Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,440 --> 00:00:55,296
Hermano, dame la pistola.
2
00:00:55,320 --> 00:00:57,085
Ya dame la pistola, hermano.
3
00:01:00,960 --> 00:01:03,297
Ese hizo algo mal y este es el precio.
4
00:01:03,321 --> 00:01:05,536
- Algo muy malo.
- El rata est� atrapado.
5
00:01:05,560 --> 00:01:06,840
Vamos a la guerra.
6
00:01:09,120 --> 00:01:10,120
Lo mataremos.
7
00:02:10,960 --> 00:02:12,240
�Qu� pas�?
8
00:02:12,952 --> 00:02:15,472
�Qu� demonios pasa all�?
9
00:02:15,760 --> 00:02:17,640
- �Qu�?
- �Tenemos un herido!
10
00:02:18,680 --> 00:02:20,040
�Mierda, s�!
11
00:02:20,320 --> 00:02:22,656
Sobrevivir�s, sobrevivir�s.
12
00:02:22,680 --> 00:02:23,730
El rata muri�.
13
00:02:23,754 --> 00:02:26,496
- Tambi�n ten�an armas
- �Claro que las ten�an!
14
00:02:26,520 --> 00:02:29,056
�Esto es la guerra! �Lo hemos matado!
15
00:02:29,080 --> 00:02:31,320
�Ese maldito muri� como una rata!
16
00:03:16,880 --> 00:03:20,056
�Qu� te parecer�a que el abuelo
viviese con nosotros?
17
00:03:20,080 --> 00:03:21,496
�Tiene demencia?
18
00:03:21,520 --> 00:03:23,696
�Qu� sabes t� de la demencia?
19
00:03:23,720 --> 00:03:26,240
- �D�nde dormir�a?
- S�...
20
00:03:30,440 --> 00:03:31,920
Harjunpaa.
21
00:03:34,520 --> 00:03:36,040
�De qu� se trata?
22
00:03:39,880 --> 00:03:41,040
�D�nde?
23
00:03:42,040 --> 00:03:43,640
�Te recoge alguien?
24
00:03:43,960 --> 00:03:45,120
Bien.
25
00:03:47,120 --> 00:03:48,376
Tengo que irme.
26
00:03:48,400 --> 00:03:49,840
�Qu� pas�?
27
00:03:51,120 --> 00:03:52,240
Nada.
28
00:03:52,400 --> 00:03:54,776
Oye... �A qu� lugar iba Pauliina?
29
00:03:54,800 --> 00:03:56,576
Donde iba a cantar Sebastian.
30
00:03:56,600 --> 00:03:58,376
�Era una fiesta-concierto?
31
00:03:58,400 --> 00:04:00,896
S�, �por qu�? �Le pas� algo a Pauliina?
32
00:04:00,920 --> 00:04:03,600
No. Era por saber. Adi�s.
33
00:04:11,880 --> 00:04:13,576
Grabaci�n de v�deo musical.
34
00:04:13,600 --> 00:04:15,936
Un coche llega y abren fuego desde �l.
35
00:04:15,960 --> 00:04:17,696
Un muerto y varios heridos.
36
00:04:17,720 --> 00:04:19,426
- �Los autores huyeron?
- S�.
37
00:04:19,920 --> 00:04:21,736
- Hola.
- Hola, bienvenida.
38
00:04:21,760 --> 00:04:23,880
Gracias. Otra vez a trabajar.
39
00:05:01,380 --> 00:05:04,416
- Le dieron justo en el coraz�n.
- Un final piadoso.
40
00:05:04,440 --> 00:05:06,704
Es dif�cil encontrar algo aqu�.
41
00:05:06,728 --> 00:05:09,176
Los de primeros auxilios
y los asistentes...
42
00:05:09,200 --> 00:05:10,840
pasaron por todas partes.
43
00:05:11,560 --> 00:05:13,200
�Y los casquillos?
44
00:05:13,920 --> 00:05:15,979
Van a traer el detector de metales.
45
00:05:16,080 --> 00:05:19,497
A un herido lo llevaron
al hospital, con herida de bala.
46
00:05:19,521 --> 00:05:22,696
A los tiradores tambi�n
los hirieron, seg�n los testigos.
47
00:05:22,720 --> 00:05:25,696
- �Hay alguna descripci�n?
- Llevaban pasamonta�as.
48
00:05:25,720 --> 00:05:27,976
- �Y el coche?
- Una camioneta negra.
49
00:05:28,000 --> 00:05:30,471
Se ha emitido una alerta
a las patrullas.
50
00:05:30,600 --> 00:05:33,136
Si aparece alguien llamado Sebastian,
51
00:05:33,160 --> 00:05:35,280
- quiero hablar con �l.
- Bien.
52
00:05:39,840 --> 00:05:41,120
Hola.
53
00:05:43,000 --> 00:05:44,040
Hola.
54
00:05:47,440 --> 00:05:49,760
Hola, soy Timo. �Qui�n eres?
55
00:05:50,840 --> 00:05:52,360
�C�mo te llamas?
56
00:05:55,320 --> 00:05:56,760
Maryam.
57
00:05:56,920 --> 00:05:58,856
Maryam, escucha.
58
00:05:58,880 --> 00:06:02,520
Tranquila, est�s en shock.
No te preocupes, �s�?
59
00:06:05,400 --> 00:06:07,320
Necesita ayuda.
60
00:06:13,240 --> 00:06:15,760
Este es Glok, un rapero.
61
00:06:16,480 --> 00:06:18,680
- �Es conocido?
- S�.
62
00:06:19,640 --> 00:06:23,120
U - G.
Estoy un poco al tanto.
63
00:06:23,680 --> 00:06:24,817
�U-G?
64
00:06:24,841 --> 00:06:27,136
- Atraparon a los tiradores.
- �Tan pronto?
65
00:06:27,160 --> 00:06:28,617
�Iban armados?
66
00:06:28,641 --> 00:06:30,976
No,
pero coincid�an con las descripciones.
67
00:06:31,000 --> 00:06:33,456
�Qu� descripciones?
Llevaban pasamonta�as.
68
00:06:33,480 --> 00:06:36,892
S�, pero intentaron escapar
cuando los par� una patrulla.
69
00:06:37,360 --> 00:06:39,656
Ni rastro de ese Sebastian.
70
00:06:39,680 --> 00:06:42,760
Casi todos se fueron tras el tiroteo.
71
00:06:43,600 --> 00:06:46,256
�Pueden poner en el comunicado de prensa...
72
00:06:46,280 --> 00:06:48,736
que la patrulla hizo las detenciones?
73
00:06:48,760 --> 00:06:49,936
Bien.
74
00:06:49,960 --> 00:06:53,096
- Es que a menudo se olvida.
- S�, es cierto.
75
00:06:53,120 --> 00:06:56,336
- Y luego influye en el presupuesto.
- S�, claro.
76
00:06:56,360 --> 00:06:57,720
Bien.
77
00:07:16,960 --> 00:07:19,936
- Hola. Tengo que interrogarlo.
- Bien.
78
00:07:19,960 --> 00:07:22,880
Presione ah� un momento, por favor.
79
00:07:23,880 --> 00:07:25,800
�Es el estudio de grabaci�n?
80
00:07:26,680 --> 00:07:27,776
�Qu�?
81
00:07:27,800 --> 00:07:30,480
�Es este el estudio de grabaci�n? �Wuss?
82
00:07:30,880 --> 00:07:34,240
No, est� en Helsinki.
Solo estamos grabando un video.
83
00:07:34,560 --> 00:07:36,976
�Grab� alguien aqu�? �Qui�n?
84
00:07:37,000 --> 00:07:39,040
Un tipo, no lo conoc�a.
85
00:07:40,960 --> 00:07:42,440
Gracias.
86
00:07:52,680 --> 00:07:53,816
Hola.
87
00:07:53,840 --> 00:07:56,056
Hola. �Ha vuelto Pauliina a casa?
88
00:07:56,080 --> 00:07:57,280
No.
89
00:07:59,160 --> 00:08:00,176
Bien.
90
00:08:00,200 --> 00:08:03,160
Av�same cuando llegue,
a�n tengo que ir a Pasila.
91
00:08:03,320 --> 00:08:04,856
Sales en las noticias.
92
00:08:04,880 --> 00:08:07,440
S�, claro. Adi�s.
93
00:08:21,120 --> 00:08:22,800
�Estuviste hoy en Malmi?
94
00:08:23,840 --> 00:08:25,136
No.
95
00:08:25,160 --> 00:08:28,280
Te detuvieron en la autopista,
cerca de Malmi.
96
00:08:28,570 --> 00:08:31,136
- �Le disparaste a alguien?
- �Disparar?
97
00:08:31,160 --> 00:08:33,920
�Yo? �Claro que no!
98
00:08:34,080 --> 00:08:37,400
- �D�nde vives?
- Vivo cerca de Pasila.
99
00:08:38,120 --> 00:08:39,600
�Lo conoces?
100
00:08:45,320 --> 00:08:47,400
- No.
- �Eres de alguna pandilla?
101
00:08:47,520 --> 00:08:49,080
S�. �Por qu�?
102
00:08:49,240 --> 00:08:52,480
- �Qu� pandilla?
- East City Giants.
103
00:08:54,200 --> 00:08:56,840
�D�nde opera, entonces?
�Por la zona este?
104
00:08:57,440 --> 00:09:01,480
No. Entrenamos sobre todo en Myllypuro.
105
00:09:01,920 --> 00:09:03,800
Hay partidos por todas partes.
106
00:09:04,360 --> 00:09:06,160
�F�tbol americano?
107
00:09:06,440 --> 00:09:09,080
S�. Liga del Arce.
108
00:09:11,040 --> 00:09:12,360
Bueno...
109
00:09:12,960 --> 00:09:14,040
�Por qu� huiste?
110
00:09:14,160 --> 00:09:15,373
Si tuviera mi aspecto...
111
00:09:15,397 --> 00:09:18,016
y estuviera en el lugar
y momento equivocados,
112
00:09:18,040 --> 00:09:19,240
�qu� har�a usted?
113
00:09:21,680 --> 00:09:22,680
S�.
114
00:09:28,280 --> 00:09:30,216
Nos equivocamos de hombre.
115
00:09:30,240 --> 00:09:31,640
�Est�s seguro?
116
00:09:32,720 --> 00:09:35,000
Bueno, �entonces qu� tenemos?
117
00:09:36,280 --> 00:09:38,127
Un muerto, Hussein Muhamed,
118
00:09:38,151 --> 00:09:40,776
m�s conocido por el alias
art�stico de Glok.
119
00:09:40,800 --> 00:09:43,456
Luego hay un herido, Jergan Gazi,
120
00:09:43,480 --> 00:09:48,240
y seg�n los testigos,
a uno de los tiradores lo hirieron.
121
00:09:48,640 --> 00:09:50,960
Ning�n herido de bala en urgencias.
122
00:09:51,080 --> 00:09:54,736
Y la detenci�n en falso
no ha trascendido al p�blico,
123
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
supongo.
124
00:09:56,120 --> 00:09:58,417
- Por nosotros no.
- Bien.
125
00:09:58,441 --> 00:10:01,816
Ma�ana tendremos informaci�n
sobre los l�deres de las pandillas,
126
00:10:01,840 --> 00:10:05,240
los posibles conflictos,
y consultaremos con expertos.
127
00:10:05,360 --> 00:10:07,520
Ahora, v�yanse a casa.
128
00:10:08,560 --> 00:10:10,216
Te veo un poco...
129
00:10:10,240 --> 00:10:13,640
Me sacaron de la �pera
Me he perdido todo el concierto.
130
00:10:14,040 --> 00:10:15,736
No sab�a que ibas a la �pera.
131
00:10:15,760 --> 00:10:18,120
Era mi primera vez. No voy nunca.
132
00:11:09,400 --> 00:11:10,656
Dime.
133
00:11:10,680 --> 00:11:13,496
Pauliina dijo hace una hora
que llegar�a pronto...
134
00:11:13,520 --> 00:11:15,240
y ahora no contesta el tel�fono.
135
00:11:17,380 --> 00:11:20,696
No tenemos la direcci�n de Sebastian.
�Tenemos n�meros de sus amigos?
136
00:11:20,720 --> 00:11:23,160
No podemos llamarlos siendo tan tarde.
137
00:11:30,040 --> 00:11:31,920
�Estuviste en la sauna?
138
00:11:32,440 --> 00:11:33,536
No.
139
00:11:33,560 --> 00:11:35,280
La luz est� encendida.
140
00:11:45,560 --> 00:11:47,040
Ya veo.
141
00:11:53,320 --> 00:11:54,800
Pauliina.
142
00:11:55,320 --> 00:11:56,760
Despierta.
143
00:11:57,560 --> 00:11:58,720
Despierta.
144
00:11:59,240 --> 00:12:02,440
�Puedes levantarte? Baja las piernas.
145
00:12:02,752 --> 00:12:05,632
Vamos. Rod�ame con los brazos, anda.
146
00:12:06,400 --> 00:12:11,000
Vamos all�. Vamos a la cama.
S�, a la cama.
147
00:12:14,680 --> 00:12:16,160
Pauliina.
148
00:12:16,760 --> 00:12:18,240
Bebida.
149
00:12:23,200 --> 00:12:25,360
Vamos a la cama.
150
00:12:42,920 --> 00:12:44,680
�Mierda!
151
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Hermano...
152
00:12:46,040 --> 00:12:48,256
Sobrevivir�s, hermano. No te preocupes.
153
00:12:48,280 --> 00:12:50,560
Arius. Aguanta.
154
00:12:51,160 --> 00:12:52,320
Aguanta.
155
00:12:53,520 --> 00:12:54,760
Arius...
156
00:13:03,120 --> 00:13:05,320
Hay que llevarlo al hospital.
157
00:13:06,760 --> 00:13:08,040
Mira c�mo est�.
158
00:13:39,200 --> 00:13:41,320
�D�nde est� Pauliina?
159
00:13:41,480 --> 00:13:42,716
No ha despertado a�n.
160
00:13:43,160 --> 00:13:45,136
Se encuentra un poco mal.
161
00:13:45,160 --> 00:13:48,096
�Se emborrach�?
162
00:13:48,120 --> 00:13:50,000
- S�.
- Bien.
163
00:13:51,697 --> 00:13:54,616
Deber�amos haber tenido
la direcci�n o el n�mero.
164
00:13:54,640 --> 00:13:57,200
Esto podr�a haber terminado muy mal.
165
00:13:57,840 --> 00:14:00,520
Ya lo s�, estaba tan preocupada como t�.
166
00:14:01,520 --> 00:14:03,696
- Pero vino a casa.
- S�, s�.
167
00:14:03,720 --> 00:14:06,296
- �Nunca te emborrachaste de muchacho?
- No.
168
00:14:06,320 --> 00:14:07,840
- �Y t�?
- No.
169
00:14:07,960 --> 00:14:10,056
Yo cuidaba de los dem�s.
170
00:14:10,080 --> 00:14:12,845
- Pap� me habr�a dado una paliza.
- �El abuelo?
171
00:14:17,080 --> 00:14:18,480
Lo siento.
172
00:14:23,000 --> 00:14:26,720
Habla con mam� sobre qu� hacer.
Lo de ayer no estuvo bien.
173
00:14:28,760 --> 00:14:31,136
�D�nde estuviste? �Fuiste a Wuss?
174
00:14:31,160 --> 00:14:33,657
- �Qu�?
- �No ibas a una fiesta-concierto?
175
00:14:33,681 --> 00:14:36,496
- Est�bamos demasiado cansados.
- �D�nde estuviste?
176
00:14:36,520 --> 00:14:38,920
- No hagas de polic�a.
- �Soy tu padre!
177
00:14:39,080 --> 00:14:41,433
- C�mete eso.
- Y estuve muy preocupado.
178
00:14:42,800 --> 00:14:44,840
Estuve en casa de Sebastian.
179
00:14:45,880 --> 00:14:48,456
�Por qu� te dej� venir sola y borracha?
180
00:14:48,480 --> 00:14:52,000
- Me las arregl� bien sola.
- S�, claro. Ya lo vi.
181
00:14:53,640 --> 00:14:56,920
Les dir� c�mo termin�
de ni�o en una pandilla.
182
00:14:57,280 --> 00:15:00,240
Sal�a con mis amigos, lo pas�bamos bien...
183
00:15:01,320 --> 00:15:03,656
y llegaron unos tipos mayores.
184
00:15:03,680 --> 00:15:07,840
Ten�an coches y dinero
y me pidieron un favor.
185
00:15:08,120 --> 00:15:11,560
"Cumar. Lleva esta caja a tal sitio".
186
00:15:11,800 --> 00:15:13,336
Me pagaron bien.
187
00:15:13,360 --> 00:15:16,600
Dej� los estudios y luego
me dieron un trabajo mayor:
188
00:15:16,920 --> 00:15:18,920
drogas, armas...
189
00:15:21,680 --> 00:15:23,856
Pero para entender a las pandillas,
190
00:15:23,880 --> 00:15:26,645
hay que tener en cuenta
la marginaci�n social.
191
00:15:26,920 --> 00:15:30,097
Muchos j�venes creen
que no podr�n salir adelante.
192
00:15:30,121 --> 00:15:32,776
Est�n agobiados
por las expectativas familiares.
193
00:15:32,800 --> 00:15:36,440
Tienes que ir bien en los estudios,
buscar un buen trabajo.
194
00:15:36,680 --> 00:15:40,800
Sienten que decepcionan
a sus padres y eso es frustrante.
195
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
El apoyo viene de los amigos.
196
00:15:43,840 --> 00:15:47,680
Todos necesitamos una comunidad,
ellos tambi�n.
197
00:15:48,720 --> 00:15:51,368
No tienen a nadie m�s
que a otros muchachos.
198
00:15:51,680 --> 00:15:54,616
Es la �nica gente
que los apoya y los comprende.
199
00:15:54,640 --> 00:15:56,800
Enseguida te ves dentro...
200
00:15:57,080 --> 00:15:59,760
y es muy dif�cil salir de eso.
201
00:15:59,920 --> 00:16:01,136
Qu� triste.
202
00:16:01,160 --> 00:16:04,480
Tambi�n les pasa a muchos
finlandeses nativos.
203
00:16:04,640 --> 00:16:07,400
Hay algunos en nuestra asociaci�n.
204
00:16:07,640 --> 00:16:09,360
Cu�ntame m�s sobre ella.
205
00:16:10,080 --> 00:16:11,976
Queremos ayudar a los j�venes.
206
00:16:12,000 --> 00:16:14,400
Les ofrecemos trabajo y hacer algo �til.
207
00:16:14,520 --> 00:16:17,160
�Y el rap? �Qu� tiene que ver?
208
00:16:17,320 --> 00:16:18,520
El rap pandillero.
209
00:16:19,800 --> 00:16:22,736
En el rap los j�venes
expresan sus emociones.
210
00:16:22,760 --> 00:16:26,318
Es una forma f�cil de retar
a otras pandillas en las redes.
211
00:16:26,342 --> 00:16:28,496
La cultura roadman lleg� a Finlandia.
212
00:16:28,520 --> 00:16:31,296
Incluye drogas y tambi�n navajas.
213
00:16:31,320 --> 00:16:33,816
Los pandilleros son
cada vez m�s j�venes.
214
00:16:33,840 --> 00:16:37,311
He visto a ni�os de 13 a�os
vendiendo drogas en el centro.
215
00:16:37,440 --> 00:16:40,976
Ayer termin� muerto un chico llamado Glok.
216
00:16:41,000 --> 00:16:42,600
�Sabes algo de eso?
217
00:16:43,160 --> 00:16:45,680
He o�do que �l hab�a querido dejarlo.
218
00:16:46,400 --> 00:16:50,840
Cumpli� con ellos y lo dej�,
y empez� a componer m�sica de nuevo.
219
00:16:50,999 --> 00:16:54,976
�Podr�a ser la causa del tiroteo
que �l quisiera dejar la pandilla?
220
00:16:55,000 --> 00:16:57,240
Se dice que fue una venganza.
221
00:16:58,240 --> 00:17:02,016
Que a uno de la pandilla
lo llevaron enga�ado a un lugar...
222
00:17:02,040 --> 00:17:03,360
y lo apu�alaron.
223
00:17:03,800 --> 00:17:05,856
Y le echaron la culpa a Glok.
224
00:17:05,880 --> 00:17:08,680
- �Y los que lo hicieron?
- No los conozco.
225
00:17:08,800 --> 00:17:12,000
Pero preguntar� por ah�.
Intentar� ayudarles.
226
00:17:14,440 --> 00:17:16,120
Gracias, fuiste muy �til.
227
00:17:19,040 --> 00:17:21,400
- Dame la taza.
- Gracias.
228
00:17:35,480 --> 00:17:36,920
Hola.
229
00:17:37,360 --> 00:17:39,240
�Qu� tal te encuentras?
230
00:17:40,320 --> 00:17:41,736
�Estoy detenida?
231
00:17:41,760 --> 00:17:45,000
No, eres una testigo.
�Recuerdas algo de ayer?
232
00:17:47,040 --> 00:17:48,616
Todo.
233
00:17:48,640 --> 00:17:50,920
�Qui�nes dispararon? �Los conoc�as?
234
00:17:51,480 --> 00:17:52,480
No.
235
00:17:52,640 --> 00:17:58,000
Eran cuatro,
pero llevaban pasamonta�as o m�scaras.
236
00:17:59,160 --> 00:18:01,856
�Organiz� la fiesta una pandilla?
237
00:18:01,880 --> 00:18:05,936
No, era algo de m�sica. Solo m�sica.
238
00:18:05,960 --> 00:18:07,480
�Conoc�as a la v�ctima?
239
00:18:10,680 --> 00:18:11,760
S�.
240
00:18:13,000 --> 00:18:14,896
Era muy conocido.
241
00:18:14,920 --> 00:18:18,160
�Y el otro al que dispararon?
�Lo conoces?
242
00:18:18,520 --> 00:18:20,280
�A JG?
243
00:18:20,600 --> 00:18:22,056
No mucho.
244
00:18:22,080 --> 00:18:23,520
Era amigo de Sebastian.
245
00:18:24,800 --> 00:18:26,416
�Estoy acusada de algo?
246
00:18:26,440 --> 00:18:28,416
No, solo eres una testigo.
247
00:18:28,440 --> 00:18:29,680
Gracias.
248
00:18:30,680 --> 00:18:33,680
Quiz� necesitemos
que prestes declaraci�n.
249
00:18:36,280 --> 00:18:38,960
Vamos a hablar con JG.
250
00:18:40,160 --> 00:18:41,280
�S�?
251
00:18:41,520 --> 00:18:43,320
- S�.
- Bien.
252
00:19:08,400 --> 00:19:10,080
Oigan, perdonen.
253
00:19:10,720 --> 00:19:12,457
�Puedo ayudarlos en algo?
254
00:19:12,481 --> 00:19:15,576
Onerva Nykanen y Timo Harjunpaa,
Investigaci�n Criminal.
255
00:19:15,600 --> 00:19:18,416
Venimos a hablar con la v�ctima
del tiroteo de ayer.
256
00:19:18,440 --> 00:19:21,896
S�. El paciente a�n sigue inconsciente,
257
00:19:21,920 --> 00:19:24,080
pero sus padres est�n aqu� con �l.
258
00:19:25,440 --> 00:19:26,696
O al menos estaban.
259
00:19:26,720 --> 00:19:27,936
Su hijo, Jergan.
260
00:19:27,960 --> 00:19:31,497
Est� en coma por el disparo
de un idiota.
261
00:19:31,521 --> 00:19:33,976
�Sabe de alguien
que quisiera hacerle da�o?
262
00:19:34,000 --> 00:19:35,736
Eran pandilleros.
263
00:19:35,760 --> 00:19:40,280
Alguien querr�a vengarse por algo
o se tiraba a la chica de alguien.
264
00:19:40,560 --> 00:19:42,256
�Qu� tal se llevaban?
265
00:19:42,280 --> 00:19:44,640
Se fue de casa a los 16 a�os...
266
00:19:45,320 --> 00:19:47,720
y empez� a drogarse dos a�os antes.
267
00:19:48,160 --> 00:19:50,640
Ella me echa la culpa,
268
00:19:50,760 --> 00:19:54,056
dice que dej� solo a mi hijo
despu�s del divorcio.
269
00:19:54,080 --> 00:19:57,616
No tienes verg�enza.
Por supuesto que es culpa tuya.
270
00:19:57,640 --> 00:20:00,936
- Si no jam�s se habr�a ido.
- No es cierto.
271
00:20:00,960 --> 00:20:02,776
D�jenos hablar con la madre.
272
00:20:02,800 --> 00:20:05,056
Int�ntenlo, pero es casi imposible.
273
00:20:05,080 --> 00:20:09,096
- Hola. Soy Timo Harjunpaa.
- S�. Bla, bla, bla.
274
00:20:09,120 --> 00:20:11,136
�Atraparon a los tiradores?
275
00:20:11,160 --> 00:20:13,416
�Con qui�n estaba Jergan en la fiesta?
276
00:20:13,440 --> 00:20:15,496
No s�, �c�mo demonios voy a saberlo?
277
00:20:15,520 --> 00:20:17,896
Solo s� lo que veo y oigo en Instagram.
278
00:20:17,920 --> 00:20:19,600
Sab�a que pasar�a esto.
279
00:20:19,760 --> 00:20:22,096
Ese tipo tiene todo el dinero del mundo,
280
00:20:22,120 --> 00:20:24,320
pero no pudo ayudar a su propio hijo.
281
00:20:24,440 --> 00:20:25,640
Puto oligarca.
282
00:20:25,760 --> 00:20:27,231
No sabes ni lo que dices.
283
00:20:28,360 --> 00:20:30,536
�Sabe algo de su c�rculo de amigos?
284
00:20:30,560 --> 00:20:35,136
Mezclaba m�sica para alguien.
Eskimo I.I.P.
285
00:20:35,160 --> 00:20:37,120
�Su hijo es productor?
286
00:20:37,240 --> 00:20:40,720
- S�, trabajaba para una discogr�fica.
- �Llamada Wuss?
287
00:20:41,160 --> 00:20:44,160
Hac�a m�sica con esos presidiarios.
288
00:20:45,200 --> 00:20:46,737
�Est�s contento ya?
289
00:20:46,761 --> 00:20:50,616
Mierda, ese tipo le compr� a su hijo
el apartamento m�s bonito del mundo...
290
00:20:50,640 --> 00:20:53,736
y ahora el ni�o est� en la UCI.
�Est�s contento ya?
291
00:20:53,760 --> 00:20:55,760
- Puto oligarca.
- Est�s loca.
292
00:20:55,920 --> 00:20:57,720
Con esto nos basta. Gracias.
293
00:20:59,400 --> 00:21:01,936
Preferir�a estar en coma
que con esos dos.
294
00:21:01,960 --> 00:21:03,656
O drogado. �Qu� par!
295
00:21:03,680 --> 00:21:05,563
Todos los caminos llevan a Wuss.
296
00:21:07,120 --> 00:21:08,480
Timo.
297
00:21:08,600 --> 00:21:09,720
Bien.
298
00:21:10,200 --> 00:21:12,120
�Camioneta? Bien.
299
00:21:13,549 --> 00:21:17,056
Las c�maras de tr�fico
han localizado el coche que buscamos...
300
00:21:17,080 --> 00:21:20,080
yendo hacia Lauttasaari.
Una patrulla fue all�.
301
00:21:20,280 --> 00:21:22,360
Deber�amos ir tambi�n, "hermano".
302
00:21:23,280 --> 00:21:28,280
Roadman, una cultura nueva.
Ropa llamativa, armas y coches.
303
00:21:28,720 --> 00:21:31,368
Cumplen condena y disparan
a los peatones.
304
00:21:59,680 --> 00:22:00,960
Vamos.
305
00:22:02,480 --> 00:22:04,480
Vamos, arriba.
306
00:22:13,000 --> 00:22:14,400
�Polic�a!
307
00:22:16,080 --> 00:22:17,520
�Polic�a!
308
00:22:23,320 --> 00:22:24,520
Vac�o.
309
00:22:25,240 --> 00:22:26,600
Vac�o.
310
00:22:31,360 --> 00:22:32,560
Vac�o.
311
00:22:33,280 --> 00:22:35,200
El apartamento est� vac�o.
312
00:22:57,360 --> 00:23:00,720
�Qu� demonios pas�? �D�nde est� JG?
313
00:23:01,600 --> 00:23:03,040
En el hospital.
314
00:23:03,920 --> 00:23:05,856
No s� si puedo ir a verlo.
315
00:23:05,880 --> 00:23:08,280
Puedes ir, no est�s acusado de nada.
316
00:23:13,520 --> 00:23:15,280
Hussein est� muerto.
317
00:23:16,480 --> 00:23:18,960
No lo entiendo.
318
00:23:19,200 --> 00:23:23,296
Pudo pasarte a ti.
�Qu� pasa con esta pandilla?
319
00:23:23,320 --> 00:23:26,474
Solo hacemos m�sica.
Los otros negocian con drogas.
320
00:23:26,498 --> 00:23:29,616
Menos mal que nos fuimos antes
de que llegara la polic�a.
321
00:23:29,640 --> 00:23:32,440
Si pap� llega a vernos, le da un ataque.
322
00:24:00,840 --> 00:24:02,560
�Ha visto esto la polic�a?
323
00:24:02,960 --> 00:24:04,960
No. A�n no.
324
00:24:06,800 --> 00:24:09,936
Habr�a que d�rselo.
Mi padre deber�a verlo.
325
00:24:09,960 --> 00:24:12,000
- Ya lo s�.
- Mierda, Sebu.
326
00:24:15,840 --> 00:24:19,120
Pap� tiene un sexto sentido.
327
00:24:20,120 --> 00:24:21,400
Dime.
328
00:24:21,960 --> 00:24:23,040
Hola.
329
00:24:23,360 --> 00:24:24,680
Un momento.
330
00:24:28,720 --> 00:24:31,485
- �D�nde est�s, Pauli?
- Acabo de salir de clases.
331
00:24:31,760 --> 00:24:35,176
�Sabes si Sebastian estuvo
en el set de un v�deo musical?
332
00:24:35,200 --> 00:24:37,296
No lo s�, no creo.
333
00:24:37,320 --> 00:24:38,320
Bien.
334
00:24:38,440 --> 00:24:40,016
Te veo a la noche.
335
00:24:40,040 --> 00:24:41,840
Adi�s.
336
00:24:42,560 --> 00:24:44,440
Pregunt� por ti.
337
00:25:00,080 --> 00:25:01,320
�Qu� tal?
338
00:25:10,160 --> 00:25:11,760
Quiero salir.
339
00:25:13,400 --> 00:25:15,560
Ahora no puede ser.
340
00:25:16,400 --> 00:25:17,720
Oye...
341
00:25:19,280 --> 00:25:21,760
Aqu� muere gente. �Entiendes?
342
00:25:23,760 --> 00:25:27,200
Te ayudar� a salir, pero a�n no.
343
00:25:27,360 --> 00:25:30,160
Ahora no. No es posible.
344
00:25:31,880 --> 00:25:33,896
Solo quiero hacer m�sica.
345
00:25:33,920 --> 00:25:36,600
Estos mandan aqu�.
No quiero meterme en l�os.
346
00:26:18,160 --> 00:26:21,120
- Pap� quiz� se mude a nuestra casa.
- �Por qu�?
347
00:26:21,360 --> 00:26:22,920
Alzheimer.
348
00:26:24,560 --> 00:26:27,880
No aguantar�a a mi padre.
Suerte que muri�.
349
00:26:28,680 --> 00:26:31,920
A veces tiene la mente clara,
pero otras...
350
00:26:32,280 --> 00:26:34,616
Imag�nate que te pasara a ti.
351
00:26:34,640 --> 00:26:37,976
No reconoces a nadie,
quiz� ni recuerdes qui�n eres.
352
00:26:38,000 --> 00:26:41,440
S�, tendr�s vagos recuerdos
de una vida ajena.
353
00:26:42,120 --> 00:26:44,040
Eso tiene que dar miedo.
354
00:26:44,680 --> 00:26:47,880
�Puede apretar fuerte con las dos manos?
355
00:26:49,040 --> 00:26:50,400
Bien.
356
00:26:50,560 --> 00:26:51,840
Sonr�ame.
357
00:26:54,840 --> 00:26:57,040
Ahora comprobaremos los reflejos.
358
00:27:17,440 --> 00:27:19,936
Bien. A ver si puede ponerse de pie.
359
00:27:19,960 --> 00:27:21,200
Bien.
360
00:27:21,640 --> 00:27:23,320
Es abogado.
361
00:27:23,520 --> 00:27:25,456
�Qu� tipo de asuntos llevaba?
362
00:27:25,480 --> 00:27:27,856
Ten�a un bufete, asuntos inmobiliarios.
363
00:27:27,880 --> 00:27:29,376
�Ahora est� solo?
364
00:27:29,400 --> 00:27:33,240
Sal�a con mujeres j�venes.
Supongo que lo dejaron todas.
365
00:27:33,800 --> 00:27:36,960
Creo que pap� se qued� sin dinero.
366
00:27:37,600 --> 00:27:39,160
�Se llevaron su dinero?
367
00:27:39,480 --> 00:27:42,200
Todas sacar�an algo. Y pap� tambi�n.
368
00:27:43,560 --> 00:27:44,880
Toma y saca.
369
00:27:46,360 --> 00:27:48,816
�Qu� tal te va con el ingeniero?
370
00:27:48,840 --> 00:27:50,360
�Qu� tal me va?
371
00:27:50,480 --> 00:27:53,840
Est� montando un computador
con Mikko para juegos.
372
00:27:54,200 --> 00:27:56,120
Aqu� tengo un clicker.
373
00:27:56,240 --> 00:27:59,976
P�lselo con la mano
izquierda durante un minuto...
374
00:28:00,000 --> 00:28:01,920
lo m�s r�pido que pueda.
375
00:28:05,360 --> 00:28:07,560
Aqu� tengo un dibujo de una casa.
376
00:28:07,680 --> 00:28:09,840
�Qu� errores detecta?
377
00:28:10,000 --> 00:28:12,120
�Qui�n fue Catalina la Grande?
378
00:28:12,240 --> 00:28:15,616
En mi padre empez�
por poca cosa. Perd�a cosas,
379
00:28:15,640 --> 00:28:19,160
no recordaba lo que hab�a hablado,
mezcla nombres.
380
00:28:19,280 --> 00:28:22,320
Y a veces creo que no lo reconozco.
381
00:28:22,720 --> 00:28:25,400
Cambia de car�cter
durante los episodios.
382
00:28:25,800 --> 00:28:27,720
�Qu� tal se encuentra?
383
00:28:29,040 --> 00:28:30,720
La verdad es que bien.
384
00:28:31,200 --> 00:28:33,680
Ha sufrido episodios de olvido.
385
00:28:34,880 --> 00:28:36,840
Eso es lo que dicen.
386
00:28:37,040 --> 00:28:40,400
- �No lo recuerda?
- No. Me encuentro bien.
387
00:28:40,942 --> 00:28:43,096
Cuando hay un deterioro de la memoria...
388
00:28:43,120 --> 00:28:45,656
se hace una prueba
de la capacidad para conducir.
389
00:28:45,680 --> 00:28:48,480
Lo s� bien. Soy abogado.
390
00:28:48,920 --> 00:28:53,160
He de decir que no puedo
respaldar que pueda conducir.
391
00:28:53,880 --> 00:28:55,240
�Qu�?
392
00:28:55,760 --> 00:28:58,136
�Me van a retirar el carn� de conducir?
393
00:28:58,160 --> 00:29:00,576
La enfermedad ha avanzado.
394
00:29:00,600 --> 00:29:02,016
El TAC muestra cambios...
395
00:29:02,040 --> 00:29:04,276
en las zonas cerebrales de la memoria.
396
00:29:05,640 --> 00:29:09,960
�Es capaz a�n de vivir en casa
o deber�amos sopesar otra soluci�n?
397
00:29:12,440 --> 00:29:15,852
Tiene nuestras fotos y nombres
en la puerta de la nevera,
398
00:29:16,920 --> 00:29:18,976
y adem�s es muy agresivo.
399
00:29:19,000 --> 00:29:20,680
Esto est� en todas partes.
400
00:29:20,800 --> 00:29:23,897
En internet, en peri�dicos,
aunque lo prohib�.
401
00:29:23,921 --> 00:29:26,536
Es un rapero famoso,
tiene miles de seguidores.
402
00:29:26,560 --> 00:29:28,537
No me refiero a eso.
403
00:29:28,561 --> 00:29:32,296
"La polic�a racista detiene
a somal�es por motivos infundados",
404
00:29:32,320 --> 00:29:35,977
- "Detuvieron a inocentes"...
- Ellos dieron la noticia.
405
00:29:36,001 --> 00:29:38,536
�Esto no sali�
de nuestro grupo de Instagram?
406
00:29:38,560 --> 00:29:41,655
- �Qu� grupo de Instagram?
- De las redes policiales.
407
00:29:41,679 --> 00:29:44,136
Los tipos se hicieron
selfis cuando salieron,
408
00:29:44,160 --> 00:29:47,496
los patrulleros anunciaron
que atrapamos a los tiradores,
409
00:29:47,520 --> 00:29:49,920
y no eran los malditos tiradores.
410
00:29:50,040 --> 00:29:52,376
Las redes sociales no son siempre malas.
411
00:29:52,400 --> 00:29:53,616
Lo son.
412
00:29:53,640 --> 00:29:57,560
As� encontramos nuevos clientes.
S� muy bien lo que digo.
413
00:29:57,680 --> 00:29:59,720
�Qu� nuevos clientes necesitamos?
414
00:29:59,840 --> 00:30:02,297
Ellos nos encontrar�n solitos,
415
00:30:02,321 --> 00:30:05,616
mat�ndose unos a otros en pleno
d�a y en medio de los transe�ntes.
416
00:30:05,640 --> 00:30:07,680
Est� bien, c�lmate un poco.
417
00:30:08,960 --> 00:30:10,280
Bueno...
418
00:30:11,280 --> 00:30:13,480
�Qu� tenemos del asesinato?
419
00:30:14,040 --> 00:30:17,537
La polic�a de tr�fico localiz�
el coche por las c�maras.
420
00:30:17,561 --> 00:30:19,656
No hay imagen clara de los tiradores.
421
00:30:19,680 --> 00:30:23,551
El coche se vio en Lauttasaari,
donde se localiz� el apartamento.
422
00:30:23,575 --> 00:30:25,376
Fuimos all�, pero estaba vac�o.
423
00:30:25,400 --> 00:30:26,960
Bien. �Y el coche qu�?
424
00:30:27,080 --> 00:30:28,097
Nada, perdido.
425
00:30:28,121 --> 00:30:30,336
El apartamento estaba lleno
de trapos ensangrentados.
426
00:30:30,360 --> 00:30:32,336
Timo encontr�
un pasamonta�as en la basura.
427
00:30:32,360 --> 00:30:35,514
Los de la cient�fica est�n
comprobando huellas y ADN.
428
00:30:35,538 --> 00:30:38,136
Si hay coincidencias,
tendremos identidades.
429
00:30:38,160 --> 00:30:39,176
No hab�a armas.
430
00:30:39,200 --> 00:30:42,336
- �Han encontrado algo en internet?
- S�.
431
00:30:42,360 --> 00:30:43,690
Se habla de venganza.
432
00:30:43,714 --> 00:30:46,456
Hay rumores en las redes
sobre nuevos ataques.
433
00:30:46,480 --> 00:30:50,216
Los pasamonta�as apuntan
m�s a pandillas que a grupos �tnicos.
434
00:30:50,240 --> 00:30:52,560
A no ser que sea para despistar.
435
00:30:52,800 --> 00:30:55,600
Esperen. Estos lo graban todo.
436
00:30:56,120 --> 00:30:59,692
Seguro que aparecen im�genes
del lugar de los hechos.
437
00:30:59,716 --> 00:31:01,576
Las hay, se grab� all� un v�deo,
438
00:31:01,600 --> 00:31:04,456
pero el que lo grab�
y el material han desaparecido.
439
00:31:04,480 --> 00:31:06,136
Hablamos con una testigo.
440
00:31:06,160 --> 00:31:08,776
Estaba junto a Glok
cuando le dispararon.
441
00:31:08,800 --> 00:31:11,776
Recordaba el nombre
de alguien que estaba all�,
442
00:31:11,800 --> 00:31:13,200
as� que lo buscaremos.
443
00:31:14,320 --> 00:31:15,520
Bien.
444
00:31:15,920 --> 00:31:17,320
Hay dos v�as.
445
00:31:17,840 --> 00:31:20,576
En primer lugar,
los tiradores desaparecidos.
446
00:31:20,600 --> 00:31:22,960
�Ad�nde fueron? �Por qu� actuaron?
447
00:31:23,080 --> 00:31:27,496
�Ten�an un objetivo
o dispararon al azar?
448
00:31:27,520 --> 00:31:30,096
Luego est� el otro grupo. �D�nde est�n?
449
00:31:30,120 --> 00:31:32,696
Hay que averiguarlo todo, �s�?
450
00:31:32,720 --> 00:31:35,480
Y yo ser� la �nica
que hable con la prensa.
451
00:32:48,960 --> 00:32:52,096
Una camiseta Gucci como esa,
452
00:32:52,120 --> 00:32:55,056
con conejitos, cuesta 400.
453
00:32:55,080 --> 00:32:58,120
400 euros por una camiseta. �Vaya! Bien.
454
00:33:02,240 --> 00:33:03,696
�Qu� est�s viendo?
455
00:33:03,720 --> 00:33:04,936
Un v�deo.
456
00:33:04,960 --> 00:33:06,416
�De qu�?
457
00:33:06,440 --> 00:33:10,056
A la gente le preguntan
cu�nto ha pagado por tal cosa...
458
00:33:10,080 --> 00:33:11,176
y lo dice.
459
00:33:11,200 --> 00:33:13,720
A ese el anillo le cost� 15.000 euros.
460
00:33:15,680 --> 00:33:18,480
Sus padres no ser�n agentes de polic�a.
461
00:33:20,040 --> 00:33:21,520
Que desastre...
462
00:33:27,240 --> 00:33:29,760
Pauliina no quiere hablar del tiroteo.
463
00:33:35,360 --> 00:33:37,680
Tenemos que hablar con ese Sebastian.
464
00:33:41,400 --> 00:33:43,920
Sab�amos que esto podr�a pasar.
465
00:33:44,200 --> 00:33:46,656
Un d�a te emborrachas por primera vez...
466
00:33:46,680 --> 00:33:48,440
o te encuentras con drogas.
467
00:33:48,760 --> 00:33:53,280
S�, pero en mi trabajo ves
que todo puede acabar peor.
468
00:33:54,560 --> 00:33:57,384
Pero es bueno que algunos
encuentren la m�sica.
469
00:33:58,080 --> 00:34:00,936
Luego esos j�venes terminan en la c�rcel...
470
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
y descubren las pandillas.
471
00:34:04,640 --> 00:34:06,056
�Sab�as que hay adultos...
472
00:34:06,080 --> 00:34:09,433
que les encargan videos
violentos y les pagan por ellos?
473
00:34:10,520 --> 00:34:13,640
Luego los suben a Snapchat
y se hacen famosos.
474
00:34:14,280 --> 00:34:16,200
�Qu� podemos hacer?
475
00:34:17,320 --> 00:34:18,720
�Qu�?
476
00:34:46,360 --> 00:34:48,480
La prisi�n abierta est� genial.
477
00:34:48,800 --> 00:34:50,720
La normal es un asco.
478
00:34:51,320 --> 00:34:52,480
S�.
479
00:34:53,120 --> 00:34:55,826
Las puertas se cierran
a las cuatro en punto.
480
00:34:55,960 --> 00:34:57,480
Es una mierda.
481
00:34:57,960 --> 00:35:02,296
All� conoces a buena gente,
construyes relaciones y redes.
482
00:35:02,320 --> 00:35:04,080
S�, ya lo s�.
483
00:35:37,720 --> 00:35:39,920
�Lo tiramos al mar?
484
00:35:41,480 --> 00:35:43,080
Ser� mejor.
485
00:35:43,320 --> 00:35:45,760
�No vinimos para eso?
486
00:36:23,553 --> 00:36:31,553
Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n
de BadMood y Maurybp.
35518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.