All language subtitles for Baby Daddy 3x02 - The Lying Game_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,641 --> 00:00:12,783 ( sighs ) 2 00:00:14,315 --> 00:00:15,516 ( exhales ) 3 00:00:19,690 --> 00:00:22,123 - ( chuckles ) - MORNING. 4 00:00:22,123 --> 00:00:23,724 GOOD MORNING. 5 00:00:23,724 --> 00:00:26,157 SO I GUESS WE FINALLY DID IT, HUH? 6 00:00:26,157 --> 00:00:28,599 ( chuckles ) SURE DID. 7 00:00:29,730 --> 00:00:31,732 IT WAS NICE, RIGHT? 8 00:00:31,732 --> 00:00:33,404 VERY. 9 00:00:35,236 --> 00:00:37,438 I'M GLAD WE TOOK IT SLOW. 10 00:00:37,438 --> 00:00:39,140 YEAH, ME TOO. 11 00:00:40,611 --> 00:00:44,475 BUT I WOULDN'T MIND IT IF, FOR THE NEXT SLEEPOVER, 12 00:00:44,475 --> 00:00:47,578 WE LOSE THE CLOTHES AND THE BABY. 13 00:00:49,350 --> 00:00:50,821 GOOD MORNING, EMMA. 14 00:00:52,083 --> 00:00:54,285 ( theme music playing ) 15 00:00:54,285 --> 00:00:57,488 ♪ IT'S AMAZING HOW THE UNEXPECTED ♪ 16 00:00:57,488 --> 00:01:00,531 ♪ CAN TAKE YOUR LIFE AND CHANGE DIRECTION. ♪ 17 00:01:06,767 --> 00:01:08,699 - OH. - HI, MORNING. 18 00:01:08,699 --> 00:01:10,571 SORRY, I DIDN'T KNOW YOU WERE HERE. 19 00:01:10,571 --> 00:01:11,702 NOTHING HAPPENED. 20 00:01:11,702 --> 00:01:14,675 I JUST SLEPT OVER. LIKE, AS IN SLEEP. 21 00:01:15,646 --> 00:01:16,747 WHATEVER. ( laughs ) 22 00:01:16,747 --> 00:01:18,249 IT'S COOL. I'M FINE. 23 00:01:18,249 --> 00:01:19,480 WHY WOULDN'T I BE FINE? 24 00:01:19,480 --> 00:01:20,751 YOU AND BEN, BEN AND YOU-- 25 00:01:20,751 --> 00:01:22,283 JUST LIKE A DREAM COME TRUE. 26 00:01:22,283 --> 00:01:24,385 OH. OKAY, GOOD. 27 00:01:24,385 --> 00:01:25,786 OH, MY GOD, THAT'S REALLY GOOD. 28 00:01:25,786 --> 00:01:27,718 I'M GLAD THAT WE CAN TALK ABOUT THIS, 29 00:01:27,718 --> 00:01:29,660 'CAUSE I WOULD JUST, YOU KNOW, 30 00:01:29,660 --> 00:01:31,722 HATE FOR THINGS TO BE AWKWARD BETWEEN US. 31 00:01:31,722 --> 00:01:34,395 OH, NOT AWKWARD AT ALL. 32 00:01:34,395 --> 00:01:36,127 TALK AWAY. 33 00:01:36,127 --> 00:01:38,599 OKAY. GREAT. 34 00:01:38,599 --> 00:01:41,532 WELL, LAST NIGHT ENDED UP JUST BEING SO SWEET. 35 00:01:41,532 --> 00:01:43,274 AND BEN WAS SO ROMANTIC. 36 00:01:43,274 --> 00:01:45,706 GOOD TALK. I GOTTA GO. 37 00:01:45,706 --> 00:01:48,439 I'M LATE FOR THE-- BYE. 38 00:01:49,710 --> 00:01:52,613 - ( door opens, slams ) - MORNING. 39 00:01:52,613 --> 00:01:55,216 - EVERYTHING OKAY? - SUPER! 40 00:01:55,216 --> 00:01:56,717 NOT AWKWARD AT ALL. 41 00:01:58,449 --> 00:02:00,491 SO GLAD THAT YOU'RE STILL HERE, ANGELA, 42 00:02:00,491 --> 00:02:03,123 WHICH ALSO ISN'T AWKWARD. 43 00:02:03,123 --> 00:02:06,126 I CAN'T BELIEVE I HAVE AN APARTMENT FILLED WITH WOMEN 44 00:02:06,126 --> 00:02:07,598 AND NONE OF THEM ARE MINE. 45 00:02:08,829 --> 00:02:11,532 THANKS FOR LETTING ME STAY ON THE COUCH, AGAIN. 46 00:02:11,532 --> 00:02:13,304 OH, HEY, IT'S NO PROBLEM. 47 00:02:13,304 --> 00:02:14,805 HEY, SHE DON'T LIVE HERE. 48 00:02:16,707 --> 00:02:18,569 I PROMISE I'LL FIND MY OWN PLACE SOON. 49 00:02:18,569 --> 00:02:20,541 I SO HATE GETTING IN THE WAY OF THINGS. 50 00:02:20,541 --> 00:02:21,772 REALLY? 51 00:02:22,813 --> 00:02:24,745 BUT YOU KNOW WHAT? IT'S TOTALLY FINE. 52 00:02:24,745 --> 00:02:27,278 YOU JUST STAY AS LONG AS YOU LIKE. 53 00:02:27,278 --> 00:02:29,380 AGAIN, NOT REALLY HER DECISION. 54 00:02:30,921 --> 00:02:32,753 WELL, I'LL TRY AND CLEAR OUT TONIGHT. 55 00:02:32,753 --> 00:02:35,456 OH, YOU KNOW, NO NEED. WE WON'T EVEN BE HERE. 56 00:02:35,456 --> 00:02:37,928 WE HAVE A VERY SPECIAL EVENING PLANNED. 57 00:02:37,928 --> 00:02:41,192 IS THIS THING EVEN ON? WHAT? 58 00:02:41,192 --> 00:02:42,733 ( door opens ) 59 00:02:42,733 --> 00:02:44,395 HEY, I REMEMBER YOU. 60 00:02:44,395 --> 00:02:46,767 MORNING. I MADE COFFEE. 61 00:02:46,767 --> 00:02:51,702 HI, BABY. OH, I FORGOT HOW CUTE YOU LOOK WHEN YOU WAKE UP. 62 00:02:51,702 --> 00:02:54,605 - ISN'T SHE ADORABLE? - I WAS ACTUALLY TALKING ABOUT YOU. 63 00:02:56,707 --> 00:02:58,309 ( clears throat ) 64 00:03:00,180 --> 00:03:01,512 THIS IS REALLY GOOD COFFEE. 65 00:03:01,512 --> 00:03:04,685 ( chuckles ) WELL, WHILE YOU ENJOY IT, 66 00:03:04,685 --> 00:03:07,558 I'M GOING TO GO GET OUR LITTLE GIRL DRESSED. 67 00:03:07,558 --> 00:03:09,560 ( whispers ) 68 00:03:10,891 --> 00:03:12,893 AND SOMETHING TELLS ME 69 00:03:12,893 --> 00:03:16,367 SHE'S COMING BACK TO GET YOU UNDRESSED. 70 00:03:17,798 --> 00:03:20,731 OKAY, SO IT'S NOT JUST ME. SHE WAS JUST FLIRTING, RIGHT? 71 00:03:20,731 --> 00:03:23,304 FLIRTING? DUDE, SHE MADE YOU COFFEE 72 00:03:23,304 --> 00:03:25,906 AND SHE DID THIS TO YOUR HAIR, 73 00:03:25,906 --> 00:03:27,578 JUST ALL AROUND. 74 00:03:28,839 --> 00:03:32,343 IN SOME CULTURES, YOU'D BE ENGAGED. 75 00:03:32,343 --> 00:03:33,984 WHAT AM I SUPPOSED TO DO, MAN? 76 00:03:33,984 --> 00:03:35,746 I MEAN, I GUESS I COULD SIT HER DOWN, 77 00:03:35,746 --> 00:03:38,349 HAVE A HEART TO HEART, AND TELL HER IT'S NEVER GONNA HAPPEN. 78 00:03:38,349 --> 00:03:39,850 OR I COULD JUST AVOID HER. 79 00:03:40,991 --> 00:03:44,695 BEN, ANGELA IS LIKE THE MOLD IN OUR SHOWER. 80 00:03:44,695 --> 00:03:48,699 YOU CAN IGNORE IT, BUT IT JUST AIN'T GOING AWAY, MAN. 81 00:03:50,000 --> 00:03:51,762 REALLY? 'CAUSE OUR SHOWER LOOKS GREAT. 82 00:03:51,762 --> 00:03:53,334 BECAUSE I JUST CLEANED IT! 83 00:03:54,805 --> 00:03:56,707 OKAY, JUST ONE MORE FOR MY EX-HUSBAND. 84 00:03:56,707 --> 00:03:58,008 - OKAY. - ( camera clicks ) 85 00:03:59,670 --> 00:04:01,472 - SO, BON BON. - YEAH? 86 00:04:01,472 --> 00:04:04,315 THIRD DATE AND STILL I REALLY DON'T KNOW THAT MUCH ABOUT YOU, 87 00:04:04,315 --> 00:04:07,448 OTHER THAN YOU DON'T WAIT UNTIL THE THIRD DATE. 88 00:04:07,448 --> 00:04:09,350 ( both laugh ) 89 00:04:09,350 --> 00:04:12,483 WELL, YOU KNOW, I'M PRETTY MUCH AN OPEN BOOK-- 90 00:04:12,483 --> 00:04:16,827 JUST YOUR AVERAGE 31-YEAR-OLD AIR FRANCE FLIGHT ATTENDANT. 91 00:04:18,258 --> 00:04:20,791 WELL, A GOOD REALTOR KNOWS WHEN TO CLOSE. 92 00:04:20,791 --> 00:04:24,495 - OKAY. - AND TO SHOWER. 93 00:04:24,495 --> 00:04:26,697 HEY, WHO ARE THESE GUYS? 94 00:04:26,697 --> 00:04:29,540 OH! OH, THEM? THEY JUST CAME WITH THE FRAME. 95 00:04:29,540 --> 00:04:32,002 AH. WELL, I GOTTA GET GOING. 96 00:04:32,002 --> 00:04:33,844 I GOT A TON OF APARTMENTS TO SHOW TODAY. 97 00:04:33,844 --> 00:04:36,747 NO REST FOR BRAD THE PAD. 98 00:04:36,747 --> 00:04:38,809 - ( mimics gunshot ) - OOH! YOU GOT ME. ( gasps ) 99 00:04:40,781 --> 00:04:42,713 ( sighs ) 100 00:04:42,713 --> 00:04:45,816 - MORNING, MOM. - ( stammers ) SHH! SHH! 101 00:04:45,816 --> 00:04:48,819 KEEP YOUR "MOM" DOWN. WHAT ARE YOU DOING HERE? 102 00:04:48,819 --> 00:04:51,592 SORRY, MY APARTMENT'S A LITTLE SEXUALLY CHARGED. 103 00:04:51,592 --> 00:04:54,365 HEY, WHOSE PANTS ARE THESE? 104 00:04:54,365 --> 00:04:56,697 - A FRIEND'S. - OH, MY GOD. 105 00:04:56,697 --> 00:04:58,469 YOUR PLACE IS CHARGED TOO! 106 00:05:00,601 --> 00:05:02,833 I HAVE NOTHING TO APOLOGIZE FOR. 107 00:05:02,833 --> 00:05:05,706 I AM A VIBRANT, VERY YOUNG WOMAN! 108 00:05:05,706 --> 00:05:09,309 I KNOW. YOU'VE TOLD ME AN UNCOMFORTABLE AMOUNT OF TIMES. 109 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 - WHERE AM I SUPPOSED TO GET BREAKFAST? - I DON'T KNOW. 110 00:05:11,311 --> 00:05:12,783 A CAFE, RESTAURANT, COFFEE CART-- 111 00:05:12,783 --> 00:05:14,715 YOU PASSED ALL THREE ON YOUR WAY HERE. 112 00:05:14,715 --> 00:05:17,718 - I DON'T HAVE ANY SHOES. - OKAY, HERE, TAKE MINE. 113 00:05:17,718 --> 00:05:20,591 THEY'LL BE A LITTLE BIG, BUT YOU CAN STUFF PAPER IN 'EM. 114 00:05:20,591 --> 00:05:22,353 HEY, WHY DON'T YOU WANT ME TO MEET THIS GUY? 115 00:05:22,353 --> 00:05:23,994 WELL, THERE'S JUST A FEW THINGS WE HAVEN'T DISCUSSED YET. 116 00:05:23,994 --> 00:05:26,056 - LIKE WHAT? - LIKE YOUR EXISTENCE AND MY REAL AGE, 117 00:05:26,056 --> 00:05:28,429 SO JUST GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO! 118 00:05:30,831 --> 00:05:33,434 TWO OF THE SMARTEST WORDS TO EVER COME OUT OF YOUR MOUTH-- 119 00:05:33,434 --> 00:05:34,635 TO GO. 120 00:05:38,639 --> 00:05:40,471 - OKAY. ALL RIGHT. - OKAY. 121 00:05:40,471 --> 00:05:42,743 - ALL RIGHT, YOU GOT IT? - HANG ON. ALMOST THERE. 122 00:05:42,743 --> 00:05:44,915 - ( cellphone ringing ) - DON'T ANSWER THAT. 123 00:05:44,915 --> 00:05:46,577 NO WAY. NOT GONNA HAPPEN. 124 00:05:48,619 --> 00:05:50,421 WHAT IF IT'S-- DOESN'T MATTER. 125 00:05:50,421 --> 00:05:51,582 - IGNORE IT. - YEAH. YOU BET. 126 00:05:51,582 --> 00:05:53,984 ( moans ) 127 00:05:53,984 --> 00:05:56,356 - OH, IT'S ANGELA. - OF COURSE IT IS. 128 00:05:56,356 --> 00:05:57,858 - LET ME-- LET ME JUST FOR ONE SECOND. - ( beeps ) 129 00:05:57,858 --> 00:05:59,430 HEY, WHAT'S UP? 130 00:05:59,430 --> 00:06:01,732 OH, MY GOD, HOW BAD IS IT? 131 00:06:01,732 --> 00:06:03,664 OKAY OKAY OKAY, DON'T WORRY. 132 00:06:03,664 --> 00:06:05,636 I'LL BE THERE IN A SECOND. 133 00:06:05,636 --> 00:06:06,837 RILEY, I'M SO SO SORRY. 134 00:06:06,837 --> 00:06:08,068 - I HAVE TO GO. - GO. 135 00:06:08,068 --> 00:06:09,900 LOOK, I PROMISE I WILL MAKE THIS UP TO YOU. 136 00:06:13,904 --> 00:06:15,646 ( sighs ) 137 00:06:19,049 --> 00:06:20,811 SO DO YOU WANNA COME IN? 138 00:06:20,811 --> 00:06:22,783 I DON'T THINK MY PARENTS ARE HOME. 139 00:06:27,658 --> 00:06:31,892 - WHAT'S WRONG? - OH, THERE'S A GIANT MESS IN MY APARTMENT-- 140 00:06:31,892 --> 00:06:34,024 ONE THAT I REALLY REGRET MAKING. 141 00:06:34,024 --> 00:06:36,697 UH, SO COULD I JUST GET A RAIN CHECK? 142 00:06:36,697 --> 00:06:39,670 DO YOU HAVE A GUY IN THERE? YOU'RE NOT TWO-TIMING ME, ARE YOU? 143 00:06:39,670 --> 00:06:42,603 OH, HONEY, I CAN BARELY ONE-TIME YOU. 144 00:06:42,603 --> 00:06:44,935 ( laughs ) ALL RIGHT, SO I'LL CALL YOU. 145 00:06:44,935 --> 00:06:47,077 - I PROMISE, ALL RIGHT? - OKAY. 146 00:06:47,077 --> 00:06:50,711 - ( mimics gunshots ) - AH, YOU GOT-- OW OW OW AH! 147 00:06:53,113 --> 00:06:56,617 - HI, MOM. - DANNY, YOU HAVE TO STOP COMING OVER HERE. 148 00:06:56,617 --> 00:06:59,450 AND QUIT EATING MY GOOD CHEESE PUFFS. THOSE ARE FOR COMPANY. 149 00:07:00,621 --> 00:07:02,753 I'M SORRY. WAS THAT THE PANTS GUY AGAIN? 150 00:07:02,753 --> 00:07:05,956 GOD, I'M JUST SURROUNDED BY NEW RELATIONSHIPS 151 00:07:05,956 --> 00:07:08,529 AND HAPPINESS. GROSS! 152 00:07:08,529 --> 00:07:10,461 HONEY, YOU'RE DANNY WHEELER. 153 00:07:10,461 --> 00:07:14,034 EVERY GIRL WANTS TO BE IN A NEW RELATIONSHIP AND BE GROSS WITH YOU. 154 00:07:15,966 --> 00:07:17,908 I CAN'T BELIEVE THEY'RE TOGETHER. 155 00:07:20,210 --> 00:07:21,872 OH, HONEY. 156 00:07:21,872 --> 00:07:24,915 I KNOW HOW HARD THIS MUST BE FOR YOU. 157 00:07:24,915 --> 00:07:28,919 BUT I PROMISE YOU YOU WON'T BE SAD FOREVER. 158 00:07:28,919 --> 00:07:30,450 YOU'LL MOVE ON. 159 00:07:30,450 --> 00:07:32,182 AND, SWEETIE, YOU HAVE TO, 160 00:07:32,182 --> 00:07:34,054 OTHERWISE YOU ARE NEVER GONNA BE HAPPY. 161 00:07:35,556 --> 00:07:36,857 I LOVE YOU. 162 00:07:39,590 --> 00:07:41,862 DANNY, YOU'RE GETTING CHEESE DUST ALL OVER MY DRESS. 163 00:07:42,963 --> 00:07:45,596 SORRY. BUT YOU'RE RIGHT. 164 00:07:45,596 --> 00:07:46,767 I KNOW YOU'RE RIGHT. 165 00:07:48,038 --> 00:07:49,870 TELL ME ABOUT YOUR GUY. 166 00:07:49,870 --> 00:07:53,644 OKAY. THIS IS HIM, BRAD THE PAD ON A PAD. 167 00:07:54,905 --> 00:07:57,878 NEW YORK'S #1 REALTOR. 168 00:07:59,109 --> 00:08:00,981 - THAT'S WHAT I NEED. - OH, HONEY, I DON'T THINK 169 00:08:00,981 --> 00:08:03,754 A YOUNGER MAN WILL FIX YOUR PROBLEMS. 170 00:08:03,754 --> 00:08:06,817 NO, YOU SAID IT YOURSELF-- I NEED TO MOVE ON. 171 00:08:06,817 --> 00:08:08,058 I NEED TO GET MY OWN PLACE. 172 00:08:08,058 --> 00:08:09,590 WILL YOU CALL HIM FOR ME? 173 00:08:09,590 --> 00:08:11,792 OKAY, SO YOU WANT ME TO CALL MY BOYFRIEND 174 00:08:11,792 --> 00:08:14,595 WHO THINKS I'M ALL OF 30 AND SAY, 175 00:08:14,595 --> 00:08:17,267 "HEY, BRAD, MY 20-SOMETHING SON NEEDS AN APARTMENT. 176 00:08:17,267 --> 00:08:19,499 CAN YOU HELP HIM OUT?" 177 00:08:19,499 --> 00:08:21,171 YEAH, THAT'D BE PERFECT! 178 00:08:23,874 --> 00:08:26,607 OKAY, SHE'S FINALLY ASLEEP, AND I THINK IT WAS JUST GAS. 179 00:08:26,607 --> 00:08:29,610 SORRY IF SHE SCARED YOU. SHE GETS HER SCREAM FROM HER GRANDMOTHER. 180 00:08:29,610 --> 00:08:31,842 ( laughs ) MY HERO. 181 00:08:31,842 --> 00:08:33,844 - ( laughs ) - IF I RECALL, BEN WHEELER, 182 00:08:33,844 --> 00:08:36,216 YOU'VE ALWAYS BEEN PRETTY GOOD AT PUTTING GIRLS TO BED. 183 00:08:38,518 --> 00:08:40,520 OH, LOOK, IT'S TUCKER! 184 00:08:40,520 --> 00:08:42,753 TUCKER'S HOME! YAY, TUCKER! 185 00:08:42,753 --> 00:08:44,524 OH, HEY, GUYS. 186 00:08:45,896 --> 00:08:46,897 WHAT'S GOING ON? 187 00:08:48,859 --> 00:08:50,230 THERE WAS SOMETHING WRONG WITH EMMA. 188 00:08:50,230 --> 00:08:51,602 OH, WAS THERE? 189 00:08:52,803 --> 00:08:54,134 ANGELA CALLED TO TELL ME. 190 00:08:54,134 --> 00:08:56,807 OH, DID SHE? 191 00:08:56,807 --> 00:08:58,939 - TURNS OUT IT WAS JUST GAS. - OH, WAS IT? 192 00:09:00,240 --> 00:09:02,613 WELL, I'M GONNA GO TO BED NOW... 193 00:09:02,613 --> 00:09:04,174 IN MY ROOM... 194 00:09:04,174 --> 00:09:06,847 WHERE I CAN HEAR EVERYTHING. 195 00:09:09,820 --> 00:09:12,853 IS EVERYTHING OKAY? THINGS FEEL A LITTLE WEIRD. 196 00:09:12,853 --> 00:09:14,554 YEAH YEAH YEAH. NO NO, NOTHING'S WEIRD. 197 00:09:15,756 --> 00:09:18,158 - I MEAN, YEAH, A LITTLE WEIRD. - ( sighs ) 198 00:09:18,158 --> 00:09:21,231 YOU HAVE TO ADMIT, THIS IS A LITTLE UNCOMFORTABLE. 199 00:09:21,231 --> 00:09:22,793 - OH, MY GOD, IS IT? - ( laughs ) 200 00:09:22,793 --> 00:09:24,995 I-- I'M SO SORRY. I DON'T MEAN IT TO BE. 201 00:09:24,995 --> 00:09:27,938 I JUST WISH WE COULD BE OPEN AND HONEST WITH EACH OTHER. 202 00:09:27,938 --> 00:09:29,139 I WANNA BE ABLE TO TALK TO YOU. 203 00:09:29,139 --> 00:09:31,101 I WANNA BE ABLE TO TALK TO YOU, TOO. 204 00:09:31,101 --> 00:09:33,143 I AM A PRETTY GOOD TALKER. 205 00:09:33,143 --> 00:09:34,705 I REMEMBER THAT ABOUT YOU. 206 00:09:34,705 --> 00:09:36,877 I ALSO REMEMBER YOU BEING PRETTY GOOD AT THIS. 207 00:09:41,181 --> 00:09:42,983 OOH OOH OOH! WHAT ARE YOU DOING? 208 00:09:42,983 --> 00:09:44,785 YOU CAN'T DO THAT. I HAVE A GIRLFRIEND. 209 00:09:44,785 --> 00:09:47,658 I'M-- I'M SO SORRY. I GUESS I GOT MY SIGNALS CROSSED. 210 00:09:47,658 --> 00:09:49,690 WHAT SIGNAL? I DIDN'T SIGNAL. THERE WAS NO SIGNAL! 211 00:09:51,291 --> 00:09:53,994 AND FROM NOW ON, WE'LL BE KEEPING OUR HANDS TO OURSELVES. 212 00:09:53,994 --> 00:09:55,365 WELL, IF YOU SAY SO. 213 00:09:55,365 --> 00:09:56,967 I'M GONNA GO CHECK ON THE BABY. 214 00:09:56,967 --> 00:09:58,699 YEAH, OKAY, YOU DO THAT. 215 00:09:59,870 --> 00:10:01,231 ( scoffs ) 216 00:10:07,207 --> 00:10:08,608 TOLD YOU. 217 00:10:09,710 --> 00:10:11,181 YO, YOU SAW THAT, RIGHT? 218 00:10:11,181 --> 00:10:13,143 SHE WAS THE KISSER. I WAS JUST THE KISSEE. 219 00:10:13,143 --> 00:10:14,344 OH, I SAW IT. 220 00:10:16,146 --> 00:10:18,919 LOOK, BEN, THE QUESTION IS, WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 221 00:10:18,919 --> 00:10:19,920 WHAT DO YOU MEAN WHAT AM I GONNA DO ABOUT IT? 222 00:10:19,920 --> 00:10:21,121 - I JUST DID IT. - WHEN? 223 00:10:21,121 --> 00:10:22,622 JUST NOW. YOU HEARD ME. 224 00:10:22,622 --> 00:10:23,754 I WAS PRETTY CLEAR-- 225 00:10:23,754 --> 00:10:25,195 HANDS OFF THE MERCHANDISE, 226 00:10:25,195 --> 00:10:26,697 NOT FOR SALE. 227 00:10:27,758 --> 00:10:30,060 OH, THAT? HELL NO, YOU GOTTA THROW HER OUT. 228 00:10:31,902 --> 00:10:33,163 ( silent ) 229 00:10:33,163 --> 00:10:34,264 GONE. 230 00:10:35,806 --> 00:10:38,769 TUCKER, I CAN'T THROW HER OUT. SHE'S EMMA'S MOM. 231 00:10:38,769 --> 00:10:40,270 BUT TRUST ME, THIS WON'T HAPPEN AGAIN. 232 00:10:40,270 --> 00:10:42,412 I'M PUTTING THIS WHOLE ANGELA-BEN THING TO BED. 233 00:10:45,145 --> 00:10:46,316 YOU KNOW WHAT I MEANT. 234 00:10:49,019 --> 00:10:52,753 SO FAR, I LIKE THIS ONE THE BEST. 235 00:10:52,753 --> 00:10:54,354 THE OTHER ONES WERE KINDA... 236 00:10:54,354 --> 00:10:57,127 - MURDERY. - YEAH. 237 00:10:57,127 --> 00:10:59,289 - BONNIE. - BRAD. 238 00:10:59,289 --> 00:11:00,861 WHAT-- WHAT ARE YOU DOING HERE? 239 00:11:00,861 --> 00:11:02,362 WORKING. WHAT ARE YOU D-- 240 00:11:02,362 --> 00:11:04,695 HEY, AREN'T YOU THAT GUY FROM THE PICTURE FRAME? 241 00:11:04,695 --> 00:11:06,997 I THOUGHT YOU SAID YOU DIDN'T KNOW HIM. 242 00:11:06,997 --> 00:11:10,801 - UH... - DANNY. DANNY FLYOFFSKI. 243 00:11:10,801 --> 00:11:12,272 I'M A PILOT. 244 00:11:13,273 --> 00:11:15,846 UH, YES YES, HE IS. 245 00:11:15,846 --> 00:11:17,878 HE'S ONE OF MY PILOTS. 246 00:11:17,878 --> 00:11:21,251 WHO OCCASIONALLY MODELS FOR PICTURE FRAMES. 247 00:11:21,251 --> 00:11:23,353 HE NEEDS AN APARTMENT. 248 00:11:23,353 --> 00:11:26,987 OH, YOU SHOULD'VE CALLED ME. YOU'RE STANDING IN A BRAD PAD. 249 00:11:26,987 --> 00:11:28,318 HEY, WOULD YOU MIND SIGNING IN WITH MY ASSISTANT? 250 00:11:28,318 --> 00:11:29,459 SHE'S JUST IN THE KITCHEN. 251 00:11:30,460 --> 00:11:32,322 YEAH. ( laughing ) 252 00:11:32,322 --> 00:11:33,794 NO TALKING WHILE I'M GONE. 253 00:11:37,267 --> 00:11:40,230 OKAY, SERIOUSLY, WHO THE HELL ARE YOU, ANYWAY? 254 00:11:40,230 --> 00:11:44,474 DO WE NEED TO STEP OUTSIDE? AND IF WE DO, YOU MIND NOT MESSING UP THE FACE? 255 00:11:44,474 --> 00:11:47,437 DUDE, CALM DOWN. IT'S NOT LIKE THAT. 256 00:11:47,437 --> 00:11:49,339 WE'VE KNOWN EACH OTHER SINCE WE WERE KIDS-- 257 00:11:49,339 --> 00:11:51,181 WELL, ONE OF US WAS. 258 00:11:52,242 --> 00:11:54,244 - HEY, HOW OLD ARE YOU? - 35. 259 00:11:55,245 --> 00:11:57,988 TH-THIRTY-- 260 00:11:57,988 --> 00:11:59,319 FINE! I'M 28... 261 00:11:59,319 --> 00:12:02,352 - ALMOST. - WHAT? 262 00:12:02,352 --> 00:12:04,224 YOU'RE ONLY LIKE TWO YEARS OLDER THAN ME. 263 00:12:04,224 --> 00:12:06,156 ( laughs ) 264 00:12:06,156 --> 00:12:09,059 WHICH IS NEITHER HERE NOR THERE. 265 00:12:10,460 --> 00:12:11,932 I ALWAYS WANTED TO SAY THAT. 266 00:12:13,233 --> 00:12:17,037 ( laughs ) I SIGNED IN AS "ANITA SANDWICH." 267 00:12:17,037 --> 00:12:19,039 ( both laughing ) 268 00:12:20,310 --> 00:12:22,943 - YEAH. - ANITA-- 269 00:12:22,943 --> 00:12:24,374 YOU'RE SO PRETTY. 270 00:12:24,374 --> 00:12:27,317 SO, BON, WHAT DO YOU SAY WE GET OUT OF HERE? 271 00:12:27,317 --> 00:12:29,119 I'VE GOT THE REST OF THE AFTERNOON OFF. 272 00:12:29,119 --> 00:12:30,420 YOU'RE ON YOUR OWN, FLABOWSKI. 273 00:12:36,056 --> 00:12:37,387 ANGELA? 274 00:12:37,387 --> 00:12:39,329 WHAT ARE YOU DOING HERE? 275 00:12:39,329 --> 00:12:40,360 REMEMBER THIS MORNING'S MEETING? 276 00:12:40,360 --> 00:12:42,132 EVERYBODY HAS TO BE OUT OF THE HOUSE TONIGHT. 277 00:12:42,132 --> 00:12:44,194 CALM DOWN, JUMPY. I GOT THE MEMO, 278 00:12:44,194 --> 00:12:45,966 BUT TUCKER CALLED. HE CAN'T WATCH EMMA TONIGHT. 279 00:12:45,966 --> 00:12:47,297 SAID SOMETHING CAME UP. 280 00:12:47,297 --> 00:12:48,799 WHAT COULD HAVE COME UP? 281 00:12:51,301 --> 00:12:53,273 ALL RIGHT, EMMA. 282 00:12:55,245 --> 00:12:59,810 OPERATION REMOVE ANGELA HAS OFFICIALLY BEGUN. 283 00:12:59,810 --> 00:13:01,781 TUCKER? WHAT'S THE EMERGENCY? 284 00:13:01,781 --> 00:13:03,283 IS EVERYTHING OKAY? 285 00:13:03,283 --> 00:13:04,314 AND MORE IMPORTANTLY, 286 00:13:04,314 --> 00:13:05,856 WHAT ARE YOU WEARING? 287 00:13:05,856 --> 00:13:09,319 LOOK, WE'RE INCOGNITO. 288 00:13:09,319 --> 00:13:12,322 WELL, I AM. EMMA'S JUST COLD. 289 00:13:12,322 --> 00:13:13,393 LOOK, THERE'S SOMETHING YOU NEED TO SEE. 290 00:13:13,393 --> 00:13:16,166 - WHAT IS IT? - OH, JUST A LITTLE SHOW 291 00:13:16,166 --> 00:13:19,099 I LIKE TO CALL "ANGELA IS STEALING YOUR MAN." 292 00:13:20,470 --> 00:13:22,232 BINOCULARS? 293 00:13:26,837 --> 00:13:28,879 OKAY, SO LET ME GET THIS STRAIGHT. 294 00:13:28,879 --> 00:13:31,581 YOU'RE RUINING MY ROMANTIC DINNER WITH BOYFRIEND 295 00:13:31,581 --> 00:13:33,343 SO THAT YOU CAN SET UP A FAKE ROMANTIC DINNER 296 00:13:33,343 --> 00:13:35,215 WITH HIM AND HIS EX TO PROVE THAT 297 00:13:35,215 --> 00:13:36,446 SHE'S TRYING TO STEAL HIM 298 00:13:36,446 --> 00:13:38,318 SO THAT I'LL HELP YOU KICK HER OUT? 299 00:13:38,318 --> 00:13:39,589 OH, GOOD. 300 00:13:39,589 --> 00:13:42,092 I WAS AFRAID IT WAS GONNA SOUND A LITTLE CRAZY. 301 00:13:42,092 --> 00:13:45,495 TUCKER, WHAT KIND OF A PLAN IS THAT? 302 00:13:45,495 --> 00:13:47,297 WELL, BEN WON'T GET RID OF HER, 303 00:13:47,297 --> 00:13:48,498 EVEN AFTER THE WHOLE KISS THING. 304 00:13:52,062 --> 00:13:53,133 KISS THING?! 305 00:13:53,133 --> 00:13:55,105 THERE WAS A KISS THING? 306 00:13:55,105 --> 00:13:56,206 WHEN WAS THERE A KISS THING? 307 00:13:56,206 --> 00:13:59,239 OH, NOW I'VE GOT YOUR ATTENTION, DON'T I? 308 00:13:59,239 --> 00:14:01,942 HE KISSED HER? 309 00:14:01,942 --> 00:14:03,974 NO, SHE KISSED HIM. 310 00:14:05,315 --> 00:14:07,117 AND BEN THINKS HE SET HER STRAIGHT, 311 00:14:07,117 --> 00:14:09,920 BUT SHE'S NOT GONNA STOP UNTIL SHE GETS WHAT SHE WANTS. 312 00:14:09,920 --> 00:14:12,182 AND WHAT SHE WANTS IS BEN. 313 00:14:12,182 --> 00:14:14,054 ARE YOU REALLY GONNA LET THAT HAPPEN? 314 00:14:14,054 --> 00:14:15,886 I DON'T KNOW. 315 00:14:15,886 --> 00:14:18,128 I MEAN, I TRUST BEN. 316 00:14:18,128 --> 00:14:20,260 AND I CAN'T START A NEW RELATIONSHIP IF-- 317 00:14:20,260 --> 00:14:25,195 ( Angela laughs ) 318 00:14:25,195 --> 00:14:27,938 YOU HAVE SOUND? 319 00:14:27,938 --> 00:14:29,139 MM-HMM. 320 00:14:29,139 --> 00:14:31,201 - SHOVE OVER. - MM-HMM. 321 00:14:32,372 --> 00:14:35,075 WOW, RILEY IS RUNNING REALLY LATE. 322 00:14:36,206 --> 00:14:38,208 MAYBE I'LL GO WAIT FOR HER IN THE HALLWAY. 323 00:14:38,208 --> 00:14:41,151 OOH, HERE SHE IS... 324 00:14:41,151 --> 00:14:43,513 SAYING THAT SHE'S STUCK AT WORK. 325 00:14:43,513 --> 00:14:46,156 AND IT SEEMS TUCKER AND EMMA ARE STUCK ON THE SUBWAY. 326 00:14:47,887 --> 00:14:50,220 BE A REAL SHAME TO LET THIS GET WARM. 327 00:14:51,891 --> 00:14:54,564 I CAN'T BELIEVE SHE'S DRINKING MY WINE. 328 00:14:54,564 --> 00:14:58,628 I THINK YOU MIGHT BE FOCUSING ON THE WRONG THING. 329 00:14:59,629 --> 00:15:01,201 ( scoffs ) 330 00:15:01,201 --> 00:15:04,574 BEN, ARE YOU SURE YOU DON'T WANT TO JOIN ME? 331 00:15:04,574 --> 00:15:06,176 HEY, GUYS. 332 00:15:06,176 --> 00:15:08,278 LOOK! IT'S DANNY! 333 00:15:08,278 --> 00:15:10,280 DANNY'S HOME. YAY, DANNY. 334 00:15:10,280 --> 00:15:11,681 WHY DON'T YOU COME HAVE A GLASS OF WINE WITH US 335 00:15:11,681 --> 00:15:12,912 UNTIL RILEY GETS BACK? 336 00:15:12,912 --> 00:15:15,115 ( phone rings ) 337 00:15:15,115 --> 00:15:16,646 HELLO? 338 00:15:16,646 --> 00:15:18,418 OH, HEY, WHAT'S UP? 339 00:15:18,418 --> 00:15:20,650 NO, OKAY. 340 00:15:20,650 --> 00:15:23,023 I GUESS. YOU HAVE ANYTHING TO EAT OVER THERE? 341 00:15:23,023 --> 00:15:25,195 OKAY. SEE YOU. 342 00:15:25,195 --> 00:15:27,127 WH-- WH-- WHO WAS THAT? 343 00:15:27,127 --> 00:15:29,099 WRONG NUMBER. 344 00:15:31,131 --> 00:15:32,932 AND HE SAID, HONEY, 345 00:15:32,932 --> 00:15:34,164 MY TRAY TABLE ISN'T THE ONLY THING 346 00:15:34,164 --> 00:15:36,436 IN THE UPRIGHT POSITION. 347 00:15:36,436 --> 00:15:38,608 ( both laugh ) 348 00:15:38,608 --> 00:15:40,510 Both: HEY, MRS. WHEELER. 349 00:15:40,510 --> 00:15:43,943 HEY, GUYS! 350 00:15:43,943 --> 00:15:45,115 ( laughs ) 351 00:15:45,115 --> 00:15:46,076 OH, MAN, 352 00:15:46,076 --> 00:15:48,418 DON'T TELL ME YOU WERE GROUNDED AGAIN? 353 00:15:48,418 --> 00:15:51,681 WHAT? I HAVEN'T BEEN GROUNDED SINCE I WAS LIKE TEN. 354 00:15:51,681 --> 00:15:54,124 ( forced laugh ) 355 00:15:56,186 --> 00:15:58,528 FLIGHT ATTENDANT HUMOR... 356 00:15:58,528 --> 00:16:01,161 BECAUSE THAT'S WHAT WE ARE, 357 00:16:01,161 --> 00:16:03,093 THREE FLIGHT ATTENDANTS. 358 00:16:04,434 --> 00:16:07,097 SO, BESTIES, THIS IS BRAD. 359 00:16:07,097 --> 00:16:09,069 - HI. - MY BOYFRIEND. 360 00:16:09,069 --> 00:16:12,402 ( laughs ) 361 00:16:15,575 --> 00:16:17,447 OH, MY GOD! 362 00:16:17,447 --> 00:16:20,710 OH-- OH, YOU'RE SERIOUS. 363 00:16:20,710 --> 00:16:25,985 BRAD, SIT DOWN AND I'M GONNA GET YOU A BOTTLE OF WINE, OKAY? 364 00:16:25,985 --> 00:16:28,118 ALL RIGHT, WHAT THE HELL ARE YOU TWO DOING HERE?! 365 00:16:28,118 --> 00:16:29,419 WE'RE SPYING ON BEN. 366 00:16:29,419 --> 00:16:32,162 - WHAT? - WE'RE WAITING FOR ANGELA TO HIT ON HIM. 367 00:16:32,162 --> 00:16:33,993 HEY, WHOSE BABY IS THIS? 368 00:16:33,993 --> 00:16:35,725 Both: SHE'S MINE. 369 00:16:35,725 --> 00:16:38,268 - OURS. - OURS. 370 00:16:41,571 --> 00:16:43,333 WE'RE IN LOVE. 371 00:16:46,706 --> 00:16:49,209 GREAT, YEAH. I CAN MOVE IN TOMORROW. 372 00:16:49,209 --> 00:16:51,241 THANKS. I GOT THE PLACE. 373 00:16:51,241 --> 00:16:53,143 DAN THE MAN IS MOVING OUT. 374 00:16:53,143 --> 00:16:55,215 MOVING OUT? BONNIE, YOU TWO LIVE TOGETHER? 375 00:16:55,215 --> 00:16:56,386 NO, YOU CAN'T MOVE OUT. 376 00:16:56,386 --> 00:16:57,447 YOU HAVE TO GIVE ME TWO WEEKS' NOTICE. 377 00:16:57,447 --> 00:16:59,049 DANNY, WHY WOULD YOU MOVE OUT? 378 00:16:59,049 --> 00:17:00,090 IS THIS BECAUSE OF ME AND BEN? 379 00:17:00,090 --> 00:17:02,192 NO, IT'S TUCKER. 380 00:17:02,192 --> 00:17:05,095 DUDE, SERIOUSLY, I'M SORRY. 381 00:17:06,526 --> 00:17:09,329 HEY, YOU GUYS, WHY DON'T YOU GO OVER TO YOUR NEW PLACE 382 00:17:09,329 --> 00:17:11,631 AND YOU CAN ALL SORT IT OUT THERE, HUH? 383 00:17:11,631 --> 00:17:14,064 THEY TOLD ME TO COME HERE SO THAT THEY COULD SPY ON BEN. 384 00:17:14,064 --> 00:17:16,106 BONNIE, WHAT THE HELL IS GOING ON? 385 00:17:16,106 --> 00:17:18,238 FINE! 386 00:17:18,238 --> 00:17:20,340 THEY'RE NOT MY FLIGHT CREW. 387 00:17:20,340 --> 00:17:23,243 THE BIG ONE IS MY KID. 388 00:17:23,243 --> 00:17:25,415 AND THESE TWO LITTLE ONES ARE HIS FRIENDS. 389 00:17:27,177 --> 00:17:29,079 YEAH, AND THE SUPER LITTLE ONE'S HER GRANDDAUGHTER. 390 00:17:29,079 --> 00:17:31,351 I HATE YOU. 391 00:17:31,351 --> 00:17:33,253 SO, SHE'S-- SHE'S YOUR KID? 392 00:17:33,253 --> 00:17:35,155 NO, I HAVE A BROTHER. SHE'S HIS KID. 393 00:17:35,155 --> 00:17:37,056 HOW MANY KIDS DO YOU HAVE? 394 00:17:37,056 --> 00:17:40,090 AFTER TODAY, ZERO. 395 00:17:40,090 --> 00:17:42,192 OH, MY GOD, YOU'VE GOT TO BE AT LEAST 40-- 396 00:17:42,192 --> 00:17:44,264 AH, LA LA LA LA LA! 397 00:17:45,795 --> 00:17:47,667 HEY, PEOPLE, CAN WE TAKE IT DOWN A NOTCH? 398 00:17:47,667 --> 00:17:49,199 IT IS GETTING GOOD OVER HERE. 399 00:17:49,199 --> 00:17:52,442 Angela: Ben, it's no secret that I really like you. 400 00:17:52,442 --> 00:17:54,844 I can't help feeling the way I feel about you. 401 00:17:54,844 --> 00:17:57,377 AND I THINK YOU FEEL SOMETHING TOO. 402 00:17:57,377 --> 00:18:00,550 ANGELA, I'M WITH RILEY. 403 00:18:00,550 --> 00:18:01,811 SHE'S MY GIRL. 404 00:18:04,154 --> 00:18:06,656 THAT'S MY GUY. 405 00:18:06,656 --> 00:18:08,588 BUT WHAT IF THERE WAS NO RILEY? 406 00:18:08,588 --> 00:18:11,691 WHAT IF IT WAS JUST YOU AND ME? 407 00:18:11,691 --> 00:18:13,593 YOU THINK WE MIGHT HAVE A CHANCE? 408 00:18:13,593 --> 00:18:14,824 ( sighs ) 409 00:18:14,824 --> 00:18:16,226 DON'T ANSWER, BEN. 410 00:18:16,226 --> 00:18:17,227 DO NOT ANSWER THAT. 411 00:18:17,227 --> 00:18:19,129 - ANSWER IT. - NO, DON'T! 412 00:18:21,671 --> 00:18:24,404 WHAT? I'M INVESTED. 413 00:18:26,506 --> 00:18:29,239 WELL, I MEAN, YOU ARE EMMA'S MOM, 414 00:18:29,239 --> 00:18:31,141 AND WE DID MAKE HER TOGETHER-- 415 00:18:31,141 --> 00:18:32,512 WHICH WASN'T COMPLETELY TERRIBLE. 416 00:18:32,512 --> 00:18:34,214 ( Angela chuckles ) 417 00:18:34,214 --> 00:18:37,417 SO I GUESS IF THERE WAS NO RILEY, 418 00:18:37,417 --> 00:18:39,619 THEN YES. 419 00:18:39,619 --> 00:18:42,392 - ( sighs ) - I'D TRY TO SEE IF WE COULD MAKE IT WORK. 420 00:18:42,392 --> 00:18:44,694 All: NO! 421 00:18:44,694 --> 00:18:47,227 WHAT WAS THAT? 422 00:18:48,628 --> 00:18:51,331 ( muttering ) 423 00:19:00,240 --> 00:19:01,271 SO SINCE YOU OBVIOUSLY 424 00:19:01,271 --> 00:19:02,572 SAW THAT NOTHING HAPPENED, 425 00:19:02,572 --> 00:19:04,714 CAN WE FORGET THIS EVER HAPPENED? 426 00:19:07,447 --> 00:19:09,179 I WISH I COULD. 427 00:19:09,179 --> 00:19:10,620 NO NO NO NO. YOU CAN. 428 00:19:10,620 --> 00:19:12,182 IT'S REALLY EASY. 429 00:19:12,182 --> 00:19:14,224 I FORGET STUFF ALL THE TIME. 430 00:19:14,224 --> 00:19:16,856 I CAN'T. 431 00:19:16,856 --> 00:19:20,930 BEN, I WAS IN LOVE WITH YOU 432 00:19:20,930 --> 00:19:24,234 BEFORE I EVEN KNEW WHAT LOVE REALLY WAS... 433 00:19:25,695 --> 00:19:29,899 YOU KNOW, BEFORE I EVER DREAMED THAT THERE COULD BE AN US. 434 00:19:32,572 --> 00:19:35,805 AND THAT'S WHY I KNOW THIS JUST ISN'T RIGHT. 435 00:19:35,805 --> 00:19:38,908 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 436 00:19:38,908 --> 00:19:41,781 YOU SAID YES, BEN. 437 00:19:41,781 --> 00:19:44,684 I WATCHED THE WORD COME OUT OF YOUR MOUTH 438 00:19:44,684 --> 00:19:46,956 AND I CAN'T MAKE IT GO AWAY. 439 00:19:46,956 --> 00:19:48,818 BUT ANGELA SAID IF YOU WEREN'T HERE. 440 00:19:48,818 --> 00:19:50,189 IT WAS A TRICK QUESTION 441 00:19:50,189 --> 00:19:51,221 BECAUSE HERE YOU ARE. 442 00:19:51,221 --> 00:19:52,922 YEAH... 443 00:19:52,922 --> 00:19:54,224 BUT IT LETS ME KNOW 444 00:19:54,224 --> 00:19:55,965 THAT MAYBE YOU NEED TO SEE IF IT COULD WORK. 445 00:19:55,965 --> 00:19:57,967 BUT I WANT TO BE BUSY SEEING IF YOU AND I CAN WORK. 446 00:19:57,967 --> 00:20:02,632 BEN, IF YOU AND I ARE EVER GONNA HAVE SOMETHING, 447 00:20:02,632 --> 00:20:06,506 YOU NEED TO MAKE SURE THAT YOU AND ANGELA 448 00:20:06,506 --> 00:20:08,678 HAVE NOTHING. 449 00:20:08,678 --> 00:20:11,641 YOU OWE IT TO YOURSELF... 450 00:20:12,812 --> 00:20:14,784 AND TO EMMA. 451 00:20:16,916 --> 00:20:18,618 ( sniffs ) 452 00:20:20,390 --> 00:20:23,853 ( door opens, closes ) 453 00:20:28,758 --> 00:20:29,829 ( exhales ) 454 00:20:29,829 --> 00:20:31,961 PLEASE STOP ME. PLEASE STOP ME. 455 00:20:31,961 --> 00:20:35,865 - ( elevator dings ) - PLEASE STOP ME. 456 00:20:39,539 --> 00:20:40,870 ( dings ) 457 00:20:43,543 --> 00:20:44,614 RILEY, WAIT! 458 00:20:47,477 --> 00:20:49,619 ( Emma cries ) 459 00:20:53,383 --> 00:20:54,384 ARE YOU SURE YOU SAW OUR BEER 460 00:20:54,384 --> 00:20:55,525 IN MY MOM'S FRIDGE? 461 00:20:55,525 --> 00:20:59,329 YES, RIGHT NEXT TO MY LEFTOVER PASTA FROM DIMITRI'S. 462 00:20:59,329 --> 00:21:00,990 AND I KNOW IT WAS MINE BECAUSE THE FOIL 463 00:21:00,990 --> 00:21:02,832 WAS IN THE SHAPE OF A "T." 464 00:21:02,832 --> 00:21:04,494 DUDE, SHE'S STEALING FROM US, 465 00:21:04,494 --> 00:21:06,466 AND I AM GONNA PROVE IT. 466 00:21:06,466 --> 00:21:10,440 Bonnie: Mmm, I just love leftover pasta. 467 00:21:10,440 --> 00:21:12,942 OH, I GOT YOU NOW, THIEF. 468 00:21:14,474 --> 00:21:17,477 YEAH, I STEAL YOUR FOOD. 469 00:21:17,477 --> 00:21:19,278 YOU WANT TO DO SOMETHING ABOUT IT? 470 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 NOPE, I'M GOOD. 33294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.