All language subtitles for Lazarus S01E01 - Goodbye Cruel World (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,650 --> 00:00:07,737 - How will the end of the world come upon us? 2 00:00:07,820 --> 00:00:09,405 It's something I've always wondered about 3 00:00:09,488 --> 00:00:11,824 ever since I was a kid... 4 00:00:11,949 --> 00:00:14,452 Well, it arrived without warning, 5 00:00:14,535 --> 00:00:17,455 in a way nobody could have imagined. 6 00:00:17,538 --> 00:00:21,375 About 4 years ago, a man named Dr. Skinner, 7 00:00:21,459 --> 00:00:24,420 one of the most brilliant minds since Einstein, 8 00:00:24,503 --> 00:00:28,758 developed a miracle painkiller known as "Hapna." 9 00:00:28,841 --> 00:00:31,927 Since it was cheap and had no side effects 10 00:00:32,011 --> 00:00:33,721 it dominated the market instantly 11 00:00:33,804 --> 00:00:37,641 and the world became a Hapna-filled wonderland. 12 00:00:37,767 --> 00:00:41,228 They said it freed people from all suffering 13 00:00:41,312 --> 00:00:42,480 and was even celebrated as-- 14 00:00:42,605 --> 00:00:45,691 "the drug that could save the world." 15 00:00:45,816 --> 00:00:47,651 Then, 3 years ago, 16 00:00:47,735 --> 00:00:51,697 Dr. Skinner vanished without a trace... 17 00:00:51,822 --> 00:00:53,574 And as it turned out... 18 00:00:53,657 --> 00:00:58,204 Hapna was a grand trap that he set upon us all. 19 00:01:10,591 --> 00:01:12,384 Hey, put some music on for me. 20 00:01:12,510 --> 00:01:14,678 - What kind of music would you like? 21 00:01:14,762 --> 00:01:16,263 - How about something... 22 00:01:16,347 --> 00:01:19,725 with the vibe of a man who sold his soul to the devil... 23 00:01:19,850 --> 00:01:21,018 along those lines. 24 00:01:21,143 --> 00:01:23,104 That's what I want to hear. 25 00:01:23,187 --> 00:01:24,522 [ Slow bluesy music plays ] 26 00:01:24,647 --> 00:01:29,777 ♪ Darkness comes like a fire ♪ 27 00:01:31,112 --> 00:01:36,534 ♪ Draped in war, death, and desire ♪ 28 00:01:36,617 --> 00:01:42,873 ♪ Curled up inside my name, my morning sire ♪ 29 00:01:42,957 --> 00:01:49,338 ♪ Gave me everything my, my heart desired ♪ 30 00:01:50,172 --> 00:01:53,134 ♪ I turn back ♪ 31 00:01:53,217 --> 00:01:57,721 ♪ I'm lost now ♪ 32 00:01:57,847 --> 00:02:00,266 ♪ They're letting go ♪ 33 00:02:00,391 --> 00:02:03,435 ♪ We've made a vow ♪ 34 00:02:03,561 --> 00:02:08,149 ♪ Sun will rise up ♪ 35 00:02:08,232 --> 00:02:11,652 ♪ We're lost ♪ 36 00:02:11,735 --> 00:02:14,655 ♪ Please don't fail me now ♪ 37 00:02:14,738 --> 00:02:18,826 - Axel Gilberto. You've got a visitor. 38 00:02:22,830 --> 00:02:23,914 - For me? 39 00:02:23,998 --> 00:02:28,252 ♪ 40 00:02:28,377 --> 00:02:31,172 - You've got 10 minutes. We clear? 41 00:02:31,255 --> 00:02:34,258 - Yeah... That should be plenty. 42 00:02:34,758 --> 00:02:35,926 [ Sighs ] 43 00:02:36,010 --> 00:02:37,428 Ah, man, great... 44 00:02:37,511 --> 00:02:38,888 [ Door lock buzzes ] 45 00:02:38,971 --> 00:02:41,140 Sorry... have we met before? 46 00:02:41,265 --> 00:02:43,434 - This is our first time meeting... 47 00:02:43,517 --> 00:02:45,269 We're complete strangers. 48 00:02:45,394 --> 00:02:46,937 - Every stranger who's ever visited me 49 00:02:47,062 --> 00:02:50,649 usually turns out to be either a lawyer or a hitman. 50 00:02:50,774 --> 00:02:51,734 - I suppose... 51 00:02:51,817 --> 00:02:54,028 you might say that I'm a little of both. 52 00:02:54,111 --> 00:02:54,987 - Huh? 53 00:02:55,112 --> 00:02:56,488 - My name is Hersch. 54 00:02:56,614 --> 00:02:59,366 I've come here today to ask you for a favor. 55 00:02:59,450 --> 00:03:01,535 And depending on how you answer... 56 00:03:01,619 --> 00:03:04,622 I could free you from your current situation. 57 00:03:04,747 --> 00:03:06,832 - [ Chuckles ] Free me... really? 58 00:03:06,957 --> 00:03:09,585 Do you have any idea how long I'm serving? 59 00:03:09,668 --> 00:03:13,797 - 888 years. Multiple life sentences. 60 00:03:13,923 --> 00:03:16,508 I know everything there is to know about you. 61 00:03:16,634 --> 00:03:18,761 Your birth place, work history, 62 00:03:18,844 --> 00:03:21,388 medical history, your shoe size, you name it. 63 00:03:21,472 --> 00:03:24,808 - Nice... What an honor. So, what's this favor of yours? 64 00:03:24,934 --> 00:03:25,809 - You've heard of Hapna? 65 00:03:25,935 --> 00:03:27,269 - Of course I have. 66 00:03:27,353 --> 00:03:28,979 It's been all the rage around here. 67 00:03:29,063 --> 00:03:30,481 - And Dr. Skinner's announcement? 68 00:03:30,564 --> 00:03:32,149 - Haven't heard a thing... 69 00:03:32,274 --> 00:03:34,485 - Let me show you. This clip was just posted 70 00:03:34,568 --> 00:03:36,779 to every video platform around the world. 71 00:03:36,862 --> 00:03:39,156 After disappearing off the face of the Earth, 72 00:03:39,281 --> 00:03:42,993 Dr. Skinner has made his return. 73 00:03:43,077 --> 00:03:44,328 - If you find yourself... 74 00:03:44,453 --> 00:03:46,622 unable to feel any kind of pain, 75 00:03:46,705 --> 00:03:50,084 then that is no different from being dead. 76 00:03:50,167 --> 00:03:51,335 While it is unfortunate, 77 00:03:51,460 --> 00:03:53,462 due to its dependency on Hapna, 78 00:03:53,545 --> 00:03:55,381 mankind as we know it is dead. 79 00:03:55,506 --> 00:03:57,633 Furthermore we have become fixated... 80 00:03:57,716 --> 00:04:00,469 on short-term gains in a never-ending battle... 81 00:04:00,552 --> 00:04:01,971 against our fellow man... 82 00:04:02,054 --> 00:04:04,306 This struggle has irreparably destroyed 83 00:04:04,390 --> 00:04:05,849 the environment of our planet. 84 00:04:05,975 --> 00:04:08,852 Taking the lives of countless people in the process. 85 00:04:08,978 --> 00:04:10,187 And so, as a scientist, 86 00:04:10,312 --> 00:04:12,398 I'm forced to come to this conclusion... 87 00:04:12,523 --> 00:04:14,858 That is the true nature of the human race. 88 00:04:14,942 --> 00:04:16,485 - No way... 89 00:04:16,568 --> 00:04:19,530 - Can we allow this evil to continue? 90 00:04:19,655 --> 00:04:21,156 Shouldn't we, the human race... 91 00:04:21,240 --> 00:04:24,576 be held accountable and face punishment for our sins? 92 00:04:24,702 --> 00:04:26,495 As a matter of fact, 93 00:04:26,578 --> 00:04:29,373 I did not develop Hapna to act as a mere painkiller. 94 00:04:29,498 --> 00:04:31,875 I engineered it to remain in the body. 95 00:04:31,959 --> 00:04:34,795 Three years after ingestion, Hapna will mutate... 96 00:04:34,878 --> 00:04:37,464 killing all those who have taken it. 97 00:04:37,548 --> 00:04:39,049 - Now here it comes... 98 00:04:39,174 --> 00:04:41,468 - It is impossible for Hapna to be neutralized 99 00:04:41,552 --> 00:04:43,679 or purged from the bloodstream. 100 00:04:43,762 --> 00:04:46,724 I have no intention of playing God. 101 00:04:46,807 --> 00:04:49,977 Nor do I intend to unilaterally decide what the fate 102 00:04:50,060 --> 00:04:52,187 of humanity will be. 103 00:04:52,271 --> 00:04:53,480 All I am doing 104 00:04:53,564 --> 00:04:56,191 is serving as the Seventh Trumpeter. 105 00:04:56,275 --> 00:04:57,568 - You've gotta be kidding. 106 00:04:57,693 --> 00:04:59,361 - I estimate in 30 days... 107 00:04:59,445 --> 00:05:01,989 The first users of Hapna will die. 108 00:05:02,072 --> 00:05:05,326 But you should all know that I currently have the cure. 109 00:05:05,409 --> 00:05:06,827 You have 30 days. 110 00:05:06,910 --> 00:05:09,038 If someone can find me within that time, 111 00:05:09,121 --> 00:05:10,539 then humanity will survive. 112 00:05:10,622 --> 00:05:11,915 - You know what I mean! 113 00:05:12,041 --> 00:05:13,500 - Excuse me... Teach! - I'm watching it right now. 114 00:05:13,584 --> 00:05:15,419 - Yes? - Sorry to interrupt. 115 00:05:15,502 --> 00:05:16,628 But I'm going home. 116 00:05:16,754 --> 00:05:18,464 And I don't think I'll ever be back. 117 00:05:18,589 --> 00:05:20,132 - Okay, but why? 118 00:05:20,257 --> 00:05:21,759 - With what's going on... 119 00:05:21,842 --> 00:05:24,595 There's no point in coming to school anymore. 120 00:05:24,720 --> 00:05:28,640 - Whether we as a race are worth saving or not... 121 00:05:28,766 --> 00:05:32,853 is something that I leave for all of you to decide. 122 00:05:33,896 --> 00:05:35,397 - In the past, 123 00:05:35,481 --> 00:05:37,858 Dr. Skinner sought peace and equality for all. 124 00:05:37,941 --> 00:05:40,652 People thought the man was a real saint. 125 00:05:40,778 --> 00:05:42,696 - And now that he's come back, 126 00:05:42,780 --> 00:05:45,407 you must think he's turned into the devil. 127 00:05:47,785 --> 00:05:49,661 - I want you to help me find him. 128 00:05:49,787 --> 00:05:53,540 That's the favor I came here to ask you. 129 00:05:53,624 --> 00:05:55,542 - Your time is up. 130 00:05:58,003 --> 00:06:01,090 - So, you know everything about me, huh? 131 00:06:01,715 --> 00:06:02,758 - I do. 132 00:06:02,841 --> 00:06:04,676 - Then you must already know... 133 00:06:04,802 --> 00:06:06,970 I have a pretty bad habit... 134 00:06:07,096 --> 00:06:08,472 I break out of prisons. 135 00:06:08,555 --> 00:06:09,807 Hurry it up. 136 00:06:09,890 --> 00:06:12,434 [ Grunts ] - Hey, officer, why the rush? 137 00:06:12,518 --> 00:06:13,977 - Watch yourself! 138 00:06:14,103 --> 00:06:15,604 [ Grunting ] 139 00:06:15,687 --> 00:06:17,648 Ow! [ Groans ] 140 00:06:17,773 --> 00:06:18,982 Oh! 141 00:06:19,108 --> 00:06:21,068 [ Gun clicks ] 142 00:06:21,151 --> 00:06:23,487 - Calm down... Nobody move. 143 00:06:23,570 --> 00:06:25,697 [ Alarm blares ] 144 00:06:25,823 --> 00:06:27,825 - Uh... 145 00:06:27,950 --> 00:06:29,660 - Wouldja mind taking these things off? 146 00:06:29,785 --> 00:06:31,912 [ Blaring continues ] 147 00:06:31,995 --> 00:06:33,539 [ Cuffs click ] 148 00:06:33,664 --> 00:06:34,498 [ Metal clinks ] 149 00:06:34,581 --> 00:06:40,754 ♪ 150 00:06:40,838 --> 00:06:47,010 ♪ 151 00:06:47,094 --> 00:06:48,137 - [ Grunts ] 152 00:06:48,220 --> 00:06:49,972 - Hold it right there! 153 00:06:50,347 --> 00:06:51,348 - Hey! 154 00:06:51,432 --> 00:06:54,518 ♪ 155 00:06:54,643 --> 00:06:56,478 [ Grunting ] 156 00:06:56,562 --> 00:06:57,688 [ Muffled scream ] 157 00:06:57,813 --> 00:06:59,565 Aah! 158 00:06:59,690 --> 00:07:01,775 [ Groans, moans ] 159 00:07:01,859 --> 00:07:06,989 ♪ 160 00:07:07,072 --> 00:07:09,992 - He fled to the third floor! After him! 161 00:07:10,075 --> 00:07:11,160 - [ Grunts ] 162 00:07:11,243 --> 00:07:13,579 [ Grunts, groans ] 163 00:07:13,704 --> 00:07:15,205 - [ Snoring ] 164 00:07:15,289 --> 00:07:16,999 [ Guard grunting, groaning ] 165 00:07:17,082 --> 00:07:19,001 - Huh? - [ Groans ] 166 00:07:19,084 --> 00:07:21,003 - [ Grunts, groans ] 167 00:07:21,086 --> 00:07:22,546 - [ Panting ] 168 00:07:22,671 --> 00:07:24,465 [ Guards groaning ] 169 00:07:24,548 --> 00:07:26,717 [ Moans ] 170 00:07:27,551 --> 00:07:29,636 - [ Panting ] 171 00:07:30,804 --> 00:07:32,139 - Huh? 172 00:07:32,222 --> 00:07:40,564 ♪ 173 00:07:40,647 --> 00:07:41,899 - [ Grunts ] 174 00:07:41,982 --> 00:07:43,859 - [ Growling ] 175 00:07:43,942 --> 00:07:47,070 - [ Straining ] 176 00:07:47,196 --> 00:07:48,322 - [ Grunts ] 177 00:07:48,405 --> 00:07:50,240 [ Groans ] 178 00:07:50,324 --> 00:07:53,076 - Hey, buddy! Let me out, too! 179 00:07:53,202 --> 00:07:54,286 You stupid little shit! 180 00:07:54,411 --> 00:07:55,913 [ Grunts, groans ] 181 00:07:56,038 --> 00:07:57,998 [ Grunts ] 182 00:07:58,081 --> 00:07:59,750 [ Groans ] 183 00:08:00,792 --> 00:08:02,294 [ Grunts, groans ] 184 00:08:02,419 --> 00:08:07,591 ♪ 185 00:08:07,716 --> 00:08:09,092 - [ Grunts ] 186 00:08:09,176 --> 00:08:10,844 [ Groans ] 187 00:08:13,180 --> 00:08:14,181 - [ Grunts ] 188 00:08:14,264 --> 00:08:21,104 ♪ 189 00:08:21,188 --> 00:08:22,564 [ Gun clinks ] 190 00:08:22,648 --> 00:08:25,150 [ Gunshots, cartridges clinking ] 191 00:08:25,275 --> 00:08:26,902 [ Gunshot fires ] 192 00:08:26,985 --> 00:08:27,945 [ Metal clanks ] 193 00:08:28,028 --> 00:08:35,619 ♪ 194 00:08:35,702 --> 00:08:43,460 ♪ 195 00:08:43,544 --> 00:08:45,087 [ Cellphone rings ] 196 00:08:45,170 --> 00:08:46,421 [ Beep ] - Yes? 197 00:08:46,505 --> 00:08:47,881 - He just broke out of the prison. 198 00:08:47,965 --> 00:08:50,551 Bring the car around immediately. 199 00:08:50,634 --> 00:08:52,177 He just flew away. 200 00:08:52,302 --> 00:08:54,096 Like a bird that was let out of its cage. 201 00:08:54,179 --> 00:08:56,473 - Roger that. [ Engine starts ] 202 00:08:56,557 --> 00:08:58,308 [ Engine revs, tires squeal ] 203 00:08:58,433 --> 00:09:00,060 [ Engine rumbling ] 204 00:09:00,143 --> 00:09:01,645 [ Tires squeal ] 205 00:09:01,770 --> 00:09:03,146 - Hey, Leland! 206 00:09:03,230 --> 00:09:04,523 - Oh, hi, Chris. 207 00:09:04,648 --> 00:09:05,732 - Sup? 208 00:09:05,816 --> 00:09:07,734 Looks like someone's in a good mood. 209 00:09:07,818 --> 00:09:10,153 - Really, I do? - Totally. 210 00:09:10,237 --> 00:09:13,657 Does humanity being doomed really make you that happy? 211 00:09:13,782 --> 00:09:15,742 - Nah, that's not why. 212 00:09:15,826 --> 00:09:17,160 - Then what is it? 213 00:09:17,286 --> 00:09:18,412 - It's just... 214 00:09:18,495 --> 00:09:19,705 ya know, I've come to realize 215 00:09:19,830 --> 00:09:21,164 that I don't have to force myself 216 00:09:21,290 --> 00:09:22,666 to go to school anymore. 217 00:09:22,791 --> 00:09:24,418 Know what I mean? 218 00:09:24,501 --> 00:09:25,836 - You're such a child! 219 00:09:25,919 --> 00:09:27,379 - Aah! [ Groans ] 220 00:09:27,504 --> 00:09:29,798 What'd I say? - Oh, look, a kitty-cat! 221 00:09:29,881 --> 00:09:30,841 Aww, it's so cute! 222 00:09:30,966 --> 00:09:32,968 - [ Growls ] - Oh... 223 00:09:33,051 --> 00:09:34,720 Not so cute... 224 00:09:34,845 --> 00:09:37,514 [ Engine rumbling ] 225 00:09:37,598 --> 00:09:38,682 - Elaina. 226 00:09:38,807 --> 00:09:41,476 Keep tabs on all police communications. 227 00:09:41,560 --> 00:09:43,061 - Roger. 228 00:09:43,186 --> 00:09:44,646 - Damn it... 229 00:09:44,730 --> 00:09:46,315 Unbelievable. 230 00:09:46,398 --> 00:09:47,941 What a pain in the ass. 231 00:09:48,025 --> 00:09:49,443 - At this point, he could've already 232 00:09:49,526 --> 00:09:51,278 been shot dead by the police. 233 00:09:51,361 --> 00:09:53,822 - That's highly unlikely. 234 00:09:53,905 --> 00:09:55,866 He's not that kind of man. 235 00:09:55,991 --> 00:09:59,953 - It looks like the police haven't found him yet, either. 236 00:10:00,037 --> 00:10:02,998 Understood. Just keep monitoring them. 237 00:10:03,081 --> 00:10:10,213 ♪ 238 00:10:14,176 --> 00:10:16,887 ♪ 239 00:10:16,970 --> 00:10:17,929 [ Electronic tone ] 240 00:10:18,055 --> 00:10:19,723 - We have breaking news. 241 00:10:19,806 --> 00:10:21,475 After Professor Skinner's shocking statement 242 00:10:21,558 --> 00:10:24,227 earlier today, several cities have descended into chaos. 243 00:10:24,353 --> 00:10:26,938 Full-on riots have broken out in some places, 244 00:10:27,064 --> 00:10:29,066 while elsewhere, people have begun lighting 245 00:10:29,149 --> 00:10:31,652 pharmaceutical companies on fire. 246 00:10:31,735 --> 00:10:34,529 [ Horn honking ] 247 00:10:34,613 --> 00:10:36,239 [ Telephones ringing in distance ] 248 00:10:36,365 --> 00:10:37,741 - My fellow citizens... 249 00:10:37,824 --> 00:10:39,993 I need you all to please remain calm. 250 00:10:40,077 --> 00:10:42,871 We have already assembled a team of experts. 251 00:10:42,954 --> 00:10:45,082 They are doing everything they can 252 00:10:45,207 --> 00:10:47,250 to develop a cure for Hapna. 253 00:10:47,376 --> 00:10:50,545 [ Church bell tolling, indistinct chatter ] 254 00:10:50,629 --> 00:10:51,880 - I can only assume that 255 00:10:51,963 --> 00:10:53,423 Professor Skinner has lost his mind. 256 00:10:53,507 --> 00:10:56,760 I have no idea why he would do something like this. 257 00:10:56,885 --> 00:10:58,595 - Is it really true that all the people 258 00:10:58,679 --> 00:11:00,389 who've taken Hapna can't be saved? 259 00:11:00,472 --> 00:11:02,307 I mean, the government seems to that think it's possible 260 00:11:02,432 --> 00:11:04,101 for their people to make a cure. - [ Sighs ] 261 00:11:04,184 --> 00:11:07,062 Thirty days isn't enough time, I'm afraid. 262 00:11:07,145 --> 00:11:08,980 Even if a cure could be made, 263 00:11:09,106 --> 00:11:12,526 it's likely that nobody will be left alive when it's available. 264 00:11:12,609 --> 00:11:13,985 - In the wake of Skinner's video, 265 00:11:14,111 --> 00:11:15,612 pharmaceutical companies have ended 266 00:11:15,696 --> 00:11:17,781 all Hapna sales across the board. 267 00:11:17,906 --> 00:11:20,784 Furthermore, companies have issued an emergency recall. 268 00:11:20,909 --> 00:11:22,452 All products still on the shelves 269 00:11:22,536 --> 00:11:23,995 must be pulled immediately. 270 00:11:24,121 --> 00:11:27,708 - The end is nigh as Satan calls forth Armageddon! 271 00:11:27,791 --> 00:11:29,960 We must come to terms with our fate 272 00:11:30,085 --> 00:11:31,461 as there is no stopping it! 273 00:11:31,586 --> 00:11:33,630 - A historic crash was reported 274 00:11:33,714 --> 00:11:37,342 at the New York Stock Exchange with the Dow Jones plunging 275 00:11:37,467 --> 00:11:38,969 to its lowest numbers ever. 276 00:11:39,094 --> 00:11:42,764 This crash eclipses even the infamous Black Monday. 277 00:11:42,848 --> 00:11:44,141 - [ Humming ] 278 00:11:44,266 --> 00:11:51,106 ♪ 279 00:11:51,189 --> 00:11:52,816 - Hey, you there! 280 00:11:52,941 --> 00:11:54,192 What's with the getup? 281 00:11:54,317 --> 00:11:56,570 - Uh-- - Is that prisoner outfit 282 00:11:56,653 --> 00:11:58,405 some type of fashion trend or what? 283 00:11:58,488 --> 00:12:00,115 - Yeah, it sure is... 284 00:12:00,198 --> 00:12:02,993 - Either that, or maybe you really are a prison escapee... 285 00:12:03,118 --> 00:12:04,745 - [ Laughing ] Ah, man, you got me... 286 00:12:04,828 --> 00:12:06,997 - Well, I guess that would be ridiculous. 287 00:12:07,122 --> 00:12:08,290 - Totally ridiculous... 288 00:12:08,373 --> 00:12:10,333 What kind of moron would be that stupid? 289 00:12:10,459 --> 00:12:12,586 [ Both laughing ] 290 00:12:12,669 --> 00:12:14,671 - Anyway, people have been rioting, 291 00:12:14,796 --> 00:12:15,881 so don't go wandering around. 292 00:12:16,006 --> 00:12:17,340 - Thank you, officer! 293 00:12:17,466 --> 00:12:18,759 - Get home safely! 294 00:12:18,842 --> 00:12:21,011 [ Handheld transceiver chirps ] - Hm? 295 00:12:21,094 --> 00:12:22,471 - Attention all units-- 296 00:12:22,554 --> 00:12:24,514 An escapee from Northport Correctional Facility 297 00:12:24,639 --> 00:12:26,057 has fled into the city. 298 00:12:26,183 --> 00:12:27,517 - Oh! - The suspect's name... 299 00:12:27,642 --> 00:12:30,187 Axel Gilberto-- age 23... 300 00:12:30,270 --> 00:12:32,272 Forwarding a picture to you now. 301 00:12:32,355 --> 00:12:33,356 - Aw, that son of a...! 302 00:12:33,482 --> 00:12:36,860 ♪ 303 00:12:36,985 --> 00:12:38,695 [ Chuckles ] 304 00:12:38,820 --> 00:12:42,240 [ Humming ] 305 00:12:45,327 --> 00:12:45,911 - Crap... 306 00:12:45,994 --> 00:12:56,379 ♪ 307 00:12:56,463 --> 00:12:58,381 - [ Sighs ] 308 00:12:58,507 --> 00:12:59,716 I see... 309 00:12:59,800 --> 00:13:01,676 It seems things are moving even faster 310 00:13:01,760 --> 00:13:03,720 than we originally anticipated. 311 00:13:03,804 --> 00:13:05,555 Not to mention, they'll undoubtedly move 312 00:13:05,639 --> 00:13:07,182 to destroy all evidence 313 00:13:07,265 --> 00:13:10,060 if they pickup the notion that we're on their trail. 314 00:13:10,185 --> 00:13:14,439 Secrecy and speed will be of the utmost importance as we proceed. 315 00:13:14,564 --> 00:13:15,607 - I understand. 316 00:13:15,732 --> 00:13:17,567 How is the analysis of Hapna going? 317 00:13:17,692 --> 00:13:18,944 - We're working on it, 318 00:13:19,069 --> 00:13:21,321 but it is proving to be a difficult challenge. 319 00:13:21,404 --> 00:13:24,574 This is a work of art created by a genius. 320 00:13:24,658 --> 00:13:27,244 Developing a cure in such a short period of time, 321 00:13:27,327 --> 00:13:28,829 will be next to impossible. 322 00:13:28,912 --> 00:13:30,038 - I agree. 323 00:13:30,121 --> 00:13:31,206 It sounds like we're at the point 324 00:13:31,289 --> 00:13:32,624 where the only viable option 325 00:13:32,749 --> 00:13:34,084 is finding Dr. Skinner. 326 00:13:34,209 --> 00:13:35,752 - That is correct. 327 00:13:35,836 --> 00:13:37,420 That last member of yours... 328 00:13:37,546 --> 00:13:38,922 what happened with him? 329 00:13:39,005 --> 00:13:40,423 - He got away. 330 00:13:40,507 --> 00:13:41,550 But don't worry. 331 00:13:41,633 --> 00:13:43,468 We will find him, I promise. 332 00:13:43,593 --> 00:13:45,011 - All right. 333 00:13:45,095 --> 00:13:46,388 If things go too far, 334 00:13:46,471 --> 00:13:50,183 those people might very well be our last hope. 335 00:13:52,936 --> 00:13:56,064 [ Traffic passing in distance ] 336 00:14:00,902 --> 00:14:03,196 [ Horns honking in distance ] 337 00:14:04,239 --> 00:14:07,367 [ Train engines rumbling ] 338 00:14:08,994 --> 00:14:11,329 [ Electronic whirring ] 339 00:14:12,455 --> 00:14:14,457 [ Electronic beep ] 340 00:14:14,583 --> 00:14:16,293 - Fugitive Axel Gilberto. 341 00:14:16,376 --> 00:14:20,046 Stop resisting and surrender immediately. 342 00:14:20,130 --> 00:14:21,298 - That's, me... - Huh? 343 00:14:21,423 --> 00:14:22,924 - Game on! 344 00:14:23,008 --> 00:14:23,967 - [ Grunts ] 345 00:14:24,050 --> 00:14:25,385 - Hey! - Sorry! 346 00:14:25,468 --> 00:14:26,720 [ Doors whir close ] 347 00:14:26,803 --> 00:14:29,431 - [ Grunts ] - [ Guards groan ] 348 00:14:30,974 --> 00:14:31,933 - [ Chuckles ] 349 00:14:32,017 --> 00:14:34,102 - [ Grunts ] - [ Chuckles ] 350 00:14:36,271 --> 00:14:38,565 - There he goes! That way! 351 00:14:38,648 --> 00:14:40,233 [ Alarm blares ] 352 00:14:40,317 --> 00:14:49,034 ♪ 353 00:14:49,159 --> 00:14:51,536 [ Train tracks rattling ] 354 00:14:51,661 --> 00:14:52,412 - [ Chuckles ] 355 00:14:52,495 --> 00:14:56,541 ♪ 356 00:14:56,666 --> 00:14:58,543 [ Drones whirring ] 357 00:14:58,668 --> 00:15:00,003 [ Train rumbling ] 358 00:15:00,128 --> 00:15:01,713 [ Metal clanking ] 359 00:15:01,838 --> 00:15:03,506 [ Electronic humming ] 360 00:15:03,632 --> 00:15:04,925 [ Electronic warbling ] 361 00:15:05,008 --> 00:15:07,719 - Target has been located. He's at Central Station. 362 00:15:07,844 --> 00:15:09,054 - Roger that. On my way. 363 00:15:09,179 --> 00:15:10,680 - Hold on... - What? 364 00:15:10,764 --> 00:15:12,682 - Now, it looks like he's running somewhere 365 00:15:12,766 --> 00:15:14,142 way off the main road. 366 00:15:14,225 --> 00:15:17,020 - Okay. Time to greet our guest. 367 00:15:17,103 --> 00:15:18,438 [ Engine starts ] 368 00:15:18,521 --> 00:15:19,648 [ Tires squeal ] 369 00:15:19,731 --> 00:15:21,733 [ Engine revs ] 370 00:15:21,858 --> 00:15:28,865 ♪ 371 00:15:28,990 --> 00:15:32,369 - Axel Gilberto! Stop immediately! 372 00:15:32,452 --> 00:15:39,793 ♪ 373 00:15:39,876 --> 00:15:47,050 ♪ 374 00:15:47,133 --> 00:15:54,057 ♪ 375 00:15:54,182 --> 00:16:01,690 ♪ 376 00:16:01,773 --> 00:16:03,566 [ Electronic chirp ] 377 00:16:03,692 --> 00:16:05,235 Huh? 378 00:16:05,944 --> 00:16:08,571 [ Vehicle door whirs open ] 379 00:16:08,655 --> 00:16:09,739 [ Gun clicks ] 380 00:16:09,823 --> 00:16:10,824 - So, the guy just waltzed 381 00:16:10,907 --> 00:16:12,242 right into Central Station? 382 00:16:12,367 --> 00:16:15,620 - Yeah. It's about time he showed up. 383 00:16:15,745 --> 00:16:18,248 [ Engine rumbling ] 384 00:16:22,210 --> 00:16:25,046 Elaina, run the data and predict where he's headed to. 385 00:16:25,130 --> 00:16:26,256 [ Electronic whirring ] 386 00:16:26,381 --> 00:16:27,549 - Okay. 387 00:16:27,632 --> 00:16:29,092 I'm working on it now. 388 00:16:29,175 --> 00:16:30,427 [ Drone whirring ] 389 00:16:30,552 --> 00:16:37,058 ♪ 390 00:16:37,142 --> 00:16:43,606 ♪ 391 00:16:43,690 --> 00:16:45,608 [ Glass shatters ] 392 00:16:45,734 --> 00:16:47,527 [ Drone whirring ] 393 00:16:47,610 --> 00:16:49,279 - [ Grunts ] 394 00:16:49,362 --> 00:16:52,365 - I've calculated his course. Forwarding now. 395 00:16:52,449 --> 00:16:54,701 - Roger that. Chris, do you copy? 396 00:16:54,784 --> 00:16:57,370 You're about to get some coordinates. 397 00:16:57,454 --> 00:17:00,331 Head there first. Then force him north-northwest. 398 00:17:00,457 --> 00:17:01,833 - Permission to open fire? 399 00:17:01,958 --> 00:17:03,585 - Permission's been granted. 400 00:17:03,668 --> 00:17:04,794 - Thank you very much! 401 00:17:04,878 --> 00:17:07,005 - Try not to hit anyone this time! 402 00:17:07,130 --> 00:17:09,549 And don't blow anything up! 403 00:17:11,134 --> 00:17:12,510 [ Engine revs ] 404 00:17:12,635 --> 00:17:19,476 ♪ 405 00:17:19,601 --> 00:17:26,941 ♪ 406 00:17:27,025 --> 00:17:28,651 [ Thuds ] 407 00:17:32,906 --> 00:17:33,948 [ Grunts ] 408 00:17:34,032 --> 00:17:39,496 ♪ 409 00:17:39,621 --> 00:17:41,039 [ Metal clinks ] [ Grunts ] 410 00:17:41,164 --> 00:17:43,666 [ Crane whirring ] 411 00:17:43,792 --> 00:17:45,210 [ Drones whirring ] 412 00:17:45,335 --> 00:17:48,338 - Axel Gilberto! Stop immediately! 413 00:17:48,421 --> 00:17:50,173 [ Drone whooshes ] 414 00:17:50,256 --> 00:17:52,092 - [ Grunts ] 415 00:17:52,175 --> 00:17:54,385 [ Straining ] 416 00:17:54,511 --> 00:17:55,220 - Uh... 417 00:17:55,345 --> 00:17:58,640 [ Drone humming ] 418 00:17:58,723 --> 00:17:59,224 [ Drone thuds ] 419 00:17:59,307 --> 00:18:03,436 ♪ 420 00:18:03,520 --> 00:18:05,105 [ Gunshot, glass shatters ] 421 00:18:05,188 --> 00:18:08,191 [ Rapid gunfire ] 422 00:18:08,274 --> 00:18:10,443 [ Glass shattering ] 423 00:18:11,444 --> 00:18:13,696 [ Glass shatters ] - [ Grunts ] 424 00:18:15,865 --> 00:18:17,617 [ Tires squeal ] 425 00:18:17,700 --> 00:18:20,161 [ Tires screech ] 426 00:18:20,245 --> 00:18:25,375 ♪ 427 00:18:25,458 --> 00:18:27,127 - Watch my back. - You got it! 428 00:18:27,210 --> 00:18:35,343 ♪ 429 00:18:35,426 --> 00:18:38,221 [ Drone whirring ] 430 00:18:38,304 --> 00:18:45,353 ♪ 431 00:18:45,436 --> 00:18:47,397 - [ Grunts, sighs ] 432 00:18:47,522 --> 00:18:49,065 - Freeze! [ Gun clicks ] 433 00:18:49,149 --> 00:18:51,484 Show's over. Put your hands up. 434 00:18:51,568 --> 00:18:53,736 [ Sirens wailing in distance ] 435 00:18:53,820 --> 00:18:55,071 - Oh, I get it. 436 00:18:55,196 --> 00:18:57,365 You cut off my path to get me to come up here, 437 00:18:57,448 --> 00:18:58,575 so you could trap me... 438 00:18:58,700 --> 00:19:01,578 - It worked, didn't it? - Yeah it did. 439 00:19:01,703 --> 00:19:03,955 But don't I at least get to see the face of the guy 440 00:19:04,080 --> 00:19:05,248 who's gonna kill me? 441 00:19:05,373 --> 00:19:06,749 Can I at least get a name? 442 00:19:06,875 --> 00:19:08,168 - Douglas Hadine. 443 00:19:08,251 --> 00:19:10,795 Do me a favor and put this on my gravestone-- 444 00:19:10,920 --> 00:19:12,297 "Here lies a good man... 445 00:19:12,422 --> 00:19:15,216 shot in the back by the cowardly Douglas Whatshisface." 446 00:19:15,300 --> 00:19:17,886 - [ Sighs ] You're trying to provoke me. 447 00:19:17,969 --> 00:19:19,429 I'm not falling for it. 448 00:19:19,512 --> 00:19:22,432 You want to lure me into some close quarters combat... 449 00:19:22,557 --> 00:19:24,184 - Well, you got me. 450 00:19:24,267 --> 00:19:26,436 - This is the end of the line for you. 451 00:19:26,561 --> 00:19:29,439 Seeing as humans aren't normally built to fly. 452 00:19:29,564 --> 00:19:32,442 - You know there's no fun in being normal... 453 00:19:32,525 --> 00:19:34,194 - You wanna test that wisdom? 454 00:19:34,277 --> 00:19:36,029 [ Wings flapping ] 455 00:19:36,112 --> 00:19:42,744 ♪ 456 00:19:42,827 --> 00:19:43,995 [ Gasps ] 457 00:19:44,120 --> 00:19:47,457 [ Wings fluttering ] 458 00:19:47,582 --> 00:19:48,583 - Huh?! 459 00:19:48,666 --> 00:19:53,630 ♪ 460 00:19:53,755 --> 00:19:58,927 ♪ 461 00:19:59,010 --> 00:20:00,220 [ Gasping ] 462 00:20:00,303 --> 00:20:02,180 [ Drone warbling ] 463 00:20:02,305 --> 00:20:03,306 - [ Thuds, grunts ] 464 00:20:03,389 --> 00:20:08,519 ♪ 465 00:20:08,645 --> 00:20:11,314 - Uh... Ugh! [ Drone whirs, clatters ] 466 00:20:11,439 --> 00:20:14,234 [ Vehicle engines rumbling ] 467 00:20:16,778 --> 00:20:18,821 - Hey, mister daredevil! Look over here! 468 00:20:18,947 --> 00:20:21,491 [ Camera shutter clicks ] [ Chuckles ] 469 00:20:21,574 --> 00:20:23,826 You are so badass! Oh my god! 470 00:20:23,910 --> 00:20:25,286 I think that was, like, the most awesome 471 00:20:25,370 --> 00:20:26,621 street performance I've ever seen! 472 00:20:26,704 --> 00:20:29,207 - Uh, well... I was... 473 00:20:29,332 --> 00:20:31,084 Actually, I was just running from this guy. 474 00:20:31,167 --> 00:20:32,627 - So, hey. - [ Gasps ] 475 00:20:32,710 --> 00:20:35,338 - Would you mind if we took a selfie together? 476 00:20:35,421 --> 00:20:36,589 - Oh, uh? Well, I, uh... 477 00:20:36,673 --> 00:20:39,384 - Sweet! [ Laughs ] Okay! Ready? 478 00:20:39,509 --> 00:20:41,177 3, 2, 1... 479 00:20:41,261 --> 00:20:42,428 Smile! 480 00:20:42,512 --> 00:20:44,013 [ Electricity crackles ] - [ Grunts ] 481 00:20:44,097 --> 00:20:47,392 [ High-pitched tone ] 482 00:20:48,059 --> 00:20:50,645 - [ Warbles, thuds ] 483 00:20:50,728 --> 00:20:53,022 [ High-pitched tone continues ] 484 00:20:57,652 --> 00:20:59,404 [ High-pitched tone fades ] 485 00:20:59,529 --> 00:21:02,573 [ Whooshing echoes ] 486 00:21:04,909 --> 00:21:08,329 [ Dreamy music echoes ] 487 00:21:11,207 --> 00:21:15,712 [ Dreamy music continues ] 488 00:21:20,925 --> 00:21:22,885 - [ Exhales softly ] 489 00:21:23,011 --> 00:21:25,555 [ Gasps, grunts ] 490 00:21:25,638 --> 00:21:27,890 [ Exhales shakily ] 491 00:21:28,891 --> 00:21:30,226 Huh? 492 00:21:30,351 --> 00:21:32,770 What the hell is this thing? 493 00:21:34,647 --> 00:21:35,440 Huh? 494 00:21:35,565 --> 00:21:36,607 - [ Gasps ] 495 00:21:36,733 --> 00:21:39,694 [ Up-tempo jazz music plays ] 496 00:21:39,777 --> 00:21:44,991 ♪ 497 00:21:45,074 --> 00:21:47,160 [ Door opens ] 498 00:21:47,243 --> 00:21:48,703 - Oh! Look, everyone... 499 00:21:48,786 --> 00:21:50,121 [ Camera shutter clicks ] He's awake! 500 00:21:50,246 --> 00:21:51,664 Wanna know what's crazy? 501 00:21:51,748 --> 00:21:54,000 You've been out cold the entire day! 502 00:21:54,083 --> 00:21:55,710 And since you didn't wake up, 503 00:21:55,793 --> 00:21:57,837 we kinda thought you were dead. 504 00:21:57,920 --> 00:21:59,130 - I recognize you guys. 505 00:21:59,255 --> 00:22:00,548 You were in my dream... 506 00:22:00,631 --> 00:22:03,176 - That wasn't a dream. [ Monitor powers on ] 507 00:22:03,259 --> 00:22:05,845 - Finally, we meet again. 508 00:22:05,928 --> 00:22:09,932 - I seriously have no idea what the hell is going on here. 509 00:22:10,016 --> 00:22:12,268 Who even are you people? 510 00:22:12,352 --> 00:22:15,104 - We call ourselves... Lazarus. 511 00:22:15,188 --> 00:22:16,856 Welcome aboard... 512 00:22:16,939 --> 00:22:19,233 Axel Gilberto. 513 00:22:19,317 --> 00:22:22,111 - Huh? 514 00:22:23,863 --> 00:22:25,782 [ The Boo Radleys' "Lazarus" plays ] 515 00:22:25,865 --> 00:22:35,166 ♪ 516 00:22:35,291 --> 00:22:41,464 ♪ 517 00:22:44,967 --> 00:22:47,220 - ♪ I ♪ 518 00:22:47,303 --> 00:22:51,057 ♪ I must be losing my mind ♪ 519 00:22:52,558 --> 00:22:57,271 ♪ I keep on trying to find a way out ♪ 520 00:22:57,355 --> 00:22:58,815 ♪ There's no need ♪ 521 00:22:58,898 --> 00:23:04,112 ♪ You don't lock the door anymore ♪ 522 00:23:04,195 --> 00:23:07,782 ♪ 523 00:23:07,865 --> 00:23:08,991 ♪ I ♪ 524 00:23:09,117 --> 00:23:10,535 - ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 525 00:23:10,660 --> 00:23:13,621 - ♪ You know I never go out ♪ 526 00:23:13,704 --> 00:23:15,665 - ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 527 00:23:15,790 --> 00:23:20,128 - ♪ And you know that I start to forget things ♪ 528 00:23:20,211 --> 00:23:28,010 ♪ It's okay they weren't essential anyway ♪ 529 00:23:28,636 --> 00:23:36,102 ♪ 530 00:23:36,185 --> 00:23:43,443 ♪ 531 00:23:43,526 --> 00:23:51,701 ♪ 532 00:23:51,701 --> 00:23:56,701 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 533 00:23:51,701 --> 00:24:01,701 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 33084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.