Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:08,747
Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:08,878 --> 00:00:11,446
Where were you the night that B.J.
Vines disappeared, Lieutenant?
3
00:00:11,620 --> 00:00:13,535
I was at home with my wife.
4
00:00:13,709 --> 00:00:14,709
There is no "us."
5
00:00:15,580 --> 00:00:16,625
I don't believe you.
6
00:00:19,845 --> 00:00:21,978
Man: So, AGS owns
an oil company here.
7
00:00:22,152 --> 00:00:23,588
Spencer Oil. Tom Spencer.
8
00:00:23,762 --> 00:00:25,479
Woman: What if the
tankers were full of coke?
9
00:00:25,503 --> 00:00:26,939
Sold the oil refinery.
10
00:00:27,114 --> 00:00:28,245
[Man yelling]
11
00:00:28,419 --> 00:00:33,729
♪♪
12
00:00:35,905 --> 00:00:38,821
[melancholy music]
13
00:00:38,908 --> 00:00:44,392
♪ ♪
14
00:00:44,479 --> 00:00:47,395
[camera shutter clicking]
15
00:00:57,013 --> 00:00:58,014
[distorted roar]
16
00:01:00,190 --> 00:01:01,365
[distorted roar]
17
00:01:04,542 --> 00:01:06,718
[camera shutter clicking]
18
00:01:15,858 --> 00:01:17,033
[camera shutter clicking]
19
00:01:17,120 --> 00:01:24,040
♪ ♪
20
00:01:37,967 --> 00:01:44,974
♪ ♪
21
00:01:46,889 --> 00:01:49,718
[moody guitar music]
22
00:01:49,805 --> 00:01:56,768
♪ ♪
23
00:02:37,287 --> 00:02:40,247
[tense music]
24
00:02:40,334 --> 00:02:47,167
♪ ♪
25
00:03:12,061 --> 00:03:14,082
Special Agent Stevens will
want to see your statement
26
00:03:14,106 --> 00:03:15,543
soon as he arrives, Lieutenant.
27
00:03:15,630 --> 00:03:17,590
I'm sure he'll want to
follow up, so don't go far.
28
00:03:18,894 --> 00:03:20,591
Why aren't you on this case?
29
00:03:20,678 --> 00:03:23,246
You're already here. Why
bring in somebody else?
30
00:03:23,377 --> 00:03:26,162
I'm on the BJ Vines
case, Sergeant,
31
00:03:26,206 --> 00:03:29,121
and will be until I've
turned over every rock.
32
00:03:29,165 --> 00:03:31,385
In the meantime, NTP
is no longer working
33
00:03:31,515 --> 00:03:33,735
the Halsey case, understood?
34
00:03:41,873 --> 00:03:43,745
Is that clear, Lieutenant?
35
00:03:47,749 --> 00:03:48,750
Lieutenant?
36
00:03:51,231 --> 00:03:52,449
It's clear.
37
00:03:52,536 --> 00:03:53,711
Thank you.
38
00:03:53,798 --> 00:03:56,192
[phone rings]
39
00:03:56,279 --> 00:03:58,150
Navajo Tribal Police.
40
00:03:58,238 --> 00:03:59,587
Joe.
41
00:04:01,806 --> 00:04:03,243
Walk with me.
42
00:04:30,444 --> 00:04:32,141
You need some time off.
43
00:04:32,228 --> 00:04:33,969
You should go home
right now and get right.
44
00:04:34,056 --> 00:04:35,231
I got this.
45
00:04:35,318 --> 00:04:36,928
She's not taking
me off this case.
46
00:04:37,015 --> 00:04:38,843
She don't give a
damn about this case.
47
00:04:38,930 --> 00:04:41,281
"BJ Vines, BJ Vines."
That's all she cares about.
48
00:04:42,760 --> 00:04:44,849
Listen to me.
49
00:04:44,936 --> 00:04:47,765
I'm in this with you, Joe.
50
00:04:47,852 --> 00:04:49,439
You ain't careful,
we're all gonna end up
51
00:04:49,463 --> 00:04:51,073
paying for your sins.
52
00:04:51,116 --> 00:04:54,163
And that is something I
surely do not want to do.
53
00:04:54,250 --> 00:04:55,532
- I won't let that happen.
- Well, it may not...
54
00:04:55,556 --> 00:04:57,079
it may not be your choice.
55
00:04:58,689 --> 00:04:59,951
[clears throat]
56
00:05:00,038 --> 00:05:02,258
- [speaking Diné]
- [speaking Diné]
57
00:05:03,868 --> 00:05:05,261
I'll talk to you later.
58
00:05:38,512 --> 00:05:39,774
Who's this?
59
00:05:39,861 --> 00:05:40,905
She's a medicine woman.
60
00:05:41,036 --> 00:05:43,081
She's here to
cleanse the station.
61
00:05:43,168 --> 00:05:44,909
When she's done, we
can come back in,
62
00:05:44,996 --> 00:05:47,216
but we have to step out
while she does the ceremony.
63
00:05:49,653 --> 00:05:50,698
We're done...
64
00:05:52,264 --> 00:05:53,264
For now.
65
00:06:02,579 --> 00:06:03,798
[speaking Diné]
66
00:06:11,762 --> 00:06:14,635
[melancholy music]
67
00:06:14,722 --> 00:06:21,555
♪ ♪
68
00:06:24,122 --> 00:06:27,082
[snoring softly]
69
00:06:35,873 --> 00:06:39,399
[chuckles]
70
00:06:39,442 --> 00:06:42,793
That mind never stops
working, does it?
71
00:06:42,880 --> 00:06:44,665
Not even for sleep.
72
00:06:46,623 --> 00:06:48,059
Yeah.
73
00:06:48,103 --> 00:06:50,975
Well, at least I don't snore.
74
00:06:51,062 --> 00:06:52,934
I don't snore.
75
00:06:52,977 --> 00:06:55,937
[laughs]
76
00:06:55,980 --> 00:06:59,114
There's a oil
refinery in Juarez.
77
00:07:00,855 --> 00:07:02,509
It's owned by AGS.
78
00:07:02,552 --> 00:07:05,990
It's the same company that
owns Spenser Ranch and oil.
79
00:07:06,034 --> 00:07:09,211
And, well...
80
00:07:09,341 --> 00:07:11,431
I want to take a look.
81
00:07:13,694 --> 00:07:16,305
[chuckles dryly]
82
00:07:16,348 --> 00:07:17,741
No.
83
00:07:17,828 --> 00:07:19,613
Why not?
84
00:07:21,789 --> 00:07:24,226
Well, for one thing,
85
00:07:24,356 --> 00:07:27,447
you and I don't have
jurisdiction in Mexico.
86
00:07:29,753 --> 00:07:33,365
And if we get caught operating
in a foreign country...
87
00:07:33,496 --> 00:07:36,194
We won't.
88
00:07:36,238 --> 00:07:40,242
Because we won't be there
on official business.
89
00:07:40,285 --> 00:07:43,375
We'll just be a couple
90
00:07:43,463 --> 00:07:46,683
enjoying a weekend away.
91
00:07:46,814 --> 00:07:49,773
[both chuckling]
92
00:07:49,860 --> 00:07:52,036
Mmm.
93
00:07:52,080 --> 00:07:54,169
We're a couple now?
94
00:07:56,954 --> 00:07:58,826
Is that a yes?
95
00:08:01,219 --> 00:08:02,656
No.
96
00:08:02,743 --> 00:08:05,049
[scoffs]
97
00:08:05,136 --> 00:08:06,747
Ivan.
98
00:08:08,270 --> 00:08:11,186
How else am I gonna do this?
99
00:08:11,273 --> 00:08:13,405
I can't tell my boss because
he'd never approve it,
100
00:08:13,449 --> 00:08:16,670
because if I'm right,
he's being paid not to.
101
00:08:16,757 --> 00:08:19,934
If you're right, you
better tread carefully.
102
00:08:20,021 --> 00:08:21,631
Yeah, well, if
Spenser's smuggling coke
103
00:08:21,718 --> 00:08:23,238
into the country, I
think it's worth it
104
00:08:23,285 --> 00:08:25,089
to take a look to see if
he's using the refinery
105
00:08:25,113 --> 00:08:27,115
as a staging point, don't you?
106
00:08:39,823 --> 00:08:41,129
[water runs]
107
00:08:43,740 --> 00:08:47,570
[soft intriguing music]
108
00:08:47,614 --> 00:08:50,268
So?
109
00:08:50,312 --> 00:08:53,663
You'll come with me, right?
110
00:08:53,750 --> 00:08:57,058
If anything weird happens,
I'm getting you out of there.
111
00:08:57,145 --> 00:08:59,277
Why do you think I asked
you to come with me?
112
00:08:59,364 --> 00:09:01,671
♪ ♪
113
00:09:01,758 --> 00:09:04,500
[chickens clucking,
goats bleating]
114
00:09:35,052 --> 00:09:36,445
Hmm?
115
00:09:38,969 --> 00:09:43,191
When I was a boy, when I
went to Catholic school,
116
00:09:43,278 --> 00:09:47,543
they taught us that the Devil
walked the Earth with Jesus,
117
00:09:47,630 --> 00:09:51,155
not... not
metaphorically, but...
118
00:09:51,199 --> 00:09:54,202
physically walked
the Earth with Jesus.
119
00:09:54,289 --> 00:09:57,205
[soft tense music]
120
00:09:57,248 --> 00:10:01,731
In Diné, we're taught that
the monsters walked the Earth
121
00:10:01,775 --> 00:10:04,516
and were slayed
by the Hero Twins.
122
00:10:04,604 --> 00:10:07,171
♪ ♪
123
00:10:07,258 --> 00:10:11,088
I can't help thinking
124
00:10:11,175 --> 00:10:12,699
that we all have
a line that runs
125
00:10:12,786 --> 00:10:14,831
down the middle of our heart.
126
00:10:14,918 --> 00:10:16,703
Mm.
127
00:10:16,790 --> 00:10:21,882
And that line separates
monsters from men.
128
00:10:24,928 --> 00:10:28,149
And I'm afraid I
crossed that line.
129
00:10:31,413 --> 00:10:33,894
[speaking Diné]
130
00:10:33,981 --> 00:10:36,157
I have crossed that line.
131
00:11:26,555 --> 00:11:33,649
♪ ♪
132
00:11:33,736 --> 00:11:36,130
You didn't answer my question.
133
00:11:36,217 --> 00:11:39,220
No, I didn't.
134
00:11:53,887 --> 00:11:56,803
[bluesy guitar music]
135
00:11:56,933 --> 00:12:03,853
♪ ♪
136
00:12:07,509 --> 00:12:10,817
Special Agent Washington?
137
00:12:10,947 --> 00:12:12,079
Inside.
138
00:12:15,038 --> 00:12:16,953
Mm.
139
00:12:17,084 --> 00:12:19,086
You look like someone
I used to know.
140
00:12:22,393 --> 00:12:29,270
♪ ♪
141
00:12:42,631 --> 00:12:44,851
Are you investigating
my husband's murder,
142
00:12:44,981 --> 00:12:48,245
Agent Washington, or are
you investigating me?
143
00:12:48,332 --> 00:12:49,745
I'm trying to figure
out if the two are
144
00:12:49,769 --> 00:12:51,031
one and the same, Mrs. Vines.
145
00:12:51,118 --> 00:12:52,946
They aren't.
146
00:12:53,033 --> 00:12:55,949
Even though your husband,
as stated by you in court
147
00:12:56,036 --> 00:12:57,994
just three months after
his disappearance,
148
00:12:58,081 --> 00:13:01,737
stole your family fortune
after the fatal fire...
149
00:13:01,824 --> 00:13:03,870
- Suspicious fire.
- That killed your sister...
150
00:13:03,957 --> 00:13:05,001
- Mm.
- And left you,
151
00:13:05,132 --> 00:13:07,569
the only other
person in the house,
152
00:13:07,656 --> 00:13:10,093
with permanent thermal
and chemical injuries
153
00:13:10,180 --> 00:13:12,487
to the upper airway...
did I get that right?
154
00:13:12,617 --> 00:13:15,011
[phone rings]
155
00:13:15,055 --> 00:13:17,709
You seem like a person
who can handle the truth.
156
00:13:17,797 --> 00:13:20,234
So here it is.
157
00:13:20,277 --> 00:13:24,151
After my sister died, I married
my former brother-in-law.
158
00:13:24,238 --> 00:13:25,476
Depending on your point of view,
159
00:13:25,500 --> 00:13:28,851
I suppose that could
be seen as suspicious.
160
00:13:28,938 --> 00:13:32,376
I don't need a point of
view to say that it does.
161
00:13:32,463 --> 00:13:35,292
My husband was an
ogre, Agent Washington.
162
00:13:35,336 --> 00:13:36,903
He's dead. I don't miss him.
163
00:13:36,990 --> 00:13:38,165
The money is mine again,
164
00:13:38,208 --> 00:13:40,776
however the universe
bent to accomplish that.
165
00:13:40,863 --> 00:13:42,778
The universe didn't
murder your husband.
166
00:13:42,822 --> 00:13:45,520
[breathes laboriously]
167
00:13:45,607 --> 00:13:47,435
Why must you people always...
168
00:13:47,522 --> 00:13:49,393
I have a condition, you know.
169
00:13:49,480 --> 00:13:50,612
Do you need some water?
170
00:13:50,699 --> 00:13:52,048
[exhales deeply]
171
00:13:52,135 --> 00:13:54,746
[oxygen hissing]
172
00:13:54,877 --> 00:13:57,749
[sighs]
173
00:13:57,837 --> 00:14:01,449
I assume you spoke
to Emily Quinn.
174
00:14:01,536 --> 00:14:03,538
[soft intriguing music]
175
00:14:03,668 --> 00:14:04,931
Who?
176
00:14:05,018 --> 00:14:06,846
Oh, a very nice old woman
177
00:14:06,976 --> 00:14:08,325
who suffers from insomnia
178
00:14:08,412 --> 00:14:10,632
and a dog who pees in her house.
179
00:14:10,719 --> 00:14:12,436
Several weeks after my
husband went missing,
180
00:14:12,460 --> 00:14:15,115
she mentioned that she thought
something must be wrong
181
00:14:15,202 --> 00:14:18,553
because she saw a police
car driving out of our gate
182
00:14:18,640 --> 00:14:20,947
very late on the
night he went missing.
183
00:14:21,077 --> 00:14:23,645
♪ ♪
184
00:14:23,732 --> 00:14:25,865
A police car?
185
00:14:25,952 --> 00:14:28,302
Black and white.
186
00:14:28,389 --> 00:14:29,869
Like the ones outside?
187
00:14:31,522 --> 00:14:32,697
Yes.
188
00:14:32,784 --> 00:14:35,526
[chuckling] Actually, yes.
189
00:14:35,613 --> 00:14:37,180
My husband was in
the back, she said,
190
00:14:37,224 --> 00:14:38,878
and she couldn't
see who was driving,
191
00:14:38,965 --> 00:14:41,010
but my husband made
eye contact with her
192
00:14:41,097 --> 00:14:42,882
through the window
as they pulled away.
193
00:14:44,709 --> 00:14:47,364
She said he seemed, um...
194
00:14:47,495 --> 00:14:49,801
I don't know.
- What?
195
00:14:49,889 --> 00:14:51,107
Scared.
196
00:14:51,151 --> 00:14:53,153
[chuckles]
197
00:14:53,240 --> 00:14:55,285
I never saw my husband scared,
198
00:14:55,416 --> 00:14:59,202
not even of me... well,
especially not me.
199
00:14:59,289 --> 00:15:00,832
And you didn't feel
compelled to tell this
200
00:15:00,856 --> 00:15:02,727
to anyone until now?
201
00:15:02,858 --> 00:15:05,121
Well, obviously,
I was saving it.
202
00:15:05,208 --> 00:15:07,341
For what?
203
00:15:07,428 --> 00:15:09,821
For a moment like this.
204
00:15:09,952 --> 00:15:12,824
[music building]
205
00:15:12,912 --> 00:15:15,131
♪ ♪
206
00:15:15,218 --> 00:15:16,567
[doorbell jingling]
207
00:15:16,654 --> 00:15:20,615
[Buddy Red Bow's
"Reservation Cowboy" playing]
208
00:15:20,702 --> 00:15:22,617
Don't look now.
209
00:15:27,622 --> 00:15:29,406
[groans]
210
00:15:30,973 --> 00:15:32,105
Thank you.
211
00:15:32,192 --> 00:15:33,933
What can I get ya, shug?
212
00:15:35,499 --> 00:15:37,023
This guy look familiar?
213
00:15:37,110 --> 00:15:40,243
About 6-foot, white,
late 30s, hippie type.
214
00:15:40,330 --> 00:15:41,897
Maybe in here last week.
215
00:15:41,984 --> 00:15:43,899
You know how many
long-haired hippie types
216
00:15:43,943 --> 00:15:46,423
I got coming through
here every day?
217
00:15:46,510 --> 00:15:48,948
And I'm supposed to
remember one from another.
218
00:15:49,035 --> 00:15:50,601
[chuckles]
219
00:15:50,688 --> 00:15:52,255
Give it another look, please.
220
00:15:54,040 --> 00:15:55,302
Meatloaf.
221
00:15:55,432 --> 00:15:58,000
Monday's special is meatloaf.
222
00:15:58,087 --> 00:16:01,395
He had the special, sweet
tea, and key lime pie.
223
00:16:01,482 --> 00:16:04,659
I thought you said
you didn't recall him.
224
00:16:04,746 --> 00:16:08,228
I said, am I supposed to?
225
00:16:08,315 --> 00:16:13,102
But in this case, I do,
226
00:16:13,189 --> 00:16:17,106
'cause of the dude that was
sitting with him in the booth.
227
00:16:17,150 --> 00:16:19,413
He was a creepy dude.
228
00:16:19,500 --> 00:16:23,895
Beady eyes, had on this
fancy Western jacket
229
00:16:23,983 --> 00:16:26,289
topstitched with leather lacing.
230
00:16:26,376 --> 00:16:29,162
He just sorta sat there,
231
00:16:29,292 --> 00:16:31,860
like a Mexican Norman Bates,
232
00:16:31,947 --> 00:16:33,688
only meaner.
233
00:16:33,775 --> 00:16:35,559
Around what time was that?
234
00:16:35,646 --> 00:16:37,170
Had to be after 6:30
235
00:16:37,257 --> 00:16:38,823
'cause that's when
the specials start,
236
00:16:38,910 --> 00:16:41,130
and he was still here
when I left at 10:00.
237
00:16:41,261 --> 00:16:42,392
The creepy dude?
238
00:16:42,479 --> 00:16:44,177
No, just the hippie.
239
00:16:44,264 --> 00:16:47,354
Creepy dude hightailed
it after 15 minutes.
240
00:16:47,441 --> 00:16:48,877
Didn't even touch his food.
241
00:16:51,053 --> 00:16:55,579
But you see, the real
reason I remembered him
242
00:16:55,666 --> 00:16:58,669
was, instead of a tip,
243
00:16:58,713 --> 00:17:01,585
he left me a pair
of ol' baby shoes.
244
00:17:01,672 --> 00:17:03,196
Baby shoes?
245
00:17:05,676 --> 00:17:07,156
You're not gonna
write that down?
246
00:17:13,554 --> 00:17:16,513
[laughing]
247
00:17:19,777 --> 00:17:23,216
I'm just funnin' with you
'bout the baby shoes, shug.
248
00:17:25,870 --> 00:17:27,916
Oh, you should've
seen your face.
249
00:17:28,003 --> 00:17:30,745
[laughs] Mm.
250
00:17:30,832 --> 00:17:32,529
All right, what y'all want?
251
00:17:32,573 --> 00:17:35,402
[indistinct chatter,
traffic noise]
252
00:17:41,669 --> 00:17:44,411
Damn. Honeymoon suite.
253
00:17:46,326 --> 00:17:48,458
Almost like we planned it.
254
00:17:48,502 --> 00:17:50,069
It's nice.
255
00:17:52,897 --> 00:17:55,465
It's so hot.
256
00:17:55,596 --> 00:17:58,207
[Julito Rodriguez y Su Trio's
"Inolvidable" plays on radio]
257
00:18:03,038 --> 00:18:05,432
[banging on air conditioner]
258
00:18:06,911 --> 00:18:08,957
Oh, I think it's broken.
259
00:18:10,959 --> 00:18:12,265
[sighs]
260
00:18:14,223 --> 00:18:15,442
We don't need it.
261
00:18:17,748 --> 00:18:19,228
Mm.
262
00:18:20,751 --> 00:18:23,493
That feels nice.
263
00:18:23,580 --> 00:18:26,453
[singing in Spanish]
264
00:18:37,246 --> 00:18:38,291
[ice cube clatters]
265
00:18:55,960 --> 00:18:57,658
What happened here?
266
00:19:02,489 --> 00:19:03,838
Well...
267
00:19:05,840 --> 00:19:08,495
I met this guy in Gallup,
268
00:19:08,582 --> 00:19:10,018
a white guy.
269
00:19:11,715 --> 00:19:12,997
Just met him at a bar
I shouldn't have been
270
00:19:13,021 --> 00:19:15,850
hanging around.
271
00:19:15,893 --> 00:19:18,896
But I thought he would save me.
272
00:19:19,027 --> 00:19:20,898
You know?
273
00:19:20,985 --> 00:19:23,118
Take me away.
274
00:19:23,205 --> 00:19:25,860
[melancholy music]
275
00:19:25,947 --> 00:19:30,169
One day, we were driving,
276
00:19:30,299 --> 00:19:34,173
and we skidded off the side
of the road in the snowstorm.
277
00:19:36,044 --> 00:19:38,742
And I ended up in
a coma for 12 days.
278
00:19:38,873 --> 00:19:44,574
♪ ♪
279
00:19:44,705 --> 00:19:48,839
When I woke up,
280
00:19:48,883 --> 00:19:51,494
my old boss was
just sitting there.
281
00:19:53,757 --> 00:19:58,066
He didn't call me
stupid or yell at me.
282
00:20:02,549 --> 00:20:05,421
Instead, he...
283
00:20:05,508 --> 00:20:07,075
he took me home with him
284
00:20:07,162 --> 00:20:10,818
to live with him and
his wife and his son.
285
00:20:10,948 --> 00:20:13,560
And he got me through school,
put me through the army,
286
00:20:13,690 --> 00:20:16,911
and hired me when I got out.
287
00:20:19,870 --> 00:20:22,395
There.
288
00:20:22,482 --> 00:20:26,355
That sounds like a good
guy, this old boss of yours.
289
00:20:30,403 --> 00:20:32,405
Yeah, you'd like him.
290
00:20:34,668 --> 00:20:36,931
He follows a code,
and he lives by it.
291
00:20:40,456 --> 00:20:43,242
I guess that's why
I'm like the way I am.
292
00:20:58,082 --> 00:20:59,954
I like the way you are.
293
00:21:08,571 --> 00:21:11,444
[dogs barking]
294
00:21:31,942 --> 00:21:33,117
Can we talk?
295
00:21:48,611 --> 00:21:51,919
Emma, you have every right
to feel the way you do.
296
00:21:52,049 --> 00:21:54,008
I should've told you
what I was gonna do.
297
00:21:54,095 --> 00:21:55,705
You were hoping you
wouldn't have to...
298
00:21:55,836 --> 00:21:59,535
Emma, I have tried
to make this mine.
299
00:21:59,622 --> 00:22:02,103
Since that night when
I left him out there,
300
00:22:02,190 --> 00:22:05,541
I have tried to
keep you out of it.
301
00:22:05,628 --> 00:22:08,152
Now I'm in it in the worst way.
302
00:22:08,239 --> 00:22:10,720
I do not know how
to undo what I did.
303
00:22:10,764 --> 00:22:13,897
And I don't know for sure if
I had to do it over again,
304
00:22:14,028 --> 00:22:17,074
that I would do it
any different, Emma.
305
00:22:17,118 --> 00:22:19,207
I do not want to
put this on you.
306
00:22:19,250 --> 00:22:20,991
[scoffs]
307
00:22:21,078 --> 00:22:23,211
You're so selfish.
308
00:22:23,298 --> 00:22:25,909
[soft dramatic music]
309
00:22:25,996 --> 00:22:27,868
I'm your wife.
310
00:22:27,955 --> 00:22:30,827
I'm the mother of our son.
311
00:22:30,914 --> 00:22:33,743
You sit there in your
closed-off little world.
312
00:22:33,874 --> 00:22:36,659
I understand what
you face every day.
313
00:22:36,746 --> 00:22:39,488
I see what you're going through.
314
00:22:39,575 --> 00:22:42,317
♪ ♪
315
00:22:42,361 --> 00:22:45,886
You're not the
only one suffering.
316
00:22:47,888 --> 00:22:50,238
[sighs]
317
00:22:50,369 --> 00:22:53,676
You're not the only
one who's suffered.
318
00:23:00,683 --> 00:23:03,556
[breathes shakily
319
00:23:05,645 --> 00:23:08,561
I can't live like this, Joe.
320
00:23:13,522 --> 00:23:16,307
[crying] I'm sorry.
321
00:23:16,395 --> 00:23:18,092
I can't.
322
00:23:18,179 --> 00:23:20,790
[car approaching]
323
00:23:20,877 --> 00:23:23,184
[dogs barking]
324
00:23:23,314 --> 00:23:24,968
I want you gone...
325
00:23:25,012 --> 00:23:27,144
[car doors closing]
326
00:23:27,231 --> 00:23:28,798
From this house.
327
00:23:28,929 --> 00:23:32,149
♪ ♪
328
00:23:32,280 --> 00:23:33,890
[knock on door]
329
00:23:37,111 --> 00:23:38,417
[clears throat]
330
00:23:46,381 --> 00:23:48,775
Lieutenant, I have a warrant
to search the premises.
331
00:23:48,905 --> 00:23:50,603
That includes this
house, the outbuildings,
332
00:23:50,646 --> 00:23:51,952
your vehicles,
and your property.
333
00:23:52,039 --> 00:23:53,606
[indistinct chatter]
334
00:23:53,693 --> 00:23:55,738
Seize that weapon.
335
00:23:55,825 --> 00:23:57,871
[tense music]
336
00:23:57,958 --> 00:23:59,525
I'm sorry, Mrs. Leaphorn.
337
00:23:59,612 --> 00:24:01,265
♪ ♪
338
00:24:01,352 --> 00:24:03,442
[sobbing]
339
00:24:03,529 --> 00:24:05,089
- Sorry, boss.
- Hands behind your back.
340
00:24:05,182 --> 00:24:06,401
That won't be necessary.
341
00:24:06,488 --> 00:24:08,098
You don't need to.
342
00:24:13,582 --> 00:24:18,195
♪ Oh, the truth is only
343
00:24:18,282 --> 00:24:23,113
♪ Now and always
what remains ♪
344
00:24:23,157 --> 00:24:24,288
[camera shutter clicks]
345
00:24:24,419 --> 00:24:28,728
♪ Oh, the truth is only ♪
346
00:24:28,815 --> 00:24:34,734
♪ Everlasting, never changed ♪
347
00:24:34,821 --> 00:24:37,476
♪ ♪
348
00:24:37,606 --> 00:24:41,741
♪ Lock it in, block it out ♪
349
00:24:41,871 --> 00:24:46,485
♪ Bury it down for
a thousand years ♪
350
00:24:46,615 --> 00:24:51,402
♪ Still there, laid bare ♪
351
00:24:51,490 --> 00:24:58,192
♪ Diamond in the dirt
so bright and clear ♪
352
00:24:58,235 --> 00:25:02,849
♪ Oh, the truth is calling
353
00:25:02,936 --> 00:25:07,984
♪ Deep inside my
wounded heart ♪
354
00:25:08,028 --> 00:25:12,902
♪ Oh, the truth is solid
355
00:25:12,946 --> 00:25:17,907
♪ When the whole
world falls apart ♪
356
00:25:17,994 --> 00:25:20,867
There's got to be a back
way into the refinery.
357
00:25:20,910 --> 00:25:24,610
[music playing quietly,
indistinct chatter]
358
00:25:24,697 --> 00:25:26,568
This is where the
tankers fill up.
359
00:25:26,655 --> 00:25:28,352
All right, the weigh
station is here
360
00:25:28,439 --> 00:25:31,181
and the front entrance
is right here.
361
00:25:31,268 --> 00:25:34,924
So if the drivers are hauling
drugs in their trucks,
362
00:25:35,011 --> 00:25:37,013
they have to be going
out some other way.
363
00:25:40,147 --> 00:25:41,844
Well, what do you think?
364
00:25:44,325 --> 00:25:47,415
I think we finish our
drinks, turn in early,
365
00:25:47,458 --> 00:25:49,286
then first thing in the morning,
366
00:25:49,330 --> 00:25:50,723
we go home.
367
00:25:50,810 --> 00:25:52,812
Are you getting cold feet?
368
00:25:55,945 --> 00:26:00,428
[phone ringing]
369
00:26:00,471 --> 00:26:01,908
Hello?
370
00:26:04,519 --> 00:26:06,434
Yep. She's here.
371
00:26:14,137 --> 00:26:15,704
Hello?
372
00:26:15,748 --> 00:26:18,315
Your roommate told me
where I could find you.
373
00:26:18,402 --> 00:26:20,230
Is everything okay?
374
00:26:20,274 --> 00:26:22,513
You know that guy you were
telling me about down there,
375
00:26:22,537 --> 00:26:24,757
the creepy one...
376
00:26:24,844 --> 00:26:27,542
with the fancy leather jacket?
377
00:26:27,586 --> 00:26:30,414
Well, he's a person of
interest in the Cata murder
378
00:26:30,545 --> 00:26:33,156
and a second murder up here.
379
00:26:33,243 --> 00:26:34,593
Do you have a name for this guy?
380
00:26:34,680 --> 00:26:36,179
- Yeah...
- Can I borrow your toothpaste?
381
00:26:36,203 --> 00:26:37,987
Hold on. What?
382
00:26:38,074 --> 00:26:39,815
Your toothpaste, can I use it?
383
00:26:39,946 --> 00:26:41,382
Sure.
384
00:26:41,469 --> 00:26:44,341
[soft dramatic music]
385
00:26:44,428 --> 00:26:46,822
♪ ♪
386
00:26:46,909 --> 00:26:49,042
You still there?
387
00:26:49,129 --> 00:26:50,130
[speaking Diné]
388
00:26:54,525 --> 00:26:56,571
Roberto C. De Baca.
389
00:26:58,181 --> 00:27:01,184
Um, that's the name I saw
390
00:27:01,271 --> 00:27:03,012
on the New Mexico
driver's license.
391
00:27:03,099 --> 00:27:05,014
I'm not sure if it's real.
392
00:27:05,101 --> 00:27:06,494
Thanks.
393
00:27:08,931 --> 00:27:10,150
Is that it?
394
00:27:10,237 --> 00:27:12,195
That's it.
395
00:27:12,282 --> 00:27:13,893
Enjoy Mexico.
396
00:27:20,726 --> 00:27:22,989
[off-key] ♪ I ♪
397
00:27:23,119 --> 00:27:26,514
♪ I'm so in love with you ♪
398
00:27:28,037 --> 00:27:32,172
♪ Whatever you want to do
399
00:27:32,259 --> 00:27:38,352
♪ Is all right with me ♪
400
00:27:38,482 --> 00:27:42,182
♪ 'Cause you make me feel ♪
401
00:27:42,225 --> 00:27:46,490
♪ So brand-new
402
00:27:47,796 --> 00:27:50,669
[vocalizing]
403
00:27:54,281 --> 00:27:56,326
Hey, Al Green. You okay?
404
00:27:56,370 --> 00:27:57,806
Shorty.
405
00:27:59,373 --> 00:28:01,462
[huffs] Sleep it off, man.
406
00:28:01,505 --> 00:28:04,204
[groans] I'll write myself up
407
00:28:04,291 --> 00:28:06,946
for public intox tomorrow.
408
00:28:07,033 --> 00:28:08,643
Uh-huh.
409
00:28:13,474 --> 00:28:15,128
You need a ride?
410
00:28:15,171 --> 00:28:17,217
[scoffs] Ride.
411
00:28:17,304 --> 00:28:19,001
[chuckles] Hell.
412
00:28:19,088 --> 00:28:20,960
Do I need a ride.
413
00:28:26,617 --> 00:28:29,533
[retching]
414
00:28:35,409 --> 00:28:37,150
[footsteps approaching]
415
00:28:43,460 --> 00:28:46,507
[dog barking]
416
00:28:46,637 --> 00:28:49,075
[car doors closing]
417
00:28:51,077 --> 00:28:53,862
Mrs. Leaphorn, it is
my duty to inform you
418
00:28:53,949 --> 00:28:55,908
that you are at the
risk of being charged
419
00:28:55,951 --> 00:28:58,301
as a coconspirator
to whatever crimes
420
00:28:58,432 --> 00:28:59,844
the federal government
is able to bring
421
00:28:59,868 --> 00:29:01,261
as a result of this search.
422
00:29:03,306 --> 00:29:05,482
Do you understand?
423
00:29:05,569 --> 00:29:07,528
Yes.
424
00:29:07,571 --> 00:29:08,747
[car engine turns over]
425
00:29:10,487 --> 00:29:11,900
Is there any
information you'd like
426
00:29:11,924 --> 00:29:13,534
to share with me at this time?
427
00:29:17,581 --> 00:29:18,931
No.
428
00:29:22,282 --> 00:29:23,413
Okay.
429
00:29:25,067 --> 00:29:28,027
[soft tense music]
430
00:29:28,070 --> 00:29:29,724
[car door closes]
431
00:29:29,811 --> 00:29:31,552
[car engine turns over]
432
00:29:33,075 --> 00:29:34,642
Thank you.
433
00:29:38,864 --> 00:29:40,343
[exhales shakily]
434
00:29:40,430 --> 00:29:47,394
♪ ♪
435
00:30:27,826 --> 00:30:30,785
[soft dramatic music]
436
00:30:30,872 --> 00:30:37,792
♪ ♪
437
00:30:39,794 --> 00:30:42,710
[coyotes yipping distantly]
438
00:31:07,126 --> 00:31:09,955
[grunting softly]
439
00:31:56,262 --> 00:31:59,091
[soft intriguing music]
440
00:31:59,134 --> 00:32:06,098
♪
441
00:33:12,294 --> 00:33:15,428
[music building]
442
00:33:15,515 --> 00:33:22,435
♪ ♪
443
00:33:48,069 --> 00:33:49,288
[sighs]
444
00:33:50,724 --> 00:33:53,466
[music slows and fades]
445
00:33:53,553 --> 00:33:59,037
♪ ♪
446
00:34:14,095 --> 00:34:15,095
[door closes]
447
00:34:16,358 --> 00:34:17,968
There you go.
448
00:34:18,012 --> 00:34:19,144
Oh.
- Ow.
449
00:34:19,274 --> 00:34:22,060
[groaning]
450
00:34:30,546 --> 00:34:33,419
[water pouring]
451
00:34:35,203 --> 00:34:37,553
Can I tell you something?
452
00:34:37,684 --> 00:34:39,729
I'm serious, Shorty.
453
00:34:43,124 --> 00:34:44,256
[speaking Diné]
454
00:34:50,000 --> 00:34:52,351
It's important, what
I have to tell you.
455
00:34:52,438 --> 00:34:53,743
[glass thuds and clatters]
456
00:34:55,789 --> 00:34:57,225
[sighs]
457
00:34:59,793 --> 00:35:04,711
When you're with
the right woman,
458
00:35:04,798 --> 00:35:08,323
you have to tell
her how you feel.
459
00:35:08,410 --> 00:35:11,283
Don't put it off.
460
00:35:11,326 --> 00:35:13,415
You think when you
just go to bed,
461
00:35:13,502 --> 00:35:16,288
oh, I'll just tell her tomorrow.
462
00:35:17,898 --> 00:35:19,900
Guess what?
463
00:35:19,943 --> 00:35:23,208
One morning, you wake up,
looking at the ceiling fan.
464
00:35:25,427 --> 00:35:28,604
Guess who's laying next to you?
465
00:35:28,648 --> 00:35:30,302
Nobody.
466
00:35:32,478 --> 00:35:34,262
Dude, we've all done some things
467
00:35:34,349 --> 00:35:36,134
we wish we could've
done different.
468
00:35:38,745 --> 00:35:41,704
My boy, he's a good kid.
469
00:35:41,748 --> 00:35:44,403
He's not like me.
470
00:35:44,490 --> 00:35:47,145
He don't got meanness in him.
471
00:35:47,275 --> 00:35:50,365
He wants to go live
with his ma in Reno.
472
00:35:50,452 --> 00:35:52,237
Maybe I should let him.
473
00:35:52,367 --> 00:35:54,326
[soft dramatic music]
474
00:35:54,456 --> 00:35:58,373
Nah, man. [speaking Diné]
475
00:35:58,504 --> 00:36:01,594
You sleep this off and get
back after it tomorrow.
476
00:36:01,637 --> 00:36:03,770
[groans] Yep.
477
00:36:03,857 --> 00:36:07,774
♪ ♪
478
00:36:07,861 --> 00:36:09,036
Mm.
479
00:36:12,518 --> 00:36:13,867
Hey.
480
00:36:18,350 --> 00:36:19,568
[groans]
481
00:36:19,655 --> 00:36:20,787
[door closes]
482
00:36:23,311 --> 00:36:26,184
[coyotes yipping]
483
00:36:36,498 --> 00:36:39,371
[mysterious whistling tone]
484
00:36:40,981 --> 00:36:43,810
[sinister music]
485
00:36:43,897 --> 00:36:50,904
♪ ♪
486
00:36:57,867 --> 00:37:00,740
[mysterious whistling tone]
487
00:37:19,933 --> 00:37:26,853
♪ ♪
488
00:37:33,860 --> 00:37:36,776
[wind whistling]
489
00:37:47,569 --> 00:37:50,442
[mysterious whistling tone]
490
00:37:57,623 --> 00:37:59,059
[gasps]
491
00:38:03,411 --> 00:38:06,327
[wind howling]
492
00:38:06,414 --> 00:38:09,287
[breathing shakily]
493
00:38:13,160 --> 00:38:20,167
♪
494
00:38:23,257 --> 00:38:25,781
[wind dies down]
495
00:38:27,696 --> 00:38:30,569
[eerie music]
496
00:38:30,656 --> 00:38:37,619
♪ ♪
497
00:38:45,105 --> 00:38:47,977
[tense music]
498
00:38:48,021 --> 00:38:53,592
♪
499
00:39:01,426 --> 00:39:04,211
[camera shutter clicking]
500
00:39:09,216 --> 00:39:11,261
[tense music]
501
00:39:11,392 --> 00:39:12,350
It's Budge.
502
00:39:12,393 --> 00:39:19,357
♪
503
00:39:32,195 --> 00:39:33,259
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
504
00:39:33,283 --> 00:39:34,459
Hey.
505
00:39:37,418 --> 00:39:39,072
Vamos. [indistinct chatter]
506
00:39:39,202 --> 00:39:40,508
Run!
507
00:39:40,552 --> 00:39:43,381
[suspenseful music]
508
00:39:43,424 --> 00:39:50,388
♪
509
00:39:56,785 --> 00:39:58,570
[gunshots]
510
00:40:06,055 --> 00:40:07,143
[gasps]
511
00:40:07,274 --> 00:40:10,233
[panting]
512
00:40:12,627 --> 00:40:19,547
♪ ♪
513
00:40:22,028 --> 00:40:24,683
[tense music]
514
00:40:24,770 --> 00:40:27,729
♪ ♪
515
00:40:27,816 --> 00:40:29,601
[rocks clatter]
516
00:40:31,385 --> 00:40:34,432
[crow cawing]
517
00:40:34,475 --> 00:40:41,439
♪
518
00:40:47,140 --> 00:40:49,969
[whistling "Pop
Goes the Weasel"]
519
00:41:08,378 --> 00:41:10,990
[speaking Spanish]
520
00:41:11,077 --> 00:41:13,993
[speaking Spanish]
521
00:41:16,256 --> 00:41:19,738
They saw me.
522
00:41:19,781 --> 00:41:21,348
[grunts] Ah!
523
00:41:21,391 --> 00:41:23,306
[grunts]
524
00:41:23,393 --> 00:41:26,048
[groaning]
525
00:41:26,179 --> 00:41:28,094
[panting]
526
00:41:30,226 --> 00:41:33,273
Budge... [gunfire]
527
00:41:35,101 --> 00:41:36,319
Ya estuvo.
528
00:41:37,669 --> 00:41:40,498
[both breathing heavily]
529
00:41:50,464 --> 00:41:51,683
Huh?
530
00:41:56,035 --> 00:42:03,042
♪
531
00:42:19,449 --> 00:42:22,235
[engine stops,
parking brake cranks]
532
00:42:24,019 --> 00:42:25,891
[Jim coughs]
533
00:42:28,589 --> 00:42:31,940
[chuckles] You
have a rough night?
534
00:42:32,071 --> 00:42:33,463
Yeah.
535
00:42:33,551 --> 00:42:35,117
Had a run-in with
one too many beers.
536
00:42:35,248 --> 00:42:36,902
Yeah?
537
00:42:36,989 --> 00:42:38,836
And that guy was a better
pool player than I thought.
538
00:42:38,860 --> 00:42:41,123
- Yeah, yeah.
- [groans]
539
00:42:41,210 --> 00:42:43,473
I was looking through
the case file last night.
540
00:42:43,517 --> 00:42:45,432
You know that Shorty
called the station
541
00:42:45,475 --> 00:42:47,913
looking for his toolbox?
- Yeah.
542
00:42:48,043 --> 00:42:50,611
Yeah, Shorty thinks that, uh,
the Skunborough cops took it
543
00:42:50,698 --> 00:42:52,004
while we were up there.
544
00:42:52,134 --> 00:42:54,049
He's been asking me to
get it back for him.
545
00:42:54,136 --> 00:42:56,574
I saw the toolbox in the barn.
546
00:42:56,661 --> 00:42:58,837
It was there when we left.
547
00:42:58,924 --> 00:43:00,316
What are you thinking?
548
00:43:00,403 --> 00:43:01,467
You know, when I was a boy,
549
00:43:01,491 --> 00:43:03,842
I wanted a Joe
DiMaggio baseball card.
550
00:43:03,929 --> 00:43:05,583
Wanted it bad.
551
00:43:05,670 --> 00:43:07,976
So I took some of my dad's tools
552
00:43:08,063 --> 00:43:10,283
and pawned them.
553
00:43:10,370 --> 00:43:11,806
George took the tools.
554
00:43:11,937 --> 00:43:15,723
Yeah, and... and George's
mom lives in Reno.
555
00:43:15,810 --> 00:43:18,291
I think George might be trying
to put some money together,
556
00:43:18,421 --> 00:43:20,467
buy a train ticket out there.
557
00:43:20,554 --> 00:43:22,706
I'll go talk to Roger, see
if George has been out there
558
00:43:22,730 --> 00:43:24,166
trying to pawn his dad's tools.
559
00:43:24,253 --> 00:43:26,995
If he has, Roger might
know where he is.
560
00:43:27,082 --> 00:43:28,301
Yeah.
561
00:43:28,344 --> 00:43:31,521
[groans]
562
00:43:31,652 --> 00:43:32,914
Joe?
- Yeah?
563
00:43:33,001 --> 00:43:34,350
[groans]
564
00:43:34,394 --> 00:43:35,937
I talked to Bern last
night. [car door opens]
565
00:43:35,961 --> 00:43:38,659
Yeah?
566
00:43:38,746 --> 00:43:42,010
Yeah, she says that there's,
uh, this guy down there...
567
00:43:42,097 --> 00:43:44,796
matches the description
that the waitress gave us
568
00:43:44,883 --> 00:43:46,798
for our guy.
569
00:43:46,928 --> 00:43:49,888
His name is Roberto C. De Baca.
570
00:43:49,975 --> 00:43:52,194
A buddy of mine
in Washington says
571
00:43:52,238 --> 00:43:54,283
De Baca might have
been a CIA operative
572
00:43:54,414 --> 00:43:55,937
doing wet work in Guatemala.
573
00:43:58,331 --> 00:44:00,725
He's the kind of guy who
can get into the NTP,
574
00:44:00,812 --> 00:44:02,988
kill a man, and get out
without you seeing him.
575
00:44:07,775 --> 00:44:11,649
The Feds put an APB out on him.
576
00:44:11,736 --> 00:44:13,259
All right, good. Thanks.
577
00:44:13,302 --> 00:44:16,218
[engine turning over]
578
00:44:16,262 --> 00:44:18,177
[engine revving]
579
00:44:21,920 --> 00:44:24,270
If you're right and
Ed Henry's in on it,
580
00:44:24,400 --> 00:44:27,186
we got to go to the DEA.
581
00:44:27,273 --> 00:44:30,058
We might be able to get
Budge, but can we get Spenser?
582
00:44:30,145 --> 00:44:32,626
Even if we do, who
else is out there?
583
00:44:32,757 --> 00:44:34,062
We'll be on their radar.
584
00:44:34,106 --> 00:44:35,906
Well, we'll just take
it one step at a time.
585
00:44:38,545 --> 00:44:41,374
Or we do nothing.
586
00:44:44,856 --> 00:44:47,815
[scoffs] I'm not
that kind of cop.
587
00:44:47,859 --> 00:44:49,251
And neither are you.
588
00:44:49,295 --> 00:44:51,427
Yeah, well, I don't
want to get dead.
589
00:44:51,514 --> 00:44:52,951
Do you?
590
00:44:59,566 --> 00:45:02,830
[tense music]
591
00:45:02,917 --> 00:45:09,881
♪ ♪
592
00:45:09,968 --> 00:45:12,622
You ready?
593
00:45:12,753 --> 00:45:15,321
Yeah.
594
00:45:15,364 --> 00:45:18,280
[suitcase latches clicking]
595
00:45:18,367 --> 00:45:21,022
[distant dog barking]
596
00:45:22,720 --> 00:45:25,113
Kid's been coming in all
week selling me stuff.
597
00:45:25,200 --> 00:45:28,073
[grunts] Was here this
morning with a few things.
598
00:45:28,160 --> 00:45:29,857
He say where he's staying?
599
00:45:29,944 --> 00:45:31,859
[speaking Diné]
600
00:45:31,946 --> 00:45:33,556
Doesn't talk much.
601
00:45:33,600 --> 00:45:35,297
Sleeping under a
tree is my guess.
602
00:45:35,384 --> 00:45:38,039
Burrs in his clothes.
603
00:45:38,170 --> 00:45:40,389
I offered him a shovel 'cause
it looked like his hands
604
00:45:40,476 --> 00:45:43,044
had been digging in the desert.
605
00:45:43,088 --> 00:45:44,872
Joe, if I had any
idea who he was...
606
00:45:44,959 --> 00:45:46,700
What color dirt on his hands?
607
00:45:46,744 --> 00:45:49,050
I don't know... dirt color,
608
00:45:49,137 --> 00:45:51,400
uh, like brown on
his hands, fingers,
609
00:45:51,487 --> 00:45:54,882
and, uh, black under his nails.
610
00:45:55,013 --> 00:45:56,231
- Black.
- Mm-hmm.
611
00:45:56,275 --> 00:46:03,282
♪
612
00:46:05,588 --> 00:46:07,677
Could be. Probably.
613
00:46:07,765 --> 00:46:09,027
Yeah, I guess.
614
00:46:09,070 --> 00:46:11,116
[horse neighs]
615
00:46:13,553 --> 00:46:15,424
[horse chuffs]
616
00:46:15,468 --> 00:46:22,562
♪
617
00:46:22,649 --> 00:46:25,783
[tins rattling]
618
00:46:35,488 --> 00:46:38,012
[light clatter]
619
00:46:38,099 --> 00:46:41,799
[horse neighing]
620
00:46:44,584 --> 00:46:46,891
[engine revving]
621
00:46:46,934 --> 00:46:48,806
[tins rattling]
622
00:46:48,893 --> 00:46:51,896
[horse neighing]
623
00:46:55,595 --> 00:46:58,641
[horse neighing]
624
00:46:58,685 --> 00:47:05,692
♪
625
00:47:15,093 --> 00:47:18,096
[low horn blowing]
626
00:47:22,491 --> 00:47:25,712
[mysterious whistling tone]
627
00:47:27,192 --> 00:47:28,497
[gasps]
628
00:47:28,541 --> 00:47:33,938
♪
629
00:47:34,068 --> 00:47:37,289
[speaking Diné]
630
00:47:37,376 --> 00:47:44,339
♪ ♪
631
00:47:47,690 --> 00:47:50,998
[mysterious whistling tone]
632
00:47:55,263 --> 00:47:56,743
Joe, you're breaking
up. Say again.
633
00:47:56,874 --> 00:47:58,136
Joe?
634
00:47:58,266 --> 00:48:00,399
[Static hissing] [Gasps]
635
00:48:00,486 --> 00:48:02,314
Joe: Am I supposed to
ignore what he's done?
636
00:48:02,401 --> 00:48:04,533
You're supposed to be a cop.
637
00:48:04,707 --> 00:48:06,361
♪♪
638
00:48:06,492 --> 00:48:07,580
You got to wake up.
639
00:48:07,710 --> 00:48:08,581
Come on. He's coming.
640
00:48:08,711 --> 00:48:10,017
[Gasps]
641
00:48:10,148 --> 00:48:12,498
Man: We did what we had to do,
642
00:48:12,585 --> 00:48:14,804
and one way or another...
643
00:48:14,935 --> 00:48:16,154
[Snarling]
644
00:48:16,284 --> 00:48:17,895
...we have to pay the price.
645
00:48:18,069 --> 00:48:21,376
♪♪
646
00:48:24,205 --> 00:48:27,121
[moody guitar music]
647
00:48:27,252 --> 00:48:34,085
♪ ♪
41767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.