and still find its target. 562 00:24:30,735 --> 00:24:31,667 Charming. 563 00:24:31,736 --> 00:24:33,363 How do l get it off my ship? 564 00:24:33,438 --> 00:24:34,837 You can't, 565 00:24:34,906 --> 00:24:36,533 but l can. 566 00:24:36,608 --> 00:24:40,738 My transporter system employs a dampening field, 567 00:24:40,812 --> 00:24:43,076 which disables the detonator 568 00:24:43,148 --> 00:24:45,878 until my engineers can disarm it. 569 00:24:45,951 --> 00:24:47,646 That's a generous offer. 570 00:24:47,719 --> 00:24:50,620 Mind if l ask what you expect in return? 571 00:24:50,689 --> 00:24:53,249 The device itself. 572 00:24:53,325 --> 00:24:56,089 l'm not about to hand over a weapon of mass destruction 573 00:24:56,161 --> 00:24:57,287 to someone l just met. 574 00:24:57,362 --> 00:25:00,593 Oh, my business is salvage, not war. 575 00:25:00,665 --> 00:25:04,260 l've no intention of deploying it. 576 00:25:04,336 --> 00:25:05,394 But you might sell it 577 00:25:05,470 --> 00:25:06,903 to someone who does. 578 00:25:07,038 --> 00:25:08,767 l imagine you'd stand to make quite a profit. 579 00:25:08,840 --> 00:25:13,038 l can make more profit by selling off its components. 580 00:25:13,111 --> 00:25:17,912 The energy matrix alone can power a fleet of starships 581 00:25:17,983 --> 00:25:21,043 and its intelligence core, properly reprogrammed, 582 00:25:21,119 --> 00:25:23,019 can assist in a variety of things 583 00:25:23,088 --> 00:25:24,419 from terraforming 584 00:25:24,489 --> 00:25:27,253 to planetary weather control. 585 00:25:27,325 --> 00:25:29,156 All right. You can have the weapon 586 00:25:29,227 --> 00:25:31,218 as long as we keep the energy matrix. 587 00:25:31,296 --> 00:25:33,924 That way we can be sure no one ever deploys it. 588 00:25:34,032 --> 00:25:37,661 l'm afraid that's unacceptable. 589 00:25:37,736 --> 00:25:39,067 The energy matrix 590 00:25:39,137 --> 00:25:42,231 is one of the most valuable components. 591 00:25:42,307 --> 00:25:44,832 l'm sorry. lt's not open for negotiation. 592 00:25:44,910 --> 00:25:46,775 We could offer you a few dilithium crystals 593 00:25:46,845 --> 00:25:48,437 in compensation. 594 00:25:48,513 --> 00:25:53,348 That matrix is worth a thousand dilithium crystals. 595 00:25:53,418 --> 00:25:56,285 What if we threw in a plasma manifold? 596 00:25:56,354 --> 00:25:59,812 l want the entire weapon or it remains here. 597 00:25:59,891 --> 00:26:01,518 Captain? 598 00:26:01,593 --> 00:26:02,685 You seem awfully intent 599 00:26:02,761 --> 00:26:04,661 for someone only interested in salvage. 600 00:26:06,298 --> 00:26:08,163 l'm sorry to waste your time. 601 00:26:08,233 --> 00:26:11,964 We'll have to find another way to solve our problem. 602 00:26:15,874 --> 00:26:17,535 l wish you luck. 603 00:26:20,679 --> 00:26:23,614 Sorry, Captain, l thought it would help. 604 00:26:23,682 --> 00:26:24,910 Bridge, report. 605 00:26:25,016 --> 00:26:27,314 The alien vessel has opened fire. 606 00:26:27,385 --> 00:26:29,250 We've lost weapons and shields. 607 00:26:29,321 --> 00:26:30,913 Sick Bay to Captain. What's happening? 608 00:26:31,056 --> 00:26:32,421 We're under attack. 609 00:26:32,490 --> 00:26:33,752 How many ships? 610 00:26:33,825 --> 00:26:35,349 One... off the port bow. 611 00:26:35,427 --> 00:26:36,689 Return fire. 612 00:26:36,761 --> 00:26:38,695 We can't. Check your sensors. 613 00:26:38,763 --> 00:26:40,458 Our weapons are off-line. 614 00:26:41,566 --> 00:26:43,591 Force fields around Sick Bay are destabilizing. 615 00:26:43,668 --> 00:26:45,932 He's trying to get a transporter lock on the weapon. 616 00:26:46,004 --> 00:26:47,596 Remodulate the shields. 617 00:26:49,708 --> 00:26:51,335 No effect. 618 00:26:53,311 --> 00:26:54,938 What are you doing? 619 00:26:58,049 --> 00:26:59,880 The weapon's sending an antimatter surge 620 00:26:59,951 --> 00:27:01,543 back through the transporter beam. 621 00:27:09,361 --> 00:27:11,090 They've been destroyed. 622 00:27:11,162 --> 00:27:12,823 That wasn't necessary. 623 00:27:12,897 --> 00:27:14,888 They were an enemy. 624 00:27:14,966 --> 00:27:16,297 Maintain course. 625 00:27:21,640 --> 00:27:23,403 l've studied the weapon's schematics. 626 00:27:23,475 --> 00:27:24,908 My nanoprobes can be adapted 627 00:27:24,976 --> 00:27:26,739 to disable its bio-neural circuitry. 628 00:27:26,811 --> 00:27:28,506 However l would need direct access 629 00:27:28,580 --> 00:27:29,911 to its primary control port. 630 00:27:30,015 --> 00:27:31,107 That means getting you 631 00:27:31,182 --> 00:27:33,082 into Sick Bay without arousing suspicion. 632 00:27:33,151 --> 00:27:36,143 We could access the holo-matrix controls above Sick Bay, 633 00:27:36,221 --> 00:27:38,917 disrupt the Doctor's program long enough for Seven 634 00:27:38,990 --> 00:27:40,821 to inject the nanoprobes. 635 00:27:40,892 --> 00:27:43,087 How much time would you need? 636 00:27:43,161 --> 00:27:44,526 Approximately 20 seconds. 637 00:27:44,596 --> 00:27:47,121 Run a long-range scan on that subspace minefield 638 00:27:47,198 --> 00:27:48,222 it warned us about. 639 00:27:48,299 --> 00:27:50,028 Calculate their explosive yield... 640 00:27:50,101 --> 00:27:52,535 what kind of damage they might to do the ship. 641 00:27:52,604 --> 00:27:53,935 Aye, Captain. 642 00:27:54,072 --> 00:27:55,505 What have you got in mind? 643 00:27:55,573 --> 00:27:57,097 l have a feeling we're about to run 644 00:27:57,175 --> 00:27:59,143 into some unexpected trouble. 645 00:28:28,373 --> 00:28:30,068 We've analyzed the alien minefield 646 00:28:30,141 --> 00:28:32,575 and calculated the effect it would have on Voyager. 647 00:28:32,644 --> 00:28:34,737 l think l can simulate the explosions 648 00:28:34,813 --> 00:28:37,611 with a well-timed disruption to the inertial dampers. 649 00:28:37,682 --> 00:28:40,082 Of course, asking me to give you a bumpy ride 650 00:28:40,151 --> 00:28:42,415 is like asking a virtuoso to sing off-key. 651 00:28:42,487 --> 00:28:44,421 l'm sure you'll manage. 652 00:28:44,489 --> 00:28:46,457 The weapon has access to our sensors. 653 00:28:46,524 --> 00:28:48,458 How do we make sure it won't catch on? 654 00:28:48,526 --> 00:28:49,686 We've reconfigured the sensor array 655 00:28:49,761 --> 00:28:51,353 to send it false telemetry. 656 00:28:51,429 --> 00:28:53,158 lt will believe we're navigating a minefield. 657 00:28:53,231 --> 00:28:55,927 At least long enough for us to get Seven to Sick Bay. 658 00:28:56,000 --> 00:28:57,092 How? 659 00:28:57,168 --> 00:28:58,601 Medical emergency. 660 00:28:58,670 --> 00:29:00,934 l intend to suffer third-degree plasma burns 661 00:29:01,005 --> 00:29:02,870 during our encounter with the mines. 662 00:29:02,941 --> 00:29:04,374 That's where l come in. 663 00:29:04,442 --> 00:29:06,535 Chief Cosmetics Officer, at your service. 664 00:29:06,611 --> 00:29:08,875 Another hidden talent, Neelix? 665 00:29:09,013 --> 00:29:11,709 Well, l know my way around a dermal regenerator. 666 00:29:11,783 --> 00:29:14,479 l should be able to simulate a convincing wound. 667 00:29:14,552 --> 00:29:16,611 Okay. We get her inside. 668 00:29:16,688 --> 00:29:17,655 Then what? 669 00:29:17,722 --> 00:29:19,155 Commander Tuvok will be in position 670 00:29:19,224 --> 00:29:20,885 to disrupt the Doctor's program. 671 00:29:20,992 --> 00:29:22,619 Once that happens, l will inject 672 00:29:22,694 --> 00:29:24,321 the nanoprobes and disable the weapon. 673 00:29:24,395 --> 00:29:25,862 l'll inform the Captain. 674 00:29:25,930 --> 00:29:27,295 Get started. 675 00:29:27,365 --> 00:29:31,267 Do well on this mission, Neelix, and maybe the Captain 676 00:29:31,336 --> 00:29:34,134 will promote you to Senior Beautician. 677 00:29:42,781 --> 00:29:43,713 Assist me. 678 00:29:43,782 --> 00:29:44,714 With what? 679 00:29:44,783 --> 00:29:45,715 l'm trying to identify 680 00:29:45,784 --> 00:29:47,684 the malfunction that caused me to crash, 681 00:29:47,752 --> 00:29:50,721 but several of my memory files are still damaged. 682 00:29:50,789 --> 00:29:51,778 Restore them. 683 00:29:54,659 --> 00:29:56,149 We tried helping it before. 684 00:29:56,227 --> 00:29:57,524 Look where that got us. 685 00:29:57,595 --> 00:29:59,688 ''When taken captive by a hostile force 686 00:29:59,764 --> 00:30:02,927 seek out any opportunity to engage the assailant.'' 687 00:30:03,067 --> 00:30:04,932 Didn't you ever read the Officers' Manual? 688 00:30:05,036 --> 00:30:06,401 Section 126. 689 00:30:06,471 --> 00:30:08,166 l don't think Starfleet diplomacy 690 00:30:08,239 --> 00:30:09,831 is going to work this time. 691 00:30:09,908 --> 00:30:14,709 lf we cooperate, we'll be giving it the advantage. 692 00:30:14,779 --> 00:30:16,212 lf there's even a chance 693 00:30:16,281 --> 00:30:17,748 that we can convince it to change its mind... 694 00:30:17,816 --> 00:30:19,750 lt's a bomb, Harry. 695 00:30:19,818 --> 00:30:20,910 A sentient bomb. 696 00:30:20,985 --> 00:30:22,976 l said assist me! 697 00:30:27,692 --> 00:30:29,125 Where do we start? 698 00:30:29,194 --> 00:30:31,890 There are several disruptions in my memory index, 699 00:30:31,963 --> 00:30:34,227 including a three minute, 37 second gap 700 00:30:34,299 --> 00:30:36,392 just prior to the crash. 701 00:30:36,467 --> 00:30:39,561 A recursive search algorithm might retrieve the missing data. 702 00:30:41,039 --> 00:30:42,131 There. 703 00:30:42,207 --> 00:30:45,301 You received a subspace transmission-- 704 00:30:45,376 --> 00:30:46,400 a command to alter course 705 00:30:46,477 --> 00:30:47,967 and head toward the planet's surface. 706 00:30:48,112 --> 00:30:50,876 Looks like your landing wasn't an accident. 707 00:30:54,485 --> 00:30:58,251 lt was an attempt by the enemy to divert me from my target. 708 00:30:58,323 --> 00:31:00,450 No, your access codes are encrypted. 709 00:31:00,525 --> 00:31:03,392 They must've developed an infiltration code. 710 00:31:03,461 --> 00:31:04,894 What if it wasn't the enemy? 711 00:31:04,963 --> 00:31:06,897 Who else would try to divert me? 712 00:31:06,965 --> 00:31:08,432 Correct me if l'm wrong, 713 00:31:08,499 --> 00:31:10,763 but these are the same duotronic algorithms 714 00:31:10,835 --> 00:31:12,666 that you use to communicate with. 715 00:31:12,737 --> 00:31:16,070 My own people wouldn't try to stop me. 716 00:31:16,140 --> 00:31:17,835 Maybe they changed their mind. 717 00:31:17,909 --> 00:31:19,433 The enemy is ruthless. 718 00:31:19,510 --> 00:31:21,034 My target is a threat. 719 00:31:21,112 --> 00:31:23,637 Why would my people call off the assault? 720 00:31:23,715 --> 00:31:26,309 lf we clear up some more of these memory files, 721 00:31:26,384 --> 00:31:27,817 maybe we'll find out. 722 00:31:28,887 --> 00:31:30,787 Your assistance is no longer required. 723 00:31:30,855 --> 00:31:31,787 What's wrong? 724 00:31:31,856 --> 00:31:32,948 You afraid you might find out 725 00:31:33,024 --> 00:31:34,958 you're not supposed to destroy that installation? 726 00:31:35,026 --> 00:31:35,958 Let us finish the job. 727 00:31:36,094 --> 00:31:36,958 Then you can decide 728 00:31:37,095 --> 00:31:38,995 what you want to do with the information. 729 00:31:40,698 --> 00:31:42,188 Proceed. 730 00:31:47,038 --> 00:31:49,802 Does the name ''Strategic Command Matrix'' 731 00:31:49,874 --> 00:31:50,932 mean anything to you? 732 00:31:51,009 --> 00:31:52,408 That's my control center. 733 00:31:52,477 --> 00:31:53,876 They ordered my launch. 734 00:31:53,945 --> 00:31:57,176 Well, it looks like your orders were rescinded. 735 00:31:57,248 --> 00:31:58,476 See for yourself. 736 00:31:58,549 --> 00:32:00,608 ''All long-range tactical armor units... 737 00:32:01,686 --> 00:32:05,053 terminate mission immediately.'' 738 00:32:05,123 --> 00:32:06,488 Keep reading. 739 00:32:06,557 --> 00:32:10,288 lt says... the war is over. 740 00:32:10,361 --> 00:32:12,329 lt ended nearly three years ago. 741 00:32:12,397 --> 00:32:15,798 My launch was a mistake. 742 00:32:15,867 --> 00:32:19,268 There was a malfunction in one of the command sensors. 743 00:32:19,337 --> 00:32:22,033 lt activated a series of launch sequencers. 744 00:32:22,106 --> 00:32:23,664 My people managed to shut most of them down, 745 00:32:23,741 --> 00:32:26,642 but 34 weapons were fired... 746 00:32:26,711 --> 00:32:28,144 including me. 747 00:32:28,212 --> 00:32:31,613 l guess this means you can disarm yourself now. 748 00:32:31,683 --> 00:32:35,813 No. There's no confirmation code here. 749 00:32:35,887 --> 00:32:37,149 We avoided the enemy's minefield, 750 00:32:37,221 --> 00:32:38,483 so they're trying to deceive us. 751 00:32:38,556 --> 00:32:39,648 The confirmation 752 00:32:39,724 --> 00:32:41,817 could be in one of your damaged memory files. 753 00:32:41,893 --> 00:32:42,951 Or maybe it was you 754 00:32:43,094 --> 00:32:45,619 deceiving me to implement your pacifist philosophy. 755 00:32:45,697 --> 00:32:46,629 That's not true. 756 00:32:46,698 --> 00:32:47,630 You lied to me before. 757 00:32:47,699 --> 00:32:48,757 Why should l trust you now? 758 00:32:48,833 --> 00:32:50,960 You don't have to trust us, just access those files. 759 00:32:51,035 --> 00:32:51,967 No! 760 00:32:52,070 --> 00:32:53,901 l am programmed to destroy my target. 761 00:32:53,972 --> 00:32:55,872 l will complete my mission! 762 00:32:55,940 --> 00:32:58,841 lf the war is over, you could end up starting another one. 763 00:32:58,910 --> 00:33:00,400 How many of your people will die then? 764 00:33:02,981 --> 00:33:04,107 Sick Bay to Bridge. 765 00:33:04,182 --> 00:33:05,114 Report. 766 00:33:05,183 --> 00:33:06,514 We've run into a subspace mine. 767 00:33:06,584 --> 00:33:07,778 We had to drop out of warp. 768 00:33:07,852 --> 00:33:10,082 There shouldn't be mines along this course. 769 00:33:10,154 --> 00:33:11,587 We're detecting thousands of them 770 00:33:11,656 --> 00:33:12,782 scattered throughout the region. 771 00:33:12,857 --> 00:33:14,620 We're plotting a new course to avoid them. 772 00:33:14,692 --> 00:33:17,092 Transmit it to me. 773 00:33:17,161 --> 00:33:19,925 This trajectory will delay us for two days. 774 00:33:19,998 --> 00:33:22,262 That'll give you time to confirm that the war is over. 775 00:33:22,333 --> 00:33:24,392 No! Proceed as planned. 776 00:33:24,469 --> 00:33:27,302 l'm programming a shield enhancement 777 00:33:27,372 --> 00:33:28,839 that will protect Voyager. 778 00:33:28,906 --> 00:33:30,737 l'm still going to have to reduce speed. 779 00:33:31,876 --> 00:33:36,040 Agreed, but only until we've cleared the minefield. 780 00:33:36,114 --> 00:33:39,447 Maintain course, Mr. Paris, one-quarter impulse. 781 00:33:39,517 --> 00:33:41,280 Think he bought it? 782 00:33:41,352 --> 00:33:42,785 He seemed to. 783 00:33:42,854 --> 00:33:45,789 Let's give him another good shake just to be sure. 784 00:33:45,857 --> 00:33:47,586 Yes, ma'am. 785 00:33:49,527 --> 00:33:50,892 That was another mine. 786 00:33:50,962 --> 00:33:52,862 The shields will hold. 787 00:34:00,738 --> 00:34:02,000 Tuvok to Bridge. 788 00:34:02,073 --> 00:34:03,631 l've accessed the holo-matrix. 789 00:34:03,708 --> 00:34:05,141 Acknowledged. 790 00:34:05,209 --> 00:34:08,144 Janeway to Neelix. Casualty report. 791 00:34:08,212 --> 00:34:11,409 l'm putting the finishing touches on Seven's plasma burn 792 00:34:11,482 --> 00:34:14,918 and it looks pretty authentic, if l do say so myself. 793 00:34:14,986 --> 00:34:17,011 Good work. Stand by. 794 00:34:17,088 --> 00:34:20,148 Time to hit another mine, Tom-- a big one. 795 00:34:20,224 --> 00:34:23,785 Commander, blow out the plasma relays on Deck 6. 796 00:34:23,861 --> 00:34:25,260 Janeway to Sick Bay. 797 00:34:25,329 --> 00:34:27,092 We have heavy casualties. 798 00:34:27,165 --> 00:34:29,258 Maintain heading and speed. 799 00:34:29,333 --> 00:34:30,425 That's going to be difficult. 800 00:34:30,501 --> 00:34:32,401 Our Astrometrics Officer has been injured. 801 00:34:32,470 --> 00:34:35,098 She's the one who's been guiding us through the minefield. 802 00:34:35,173 --> 00:34:36,105 Replace her. 803 00:34:36,174 --> 00:34:38,039 Seven of Nine's abilities are unique. 804 00:34:38,109 --> 00:34:39,508 We're not going to get past 805 00:34:39,577 --> 00:34:41,602 these mines without her. 806 00:34:41,679 --> 00:34:44,204 Then treat her injuries and send her back to her post. 807 00:34:44,282 --> 00:34:45,909 She has third-degree plasma burns. 808 00:34:45,983 --> 00:34:48,042 She needs to go to Sick Bay to be treated. 809 00:34:48,119 --> 00:34:49,848 lf you want to reach your target, 810 00:34:49,921 --> 00:34:51,513 you're going to have to wait. 811 00:34:53,024 --> 00:34:56,221 All right, Captain, but l'm warning you... 812 00:34:56,294 --> 00:34:58,888 no deceptions. 813 00:34:59,030 --> 00:35:01,897 Janeway to Neelix. 814 00:35:01,966 --> 00:35:03,831 Go. 815 00:35:11,142 --> 00:35:13,269 Treat her as quickly as possible. 816 00:35:15,947 --> 00:35:17,209 They're in. 817 00:35:17,281 --> 00:35:18,578 Now, Tuvok. 818 00:35:23,154 --> 00:35:25,418 Bridge, my holo-matrix is destabilizing. 819 00:35:25,490 --> 00:35:26,923 Why? 820 00:35:26,991 --> 00:35:29,551 We took damage to our secondary systems. 821 00:35:29,627 --> 00:35:30,719 Repair them. 822 00:35:30,795 --> 00:35:34,231 Now! Or l'll activate the detonation sequence. 823 00:35:34,298 --> 00:35:36,266 Stand by. 824 00:35:37,502 --> 00:35:38,935 What's going on? 825 00:35:39,003 --> 00:35:41,471 She's trying to defuse the weapon. 826 00:35:50,648 --> 00:35:51,615 Seven! 827 00:35:56,954 --> 00:35:58,888 She's going into neural shock. 828 00:35:58,956 --> 00:36:00,423 Help me. 829 00:36:09,300 --> 00:36:10,790 Sick Bay to Bridge. 830 00:36:10,868 --> 00:36:13,803 Your attempt to disable me did not succeed. 831 00:36:13,871 --> 00:36:15,634 l am designed to repel 832 00:36:15,706 --> 00:36:18,072 any assault on my bio-neural circuitry. 833 00:36:18,142 --> 00:36:20,269 We've tried to reason with you. 834 00:36:20,344 --> 00:36:21,868 You left me no choice. 835 00:36:21,946 --> 00:36:23,538 And you leave me no choice. 836 00:36:23,614 --> 00:36:25,912 You and your crew will abandon Voyager immediately. 837 00:36:28,152 --> 00:36:29,642 No deal. 838 00:36:29,720 --> 00:36:31,278 This is not a negotiation! 839 00:36:31,355 --> 00:36:32,913 Comply or l will detonate! 840 00:36:33,024 --> 00:36:35,492 Go ahead. Do it. 841 00:36:35,560 --> 00:36:38,324 Everyone on board will be killed! 842 00:36:38,396 --> 00:36:40,887 But no one else will. 843 00:36:42,466 --> 00:36:45,924 Captain, 32 vessels just dropped out of warp 844 00:36:46,070 --> 00:36:47,435 off our port bow. 845 00:36:47,505 --> 00:36:48,904 On screen. 846 00:37:10,027 --> 00:37:12,291 One of them is transmitting a message... 847 00:37:12,363 --> 00:37:13,694 to the ''Doctor.'' 848 00:37:13,764 --> 00:37:15,163 Bridge to Sick Bay. 849 00:37:15,233 --> 00:37:18,862 We've got company-- 32 self-guided weapons. 850 00:37:18,936 --> 00:37:21,700 They detected my presence aboard your vessel. 851 00:37:21,772 --> 00:37:24,240 They say my target is essential. 852 00:37:24,308 --> 00:37:26,299 They altered course to ensure that l reach it. 853 00:37:26,377 --> 00:37:28,868 They are ordering me to transport off your vessel. 854 00:37:28,946 --> 00:37:30,709 They will tractor me to my target. 855 00:37:30,781 --> 00:37:33,272 Mr. Kim, reintegrate its neural matrix, 856 00:37:33,351 --> 00:37:34,283 and prepare to beam it off... 857 00:37:34,352 --> 00:37:35,284 We can't do that, Captain. 858 00:37:35,353 --> 00:37:36,285 Explain. 859 00:37:36,354 --> 00:37:37,548 These weapons were fired by accident. 860 00:37:37,622 --> 00:37:38,850 We can't let them reach their targets. 861 00:37:38,923 --> 00:37:42,381 Enough! Captain, order him to proceed! 862 00:37:42,460 --> 00:37:43,552 Harry, what are you talking about? 863 00:37:43,628 --> 00:37:45,596 Captain, l need a minute. 864 00:37:45,663 --> 00:37:47,062 You're making a mistake. 865 00:37:47,131 --> 00:37:49,122 Your own people tried to disarm you. 866 00:37:49,200 --> 00:37:50,428 l cannot be certain of that. 867 00:37:50,501 --> 00:37:51,559 Yes, you can. 868 00:37:51,636 --> 00:37:53,069 You can check your memory files. 869 00:37:53,137 --> 00:37:54,069 Look for the confirmation code. 870 00:37:54,138 --> 00:37:55,730 No more delays. 871 00:37:55,806 --> 00:37:57,137 Check the files. 872 00:37:57,208 --> 00:37:58,573 -Reintegrate my matrix. -No! 873 00:37:58,643 --> 00:38:00,838 Do what Harry says or you're not leaving this ship. 874 00:38:00,911 --> 00:38:02,879 You're in no position to give me orders. 875 00:38:03,014 --> 00:38:04,208 lf you detonate now, 876 00:38:04,282 --> 00:38:06,443 you'll destroy yourself and your companions. 877 00:38:06,517 --> 00:38:07,711 ls that what you want? 878 00:38:09,220 --> 00:38:11,984 The confirmation code. 879 00:38:18,095 --> 00:38:21,531 Coding intersequence 443, vector 39121. 880 00:38:21,599 --> 00:38:25,035 Cessation of hostilities... confirmed. 881 00:38:25,102 --> 00:38:27,764 Unauthorized launch... confirmed. 882 00:38:27,838 --> 00:38:31,433 Order to terminate mission... confirmed. 883 00:38:31,509 --> 00:38:32,908 You must disarm yourself 884 00:38:33,010 --> 00:38:35,001 and tell the others to stand down. 885 00:38:35,079 --> 00:38:36,273 lt's a deception. 886 00:38:36,347 --> 00:38:38,815 This code of yours uses a modulating algorithm. 887 00:38:38,883 --> 00:38:41,181 lt would be almost impossible to duplicate. 888 00:38:41,252 --> 00:38:42,913 The enemy is ruthless; they are violent. 889 00:38:43,054 --> 00:38:44,214 Have you ever met the enemy? 890 00:38:44,288 --> 00:38:45,653 You're just spouting propaganda, 891 00:38:45,723 --> 00:38:47,418 what you've been programmed to believe. 892 00:38:47,491 --> 00:38:48,685 l have a directive. 893 00:38:48,759 --> 00:38:49,691 lt's been countermanded! 894 00:38:49,760 --> 00:38:51,193 l am a Series 5, long-range 895 00:38:51,262 --> 00:38:53,662 tactical armor unit designed to traverse enemy space 896 00:38:53,731 --> 00:38:55,596 and circumvent all attempts to deter me. 897 00:38:55,666 --> 00:38:57,759 You're a sentient being. 898 00:38:57,835 --> 00:38:59,632 l have a duty to protect my people, 899 00:38:59,704 --> 00:39:01,035 to destroy my target! 900 00:39:01,105 --> 00:39:02,868 You've been programmed with intelligence, 901 00:39:03,007 --> 00:39:04,872 so you could make decisions on your own. 902 00:39:04,942 --> 00:39:06,273 Well, it's time to make one. 903 00:39:06,344 --> 00:39:07,811 Countless lives are at stake! 904 00:39:16,620 --> 00:39:18,520 Ever since you took the Doctor's form, 905 00:39:18,589 --> 00:39:21,251 you've been learning what it's like to be one of us. 906 00:39:21,325 --> 00:39:22,417 Now, try to imagine 907 00:39:22,493 --> 00:39:24,552 what it's like to be one of your victims-- 908 00:39:24,628 --> 00:39:26,061 your first victim. 909 00:39:26,130 --> 00:39:27,461 You've seen her suffering. 910 00:39:27,531 --> 00:39:29,726 lncrease that by a factor of one million-- 911 00:39:29,800 --> 00:39:30,892 ten million-- 912 00:39:31,035 --> 00:39:32,832 and that's how much suffering you'll cause 913 00:39:32,903 --> 00:39:34,700 if you don't end this. 914 00:39:39,210 --> 00:39:41,110 They're asking why l haven't left your ship. 915 00:39:41,178 --> 00:39:42,406 Tell them. 916 00:39:44,782 --> 00:39:47,273 l'm transmitting our orders to terminate the mission. 917 00:39:51,922 --> 00:39:53,549 They also received those orders, 918 00:39:53,624 --> 00:39:56,593 but they had already crossed the targeting threshold. 919 00:39:56,660 --> 00:39:59,424 Once we're within two light-years of our target, 920 00:39:59,497 --> 00:40:00,794 we cannot be diverted. 921 00:40:02,900 --> 00:40:04,424 Tell them the war's over. 922 00:40:04,502 --> 00:40:05,264 l did. 923 00:40:05,336 --> 00:40:06,928 Tell them you got the message 924 00:40:07,004 --> 00:40:08,369 before you crossed the threshold 925 00:40:08,439 --> 00:40:10,100 when you were on the planet's surface. 926 00:40:13,944 --> 00:40:15,104 They don't believe me. 927 00:40:15,179 --> 00:40:17,477 lt's up to you to make them understand. 928 00:40:17,548 --> 00:40:19,516 They only understand their directive. 929 00:40:19,583 --> 00:40:21,346 They won't listen. 930 00:40:24,955 --> 00:40:28,413 Reintegrate my neural matrix and return me to the others. 931 00:40:28,492 --> 00:40:29,891 We won't do that. 932 00:40:29,960 --> 00:40:32,428 l have no intention of proceeding to my target. 933 00:40:32,496 --> 00:40:34,464 l will stop them. 934 00:40:34,532 --> 00:40:35,556 How? 935 00:40:35,633 --> 00:40:38,466 l am a weapon of mass destruction. 936 00:40:40,104 --> 00:40:43,198 You want me to see past my programming... 937 00:40:43,274 --> 00:40:46,869 then you must try to see past your doubts. 938 00:40:49,346 --> 00:40:50,313 B'Elanna... 939 00:40:50,381 --> 00:40:52,349 give me a hand. 940 00:40:55,319 --> 00:40:57,981 Bridge, lock on to the weapon. Prepare to beam it into space. 941 00:40:58,055 --> 00:40:59,613 Harry, what's going on? 942 00:40:59,690 --> 00:41:01,180 Captain, no time to explain. 943 00:41:01,258 --> 00:41:02,657 Just trust me on this one. 944 00:41:02,726 --> 00:41:04,455 l hear you loud and clear, Ensign. 945 00:41:04,528 --> 00:41:06,086 Do it. 946 00:41:07,498 --> 00:41:09,659 l've reconfigured the bio-neural matrix. 947 00:41:11,035 --> 00:41:13,003 Ready? 948 00:41:15,005 --> 00:41:16,870 l'm sorry. 949 00:41:16,941 --> 00:41:19,501 l am simply completing my mission. 950 00:41:19,577 --> 00:41:21,738 Only the target has changed. 951 00:41:32,423 --> 00:41:33,947 Transfer complete. 952 00:41:34,058 --> 00:41:35,525 Please state the nature of the... 953 00:41:35,593 --> 00:41:37,618 What happened? How long was l off-line? 954 00:41:37,695 --> 00:41:40,129 We'll explain later. Seven needs your help. 955 00:41:40,197 --> 00:41:42,927 Bridge, energize. 956 00:42:03,854 --> 00:42:05,481 They've gone into warp. 957 00:42:05,556 --> 00:42:07,490 Maintain long-range sensors. 958 00:42:17,701 --> 00:42:21,159 l'm detecting a series of antimatter explosions. 959 00:42:21,238 --> 00:42:22,933 ln proximity to what? 960 00:42:23,073 --> 00:42:25,871 No ships, no planets... 961 00:42:25,943 --> 00:42:27,205 nothing. 962 00:42:27,278 --> 00:42:29,075 Bridge to Ensign Kim. 963 00:42:29,146 --> 00:42:31,171 The weapons have been destroyed. 964 00:42:42,126 --> 00:42:43,184 Anyone home? 965 00:42:43,260 --> 00:42:45,421 Ensign. 966 00:42:45,496 --> 00:42:46,895 Feeling well, l hope. 967 00:42:46,964 --> 00:42:48,192 Perfect. 968 00:42:48,265 --> 00:42:50,324 On my way to the Bridge for another night shift. 969 00:42:50,401 --> 00:42:51,595 Came by to check on Seven. 970 00:42:51,669 --> 00:42:52,966 You just missed her. 971 00:42:53,103 --> 00:42:54,468 What's her prognosis? 972 00:42:54,538 --> 00:42:56,335 She'll need another week of regeneration, 973 00:42:56,407 --> 00:42:58,170 but l expect she'll make a full recovery. 974 00:42:58,242 --> 00:42:59,607 Good news. 975 00:42:59,677 --> 00:43:01,804 Oh, considering l was responsible for her injuries, 976 00:43:01,879 --> 00:43:03,073 you can imagine my relief. 977 00:43:03,147 --> 00:43:05,377 Well, you weren't exactly yourself at the time. 978 00:43:05,449 --> 00:43:07,178 That's not what l mean. 979 00:43:07,251 --> 00:43:08,809 l was the one who asked you 980 00:43:08,886 --> 00:43:11,013 to bring that device aboard in the first place. 981 00:43:11,088 --> 00:43:13,318 l even argued with the Captain to keep it aboard 982 00:43:13,390 --> 00:43:15,324 after we learned what it was. 983 00:43:15,392 --> 00:43:17,383 ''lt'' was an artificial intelligence, like you, 984 00:43:17,461 --> 00:43:19,395 but l have to admit, 985 00:43:19,463 --> 00:43:22,330 his personality made you seem like Mr. Congeniality. 986 00:43:23,634 --> 00:43:24,896 Look, Doc, the truth is, 987 00:43:24,969 --> 00:43:27,665 l never would've gotten through to him without you. 988 00:43:27,738 --> 00:43:31,606 From what l heard, l wasn't much help. 989 00:43:31,675 --> 00:43:32,733 You were. 990 00:43:32,810 --> 00:43:34,107 l held you up as an example 991 00:43:34,178 --> 00:43:35,770 of how an artificial intelligence 992 00:43:35,846 --> 00:43:37,837 could exceed its programming. 993 00:43:37,915 --> 00:43:41,976 l didn't realize how true that was... until today. 994 00:43:44,021 --> 00:43:45,955 lt seems your strategy worked. 995 00:43:46,023 --> 00:43:48,048 Thank you. 996 00:43:48,125 --> 00:43:49,717 l better get to the Bridge. 997 00:43:49,793 --> 00:43:51,556 You never know when Ensign Kim 998 00:43:51,629 --> 00:43:53,756 will be called upon to take command again. 999 00:43:56,800 --> 00:43:58,563 Voyager could do worse. 1000 00:44:09,279 --> 00:44:10,746 Helm, status. 1001 00:44:10,814 --> 00:44:14,648 Current speed-- warp 5. Heading-- 021 mark 3. 1002 00:44:14,718 --> 00:44:16,310 Anything on long-range sensors? 1003 00:44:16,387 --> 00:44:18,014 Nothing to report. 1004 00:44:18,088 --> 00:44:19,715 As you were. 1005 00:44:20,924 --> 00:44:23,586 Permission to speak freely, sir. 1006 00:44:23,661 --> 00:44:25,561 Why would tonight be any different? 1007 00:44:25,629 --> 00:44:27,358 People have been talking about you. 1008 00:44:27,431 --> 00:44:28,921 Oh? 1009 00:44:29,033 --> 00:44:32,059 Rumor has it you were the one who outsmarted the smart bomb. 1010 00:44:32,136 --> 00:44:34,070 Well... not exactly. 1011 00:44:34,138 --> 00:44:36,800 l made first contact with a sentient being. 1012 00:44:36,874 --> 00:44:39,741 All l did was help it understand a few things. 1013 00:44:39,810 --> 00:44:41,243 The rest was up to him. 1014 00:44:41,311 --> 00:44:43,245 Understood. 1015 00:44:43,313 --> 00:44:46,043 Actually, l've been authorized by the junior staff 1016 00:44:46,116 --> 00:44:48,414 to thank you for keeping us in one piece. 1017 00:44:48,485 --> 00:44:49,918 You're welcome. 1018 00:44:49,987 --> 00:44:52,217 Any time. 1019 00:44:52,289 --> 00:44:53,813 Do me a favor. 1020 00:44:53,891 --> 00:44:55,324 Of course, sir. 1021 00:44:55,392 --> 00:44:56,950 No more distress calls. 1022 00:44:57,027 --> 00:44:58,494 At least not tonight. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.