Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:03,900
Másfelől a nyugat-európaiak nem egy nagy béketervet
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,980
dolgoztak ki, mint mi magyarok, hanem egy nagy
3
00:00:05,980 --> 00:00:06,820
háborús tervet.
4
00:00:06,940 --> 00:00:10,000
Tehát ők arra készülnek, hogy Európa hosszabb távon
5
00:00:10,000 --> 00:00:14,520
is rengeteget fog költeni Ukrajna finanszírozására, az Ukránhogysereg
6
00:00:14,520 --> 00:00:19,100
föntartására, egyáltalán egy nagy háborús készülődésre.
7
00:00:19,580 --> 00:00:22,760
Most szerintem helyes ha a védelmi képességeinket megerősítjük,
8
00:00:22,760 --> 00:00:25,940
de ennek nem az az értelme, hogy folyamatosan
9
00:00:25,940 --> 00:00:29,900
föntartsunk egy háborús feszültséget, hanem inkább legyen béke
10
00:00:29,900 --> 00:00:33,460
az Amerikai elnök vezetésével elért béke, közben mi
11
00:00:33,460 --> 00:00:37,360
erősítsük a saját védelmi képességeinket és erősítsük meg
12
00:00:37,360 --> 00:00:40,700
a gazdaságunkat, mert minden katonai képesség alapja a
13
00:00:40,700 --> 00:00:41,900
gazdasági teljesítményt.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,520
Csóró országoknak sosincs erős hadseregük.
15
00:00:45,300 --> 00:00:47,900
Rengeteg pénzbe kerül a katonasága, a biztonsága, a
16
00:00:47,900 --> 00:00:48,340
hadsereg.
17
00:00:48,620 --> 00:00:51,320
Ez csak olyan ország engedheti meg magának, akinek
18
00:00:51,320 --> 00:00:53,180
van komoly gazdasági teljesítménye.
19
00:00:53,460 --> 00:00:56,080
Ezért Magyarországon nem egy háborús terv van, hanem
20
00:00:56,080 --> 00:00:57,180
egy nagy béketerv.
21
00:00:57,560 --> 00:01:00,240
És ezért drukkolunk, sőt segítjük, ahol tudjuk, Donald
22
00:01:00,240 --> 00:01:02,660
Trumpot, hogy el tudja érni azt az állapotot,
23
00:01:02,680 --> 00:01:03,780
amit békének lehet nevezni.
24
00:01:03,860 --> 00:01:04,800
Egy dolgot már elért.
1972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.