All language subtitles for Candlewood.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,902 --> 00:00:04,137 (water bubbling) (water splashing) 2 00:00:04,271 --> 00:00:07,307 (birds chirping) 3 00:00:11,546 --> 00:00:16,784 (voice chattering) (ominous music) 4 00:00:35,003 --> 00:00:38,171 (voice chattering) 5 00:00:41,976 --> 00:00:45,145 (voice chattering) 6 00:00:51,953 --> 00:00:55,188 (suspenseful music) 7 00:00:58,793 --> 00:01:01,428 (tense music) 8 00:01:02,195 --> 00:01:05,165 (ominous music) 9 00:01:10,470 --> 00:01:15,677 (tense music) (woman screams) 10 00:01:16,109 --> 00:01:18,211 (suspenseful music) 11 00:01:18,345 --> 00:01:21,516 (voice chattering) 12 00:01:35,697 --> 00:01:39,166 (gun clicks) (ominous music) 13 00:01:39,299 --> 00:01:42,870 (father speaking in foreign language) 14 00:01:43,004 --> 00:01:45,006 (breath whistling) 15 00:01:45,138 --> 00:01:47,207 (father grunting) 16 00:01:47,341 --> 00:01:49,777 (father laughs) 17 00:01:49,911 --> 00:01:50,979 (gun bangs) 18 00:01:51,111 --> 00:01:54,181 (body thuds) 19 00:01:54,314 --> 00:01:57,284 (ominous music) 20 00:04:35,076 --> 00:04:37,912 (water bubbling) 21 00:04:39,446 --> 00:04:42,750 (birds chirping) 22 00:04:42,884 --> 00:04:43,951 (brooding music) 23 00:04:44,085 --> 00:04:47,387 (car engine humming) 24 00:04:58,365 --> 00:05:02,036 (car doors clicking) 25 00:05:02,170 --> 00:05:05,405 (car doors banging) 26 00:05:07,074 --> 00:05:08,176 - Wow. 27 00:05:08,308 --> 00:05:10,278 I mean this place is just. 28 00:05:10,410 --> 00:05:11,846 - It's perfect. 29 00:05:12,780 --> 00:05:14,481 - Oh my God, what's that smell? 30 00:05:14,615 --> 00:05:17,852 - I think that's fresh air. 31 00:05:19,020 --> 00:05:21,122 - Gross. 32 00:05:21,255 --> 00:05:22,389 - Look, I, I got an idea. 33 00:05:22,523 --> 00:05:24,625 Why don't you go check the place out. 34 00:05:25,927 --> 00:05:28,428 Why don't you go pick out your room. 35 00:05:39,674 --> 00:05:41,576 - Mr. and Mrs. Barrington. 36 00:05:42,276 --> 00:05:43,443 - Mrs. Sherman. 37 00:05:43,578 --> 00:05:45,947 - Oh, welcome to Candlewood Hills. 38 00:05:46,080 --> 00:05:47,748 - I never thought we'd leave the city for the country, 39 00:05:47,882 --> 00:05:49,851 but this community is just perfect. 40 00:05:49,984 --> 00:05:50,751 - Yeah. 41 00:05:50,885 --> 00:05:53,087 - So this isn't a second home? 42 00:05:53,221 --> 00:05:57,424 - No, no, we are country folk now, through and through. 43 00:05:57,558 --> 00:06:02,362 - Oh, well, you've picked the right place. 44 00:06:02,495 --> 00:06:03,865 Let me show you inside. 45 00:06:06,499 --> 00:06:07,235 (slow tempo piano music) 46 00:06:07,367 --> 00:06:09,369 (door creaking) 47 00:06:09,503 --> 00:06:11,973 - This house comes fully furnished 48 00:06:13,174 --> 00:06:15,176 and all our stuff's been delivered already. 49 00:06:15,309 --> 00:06:16,577 - Surprise! 50 00:06:18,012 --> 00:06:20,948 - Mr. Barrington didn't want me to mention it, 51 00:06:21,082 --> 00:06:23,184 but the previous owners really didn't need 52 00:06:23,317 --> 00:06:24,952 to take anything with them. 53 00:06:25,086 --> 00:06:27,387 - I figured we'd be on air mattresses for a week. 54 00:06:27,521 --> 00:06:29,090 - Hmm. - This is perfect. 55 00:06:31,792 --> 00:06:33,393 - Who was in my room before? 56 00:06:33,527 --> 00:06:35,296 The decor is old. 57 00:06:35,428 --> 00:06:36,697 - Oh, all your boxes are here. 58 00:06:36,831 --> 00:06:38,666 Feel free to make it your own. 59 00:06:41,736 --> 00:06:45,773 - This particular house has been here for decades. 60 00:06:45,907 --> 00:06:47,708 - It been through several renovations 61 00:06:47,842 --> 00:06:52,313 and updates to make it the perfect modern home 62 00:06:52,445 --> 00:06:54,548 for the perfect modern day family. 63 00:07:03,090 --> 00:07:04,825 - Mrs. Sherman. 64 00:07:04,959 --> 00:07:06,560 - Oh, I'm sorry. 65 00:07:07,595 --> 00:07:08,529 - Are you okay? 66 00:07:08,663 --> 00:07:10,364 - I'm fine, thank you. 67 00:07:10,497 --> 00:07:12,533 I was just, I'm fine. 68 00:07:15,336 --> 00:07:16,203 Let me show you the outside. 69 00:07:16,337 --> 00:07:17,437 - [Kevin] Yeah. 70 00:07:18,306 --> 00:07:20,107 (birds chirping) 71 00:07:20,241 --> 00:07:22,877 (door clicks) 72 00:07:26,047 --> 00:07:27,181 (door bangs) 73 00:07:27,315 --> 00:07:30,450 - The patio is basically an outdoor dining room. 74 00:07:30,584 --> 00:07:32,420 - Wow, I've always wanted to be able 75 00:07:32,553 --> 00:07:33,955 to eat dinner under the stars. 76 00:07:34,088 --> 00:07:34,989 - Mm-hmm. 77 00:07:36,691 --> 00:07:38,392 - Hey, what do you think, Matty? 78 00:07:38,526 --> 00:07:39,760 It's pretty cool, right? 79 00:07:39,894 --> 00:07:41,662 - Totally. - Oh, what do you got there? 80 00:07:41,796 --> 00:07:44,432 (ominous music) 81 00:07:44,565 --> 00:07:46,200 - You better be careful with those. 82 00:07:46,334 --> 00:07:48,102 - Yeah, welcome to the sticks, Matty. 83 00:07:48,235 --> 00:07:51,906 - Ah, oh, well, Barrington's, I think I need to leave you. 84 00:07:52,039 --> 00:07:53,674 I have another house to show, 85 00:07:53,808 --> 00:07:56,844 but I hope you enjoy your life up here in the country. 86 00:07:56,978 --> 00:08:00,514 And again, welcome to New Milford. 87 00:08:01,349 --> 00:08:03,483 (ominous music) 88 00:08:03,617 --> 00:08:05,086 (knife thudding) 89 00:08:05,219 --> 00:08:08,856 - Kevin, you need to get to the store before it closes 90 00:08:08,990 --> 00:08:10,358 and pick up some air freshener. 91 00:08:10,490 --> 00:08:13,027 The last family used way too much sage in here. 92 00:08:13,828 --> 00:08:16,297 - Give me one good reason why we have to leave. 93 00:08:17,031 --> 00:08:19,000 - You know why we have to leave. 94 00:08:19,133 --> 00:08:22,336 - So, Veronica, getting mugged on the subway one time 95 00:08:22,470 --> 00:08:24,271 is a reason to leave the city. 96 00:08:24,405 --> 00:08:25,706 - Ah, yeah. 97 00:08:27,308 --> 00:08:28,542 The the schools are better. 98 00:08:28,676 --> 00:08:29,477 The air is fresh. 99 00:08:29,610 --> 00:08:31,412 There's tons to do. 100 00:08:31,545 --> 00:08:32,813 It is safer. 101 00:08:32,947 --> 00:08:35,116 - It's so safe the last owner had a shotgun. 102 00:08:35,750 --> 00:08:37,251 - [Kevin] Oh, that's just for show. 103 00:08:37,385 --> 00:08:38,652 Probably doesn't even work. 104 00:08:42,156 --> 00:08:43,924 You will learn to love it here. 105 00:08:44,759 --> 00:08:47,294 - I just don't wanna be here. 106 00:08:47,428 --> 00:08:50,231 Alex is still in New York, and so are all of my friends. 107 00:08:51,298 --> 00:08:54,135 - And so is your mom's Pilates class. 108 00:08:55,770 --> 00:08:56,871 - Stepmom. 109 00:08:59,006 --> 00:09:00,374 - The store isn't open till midnight 110 00:09:00,509 --> 00:09:01,709 like in the city, Kevin. 111 00:09:01,842 --> 00:09:04,645 Can you please go before they close? 112 00:09:07,815 --> 00:09:08,649 I have to go. 113 00:09:08,783 --> 00:09:09,417 - Mm-hmm. - Yeah. 114 00:09:09,550 --> 00:09:10,651 - Yeah. 115 00:09:12,853 --> 00:09:15,890 (brooding music) 116 00:09:24,665 --> 00:09:26,467 - [Cashier] Nice weather for the lake. 117 00:09:26,600 --> 00:09:27,668 - Oh. 118 00:09:28,836 --> 00:09:29,937 - I haven't seen you before. 119 00:09:30,071 --> 00:09:31,806 You in for the weekend? 120 00:09:31,939 --> 00:09:33,841 - No, no, new in town. 121 00:09:33,974 --> 00:09:35,109 We just bought the, 122 00:09:35,242 --> 00:09:37,144 the big house up on Candlewood Hills. 123 00:09:39,246 --> 00:09:40,515 - Oh, I know that house. 124 00:09:40,648 --> 00:09:41,816 - [Kevin] Yeah. 125 00:09:41,949 --> 00:09:43,350 - That's a beautiful house. 126 00:09:43,484 --> 00:09:44,752 - Yeah. 127 00:09:45,453 --> 00:09:47,788 - 49.75, please. 128 00:09:51,225 --> 00:09:53,894 - [Kevin] You can, you can keep the change. 129 00:09:54,028 --> 00:09:59,266 (ominous music) (Kevin chuckles) 130 00:10:21,222 --> 00:10:22,557 (light clicks) 131 00:10:22,690 --> 00:10:23,757 (car beeping) 132 00:10:23,891 --> 00:10:26,660 (key clicks) 133 00:10:29,063 --> 00:10:30,030 - [Veronica] Did you call the post office 134 00:10:30,164 --> 00:10:31,832 about a change of address? 135 00:10:31,966 --> 00:10:33,568 - I called it before we left. 136 00:10:34,235 --> 00:10:36,337 Did you call the cable company about the internet? 137 00:10:36,470 --> 00:10:37,872 - Yep, they said someone will be here tomorrow 138 00:10:38,005 --> 00:10:40,708 between 10:00 AM and 6:00 PM to check it. 139 00:10:41,775 --> 00:10:43,144 Do you think you're able to have 140 00:10:43,277 --> 00:10:45,446 the community's maintenance man come by today? 141 00:10:45,580 --> 00:10:46,480 - [Kevin] Yep. 142 00:10:47,148 --> 00:10:48,782 - They're a bunch of bees out back. 143 00:10:48,916 --> 00:10:50,284 I almost got stung. 144 00:10:51,185 --> 00:10:53,487 - I don't think I have his number. 145 00:10:53,622 --> 00:10:54,755 - I'm sure he has an office 146 00:10:54,889 --> 00:10:57,291 or a workshop or something down the road. 147 00:10:58,192 --> 00:10:59,193 Oh, and ask him. 148 00:10:59,326 --> 00:11:00,261 (feet thud) (suspenseful music) 149 00:11:00,394 --> 00:11:01,695 (metal rattles) 150 00:11:01,829 --> 00:11:03,632 Jesus, Matteo. (speaks in foreign language) 151 00:11:03,764 --> 00:11:07,034 - What? - No loud noises, remember? 152 00:11:07,902 --> 00:11:09,670 - [Matteo] Sorry, mom. 153 00:11:09,803 --> 00:11:11,005 - Mm-hmm. 154 00:11:11,138 --> 00:11:13,642 - How'd you guys sleep? - Terrible. 155 00:11:13,774 --> 00:11:15,709 The silence here is deafening. 156 00:11:15,843 --> 00:11:18,647 - Well, peace and quiet brings peace of mind. 157 00:11:18,779 --> 00:11:20,147 Right, Matty? 158 00:11:20,281 --> 00:11:22,816 - Cringey meme quotes bring my lunch back up. 159 00:11:22,950 --> 00:11:24,519 - Oh, it's a good thing we're eating breakfast. 160 00:11:24,653 --> 00:11:27,556 - It's a good thing you don't make a living at comebacks. 161 00:11:27,688 --> 00:11:28,389 - Oh, it's a good thing. 162 00:11:28,523 --> 00:11:29,190 - Coffee's ready. 163 00:11:29,323 --> 00:11:30,191 - We got coffee. 164 00:11:34,195 --> 00:11:36,163 - The internet's not up yet. 165 00:11:37,198 --> 00:11:40,401 That explains all of this obsolete technology. 166 00:11:40,535 --> 00:11:44,305 - I don't think the, the New Milford Time is online yet. 167 00:11:44,438 --> 00:11:47,041 And the internet guy will be here tomorrow. 168 00:11:47,174 --> 00:11:49,043 - Between 10 and six. 169 00:11:49,176 --> 00:11:51,278 - There's barely any cell service up here 170 00:11:51,412 --> 00:11:53,314 in new mildew either. 171 00:11:53,447 --> 00:11:57,151 I can barely text Alex, let alone call her. 172 00:11:57,284 --> 00:11:59,753 - She's your girlfriend, not your employee. 173 00:11:59,887 --> 00:12:01,155 You don't need to be in constant communication 174 00:12:01,288 --> 00:12:04,758 from nine to five. (chuckles) 175 00:12:05,459 --> 00:12:06,727 - Eight hour workday. 176 00:12:06,860 --> 00:12:08,630 - That's as obsolete as Dad's newspaper. 177 00:12:08,762 --> 00:12:10,231 - Yeah, and no, I can't. 178 00:12:10,364 --> 00:12:12,534 Kenny McNamara has hiking thirsty for Alex, 179 00:12:12,667 --> 00:12:14,201 and I'm scared that 180 00:12:14,335 --> 00:12:16,303 because I'm not there, she's not even going to curve her 181 00:12:16,437 --> 00:12:17,938 even though she's cuffed. 182 00:12:19,641 --> 00:12:20,908 - She's just afraid another girl 183 00:12:21,041 --> 00:12:22,943 is gonna steal her girlfriend. 184 00:12:25,580 --> 00:12:29,584 - Sarah, you can't hold on with paranoia. 185 00:12:30,284 --> 00:12:31,852 All right, if it's meant to be, it's meant to be. 186 00:12:31,986 --> 00:12:33,454 And if not, you move on. 187 00:12:34,288 --> 00:12:36,658 Things will work out like they're supposed to. 188 00:12:36,790 --> 00:12:38,392 - That's easy for you to say. 189 00:12:38,526 --> 00:12:43,197 You guys are married, you'll die together alone. 190 00:12:44,098 --> 00:12:46,467 - Oh, thanks for the vote of confidence. 191 00:12:50,838 --> 00:12:52,806 (ketchup squirts) 192 00:12:52,940 --> 00:12:54,041 - What? 193 00:12:55,409 --> 00:12:56,343 - Gross. 194 00:12:57,646 --> 00:12:59,213 - [Kevin] Where are you going? 195 00:12:59,346 --> 00:13:00,548 - [Sarah] I wanna get in and run and explore a little bit. 196 00:13:00,682 --> 00:13:01,915 - But you didn't even eat. 197 00:13:02,049 --> 00:13:03,884 - Calories are overrated. 198 00:13:08,523 --> 00:13:10,024 Did you wanna come with? 199 00:13:12,393 --> 00:13:13,695 - Absolutely. 200 00:13:13,827 --> 00:13:14,828 Give me a minute. 201 00:13:16,698 --> 00:13:18,165 - I wanted to go to the lake. 202 00:13:18,966 --> 00:13:22,269 - You still can later, okay? 203 00:13:23,605 --> 00:13:27,241 I assume you wanna get your day started right away as well. 204 00:13:27,374 --> 00:13:28,175 - Oh yeah, yeah. 205 00:13:28,309 --> 00:13:29,544 I just wanna finish this story. 206 00:13:29,678 --> 00:13:32,346 - Oh, and they all live happily ever after. 207 00:13:34,882 --> 00:13:35,717 (Kevin sighs) 208 00:13:35,849 --> 00:13:37,585 - Can I come with you? 209 00:13:42,657 --> 00:13:44,358 (Kevin sighs) 210 00:13:44,491 --> 00:13:45,794 - Let's do it. 211 00:13:45,926 --> 00:13:48,962 (gentle music) 212 00:13:49,096 --> 00:13:51,666 (brooding music) 213 00:13:51,800 --> 00:13:54,835 (birds chirping) 214 00:14:25,834 --> 00:14:29,002 (knuckles tapping) 215 00:14:31,606 --> 00:14:34,709 (water splashing) 216 00:14:34,843 --> 00:14:38,011 (birds chirping) 217 00:14:38,847 --> 00:14:42,015 (knuckles tapping) 218 00:14:44,918 --> 00:14:47,221 - Maybe no one's home. 219 00:14:47,354 --> 00:14:50,057 - Nah, someone's gotta be here. 220 00:14:50,190 --> 00:14:50,924 Why don't you go around back? 221 00:14:51,058 --> 00:14:52,159 Hmm. 222 00:14:56,430 --> 00:14:59,266 (brooding music) 223 00:15:00,901 --> 00:15:03,671 (ominous music) 224 00:15:05,807 --> 00:15:09,410 (window scraping) 225 00:15:09,544 --> 00:15:11,912 (knuckles tapping) 226 00:15:12,045 --> 00:15:13,080 Hello. 227 00:15:18,085 --> 00:15:21,321 (suspenseful music) 228 00:15:22,089 --> 00:15:23,223 (dramatic music) 229 00:15:23,357 --> 00:15:25,492 - Okay, let's head out. 230 00:15:25,627 --> 00:15:26,594 - Where? 231 00:15:26,728 --> 00:15:27,729 - Well, I thought we'd win the trails 232 00:15:27,862 --> 00:15:29,062 at the local state park. 233 00:15:29,196 --> 00:15:31,533 Matteo says, it's supposed to be beautiful. 234 00:15:31,666 --> 00:15:33,735 - You don't wanna run around the neighborhood. 235 00:15:33,868 --> 00:15:35,870 - I want a good work out of a rough terrain. 236 00:15:36,003 --> 00:15:37,705 The pavement gives me shin splints. 237 00:15:37,839 --> 00:15:39,841 - You never said in that when we lived in New York. 238 00:15:39,973 --> 00:15:41,975 - Well, New York was either pavement or concrete 239 00:15:42,109 --> 00:15:43,545 so I just sucked it up. 240 00:15:43,678 --> 00:15:46,815 Now that we have an option, let's run the trails. 241 00:15:47,481 --> 00:15:49,383 Think you can keep up, hmm? 242 00:15:50,685 --> 00:15:52,319 Think you can keep up. 243 00:15:53,020 --> 00:15:54,121 - I heard you. 244 00:15:55,422 --> 00:15:58,025 You know I was the one who invited you on this run. 245 00:15:58,158 --> 00:15:59,627 - Mm-hmm. 246 00:15:59,761 --> 00:16:01,563 It'll be nice to spend some time together, won't it? 247 00:16:06,300 --> 00:16:07,134 (ominous music) 248 00:16:07,267 --> 00:16:08,503 - Get the fuck outta here 249 00:16:08,636 --> 00:16:11,305 before I blow your thieving head off! 250 00:16:11,438 --> 00:16:12,439 - Easy. 251 00:16:13,073 --> 00:16:14,241 I don't want You tell her 252 00:16:14,374 --> 00:16:16,678 that Freddy's not going anywhere. 253 00:16:16,811 --> 00:16:17,712 - Who? 254 00:16:17,846 --> 00:16:19,313 - You wanna get shot, huh? 255 00:16:20,047 --> 00:16:22,316 You wanna get shot, huh? 256 00:16:22,449 --> 00:16:25,385 - I just wanna know where the property manager lives. 257 00:16:26,119 --> 00:16:26,921 - No one's back there either. 258 00:16:27,054 --> 00:16:28,088 Can and go now? 259 00:16:28,222 --> 00:16:30,725 - Freddy, Freddy, get back inside. 260 00:16:30,859 --> 00:16:32,025 Get back inside! 261 00:16:33,628 --> 00:16:34,529 - Kevin. 262 00:16:35,329 --> 00:16:36,564 - Matteo, run! 263 00:16:38,432 --> 00:16:39,567 - Freddy! 264 00:16:41,134 --> 00:16:43,303 Freddy, where'd you go? 265 00:16:44,839 --> 00:16:45,740 Freddy? 266 00:16:47,140 --> 00:16:48,041 He's gone. 267 00:16:48,175 --> 00:16:49,544 Where'd he go? 268 00:16:51,011 --> 00:16:53,113 You made Freddy go away. 269 00:16:53,247 --> 00:16:54,381 (gun clicking) 270 00:16:54,516 --> 00:16:56,751 (birds chirping) (Marla panting) 271 00:16:56,885 --> 00:16:59,419 (Marla crying) 272 00:17:07,729 --> 00:17:08,630 Freddy. 273 00:17:23,912 --> 00:17:25,813 - [Sarah] Wait for me. 274 00:17:30,317 --> 00:17:31,285 - Go, go, go! 275 00:17:31,418 --> 00:17:32,654 Matty, run this way, this way. 276 00:17:32,787 --> 00:17:33,955 Hey, call the cops. 277 00:17:34,087 --> 00:17:35,023 Call the cops, there's a lady up there. 278 00:17:35,155 --> 00:17:36,456 - Whoa, whoa She had a gun. 279 00:17:36,591 --> 00:17:37,926 - Calm down, stranger, it's just Mad Marla. 280 00:17:38,058 --> 00:17:39,527 Don't pay her any attention. 281 00:17:39,661 --> 00:17:40,795 Excuse me. 282 00:17:40,929 --> 00:17:42,229 Are serious? 283 00:17:42,362 --> 00:17:43,865 - [Eli] Probably threaten you with a snub nose 284 00:17:43,998 --> 00:17:45,465 for being on her property. 285 00:17:45,600 --> 00:17:46,701 - Yeah. 286 00:17:46,834 --> 00:17:48,870 - She'll find those rounds one of these days. 287 00:17:49,003 --> 00:17:50,638 Lucky for you, it wasn't today. 288 00:17:51,338 --> 00:17:52,507 - So how do you know that? 289 00:17:52,640 --> 00:17:54,576 - Because it's just Mad Marla. 290 00:17:54,709 --> 00:17:56,209 She isn't right. 291 00:17:56,343 --> 00:17:59,246 Best to just stay far, far away from there. 292 00:17:59,379 --> 00:18:02,617 (birds chirping) 293 00:18:10,457 --> 00:18:12,060 - [Sarah] Veronica, wait up. 294 00:18:12,192 --> 00:18:15,362 - Come on, we're almost in the top. 295 00:18:19,567 --> 00:18:21,201 - You must be Barrington. 296 00:18:21,335 --> 00:18:22,670 - Yeah, yeah, that's right. 297 00:18:22,804 --> 00:18:24,204 Who are you? 298 00:18:24,338 --> 00:18:27,407 - The name is Eli Boardman. 299 00:18:27,542 --> 00:18:30,243 I'm the property manager for the community. 300 00:18:30,377 --> 00:18:31,546 Who's this guy? 301 00:18:33,815 --> 00:18:35,148 - I'm Matteo. 302 00:18:35,282 --> 00:18:37,051 - How you doing, little man? 303 00:18:37,184 --> 00:18:39,787 Congrats on the new house. 304 00:18:39,921 --> 00:18:42,857 Very special piece of land you got there. 305 00:18:42,991 --> 00:18:44,291 - Oh yeah, thank you. 306 00:18:44,926 --> 00:18:46,226 Now we, we think it's- 307 00:18:46,360 --> 00:18:48,261 - Sorry that Mad Marla took it upon herself 308 00:18:48,395 --> 00:18:49,897 to play welcoming committee. 309 00:18:50,031 --> 00:18:54,902 We try to help, but best we can do is just leave her be. 310 00:18:56,370 --> 00:18:59,774 Was she fussing about Lillionah and Freddy? 311 00:19:00,642 --> 00:19:02,810 - Yeah, no, as a matter of fact- 312 00:19:02,944 --> 00:19:06,981 - Who's Freddy and La? 313 00:19:07,115 --> 00:19:08,549 - That's Lillionah. 314 00:19:11,151 --> 00:19:15,489 - Veronica! (panting) 315 00:19:15,623 --> 00:19:16,524 Veronica! 316 00:19:17,190 --> 00:19:19,093 - [Veronica] Sarah. 317 00:19:19,226 --> 00:19:22,096 Check this out. 318 00:19:22,229 --> 00:19:23,463 Come on, you scared. 319 00:19:26,299 --> 00:19:28,335 - She was the daughter of the chief 320 00:19:28,468 --> 00:19:30,638 of a local indigenous tribe. 321 00:19:31,639 --> 00:19:35,409 She fell in love with a white man, Frederick Aberlake. 322 00:19:35,543 --> 00:19:38,813 Well, things didn't exactly work out. 323 00:19:38,946 --> 00:19:41,381 So her father, the chief, arranged for her 324 00:19:41,516 --> 00:19:43,918 to marry within the tribe, 325 00:19:44,852 --> 00:19:47,487 but Lillionah couldn't bear to live without a white man. 326 00:19:47,622 --> 00:19:49,023 So she got in a canoe 327 00:19:49,157 --> 00:19:51,425 and headed for the falls on the Housatonic River 328 00:19:51,559 --> 00:19:52,994 to commit suicide. 329 00:19:53,895 --> 00:19:57,598 Now Freddy, he came looking for her when he saw 330 00:19:57,732 --> 00:20:00,768 what was happening, he dove in and tried to stop her, 331 00:20:01,536 --> 00:20:04,237 but he never made it. 332 00:20:05,139 --> 00:20:07,075 They both died going over falls. 333 00:20:08,142 --> 00:20:11,378 That spot where they went over got named Lover's Leap. 334 00:20:11,512 --> 00:20:13,447 Just a couple miles from here. 335 00:20:19,386 --> 00:20:20,387 - [Sarah] Holy shit. 336 00:20:23,124 --> 00:20:25,425 - See you're gonna love it here. 337 00:20:28,096 --> 00:20:29,764 Vamos, let's keep going. 338 00:20:33,201 --> 00:20:36,904 - Legend has it that their spirits still reside 339 00:20:37,038 --> 00:20:38,973 in the mingling waters. 340 00:20:39,107 --> 00:20:43,443 Keeping outsiders away from their final resting place. 341 00:20:48,415 --> 00:20:50,518 - Okay, well 342 00:20:52,486 --> 00:20:55,990 thank you for that little tale of local folklore. 343 00:20:57,658 --> 00:20:59,493 I was actually hoping to run into you. 344 00:20:59,627 --> 00:21:00,928 Just wondering if you could swing by 345 00:21:01,062 --> 00:21:03,430 and help with the little bee problem we have. 346 00:21:04,498 --> 00:21:07,668 - Tell you what, I gotta do some well maintenance 347 00:21:07,802 --> 00:21:09,570 in the neighborhood today. 348 00:21:09,704 --> 00:21:12,874 Gotta make sure Mother Earth's water stays in tip top shape 349 00:21:13,007 --> 00:21:15,475 for the next few generations, you know? 350 00:21:18,045 --> 00:21:19,446 I'll check it out then. 351 00:21:22,683 --> 00:21:23,584 - Great. 352 00:21:24,519 --> 00:21:26,020 Thank you. 353 00:21:26,154 --> 00:21:30,792 It was, it was really nice to meet you, Mr. Boardman. 354 00:21:32,960 --> 00:21:33,861 - Eli. 355 00:21:37,031 --> 00:21:37,932 - Eli. 356 00:21:58,953 --> 00:22:01,689 (ominous music) 357 00:22:27,447 --> 00:22:28,749 (Sarah groaning) 358 00:22:28,883 --> 00:22:31,586 - Wait, wait, I got a cramp. 359 00:22:37,992 --> 00:22:38,860 (dramatic music) 360 00:22:38,993 --> 00:22:41,796 (Sarah groaning) (ominous music) 361 00:22:41,929 --> 00:22:42,462 - Here. 362 00:22:42,597 --> 00:22:43,998 Have a drink. 363 00:23:00,114 --> 00:23:05,219 I got it. (speaks in foreign language) 364 00:23:05,353 --> 00:23:10,423 - Wait up. (panting) 365 00:23:12,860 --> 00:23:13,761 Veronica! 366 00:23:14,662 --> 00:23:16,831 - [Veronica] Over here. 367 00:23:21,235 --> 00:23:22,904 - Okay, this isn't funny. 368 00:23:25,172 --> 00:23:27,608 Where are you? 369 00:23:27,742 --> 00:23:32,947 - [Veronica] I'm in here. 370 00:23:33,547 --> 00:23:35,149 - Veronica! 371 00:23:35,283 --> 00:23:40,487 - [Veronica] Sarah. 372 00:23:41,322 --> 00:23:46,527 Over here. (voice echoing) 373 00:23:48,863 --> 00:23:49,764 Sarah. 374 00:24:00,741 --> 00:24:03,210 (woman crying) 375 00:24:04,545 --> 00:24:05,980 (woman screams) (suspenseful music) 376 00:24:06,113 --> 00:24:06,747 (Sarah screams) 377 00:24:06,881 --> 00:24:08,015 - What are you doing? 378 00:24:08,816 --> 00:24:10,351 - I heard you in there. 379 00:24:10,483 --> 00:24:11,919 - In where? 380 00:24:12,053 --> 00:24:12,954 - In there. 381 00:24:15,723 --> 00:24:18,059 - Not really my cup of tea there, Sarah. 382 00:24:22,697 --> 00:24:25,733 (brooding music) 383 00:24:41,716 --> 00:24:44,685 (ominous music) 384 00:24:59,700 --> 00:25:00,434 (gun clicks) 385 00:25:00,568 --> 00:25:02,903 (shell thuds) 386 00:25:26,527 --> 00:25:29,296 (door creaking) 387 00:25:35,269 --> 00:25:37,838 (door bangs) 388 00:25:38,739 --> 00:25:39,774 (brooding music) 389 00:25:39,907 --> 00:25:45,112 (rake thuds) (Kevin grunts) 390 00:25:51,719 --> 00:25:54,688 (rake scraping) 391 00:25:56,457 --> 00:25:58,659 (car clicks) 392 00:25:58,793 --> 00:26:01,829 (car door bangs) 393 00:26:05,433 --> 00:26:08,235 (car door bangs) 394 00:26:10,237 --> 00:26:12,807 (door bangs) 395 00:26:26,187 --> 00:26:27,421 (body thuds) 396 00:26:27,556 --> 00:26:30,324 (ominous music) 397 00:26:34,462 --> 00:26:35,429 (bottle clanging) 398 00:26:35,564 --> 00:26:36,831 (Kevin sighs) 399 00:26:36,964 --> 00:26:40,201 (suspenseful music) 400 00:26:46,407 --> 00:26:49,343 (dramatic music) 401 00:27:01,355 --> 00:27:04,125 (ominous music) 402 00:27:15,570 --> 00:27:18,672 (water splashing) 403 00:27:25,547 --> 00:27:28,415 (bottle clanging) 404 00:27:31,652 --> 00:27:34,788 (rake scraping) 405 00:27:41,862 --> 00:27:44,832 (Matteo grunts) 406 00:27:46,901 --> 00:27:48,802 - I miss you so much. 407 00:27:49,870 --> 00:27:51,906 I hate it here. 408 00:27:52,806 --> 00:27:54,308 (door clicks) 409 00:27:54,441 --> 00:27:57,211 - Dude, there's something seriously off about this place. 410 00:27:57,344 --> 00:27:58,445 - Don't you knock? 411 00:27:58,580 --> 00:28:00,447 - So Kevin and I met with the property manager 412 00:28:00,582 --> 00:28:02,617 and he told us a story about an Indian princess. 413 00:28:02,750 --> 00:28:05,886 - Bro, there's no such thing as an Indian princess, okay? 414 00:28:06,020 --> 00:28:07,922 That's just another Pocahontas trope 415 00:28:08,055 --> 00:28:09,456 made up by colonizers. 416 00:28:09,591 --> 00:28:14,195 And they're called indigenous people, not Indians. 417 00:28:14,328 --> 00:28:16,931 - So the princess Lillionah and Frederick 418 00:28:17,064 --> 00:28:18,600 died together in the lake 419 00:28:18,732 --> 00:28:20,968 and are now haunting Lovers Leap. 420 00:28:21,101 --> 00:28:23,704 - Yeah, okay, that's called an urban legend, Matty. 421 00:28:23,837 --> 00:28:26,608 And the thing about urban legends is that they're not real. 422 00:28:26,740 --> 00:28:28,075 They don't exist. 423 00:28:28,209 --> 00:28:29,977 - So this doesn't freak you out. 424 00:28:30,110 --> 00:28:33,147 - I appreciate your little history lesson, 425 00:28:33,280 --> 00:28:36,350 but I would really like to be alone right now. 426 00:28:36,483 --> 00:28:40,754 So if you don't mind. 427 00:28:40,888 --> 00:28:43,824 (Matteo scoffs) 428 00:28:44,959 --> 00:28:47,928 (ominous music) 429 00:28:51,332 --> 00:28:53,334 (wood scraping) 430 00:28:53,467 --> 00:28:54,235 Matteo! 431 00:28:57,606 --> 00:28:59,073 - Uh-huh. - Close the door. 432 00:29:05,045 --> 00:29:05,913 (door bangs) 433 00:29:06,046 --> 00:29:07,549 - It wasn't a big deal. 434 00:29:07,682 --> 00:29:10,351 She just got all worked up after getting lost in the woods. 435 00:29:10,484 --> 00:29:12,621 - So how'd she get lost in the woods? 436 00:29:13,254 --> 00:29:15,956 - She wandered off the trail and got scared. 437 00:29:16,824 --> 00:29:17,992 I don't know. 438 00:29:18,125 --> 00:29:19,226 I must've gotten too far ahead of her 439 00:29:19,360 --> 00:29:20,928 so she assumed I did it on purpose. 440 00:29:22,263 --> 00:29:23,330 - Did you? 441 00:29:23,464 --> 00:29:25,667 - (scoffs) What kind of question is that? 442 00:29:25,799 --> 00:29:27,602 I thought she could keep up. 443 00:29:27,736 --> 00:29:28,703 (water fizzing) 444 00:29:28,836 --> 00:29:30,437 It's not my fault she didn't. 445 00:29:33,240 --> 00:29:35,109 - You know, hearing that you went all crazy 446 00:29:35,242 --> 00:29:36,443 on Sarah makes me think that- 447 00:29:36,578 --> 00:29:38,546 - I did not go crazy. 448 00:29:39,413 --> 00:29:40,649 (brooding music) 449 00:29:40,781 --> 00:29:43,250 And I really don't like it when you use that word. 450 00:29:46,186 --> 00:29:48,155 Why does she always have to come first? 451 00:29:51,225 --> 00:29:53,327 - She doesn't always have to come first. 452 00:29:53,460 --> 00:29:54,763 - Yes she does. 453 00:29:54,895 --> 00:29:55,829 She always has. 454 00:29:55,963 --> 00:29:57,464 - She's my daughter. 455 00:29:57,599 --> 00:29:58,667 You're my wife. 456 00:29:58,799 --> 00:30:00,134 It's not a competition. 457 00:30:00,267 --> 00:30:02,136 - Then why do I always feel like it is, hmm? 458 00:30:08,008 --> 00:30:10,344 - Come here, come here. 459 00:30:14,915 --> 00:30:17,818 (gentle music) 460 00:30:22,657 --> 00:30:24,526 (lips smack) 461 00:30:24,659 --> 00:30:27,394 - Sometimes I just wonder if you really love me. 462 00:30:28,262 --> 00:30:29,597 - Of course I love you. 463 00:30:30,864 --> 00:30:32,232 (lips smack) 464 00:30:32,366 --> 00:30:34,669 - [Kevin] That's why I'll murder you. 465 00:30:34,803 --> 00:30:36,170 - What'd you say? 466 00:30:36,303 --> 00:30:39,073 - That's why I married you because I love you. 467 00:30:39,674 --> 00:30:40,575 - You said, 468 00:30:43,444 --> 00:30:44,345 nevermind. 469 00:30:45,613 --> 00:30:48,449 (brooding music) 470 00:30:52,654 --> 00:30:55,489 (birds chirping) 471 00:30:58,359 --> 00:31:00,795 - Mom, I just saw some deer. 472 00:31:00,928 --> 00:31:02,029 - That's nice. 473 00:31:02,162 --> 00:31:03,497 How's the fruit? 474 00:31:10,971 --> 00:31:12,473 - Hey, you okay? 475 00:31:15,209 --> 00:31:18,011 - Yeah, I was just thinking. 476 00:31:25,018 --> 00:31:27,955 (ominous music) 477 00:31:33,628 --> 00:31:36,263 It's cute, Matteo, but it's not funny. 478 00:31:36,397 --> 00:31:37,766 - What? 479 00:31:37,898 --> 00:31:38,999 - Come on. 480 00:31:39,868 --> 00:31:40,735 You know what? 481 00:31:40,869 --> 00:31:42,704 - No I don't. 482 00:31:42,837 --> 00:31:44,506 - Are you messing with me? 483 00:31:44,639 --> 00:31:45,906 - What? 484 00:31:46,039 --> 00:31:47,474 - The fake eyeball. 485 00:31:48,342 --> 00:31:50,512 - The one you just had in your mouth. 486 00:31:50,645 --> 00:31:51,579 - What's going on? 487 00:31:51,713 --> 00:31:52,913 - I just said, I don't know. 488 00:31:53,046 --> 00:31:54,081 - Stop fucking around 489 00:31:54,214 --> 00:31:55,449 and just tell them what you did. 490 00:31:55,583 --> 00:31:56,950 - Language. 491 00:31:57,084 --> 00:31:58,118 - What did he do? 492 00:31:58,252 --> 00:31:59,920 - He was pretending to eat a grape 493 00:32:00,053 --> 00:32:01,388 and then he had some bloody eyeball 494 00:32:01,523 --> 00:32:03,758 and he spit it into his napkin to hide it. 495 00:32:03,892 --> 00:32:05,159 - Give me the napkin. 496 00:32:16,970 --> 00:32:19,039 Are you feeling okay today? 497 00:32:19,173 --> 00:32:21,676 - Where is it, you little shit? 498 00:32:21,810 --> 00:32:22,811 - Stop! - Where is it? 499 00:32:23,444 --> 00:32:26,013 - Leave him alone. - V, chill. 500 00:32:26,146 --> 00:32:27,615 - He had a fake eyeball. 501 00:32:27,749 --> 00:32:29,918 There was blood dripping down his chin. 502 00:32:30,050 --> 00:32:31,018 - [Kevin] Matteo. 503 00:32:31,151 --> 00:32:32,286 - Why do you just believe her? 504 00:32:32,419 --> 00:32:34,188 I didn't do anything. 505 00:32:34,321 --> 00:32:36,223 - He said he didn't do anything. 506 00:32:36,356 --> 00:32:38,058 She just wants attention. 507 00:32:40,662 --> 00:32:42,463 - You're such an asshole. 508 00:32:43,565 --> 00:32:46,200 (table thuds) 509 00:32:47,702 --> 00:32:48,670 - Are you okay? 510 00:32:51,639 --> 00:32:54,408 (Matteo scoffs) 511 00:32:57,377 --> 00:32:59,313 - Nice family breakfast. 512 00:33:05,920 --> 00:33:08,723 (brooding music) 513 00:33:10,491 --> 00:33:15,763 (ax thuds) (Kevin grunting) 514 00:33:19,601 --> 00:33:22,369 (Kevin panting) 515 00:33:35,884 --> 00:33:36,784 Woo. 516 00:33:39,219 --> 00:33:43,958 (Kevin grunting) (ax thudding) 517 00:33:44,091 --> 00:33:46,861 (ominous music) 518 00:33:46,995 --> 00:33:48,328 (chainsaw roaring) 519 00:33:48,462 --> 00:33:49,062 Oh! 520 00:33:52,634 --> 00:33:55,269 (tense music) 521 00:33:59,941 --> 00:34:02,442 (log thuds) 522 00:34:04,211 --> 00:34:05,212 What the fuck are you doing? 523 00:34:05,345 --> 00:34:06,648 - You won't be able to cut 524 00:34:06,781 --> 00:34:10,250 through that tree with that ax, Barrington. 525 00:34:10,384 --> 00:34:12,587 Just trying to help you city boy. 526 00:34:12,720 --> 00:34:15,790 - Yeah, by holding that chainsaw over your head 527 00:34:15,924 --> 00:34:17,559 like a fucking madman! 528 00:34:18,626 --> 00:34:20,695 - I can assure you, Mr. Barrington. 529 00:34:21,361 --> 00:34:22,997 I did nothing with the sort. 530 00:34:23,631 --> 00:34:26,801 - Um, Mr. Boardman's just trying to help, Dad. 531 00:34:30,070 --> 00:34:33,173 (ominous music) 532 00:34:33,307 --> 00:34:36,010 - All right. (panting) 533 00:34:36,143 --> 00:34:37,244 Sorry. 534 00:34:39,914 --> 00:34:40,815 Thanks. 535 00:34:46,420 --> 00:34:49,323 (knuckles tapping) 536 00:34:52,794 --> 00:34:54,394 (knuckles tapping) 537 00:34:54,529 --> 00:34:55,797 (footsteps tapping) 538 00:34:55,930 --> 00:34:56,864 - Is that the internet guy? 539 00:34:56,998 --> 00:34:58,131 - I don't know. 540 00:34:58,265 --> 00:34:59,667 - 'Cause this is getting really annoying. 541 00:34:59,801 --> 00:35:01,069 - So are you? 542 00:35:01,201 --> 00:35:02,169 Excuse me. 543 00:35:02,302 --> 00:35:05,573 (knuckles tapping) 544 00:35:05,707 --> 00:35:07,174 (door clicks) 545 00:35:07,307 --> 00:35:08,810 - Hi there. 546 00:35:08,943 --> 00:35:10,477 - Hi. 547 00:35:10,612 --> 00:35:11,946 - I just wanted to come and welcome you to the neighborhood. 548 00:35:12,080 --> 00:35:13,615 So welcome. 549 00:35:15,115 --> 00:35:16,450 - Well, thank you. 550 00:35:16,584 --> 00:35:18,285 What a nice surprise. 551 00:35:18,418 --> 00:35:20,521 - My name's Brandi with an I. 552 00:35:20,655 --> 00:35:22,255 I live just down the street. 553 00:35:22,389 --> 00:35:24,291 - Nice to meet you. Brandi. 554 00:35:24,424 --> 00:35:25,459 - With an I. 555 00:35:25,593 --> 00:35:29,296 - I'm Veronica with an A. (laughs) 556 00:35:30,163 --> 00:35:31,298 I, I just made some coffee. 557 00:35:31,431 --> 00:35:32,533 Would you like a cup? 558 00:35:32,667 --> 00:35:34,301 - I'm not much for coffee, 559 00:35:34,434 --> 00:35:37,237 but I would take a glass of milk if it's not a bother. 560 00:35:37,371 --> 00:35:38,506 - No bother at all. 561 00:35:43,343 --> 00:35:44,211 (door creaking) 562 00:35:44,344 --> 00:35:46,848 (door bangs) 563 00:35:47,949 --> 00:35:48,883 - See this? 564 00:35:49,917 --> 00:35:54,088 You got carpenter bees. (tongue clicking) 565 00:35:54,221 --> 00:35:55,723 Nasty little fucks, 566 00:35:56,557 --> 00:36:00,528 but easy to move along, especially as it gets colder. 567 00:36:02,295 --> 00:36:04,297 I think you got some more over there too. 568 00:36:04,431 --> 00:36:07,267 (bee buzzing) 569 00:36:11,005 --> 00:36:14,108 - This is such a beautiful home. 570 00:36:14,241 --> 00:36:16,878 I wish I could have grown up here. 571 00:36:17,011 --> 00:36:18,478 - I'm sure your home is nice. 572 00:36:18,613 --> 00:36:20,882 - Not as nice as this one. 573 00:36:22,449 --> 00:36:25,953 Who is that fine piece of man out there? 574 00:36:27,155 --> 00:36:29,724 - That's Kevin, my husband. 575 00:36:30,290 --> 00:36:32,694 We also have a daughter named Sarah and a son named Matteo. 576 00:36:32,827 --> 00:36:37,765 - Let me guess Wall Street guy works out regularly, 577 00:36:37,899 --> 00:36:40,802 eats right, takes care of his family. 578 00:36:40,935 --> 00:36:44,005 Makes sure responsibilities are his main priority in life. 579 00:36:44,138 --> 00:36:45,907 - [Veronica] For the most part, yeah, but really we just- 580 00:36:46,040 --> 00:36:48,341 - It must be nice having a significant other 581 00:36:48,475 --> 00:36:50,011 who has his shit together. 582 00:36:50,144 --> 00:36:53,548 Me, I have a boyfriend, but he's just a piece of shit. 583 00:36:53,681 --> 00:36:55,215 Does none of those things. 584 00:36:55,348 --> 00:36:58,786 Irresponsible in just about every way you could imagine. 585 00:36:58,920 --> 00:37:01,488 Just sits around all day drinking beer 586 00:37:01,622 --> 00:37:03,191 and cleaning his guns. 587 00:37:03,323 --> 00:37:06,728 Probably the main reason we'll never have a future together. 588 00:37:07,394 --> 00:37:09,229 - Then why are you with him? 589 00:37:12,100 --> 00:37:13,568 - He fucks like a beast. 590 00:37:16,137 --> 00:37:20,875 But I sure would love me a nice respectable man like yours. 591 00:37:21,008 --> 00:37:26,246 Someone who treats me right, takes care of me, 592 00:37:26,379 --> 00:37:27,949 tells me he loves me. 593 00:37:28,716 --> 00:37:29,884 Just a matter of being the right place 594 00:37:30,017 --> 00:37:32,653 at the right time, don't you think? 595 00:37:32,787 --> 00:37:33,588 - Hmm. 596 00:37:35,422 --> 00:37:36,591 What do you mean by that? 597 00:37:36,724 --> 00:37:40,561 - Just making chitchat. (giggles) 598 00:37:45,533 --> 00:37:48,603 (birds chirping) 599 00:37:54,742 --> 00:37:58,713 - [Eli] Lucky for you, I got plenty of bee traps on hand. 600 00:37:58,846 --> 00:37:59,680 - Traps. 601 00:37:59,814 --> 00:38:01,448 Why not just exterminate 'em? 602 00:38:01,582 --> 00:38:02,784 - You gonna tell the earth mother 603 00:38:02,917 --> 00:38:05,318 why she can't have honey in her tea? 604 00:38:05,452 --> 00:38:06,788 - Do carpenter bees make honey? 605 00:38:06,921 --> 00:38:08,856 - Better grab a couple of big ones just in case. 606 00:38:08,990 --> 00:38:12,325 You got some mud wasp ness over there too. 607 00:38:13,127 --> 00:38:14,529 - So what's a mud wasp? 608 00:38:15,797 --> 00:38:17,999 - Aren't you glad you moved to the country? 609 00:38:18,132 --> 00:38:21,068 Feels good to reconnect with nature, don't it? 610 00:38:21,202 --> 00:38:22,904 (lighter clicks) 611 00:38:23,037 --> 00:38:25,940 (Kevin laughing) 612 00:38:27,909 --> 00:38:29,544 - Oh. 613 00:38:29,677 --> 00:38:31,846 Yeah, okay, I get it now. 614 00:38:31,979 --> 00:38:33,047 You almost had me. 615 00:38:33,181 --> 00:38:34,447 No, I mean, last night you did have me. 616 00:38:34,582 --> 00:38:36,250 But no, I get it now. 617 00:38:36,383 --> 00:38:38,786 It's, it's very well done. 618 00:38:39,486 --> 00:38:40,655 - What do you get? 619 00:38:41,388 --> 00:38:42,455 - Come on. 620 00:38:43,591 --> 00:38:44,892 New residents move in the neighborhood, 621 00:38:45,026 --> 00:38:47,394 you initiate 'em with a cheap scare. 622 00:38:47,528 --> 00:38:48,328 The pipe. 623 00:38:48,461 --> 00:38:49,564 That is a nice addition. 624 00:38:49,697 --> 00:38:51,532 It's very effective. (chuckles) 625 00:38:51,666 --> 00:38:54,235 - Mr. Barrington, I'm not following 626 00:38:54,367 --> 00:38:55,870 a word of what you're saying. 627 00:38:59,507 --> 00:39:01,742 - I saw you last night in the shadows 628 00:39:01,876 --> 00:39:04,411 of my property when I drove in. 629 00:39:06,247 --> 00:39:11,686 - You saw me standing on your property last night? 630 00:39:11,819 --> 00:39:13,120 - Yeah. 631 00:39:13,254 --> 00:39:14,922 And you were smoking that pipe. 632 00:39:17,992 --> 00:39:21,529 - Oh, you just figured that if one man smokes a pipe, 633 00:39:21,662 --> 00:39:24,397 you must be the same man you saw on your property. 634 00:39:25,166 --> 00:39:26,667 - Well, if it wasn't you, 635 00:39:26,801 --> 00:39:29,570 that would be one hell of a coincidence now, wouldn't it? 636 00:39:33,774 --> 00:39:35,910 - All due respect, Mr. Barrington, 637 00:39:36,811 --> 00:39:39,146 you're in the countryside now. 638 00:39:39,280 --> 00:39:42,016 A lot of old timers around here smoke pipes. 639 00:39:42,149 --> 00:39:44,451 Even more people cut through their neighbor's yards 640 00:39:44,585 --> 00:39:46,621 to get where they're going quicker. 641 00:39:47,989 --> 00:39:50,524 Heck, I'm sure you'll spot some wayward children out there 642 00:39:50,658 --> 00:39:52,560 in these woods wants wake picking nightshade 643 00:39:52,693 --> 00:39:54,528 and wild flowers. 644 00:39:56,297 --> 00:39:58,132 You might own the house, 645 00:39:59,267 --> 00:40:03,504 but that doesn't mean everyone won't still use the land. 646 00:40:07,575 --> 00:40:08,743 - You're really gonna stand there 647 00:40:08,876 --> 00:40:09,710 and tell me that that wasn't you. 648 00:40:09,844 --> 00:40:11,245 - Did you see my face? 649 00:40:11,379 --> 00:40:12,647 I saw the pipe. 650 00:40:12,780 --> 00:40:15,549 - Because if you didn't, then it wasn't me. 651 00:40:15,683 --> 00:40:17,417 Pure and simple. 652 00:40:23,958 --> 00:40:25,393 - Look, Eli, I don't wanna keep harping on this. 653 00:40:25,526 --> 00:40:27,427 - But you are harping on it 654 00:40:28,095 --> 00:40:30,898 and you're insulting me in the process. 655 00:40:34,969 --> 00:40:37,772 Now, if you don't mind, I'd like to take care 656 00:40:37,905 --> 00:40:39,874 of the pest problem around here. 657 00:40:42,209 --> 00:40:43,544 Is that okay with you? 658 00:40:49,482 --> 00:40:52,485 (lighter clicks) 659 00:40:55,856 --> 00:40:57,291 - [Brandi] Hmm. 660 00:40:57,425 --> 00:40:58,426 Mind hitting me again? 661 00:40:59,327 --> 00:41:00,795 - You know, I have a ton of things to do today, 662 00:41:00,928 --> 00:41:02,596 and should probably get started on them. 663 00:41:02,730 --> 00:41:04,265 So if you don't mind. 664 00:41:04,398 --> 00:41:05,666 - Not at all. 665 00:41:05,800 --> 00:41:07,668 Nothing worse than wearing out your welcome. 666 00:41:12,073 --> 00:41:14,041 (door creaking) (birds chirping) 667 00:41:14,175 --> 00:41:15,977 Well take care now. 668 00:41:30,091 --> 00:41:31,359 - Who was that? 669 00:41:31,491 --> 00:41:32,727 - No one. 670 00:41:32,860 --> 00:41:35,196 - That it looked like someone to me. 671 00:41:35,329 --> 00:41:36,630 - What does that mean? 672 00:41:37,999 --> 00:41:39,400 - I'm just curious who it was. 673 00:41:39,533 --> 00:41:40,334 - Why? 674 00:41:40,468 --> 00:41:41,936 You think she's hot? 675 00:41:42,069 --> 00:41:43,070 Don't worry. 676 00:41:43,204 --> 00:41:44,205 She's already fucking someone else. 677 00:41:46,307 --> 00:41:48,776 And apparently he's a beast! 678 00:41:54,081 --> 00:41:59,186 (brooding music) (insects chirping) 679 00:41:59,320 --> 00:42:02,089 (twig snapping) 680 00:42:06,293 --> 00:42:09,430 (twig snapping) 681 00:42:09,563 --> 00:42:12,266 (branch snaps) 682 00:42:18,439 --> 00:42:19,740 (twig snaps) 683 00:42:19,874 --> 00:42:21,575 (stick snaps) (woman wailing) 684 00:42:21,709 --> 00:42:24,278 (ominous music) 685 00:42:26,781 --> 00:42:29,884 (heavy breathing) 686 00:42:35,589 --> 00:42:37,658 (ominous music) 687 00:42:37,792 --> 00:42:39,560 (branch snaps) 688 00:42:39,693 --> 00:42:42,531 (suspenseful music) 689 00:42:42,663 --> 00:42:43,664 - Kevin. 690 00:42:51,138 --> 00:42:53,240 (body thuds) 691 00:42:54,543 --> 00:42:57,578 (Matteo screams) 692 00:43:03,717 --> 00:43:05,554 Mom, Mom, Mom, Mom! 693 00:43:05,686 --> 00:43:06,854 - Whoa, whoa, whoa. 694 00:43:06,987 --> 00:43:08,222 Hey, hey, hey, hey. 695 00:43:08,355 --> 00:43:09,623 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 696 00:43:09,757 --> 00:43:10,958 What's wrong? 697 00:43:11,092 --> 00:43:13,828 What's? - There's a man chasing me! 698 00:43:13,961 --> 00:43:17,264 (suspenseful music) 699 00:43:19,400 --> 00:43:21,235 (ominous music) 700 00:43:21,368 --> 00:43:23,070 - Where is he, huh? 701 00:43:24,105 --> 00:43:26,707 - I, but he was right here. 702 00:43:30,678 --> 00:43:33,647 (Kevin panting) 703 00:43:36,450 --> 00:43:37,718 (tarp rustling) 704 00:43:37,852 --> 00:43:39,186 - Was this the guy? 705 00:43:40,821 --> 00:43:41,922 - No. 706 00:43:45,759 --> 00:43:47,128 It was Frederick. 707 00:43:48,129 --> 00:43:49,263 - Who? 708 00:43:49,396 --> 00:43:50,297 - Frederick. 709 00:43:51,098 --> 00:43:53,100 The guy Mr. Boardman told us about. 710 00:43:53,834 --> 00:43:55,903 The one who had the Indian, 711 00:43:57,506 --> 00:43:58,806 the indigenous girlfriend. 712 00:43:58,939 --> 00:44:00,641 - Matty, Matty. 713 00:44:03,043 --> 00:44:04,645 What he told you wasn't real. 714 00:44:05,412 --> 00:44:09,049 All right, that was just a ghost story meant to scare kids. 715 00:44:10,017 --> 00:44:12,319 And that's exactly what it did, all right? 716 00:44:32,541 --> 00:44:36,210 (toothbrush scratching) 717 00:44:38,479 --> 00:44:41,382 (water splashing) 718 00:44:44,553 --> 00:44:47,855 (toothbrush tapping) 719 00:44:53,928 --> 00:44:56,665 (knuckles tapping) 720 00:44:56,797 --> 00:44:58,365 - [Matteo] Sarah. 721 00:44:59,900 --> 00:45:03,070 (knuckles tapping) 722 00:45:04,738 --> 00:45:07,374 (door clicks) 723 00:45:25,993 --> 00:45:27,895 - Not yours. 724 00:45:28,630 --> 00:45:29,730 - Sorry. 725 00:45:30,632 --> 00:45:32,233 - Don't you knock. 726 00:45:32,366 --> 00:45:33,267 - I did. 727 00:45:34,569 --> 00:45:35,736 - What do you want? 728 00:45:37,271 --> 00:45:40,274 - I know you think I did something at breakfast, 729 00:45:40,407 --> 00:45:41,475 but I didn't. 730 00:45:41,610 --> 00:45:43,077 - Didn't keep your mouth shut, yeah, I know. 731 00:45:43,210 --> 00:45:45,346 - Okay, dude, I didn't even do anything. 732 00:45:45,479 --> 00:45:46,780 - I know what I saw. 733 00:45:50,451 --> 00:45:51,885 - I saw something too. 734 00:45:52,687 --> 00:45:54,054 - What do you mean? 735 00:45:55,356 --> 00:45:56,257 - Fredrick. 736 00:45:58,025 --> 00:45:59,126 I saw him. 737 00:46:00,629 --> 00:46:02,162 He came out of the woods. 738 00:46:02,896 --> 00:46:04,098 - Did you tell dad? 739 00:46:05,099 --> 00:46:09,103 - Yeah, but he didn't believe me. 740 00:46:10,505 --> 00:46:11,539 - Sucks, doesn't it? 741 00:46:12,607 --> 00:46:13,907 - What? 742 00:46:14,041 --> 00:46:16,443 I really did see something. 743 00:46:16,578 --> 00:46:17,712 - Okay, join the club. 744 00:46:17,845 --> 00:46:19,847 - Sarah, there's something weird going on 745 00:46:21,915 --> 00:46:23,518 and I can't explain it. 746 00:46:24,719 --> 00:46:28,155 - Yeah, well, I can. 747 00:46:29,691 --> 00:46:31,892 Moving here is a huge mistake. 748 00:46:32,026 --> 00:46:33,628 (door bangs) 749 00:46:33,762 --> 00:46:35,796 (ominous music) 750 00:46:35,929 --> 00:46:37,666 (door bangs) 751 00:46:37,798 --> 00:46:40,367 (brooding music) 752 00:46:45,372 --> 00:46:47,941 (water splashing) 753 00:47:10,164 --> 00:47:11,065 (voice chattering) 754 00:47:11,198 --> 00:47:14,168 (ominous music) 755 00:47:19,139 --> 00:47:22,376 (suspenseful music) 756 00:47:24,746 --> 00:47:27,582 (dramatic music) 757 00:47:44,164 --> 00:47:47,201 (brooding music) 758 00:48:06,554 --> 00:48:09,524 (voice chattering) 759 00:48:19,433 --> 00:48:24,672 (ominous music) (heavy breathing) 760 00:48:25,939 --> 00:48:29,109 (voice chattering) 761 00:48:29,844 --> 00:48:32,614 (light clicks) 762 00:48:36,350 --> 00:48:37,217 - Mom. 763 00:48:41,922 --> 00:48:43,023 Sarah. 764 00:48:47,428 --> 00:48:52,667 (water splashing) (ominous music) 765 00:48:54,836 --> 00:48:57,539 (woman crying) 766 00:49:13,187 --> 00:49:15,189 (suspenseful music) 767 00:49:15,322 --> 00:49:18,192 (Sarah panting) 768 00:49:20,260 --> 00:49:23,230 (ominous music) 769 00:49:44,619 --> 00:49:47,555 (insects chirping) 770 00:49:47,689 --> 00:49:49,958 (ominous music) 771 00:49:50,123 --> 00:49:53,327 (suspenseful music) 772 00:50:02,069 --> 00:50:05,038 (ominous music) 773 00:50:07,809 --> 00:50:09,944 (tense music) 774 00:50:10,077 --> 00:50:12,145 (Sarah screams) 775 00:50:12,279 --> 00:50:15,249 (Sarah panting) 776 00:50:28,328 --> 00:50:31,198 (light clicks) 777 00:50:46,346 --> 00:50:48,081 (Frederick groans) 778 00:50:48,215 --> 00:50:49,449 (tense music) 779 00:50:49,584 --> 00:50:54,388 (Matteo screaming) (suspenseful music) 780 00:50:55,122 --> 00:50:55,990 (door clicks) 781 00:50:56,123 --> 00:50:57,090 - What's wrong, huh? 782 00:50:57,224 --> 00:50:58,292 - Frederick's in my room! 783 00:50:58,425 --> 00:51:01,529 (ominous music) 784 00:51:03,230 --> 00:51:05,165 - There's no one here, Matteo. 785 00:51:05,299 --> 00:51:06,233 - Who's Frederick? 786 00:51:07,100 --> 00:51:11,204 - Matteo has this local folklore floating around his head. 787 00:51:13,106 --> 00:51:14,709 There's no Frederick, right, Matty? 788 00:51:14,842 --> 00:51:16,711 - He's telling the truth. 789 00:51:16,844 --> 00:51:18,211 (brooding music) 790 00:51:18,345 --> 00:51:19,814 - Oh, did you see him too? 791 00:51:21,549 --> 00:51:22,449 - No. 792 00:51:24,018 --> 00:51:25,820 But I saw something else. 793 00:51:29,557 --> 00:51:34,596 - (groans) Guys, the woods aren't haunted. 794 00:51:35,295 --> 00:51:37,164 This house isn't haunted. 795 00:51:37,297 --> 00:51:39,333 Ghosts don't exist. 796 00:51:42,737 --> 00:51:45,773 But I do think Eli Boardman has been creeping 797 00:51:45,907 --> 00:51:48,009 around trying to scare us. 798 00:51:48,141 --> 00:51:49,844 - Why would he wanna scare us? 799 00:51:49,978 --> 00:51:51,713 - Well, I don't think he likes us being here. 800 00:51:53,280 --> 00:51:54,782 - The property manager of our community 801 00:51:54,916 --> 00:51:55,717 wants us gone. 802 00:51:55,850 --> 00:51:56,884 - Mm-hmm. - Why? 803 00:51:57,018 --> 00:51:59,186 - I don't know. 804 00:51:59,319 --> 00:52:00,955 But, but I saw him creeping around the woods 805 00:52:01,089 --> 00:52:02,857 when I came back from the market, 806 00:52:04,391 --> 00:52:08,195 and I saw him inside this house this very night. 807 00:52:08,328 --> 00:52:09,162 - In the house. 808 00:52:09,296 --> 00:52:10,598 - Mm. 809 00:52:10,732 --> 00:52:12,100 When he came over to take care of that, 810 00:52:12,232 --> 00:52:13,935 that bee problem that we had on the patio, 811 00:52:14,068 --> 00:52:17,705 he said "He takes care of the pest problems around here." 812 00:52:18,740 --> 00:52:23,544 Not your pest problem, not the bees, but the pest problem. 813 00:52:23,678 --> 00:52:24,444 - So? 814 00:52:24,579 --> 00:52:26,547 - Don't, don't you see? 815 00:52:26,681 --> 00:52:29,550 We're the pests he's trying to take care. 816 00:52:29,684 --> 00:52:33,655 - Kevin, it's almost four in the morning. 817 00:52:33,788 --> 00:52:36,024 I'm tired and obviously so are you. 818 00:52:36,156 --> 00:52:37,625 So can we just chalk this up 819 00:52:37,759 --> 00:52:39,594 to them buying into Eli's scary story and call it a night? 820 00:52:39,727 --> 00:52:41,495 - Veronica, he carries a gun! 821 00:52:42,830 --> 00:52:44,866 There was something way off with this guy. 822 00:52:44,999 --> 00:52:47,401 - Dad, I think you're losing it. 823 00:52:47,535 --> 00:52:49,269 - Yeah, yeah, maybe you're the one 824 00:52:49,403 --> 00:52:50,772 who should be on medication. 825 00:52:50,905 --> 00:52:53,373 (Kevin chuckles) 826 00:52:53,508 --> 00:52:55,409 - Maybe you should just shut up. 827 00:52:57,244 --> 00:52:58,613 - What did you say? 828 00:52:59,446 --> 00:53:01,115 (tense music) 829 00:53:01,248 --> 00:53:04,686 - Just shut up and listen for once. 830 00:53:04,819 --> 00:53:07,655 Instead of ignoring what someone has to say. 831 00:53:07,789 --> 00:53:09,489 - Matteo enough. 832 00:53:10,525 --> 00:53:13,360 - I've done everything to give you a decent life 833 00:53:13,493 --> 00:53:16,329 and you dare talk to me like that. 834 00:53:16,463 --> 00:53:21,669 - Gold digging and selfishness aren't everything. 835 00:53:24,105 --> 00:53:25,740 Mother. - Matteo! 836 00:53:25,873 --> 00:53:28,509 - You're right, I don't like you. 837 00:53:28,643 --> 00:53:29,811 You've been nothing but a burden 838 00:53:29,944 --> 00:53:31,913 to me ever since your father abandoned us. 839 00:53:32,046 --> 00:53:32,880 - V! 840 00:53:36,584 --> 00:53:38,820 - Nice Matteo, real nice. 841 00:53:54,702 --> 00:53:57,004 - Good morning, Veronica. 842 00:53:59,473 --> 00:54:02,744 (birds chirping) 843 00:54:02,877 --> 00:54:05,880 (rake scraping) 844 00:54:11,384 --> 00:54:13,453 Getting that yard work done I see. 845 00:54:14,989 --> 00:54:17,125 (Kevin chuckles) 846 00:54:17,290 --> 00:54:19,627 - [Veronica] Did you have our mail forwarded before we left? 847 00:54:19,761 --> 00:54:21,796 - Yeah, you watched me do it, remember? 848 00:54:21,929 --> 00:54:23,363 - Well, there's nothing in the mail yet. 849 00:54:23,497 --> 00:54:24,599 - Come on, not this again. 850 00:54:24,732 --> 00:54:26,200 - Can you please take care of it? 851 00:54:26,333 --> 00:54:28,703 - It takes a while to process the request, Veronica. 852 00:54:28,836 --> 00:54:31,606 - Or maybe the request never went through. 853 00:54:31,739 --> 00:54:34,008 - You don't know that it actually went through, all right? 854 00:54:34,142 --> 00:54:35,009 The internet is shit. 855 00:54:35,143 --> 00:54:36,409 - Maybe it dropped out. 856 00:54:36,544 --> 00:54:37,477 I just wanna know that the mail's coming 857 00:54:37,612 --> 00:54:39,046 to our home like it should. 858 00:54:43,383 --> 00:54:45,418 Fine, I'll do it. 859 00:54:50,625 --> 00:54:53,393 (door bangs) 860 00:54:53,528 --> 00:54:56,496 (ominous music) 861 00:55:10,912 --> 00:55:14,081 - The internet isn't working again. 862 00:55:17,785 --> 00:55:21,889 Veronica, did you hear me? 863 00:55:24,292 --> 00:55:25,626 Hello? 864 00:55:30,131 --> 00:55:31,098 - What do you want? 865 00:55:32,332 --> 00:55:33,234 - Internet. 866 00:55:33,366 --> 00:55:34,869 - So? 867 00:55:35,002 --> 00:55:37,205 - So call the guy and figure out why he isn't here yet. 868 00:55:37,337 --> 00:55:38,940 - Here's a thought. 869 00:55:39,073 --> 00:55:42,143 You're 17, stop asking adults to put a bandaid on everything 870 00:55:42,276 --> 00:55:43,277 and start taking care of yourself, 871 00:55:43,410 --> 00:55:44,846 you spoiled little bitch. 872 00:56:01,229 --> 00:56:02,462 - Yeah, obviously. 873 00:56:02,597 --> 00:56:03,531 - Hey, what do you think you're doing? 874 00:56:03,664 --> 00:56:04,665 - None of your business. 875 00:56:04,799 --> 00:56:05,733 - Oh, certainly is my business. 876 00:56:05,867 --> 00:56:07,068 - [Brandi] I'm just asking. 877 00:56:07,201 --> 00:56:08,501 (Veronica speaking in foreign language) 878 00:56:08,636 --> 00:56:09,604 - Whoa. - Stay away from him, 879 00:56:09,737 --> 00:56:10,972 you white trash little whore! 880 00:56:11,105 --> 00:56:12,106 - [Kevin] What the fuck are you doing? 881 00:56:12,240 --> 00:56:13,074 - You don't talk to him! 882 00:56:13,207 --> 00:56:14,208 You don't go near him! 883 00:56:14,342 --> 00:56:15,142 Stay the fuck out of our lives! 884 00:56:15,276 --> 00:56:16,077 - Are you not crazy? 885 00:56:16,210 --> 00:56:17,011 - Stop calling me crazy. 886 00:56:17,144 --> 00:56:17,845 You're the one who. 887 00:56:17,979 --> 00:56:19,446 (tense music) 888 00:56:19,580 --> 00:56:21,549 Why are you looking at me like that? 889 00:56:21,682 --> 00:56:23,584 - Like what? - Like that. 890 00:56:23,718 --> 00:56:25,753 Kevin, you're scaring me. 891 00:56:25,887 --> 00:56:27,688 - Oh Christ, V. - No, no. 892 00:56:33,594 --> 00:56:36,697 (ominous music) 893 00:56:58,418 --> 00:56:59,520 - Eli. 894 00:57:00,554 --> 00:57:04,025 (suspenseful music) 895 00:57:12,066 --> 00:57:14,168 I know you're out here, motherfucker! 896 00:57:21,208 --> 00:57:24,178 (insects chirping) 897 00:57:26,247 --> 00:57:29,083 (fire crackling) 898 00:57:38,125 --> 00:57:42,129 You said you always wanted to eat under the stars. 899 00:57:43,431 --> 00:57:46,667 (silverware clangs) 900 00:57:53,341 --> 00:57:55,109 (silverware clangs) 901 00:57:55,242 --> 00:57:57,878 (Kevin sighs) 902 00:58:03,483 --> 00:58:06,253 (ominous music) 903 00:58:13,227 --> 00:58:14,161 (tense music) 904 00:58:14,295 --> 00:58:16,998 (ominous music) 905 00:58:20,134 --> 00:58:21,035 He's here. 906 00:58:25,373 --> 00:58:27,975 (door clicks) 907 00:58:31,379 --> 00:58:32,613 - I see him! 908 00:58:34,148 --> 00:58:34,982 (silverware dings) 909 00:58:35,116 --> 00:58:38,319 (Kevin panting) 910 00:58:38,452 --> 00:58:39,854 (tense music) 911 00:58:39,987 --> 00:58:41,789 Over there, over there! 912 00:58:43,224 --> 00:58:45,993 (ominous music) 913 00:58:47,428 --> 00:58:49,030 (suspenseful music) 914 00:58:49,163 --> 00:58:50,131 - No there! 915 00:58:50,264 --> 00:58:50,998 There! 916 00:58:51,132 --> 00:58:53,534 (Kevin panting) 917 00:58:53,667 --> 00:58:55,469 Dad, what's going on? 918 00:58:55,603 --> 00:58:59,473 - Hey, hey, you are the most important thing to me, okay? 919 00:58:59,607 --> 00:59:02,643 (tense music) 920 00:59:05,179 --> 00:59:07,848 I'm not gonna let anything happen to you, okay? 921 00:59:08,549 --> 00:59:10,317 Let's get the shotgun. 922 00:59:10,451 --> 00:59:11,419 - The what? 923 00:59:11,552 --> 00:59:14,055 - I, I thought it didn't work. 924 00:59:18,192 --> 00:59:22,096 (Sarah screams) (suspenseful music) 925 00:59:22,229 --> 00:59:24,198 - What the fuck is wrong with you, huh? 926 00:59:24,331 --> 00:59:25,166 - He trying to kill me! 927 00:59:25,299 --> 00:59:27,568 No, please, let me go. 928 00:59:27,701 --> 00:59:28,803 No. 929 00:59:30,104 --> 00:59:32,106 - Matteo, get her pills. - Let me go, let me go. 930 00:59:32,239 --> 00:59:33,207 - Sarah, get some water. 931 00:59:33,340 --> 00:59:34,442 - [Veronica] Let me go, let me go. 932 00:59:34,575 --> 00:59:35,609 - Why is she saying that? 933 00:59:35,743 --> 00:59:37,044 - Stop! - Dad. 934 00:59:37,178 --> 00:59:38,646 - Water now! 935 00:59:38,779 --> 00:59:40,515 Hurry. - I don't want anymore. 936 00:59:40,648 --> 00:59:41,882 Please stop. 937 00:59:47,221 --> 00:59:50,124 (water splashing) 938 00:59:50,257 --> 00:59:51,092 Stop. 939 00:59:51,225 --> 00:59:53,661 No, please, no, no, no, please. 940 00:59:53,794 --> 00:59:54,728 Let me go. - Calm down, calm down. 941 00:59:54,862 --> 00:59:56,163 Calm down. 942 00:59:57,465 --> 00:59:58,265 - Let me go. 943 00:59:58,399 --> 00:59:59,633 No, no, please. 944 01:00:00,468 --> 01:00:02,303 - Shh, shh, shh. - No. 945 01:00:03,270 --> 01:00:04,305 No, no, no! 946 01:00:04,905 --> 01:00:06,508 No! (crying) 947 01:00:06,640 --> 01:00:07,374 No. 948 01:00:08,309 --> 01:00:10,579 - Dad. - He's gonna kill me! 949 01:00:10,711 --> 01:00:11,278 Please no! 950 01:00:12,514 --> 01:00:13,814 No, no, no! 951 01:00:14,482 --> 01:00:15,916 He's gonna kill me. 952 01:00:16,050 --> 01:00:19,220 - Dad. - No, no, no, no, no, no. 953 01:00:19,353 --> 01:00:21,222 (Veronica groaning) 954 01:00:21,355 --> 01:00:22,723 - [Kevin] Shh. 955 01:00:24,158 --> 01:00:25,059 Shh, shh. 956 01:00:26,827 --> 01:00:28,295 (Veronica gasping) 957 01:00:28,429 --> 01:00:29,230 Shh. 958 01:00:29,363 --> 01:00:32,299 (Veronica coughing) 959 01:00:41,108 --> 01:00:43,177 - What the fuck is happening here? 960 01:00:51,018 --> 01:00:54,188 (insects chirping) 961 01:01:08,702 --> 01:01:11,739 (birds chirping) 962 01:01:15,809 --> 01:01:16,710 (Brandi screams) 963 01:01:16,844 --> 01:01:19,813 (ominous music) 964 01:01:23,817 --> 01:01:25,319 - Help, help me! 965 01:01:35,963 --> 01:01:39,133 Somebody, please help me, I'm hurt! 966 01:01:42,136 --> 01:01:43,370 - Hey, what happened? 967 01:01:43,505 --> 01:01:44,471 - I fell. 968 01:01:44,606 --> 01:01:45,706 I rolled my ankle. 969 01:01:45,839 --> 01:01:47,808 I think it's broken. 970 01:01:49,443 --> 01:01:50,512 (Brandi crying) 971 01:01:50,645 --> 01:01:51,779 - Okay, it's, it's not broken. 972 01:01:51,912 --> 01:01:53,247 I think you just twisted it real bad. 973 01:01:53,380 --> 01:01:55,382 It's probably just a nasty sprain. 974 01:01:55,517 --> 01:01:56,483 (Brandi whimpering) 975 01:01:56,618 --> 01:01:58,485 Let's see if you can walk on it. 976 01:01:58,620 --> 01:01:59,720 Come on. 977 01:02:01,322 --> 01:02:03,891 (Brandi groaning) 978 01:02:04,024 --> 01:02:07,394 - (groans) I don't think that was such a good idea. 979 01:02:07,529 --> 01:02:08,495 Fuck. 980 01:02:08,630 --> 01:02:09,463 I can't walk on it. 981 01:02:09,598 --> 01:02:10,599 How am I gonna get home? 982 01:02:10,731 --> 01:02:11,600 - Hey, hey, hey, hey, hey. 983 01:02:11,732 --> 01:02:12,900 It's gonna be fun, okay? 984 01:02:13,033 --> 01:02:14,301 We'll get you home. 985 01:02:14,435 --> 01:02:15,469 - I can't walk on it. 986 01:02:15,604 --> 01:02:16,904 - You just have to get some ice on it. 987 01:02:17,037 --> 01:02:17,972 Get some rest. 988 01:02:18,105 --> 01:02:21,008 - I can't that until I get home. 989 01:02:21,141 --> 01:02:23,177 - I, you know, I don't know. 990 01:02:23,310 --> 01:02:24,478 Maybe, maybe I could You could. 991 01:02:24,613 --> 01:02:25,379 - I could. - You could. 992 01:02:25,513 --> 01:02:26,914 - I could. 993 01:02:27,047 --> 01:02:29,718 - Carry me home. - Carry you home. 994 01:02:29,850 --> 01:02:30,951 Yeah. 995 01:02:32,019 --> 01:02:33,921 Yeah, yeah, yeah, sure. 996 01:02:34,054 --> 01:02:36,123 There you go. (grunts) 997 01:02:36,257 --> 01:02:37,157 There. 998 01:02:45,734 --> 01:02:46,800 - My boyfriend would've never 999 01:02:46,934 --> 01:02:48,936 done something like this for me. 1000 01:02:49,069 --> 01:02:50,904 - No, sounds like a great guy. 1001 01:02:53,207 --> 01:02:55,744 - I'm just so lucky to have 1002 01:02:55,876 --> 01:02:58,912 a respectable man like you around. 1003 01:02:59,046 --> 01:03:01,382 - Hey, what are neighbors for, huh? 1004 01:03:03,384 --> 01:03:06,554 - I wish I had someone to treat me right, 1005 01:03:06,688 --> 01:03:10,759 to take care of me, to tell me he loves me. 1006 01:03:11,660 --> 01:03:15,229 Just a matter of being the right place at the right time. 1007 01:03:15,362 --> 01:03:16,864 Don't you think? 1008 01:03:16,997 --> 01:03:19,466 (ominous music) 1009 01:03:25,839 --> 01:03:26,675 What the hell are you doing? 1010 01:03:26,807 --> 01:03:28,510 You're a married man. 1011 01:03:28,643 --> 01:03:30,545 What would Veronica think about this? 1012 01:03:33,013 --> 01:03:34,381 Just wait until she finds out. 1013 01:03:36,383 --> 01:03:41,922 - [Kevin] Brandi, please don't. 1014 01:03:43,290 --> 01:03:44,191 - Coward. 1015 01:04:30,871 --> 01:04:32,172 - All right. 1016 01:04:32,306 --> 01:04:35,610 (Veronica groaning) 1017 01:04:35,744 --> 01:04:36,845 - No, no. 1018 01:04:36,977 --> 01:04:39,079 - Shh, shh, shh. - No, no. 1019 01:04:39,213 --> 01:04:40,515 (crying) I don't want it. 1020 01:04:40,648 --> 01:04:41,750 - [Kevin] Shh. 1021 01:04:41,882 --> 01:04:43,384 - [Veronica] No. 1022 01:04:44,885 --> 01:04:46,053 (Veronica gurgling) 1023 01:04:46,186 --> 01:04:52,326 (Veronica crying) 1024 01:05:00,334 --> 01:05:03,571 (suspenseful music) 1025 01:05:09,943 --> 01:05:12,514 (door clicks) 1026 01:05:12,647 --> 01:05:13,914 (door bangs) 1027 01:05:14,047 --> 01:05:14,915 (door clicks) 1028 01:05:15,048 --> 01:05:17,619 (door bangs) 1029 01:05:20,020 --> 01:05:21,922 - [Kevin] Boardman! 1030 01:05:24,258 --> 01:05:26,493 - Oh, good morning, Mr. Barrington. 1031 01:05:28,328 --> 01:05:30,732 City boy likes play with guns. 1032 01:05:30,865 --> 01:05:32,366 Even know how to use that? 1033 01:05:33,167 --> 01:05:34,268 (gun clicks) 1034 01:05:34,401 --> 01:05:35,670 - Try me. 1035 01:05:35,804 --> 01:05:38,439 Here I thought you were looking for a hunting buddy. 1036 01:05:38,573 --> 01:05:39,841 - I know what you're trying to do. 1037 01:05:39,973 --> 01:05:41,241 - Just what is that? 1038 01:05:42,577 --> 01:05:46,380 - Running around my yard, creeping around the woods. 1039 01:05:47,147 --> 01:05:49,016 Scaring the shit outta my kids before bed. 1040 01:05:49,149 --> 01:05:50,685 - I think living in the woods 1041 01:05:50,819 --> 01:05:52,620 is getting to you, Barrington. 1042 01:05:53,688 --> 01:05:55,890 - You were staring at my daughter last night 1043 01:05:56,023 --> 01:05:56,990 while she was in her bathroom. 1044 01:05:57,124 --> 01:05:58,492 - I beg your pardon? 1045 01:05:58,626 --> 01:06:02,730 - You were in my yard watching my daughter 1046 01:06:04,164 --> 01:06:05,900 in the shower. 1047 01:06:06,033 --> 01:06:07,869 - You better watch it, Barrington. 1048 01:06:08,001 --> 01:06:11,739 Accusations like that can end with a whole lot of trouble. 1049 01:06:13,273 --> 01:06:16,711 And I'll bet you've got no proof either. 1050 01:06:19,980 --> 01:06:21,181 - I don't need any. 1051 01:06:25,419 --> 01:06:28,489 - You people are all the same. 1052 01:06:29,323 --> 01:06:32,392 Come from the city like you own the fucking place 1053 01:06:32,527 --> 01:06:34,328 with your, with your fancy clothes 1054 01:06:34,461 --> 01:06:37,599 and your proper language, throwing your money around 1055 01:06:37,732 --> 01:06:42,570 and buying up all the land thinking you're right at home. 1056 01:06:44,404 --> 01:06:47,709 Let me tell you something, Barrington, you ain't home. 1057 01:06:54,481 --> 01:06:58,720 - I don't want you on or near my property again. 1058 01:07:00,622 --> 01:07:01,689 You hear me? 1059 01:07:09,564 --> 01:07:12,065 And wipe that fucking smile off your face. 1060 01:07:14,969 --> 01:07:17,271 You look like an asshole. 1061 01:07:23,711 --> 01:07:26,346 (door clicks) 1062 01:07:27,949 --> 01:07:30,518 (door bangs) 1063 01:07:32,352 --> 01:07:35,188 (tense music) 1064 01:07:41,128 --> 01:07:43,998 (ominous music) 1065 01:07:44,131 --> 01:07:47,234 (wood scratching) 1066 01:07:47,869 --> 01:07:50,505 (door clicks) 1067 01:07:55,175 --> 01:07:58,345 (voice chattering) 1068 01:07:59,047 --> 01:08:01,816 (ominous music) 1069 01:08:05,419 --> 01:08:08,523 (heavy breathing) 1070 01:08:17,765 --> 01:08:20,334 (door thuds) 1071 01:08:21,002 --> 01:08:22,637 (door clicks) 1072 01:08:22,770 --> 01:08:23,671 - Sarah. 1073 01:08:25,506 --> 01:08:27,341 Fredrick's coming. 1074 01:08:28,943 --> 01:08:29,844 Sarah. 1075 01:08:30,945 --> 01:08:31,846 Sarah. 1076 01:08:36,084 --> 01:08:39,119 (brooding music) 1077 01:08:40,922 --> 01:08:41,990 - Did you hear me? 1078 01:08:42,122 --> 01:08:44,559 (Sarah crying) 1079 01:08:44,692 --> 01:08:45,660 I hear Frederick. 1080 01:08:48,529 --> 01:08:50,665 He's coming with Lillionah. 1081 01:08:51,298 --> 01:08:54,201 (Sarah crying) 1082 01:08:58,506 --> 01:09:03,745 - They're already here. (crying) 1083 01:09:05,647 --> 01:09:10,885 (suspenseful music) (Matteo screaming) 1084 01:09:11,251 --> 01:09:12,452 - What, what's up? 1085 01:09:12,587 --> 01:09:13,921 What's wrong? - He's at the window! 1086 01:09:14,055 --> 01:09:16,624 (ominous music) 1087 01:09:24,565 --> 01:09:27,401 - [Kevin] There's no one here. 1088 01:09:30,571 --> 01:09:33,808 (suspenseful music) 1089 01:09:49,857 --> 01:09:50,892 - Dad, wait. 1090 01:09:54,929 --> 01:09:57,665 (door clicks) 1091 01:10:01,936 --> 01:10:02,937 (Sarah screams) (tense music) 1092 01:10:03,071 --> 01:10:06,473 (suspenseful music) 1093 01:10:08,009 --> 01:10:10,243 (door clicks) 1094 01:10:10,377 --> 01:10:12,379 (Frederick growling) 1095 01:10:12,513 --> 01:10:15,348 (door bangs) (Sarah crying) 1096 01:10:15,482 --> 01:10:20,722 Please go away. (crying) 1097 01:10:32,800 --> 01:10:35,002 (insects chirping) (Kevin panting) 1098 01:10:35,136 --> 01:10:37,705 (gun clicks) 1099 01:10:40,007 --> 01:10:43,310 - Where are you, you son of bitch? 1100 01:11:05,833 --> 01:11:06,901 Veronica. 1101 01:11:17,477 --> 01:11:18,478 (glass shattering) 1102 01:11:18,613 --> 01:11:19,312 (dramatic music) (body thuds) 1103 01:11:19,446 --> 01:11:21,448 (Sarah crying) 1104 01:11:21,582 --> 01:11:23,818 (Veronica panting) 1105 01:11:23,951 --> 01:11:26,721 (ominous music) 1106 01:11:33,360 --> 01:11:35,196 (Sarah screams) 1107 01:11:35,328 --> 01:11:38,498 (Sarah whimpering) 1108 01:11:40,535 --> 01:11:42,335 (suspenseful music) 1109 01:11:42,469 --> 01:11:43,838 (Sarah crying) 1110 01:11:43,971 --> 01:11:46,240 (Matteo panting) 1111 01:11:46,373 --> 01:11:49,342 (Kevin panting) 1112 01:11:50,410 --> 01:11:51,946 (insects chirping) 1113 01:11:52,079 --> 01:11:54,347 (suspenseful music) 1114 01:11:54,481 --> 01:11:57,185 (Matteo whimpering) 1115 01:11:57,317 --> 01:11:59,386 (door clicks) 1116 01:11:59,520 --> 01:12:01,823 (door bangs) 1117 01:12:02,657 --> 01:12:03,891 - [Sarah] (whimpering) Please hurt me. 1118 01:12:04,025 --> 01:12:06,894 - He's the one trying to hurt us, Sarah. 1119 01:12:07,028 --> 01:12:11,431 Wait. (groans) 1120 01:12:16,204 --> 01:12:17,004 - Dad, help! 1121 01:12:17,138 --> 01:12:18,606 (door clicks) 1122 01:12:18,739 --> 01:12:19,674 (door bangs) (dramatic music) 1123 01:12:19,807 --> 01:12:23,711 (medium tempo suspenseful music) 1124 01:12:24,612 --> 01:12:27,648 (fast tempo suspenseful music) 1125 01:12:27,782 --> 01:12:32,086 (Matteo panting) (ominous music) 1126 01:12:32,220 --> 01:12:33,254 (gun bangs) 1127 01:12:33,386 --> 01:12:35,857 (brooding music) 1128 01:12:39,894 --> 01:12:42,563 - [Kevin] Matteo, I got him. 1129 01:12:47,201 --> 01:12:50,538 (suspenseful music) 1130 01:12:50,671 --> 01:12:52,573 - Kevin, he's here! 1131 01:12:55,109 --> 01:12:55,843 (screen whooshes) 1132 01:12:55,977 --> 01:12:57,377 (ominous music) 1133 01:12:57,511 --> 01:13:00,047 (Veronica panting) 1134 01:13:00,181 --> 01:13:01,883 - [Veronica] Sarah. 1135 01:13:06,220 --> 01:13:08,289 (suspenseful music) 1136 01:13:08,421 --> 01:13:09,557 - Wait. 1137 01:13:10,558 --> 01:13:11,458 (gun bangs) 1138 01:13:11,592 --> 01:13:13,393 (Kevin grunts) 1139 01:13:13,527 --> 01:13:15,495 - I got him, Matteo. 1140 01:13:16,496 --> 01:13:21,135 - Matteo. (crying) 1141 01:13:27,541 --> 01:13:30,544 (brooding music) 1142 01:13:42,123 --> 01:13:44,825 (Kevin crying) 1143 01:13:46,727 --> 01:13:47,862 - Oh, shit. 1144 01:13:48,629 --> 01:13:51,832 (crying) Goddammit. 1145 01:13:57,939 --> 01:13:58,839 Eli! 1146 01:14:01,474 --> 01:14:05,646 (knife clangs) (suspenseful music) 1147 01:14:05,780 --> 01:14:08,849 (door creaks) 1148 01:14:21,762 --> 01:14:23,597 (glass crackling) 1149 01:14:23,731 --> 01:14:27,902 (fast tempo suspenseful music) 1150 01:14:37,144 --> 01:14:39,914 (Kevin panting) 1151 01:14:55,663 --> 01:14:58,099 Eli, were the fuck are you? 1152 01:15:01,202 --> 01:15:04,605 (Veronica panting) 1153 01:15:04,739 --> 01:15:06,374 (Veronica crying) 1154 01:15:06,507 --> 01:15:11,746 Eli! (voice echoing) 1155 01:15:13,280 --> 01:15:14,181 Veronica. 1156 01:15:15,549 --> 01:15:18,886 Hey, put the knife down, yeah? 1157 01:15:19,020 --> 01:15:19,687 - Don't. 1158 01:15:21,489 --> 01:15:22,590 - V. 1159 01:15:26,961 --> 01:15:27,895 (Veronica whimpering) 1160 01:15:28,029 --> 01:15:29,263 Don't do anything crazy, okay? 1161 01:15:29,397 --> 01:15:32,033 - Don't call me crazy. 1162 01:15:32,666 --> 01:15:35,469 - [Kevin] Shh, shh, hey, hey. 1163 01:15:35,603 --> 01:15:38,706 (Veronica crying) 1164 01:15:45,813 --> 01:15:47,648 - You're making me 1165 01:15:49,617 --> 01:15:50,918 crazy. 1166 01:15:51,619 --> 01:15:57,091 (knife thuds) (ominous music) 1167 01:16:01,695 --> 01:16:04,799 (water splashing) 1168 01:16:16,377 --> 01:16:18,279 (body thuds) 1169 01:16:18,412 --> 01:16:21,315 (water splashing) 1170 01:16:22,450 --> 01:16:25,686 (Veronica crying) 1171 01:16:26,654 --> 01:16:29,223 (gun bangs) (water splashing) 1172 01:16:29,356 --> 01:16:32,126 (ominous music) 1173 01:16:34,829 --> 01:16:37,965 (brooding music) 1174 01:17:00,821 --> 01:17:03,858 (birds chirping) 1175 01:17:06,293 --> 01:17:09,063 (ominous music) 1176 01:17:36,724 --> 01:17:39,760 (birds chirping) 1177 01:17:48,035 --> 01:17:51,272 (suspenseful music) 1178 01:18:27,942 --> 01:18:30,311 - Off to make your well rounds, Pop? 1179 01:18:31,812 --> 01:18:32,913 - Yes, hon. 1180 01:18:34,181 --> 01:18:35,749 When you live in a place like this, 1181 01:18:35,883 --> 01:18:39,486 you can't just go about your business thinking everything 1182 01:18:39,621 --> 01:18:41,322 will take care of itself. 1183 01:18:42,122 --> 01:18:44,491 Folks around here understand that. 1184 01:18:44,626 --> 01:18:49,763 We have a deep respect and concern for our town 1185 01:18:49,897 --> 01:18:51,765 and our past. 1186 01:18:51,899 --> 01:18:53,200 (ominous music) 1187 01:18:53,334 --> 01:18:57,938 The legends, the stories, our ways and traditions, 1188 01:18:58,072 --> 01:19:00,975 and those are the people who came before us. 1189 01:19:01,108 --> 01:19:02,810 That's who we are. 1190 01:19:02,943 --> 01:19:04,478 We believe this stuff. 1191 01:19:04,613 --> 01:19:05,913 It's our history. 1192 01:19:06,914 --> 01:19:09,783 The outsiders just throw all that aside 1193 01:19:09,917 --> 01:19:11,986 and treat everything that means anything to us 1194 01:19:12,119 --> 01:19:14,656 like something you buy at the Dollar Store. 1195 01:19:14,788 --> 01:19:18,792 Use it until it turns into garbage and throw it away. 1196 01:19:19,561 --> 01:19:20,828 We can't let that happen. 1197 01:19:21,529 --> 01:19:24,699 We gotta do whatever it takes to stop 'em. 1198 01:19:25,499 --> 01:19:28,969 Then we can get everything back to the way it should be. 1199 01:19:30,538 --> 01:19:33,374 (birds chirping) 1200 01:19:41,215 --> 01:19:44,451 (car doors banging) 1201 01:20:52,587 --> 01:20:55,189 (tense music) 1202 01:21:04,599 --> 01:21:07,368 (ominous music) 1203 01:22:33,253 --> 01:22:36,290 (brooding music) 1204 01:23:12,259 --> 01:23:15,229 (ominous music) 1205 01:23:30,712 --> 01:23:33,013 (tense music) 1206 01:23:33,146 --> 01:23:36,116 (ominous music) 1207 01:23:55,102 --> 01:23:57,739 (tense music) 1208 01:23:59,974 --> 01:24:02,744 (ominous music) 1209 01:24:04,879 --> 01:24:07,982 (suspenseful music) 1210 01:24:08,115 --> 01:24:11,084 (ominous music) 1211 01:24:17,025 --> 01:24:20,093 (tense music) 1212 01:24:20,227 --> 01:24:23,196 (ominous music) 1213 01:24:35,375 --> 01:24:38,613 (suspenseful music) 1214 01:25:41,274 --> 01:25:44,211 (ominous music) 1215 01:25:58,458 --> 01:26:01,696 (melancholic music)79858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.