All language subtitles for Argentina.78.S01E02.Empieza.el.juego.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:10,135 Primero los nervios, la gente, 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,470 la expectativa que tenían con nosotros. 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,931 Yo estaba muy tranquilo. 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,559 Estaba muy confiado con mis jugadores. 5 00:00:17,767 --> 00:00:20,562 Siempre pensaba eso. El técnico no debe estar durmiendo. 6 00:00:20,645 --> 00:00:21,688 Ahora no puede dormir. 7 00:00:21,771 --> 00:00:24,441 Tiene que jugar contra Argentina, en la cancha de la Argentina, 8 00:00:24,524 --> 00:00:26,776 y con 20 millones de personas. 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,616 Qué emoción entrar a la cancha. 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,827 Yo pensaba en Argentino de Chacabuco. 11 00:00:36,453 --> 00:00:38,663 Y ahora, entrar a la cancha acá 12 00:00:38,913 --> 00:00:40,915 {\an8}era muy diferente. 13 00:00:45,045 --> 00:00:47,130 Se te cruzan todas las cosas 14 00:00:47,213 --> 00:00:48,423 por representar. 15 00:00:48,548 --> 00:00:51,593 Estoy representando a la selección argentina de fútbol 16 00:00:52,177 --> 00:00:54,220 y soy el capitán del equipo. 17 00:00:55,388 --> 00:00:58,641 No sé, entregaba mi vida por ganar una pelota 18 00:00:58,725 --> 00:01:00,018 en la mitad de la cancha. 19 00:01:00,935 --> 00:01:04,022 Me brindé con todo. 20 00:01:04,981 --> 00:01:06,232 {\an8}Y era el primer partido. 21 00:01:06,316 --> 00:01:09,319 {\an8}Era ver realmente si estabas a la altura 22 00:01:09,402 --> 00:01:12,572 o no estabas a la altura después de tantos años de trabajo. 23 00:01:12,697 --> 00:01:15,366 Todo lo que hayas hecho o pensado, 24 00:01:15,700 --> 00:01:16,743 ahí se terminó. 25 00:01:17,285 --> 00:01:18,578 Porque empieza otra historia. 26 00:01:18,828 --> 00:01:21,372 Los jugadores sintieron como nunca lo que significaba 27 00:01:21,581 --> 00:01:23,249 un Mundial en casa. 28 00:01:23,583 --> 00:01:25,627 Sabíamos que esos primeros minutos iban a ser 29 00:01:25,710 --> 00:01:27,587 muy, pero muy complicados. 30 00:01:36,513 --> 00:01:40,475 {\an8}♪ 25 millones de argentinos ♪ 31 00:01:41,059 --> 00:01:44,979 {\an8}♪ Jugaremos el mundial ♪ 32 00:01:45,480 --> 00:01:46,856 {\an8}♪ Mundial ♪ 33 00:01:46,940 --> 00:01:52,153 {\an8}♪ La justa deportiva sin igual ♪ 34 00:01:53,154 --> 00:01:55,115 ♪ Mundial ♪ 35 00:01:55,198 --> 00:02:00,203 {\an8}♪ Un grito de entusiasmo universal ♪ 36 00:02:01,121 --> 00:02:04,999 {\an8}♪ Así brindar ♪ 37 00:02:05,083 --> 00:02:11,965 {\an8}♪ A todos nuestra enseña Grande y fraternal ♪ 38 00:02:13,299 --> 00:02:16,970 ♪ Azul y blanco celestial ♪ 39 00:02:24,394 --> 00:02:26,479 Estaba en un cine 40 00:02:26,646 --> 00:02:29,858 a eso de las dos para ver la ceremonia inaugural. 41 00:02:30,150 --> 00:02:32,944 {\an8}Era una tarde no laborable. 42 00:02:33,027 --> 00:02:36,030 {\an8}Todos en Argentina dejaron de trabajar a la una 43 00:02:36,239 --> 00:02:38,491 {\an8}para ver la ceremonia inaugural. 44 00:02:38,700 --> 00:02:43,246 {\an8}Alrededor de las 15:40 o 15:30, me fui. 45 00:02:43,329 --> 00:02:45,081 {\an8}Y caminé a la Plaza de Mayo. 46 00:02:45,373 --> 00:02:48,251 Ya era muy raro porque casi no había autos. 47 00:02:48,334 --> 00:02:49,919 No había nada. 48 00:02:50,211 --> 00:02:51,838 Y a las cuatro en punto, 49 00:02:52,088 --> 00:02:54,257 entré a la Plaza de Mayo. 50 00:02:54,507 --> 00:02:56,426 Era el único en el lugar. 51 00:02:56,634 --> 00:03:00,805 Y, de repente, aparecieron desde cinco o seis calles 52 00:03:01,055 --> 00:03:02,682 diez o quince mujeres. 53 00:03:03,474 --> 00:03:04,517 Y... 54 00:03:04,767 --> 00:03:08,354 de inmediato reconocí que eran las "madres locas". 55 00:03:13,818 --> 00:03:17,864 Alejandro llegó de la calle ese 17 de junio. 56 00:03:18,239 --> 00:03:21,534 Era tipo ocho de la noche, ocho y media. Hacía frío. 57 00:03:21,618 --> 00:03:23,369 Y, entonces me dice: "Mira, mamá, 58 00:03:23,453 --> 00:03:25,830 yo mañana no voy a trabajar 59 00:03:25,914 --> 00:03:29,167 porque tengo un parcial. Espérate. Ya vengo". 60 00:03:29,250 --> 00:03:33,046 Fue lo último que escuché de Alejandro, ¿no? 61 00:03:37,008 --> 00:03:38,718 Cuando fui a la plaza, 62 00:03:39,010 --> 00:03:41,596 ya seríamos 20 las madres 63 00:03:41,679 --> 00:03:44,724 que nos fuimos comunicando unas con otras, 64 00:03:44,807 --> 00:03:48,019 que en la Plaza de Mayo se reunían 65 00:03:48,102 --> 00:03:51,648 un grupo de madres que buscaban a sus hijos. 66 00:03:53,608 --> 00:03:56,569 Cuando decíamos que teníamos 67 00:03:56,819 --> 00:03:59,530 {\an8}hijos desaparecidos, 68 00:03:59,906 --> 00:04:03,117 {\an8}nos decían que no era verdad. 69 00:04:06,204 --> 00:04:10,333 Después, también aparecieron cinco o seis jóvenes. 70 00:04:10,583 --> 00:04:13,544 Me dijeron que las mujeres eran prostitutas, 71 00:04:13,628 --> 00:04:16,965 que solo querían acostarse conmigo, que no les creyera. 72 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 {\an8}EL GOBIERNO BUSCA A 87 PERSONAS DESAPARECIDAS 73 00:04:26,891 --> 00:04:29,185 {\an8}El único diario que les daba cierta difusión 74 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 {\an8}a las Madres de Plaza de Mayo era el Buenos Aires Herald, 75 00:04:32,146 --> 00:04:33,898 {\an8}el único diario nacional 76 00:04:34,065 --> 00:04:35,483 {\an8}que estaba escrito en inglés 77 00:04:35,608 --> 00:04:39,070 {\an8}y las llamaba "Mad Mothers", "las madres locas". 78 00:04:39,153 --> 00:04:40,280 "MADRES LOCAS" 79 00:04:40,363 --> 00:04:41,489 No despectivamente, 80 00:04:41,572 --> 00:04:44,617 sino que era como las llamaba el gobierno, 81 00:04:44,701 --> 00:04:46,035 la bajada de línea, ¿no? 82 00:04:46,119 --> 00:04:48,204 MUJER BUSCA HIJOS DESAPARECIDOS 83 00:04:48,454 --> 00:04:50,164 Con las desapariciones, 84 00:04:50,331 --> 00:04:55,420 {\an8}comenzaban a llegar personas a las oficinas del Herald. 85 00:04:55,545 --> 00:05:00,591 {\an8}Nos decían: "Mira, a mi hijo lo secuestraron en un cine". 86 00:05:00,675 --> 00:05:02,093 Tratábamos de ayudar. 87 00:05:02,218 --> 00:05:05,054 Publicábamos... 88 00:05:05,221 --> 00:05:07,265 lo que ocurría. 89 00:05:07,348 --> 00:05:09,392 DESAPARECE PERIODISTA 90 00:05:09,475 --> 00:05:11,686 SE BUSCA NIETA DESAPARECIDA 91 00:05:11,769 --> 00:05:14,439 CUATRO DESAPARECIDOS DESDE EL 1 DE ABRIL 92 00:05:14,522 --> 00:05:16,190 En los medios más poderosos de la Argentina, 93 00:05:16,733 --> 00:05:18,943 {\an8}ya no era autocensura. 94 00:05:19,027 --> 00:05:20,945 {\an8}Era complicidad en algunos casos, 95 00:05:21,029 --> 00:05:24,324 {\an8}porque era enaltecer los discursos de los militares. 96 00:05:28,578 --> 00:05:33,166 El Gráfico en Mendoza, tenía un periodista 97 00:05:33,249 --> 00:05:36,085 que cubría la actividad de la selección de Holanda, 98 00:05:36,210 --> 00:05:37,879 allí en Mendoza. 99 00:05:37,962 --> 00:05:40,006 Él les sugiere a los directores 100 00:05:40,131 --> 00:05:43,134 de la revista que tiene una carta del capitán, nada menos, 101 00:05:43,217 --> 00:05:44,927 de la selección holandesa, de Ruud Krol, 102 00:05:45,136 --> 00:05:47,347 una carta que Krol le escribe a su hija. 103 00:05:47,430 --> 00:05:49,390 Y en la que le dice a su hija 104 00:05:49,474 --> 00:05:51,642 que esta Argentina es una tierra de paz. 105 00:05:51,726 --> 00:05:55,229 Le dice a su hija que no se asuste si ve soldados armados 106 00:05:55,313 --> 00:05:58,399 porque disparan flores de sus fusiles. 107 00:05:58,483 --> 00:06:00,777 Le dice que le ha comprado una muñeca 108 00:06:00,860 --> 00:06:02,904 y que esa muñeca llevará el nombre de Argentina. 109 00:06:06,407 --> 00:06:08,368 Krol fue consultado en el momento, y se sorprendió. 110 00:06:08,451 --> 00:06:10,411 Dijo: "No, yo no escribí eso”. 111 00:06:10,495 --> 00:06:13,414 {\an8}Se publicó, salió publicado, 112 00:06:13,498 --> 00:06:14,707 {\an8}con lo cual inmediatamente 113 00:06:14,791 --> 00:06:17,710 {\an8}hubo una reacción de los holandeses, 114 00:06:18,252 --> 00:06:20,630 diciendo que obviamente eso era falso, 115 00:06:20,713 --> 00:06:23,049 que lo habían inventado. 116 00:06:26,344 --> 00:06:27,595 Y terminó provocando 117 00:06:27,678 --> 00:06:30,431 un miniincidente diplomático. 118 00:06:30,515 --> 00:06:31,849 Y digo "mini" ¿por qué? 119 00:06:31,933 --> 00:06:35,103 Porque el embajador de Holanda en ese momento en la Argentina 120 00:06:35,228 --> 00:06:38,981 era un embajador que no estaba muy en desacuerdo con la dictadura. 121 00:06:41,109 --> 00:06:44,529 Con muy raras excepciones, como Buenos Aires Herald, 122 00:06:44,737 --> 00:06:47,949 el resto de los medios era completamente obsecuente 123 00:06:48,032 --> 00:06:50,284 con la dictadura cívico militar. 124 00:06:50,451 --> 00:06:53,079 Y si no estaba producida por motu proprio 125 00:06:53,162 --> 00:06:56,833 en parte esa obsecuencia, si no nacía por motu proprio 126 00:06:57,041 --> 00:06:59,877 de la dirigencia de esos medios, 127 00:06:59,961 --> 00:07:01,796 bueno, le bajaban el material. 128 00:07:01,879 --> 00:07:03,965 Porque la Armada tenía 129 00:07:04,048 --> 00:07:08,052 secuestrados en la ESMA que trabajaban 130 00:07:08,136 --> 00:07:12,390 {\an8}de escribir notas y editoriales para canales de televisión y diarios. 131 00:07:16,477 --> 00:07:19,439 La ESMA tenía características totalmente distintas 132 00:07:19,522 --> 00:07:21,441 al centro clandestino anterior. 133 00:07:21,524 --> 00:07:25,027 {\an8}Ya no estaba en aislamiento, sino que podía tener relación 134 00:07:25,111 --> 00:07:27,071 {\an8}con otros secuestrados y secuestradas. 135 00:07:35,997 --> 00:07:37,707 Bueno, el primer tiempo, 136 00:07:37,790 --> 00:07:41,502 el trabajo medio central era la revista Informe Cero. 137 00:07:41,836 --> 00:07:44,589 {\an8}Era un pasquín que editaban los marinos 138 00:07:44,672 --> 00:07:48,259 {\an8}para tratar de mostrar que en la Argentina se respetaban los derechos humanos 139 00:07:48,342 --> 00:07:52,013 {\an8}y lo hacíamos nosotros encadenados y encapuchados en el sótano de la ESMA. 140 00:07:54,599 --> 00:07:57,310 Y ese fue el trabajo fundamental. 141 00:07:57,393 --> 00:07:59,228 Pero cuando hubo que construir la pecera, 142 00:07:59,437 --> 00:08:02,023 me hicieron hacer también carpintería. 143 00:08:09,155 --> 00:08:13,201 {\an8}Todo el proyecto de La Pecera estaba vinculado 144 00:08:13,284 --> 00:08:15,495 {\an8}al proyecto político de Massera. 145 00:08:16,704 --> 00:08:19,373 El comandante en jefe de la Armada, 146 00:08:19,457 --> 00:08:21,459 integrante de la Junta Militar, 147 00:08:22,043 --> 00:08:24,712 tenía la fantasía de convertirse en otro Perón. 148 00:08:26,756 --> 00:08:32,011 Massera fue el que, en base a sus aspiraciones políticas, 149 00:08:32,386 --> 00:08:37,600 habrá hecho algún acuerdo con Acosta para que los prisioneros le aportaran 150 00:08:37,892 --> 00:08:40,853 la materia gris que no tenían los marinos. 151 00:08:43,439 --> 00:08:46,901 El "Tigre” Acosta era la cabeza, 152 00:08:46,984 --> 00:08:49,987 el jefe indiscutible del grupo de tareas. 153 00:08:56,786 --> 00:08:59,956 Nosotros en La Pecera funcionábamos como una redacción. 154 00:09:01,499 --> 00:09:06,128 Venía el Tigre Acosta y decía: "Quiero que escribas una nota 155 00:09:06,212 --> 00:09:09,590 sobre el Mundial y la solidaridad de los argentinos, 156 00:09:09,674 --> 00:09:11,425 y Argentina, tierra de paz”. 157 00:09:11,509 --> 00:09:16,389 Y me iba cantando, me iba dictando todo, y yo lo escribía 158 00:09:16,472 --> 00:09:19,016 en una hoja pautada. 159 00:09:21,394 --> 00:09:25,064 Y se llevaba por mensajería, por moto, a la redacción de Canal 13. 160 00:09:25,147 --> 00:09:26,148 Y después, 161 00:09:26,232 --> 00:09:28,985 hacían que los periodistas prestigiosos de Canal 13 162 00:09:29,068 --> 00:09:32,488 leyeran las notas que eran escritas, 163 00:09:32,572 --> 00:09:36,784 dictadas en un campo de concentración por un represor. 164 00:09:40,955 --> 00:09:44,292 Era tan surrealista lo que sucedía 165 00:09:44,375 --> 00:09:48,629 que en la ESMA tenían a una persona, 166 00:09:49,380 --> 00:09:51,340 {\an8}Cubas, Raúl Cubas… 167 00:09:53,634 --> 00:09:56,178 que lo tenían como mano de obra esclava 168 00:09:56,304 --> 00:09:58,848 y en un momento necesitaban que Menotti expresara 169 00:09:58,931 --> 00:10:01,684 su adhesión a la dictadura de alguna manera. 170 00:10:02,143 --> 00:10:06,814 Querían sacar una declaración favorable de Menotti a la dictadura, 171 00:10:06,897 --> 00:10:09,317 y entonces, lo envían a él como periodista 172 00:10:09,442 --> 00:10:12,778 a una conferencia de prensa que la selección daba allí 173 00:10:12,862 --> 00:10:15,698 en José C. Paz, en la concentración que tenían. 174 00:10:21,579 --> 00:10:24,081 Entre todos los periodistas se conocían. 175 00:10:24,165 --> 00:10:27,668 Eran todos periodistas deportivos. Todo el mundo se conoce. 176 00:10:27,752 --> 00:10:32,548 Las dos únicas moscas en el vaso de leche éramos Rolón y yo. 177 00:10:41,265 --> 00:10:46,103 Yo me había llevado un papelito con los nombres de las personas detenidas 178 00:10:46,187 --> 00:10:50,608 que estaban en ese momento, con la idea de poder pasárselo. 179 00:11:01,869 --> 00:11:05,498 Durante todo el tiempo de la conferencia, yo me hice la pregunta: 180 00:11:05,581 --> 00:11:08,918 "¿Qué reacción puede tener Menotti o cualquier persona 181 00:11:09,001 --> 00:11:12,505 si yo ahí le tiro semejante bomba?". 182 00:11:12,838 --> 00:11:15,758 Y aparte, no es que me lo encontré en la calle. 183 00:11:15,841 --> 00:11:20,888 Le digo esto, y ahí mismo están los autores de eso. 184 00:11:23,057 --> 00:11:24,475 Este… 185 00:11:25,017 --> 00:11:27,144 Rolón me dice: "Bueno, vamos con eso”. 186 00:11:27,228 --> 00:11:30,690 Y yo le digo: "Mira, prefiero hacer la entrevista solo 187 00:11:30,773 --> 00:11:33,776 porque en realidad estoy como medio nervioso, 188 00:11:33,859 --> 00:11:36,195 qué sé yo, no me quiero equivocar”. 189 00:11:36,821 --> 00:11:39,031 Y él: "Bueno, sí, sí”. 190 00:11:40,074 --> 00:11:44,912 Entonces, cuando yo me le acerco a Menotti y le saco la credencial. 191 00:11:45,955 --> 00:11:49,875 Entonces, le hice preguntas genéricas, qué sé yo, de fútbol, 192 00:11:49,959 --> 00:11:51,836 de cómo estaba la selección. 193 00:12:02,179 --> 00:12:03,639 No, al final decidí… 194 00:12:03,723 --> 00:12:07,893 Me volví con… ¿Cómo se llama? Con la lista. 195 00:12:10,730 --> 00:12:15,067 Al otro día, cuando bajo a trabajar a La Pecera, 196 00:12:15,151 --> 00:12:18,779 que tenía que leer los periódicos de circulación nacional 197 00:12:18,863 --> 00:12:20,573 y cortar las noticias, 198 00:12:21,115 --> 00:12:22,825 veo La Nación… 199 00:12:26,036 --> 00:12:30,916 Acá estaba Menotti, qué se yo, y yo estaba apoyado contra la pared, 200 00:12:31,000 --> 00:12:32,585 mucho más atrás. 201 00:12:32,960 --> 00:12:36,922 Se lo ve a Cubas como periodista y era un detenido. 202 00:12:37,214 --> 00:12:39,633 Era un detenido, desaparecido de la ESMA, 203 00:12:39,759 --> 00:12:43,387 puesto como periodista, escuchando a Menotti, como tomando nota. 204 00:12:43,471 --> 00:12:47,850 ¿Y quién está al lado de él, como flanqueándolo? Su torturador. 205 00:12:50,102 --> 00:12:53,647 Lo que hice fue que no se lo mostré a Rolón. 206 00:12:53,773 --> 00:12:56,484 Ese diario de La Nación no se lo mostré. 207 00:13:13,167 --> 00:13:16,629 {\an8}Cuando la imagen nos trajo a los equipos 208 00:13:16,712 --> 00:13:18,756 mientras se ejecutaban los himnos, 209 00:13:19,006 --> 00:13:21,300 {\an8}observamos muy tensos a los argentinos. 210 00:13:21,467 --> 00:13:24,845 Estaban más nerviosos los argentinos que los húngaros por una razón. 211 00:13:25,346 --> 00:13:27,556 Si Hungría pierde, pierde con el dueño de casa, 212 00:13:27,640 --> 00:13:30,351 con el organizador, con el anfitrión, con un favorito. 213 00:13:30,810 --> 00:13:33,229 En cambio, para Argentina, la responsabilidad es muy grande. 214 00:13:33,312 --> 00:13:38,442 Argentina, desde el año 30, salvo el año 30, a esta parte, 215 00:13:38,526 --> 00:13:41,362 nunca quedó entre los cuatro primeros en un Mundial. 216 00:13:41,612 --> 00:13:44,907 Entonces, es ahora la oportunidad. Ellos dicen: "Ahora o nunca, en casa”. 217 00:13:52,206 --> 00:13:53,666 A los nueve minutos… 218 00:13:53,791 --> 00:13:56,418 Aparece por sorpresa el conjunto húngaro. 219 00:13:56,502 --> 00:13:58,420 Prueba Zombori, tapa Fillol. ¡Cuidado! 220 00:13:58,504 --> 00:13:59,505 ¡Gol! 221 00:13:59,588 --> 00:14:01,298 …Hungría se pone en ventaja. 222 00:14:01,465 --> 00:14:03,676 Gol de Hungría, señoras y señores. 223 00:14:05,010 --> 00:14:08,430 Tenés muchas ganas de empezar el partido, y que te haga un gol 224 00:14:09,849 --> 00:14:12,142 {\an8}un equipo que tiene mucha más experiencia que vos, decís: 225 00:14:12,226 --> 00:14:13,769 {\an8}"¿Para eso trabajamos tanto?”. 226 00:14:13,853 --> 00:14:14,895 {\an8}Pero no, 227 00:14:15,145 --> 00:14:18,315 no podíamos ni pensar que ya estaba perdido el partido. 228 00:14:18,899 --> 00:14:23,445 No podíamos pensar que una equivocación nos llevara a un fracaso. 229 00:14:25,406 --> 00:14:27,908 Y a medida que fueron pasando los minutos, 230 00:14:27,992 --> 00:14:32,204 te vas relajando de esos nervios que a lo mejor te atenazan 231 00:14:32,371 --> 00:14:35,624 y que no podés desenvolverte como normalmente lo hacés 232 00:14:35,791 --> 00:14:38,961 en un partido normal. Y vino el tiro libre. 233 00:14:39,044 --> 00:14:40,588 Van a buscar el remate otra vez, 234 00:14:40,671 --> 00:14:43,924 pero finalmente lo traban. Le comenten infracción a Valencia. 235 00:14:44,425 --> 00:14:47,261 Tiro libre favorable a Argentina. 236 00:14:47,428 --> 00:14:49,221 Normalmente el que tiraba la pelota era Passarella. 237 00:14:49,388 --> 00:14:51,307 Le dije: "Dejámelo, dejámelo”. 238 00:14:51,390 --> 00:14:55,769 Y a Ardiles le digo: "Tocámelo un poquito para atrás”. 239 00:14:56,020 --> 00:14:58,355 Va a tirar Mario Kempes o Valencia. Se adelantó. 240 00:14:58,439 --> 00:15:01,025 Finalmente, Kempes remató de zurda. 241 00:15:01,108 --> 00:15:03,027 ¡Se le escapó al arquero! ¡Gol! 242 00:15:03,193 --> 00:15:04,236 ¡Gol! 243 00:15:05,696 --> 00:15:07,865 Eso descomprime todo. 244 00:15:08,324 --> 00:15:10,200 Hace que el equipo juegue mejor, 245 00:15:10,284 --> 00:15:15,122 que la gente presione menos, que no haya tanto murmullo y aliente. 246 00:15:15,623 --> 00:15:18,792 Y todos pensamos que, de ahí en adelante, iba a ir un poco mejor. 247 00:15:19,043 --> 00:15:21,211 La tiene Tarantini. Pase para Américo Gallego. 248 00:15:21,295 --> 00:15:24,214 La para el número seis. Centro a la olla, arriba. 249 00:15:24,298 --> 00:15:26,717 ¡Peligro! Entró Luque. Pase para Luque. 250 00:15:26,800 --> 00:15:29,219 Busca el remate Luque. A la derecha está Bertoni. ¡Y gol! 251 00:15:29,303 --> 00:15:31,221 ¡Gol! 252 00:15:33,974 --> 00:15:36,852 Argentina dos, Hungría uno, y no quieren saber 253 00:15:36,936 --> 00:15:39,939 lo que es este estadio. ¡Un verdadero infierno! 254 00:15:40,147 --> 00:15:42,441 Los pañuelos y los diarios y lo que venga, 255 00:15:42,524 --> 00:15:46,278 permite para acompañar y para alentar, para felicitar… 256 00:15:46,362 --> 00:15:49,657 Después del partido, quedó por un lado la alegría 257 00:15:49,740 --> 00:15:52,868 de empezar el Mundial ganando, pero la preocupación 258 00:15:52,952 --> 00:15:54,495 de que el equipo no estaba jugando bien, 259 00:15:54,703 --> 00:15:56,997 de que ganábamos con lo justo. 260 00:16:01,377 --> 00:16:02,962 El segundo era Francia. 261 00:16:08,467 --> 00:16:10,386 ARGENTINA 78: LA MASACRE CONTINÚA ¡DEJEN PASO AL FÚTBOL! 262 00:16:10,469 --> 00:16:14,056 Cuando se crea La Pecera, 263 00:16:14,181 --> 00:16:17,393 yo lo que tenía que hacer era identificar 264 00:16:17,768 --> 00:16:22,731 cuáles de esas noticias tenían que ver con lo que pasaba en Argentina. 265 00:16:22,815 --> 00:16:26,402 O sea, denuncias en el exterior y… 266 00:16:26,485 --> 00:16:29,154 {\an8}Inclusive el gobierno francés reclamaba 267 00:16:29,238 --> 00:16:31,824 {\an8}por las monjas francesas secuestradas. 268 00:16:31,907 --> 00:16:33,450 "LAS DOS RELIGIOSAS FRANCESAS NO SE ENCUENTRAN EN MANOS 269 00:16:33,534 --> 00:16:34,994 DE LAS FUERZAS LEGALES", AFIRMA EL PRESIDENTE VIDELA 270 00:16:35,077 --> 00:16:36,370 Eso fue un escándalo mayor. 271 00:16:36,453 --> 00:16:38,122 Se sabía que había otros franceses víctimas de la represión. 272 00:16:38,205 --> 00:16:39,999 Franco-argentinos también, etcétera, etcétera. 273 00:16:40,082 --> 00:16:42,001 Pero eso nunca tuvo tanto eco 274 00:16:42,084 --> 00:16:45,879 {\an8}como el de la desaparición, y después el asesinato 275 00:16:45,963 --> 00:16:50,426 {\an8}de las dos monjas, mujeres, que eran indiscutibles, digamos. 276 00:16:50,509 --> 00:16:55,222 No estaban para nada metidas en la lucha contra la dictadura. 277 00:16:55,389 --> 00:16:59,059 Y Massera le había entregado al presidente de Francia la foto 278 00:16:59,143 --> 00:17:01,812 de las monjas secuestradas con la bandera de Montoneros 279 00:17:01,895 --> 00:17:04,398 detrás para demostrar que habían sido secuestradas por Montoneros, 280 00:17:04,523 --> 00:17:05,733 que no se lo creía nadie. 281 00:17:05,816 --> 00:17:07,609 Fue, digamos, indignante 282 00:17:07,693 --> 00:17:11,238 para los franceses que los tomaran por estúpidos dándoles semejante prueba. 283 00:17:13,741 --> 00:17:17,536 Tan fuerte era Francia en la organización 284 00:17:17,619 --> 00:17:20,456 de todo lo que sean denuncias contra Argentina 285 00:17:20,539 --> 00:17:22,624 por las violaciones a los derechos humanos 286 00:17:22,708 --> 00:17:26,670 que Massera pone una oficina en París. 287 00:17:26,754 --> 00:17:28,213 LA POLICÍA ARGENTINA OPERA EN PLENO PARÍS 288 00:17:28,297 --> 00:17:31,550 Generaron un centro piloto, que era un centro que estaba 289 00:17:31,633 --> 00:17:35,971 para generar inteligencia en el exilio europeo, argentino, 290 00:17:36,346 --> 00:17:40,726 pero que también tenía una pata muy dirigida a la comunicación. 291 00:17:40,851 --> 00:17:44,229 Y eso funcionó porque hubo artículos en la prensa francesa 292 00:17:44,521 --> 00:17:46,774 que venían de esa fuente directamente 293 00:17:46,940 --> 00:17:49,526 para decir que, bueno, sí, es cierto que había 294 00:17:49,610 --> 00:17:51,653 quizás excesos, pero, bueno, 295 00:17:51,737 --> 00:17:54,114 no era para nada lo que decían 296 00:17:54,281 --> 00:17:56,742 {\an8}los denunciadores, como la gente del COBA, qué sé yo. 297 00:18:01,789 --> 00:18:03,749 Hemos tratado de hablar 298 00:18:03,874 --> 00:18:06,919 con la Federación Francesa de Fútbol, 299 00:18:07,002 --> 00:18:09,713 en fin, con los oficiales del fútbol francés, 300 00:18:09,797 --> 00:18:12,591 pero no querían escuchar nada. 301 00:18:12,758 --> 00:18:17,346 Para ellos, que el equipo de Francia vaya a Buenos Aires 302 00:18:17,429 --> 00:18:19,890 con la esperanza de quizás ganar 303 00:18:19,973 --> 00:18:22,976 el Mundial era más importante que todo, ¿no? 304 00:18:23,060 --> 00:18:24,561 FRANCIA IRÁ A LA ARGENTINA 305 00:18:24,812 --> 00:18:28,732 El partido de Francia era muy importante por dos motivos. 306 00:18:28,816 --> 00:18:31,568 Uno era porque, si ganábamos, ya estábamos clasificados. 307 00:18:31,819 --> 00:18:35,322 {\an8}Y segundo, porque era la primera prueba fuerte, fuerte, 308 00:18:35,405 --> 00:18:36,740 {\an8}porque Francia tenía un equipazo. 309 00:18:38,534 --> 00:18:41,328 Era Francia, una Francia con Platini, 310 00:18:41,411 --> 00:18:44,289 con jugadores muy importantes. 311 00:18:44,373 --> 00:18:47,167 El partido es muy parejo. 312 00:18:47,251 --> 00:18:48,919 Argentina juega muy bien el primer tiempo. 313 00:18:49,128 --> 00:18:51,672 Francia crea un montón de situaciones de gol. 314 00:18:51,755 --> 00:18:54,633 Y al final del primer tiempo, en el minuto 44… 315 00:18:55,134 --> 00:18:59,179 Minuto 44:30, alcanza Kempes, magnífica jugada. 316 00:18:59,304 --> 00:19:00,806 Lo dejó parado a Bathenay. 317 00:19:00,889 --> 00:19:02,599 Sigue atacando, otro hombre que esquiva. 318 00:19:02,683 --> 00:19:04,184 Entra al área, peligro de gol. 319 00:19:04,268 --> 00:19:05,686 Entra pierna izquierda de Luque. 320 00:19:05,769 --> 00:19:07,479 Va a tirar. Es gol, y el marcador… 321 00:19:07,563 --> 00:19:08,981 Eso iba al arco. 322 00:19:09,106 --> 00:19:11,316 Pegó, y para mí era penal. 323 00:19:11,400 --> 00:19:13,610 Lo marcó, para mí era penal. 324 00:19:13,694 --> 00:19:15,988 El referí no sabe qué hacer. 325 00:19:16,238 --> 00:19:18,407 No sabe qué hacer. No sabe si cobrar penal. 326 00:19:18,490 --> 00:19:20,492 No cobra nada y se va corriendo, 327 00:19:20,617 --> 00:19:23,036 cruza toda la cancha a hablar con el juez de línea, 328 00:19:23,120 --> 00:19:24,746 que está muchísimo más lejos que él. 329 00:19:24,830 --> 00:19:27,708 Gallego lo persigue todo el tiempo pidiéndole que cobre penal, 330 00:19:27,791 --> 00:19:29,251 y el referí va y cobra penal. 331 00:19:29,459 --> 00:19:33,005 Va a cobrar Passarella dentro del área grande. 332 00:19:33,088 --> 00:19:35,340 Va a avanzar Passarella. 333 00:19:35,424 --> 00:19:36,508 Toma carrera y tiró. 334 00:19:36,592 --> 00:19:39,011 ¡Gol! 335 00:19:40,262 --> 00:19:42,639 Hace el gol Passarella, y termina el primer tiempo. 336 00:19:42,848 --> 00:19:44,600 En el segundo tiempo, Francia nos domina. 337 00:19:44,766 --> 00:19:48,228 Empiezan muy bien, nos meten en un arco. 338 00:19:58,864 --> 00:20:00,157 ¡Hijo de puta! 339 00:20:01,450 --> 00:20:03,327 Nosotros parecíamos como dormidos. 340 00:20:12,461 --> 00:20:14,588 Pero, bueno, el despertar fue lindo. 341 00:20:17,174 --> 00:20:20,469 Arranca Kempes. Lo está buscando. Va Ardiles. 342 00:20:20,761 --> 00:20:23,722 Carga Ardiles. Se acerca al área. Juega para Luque. 343 00:20:23,805 --> 00:20:27,601 Busca el arco, tiró y… ¡Gol! 344 00:20:28,769 --> 00:20:33,565 ¡Gol! 345 00:20:35,108 --> 00:20:38,195 Luque desde fuera del área. 346 00:20:38,612 --> 00:20:40,113 Hasta ese momento, 347 00:20:40,906 --> 00:20:42,908 Luque había sido el mejor jugador de Argentina. 348 00:20:42,991 --> 00:20:45,452 Había hecho un gol contra Hungría, el primero contra Hungría. 349 00:20:45,661 --> 00:20:47,496 Había participado en la jugada del segundo gol. 350 00:20:47,579 --> 00:20:49,957 Había participado en la jugada del penal contra Francia 351 00:20:50,165 --> 00:20:52,793 y había hecho el segundo gol contra Francia. 352 00:20:52,876 --> 00:20:55,587 Un jugador determinante que había participado en los cuatro goles. 353 00:20:56,672 --> 00:20:59,508 Y en una jugada sobre el final del partido, 354 00:20:59,591 --> 00:21:00,842 dos minutos después del gol, 355 00:21:00,926 --> 00:21:02,803 le hacen un foul contra la línea 356 00:21:03,512 --> 00:21:06,682 del costado, y cae mal, y se rompe el brazo. 357 00:21:14,439 --> 00:21:16,483 Por desgracia, Luque sufre… 358 00:21:16,984 --> 00:21:20,070 Que tiene un problema en el codo. Le dejan los ojos negros. 359 00:21:20,153 --> 00:21:23,323 Se peleaba también, luchaba mucho, y bueno. 360 00:21:25,867 --> 00:21:28,620 Un jugador de un temperamento, 361 00:21:29,329 --> 00:21:33,542 {\an8}de una personalidad extraordinaria. 362 00:21:35,168 --> 00:21:37,421 Nos enteramos que antes del partido 363 00:21:37,504 --> 00:21:39,881 de que había tenido un accidente el hermano. 364 00:21:40,757 --> 00:21:42,342 Un accidente grave. 365 00:21:42,426 --> 00:21:46,221 No se sabía qué, pero se sabía que era muy muy grave. 366 00:21:46,555 --> 00:21:48,932 Y Leopoldo nunca lo supo hasta después del partido. 367 00:21:49,016 --> 00:21:50,767 Nunca se lo dijimos. 368 00:21:52,227 --> 00:21:54,813 El profesor Pizzarotti, el preparador físico de la selección, 369 00:21:54,896 --> 00:21:56,356 lo llama aparte a Luque 370 00:21:57,107 --> 00:22:00,902 y le dice que agarre sus cosas que le tiene que hablar, 371 00:22:01,194 --> 00:22:04,573 y le cuenta que el hermano, a la mañana, viniendo a ver el partido, 372 00:22:04,656 --> 00:22:07,117 se accidentó en la ruta y se había muerto. 373 00:22:24,801 --> 00:22:26,636 Cuando íbamos a la cancha de River, 374 00:22:27,679 --> 00:22:29,056 vimos el accidente. 375 00:22:31,183 --> 00:22:32,768 Y bueno, después 376 00:22:34,061 --> 00:22:35,812 vino la noticia de que era 377 00:22:37,189 --> 00:22:40,025 el hermano de Leopoldo. 378 00:22:50,786 --> 00:22:53,497 Entonces, Luque queda con el brazo roto, 379 00:22:54,331 --> 00:22:56,124 virtualmente fuera del Mundial. 380 00:22:56,375 --> 00:22:58,001 A Menotti se le presenta un gran problema. 381 00:22:58,085 --> 00:23:01,004 No tiene nueve para jugar contra Italia. 382 00:23:02,923 --> 00:23:05,467 Es un partido donde los dos llegan clasificados. 383 00:23:05,550 --> 00:23:07,761 Entonces, parece que no fuera un partido tan importante, 384 00:23:07,844 --> 00:23:08,970 pero es un partido clave. 385 00:23:09,304 --> 00:23:11,139 Argentina tiene que ganar 386 00:23:11,932 --> 00:23:14,351 para quedarse jugando la segunda rueda en la cancha de River. 387 00:23:14,601 --> 00:23:18,814 Si empata o pierde, tiene que trasladarse a Rosario. 388 00:23:19,147 --> 00:23:22,067 Y eso, antes del partido, se vivía como una catástrofe. 389 00:23:22,234 --> 00:23:24,820 Tener que mudarse era una catástrofe. 390 00:23:27,989 --> 00:23:30,534 Ese día Italia nos vapuleó un poco. 391 00:23:30,826 --> 00:23:32,452 Nos vapuleó un poco. 392 00:23:32,661 --> 00:23:35,956 Jugó, típico de Italia, un fútbol muy mezquino, 393 00:23:36,039 --> 00:23:37,958 pero un fútbol muy positivo para ellos. 394 00:23:39,543 --> 00:23:42,003 Y fueron superiores. Directamente fueron superiores. 395 00:23:42,337 --> 00:23:44,923 Y con Italia se perdió, se perdió bien, 396 00:23:45,173 --> 00:23:46,883 con un gran equipo italiano. 397 00:23:48,301 --> 00:23:50,178 Lo más importante, diría, de esa derrota 398 00:23:50,262 --> 00:23:54,224 es que Argentina pierde su condición de sede, 399 00:23:54,433 --> 00:23:57,018 de jugar en el Monumental en Buenos Aires, 400 00:23:57,102 --> 00:23:59,062 donde se suponía 401 00:23:59,146 --> 00:24:01,314 que el apoyo era más masivo, etcétera, 402 00:24:01,606 --> 00:24:03,900 y tenga que irse a Rosario. 403 00:24:10,407 --> 00:24:13,827 Nosotros vamos a hacer una tregua unilateral 404 00:24:14,494 --> 00:24:17,789 {\an8}en un radio de 600 metros alrededor de los estadios mundialistas. 405 00:24:18,039 --> 00:24:19,833 {\an8}Esa fue la decisión. 406 00:24:20,083 --> 00:24:22,669 Y se cumplió con el deliberado plan 407 00:24:22,752 --> 00:24:24,087 de tirar unos cuantos bazucazos 408 00:24:24,171 --> 00:24:26,339 a la Escuela de Mecánica de la Armada en medio del Mundial. 409 00:24:29,426 --> 00:24:31,428 Tiraron con unas armas 410 00:24:31,636 --> 00:24:34,431 que se habían conseguido en el Líbano, que eran RPG-7. 411 00:24:35,974 --> 00:24:38,310 Una pegó en el frente de la Escuela Mecánica de la Armada. 412 00:24:38,393 --> 00:24:40,145 Los marinos tuvieron que repararla rápidamente 413 00:24:40,228 --> 00:24:43,648 porque le pegaron a la E o a la S, no me acuerdo, de "Escuela". 414 00:24:44,441 --> 00:24:48,612 {\an8}Bueno, nos bajaron a todos, extremaron las medidas de seguridad, 415 00:24:48,695 --> 00:24:51,406 {\an8}vino Acosta y echó un discurso. 416 00:24:51,490 --> 00:24:54,868 {\an8}"Miren, eso iba dirigido a ustedes. 417 00:24:54,951 --> 00:24:58,163 {\an8}Los compañeros… Sus compañeros Montoneros quieren eso, 418 00:24:58,497 --> 00:25:00,081 que los matemos a todos”. 419 00:25:02,334 --> 00:25:05,587 El objetivo de Montoneros, de estas operaciones, 420 00:25:05,670 --> 00:25:09,007 tenía que ver con que los medios hablaran de esto, 421 00:25:09,132 --> 00:25:14,262 {\an8}los medios nacionales y los medios internacionales. 422 00:25:14,804 --> 00:25:17,307 {\an8}Hablaron algunos pocos medios internacionales 423 00:25:17,390 --> 00:25:19,100 {\an8}y no salió nada 424 00:25:19,351 --> 00:25:21,645 en la prensa local, prácticamente. 425 00:25:22,312 --> 00:25:25,649 Entonces, no salió bien la operación. 426 00:25:25,899 --> 00:25:28,944 {\an8}Otra fue directo a la Casa Rosada. 427 00:25:29,069 --> 00:25:30,737 {\an8}O sea… 428 00:25:31,029 --> 00:25:36,201 Digamos, el misil que lanzaron en Casa Rosada rompió la pared, 429 00:25:36,826 --> 00:25:40,413 pero lo arreglaron durante la madrugada 430 00:25:40,497 --> 00:25:42,666 y al otro día, colgaron una bandera argentina, 431 00:25:42,749 --> 00:25:44,334 Y todo el mundo pensó que la bandera 432 00:25:44,417 --> 00:25:46,878 que estaba colgando en el balcón 433 00:25:46,962 --> 00:25:48,880 era por el Mundial. 434 00:25:51,091 --> 00:25:53,510 Había un cerco informativo de la dictadura. 435 00:25:53,677 --> 00:25:57,347 Se permitió reprimir incluso a periodistas extranjeros. 436 00:26:01,685 --> 00:26:03,895 Llegando al aeropuerto de Ezeiza, 437 00:26:03,979 --> 00:26:06,815 renovado para esa ocasión, 438 00:26:06,982 --> 00:26:11,945 pensé que llevaba toda una maleta llena de archivos. 439 00:26:12,028 --> 00:26:13,989 Si me revisan, 440 00:26:14,114 --> 00:26:15,699 entonces, estoy frito. 441 00:26:15,782 --> 00:26:17,075 Estoy... 442 00:26:17,158 --> 00:26:20,495 Porque tenía demasiado material 443 00:26:20,579 --> 00:26:23,540 contra la Junta. 444 00:26:23,665 --> 00:26:25,000 Demasiada verdad. 445 00:26:28,461 --> 00:26:32,424 Tonto, porque fui recibido como un rey 446 00:26:32,674 --> 00:26:36,177 porque era un periodista que venía para el Mundial. 447 00:26:40,056 --> 00:26:43,602 Bueno, con toda modestia, tengo que decir 448 00:26:43,727 --> 00:26:47,856 {\an8}que la fuente más importante de la información sobre la Argentina 449 00:26:47,939 --> 00:26:49,691 {\an8}aquí en Holanda 450 00:26:49,774 --> 00:26:50,900 {\an8}era yo. 451 00:26:58,450 --> 00:27:01,077 Cuando Argentina pierde el tercer partido con Italia, 452 00:27:01,328 --> 00:27:02,871 la gente igual sale a las calles. 453 00:27:05,665 --> 00:27:06,958 Cómo se jugaba antes es distinto 454 00:27:07,042 --> 00:27:08,877 a cómo los vemos hoy en día en los Mundiales. 455 00:27:08,960 --> 00:27:11,004 Eran cuatro grupos de cuatro. 456 00:27:11,087 --> 00:27:15,091 Los dos primeros de cada grupo luego iban a dos zonas de cuatro. 457 00:27:15,175 --> 00:27:16,509 En esa segunda fase, 458 00:27:16,593 --> 00:27:19,596 a Argentina le toca la zona con Polonia, Brasil y Perú. 459 00:27:19,679 --> 00:27:23,433 Y del otro lado, quedaron Alemania, Holanda, Italia y Austria. 460 00:27:23,558 --> 00:27:26,019 Y los ganadores de esas dos zonas de cuatro 461 00:27:26,102 --> 00:27:27,228 jugaban la final. 462 00:27:29,481 --> 00:27:31,900 El recibimiento que nos hicieron en Rosario 463 00:27:33,026 --> 00:27:34,319 nos tiró para arriba así. 464 00:27:36,029 --> 00:27:38,657 Ir a Rosario para mí es como volver a mi casa. 465 00:27:38,740 --> 00:27:41,493 Mi ciudad, mi cancha, mi gente. 466 00:27:43,953 --> 00:27:46,998 {\an8}¿Ves? Es una cosa muy diferente que jugar en la cancha de River, 467 00:27:47,624 --> 00:27:49,626 {\an8}que a pesar de ser la mejor, más grande, 468 00:27:49,959 --> 00:27:52,921 {\an8}tiene la pista de tartán, la gente está más alejada. 469 00:27:53,296 --> 00:27:56,508 En cambio, en la cancha de Central, estaban ahí, pegaditos a la cancha. 470 00:27:58,301 --> 00:27:59,928 El primer partido era contra Polonia, 471 00:28:00,178 --> 00:28:01,805 que era un rival que había ganado su grupo. 472 00:28:01,888 --> 00:28:03,723 El grupo donde estaba Alemania lo ganó Polonia, 473 00:28:03,807 --> 00:28:06,142 y venía jugando muy bien y tenía grandes jugadores. 474 00:28:11,106 --> 00:28:12,816 Aparece Mario Kempes, 475 00:28:13,608 --> 00:28:15,318 con todo su esplendor. 476 00:28:18,238 --> 00:28:21,074 Era una cosa increíble. Le daba a la pelota así, 477 00:28:21,991 --> 00:28:25,036 y pasaba. 478 00:28:25,787 --> 00:28:28,623 Hacía una gambeta y tiraba la pelota para adelante y pasaba. 479 00:28:30,125 --> 00:28:31,918 Sí, porque se afeitó. 480 00:28:34,337 --> 00:28:36,548 Estaba con bigote, barba. 481 00:28:36,881 --> 00:28:39,634 Le digo: "¿Vos tenés mujer? ¿Tenés novia? 482 00:28:40,135 --> 00:28:43,430 ¿Qué es eso que tenés en la cara? Por eso no hacés un gol”. 483 00:28:43,722 --> 00:28:45,265 Desde que llegué, le digo: 484 00:28:45,390 --> 00:28:47,517 "¿Para qué me voy a afeitar si no salimos a ningún lado?". 485 00:28:47,726 --> 00:28:49,894 Le digo: "Vas a ver, el día que te saqués los bigotes, 486 00:28:49,978 --> 00:28:51,479 vas a empezar a meter goles”. 487 00:28:51,688 --> 00:28:53,148 "¿Por qué no te quitás los bigotes?”. 488 00:28:54,190 --> 00:28:55,525 Nos íbamos para Rosario. 489 00:28:55,692 --> 00:28:58,194 Apareció todo afeitadito. No tenía… 490 00:28:58,528 --> 00:29:00,655 Y empezó a meter goles. 491 00:29:00,864 --> 00:29:02,490 Lanza Bertoni. Trata de cambiar. 492 00:29:02,574 --> 00:29:04,784 Gallego viene solo. Viene el centro al área. Entra Kempes. 493 00:29:04,868 --> 00:29:06,369 Peligro. ¡Gol! 494 00:29:06,786 --> 00:29:09,456 ¡Gol! 495 00:29:09,706 --> 00:29:12,041 ¡Gol! 496 00:29:12,459 --> 00:29:14,210 ¡Gol! 497 00:29:16,045 --> 00:29:17,922 Kempes pasa a ser decisivo. 498 00:29:18,047 --> 00:29:19,716 Primero porque hace los goles. 499 00:29:20,049 --> 00:29:21,760 Segundo, además, porque ataja un penal. 500 00:29:23,636 --> 00:29:25,764 Viene el tiro al segundo palo… 501 00:29:26,014 --> 00:29:28,224 Con la pierna, era imposible que llegara. 502 00:29:28,308 --> 00:29:30,810 No había forma porque me hubiera roto todo. 503 00:29:31,060 --> 00:29:32,061 Pero tenía la mano. 504 00:29:33,188 --> 00:29:34,898 Con la mano… 505 00:29:35,148 --> 00:29:36,149 ¡Penal! 506 00:29:36,232 --> 00:29:37,901 Yo no estoy esperando que cobre penal. 507 00:29:38,318 --> 00:29:40,779 Estoy esperando que le caiga a alguno de ellos para ver si… 508 00:29:41,029 --> 00:29:42,363 si vuelve a patear. 509 00:29:42,655 --> 00:29:44,449 Y claro, sucede eso que sigue, 510 00:29:44,532 --> 00:29:46,868 y siento el silbato del árbitro, que cobra penal. 511 00:29:46,951 --> 00:29:49,871 Bueno, y realmente fue linda la atajada. 512 00:29:49,954 --> 00:29:51,581 La verdad, fue linda. 513 00:29:53,792 --> 00:29:55,251 Va a tirar Deyna. 514 00:29:55,668 --> 00:29:57,378 Uno a cero… 515 00:29:58,463 --> 00:30:01,090 ¡No! 516 00:30:04,761 --> 00:30:07,555 La gente que estaba viendo el partido a través de la señal de Canal 13 517 00:30:07,639 --> 00:30:10,809 veía el partido y de repente empezó a sonar la marcha peronista, 518 00:30:10,892 --> 00:30:13,978 y se empezó a escuchar una voz medio enlatada que decía: 519 00:30:14,103 --> 00:30:18,274 "Bueno, el ejército Montonero…", y empezó a hablar Firmenich. 520 00:30:18,775 --> 00:30:21,486 Compañeras y compañeros. 521 00:30:22,195 --> 00:30:25,448 Grabado en un casete común, con grabadores de casete común. 522 00:30:25,698 --> 00:30:28,076 Un locutor en off me presentaba a mí. 523 00:30:28,201 --> 00:30:30,662 "Va a hablar el compañero Mario Firmenich, bla, bla, bla”. 524 00:30:30,829 --> 00:30:33,164 Y el discurso de denuncia de la situación, 525 00:30:33,248 --> 00:30:35,124 {\an8}de podríamos decir, 526 00:30:35,208 --> 00:30:38,670 {\an8}de ruptura de la censura de prensa, si se quiere, ¿no? 527 00:30:38,753 --> 00:30:41,506 Cuando la gente decía: "No, no sabíamos lo que pasaba”, 528 00:30:41,589 --> 00:30:43,299 Bueno, miren, les vamos a contar lo que pasa. 529 00:30:43,383 --> 00:30:47,136 {\an8}Hubo un compañero al que llamábamos Pepe 22, 530 00:30:47,720 --> 00:30:50,014 que nunca supe su verdadero nombre legal. 531 00:30:50,473 --> 00:30:52,809 Era un ingeniero electrónico 532 00:30:53,351 --> 00:30:55,979 y que desarrolló todo un sistema espectacular 533 00:30:56,062 --> 00:31:00,358 para poder interferir con sonido las transmisiones televisivas. 534 00:31:00,775 --> 00:31:03,528 En general, alquilaban un departamento, 535 00:31:03,778 --> 00:31:06,948 lo más alto que pudieran 536 00:31:07,031 --> 00:31:09,826 y dejaban montada la antena, 537 00:31:09,909 --> 00:31:11,786 una pequeña antena en el balcón, 538 00:31:12,078 --> 00:31:15,915 dejaban enchufado el grabador, 539 00:31:15,999 --> 00:31:18,459 que repetía continuamente la misma cinta, 540 00:31:18,543 --> 00:31:24,257 y el transmisor prendido, que se apagaría cuando lo encontraran. 541 00:31:24,424 --> 00:31:26,467 No le demos a la dictadura 542 00:31:26,551 --> 00:31:30,555 un solo instante de respiro que le sirva para reorganizarse. 543 00:31:32,181 --> 00:31:33,808 Cuando dan con el departamento 544 00:31:33,892 --> 00:31:36,144 las fuerzas militares de seguridad, 545 00:31:36,227 --> 00:31:38,146 se encuentran con el departamento vacío 546 00:31:39,063 --> 00:31:42,150 y las paredes escritas con aerosol. 547 00:31:43,026 --> 00:31:44,986 "Argentina campeón. Videla al paredón". 548 00:31:46,779 --> 00:31:49,073 Era un desprestigio absoluto para la dictadura. 549 00:31:49,157 --> 00:31:50,700 Se suponía que no existíamos más, 550 00:31:50,992 --> 00:31:56,205 que para marzo del 77 no tenía que existir ni un solo Montonero. 551 00:31:56,289 --> 00:31:59,500 Bueno, en medio del Mundial 78, decíamos: "Aquí estamos”. 552 00:31:59,667 --> 00:32:01,169 Las transmisiones fueron muy limpias, 553 00:32:01,252 --> 00:32:03,504 muy limpias, y fue un mecanismo totalmente válido, 554 00:32:03,588 --> 00:32:05,048 político, ¿no es cierto? 555 00:32:05,131 --> 00:32:06,799 Había un texto breve, por supuesto, 556 00:32:06,883 --> 00:32:09,427 digamos, para no interrumpirle el partido mucho a la gente. 557 00:32:09,510 --> 00:32:11,846 No estropear el partido. 558 00:32:12,263 --> 00:32:13,681 Va a tirar Deyna. 559 00:32:13,765 --> 00:32:14,974 Se mueve el arquero. 560 00:32:15,058 --> 00:32:18,019 Tiró. ¡Atajó Fillol! 561 00:32:18,353 --> 00:32:20,897 Fillol tenía una misión: que la pelota no entrara al arco. 562 00:32:20,980 --> 00:32:22,649 Bueno, y era el que mejor la cumplía. 563 00:32:23,316 --> 00:32:25,693 Por momentos, era sobrenatural lo que hacía. 564 00:32:25,777 --> 00:32:27,403 Y en ese partido con Polonia, 565 00:32:27,862 --> 00:32:30,740 yo creo que fue el mejor partido que atajó en ese Mundial, 566 00:32:30,823 --> 00:32:33,326 a pesar de que tiene actuaciones determinantes. 567 00:32:34,452 --> 00:32:37,538 Aparte del penal, ataja cinco o seis pelotas imposibles, 568 00:32:37,747 --> 00:32:40,083 dos mano a mano a Boniek, un tiro libre a Deyna. 569 00:32:40,166 --> 00:32:42,835 Es impresionante lo que ataja Fillol. 570 00:32:43,169 --> 00:32:46,589 El partido con Polonia mantuvo esa adrenalina, 571 00:32:46,673 --> 00:32:49,509 pero la tradujo en algo mejor. 572 00:32:49,759 --> 00:32:54,013 Se veía que los jugadores fluían por la cancha de otra manera. 573 00:32:54,597 --> 00:32:58,226 Va a tirar. Tira. ¡Gol! ¡Gol! ¡Gol! 574 00:32:59,477 --> 00:33:00,478 ¡Gol! 575 00:33:00,561 --> 00:33:01,562 Argentina gana 576 00:33:01,646 --> 00:33:05,108 porque tiene la contundencia de Kempes 577 00:33:05,191 --> 00:33:07,986 y la invulnerabilidad de Fillol. 578 00:33:11,447 --> 00:33:16,327 Argentina dos, Polonia cero. 579 00:33:18,621 --> 00:33:21,290 Menotti, ¿piensa que este encuentro frente a Brasil 580 00:33:21,374 --> 00:33:23,042 va a ser el más difícil de la zona? 581 00:33:23,167 --> 00:33:24,335 Sí, sin ninguna duda. 582 00:33:24,585 --> 00:33:26,838 Son dos equipos talentosos, con inventiva, 583 00:33:26,963 --> 00:33:30,299 con individualidades que pueden crear, y eso hace siempre preocupar más 584 00:33:30,383 --> 00:33:32,885 al técnico que cuando enfrenta a equipos europeos, 585 00:33:32,969 --> 00:33:36,305 que son más mecanizados, que se pueden estudiar más fácil. 586 00:33:36,389 --> 00:33:40,351 A Brasil no se lo puede estudiar mucho porque es un equipo que puede crear. 587 00:33:41,602 --> 00:33:44,689 Lo peor que te puede suceder con un rival 588 00:33:45,857 --> 00:33:48,276 {\an8}es que juegue bien y que tenga buenos jugadores. 589 00:33:48,776 --> 00:33:50,236 {\an8}Y eso era lo que tenía Brasil. 590 00:33:50,486 --> 00:33:52,905 Y contra Brasil, la mínima equivocación, 591 00:33:53,197 --> 00:33:55,199 se terminaba el campeonato para Argentina. 592 00:33:55,491 --> 00:33:58,119 Sí, y le vamos a ganar. Le vamos a ganar. 593 00:33:58,369 --> 00:34:01,080 El que ganara de Argentina-Brasil iba a jugar la final. 594 00:34:01,330 --> 00:34:02,915 Estos jugadores… 595 00:34:03,458 --> 00:34:07,295 Si le decías al Pato Fillol: "Mirá que vamos a perder o vamos a…". 596 00:34:07,628 --> 00:34:08,629 Te mataba. 597 00:34:09,630 --> 00:34:12,842 {\an8}Bueno, yo, como ya saben, 598 00:34:12,925 --> 00:34:15,595 {\an8}no vi el partido en la cancha porque tuve que viajar a Buenos Aires 599 00:34:15,678 --> 00:34:18,264 {\an8}a ver a mi familia, mis hijos, mi mujer. 600 00:34:18,347 --> 00:34:21,934 {\an8}Es cierto que es un momento que es bastante difícil, 601 00:34:22,185 --> 00:34:23,978 que prácticamente lo superé. 602 00:34:24,062 --> 00:34:26,814 Luque no juega ni contra Italia ni contra Polonia 603 00:34:26,898 --> 00:34:29,650 por la fractura del brazo y por la muerte del hermano. 604 00:34:29,734 --> 00:34:32,070 Viaja a ver a la familia y no pensaba volver. 605 00:34:32,487 --> 00:34:34,530 Y la noche del entierro, 606 00:34:34,614 --> 00:34:38,534 el papá se sienta en una silla frente a él y le dice: 607 00:34:38,618 --> 00:34:43,039 "Mirá, vos hace cinco años 608 00:34:43,998 --> 00:34:47,085 que te estás matando. Los últimos tres te mataste 609 00:34:47,168 --> 00:34:48,544 para jugar el Mundial, 610 00:34:48,628 --> 00:34:51,089 y tu hermano te iba a ver a vos. 611 00:34:51,172 --> 00:34:52,882 Tu hermano quería que vos juegues el Mundial. 612 00:34:52,965 --> 00:34:54,634 Vos no podés abandonar”. 613 00:34:55,176 --> 00:34:58,471 Y Luque agarra el bolso y se vuelve a la concentración. 614 00:35:11,692 --> 00:35:14,070 Había mucho interés 615 00:35:14,237 --> 00:35:19,283 por este programa que nosotros hacíamos 616 00:35:19,367 --> 00:35:23,121 {\an8}porque la gente quería saber de la verdadera Argentina. 617 00:35:23,329 --> 00:35:25,206 {\an8}Y para eso estábamos nosotros. 618 00:35:25,289 --> 00:35:30,128 {\an8}Desde aquí se ordenan las acciones en contra de los subversivos. 619 00:35:30,211 --> 00:35:32,421 {\an8}Los subversivos son todos los que se atreven 620 00:35:32,505 --> 00:35:35,925 {\an8}a criticar algo de la gestión de la Junta Militar. 621 00:35:39,679 --> 00:35:43,057 El director de este reportaje documental 622 00:35:43,141 --> 00:35:46,477 me pidió hacer la entrevista con las madres. 623 00:35:49,355 --> 00:35:55,444 {\an8}Los periodistas extranjeros justamente nos creían. 624 00:35:56,028 --> 00:35:58,197 La Casa Rosada está en la Plaza de Mayo. 625 00:35:58,281 --> 00:36:01,325 Las madres de los desaparecidos se manifiestan allí cada jueves. 626 00:36:01,409 --> 00:36:04,871 No había mucha gente en ese momento. 627 00:36:04,996 --> 00:36:06,581 Quizás por el Mundial, 628 00:36:06,664 --> 00:36:11,627 todos estaban en frente de su aparato de televisión. 629 00:36:11,794 --> 00:36:13,462 Y cuando llegamos, 630 00:36:13,546 --> 00:36:17,216 las madres ya estaban comenzando a hacer sus rondas. 631 00:36:17,383 --> 00:36:20,511 {\an8}Una de las cosas que no se pueden hacer 632 00:36:20,636 --> 00:36:22,722 {\an8}cuando se implanta el estado de sitio, 633 00:36:22,805 --> 00:36:26,184 {\an8}más de tres personas no pueden estar juntas. 634 00:36:26,267 --> 00:36:29,854 {\an8}Entonces, la misma policía empezó a decirles: 635 00:36:29,937 --> 00:36:31,898 {\an8}"Vamos, caminen de a dos, de a dos". 636 00:36:32,315 --> 00:36:37,945 Ahí se inicia la primera ronda de todos los jueves. 637 00:36:38,696 --> 00:36:44,076 Comencé a hacer la ronda con ellas y a hablar con ellas, 638 00:36:44,160 --> 00:36:46,871 simplemente, para provocarlas un poco. 639 00:36:46,954 --> 00:36:51,584 No era necesario provocarlas porque eran volcanes. 640 00:36:51,709 --> 00:36:52,877 Querían hablar. 641 00:36:57,423 --> 00:36:59,383 - ¿Qué pasa, señora? - Queremos a nuestros hijos, 642 00:36:59,467 --> 00:37:02,094 que nos digan dónde están por lo menos. 643 00:37:02,178 --> 00:37:03,846 Mi hijo hoy hace 15 meses… 644 00:37:05,139 --> 00:37:07,892 ¿Dónde están los bebés? A ver, ¿dónde están? 645 00:37:08,100 --> 00:37:10,353 - ¿Por qué no nos dicen? - ¿Tenemos un Mundial en paz? 646 00:37:10,478 --> 00:37:12,396 El gobierno dice que ustedes son mentirosas. 647 00:37:12,480 --> 00:37:13,940 ¿Nosotras somos mentirosas? 648 00:37:14,023 --> 00:37:17,818 ¿Qué? ¿Estamos mintiendo de que nuestros hijos desaparecieron? 649 00:37:17,902 --> 00:37:20,738 Me acuerdo de una señora 650 00:37:20,821 --> 00:37:24,700 que pedía que le dijeran 651 00:37:24,951 --> 00:37:28,788 que no sabíamos nada de nuestros hijos. 652 00:37:29,121 --> 00:37:32,375 Angustia porque no sabemos si están enfermos, si tienen frío, 653 00:37:32,458 --> 00:37:33,918 si tienen hambre. 654 00:37:34,043 --> 00:37:35,461 No sabemos nada. 655 00:37:35,544 --> 00:37:39,548 Y desesperación, señor, porque ya no sabemos a quién recurrir. 656 00:37:39,632 --> 00:37:42,176 Una quiere hablar. La otra también. 657 00:37:42,260 --> 00:37:43,594 Es un poco un barullo. 658 00:37:43,886 --> 00:37:48,432 Y yo desde una punta, dije… 659 00:37:48,933 --> 00:37:51,686 Han venido a nuestras casas, las han allanado, 660 00:37:51,769 --> 00:37:54,188 han robado cuanto han querido, 661 00:37:54,272 --> 00:37:56,148 han destrozado las casas, 662 00:37:56,232 --> 00:37:58,943 porque las han destrozado, y robado todo lo que tenemos, ¿eh? 663 00:37:59,026 --> 00:38:02,113 Y además, a nuestros hijos nos han robado. 664 00:38:02,238 --> 00:38:04,198 Y nunca jamás supimos más nada de ellos. 665 00:38:04,282 --> 00:38:05,825 Y el Ejército lo ha hecho. 666 00:38:06,033 --> 00:38:07,118 - ¿El Ejército? - ¡El Ejército! 667 00:38:07,368 --> 00:38:10,579 "Son del Ejército". 668 00:38:14,333 --> 00:38:15,668 Y viene la policía. 669 00:38:15,835 --> 00:38:20,423 Una policía que se porta no muy provocativamente. 670 00:38:20,798 --> 00:38:23,843 Vamos, señores, circulando, por favor, vamos circulando. 671 00:38:27,722 --> 00:38:32,685 HOMBRES DE LA TELEVISIÓN FILMAN A LAS "MADRES LOCAS" 672 00:38:32,852 --> 00:38:34,312 En la noche, 673 00:38:34,395 --> 00:38:37,857 la mujer de uno de nosotros tres 674 00:38:38,065 --> 00:38:40,568 fue seguida en la calle, en Buenos Aires. 675 00:38:43,654 --> 00:38:45,906 Un señor bien vestido 676 00:38:45,990 --> 00:38:47,575 la seguía y la seguía. 677 00:38:47,700 --> 00:38:50,745 Ella lo comenzó a notar. Se escondió. 678 00:38:50,911 --> 00:38:52,496 Pero él seguía atrás. 679 00:38:54,373 --> 00:38:58,085 Y, finalmente, se encontraron. No había manera de esquivarlo. 680 00:39:01,088 --> 00:39:02,715 El señor le dice: 681 00:39:03,883 --> 00:39:08,137 "Señora, dígales a sus amiguitos que se porten bien". 682 00:39:10,264 --> 00:39:11,474 "¿Qué?". 683 00:39:11,557 --> 00:39:13,476 Y su primera reacción fue: 684 00:39:13,601 --> 00:39:15,895 "Y si no se portan bien, ¿qué?". 685 00:39:18,022 --> 00:39:21,484 "Que se atengan a las consecuencias". 686 00:39:30,201 --> 00:39:33,996 MADRES LOCAS 687 00:39:35,247 --> 00:39:36,832 No había internet. 688 00:39:36,916 --> 00:39:38,209 No había computadora. 689 00:39:38,292 --> 00:39:42,380 No había discos duros ni nada. 690 00:39:42,671 --> 00:39:45,674 El director de este... 691 00:39:45,841 --> 00:39:50,012 lo que sería entonces un reportaje documental 692 00:39:50,471 --> 00:39:53,849 se llamaba Joop Daalmeijer. 693 00:39:53,933 --> 00:39:57,895 Estaba alojado en un hotel, naturalmente. 694 00:39:57,978 --> 00:39:59,688 Entra al bar. 695 00:39:59,772 --> 00:40:05,569 Y en el bar, tiene a su lado a un capitán de un avión de Lufthansa 696 00:40:05,694 --> 00:40:08,864 que al dÍa siguiente iba a viajar a Frankfurt. 697 00:40:09,031 --> 00:40:13,869 Joop le pregunta: "Tengo una película. ¿La quieres llevar?". 698 00:40:13,953 --> 00:40:15,037 "Ningún problema". 699 00:40:53,242 --> 00:40:58,789 Consulados, embajadas, ministerios, iglesias. 700 00:40:58,873 --> 00:41:00,958 En todas partes, nos han cerrado… 701 00:41:01,041 --> 00:41:03,502 En todas partes, se nos han cerrado las puertas. 702 00:41:03,586 --> 00:41:07,256 Por eso les rogamos a ustedes. Les rogamos a ustedes. 703 00:41:07,339 --> 00:41:09,467 Son nuestra última esperanza. 704 00:41:09,550 --> 00:41:12,887 Por favor, ayúdennos. Ayúdennos, por favor. 705 00:41:12,970 --> 00:41:15,181 Son nuestra última esperanza. 58187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.