All language subtitles for Ghosts S03E09 The Traveling Agent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,706 --> 00:00:12,359 Ah, so you guys are 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,796 looking to plan a honeymoon in the Hudson Valley, huh? 4 00:00:14,797 --> 00:00:17,799 Specifically, on this property to which we are all bound, yes. 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,105 Great choice. And you've come 6 00:00:19,106 --> 00:00:20,541 to the right travel agent, my friends. 7 00:00:20,542 --> 00:00:21,759 Because I believe I can get you 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,370 into the most exclusive suite 9 00:00:23,371 --> 00:00:25,807 on the whole property... Sam and Jay's room. 10 00:00:25,808 --> 00:00:27,896 - Well, that's intriguing. - Yeah. 11 00:00:27,897 --> 00:00:29,158 Now, we'd have to wait until next month 12 00:00:29,159 --> 00:00:30,768 when they're out of town, but... 13 00:00:30,769 --> 00:00:32,770 Hold on, is that a bee? 14 00:00:32,771 --> 00:00:35,251 Ugh! What is happening? 15 00:00:37,080 --> 00:00:39,038 They fly right through us, Peter. 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,475 But hot honey mustard, he won't leave me alone! 17 00:00:41,476 --> 00:00:43,390 Ah! 18 00:00:43,391 --> 00:00:45,001 I think it's gone. 19 00:00:46,359 --> 00:00:50,005 What? Is it on my arrow? 20 00:00:50,006 --> 00:00:51,268 Peter... 21 00:00:52,617 --> 00:00:55,011 ... you've crossed the ghost boundary. 22 00:00:56,621 --> 00:00:57,752 Wha... 23 00:00:57,753 --> 00:01:00,103 M-Maybe the boundary changed? 24 00:01:04,020 --> 00:01:05,586 Holy Toledo. 25 00:01:05,587 --> 00:01:08,241 I can cross the ghost boundary. 26 00:01:08,242 --> 00:01:09,633 Is that my ghost power? 27 00:01:09,634 --> 00:01:12,462 And I still have the fart thing. 28 00:01:17,142 --> 00:01:18,920 Pete, this is incredible! 29 00:01:18,921 --> 00:01:20,705 Hold up. So you're telling me in all this time 30 00:01:20,706 --> 00:01:22,359 you've never tried to leave the property? 31 00:01:22,360 --> 00:01:23,838 When I died, I was told we couldn't. 32 00:01:23,839 --> 00:01:25,188 And I'm one of those guys, 33 00:01:25,189 --> 00:01:27,233 you tell me I can't do something, I say, "Okay." 34 00:01:27,234 --> 00:01:29,844 This is a game changer. You could go anywhere. 35 00:01:29,845 --> 00:01:31,455 Pizza Hut, Domino's... 36 00:01:31,456 --> 00:01:33,848 You can go to exotic, far-off lands, 37 00:01:33,849 --> 00:01:35,981 like whatever is west of Michigan. 38 00:01:35,982 --> 00:01:38,810 Oh, the places I'd go, the people I'd meet. 39 00:01:38,811 --> 00:01:41,073 You'd never see old Higgintoot again. 40 00:01:41,074 --> 00:01:42,292 Hello... 41 00:01:42,293 --> 00:01:43,684 Oh! If I didn't have 42 00:01:43,685 --> 00:01:45,425 everything I need right here at Woodstone. 43 00:01:45,426 --> 00:01:46,861 You know what? I'm good. 44 00:01:46,862 --> 00:01:48,385 I don't really need to go anywhere. 45 00:01:48,386 --> 00:01:50,082 Pete, what are you talking about? 46 00:01:50,083 --> 00:01:52,389 You've been given this gift and you're not gonna use it? 47 00:01:52,390 --> 00:01:53,781 Don't you want to get out of here? 48 00:01:53,782 --> 00:01:55,392 I like it here. I'm comfortable. 49 00:01:55,393 --> 00:01:57,481 And we don't even know the rules with this new power. 50 00:01:57,482 --> 00:02:00,745 I mean, what if I get amnesia when I cross a state line? 51 00:02:00,746 --> 00:02:03,139 Or grow a second head? A mean head? 52 00:02:03,140 --> 00:02:04,575 Peter, get ahold of yourself. 53 00:02:04,576 --> 00:02:05,793 How can this super cool power 54 00:02:05,794 --> 00:02:07,056 make him seem even more lame? 55 00:02:07,057 --> 00:02:08,318 Don't you want to see your daughter 56 00:02:08,319 --> 00:02:09,536 or your-your grandson? 57 00:02:09,537 --> 00:02:10,755 Of course, if I was to go anywhere, 58 00:02:10,756 --> 00:02:12,104 that'd be the first place I'd go. 59 00:02:12,105 --> 00:02:13,932 But they're all the way out in Philadelphia. 60 00:02:13,933 --> 00:02:15,716 I mean, I am not going that far. 61 00:02:15,717 --> 00:02:17,849 They're actually not there right now anyway. 62 00:02:17,850 --> 00:02:20,156 According to the latest Martino family newsletter, 63 00:02:20,157 --> 00:02:22,375 they just left for a two-week trip to Saint Lucia. 64 00:02:22,376 --> 00:02:23,768 Wow. Good for Laura. 65 00:02:23,769 --> 00:02:25,335 And smart to book in the offseason. 66 00:02:25,336 --> 00:02:27,424 I bet she got a great rate. That's my girl. 67 00:02:27,425 --> 00:02:29,034 Hey, hon, I'm going to Deal Mart 68 00:02:29,035 --> 00:02:30,905 to get those cheap tiny soaps that we tell the guests 69 00:02:30,906 --> 00:02:32,603 - are fancy tiny soaps. - Guess what? 70 00:02:32,604 --> 00:02:34,518 Pete discovered his ghost power. 71 00:02:34,519 --> 00:02:36,041 He can leave the property. 72 00:02:36,042 --> 00:02:37,825 Pete! My man. Is he out the door already? 73 00:02:37,826 --> 00:02:39,218 He actually doesn't want to leave. 74 00:02:39,219 --> 00:02:40,741 He says he likes it here. 75 00:02:40,742 --> 00:02:42,917 Oh, I see what's happening here. 76 00:02:42,918 --> 00:02:44,745 We got a Shawshank situation. 77 00:02:44,746 --> 00:02:46,338 Is there any circumstance 78 00:02:46,339 --> 00:02:48,140 to which Jay will not apply that movie? 79 00:02:48,141 --> 00:02:49,402 It's like his Talmud. 80 00:02:49,403 --> 00:02:51,622 Pete's been institutionalized, babe. 81 00:02:51,623 --> 00:02:53,450 He's been here so long, 82 00:02:53,451 --> 00:02:55,452 he's afraid of the outside world. 83 00:02:55,453 --> 00:02:56,757 Yeah, Jay gets it. 84 00:02:56,758 --> 00:02:58,237 He's not saying that as a good thing, Pete. 85 00:02:58,238 --> 00:02:59,804 Why don't we start you small? 86 00:02:59,805 --> 00:03:02,154 - You can go to Deal Mart with Jay. - Great idea. 87 00:03:02,155 --> 00:03:03,503 I'd love to spend the day 88 00:03:03,504 --> 00:03:06,245 - with my favorite invisible bro. - I don't know... 89 00:03:06,246 --> 00:03:07,594 You're afraid of running errands? 90 00:03:07,595 --> 00:03:10,510 You sound like my butler during the consumption outbreak of '84. 91 00:03:10,511 --> 00:03:12,643 Come on, Peter. Don't be a dork. 92 00:03:12,644 --> 00:03:14,819 Am I using that pejorative correctly? 93 00:03:14,820 --> 00:03:16,821 Oof, when Nigel's slamming you... 94 00:03:16,822 --> 00:03:19,171 Okay, fine. I'll go. Okay? Happy? 95 00:03:19,172 --> 00:03:21,434 Let's go run some errands. Whoop-de-do! 96 00:03:21,435 --> 00:03:22,522 Yes! He's in, Jay. 97 00:03:22,523 --> 00:03:24,655 All right, great. Come on, Pete. 98 00:03:24,656 --> 00:03:27,310 Here we go. Come on, buddy! 99 00:03:27,311 --> 00:03:29,181 Dude, we're not pets. 100 00:03:31,358 --> 00:03:34,491 Oh, man, you two look really happy to be reunited. 101 00:03:34,492 --> 00:03:37,668 It's like my heart find its missing piece. 102 00:03:37,669 --> 00:03:41,237 And loins also find their missing piece. 103 00:03:41,238 --> 00:03:45,415 Aw. Big ole softie. 104 00:03:45,416 --> 00:03:47,330 I'm gonna go smell Jay's spice rack. 105 00:03:47,331 --> 00:03:50,203 It's what I missed second-most while I was in the well. 106 00:03:55,339 --> 00:03:58,080 - Owls. - Owls. 107 00:03:59,256 --> 00:04:01,518 It's just so deeply weird. 108 00:04:01,519 --> 00:04:03,433 Thor, you okay? 109 00:04:03,434 --> 00:04:07,785 Thor feel guilty about something he not tell Flower. 110 00:04:07,786 --> 00:04:10,396 Is it that you slept with Pete's widow Carol? 111 00:04:10,397 --> 00:04:12,703 Hmm. Should probably mention that, too. 112 00:04:12,704 --> 00:04:15,706 Even though that was hero move to help Pete. 113 00:04:15,707 --> 00:04:17,969 Where is Carol? I haven't seen her in a while. 114 00:04:17,970 --> 00:04:19,666 Oh, I heard she moved downstairs 115 00:04:19,667 --> 00:04:21,625 and is getting busy with one of the basement ghosts. 116 00:04:21,626 --> 00:04:22,887 No, no, no. You're way behind. 117 00:04:22,888 --> 00:04:24,715 She has since moved to the shed 118 00:04:24,716 --> 00:04:27,239 and is now shacking up with, wait for it... Baxter. 119 00:04:27,240 --> 00:04:28,893 - The fife guy? - Oh. 120 00:04:28,894 --> 00:04:30,851 Ooh, she is tearing her way through Woodstone. 121 00:04:30,852 --> 00:04:32,984 Wait a second, Thor. If it's not about Carol, 122 00:04:32,985 --> 00:04:34,246 what are you feeling guilty about? 123 00:04:34,247 --> 00:04:35,552 As you know, 124 00:04:35,553 --> 00:04:37,554 Thor thought Flower sucked off. 125 00:04:37,555 --> 00:04:40,948 So for a moon or so, 126 00:04:40,949 --> 00:04:42,646 Thor been... 127 00:04:42,647 --> 00:04:44,431 laying with... 128 00:04:45,998 --> 00:04:47,128 ... Nancy. 129 00:04:47,129 --> 00:04:49,261 Potato sack Nancy? 130 00:04:49,262 --> 00:04:50,915 A basement ghost, huh? 131 00:04:50,916 --> 00:04:53,091 I'm not gonna lie, I've thought about it. 132 00:04:53,092 --> 00:04:54,440 They're all nuts, 133 00:04:54,441 --> 00:04:56,399 and you know what they say about crazy chicks. 134 00:04:56,400 --> 00:04:58,488 They possessed by Fenrir, yes. 135 00:04:58,489 --> 00:04:59,793 - Huh? - Thor, 136 00:04:59,794 --> 00:05:00,794 you have to come clean to your girl. 137 00:05:00,795 --> 00:05:03,928 No. Deny, deny, deny. 138 00:05:03,929 --> 00:05:06,539 Listen, as someone who's been lied to by an ex, 139 00:05:06,540 --> 00:05:08,672 honesty is the best policy. 140 00:05:08,673 --> 00:05:11,718 Thor trust Alberta's brain more than Thor trusts Trevor's brain, 141 00:05:11,719 --> 00:05:14,417 even though Alberta's brain covered in ugly hat. 142 00:05:14,418 --> 00:05:15,766 Really don't like taking hat flack 143 00:05:15,767 --> 00:05:17,246 from a guy who wore a metal one 144 00:05:17,247 --> 00:05:19,422 in a lightning storm. 145 00:05:19,423 --> 00:05:21,293 Thor tell Flower everything. 146 00:05:21,294 --> 00:05:23,600 Now, so you all wondering why 147 00:05:23,601 --> 00:05:25,902 Thor keep fling with basement ghost secret... 148 00:05:25,903 --> 00:05:26,907 - No need. - No, no. 149 00:05:26,908 --> 00:05:28,300 - You don't have to explain that one. - It makes sense. 150 00:05:28,301 --> 00:05:29,345 Complete sense. 151 00:05:29,346 --> 00:05:30,607 Welcome to Deal Mart, Pete. 152 00:05:30,608 --> 00:05:32,391 You are gonna love it here. 153 00:05:32,392 --> 00:05:33,914 Everything you can imagine, 154 00:05:33,915 --> 00:05:36,308 and in quantities only doomsday preppers 155 00:05:36,309 --> 00:05:37,788 or youth centers could ever need. 156 00:05:37,789 --> 00:05:40,660 Good grape juice! This place is huge. 157 00:05:40,661 --> 00:05:43,837 This is like JCPenney on steroids. 158 00:05:43,838 --> 00:05:47,363 I bet the pharmacy aisle blew your mind. Oof. 159 00:05:47,364 --> 00:05:49,321 There've been a lot of innovations 160 00:05:49,322 --> 00:05:50,931 in cold medication since your time. 161 00:05:50,932 --> 00:05:55,458 And yet, nothing for adults in bubblegum flavor. 162 00:05:55,459 --> 00:05:57,416 Still. 163 00:05:57,417 --> 00:05:58,809 Bluetooth. 164 00:05:58,810 --> 00:06:02,553 - Oh. - Man alive, I feel like Sam. 165 00:06:04,163 --> 00:06:06,034 Hold the phone. 166 00:06:07,253 --> 00:06:09,820 Five blades in one razor? 167 00:06:09,821 --> 00:06:11,996 There's literally no way you could have more... 168 00:06:11,997 --> 00:06:13,214 Oh, my gosh, six! 169 00:06:13,215 --> 00:06:14,477 Okay, you've got to be a ghost. 170 00:06:14,478 --> 00:06:16,957 How did you... Oh, right. The arrow. 171 00:06:16,958 --> 00:06:18,481 I was murdered by a little girl. 172 00:06:18,482 --> 00:06:19,917 Where? In Sporting Goods? 173 00:06:20,018 --> 00:06:21,453 I haven't seen any paramedics yet. 174 00:06:21,454 --> 00:06:22,759 Did it just happen? 175 00:06:22,760 --> 00:06:24,456 Oh, no, no, no. I-I died back in '85. 176 00:06:24,457 --> 00:06:25,805 But bless your heart. 177 00:06:25,806 --> 00:06:27,764 Just love that I can pass for newly dead. 178 00:06:27,765 --> 00:06:29,983 I'm so confused. How are you here? 179 00:06:29,984 --> 00:06:32,725 Oh, right. I guess I better get pretty used to explaining this. 180 00:06:32,726 --> 00:06:33,944 I just found out my ghost power is 181 00:06:33,945 --> 00:06:35,598 I can roam wherever I want. 182 00:06:35,599 --> 00:06:37,121 Wow, that's incredible. 183 00:06:37,122 --> 00:06:38,688 My ghost power is making people forget 184 00:06:38,689 --> 00:06:40,124 why they walked into an aisle. 185 00:06:40,125 --> 00:06:41,473 Oh. 186 00:06:41,474 --> 00:06:42,953 I'm Mike, by the way. And this here's Gloria. 187 00:06:42,954 --> 00:06:45,738 We were trampled to death on Black Friday in 2005. 188 00:06:45,739 --> 00:06:48,045 We both went for the last big screen TV. 189 00:06:48,046 --> 00:06:49,220 I got it. 190 00:06:49,221 --> 00:06:50,830 Well, I'm Pete Martino. 191 00:06:50,831 --> 00:06:52,789 Anywho, nice to meet you, but I got to make sure 192 00:06:52,790 --> 00:06:55,052 I stick with my ride. 193 00:06:55,053 --> 00:06:57,184 Jay? 194 00:06:57,185 --> 00:06:58,751 Jay! 195 00:06:58,752 --> 00:07:00,841 I got this. 196 00:07:04,497 --> 00:07:05,845 Wait... 197 00:07:05,846 --> 00:07:07,804 What do I need in this aisle? 198 00:07:07,805 --> 00:07:09,153 Got her. 199 00:07:09,154 --> 00:07:12,678 There is something Thor need to get off chest. 200 00:07:12,679 --> 00:07:14,767 Besides armor. 201 00:07:14,768 --> 00:07:18,118 - Small joke to begin. - Wait. 202 00:07:18,119 --> 00:07:20,643 There's something I need to tell you, too. 203 00:07:20,644 --> 00:07:23,864 Thor, my time in the well... 204 00:07:24,778 --> 00:07:26,953 ... it was cold, dark and lonely. 205 00:07:26,954 --> 00:07:29,216 Must have been hard for Flower. 206 00:07:29,217 --> 00:07:31,175 It was hard. 207 00:07:31,176 --> 00:07:36,180 There were times I was ready to give up hope. 208 00:07:36,181 --> 00:07:38,312 But do you know what gave me strength? 209 00:07:38,313 --> 00:07:40,184 Leg squats? 210 00:07:40,185 --> 00:07:43,187 Thor's been watching a lot of Hard Knocks recently. 211 00:07:43,188 --> 00:07:44,580 You, Thor. 212 00:07:44,681 --> 00:07:47,465 I remembered that you would never give up on me, 213 00:07:47,466 --> 00:07:50,468 and when I finally got out, you would be here, waiting, 214 00:07:50,469 --> 00:07:53,558 ready to resume our beautiful relationship. 215 00:07:53,559 --> 00:07:54,907 Mm-hmm. 216 00:07:54,908 --> 00:07:57,301 But, as alone as I felt, 217 00:07:57,302 --> 00:07:59,783 I know you must have felt just as alone. 218 00:08:01,001 --> 00:08:02,829 Now what did you want to tell me? 219 00:08:03,830 --> 00:08:06,310 Okay. Thor... 220 00:08:06,311 --> 00:08:08,573 want to tell you... 221 00:08:08,574 --> 00:08:10,140 that... 222 00:08:10,141 --> 00:08:14,187 Jay make cheesecake last Tuesday. 223 00:08:14,188 --> 00:08:18,365 It's like regular cake but with cheese, yes. 224 00:08:18,366 --> 00:08:19,628 Mm. 225 00:08:19,629 --> 00:08:20,890 Thor, this is something you can just 226 00:08:20,891 --> 00:08:22,674 kind of casually drop in a conversation. 227 00:08:22,675 --> 00:08:24,371 It doesn't really need all the buildup. 228 00:08:24,372 --> 00:08:25,938 We're back! 229 00:08:25,939 --> 00:08:28,289 See? That wasn't so bad, was it, Pete? 230 00:08:29,726 --> 00:08:32,249 Uh, Pete's not in this car. 231 00:08:32,250 --> 00:08:34,947 Oh, and no need to tell Sam about that stop sign 232 00:08:34,948 --> 00:08:36,775 that I accidentally ran through. 233 00:08:36,776 --> 00:08:38,168 Come on, buddy. Let's get inside. 234 00:08:38,169 --> 00:08:40,867 Oh, my God, he lost Pete. 235 00:08:45,477 --> 00:08:48,474 What do you mean Pete isn't with me? Where is he? 236 00:08:48,475 --> 00:08:50,630 I don't know, Jay. You're the one who lost him. 237 00:08:50,631 --> 00:08:52,595 - I can't see him! - Oh, I'm panicking. 238 00:08:52,596 --> 00:08:53,995 Pete's too soft for this world. 239 00:08:54,006 --> 00:08:55,311 He must be so scared right now. 240 00:08:55,312 --> 00:08:57,008 And to think Alberta talked him into this. 241 00:08:57,009 --> 00:08:58,270 We were all on board! 242 00:08:58,271 --> 00:08:59,750 You were sort of driving the train. 243 00:08:59,751 --> 00:09:01,143 Okay. Let's not panic. 244 00:09:01,144 --> 00:09:02,187 We'll just go back to Deal Mart. 245 00:09:02,188 --> 00:09:03,493 He's probably still there. 246 00:09:03,494 --> 00:09:06,017 Right. Or, um, one of several other places. 247 00:09:06,018 --> 00:09:07,671 Wait, how many places did you go? 248 00:09:07,672 --> 00:09:10,108 Well, I started at Deal Mart. Then the gas station. 249 00:09:10,109 --> 00:09:12,502 And then the comic book store, which was on the way to Sonic. 250 00:09:12,503 --> 00:09:13,590 You went to Sonic? 251 00:09:13,591 --> 00:09:15,244 Yes. And then I went to a second Sonic 252 00:09:15,245 --> 00:09:17,202 because the first one's milkshake machine was broken. 253 00:09:17,203 --> 00:09:19,074 Great. So we've narrowed down Pete's location 254 00:09:19,075 --> 00:09:20,336 to the entire Hudson Valley. 255 00:09:20,337 --> 00:09:21,859 All right, we need to get moving. 256 00:09:21,950 --> 00:09:23,029 Okay, but fair warning, 257 00:09:23,030 --> 00:09:24,865 when you go to the car, there's some trash from Wendy's. 258 00:09:24,866 --> 00:09:25,953 That is from yesterday. 259 00:09:25,954 --> 00:09:27,128 That has nothing to do with Pete. 260 00:09:27,129 --> 00:09:28,999 In retrospect, perhaps it was wrong 261 00:09:29,000 --> 00:09:30,740 to place all our trust in this man. 262 00:09:30,741 --> 00:09:32,133 And let history not forget 263 00:09:32,134 --> 00:09:33,569 the role Alberta played in all of this. 264 00:09:33,570 --> 00:09:36,095 You really want to talk about history, Isaac? 265 00:09:37,357 --> 00:09:39,967 C-certain parts. 266 00:09:39,968 --> 00:09:42,970 Oh, God. It's almost time to smell dinner! 267 00:09:42,971 --> 00:09:44,711 They're coming back for me, right? 268 00:09:44,712 --> 00:09:46,148 Sure they are, kid. 269 00:09:48,019 --> 00:09:49,368 What... what's going on? 270 00:09:49,369 --> 00:09:51,065 I was hoping you'd be gone by now. 271 00:09:51,066 --> 00:09:52,675 Store's closed, Pete. 272 00:09:52,676 --> 00:09:56,026 Deal Mart after dark. It's a whole nother store. 273 00:09:56,027 --> 00:09:58,726 - Huh? - So, it's true? 274 00:10:01,032 --> 00:10:02,598 We got fresh meat? 275 00:10:02,599 --> 00:10:05,166 I appreciate you appear to be a butcher 276 00:10:05,167 --> 00:10:06,559 and you're making a meat pun, 277 00:10:06,560 --> 00:10:08,648 but I'm getting kind of scared. 278 00:10:08,649 --> 00:10:11,433 When the lights go out, they fight. 279 00:10:11,434 --> 00:10:13,174 I don't want to fight. 280 00:10:13,175 --> 00:10:15,045 New fish has to fight. 281 00:10:15,046 --> 00:10:17,265 I'm not fish or-or meat. 282 00:10:17,266 --> 00:10:20,094 Although, right now I am feeling kind of chicken. 283 00:10:20,095 --> 00:10:21,530 Just try to prove yourself, Pete. 284 00:10:21,531 --> 00:10:23,520 Otherwise, they'll keep ripping you into pieces 285 00:10:23,521 --> 00:10:24,750 and letting you reform 286 00:10:24,751 --> 00:10:27,797 - over and over again. - I don't like that. 287 00:10:27,798 --> 00:10:29,799 New fish. New fish. 288 00:10:29,800 --> 00:10:30,974 - New fish. - Just run Pete. 289 00:10:30,975 --> 00:10:32,802 - I'll block them. - But where will I go? 290 00:10:32,803 --> 00:10:33,977 Anywhere but here. Just go! 291 00:10:35,545 --> 00:10:36,676 Thank you. 292 00:10:37,895 --> 00:10:41,507 New fish. New fish. 293 00:10:41,508 --> 00:10:43,030 Not again. 294 00:10:43,031 --> 00:10:44,901 New fish. New... 295 00:10:44,972 --> 00:10:48,410 So, what did you want to talk to me about, Thor? 296 00:10:48,411 --> 00:10:50,803 As you know, my girlfriend Flower's 297 00:10:50,804 --> 00:10:54,372 - back from the well, so... this, uh... - Yeah. 298 00:10:54,373 --> 00:10:55,417 ... it must end. 299 00:10:55,418 --> 00:10:59,248 And, uh, should be easy since this mean nothing to both of us. 300 00:11:00,161 --> 00:11:01,292 Totally. 301 00:11:01,293 --> 00:11:03,076 I mean, I can't read, 302 00:11:03,077 --> 00:11:04,687 - but same page. - And, furthermore, 303 00:11:04,688 --> 00:11:07,298 it would be nice if, uh, you not tell anyone about, 304 00:11:07,299 --> 00:11:11,215 uh, us. Thor think that it might hurt Flower's feelings 305 00:11:11,216 --> 00:11:12,956 if she find out that 306 00:11:12,957 --> 00:11:15,175 I seek solace in the arms of 307 00:11:15,176 --> 00:11:17,613 - basement dweller. - Sure. 308 00:11:17,614 --> 00:11:20,180 Wouldn't want anyone's feelings to get hurt. 309 00:11:20,181 --> 00:11:22,052 Great. And, uh, 310 00:11:22,053 --> 00:11:24,054 good talk. 311 00:11:24,055 --> 00:11:26,143 Well, here's the deal. 312 00:11:26,144 --> 00:11:29,973 You want me to keep silent about our bone fest, 313 00:11:29,974 --> 00:11:32,280 it's gonna cost you. 314 00:11:32,281 --> 00:11:34,282 Cost Thor how? 315 00:11:34,283 --> 00:11:36,936 Oh... 316 00:11:36,937 --> 00:11:38,374 You'll see. 317 00:11:39,331 --> 00:11:42,203 You'll see. 318 00:11:44,467 --> 00:11:47,033 I actually need to go this way. 319 00:11:49,341 --> 00:11:51,168 Okay, I just need to get my bearings 320 00:11:51,169 --> 00:11:53,126 and figure out where I am. 321 00:11:53,127 --> 00:11:55,259 I know this town. 322 00:11:55,260 --> 00:11:56,914 Heck, I grew up here. 323 00:11:57,741 --> 00:12:00,482 Barack Obama Ave. and Eli Manning Way? 324 00:12:00,483 --> 00:12:03,529 Who are they?! 325 00:12:06,315 --> 00:12:08,621 What are you? 326 00:12:10,754 --> 00:12:11,884 Wait, stop following me. 327 00:12:11,885 --> 00:12:15,671 Stop following me, you R2-D2 from hell! 328 00:12:18,196 --> 00:12:20,023 All right, Thor. 329 00:12:20,024 --> 00:12:21,981 It's your TV time. 330 00:12:21,982 --> 00:12:25,594 Which episode of Vikings will we be enjoying tonight? 331 00:12:29,250 --> 00:12:32,688 Thor want to watch... This Old House. 332 00:12:32,689 --> 00:12:33,776 Really? 333 00:12:33,777 --> 00:12:36,431 Yes, there is episode where they focus 334 00:12:36,432 --> 00:12:38,258 on water heater repair, 335 00:12:38,259 --> 00:12:41,261 which Thor... enjoy very much. 336 00:12:41,262 --> 00:12:43,046 That sounds good. 337 00:12:43,047 --> 00:12:45,048 Great choice, Thor. 338 00:12:45,049 --> 00:12:47,312 Wish I had a seat, though. 339 00:12:48,182 --> 00:12:51,707 Okay. Take mine. Yes. 340 00:12:51,708 --> 00:12:54,274 Why are you being so nice to that basement dweller? 341 00:12:54,275 --> 00:12:56,059 Thor is nice. 342 00:12:56,060 --> 00:12:57,582 Is main thing about Thor. 343 00:12:57,583 --> 00:13:00,542 Really? 'Cause you mainly talk about beheading people 344 00:13:00,543 --> 00:13:01,891 and ripping their throats out. 345 00:13:01,892 --> 00:13:04,416 Quick death is its own form of kindness. 346 00:13:06,029 --> 00:13:09,510 Well, we retraced Jay's steps, and still no Pete. 347 00:13:09,511 --> 00:13:12,165 Oh, no, poor Pete. Did you look everywhere? 348 00:13:12,166 --> 00:13:14,689 Yes. We went to six stores, one gas station, 349 00:13:14,690 --> 00:13:16,517 and a previously undisclosed Sonic. 350 00:13:16,518 --> 00:13:18,301 That location is good for fries. 351 00:13:18,302 --> 00:13:19,999 They all have different strengths. 352 00:13:20,000 --> 00:13:21,653 You are a chef, sir. 353 00:13:21,654 --> 00:13:23,350 This guy's living my best life. 354 00:13:23,351 --> 00:13:25,308 I'm sorry, everyone. I didn't mean to lose him. 355 00:13:25,309 --> 00:13:28,007 I-I do think it's worth noting one last time 356 00:13:28,008 --> 00:13:29,312 that I cannot see him 357 00:13:29,313 --> 00:13:30,836 because it still seems very germane. 358 00:13:30,837 --> 00:13:33,055 Well, I'm back. 359 00:13:33,056 --> 00:13:34,404 Pete! 360 00:13:34,405 --> 00:13:37,146 - Oh, my God! Jay, Pete's back. - What? Seriously? 361 00:13:37,147 --> 00:13:39,018 - Oh! - Get away from me. 362 00:13:39,019 --> 00:13:40,280 Pete. 363 00:13:40,281 --> 00:13:41,760 I told you all I didn't want to venture 364 00:13:41,761 --> 00:13:43,588 out of the house, and none of you respected that. 365 00:13:43,589 --> 00:13:46,373 You bullied me into leaving, and guess what? I was right. 366 00:13:46,374 --> 00:13:49,071 But, on the bright side, you did make it back. 367 00:13:49,072 --> 00:13:52,248 Barely. You guys have no idea what I went through. 368 00:13:52,249 --> 00:13:54,207 This was the worst night of my life. 369 00:13:54,208 --> 00:13:56,470 - Oh... - Oh, 370 00:13:56,471 --> 00:13:59,473 and thanks for telling me the robots have taken over, Sam. 371 00:13:59,474 --> 00:14:01,257 Real helpful. 372 00:14:01,258 --> 00:14:03,651 It's just so good to have you back, bud. 373 00:14:03,652 --> 00:14:06,175 See? Everything worked out, Sam. 374 00:14:06,176 --> 00:14:07,482 High five. 375 00:14:13,671 --> 00:14:16,364 What is that delectable aroma? 376 00:14:16,365 --> 00:14:18,061 Pete's still refusing to talk to us, 377 00:14:18,062 --> 00:14:21,282 so we're having Jay lay down a scent trap for him. 378 00:14:21,283 --> 00:14:22,718 Is that him? Is he in here? 379 00:14:22,719 --> 00:14:24,372 Yeah, Jay, she just told Pete 380 00:14:24,373 --> 00:14:26,287 that Pete's refusing to talk to us. 381 00:14:26,288 --> 00:14:28,594 Come on, Jay. Context clues. 382 00:14:28,595 --> 00:14:30,248 Sometimes, I think he doesn't even try. 383 00:14:30,249 --> 00:14:32,424 Mmm... 384 00:14:32,425 --> 00:14:34,295 Oh, is that a little nose poking through? 385 00:14:34,296 --> 00:14:37,342 That's it. We got s'mores for you to smell. 386 00:14:37,343 --> 00:14:39,213 I'm still mad, 387 00:14:39,214 --> 00:14:40,697 but me turning down a gooey marshmallow sniff 388 00:14:40,698 --> 00:14:42,400 isn't helping anybody. 389 00:14:43,740 --> 00:14:45,915 Oh, that's toasty. 390 00:14:45,916 --> 00:14:48,048 Pete, what happened to you out there? 391 00:14:48,049 --> 00:14:50,790 Deal Mart After Dark is what happened. 392 00:14:50,791 --> 00:14:52,052 I mean, when the lights are on, 393 00:14:52,053 --> 00:14:53,706 it's all low, low prices and free samples, 394 00:14:53,707 --> 00:14:55,273 but then, it takes a turn, 395 00:14:55,274 --> 00:14:57,013 and Gloria's getting trampled so I don't have to fight 396 00:14:57,014 --> 00:14:58,537 a butcher with a cleaver in his head. 397 00:14:58,538 --> 00:14:59,581 What's happening? 398 00:14:59,582 --> 00:15:01,322 It's honestly hard to say. 399 00:15:01,323 --> 00:15:02,976 I found myself alone and scared 400 00:15:02,977 --> 00:15:04,630 and being chased by some sort of droid 401 00:15:04,631 --> 00:15:05,805 that smelled like burritos. 402 00:15:05,806 --> 00:15:07,259 So how did you get home? 403 00:15:07,300 --> 00:15:09,301 Well, luckily, from my alive days, I remembered 404 00:15:09,302 --> 00:15:11,172 that the bus station was at the north end of town, 405 00:15:11,173 --> 00:15:13,609 so I used the stars to guide me there. 406 00:15:13,610 --> 00:15:15,133 Then, I mapped out a bus route 407 00:15:15,134 --> 00:15:17,570 with the fewest transfers and lowest fares. 408 00:15:17,571 --> 00:15:19,072 Why the lowest fare? 409 00:15:19,173 --> 00:15:20,877 Because I was already stealing, 410 00:15:20,878 --> 00:15:22,009 I didn't want to make things worse. 411 00:15:22,010 --> 00:15:23,489 Sam, could you actually send 412 00:15:23,490 --> 00:15:25,186 the transit authority $1.25 when you get a chance? 413 00:15:25,187 --> 00:15:27,145 Peter, don't you see? 414 00:15:27,146 --> 00:15:29,973 You used your scouting and travel agent skills... 415 00:15:29,974 --> 00:15:31,671 two things that, up until this moment, 416 00:15:31,672 --> 00:15:34,500 seemed completely worthless... to get yourself home. 417 00:15:34,501 --> 00:15:35,762 Now, that's remarkable. 418 00:15:35,763 --> 00:15:37,633 Yeah, I-I know you were scared, 419 00:15:37,634 --> 00:15:39,026 but no one else could do that. 420 00:15:39,027 --> 00:15:41,637 I mean, I could probably have done it. 421 00:15:41,638 --> 00:15:43,465 Describe a bus. 422 00:15:43,466 --> 00:15:46,034 Give me a minute. 423 00:15:48,210 --> 00:15:49,690 Bus... 424 00:15:50,373 --> 00:15:53,071 Pete, maybe there's a reason you were given this power. 425 00:15:53,072 --> 00:15:55,551 Think about it, you were a travel agent 426 00:15:55,552 --> 00:15:57,423 that never traveled anywhere. 427 00:15:57,424 --> 00:15:59,207 - That's kind of weird. - Well, I was always busy 428 00:15:59,208 --> 00:16:00,904 planning travel for other people. 429 00:16:00,905 --> 00:16:02,341 Plus, looking at a pamphlet 430 00:16:02,342 --> 00:16:04,647 can be just as good as going somewhere. 431 00:16:04,648 --> 00:16:05,996 You wouldn't believe 432 00:16:05,997 --> 00:16:07,955 this brochure for Bali I saw one time. 433 00:16:07,956 --> 00:16:10,610 All of the sights without the sunburn, 434 00:16:10,611 --> 00:16:12,133 jet lag, or aggressive monkeys. 435 00:16:12,134 --> 00:16:14,614 Peter, it seems like you never traveled 436 00:16:14,615 --> 00:16:15,702 because you were afraid. 437 00:16:15,703 --> 00:16:17,530 Of the monkeys? Of course I was. 438 00:16:17,531 --> 00:16:19,401 They bite and steal sunglasses. 439 00:16:19,402 --> 00:16:20,837 No, afraid of living. 440 00:16:20,838 --> 00:16:23,231 When you were alive, you were always playing it safe, 441 00:16:23,232 --> 00:16:25,146 and still ended up with an arrow in the neck, 442 00:16:25,147 --> 00:16:27,017 but now, you're being given another chance. 443 00:16:27,018 --> 00:16:30,238 At the very least, do it for us. We can't go anywhere exotic. 444 00:16:30,239 --> 00:16:32,806 For God's sake, Nigel and Isaac are planning to honeymoon 445 00:16:32,807 --> 00:16:35,156 - in Samantha and Jay's room. - What? 446 00:16:35,157 --> 00:16:37,637 Think about all the amazing experiences you get to have. 447 00:16:37,638 --> 00:16:38,986 I know I for one can't wait to hear 448 00:16:38,987 --> 00:16:40,554 all your stories when you get back. 449 00:16:41,381 --> 00:16:43,817 I guess there is some place I'd like to go. 450 00:16:43,818 --> 00:16:46,646 Got it. Bus is the big red one with the hose. 451 00:16:46,647 --> 00:16:48,691 - That's a firetruck, man. - Damn it. 452 00:16:48,692 --> 00:16:51,390 Flower, uh, 453 00:16:51,391 --> 00:16:53,435 Thor have something Thor want to tell you, 454 00:16:53,436 --> 00:16:55,698 and want Nancyto hear. 455 00:16:55,699 --> 00:16:56,873 Okay. 456 00:16:56,874 --> 00:16:58,527 While you were away in well, 457 00:16:58,528 --> 00:17:02,183 Thor seek solace in arms of Nancy 458 00:17:02,184 --> 00:17:05,186 and also in... 459 00:17:05,187 --> 00:17:06,970 loins of Nancy. 460 00:17:06,971 --> 00:17:10,626 Oh... what are you doing, Thor? 461 00:17:10,627 --> 00:17:12,367 Taking back power. 462 00:17:12,368 --> 00:17:14,674 So, Flower, 463 00:17:14,675 --> 00:17:16,197 what you say? 464 00:17:16,198 --> 00:17:18,852 Well, you did think I was gone forever, I guess. 465 00:17:18,853 --> 00:17:21,289 Yes! Is very important point. 466 00:17:21,290 --> 00:17:22,508 - Well said. - Yeah. 467 00:17:22,509 --> 00:17:24,858 And I am glad you were sexually sated, 468 00:17:24,859 --> 00:17:28,296 so thank you for that, Nancy. 469 00:17:28,297 --> 00:17:30,342 Yes. 470 00:17:30,343 --> 00:17:32,257 You are one cool chick. 471 00:17:32,258 --> 00:17:35,564 Oh, Thor, you got yourself a good one. 472 00:17:35,565 --> 00:17:37,044 And don't worry, 473 00:17:37,045 --> 00:17:38,219 it was completely meaningless for both of us. 474 00:17:38,220 --> 00:17:40,047 No feelings on either side. 475 00:17:40,048 --> 00:17:42,702 I don't know about completely meaningless. 476 00:17:42,703 --> 00:17:44,486 What are you saying, Nancy? 477 00:17:44,487 --> 00:17:46,923 Well, I'm saying I was happy 478 00:17:46,924 --> 00:17:48,708 that you got rescued, 479 00:17:48,709 --> 00:17:50,840 but, if we're being totally honest, 480 00:17:50,841 --> 00:17:53,713 I was having fun with Thor, 481 00:17:53,714 --> 00:17:55,758 and it didn't feel great when he asked me 482 00:17:55,759 --> 00:17:58,021 to act like none of this had happened, 483 00:17:58,022 --> 00:18:00,067 like I didn't even count. 484 00:18:00,068 --> 00:18:02,374 Thor, you said that to her? 485 00:18:03,463 --> 00:18:04,898 I can't believe you. 486 00:18:04,899 --> 00:18:07,205 That is so rude to Nancy. 487 00:18:07,206 --> 00:18:10,164 Why you mad at Thor? She's the one blackmailing me. 488 00:18:10,165 --> 00:18:11,513 Because I was hurt. 489 00:18:11,514 --> 00:18:12,732 Yeah, 490 00:18:12,733 --> 00:18:14,473 I dress in a potato sack, 491 00:18:14,474 --> 00:18:15,909 but I have feelings. 492 00:18:15,910 --> 00:18:18,303 If you cut me, do I not bleed? 493 00:18:18,304 --> 00:18:20,522 Well, I don't. I mean, none of us do, 494 00:18:20,523 --> 00:18:22,089 but you get what I'm saying. 495 00:18:22,090 --> 00:18:25,963 Okay, Thor not want it to come to this, but... 496 00:18:26,877 --> 00:18:28,965 ... Thor apologize, 497 00:18:28,966 --> 00:18:32,404 which, as we all know, solve everything with no consequence. 498 00:18:32,405 --> 00:18:34,320 I don't think so, Thor. 499 00:18:35,146 --> 00:18:38,540 So what does that mean for us? 500 00:18:38,541 --> 00:18:40,195 I don't know. 501 00:18:41,109 --> 00:18:43,154 I have to think about it. 502 00:18:45,156 --> 00:18:46,245 Flower? 503 00:18:47,246 --> 00:18:49,247 So, how did everything go? 504 00:18:49,448 --> 00:18:52,598 Well, I stopped the car, I waited for a bit, 505 00:18:52,599 --> 00:18:55,078 and I'm fairly confident that he got out. 506 00:18:55,079 --> 00:18:57,994 Scary. Feels like sending a kid off to college. 507 00:18:57,995 --> 00:19:00,127 Is it weird that I miss him already? 508 00:19:00,128 --> 00:19:02,956 The house feels so empty without him. 509 00:19:06,395 --> 00:19:08,962 Yeah. So quiet. 510 00:19:08,963 --> 00:19:11,486 I do hope everything goes okay for Pete. 511 00:19:11,487 --> 00:19:13,488 This is gonna be good for him. 512 00:19:13,489 --> 00:19:17,145 Now boarding, Flight 709 to Saint Lucia. 513 00:19:18,015 --> 00:19:19,625 I'm going to meet my family. 514 00:19:19,626 --> 00:19:21,191 Trip of a lifetime. 515 00:19:21,192 --> 00:19:24,325 I know you can't hear me, but I'm just so excited. 516 00:19:24,326 --> 00:19:26,980 Um, e-excuse me, sir. I-I don't have a ticket, 517 00:19:26,981 --> 00:19:28,895 but a woman named Samantha has promised me 518 00:19:28,896 --> 00:19:30,636 she'll send you $500. 519 00:19:30,637 --> 00:19:32,203 Have a nice day. Thanks for the ride. 520 00:19:37,794 --> 00:19:39,534 Thor, we have a proposal for you. 521 00:19:39,535 --> 00:19:40,883 Okay. 522 00:19:40,884 --> 00:19:43,320 As you know, I care about you, 523 00:19:43,321 --> 00:19:45,104 and I know you care about me. 524 00:19:45,105 --> 00:19:47,977 - Is true. - But Nancy also cares about you, 525 00:19:47,978 --> 00:19:50,370 and I think you might care about her, too. 526 00:19:50,521 --> 00:19:53,480 At least on a superficial boning level? 527 00:19:53,481 --> 00:19:54,960 Will allow. Sure. 528 00:19:54,961 --> 00:19:58,224 Furthermore, you know that I have an extensive history 529 00:19:58,225 --> 00:20:00,139 with polyamorous relationships. 530 00:20:00,140 --> 00:20:02,228 I think I know where this is going. 531 00:20:02,229 --> 00:20:03,969 So, what I'm thinking is, 532 00:20:03,970 --> 00:20:06,667 the three of us... you, me, and Nancy... 533 00:20:06,668 --> 00:20:08,190 all form a throuple. 534 00:20:08,281 --> 00:20:10,239 And before you answer, 535 00:20:10,240 --> 00:20:12,676 just know that I am deeply in. 536 00:20:12,677 --> 00:20:14,634 She's a beautiful soul. 537 00:20:14,635 --> 00:20:17,289 I'm a team player. 538 00:20:17,290 --> 00:20:20,902 And as far as us just being in two-person thing? 539 00:20:20,903 --> 00:20:22,773 Not currently on the table. 540 00:20:22,774 --> 00:20:24,297 Okay. 541 00:20:25,081 --> 00:20:28,823 Well, I guess we are... 542 00:20:28,824 --> 00:20:30,041 throuple now. 543 00:20:30,042 --> 00:20:32,043 - Yay! - Yeah. 544 00:20:32,044 --> 00:20:33,828 Okay. Uh, yeah, you g... 545 00:20:33,829 --> 00:20:36,265 - And then I'll... Yeah, okay. - Right there. Uh-huh. 546 00:20:36,266 --> 00:20:38,093 And then I'll do... Yeah. 547 00:20:38,094 --> 00:20:39,181 Oh. Ooh. Yeah. 548 00:20:39,182 --> 00:20:40,791 This is gonna be a train wreck. 549 00:20:40,792 --> 00:20:44,664 Full disclosure, I also slept with Pete's widow Carol. 550 00:20:44,665 --> 00:20:46,755 Me, too. 551 00:20:48,000 --> 00:20:53,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.