All language subtitles for 1923.S02E07.720p.WEB.h264-DiRT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:04,003 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,631 --> 00:00:07,882 [Renaud] You have been tasked 3 00:00:08,007 --> 00:00:09,801 to bring justice to a murderer! 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,928 But the murderer is you. 5 00:00:12,053 --> 00:00:13,346 -[gunshot] -[grunts] 6 00:00:15,181 --> 00:00:17,142 Life hasn't shown me many reasons 7 00:00:17,225 --> 00:00:18,935 to keep fighting for it. 8 00:00:19,018 --> 00:00:20,145 If you don't live, 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,896 someday they won't remember 10 00:00:21,980 --> 00:00:23,606 we were even here. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,735 [Teonna and Renaud scream] 12 00:00:27,277 --> 00:00:29,195 We journey the path 13 00:00:29,279 --> 00:00:30,613 of the pioneers 14 00:00:30,697 --> 00:00:33,408 in the name of lost love soon to be found. 15 00:00:33,533 --> 00:00:35,493 Hillary, where did he...? 16 00:00:36,619 --> 00:00:38,955 [gasping] 17 00:00:39,998 --> 00:00:41,124 Spencer's coming home. 18 00:00:41,207 --> 00:00:42,584 [Banner] Get to the train station. 19 00:00:42,667 --> 00:00:44,377 If this Spencer Dutton steps off, 20 00:00:44,461 --> 00:00:45,712 put a hole in him. 21 00:00:45,795 --> 00:00:47,255 After you've killed the nephew, 22 00:00:47,380 --> 00:00:48,631 we kill the whole lot of 'em. 23 00:00:48,715 --> 00:00:49,966 Bring him home. 24 00:00:51,009 --> 00:00:52,927 [Alec] Everyone acts like he's something special. 25 00:00:53,053 --> 00:00:55,388 With a gun in his hand, there's no one better. 26 00:00:55,472 --> 00:00:57,807 You don't say. 27 00:01:04,731 --> 00:01:07,901 ♪ majestic orchestral music ♪ 28 00:01:37,347 --> 00:01:39,974 ♪♪ 29 00:02:09,129 --> 00:02:11,297 ♪♪ 30 00:02:15,260 --> 00:02:18,263 ♪ slow, dramatic music ♪ 31 00:02:31,609 --> 00:02:34,487 You'd be a lot more comfortable inside. 32 00:02:34,612 --> 00:02:36,906 Can't stand that house when my husband isn't in it. 33 00:02:37,031 --> 00:02:40,702 It's just a big log prison for my worries. 34 00:02:40,827 --> 00:02:42,912 Understood. 35 00:02:48,710 --> 00:02:50,252 Okay. 36 00:02:50,336 --> 00:02:52,755 I'd feel more comfortable if you sat inside. 37 00:02:52,839 --> 00:02:54,007 Don't fret, Zane. 38 00:02:54,090 --> 00:02:55,592 I'm still spry enough to run inside 39 00:02:55,675 --> 00:02:57,802 if the bullets start flying. 40 00:02:57,927 --> 00:03:00,013 [chuckles] 41 00:03:00,096 --> 00:03:02,056 He'll arrive today, I reckon. 42 00:03:02,181 --> 00:03:03,766 I've done the math. 43 00:03:03,850 --> 00:03:06,811 Sioux Falls to Rapid City, Rapid City to Deadwood, 44 00:03:06,936 --> 00:03:10,023 Sheridan, and Billings. And then home... 45 00:03:10,148 --> 00:03:11,024 Then the fight. 46 00:03:11,107 --> 00:03:13,026 Well, anything worth having 47 00:03:13,109 --> 00:03:14,819 is worth fighting for, Zane. 48 00:03:14,903 --> 00:03:17,697 They don't make women like you anymore, ma'am. 49 00:03:17,780 --> 00:03:21,117 Yes, they do. It's the men they make different. 50 00:03:22,952 --> 00:03:25,246 [door opens, closes] 51 00:03:25,371 --> 00:03:27,498 He never came home. 52 00:03:28,291 --> 00:03:30,501 Jack. He never came home. 53 00:03:33,671 --> 00:03:35,215 Sit. 54 00:03:40,678 --> 00:03:43,014 He went to town to meet his uncle on the train. 55 00:03:43,139 --> 00:03:45,934 Felt Jacob was too shorthanded. 56 00:03:46,017 --> 00:03:47,602 Was he? I don't know. 57 00:03:47,685 --> 00:03:51,522 He's lived to be 80 judging such things. 58 00:03:51,648 --> 00:03:54,025 Don't know why a 25-year-old would think 59 00:03:54,108 --> 00:03:55,443 he knows any better. 60 00:03:55,526 --> 00:03:57,737 That's the boy in him, Elizabeth. 61 00:03:58,821 --> 00:04:00,406 But he's a married man now. 62 00:04:00,531 --> 00:04:04,327 He doesn't get to make decisions about his life without asking. 63 00:04:04,452 --> 00:04:06,829 Because the consequences of those decisions 64 00:04:06,955 --> 00:04:09,332 affect more than just him. 65 00:04:09,415 --> 00:04:11,751 I just pray he's learned that lesson 66 00:04:11,834 --> 00:04:14,587 before it's burned into you, my dear. 67 00:04:16,297 --> 00:04:19,759 Now get inside before you catch your death. 68 00:04:23,428 --> 00:04:27,433 Death is the only thing you can catch out here. 69 00:04:29,851 --> 00:04:32,855 [door opens, closes] 70 00:04:38,486 --> 00:04:40,697 [sighs] Thank you. 71 00:04:43,199 --> 00:04:46,119 [door opens, closes] 72 00:04:59,549 --> 00:05:01,050 Who are those guys? 73 00:05:01,134 --> 00:05:03,177 We hired 'em in the fall. 74 00:05:03,303 --> 00:05:05,430 More badges in town while you healed up 75 00:05:05,513 --> 00:05:06,973 from being shot to shit. 76 00:05:07,056 --> 00:05:08,725 I don't know 'em. 77 00:05:08,808 --> 00:05:11,728 Interviewed 'em with your wife. They seemed fine. 78 00:05:11,853 --> 00:05:13,354 One of them was a cop in Chicago. 79 00:05:13,438 --> 00:05:15,732 -Irish? -Think so. 80 00:05:15,815 --> 00:05:17,525 I don't know. 81 00:05:17,650 --> 00:05:20,111 They all sound the same to me. 82 00:05:28,244 --> 00:05:30,455 ♪♪ 83 00:05:52,769 --> 00:05:53,936 [Ellie] Banner? 84 00:05:54,020 --> 00:05:55,980 When did you get home? 85 00:05:56,731 --> 00:06:00,193 I don't know. I was late. 86 00:06:00,276 --> 00:06:02,487 Why are you sitting in the dark? 87 00:06:09,535 --> 00:06:12,455 -I'm not a good man, Ellie. -Banner. 88 00:06:12,538 --> 00:06:15,333 You've been as good as one can be with the options you've had. 89 00:06:15,458 --> 00:06:17,960 I don't think I'm a bad man either. 90 00:06:19,545 --> 00:06:23,007 There are takers in this world and those who get took. 91 00:06:24,675 --> 00:06:27,387 I just got fed up with being took. 92 00:06:28,805 --> 00:06:30,640 But I'm not evil. 93 00:06:31,682 --> 00:06:34,644 I-I take no pleasure in another man's pain. 94 00:06:38,231 --> 00:06:40,190 They pay a man $20 a day to work 95 00:06:40,274 --> 00:06:42,527 the fishing trawlers out of Portland. 96 00:06:42,610 --> 00:06:44,070 You earn more than that here. 97 00:06:44,153 --> 00:06:45,488 I make it. 98 00:06:46,948 --> 00:06:48,741 I don't earn it. 99 00:06:52,452 --> 00:06:56,874 Dutton has half this county, half the next one. 100 00:06:56,958 --> 00:06:58,793 No bigger taker in the state. 101 00:06:58,876 --> 00:07:00,878 But the man ain't evil. 102 00:07:04,424 --> 00:07:07,176 Whitfield's evil, Ellie. 103 00:07:08,970 --> 00:07:11,514 Heart black as coal. 104 00:07:13,975 --> 00:07:15,768 Dutton... 105 00:07:15,852 --> 00:07:16,769 he takes. 106 00:07:16,853 --> 00:07:18,396 He don't care if you suffer. 107 00:07:18,479 --> 00:07:19,814 I understand that. 108 00:07:19,939 --> 00:07:21,774 I respect it, even. 109 00:07:23,025 --> 00:07:26,696 Whitfield takes to make you suffer. 110 00:07:27,530 --> 00:07:29,073 It ain't the taking he wants. 111 00:07:29,198 --> 00:07:30,867 It's the suffering. 112 00:07:30,950 --> 00:07:33,202 ♪ dark, ominous music ♪ 113 00:07:34,704 --> 00:07:36,914 I don't beat no women. 114 00:07:38,875 --> 00:07:40,585 Use 'em up. 115 00:07:40,668 --> 00:07:42,378 Kill 'em. 116 00:07:42,462 --> 00:07:44,964 Throw 'em off a cliff and go find another. 117 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 Banner. 118 00:07:46,632 --> 00:07:49,635 What in the world are you talking about? 119 00:07:49,719 --> 00:07:51,262 I'm a man. 120 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 Man's got to look his son in the eye. 121 00:07:54,599 --> 00:07:56,601 Stand by what he did. 122 00:07:59,479 --> 00:08:02,231 I can't do that here. 123 00:08:04,817 --> 00:08:07,153 Not anymore. 124 00:08:08,279 --> 00:08:09,989 Get packed. 125 00:08:11,365 --> 00:08:13,367 We're leaving. 126 00:08:16,746 --> 00:08:18,998 ♪ pensive music ♪ 127 00:08:19,081 --> 00:08:21,334 [shivering breaths] 128 00:08:35,264 --> 00:08:37,475 [screams] 129 00:08:39,769 --> 00:08:42,647 [panting] 130 00:09:10,216 --> 00:09:13,302 ♪♪ 131 00:09:14,636 --> 00:09:16,138 [gasps] 132 00:09:16,264 --> 00:09:18,391 [panting] 133 00:09:23,104 --> 00:09:25,231 [crying] 134 00:09:34,240 --> 00:09:35,575 [groans] 135 00:09:38,578 --> 00:09:41,038 [panting] 136 00:09:41,122 --> 00:09:43,249 [grunting] 137 00:09:52,842 --> 00:09:55,052 [panting] 138 00:09:59,682 --> 00:10:01,892 [exhaling sharply] 139 00:10:01,976 --> 00:10:03,936 [gasps] 140 00:10:05,271 --> 00:10:07,440 [panting] 141 00:10:08,816 --> 00:10:11,027 ♪ intense music ♪ 142 00:10:13,195 --> 00:10:15,615 [panting] 143 00:10:20,494 --> 00:10:22,288 [coughs] 144 00:10:22,371 --> 00:10:24,248 [panting] 145 00:10:52,735 --> 00:10:55,780 [shivering breaths] 146 00:11:06,582 --> 00:11:08,793 ♪♪ 147 00:11:17,593 --> 00:11:19,595 [coughs] 148 00:11:21,389 --> 00:11:23,516 [gasping] 149 00:11:27,770 --> 00:11:30,022 [panting] 150 00:11:32,900 --> 00:11:35,486 [mutters] 151 00:11:35,569 --> 00:11:38,864 [grunting] 152 00:11:46,539 --> 00:11:48,708 [panting] 153 00:12:00,428 --> 00:12:02,847 ♪♪♪ 154 00:12:19,405 --> 00:12:22,158 ♪ triumphant music ♪ 155 00:12:45,097 --> 00:12:47,767 ♪♪ 156 00:12:59,695 --> 00:13:02,405 [panting] 157 00:13:10,206 --> 00:13:12,541 ♪ Bach's "Fugue in C Major" playing ♪ 158 00:13:41,654 --> 00:13:44,323 ♪♪ 159 00:14:06,178 --> 00:14:08,389 ♪ gentle music ♪ 160 00:14:29,410 --> 00:14:32,496 Ever seen anything like that? 161 00:14:33,998 --> 00:14:36,333 Water from the ceiling? 162 00:15:04,570 --> 00:15:06,155 Corn prices, 163 00:15:06,280 --> 00:15:09,241 wheat prices, whole hogs, 164 00:15:09,366 --> 00:15:10,868 cattle yields. 165 00:15:10,993 --> 00:15:13,954 The newspaper of the West 166 00:15:14,079 --> 00:15:17,958 is a commodity report and a rumor mill. 167 00:15:18,083 --> 00:15:21,086 I long for the London Times. 168 00:15:21,211 --> 00:15:24,548 We live on an island of mountains, girls. 169 00:15:24,632 --> 00:15:27,092 Surrounded by an ocean of prairie, 170 00:15:27,176 --> 00:15:29,553 completely cut off 171 00:15:29,637 --> 00:15:32,556 from the electricity of culture 172 00:15:32,681 --> 00:15:35,935 and thoughtful exchange. 173 00:15:37,853 --> 00:15:41,231 But all that changes today. 174 00:15:41,357 --> 00:15:43,317 Why today? 175 00:15:43,400 --> 00:15:46,862 Because today the present becomes the past 176 00:15:46,946 --> 00:15:50,449 and the future becomes the present. 177 00:15:50,532 --> 00:15:53,077 [laughs] 178 00:15:54,036 --> 00:15:55,204 [taps table] 179 00:15:57,623 --> 00:15:59,792 Our little sparrow... 180 00:16:00,793 --> 00:16:03,462 ...seems worried a cat's lurking about. 181 00:16:03,545 --> 00:16:05,464 He's talking to you. 182 00:16:08,842 --> 00:16:11,136 Enjoy the evening? 183 00:16:12,972 --> 00:16:14,264 Parts of it. 184 00:16:14,390 --> 00:16:16,058 Ah, parts. 185 00:16:16,141 --> 00:16:18,185 And other parts? 186 00:16:20,229 --> 00:16:22,022 I did not. 187 00:16:22,147 --> 00:16:23,732 But you see, 188 00:16:23,816 --> 00:16:27,319 the parts you wish would end 189 00:16:27,444 --> 00:16:30,155 magnify the pleasure. 190 00:16:30,280 --> 00:16:32,950 The pain is only for reference. 191 00:16:43,961 --> 00:16:46,171 [door closes] 192 00:16:51,176 --> 00:16:52,511 [shuddering] 193 00:16:53,929 --> 00:16:56,181 ♪ ominous music ♪ 194 00:17:16,577 --> 00:17:19,371 [panting] 195 00:17:19,455 --> 00:17:21,665 [moaning] 196 00:17:24,417 --> 00:17:26,628 [Lindy] Yeah. 197 00:17:46,148 --> 00:17:47,900 [screaming] 198 00:17:52,488 --> 00:17:54,114 Lay on the table, Mabel. 199 00:17:54,198 --> 00:17:55,782 That rhymes. 200 00:17:55,866 --> 00:17:58,827 [laughing] It certainly does. 201 00:18:02,790 --> 00:18:04,750 Lay on the table. 202 00:18:04,833 --> 00:18:06,502 [panting] 203 00:18:06,585 --> 00:18:08,295 [dishes clattering] 204 00:18:10,881 --> 00:18:12,549 [Mabel yells] 205 00:18:14,218 --> 00:18:16,428 [flies buzzing] 206 00:18:22,559 --> 00:18:24,561 Hmm. 207 00:18:24,645 --> 00:18:26,188 Can't say he didn't deserve it. 208 00:18:26,313 --> 00:18:29,023 Men like him beg the world to do it. 209 00:18:29,108 --> 00:18:31,568 The world usually obliges. 210 00:18:33,529 --> 00:18:35,321 [Mamie] What do you think? 211 00:18:35,446 --> 00:18:37,866 Ran up on this boy, they shot it out? 212 00:18:38,826 --> 00:18:41,036 Two different boots. 213 00:18:42,996 --> 00:18:44,580 No boots. 214 00:18:49,503 --> 00:18:51,130 No exit from bullet. 215 00:18:53,090 --> 00:18:54,675 Was a pistol. 216 00:18:54,800 --> 00:18:56,844 Boy had a rifle. 217 00:18:58,971 --> 00:19:00,931 You think this girl...? 218 00:19:02,224 --> 00:19:03,976 Priest. 219 00:19:05,185 --> 00:19:06,979 That is the priest's boot. 220 00:19:07,061 --> 00:19:08,814 You think a priest killed him? 221 00:19:08,897 --> 00:19:10,648 I think a priest killed him. 222 00:19:25,580 --> 00:19:27,332 Priest. 223 00:19:28,959 --> 00:19:31,128 ♪ mysterious music ♪ 224 00:19:51,690 --> 00:19:53,525 We waiting for a signal? 225 00:19:53,609 --> 00:19:55,027 No signal. 226 00:19:55,152 --> 00:19:56,653 Just start killing, then. 227 00:19:56,778 --> 00:19:58,655 Just start killing. 228 00:20:21,345 --> 00:20:23,805 ♪ suspenseful music ♪ 229 00:20:23,888 --> 00:20:26,225 [sighs] 230 00:20:36,359 --> 00:20:38,612 2:20 arrival. 231 00:20:38,695 --> 00:20:41,198 Anybody else know that? 232 00:20:41,281 --> 00:20:42,991 Well, it ain't no secret, Jacob, and it damn sure won't be 233 00:20:43,075 --> 00:20:45,118 as soon as the ticket agent shouts it out. 234 00:20:45,244 --> 00:20:46,787 Filling up in there? 235 00:20:46,912 --> 00:20:48,747 Starting to. 236 00:20:50,499 --> 00:20:52,751 Any strange faces I should know about? 237 00:20:52,834 --> 00:20:55,462 It's a train station, Jacob. 238 00:20:55,545 --> 00:20:57,339 All the faces are strange. 239 00:20:59,675 --> 00:21:01,969 -[door opens] -[indistinct chatter] 240 00:21:02,970 --> 00:21:05,138 [sighs] 241 00:21:13,146 --> 00:21:15,523 Everyone looks like travelers. 242 00:21:15,607 --> 00:21:17,359 Everyone so far. 243 00:21:17,442 --> 00:21:18,819 Yeah. 244 00:21:29,288 --> 00:21:31,580 Not everyone. 245 00:21:31,707 --> 00:21:33,667 Three first class to Portland. 246 00:21:33,750 --> 00:21:35,127 Sleeper car? 247 00:21:36,128 --> 00:21:37,254 Shared? 248 00:21:37,337 --> 00:21:39,256 First class, I said. 249 00:21:39,339 --> 00:21:42,301 That's $67. 250 00:21:43,260 --> 00:21:44,970 You don't think I have it. 251 00:21:45,929 --> 00:21:48,890 I love being judged by half a man as me. 252 00:21:50,142 --> 00:21:51,601 Prepay the meals, sir? 253 00:21:51,685 --> 00:21:53,353 We'll pay as we dine. 254 00:21:53,478 --> 00:21:55,439 Train arrives at 2:20. 255 00:21:55,564 --> 00:21:56,940 Departs at 2:45. 256 00:21:57,023 --> 00:21:59,359 I advise being on the platform at 1:50. 257 00:21:59,443 --> 00:22:01,320 -If it arrives early... -[stamps ticket] 258 00:22:01,445 --> 00:22:03,821 -it leaves early. -We'll wait. 259 00:22:03,946 --> 00:22:06,157 We're not going anywhere. 260 00:22:08,660 --> 00:22:11,079 ♪ tense music ♪ 261 00:22:12,622 --> 00:22:14,041 Take a seat. 262 00:22:14,124 --> 00:22:16,167 I'll be along. 263 00:22:21,173 --> 00:22:25,594 I've seen some cowardly camouflage in my life... 264 00:22:27,220 --> 00:22:28,430 ...but I don't think I've seen this. 265 00:22:28,555 --> 00:22:31,850 I'm taking my family and I'm leaving. 266 00:22:32,976 --> 00:22:34,686 Had enough of this place. 267 00:22:34,770 --> 00:22:37,606 You're under indictment, Banner, you can't go anywhere. 268 00:22:37,689 --> 00:22:39,523 I can't leave the country. 269 00:22:39,608 --> 00:22:41,651 The judge said nothing about leaving the state. 270 00:22:41,734 --> 00:22:44,696 So I suppose it's a coincidence 271 00:22:44,780 --> 00:22:47,157 that you picked this particular day to leave. 272 00:22:47,282 --> 00:22:50,327 You mean the same day as your nephew arrives? 273 00:22:51,244 --> 00:22:52,871 The great hope? 274 00:22:53,830 --> 00:22:55,207 Maybe he is. 275 00:22:55,332 --> 00:22:56,875 Good for you. 276 00:22:57,709 --> 00:23:01,421 You get to keep your land for a generation or two. 277 00:23:02,255 --> 00:23:05,050 Whitfield's just the first, you know? 278 00:23:05,133 --> 00:23:07,344 There's more where he came from. 279 00:23:07,469 --> 00:23:08,929 More of them than me. 280 00:23:09,012 --> 00:23:11,723 And way more than you. 281 00:23:17,020 --> 00:23:19,773 They'll never let him leave this station, Jacob. 282 00:23:20,732 --> 00:23:24,236 You can take my word for it or you can learn it. 283 00:23:26,196 --> 00:23:28,532 Let 'em try. 284 00:23:30,575 --> 00:23:32,911 And you can try and get on that train, 285 00:23:33,036 --> 00:23:36,623 but that ain't gonna happen either. 286 00:23:36,748 --> 00:23:39,876 You started this thing, Banner. 287 00:23:40,001 --> 00:23:42,838 You don't get to leave it. 288 00:23:52,097 --> 00:23:54,724 I've got a son, Jacob. 289 00:23:57,519 --> 00:24:00,063 What have I been teaching him? 290 00:24:06,403 --> 00:24:08,946 Just so long as they get to leave. 291 00:24:10,615 --> 00:24:12,242 Can you give me that? 292 00:24:12,325 --> 00:24:13,577 [chuckles] 293 00:24:13,660 --> 00:24:15,287 Yeah. 294 00:24:15,412 --> 00:24:17,539 I can give you that. 295 00:24:26,965 --> 00:24:29,968 They won't be just here, Jacob. 296 00:24:31,136 --> 00:24:33,138 Do you know what I mean? 297 00:24:35,056 --> 00:24:36,641 Yeah. 298 00:24:37,809 --> 00:24:40,186 I know what you mean. 299 00:24:55,452 --> 00:24:56,869 Give me your bundle. 300 00:24:56,953 --> 00:24:59,164 Just here. 301 00:25:10,300 --> 00:25:12,344 That bag never leaves your sight. 302 00:25:14,012 --> 00:25:15,972 Everything okay? 303 00:25:16,056 --> 00:25:17,849 It will be. 304 00:25:19,059 --> 00:25:22,854 There's gonna be chaos on that platform, Ellie. 305 00:25:23,647 --> 00:25:25,523 People running and screaming. 306 00:25:25,648 --> 00:25:28,318 And we are gonna walk through it like we're headed to church 307 00:25:28,401 --> 00:25:31,071 and get on that train. 308 00:25:31,988 --> 00:25:33,198 Don't look up. 309 00:25:33,323 --> 00:25:35,742 Don't look anybody in the eye. 310 00:25:35,825 --> 00:25:37,327 Just walk. 311 00:25:42,123 --> 00:25:43,875 Do you understand? 312 00:25:44,876 --> 00:25:46,711 I think so. 313 00:25:47,921 --> 00:25:50,215 ♪ contemplative music ♪ 314 00:25:57,472 --> 00:25:59,057 Mom, buffalo! 315 00:25:59,140 --> 00:26:01,142 I heard you the first time, Tucker. 316 00:26:01,226 --> 00:26:02,561 The whole train heard you. 317 00:26:03,686 --> 00:26:05,480 They've got you outnumbered. 318 00:26:05,564 --> 00:26:08,066 They sure do. 319 00:26:08,191 --> 00:26:10,109 Where are we? 320 00:26:10,234 --> 00:26:12,028 Montana. 321 00:26:13,696 --> 00:26:15,699 Thought all the buffalo were gone. 322 00:26:15,782 --> 00:26:16,992 Not all of 'em. 323 00:26:17,075 --> 00:26:18,451 There's still some here. 324 00:26:18,535 --> 00:26:21,079 Some in, uh, Wind Rivers, I hear. 325 00:26:21,204 --> 00:26:23,582 Yellowstone has a pretty big herd. 326 00:26:23,707 --> 00:26:26,417 You ever hear of Little Bighorn? 327 00:26:27,502 --> 00:26:29,379 See right out there? 328 00:26:30,255 --> 00:26:33,592 Lakota called it the Battle of the Greasy Grass. 329 00:26:33,717 --> 00:26:36,386 Grass here is so rich in protein, it feel like grease. 330 00:26:36,469 --> 00:26:38,388 Worst defeat in American military history. 331 00:26:38,471 --> 00:26:40,974 Wait, Custer lost? 332 00:26:41,099 --> 00:26:42,225 You can't lose any worse. 333 00:26:42,309 --> 00:26:43,560 That's not what they said in school. 334 00:26:43,643 --> 00:26:45,228 They said Custer was a hero. 335 00:26:45,353 --> 00:26:47,397 That's 'cause schools don't teach you what happened. 336 00:26:47,480 --> 00:26:49,608 They teach you what they want you to believe. 337 00:26:49,733 --> 00:26:50,984 And they can teach you that, 338 00:26:51,109 --> 00:26:52,944 you'll believe anything they tell you. 339 00:26:54,613 --> 00:26:55,989 What's that? 340 00:26:58,742 --> 00:27:00,702 A lion's tooth. 341 00:27:00,785 --> 00:27:02,787 -There's no lions here. -That's 'cause 342 00:27:02,871 --> 00:27:04,455 it's not from here, it's from Africa. 343 00:27:08,209 --> 00:27:10,003 Want to trade? 344 00:27:11,463 --> 00:27:12,922 Trade what? 345 00:27:19,929 --> 00:27:21,222 That's a nice knife. 346 00:27:21,306 --> 00:27:23,850 Guy I traded for it says it's from the revolution. 347 00:27:23,975 --> 00:27:25,268 The war. 348 00:27:25,352 --> 00:27:27,686 Our teachers said we won that one. 349 00:27:27,771 --> 00:27:29,606 You and I are living proof of that. 350 00:27:31,983 --> 00:27:33,609 Are you sure your mother would be okay 351 00:27:33,693 --> 00:27:35,153 with you trading this away? 352 00:27:35,236 --> 00:27:37,321 [whispers] She don't know I have it. 353 00:27:44,244 --> 00:27:46,289 See, I don't know, I was, um... 354 00:27:49,584 --> 00:27:53,088 I was planning on giving this to my son one day. 355 00:27:53,171 --> 00:27:54,673 What's his name? 356 00:27:56,508 --> 00:27:58,343 I don't know. 357 00:27:58,426 --> 00:27:59,969 Haven't met him yet. 358 00:28:00,053 --> 00:28:01,680 Don't think you meet him. 359 00:28:01,805 --> 00:28:03,138 I think you got to make him. 360 00:28:03,223 --> 00:28:04,349 [Madelyn] All right, Tucker, that's enough. 361 00:28:04,474 --> 00:28:06,309 Stop bothering the man. 362 00:28:07,143 --> 00:28:08,686 No, no. It's no bother. 363 00:28:11,606 --> 00:28:12,607 What do you say? 364 00:28:12,691 --> 00:28:14,150 I don't know. [sighs] 365 00:28:14,234 --> 00:28:17,278 Please. Disarm the child. 366 00:28:24,285 --> 00:28:25,829 You got a deal. 367 00:28:25,912 --> 00:28:27,539 [chuckles softly] 368 00:28:31,251 --> 00:28:32,210 That's a good trade. 369 00:28:32,335 --> 00:28:34,003 You got suckered. 370 00:28:34,129 --> 00:28:35,964 Know how many pocket knives there are in the world? 371 00:28:36,047 --> 00:28:38,675 I bet this is the only lion's tooth in the whole country. 372 00:28:42,303 --> 00:28:44,597 Yeah, you may be right. 373 00:28:44,681 --> 00:28:47,517 ♪ pensive music ♪ 374 00:29:01,948 --> 00:29:04,909 This keeps getting more interesting. 375 00:29:10,623 --> 00:29:12,584 Shot in his sleep. 376 00:29:12,667 --> 00:29:14,127 Shot by who? 377 00:29:14,252 --> 00:29:15,670 Don't know. 378 00:29:15,754 --> 00:29:17,547 Priest maybe. 379 00:29:26,473 --> 00:29:27,682 Face is burned. 380 00:29:27,766 --> 00:29:29,642 Then stabbed. 381 00:29:29,726 --> 00:29:32,020 Stabbed then shot. 382 00:29:39,402 --> 00:29:40,945 [chuckles softly] 383 00:29:41,029 --> 00:29:42,947 He ran out. 384 00:29:43,782 --> 00:29:45,241 So the girl did this. 385 00:29:45,325 --> 00:29:46,868 Didn't do that. 386 00:29:46,951 --> 00:29:49,412 But she did this. 387 00:29:50,663 --> 00:29:52,207 Quite the coyote, this girl. 388 00:29:52,290 --> 00:29:55,710 These men, they talk of this girl killing everywhere, 389 00:29:55,794 --> 00:29:57,962 but it was the men killing in Oklahoma 390 00:29:58,087 --> 00:30:00,632 and the men who killed here. 391 00:30:00,715 --> 00:30:02,717 I don't think the girl is the problem. 392 00:30:03,593 --> 00:30:05,929 I think that's the problem. 393 00:30:06,721 --> 00:30:08,139 And the problem is gone. 394 00:30:08,264 --> 00:30:12,268 Be that as it may, we have a warrant. 395 00:30:12,393 --> 00:30:13,895 We have a duty to serve it. 396 00:30:13,978 --> 00:30:16,147 ♪ suspenseful music ♪ 397 00:30:17,941 --> 00:30:20,276 A warrant from a judge we don't know 398 00:30:20,360 --> 00:30:22,487 in a territory we don't serve. 399 00:30:23,488 --> 00:30:24,739 We didn't ride out here to find 400 00:30:24,823 --> 00:30:26,950 a girl, we rode out here to find them. 401 00:30:27,033 --> 00:30:28,827 And we found 'em. 402 00:30:28,910 --> 00:30:30,703 And good riddance. 403 00:30:40,964 --> 00:30:43,466 She's above us on the ridge. 404 00:30:46,052 --> 00:30:47,554 [horse neighing] 405 00:30:47,637 --> 00:30:50,348 ♪ intense music ♪ 406 00:30:53,560 --> 00:30:55,186 Ride around her to the east! 407 00:31:09,450 --> 00:31:11,536 ♪♪♪ 408 00:31:26,634 --> 00:31:27,802 She drew her pistol! 409 00:31:27,886 --> 00:31:29,262 Marshal, do not shoot! 410 00:31:30,972 --> 00:31:32,432 [yells] 411 00:31:34,934 --> 00:31:38,354 -Marshal, do not fire! -She's fired at us! 412 00:31:38,438 --> 00:31:40,231 [screams] 413 00:31:44,569 --> 00:31:46,070 [shouts] 414 00:31:48,740 --> 00:31:50,033 [clicking empty] 415 00:31:50,116 --> 00:31:52,118 [shouts] 416 00:31:52,201 --> 00:31:55,163 [panting] 417 00:31:56,873 --> 00:31:59,292 [Mamie] You'll be dead before it reaches your shoulder. 418 00:31:59,375 --> 00:32:01,210 Seems a silly death for one 419 00:32:01,336 --> 00:32:03,212 who's fought so hard to avoid it. 420 00:32:06,174 --> 00:32:07,967 Better than your noose. 421 00:32:08,051 --> 00:32:09,719 Quicker, no doubt. 422 00:32:09,844 --> 00:32:12,764 [panting] And I've lived in your prisons. 423 00:32:13,723 --> 00:32:15,224 I won't do it again. 424 00:32:15,308 --> 00:32:17,936 I don't choose who gets the noose or who goes to prison. 425 00:32:18,019 --> 00:32:20,772 That's for a judge to decide. 426 00:32:22,190 --> 00:32:24,776 If you're innocent, he'll give you a chance to prove it. 427 00:32:25,735 --> 00:32:26,903 Prove how? 428 00:32:26,986 --> 00:32:28,112 Through testimony. 429 00:32:28,196 --> 00:32:29,405 Through witnesses. 430 00:32:29,530 --> 00:32:31,407 What witnesses? 431 00:32:32,450 --> 00:32:33,952 The nuns who raped me? 432 00:32:34,744 --> 00:32:37,038 The priests who beat me and put me in an oven to cook 433 00:32:37,121 --> 00:32:38,581 because I don't know how to make soap? 434 00:32:38,665 --> 00:32:40,291 Won't eat maggots. 435 00:32:41,292 --> 00:32:44,253 Won't let them put their fingers inside me. 436 00:32:46,255 --> 00:32:47,924 [panting] 437 00:32:48,007 --> 00:32:49,509 And who speaks for me? 438 00:32:49,634 --> 00:32:51,678 Which relative 439 00:32:51,761 --> 00:32:54,430 will they dig from their grave 440 00:32:54,514 --> 00:32:56,015 to speak for me? 441 00:32:56,140 --> 00:33:00,144 -What is she talking about? -The Indian schools. 442 00:33:00,979 --> 00:33:02,647 I know those schools. 443 00:33:02,730 --> 00:33:04,357 Know those priests. 444 00:33:04,482 --> 00:33:06,317 I don't know her path. 445 00:33:06,442 --> 00:33:08,695 But I know that path. 446 00:33:08,778 --> 00:33:10,947 ♪ pensive music ♪ 447 00:33:32,010 --> 00:33:34,178 They lied? 448 00:33:35,388 --> 00:33:37,265 You never killed? 449 00:33:39,600 --> 00:33:42,020 The one who beat me I killed. 450 00:33:43,521 --> 00:33:45,857 And the one who raped me I killed. 451 00:33:46,941 --> 00:33:49,986 Then I killed the one who murdered my cousin. 452 00:33:51,320 --> 00:33:53,364 Tried to murder me. 453 00:33:55,366 --> 00:33:57,035 Then the priest. 454 00:33:57,160 --> 00:33:59,328 [exhales] 455 00:34:02,749 --> 00:34:04,459 Yes. 456 00:34:08,880 --> 00:34:10,131 I've killed. 457 00:34:11,966 --> 00:34:14,052 I'd say. 458 00:34:26,314 --> 00:34:28,190 What about him? 459 00:34:28,274 --> 00:34:30,068 Badge and boots. 460 00:34:35,281 --> 00:34:37,408 ♪♪ 461 00:34:42,622 --> 00:34:45,248 [panting] 462 00:34:47,376 --> 00:34:49,587 ♪ menacing music ♪ 463 00:35:12,819 --> 00:35:15,029 ♪♪ 464 00:35:21,452 --> 00:35:23,621 [wind whistling softly] 465 00:35:53,526 --> 00:35:55,695 [grunts] I've been shot. 466 00:35:55,777 --> 00:35:56,737 You ain't been shot. 467 00:35:56,821 --> 00:35:57,697 You been woke up. 468 00:35:57,780 --> 00:35:58,989 Now stay that way. 469 00:35:59,114 --> 00:36:00,283 You son of a bitch. 470 00:36:00,408 --> 00:36:01,742 I'm gonna box you silly 471 00:36:01,826 --> 00:36:03,244 -when we get back-- -[gunshot] 472 00:36:03,327 --> 00:36:06,289 ♪ suspenseful music ♪ 473 00:36:10,793 --> 00:36:12,460 [gunshots] 474 00:36:24,056 --> 00:36:26,309 ♪ soft, dramatic music ♪ 475 00:36:30,313 --> 00:36:32,607 [exhales] 476 00:36:32,690 --> 00:36:34,984 [horse neighs] 477 00:36:39,530 --> 00:36:42,491 [muffled popping] 478 00:36:46,370 --> 00:36:49,207 [distant gunfire] 479 00:36:51,334 --> 00:36:53,544 [gunshots continue] 480 00:36:53,669 --> 00:36:55,880 ♪ menacing music ♪ 481 00:37:08,351 --> 00:37:10,102 -They're coming. -[Cara] Yes. 482 00:37:10,186 --> 00:37:11,229 I know. 483 00:37:11,312 --> 00:37:12,230 Take that shotgun. 484 00:37:12,355 --> 00:37:14,357 Get in the conversation pit. 485 00:37:14,440 --> 00:37:16,317 Stay away from the windows, get low. 486 00:37:16,400 --> 00:37:17,860 Under the table. 487 00:37:18,444 --> 00:37:19,737 They're here. 488 00:37:19,820 --> 00:37:20,738 There's a whole lot of 'em. 489 00:37:20,863 --> 00:37:23,658 Zane! What do I do?! 490 00:37:23,741 --> 00:37:25,034 You get up high, give us cover, 491 00:37:25,117 --> 00:37:27,078 and use Jacob's elk rifle. 492 00:37:33,334 --> 00:37:35,878 Stay there, you hear me? 493 00:37:38,047 --> 00:37:41,050 ♪♪ 494 00:37:54,689 --> 00:37:56,732 Don't shoot me! 495 00:38:04,198 --> 00:38:05,783 Where's Sam? 496 00:38:15,418 --> 00:38:17,169 How many is there? 497 00:38:17,253 --> 00:38:18,671 Don't know. A bunch. 498 00:38:18,796 --> 00:38:21,841 Let 'em get close, shoot into the cabs, 499 00:38:21,924 --> 00:38:23,342 shoot the drivers, then we get 500 00:38:23,426 --> 00:38:25,678 back to the house and we fight 'em from there. 501 00:38:29,348 --> 00:38:30,433 Steady. 502 00:38:30,516 --> 00:38:32,310 Not yet. 503 00:38:34,895 --> 00:38:36,647 Not yet. 504 00:38:36,772 --> 00:38:37,857 They're almost on top of us. 505 00:38:37,940 --> 00:38:39,817 Not yet! 506 00:38:39,942 --> 00:38:41,485 Jasper, you take the lead car. 507 00:38:41,569 --> 00:38:42,945 Randy, you get the second car, 508 00:38:43,029 --> 00:38:44,822 Dennis the third, I get the last. 509 00:38:45,948 --> 00:38:47,325 Get ready. 510 00:38:50,077 --> 00:38:51,454 Kill 'em. 511 00:38:52,788 --> 00:38:55,291 ♪ intense music ♪ 512 00:39:22,276 --> 00:39:23,652 Dennis, you and Randy 513 00:39:23,736 --> 00:39:25,196 get to the house and get on the roof! 514 00:39:25,279 --> 00:39:26,655 Two can't hold 'em. 515 00:39:26,781 --> 00:39:28,991 Ain't trying to hold 'em, just trying to slow 'em down. 516 00:39:30,034 --> 00:39:31,243 Go! 517 00:39:38,000 --> 00:39:41,003 ♪ plaintive music ♪ 518 00:39:46,717 --> 00:39:49,969 [gunfire in distance] 519 00:40:00,064 --> 00:40:01,565 What can I do? 520 00:40:01,690 --> 00:40:04,026 You can hide in the basement with your children, ma'am. 521 00:40:04,110 --> 00:40:07,154 Ma'am, go find your children! 522 00:40:08,155 --> 00:40:09,532 You too, ma'am. 523 00:40:09,614 --> 00:40:10,950 I'm staying here. 524 00:40:11,033 --> 00:40:12,618 Go to the basement! 525 00:40:13,536 --> 00:40:15,746 ♪ intense music ♪ 526 00:40:24,922 --> 00:40:27,133 [gunshots continue] 527 00:40:31,679 --> 00:40:32,930 [short whistle] 528 00:40:52,700 --> 00:40:55,494 ♪ dramatic music ♪ 529 00:40:55,619 --> 00:40:57,830 Lord, help us. 530 00:41:11,260 --> 00:41:15,848 Of all the things I've had to do for this ranch... 531 00:41:16,931 --> 00:41:19,143 ...this takes the cake. 532 00:41:24,148 --> 00:41:26,484 Takes the bloody cake. 533 00:41:30,154 --> 00:41:32,989 [indistinct shouting] 534 00:41:54,178 --> 00:41:56,096 [bell ringing] 535 00:41:56,180 --> 00:41:58,806 25 minute alert for 2:20 536 00:41:58,891 --> 00:42:01,810 from Sheridan, Deadwood, 537 00:42:01,893 --> 00:42:04,355 Pierre, Sioux Falls. 538 00:42:09,151 --> 00:42:11,070 [exhales] 539 00:42:13,822 --> 00:42:15,866 [indistinct chatter] 540 00:42:23,415 --> 00:42:25,709 ♪ suspenseful music ♪ 541 00:42:53,027 --> 00:42:55,239 [coughing] 542 00:43:00,494 --> 00:43:01,954 They're here. 543 00:43:02,036 --> 00:43:03,205 How many? 544 00:43:03,289 --> 00:43:04,873 About a dozen. 545 00:43:04,957 --> 00:43:06,584 Plus Banner. 546 00:43:07,418 --> 00:43:10,254 Plus whoever we haven't picked out yet. 547 00:43:10,379 --> 00:43:12,590 Better get Livingston Police out here. 548 00:43:12,715 --> 00:43:15,134 There's only three, and they ain't worth a shit. 549 00:43:15,884 --> 00:43:17,386 Well, that's better than nothing. 550 00:43:17,469 --> 00:43:19,763 We're gonna stop it before it comes to that. 551 00:43:19,847 --> 00:43:23,350 This is the only way we stop them. 552 00:43:25,311 --> 00:43:27,396 ♪♪ 553 00:43:41,827 --> 00:43:43,286 [Henry] What's in Portland? 554 00:43:49,126 --> 00:43:50,794 Your future. 555 00:43:52,129 --> 00:43:54,381 I don't have one here? 556 00:43:57,051 --> 00:43:59,344 A man can't get rich in Montana. 557 00:43:59,428 --> 00:44:02,056 He gets rich somewhere else. 558 00:44:02,139 --> 00:44:04,475 Then he comes to Montana. 559 00:44:04,600 --> 00:44:06,643 And he gets even richer. 560 00:44:10,856 --> 00:44:12,983 ♪ pensive music ♪ 561 00:44:16,195 --> 00:44:18,322 ♪ solemn music ♪ 562 00:44:44,306 --> 00:44:46,684 [sniffling] 563 00:44:58,152 --> 00:45:00,739 I'm sorry, Spencer. 564 00:45:07,996 --> 00:45:10,165 [sniffling] 565 00:45:12,126 --> 00:45:13,210 [gasps] 566 00:45:13,335 --> 00:45:15,504 [sobbing] 567 00:45:21,510 --> 00:45:23,094 This is your plan? 568 00:45:23,219 --> 00:45:25,806 [crying] This is your plan for us? 569 00:45:29,184 --> 00:45:31,937 Let us know love, 570 00:45:32,062 --> 00:45:33,897 then rip it from us.... 571 00:45:37,109 --> 00:45:39,402 ...then give us a child... 572 00:45:41,947 --> 00:45:44,408 ...then drag me 573 00:45:44,533 --> 00:45:46,452 through hell 574 00:45:46,535 --> 00:45:48,746 to freeze here? 575 00:45:51,707 --> 00:45:53,709 Hours from him? 576 00:45:55,127 --> 00:45:58,297 What kind of God does that? 577 00:45:58,380 --> 00:46:01,133 [ragged breathing] 578 00:46:01,258 --> 00:46:03,469 [train whistle blowing faintly] 579 00:46:06,972 --> 00:46:09,433 [panting] 580 00:46:10,267 --> 00:46:13,228 ♪ suspenseful music ♪ 581 00:46:30,161 --> 00:46:31,413 [train whistle blowing] 582 00:46:31,497 --> 00:46:33,373 [panting] 583 00:46:43,050 --> 00:46:45,177 [grunting] 584 00:46:52,684 --> 00:46:55,187 ♪♪ 585 00:47:06,489 --> 00:47:08,826 Stop! 586 00:47:20,170 --> 00:47:21,755 Livingston. 587 00:47:21,839 --> 00:47:23,841 This is Seven Pierre 91. 588 00:47:23,924 --> 00:47:25,300 Please! 589 00:47:25,384 --> 00:47:27,261 Please, stop! 590 00:47:30,222 --> 00:47:33,141 [faintly] Please! Stop! 591 00:47:33,976 --> 00:47:35,893 Alex? 592 00:47:35,978 --> 00:47:37,563 [shouting] 593 00:47:37,646 --> 00:47:39,857 ♪ intense music ♪ 594 00:47:42,025 --> 00:47:43,151 Sir? 595 00:47:49,199 --> 00:47:51,702 -[grunts] -[indistinct chatter] 596 00:47:55,622 --> 00:47:57,748 [sobbing] 597 00:48:06,550 --> 00:48:08,427 [passengers murmuring] 598 00:48:17,643 --> 00:48:19,771 [passengers exclaiming] 599 00:48:21,815 --> 00:48:23,734 [indistinct chatter] 600 00:48:29,323 --> 00:48:31,533 [moaning, crying] 601 00:48:38,165 --> 00:48:40,334 [sobbing] 602 00:48:40,417 --> 00:48:42,710 Alex! 603 00:48:43,795 --> 00:48:45,797 Spencer? 604 00:48:45,922 --> 00:48:46,924 Alex! 605 00:48:47,049 --> 00:48:49,259 ♪ dramatic music ♪ 606 00:48:55,181 --> 00:48:56,934 Alex! 607 00:48:58,226 --> 00:48:59,770 Spencer? 608 00:49:01,104 --> 00:49:02,230 Spencer! 609 00:49:02,314 --> 00:49:04,524 [Alex panting] 610 00:49:05,359 --> 00:49:07,444 Alex! 611 00:49:17,454 --> 00:49:18,997 [laughs, sobs] 612 00:49:21,248 --> 00:49:23,126 [crying] 613 00:49:26,171 --> 00:49:28,674 ♪ gentle music ♪ 614 00:49:28,757 --> 00:49:31,426 [sobbing] 615 00:49:37,306 --> 00:49:39,476 [crying quiets] 616 00:49:44,606 --> 00:49:46,190 [sniffles] 617 00:49:46,274 --> 00:49:47,484 What...? 618 00:49:48,318 --> 00:49:50,112 What are you...? 619 00:49:51,446 --> 00:49:54,116 You sent smoke signals to my train. 620 00:49:55,867 --> 00:49:57,661 You leapt from the train? 621 00:49:57,786 --> 00:49:59,413 I leapt from the train. 622 00:49:59,496 --> 00:50:01,873 Did you, by chance, ask the train to wait for us? 623 00:50:01,998 --> 00:50:04,334 No, it slipped my mind. 624 00:50:05,835 --> 00:50:08,672 So, train is continuing 625 00:50:08,797 --> 00:50:10,465 in the opposite direction. 626 00:50:10,549 --> 00:50:11,842 Yeah, that's a pretty good guess. 627 00:50:11,925 --> 00:50:13,969 Ah. Well... 628 00:50:14,052 --> 00:50:16,680 so good of you to join me in this pickle. 629 00:50:16,763 --> 00:50:19,056 Free from the burden of a solution. 630 00:50:20,475 --> 00:50:22,227 I don't know what that means. 631 00:50:22,436 --> 00:50:24,646 ♪♪♪ 632 00:50:29,026 --> 00:50:31,152 It's an insult, my love. 633 00:50:31,236 --> 00:50:32,237 [soft chuckle] 634 00:50:32,320 --> 00:50:34,448 I have a solution. 635 00:50:34,531 --> 00:50:36,324 [stammers] I'm all ears. 636 00:50:36,408 --> 00:50:37,701 Big Timber's three miles from here. 637 00:50:37,826 --> 00:50:38,827 I'm gonna carry you. 638 00:50:38,952 --> 00:50:40,536 Carry me? [laughs] 639 00:50:40,620 --> 00:50:42,414 I've carried an elk quarter farther. 640 00:50:42,497 --> 00:50:44,708 I don't know what an elk quarter is, 641 00:50:44,833 --> 00:50:47,627 but I assume very heavy and a testament to your swarthiness. 642 00:50:47,710 --> 00:50:49,671 [sighs] Heavier than you, but not by much. 643 00:50:49,755 --> 00:50:52,215 You've eaten well on this journey, my love. 644 00:50:52,340 --> 00:50:54,259 You may carry me from certain death, sir, 645 00:50:54,342 --> 00:50:56,844 but you may not joke about my weight while doing it. 646 00:50:56,969 --> 00:50:58,722 Hmm. 647 00:50:58,847 --> 00:51:00,891 It's your fault, you know. 648 00:51:02,309 --> 00:51:03,810 My fault? 649 00:51:04,561 --> 00:51:06,730 I suppose he'll be tall like you. 650 00:51:11,193 --> 00:51:13,361 [Alex chuckles] 651 00:51:13,445 --> 00:51:14,654 Huh. 652 00:51:17,239 --> 00:51:18,241 Ow. 653 00:51:18,366 --> 00:51:19,534 I know. I know. 654 00:51:19,618 --> 00:51:20,619 -I know. -[panting] 655 00:51:20,744 --> 00:51:23,413 [train whistle blows] 656 00:51:25,207 --> 00:51:27,375 [grunting] 657 00:51:44,976 --> 00:51:46,311 [shuddering] 658 00:51:46,393 --> 00:51:49,106 [labored breathing] 659 00:51:54,652 --> 00:51:57,280 This is a doctor traveling in first class. 660 00:51:57,405 --> 00:51:58,448 My name is Andrew. 661 00:51:58,532 --> 00:52:00,659 Open your mouth for me, please. 662 00:52:06,665 --> 00:52:08,834 [muffled moaning] 663 00:52:11,585 --> 00:52:13,797 ♪ plaintive music ♪ 664 00:52:39,072 --> 00:52:42,159 I need warm water and towels, lots of it, fast. 665 00:52:47,831 --> 00:52:49,541 I need everyone to clear the room, please. 666 00:52:49,623 --> 00:52:50,709 And close the door. 667 00:52:50,834 --> 00:52:52,710 There isn't much medical research 668 00:52:52,794 --> 00:52:54,671 on cold as a clinical condition, 669 00:52:54,796 --> 00:52:57,007 but in the army we saw plenty, and what we learned is, 670 00:52:57,132 --> 00:52:59,050 if you get cold fast, you warm fast, 671 00:52:59,176 --> 00:53:01,761 if you get cold slow, you must warm yourself slowly. 672 00:53:01,844 --> 00:53:03,847 How long were you exposed to the elements? 673 00:53:03,930 --> 00:53:05,431 I think... 674 00:53:05,515 --> 00:53:08,226 about a-a day or two? 675 00:53:08,310 --> 00:53:10,353 These clothes are as cold as she is. 676 00:53:10,437 --> 00:53:12,189 We need to get them off. I apologize. 677 00:53:12,314 --> 00:53:13,857 There's no time for modesty. 678 00:53:15,483 --> 00:53:16,860 [grunting] 679 00:53:16,985 --> 00:53:19,696 -[panting] -[Henderson] There you go. 680 00:53:30,415 --> 00:53:31,875 [shudders] 681 00:53:35,085 --> 00:53:37,297 What do we do about the shivers? 682 00:53:37,380 --> 00:53:38,797 The shiver is good. 683 00:53:38,882 --> 00:53:40,800 It's her body trying to warm. 684 00:53:40,884 --> 00:53:42,761 Was she shivering when you found her? 685 00:53:42,844 --> 00:53:44,971 Was she disoriented? 686 00:53:45,055 --> 00:53:46,556 -Disoriented how? -Saying things 687 00:53:46,681 --> 00:53:48,183 that are illogical or don't make sense. 688 00:53:48,308 --> 00:53:49,559 Oh, she does that anyway. 689 00:53:49,684 --> 00:53:51,728 I can hear you. 690 00:53:51,853 --> 00:53:53,313 Is there any other symptoms? 691 00:53:53,396 --> 00:53:55,023 Her temperature is 94.2 degrees. 692 00:53:55,106 --> 00:53:57,234 She was minutes away from death when you found her. 693 00:53:57,317 --> 00:53:59,861 [knocking at door] 694 00:54:14,668 --> 00:54:16,544 [grunting] 695 00:54:18,380 --> 00:54:20,547 ♪ somber music ♪ 696 00:54:23,718 --> 00:54:25,887 Press that tight against her. 697 00:54:26,721 --> 00:54:28,890 [shuddering] 698 00:54:29,933 --> 00:54:32,143 [Henderson] All over, sir, don't be bashful. 699 00:54:32,268 --> 00:54:33,770 [laughs] He has flaws, 700 00:54:33,895 --> 00:54:35,522 but bashful isn't one of them. 701 00:54:35,605 --> 00:54:37,732 [Henderson] Have you two met? 702 00:54:37,815 --> 00:54:39,609 My husband, sir. 703 00:54:39,693 --> 00:54:41,277 It's a long story. 704 00:54:41,361 --> 00:54:42,779 One worth hearing, no doubt. 705 00:54:42,904 --> 00:54:44,614 Put this under her arms. 706 00:54:44,739 --> 00:54:47,075 [panting] 707 00:54:50,036 --> 00:54:52,038 [shuddering] 708 00:54:53,707 --> 00:54:57,210 You must tell us when the towels cool 709 00:54:57,294 --> 00:55:00,088 so we may replace them. 710 00:55:03,967 --> 00:55:05,927 How many months? 711 00:55:06,011 --> 00:55:08,013 [stammering] 712 00:55:08,138 --> 00:55:09,306 Six. 713 00:55:10,140 --> 00:55:12,642 Will.. will he survive? 714 00:55:12,726 --> 00:55:14,436 We'll see. 715 00:55:14,518 --> 00:55:16,062 The female form is a miracle 716 00:55:16,146 --> 00:55:18,898 that can withstand physical hardships well beyond 717 00:55:18,982 --> 00:55:21,484 that of men... 718 00:55:21,609 --> 00:55:23,777 especially when with child. 719 00:55:24,612 --> 00:55:27,157 If there is a way to protect the child, 720 00:55:27,282 --> 00:55:29,617 your body will find it. 721 00:55:31,494 --> 00:55:33,705 I'll be right back. 722 00:55:36,750 --> 00:55:39,960 My... b-body's a miracle. 723 00:55:40,045 --> 00:55:42,213 Hear that? [chuckles] 724 00:55:42,339 --> 00:55:45,133 -I already knew that. -Hmm. 725 00:55:46,968 --> 00:55:48,969 [breathing shakily] 726 00:55:49,094 --> 00:55:52,181 I never thought I'd see you again. 727 00:55:56,518 --> 00:55:59,689 You didn't have to go through all this. 728 00:56:01,358 --> 00:56:03,735 I was coming for you. 729 00:56:05,362 --> 00:56:07,322 Couldn't take the chance. 730 00:56:08,239 --> 00:56:11,659 If you found someone else, how could I kill her from England? 731 00:56:17,415 --> 00:56:18,416 [chuckles softly] 732 00:56:18,541 --> 00:56:20,627 That rarest of creatures. 733 00:56:21,544 --> 00:56:23,004 Your smile. 734 00:56:24,672 --> 00:56:27,175 [Henderson] I want you to sit up and drink this. 735 00:56:27,300 --> 00:56:28,593 Slowly. 736 00:56:29,469 --> 00:56:31,596 [grunting] 737 00:56:33,473 --> 00:56:34,891 [panting] 738 00:56:35,892 --> 00:56:37,518 [Henderson] Slow. 739 00:56:42,815 --> 00:56:45,902 It's likely she's dehydrated on top of everything else. 740 00:56:46,027 --> 00:56:48,405 Don't get off in Livingston. 741 00:56:48,488 --> 00:56:50,907 Engine man has radioed the station in Bozeman. 742 00:56:51,032 --> 00:56:52,367 An ambulance is waiting. 743 00:56:52,492 --> 00:56:53,868 They'll take you to the hospital where they have seen 744 00:56:53,993 --> 00:56:56,413 far more ailments from the cold than I have. 745 00:56:56,496 --> 00:56:58,581 Let's change out these towels. 746 00:56:58,623 --> 00:57:00,417 ♪♪ 747 00:57:02,585 --> 00:57:05,088 ♪ dramatic, suspenseful music ♪ 748 00:57:11,636 --> 00:57:12,469 [man] Retreat! 749 00:57:12,679 --> 00:57:14,931 ♪♪♪ 750 00:57:15,723 --> 00:57:17,016 Let's get on the roof. 751 00:57:17,100 --> 00:57:19,894 ♪ slow, tense music ♪ 752 00:57:21,312 --> 00:57:23,398 [door closes] 753 00:57:32,282 --> 00:57:33,950 See where they went? 754 00:57:34,033 --> 00:57:35,326 Just down the hill. 755 00:57:35,452 --> 00:57:36,995 They're not going anywhere till tonight. 756 00:57:37,078 --> 00:57:38,413 I think that's their plan. 757 00:57:38,496 --> 00:57:40,165 Jacob should be back by then with the sheriff 758 00:57:40,248 --> 00:57:41,583 and everybody else. 759 00:57:41,708 --> 00:57:43,626 We don't know what they ran into. 760 00:57:43,710 --> 00:57:45,920 They could be in the same boat. 761 00:57:46,004 --> 00:57:47,922 We need someone in the house with the women. 762 00:57:48,006 --> 00:57:50,925 You're the one with a wife in there. We got the roof. 763 00:57:53,553 --> 00:57:55,138 Be safe. 764 00:58:05,857 --> 00:58:08,026 ♪♪ 765 00:58:13,364 --> 00:58:14,949 [sighs] 766 00:58:15,033 --> 00:58:16,826 And here I thought it was them boys on the roof 767 00:58:16,910 --> 00:58:19,245 -making lucky shots. -It was me with the luck. 768 00:58:19,329 --> 00:58:22,582 Though this contraption takes most of the luck out of it. 769 00:58:23,374 --> 00:58:25,543 They're gonna wait till night. 770 00:58:25,668 --> 00:58:28,213 My guess is try to burn us out. 771 00:58:29,422 --> 00:58:30,840 How do we fight that? 772 00:58:30,924 --> 00:58:34,093 Well, we got a full moon in our favor. 773 00:58:34,177 --> 00:58:35,929 Just need them clouds to break. 774 00:58:36,012 --> 00:58:39,724 So, we need God to do his part. 775 00:58:39,849 --> 00:58:41,809 -[laughs] -We need wind. 776 00:58:41,893 --> 00:58:45,021 I don't care who does their part to send it. 777 00:58:45,104 --> 00:58:46,689 That would be God. 778 00:58:47,482 --> 00:58:49,234 I'll ask. 779 00:58:50,068 --> 00:58:53,029 If they do get in the house, Cara... 780 00:58:55,114 --> 00:58:58,535 Just pray for wind and a bright moon. 781 00:58:59,410 --> 00:59:01,746 I'll ask for wind. 782 00:59:01,871 --> 00:59:04,165 I'll pray my husband comes 783 00:59:04,249 --> 00:59:06,543 and brings Spencer with him. 784 00:59:06,584 --> 00:59:09,003 ♪♪ 785 00:59:12,340 --> 00:59:14,551 [indistinct chatter] 786 00:59:20,682 --> 00:59:21,849 It's late. 787 00:59:23,560 --> 00:59:25,270 Yep. 788 00:59:38,533 --> 00:59:41,077 ♪ slow, atmospheric music ♪ 789 00:59:43,830 --> 00:59:46,207 Here she comes. 790 00:59:49,252 --> 00:59:51,379 96.8. 791 00:59:51,504 --> 00:59:53,298 [grunts, laughs] 792 00:59:53,423 --> 00:59:54,924 -Alex, what? -[Henderson] Feeling 793 00:59:55,049 --> 00:59:56,676 is coming back to her feet. 794 00:59:56,759 --> 00:59:58,219 [groans] That's a new sensation. 795 00:59:58,344 --> 00:59:59,429 [coughs] 796 00:59:59,554 --> 01:00:01,472 [panting] 797 01:00:01,598 --> 01:00:02,890 Are we there? 798 01:00:02,974 --> 01:00:05,935 Close. It's another 30 miles or so. 799 01:00:07,020 --> 01:00:09,272 [whistle blows] 800 01:00:11,399 --> 01:00:13,901 ♪ slow, suspenseful music ♪ 801 01:00:30,627 --> 01:00:34,047 [trains whistle blowing] 802 01:00:41,846 --> 01:00:44,015 ♪♪ 803 01:00:45,933 --> 01:00:48,353 [whistle blows] 804 01:00:50,772 --> 01:00:52,023 Remember what I said. 805 01:00:52,106 --> 01:00:54,359 Ignore the chaos, get on the train. 806 01:00:54,442 --> 01:00:55,860 Where are you going? 807 01:00:55,943 --> 01:00:58,696 There's enough money in your bag to start over. 808 01:00:58,780 --> 01:01:00,114 -Start clean. -Start ov... 809 01:01:00,239 --> 01:01:02,992 What are you talking about? What's happening? 810 01:01:03,076 --> 01:01:04,994 Trust me. 811 01:01:20,301 --> 01:01:22,512 ♪ exciting, dramatic music ♪ 812 01:01:36,484 --> 01:01:38,236 [porter] Clear away! 813 01:01:39,237 --> 01:01:41,656 Clear away for passengers to disembark. 814 01:01:41,781 --> 01:01:43,908 [bell clanging] 815 01:01:44,784 --> 01:01:47,161 [grunting] 816 01:01:52,834 --> 01:01:55,044 ♪♪ 817 01:02:04,595 --> 01:02:06,681 [brakes screeching] 818 01:02:18,067 --> 01:02:20,111 ♪ slow, suspenseful music ♪ 819 01:02:21,195 --> 01:02:23,740 -Spencer? -Sir, what are you doing? 820 01:02:23,823 --> 01:02:26,409 [indistinct chatter] 821 01:02:33,332 --> 01:02:36,377 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 822 01:02:38,087 --> 01:02:39,422 Drop it! 823 01:02:39,505 --> 01:02:40,590 [people screaming] 824 01:02:40,715 --> 01:02:41,632 Drop it now! 825 01:02:41,716 --> 01:02:42,842 -You drop it. -Drop it! 826 01:02:42,925 --> 01:02:44,427 [shouting] 827 01:02:46,429 --> 01:02:48,264 [Jacob] Put that gun down, for God's sakes! 828 01:02:48,347 --> 01:02:50,767 Drop it! Drop them! 829 01:02:57,398 --> 01:02:59,942 [people screaming] 830 01:03:11,370 --> 01:03:12,914 Henry. 831 01:03:16,250 --> 01:03:19,337 [gunfire] 832 01:03:22,548 --> 01:03:24,258 -[yells] -Ellie! 833 01:03:24,383 --> 01:03:26,469 Get on the train! 834 01:03:32,266 --> 01:03:34,977 ♪ dramatic, tense music ♪ 835 01:03:37,980 --> 01:03:39,357 [grunts] 836 01:03:55,331 --> 01:03:56,499 ♪ slow, somber music ♪ 837 01:03:56,624 --> 01:03:58,709 [screams] 838 01:03:58,793 --> 01:04:01,170 ♪♪ 839 01:04:16,227 --> 01:04:18,688 ♪♪ 840 01:04:22,859 --> 01:04:25,862 So you're a man of your word after all. 841 01:04:27,697 --> 01:04:29,448 I told you. 842 01:04:30,575 --> 01:04:33,244 Get my family to Portland. 843 01:04:33,327 --> 01:04:35,580 Where they're clean of this. 844 01:04:36,414 --> 01:04:38,499 Clean of me. 845 01:04:39,375 --> 01:04:41,544 You have my word. 846 01:04:41,627 --> 01:04:44,213 It's all a man's got. 847 01:04:54,390 --> 01:04:57,018 ♪ slow, gentle music ♪ 848 01:05:03,316 --> 01:05:04,901 What was this? 849 01:05:05,026 --> 01:05:07,862 Fear, I suppose. Arrogance. 850 01:05:18,247 --> 01:05:20,958 [indistinct chatter] 851 01:05:21,042 --> 01:05:23,377 Dear God. 852 01:05:24,629 --> 01:05:26,714 You're shot, sir. 853 01:05:28,507 --> 01:05:30,343 Old leaks, I think. 854 01:05:30,426 --> 01:05:31,594 [Henderson] Looks fresh to me. 855 01:05:31,719 --> 01:05:32,970 [Jacob] Bill! 856 01:05:33,095 --> 01:05:34,138 Can you walk? 857 01:05:34,263 --> 01:05:35,848 -Haven't tried. -[Jacob] Carl! 858 01:05:35,932 --> 01:05:37,433 Give him a hand. 859 01:05:37,516 --> 01:05:39,894 [indistinct chatter] 860 01:05:42,813 --> 01:05:45,107 [Henderson] I urge you, take this train to Bozeman. 861 01:05:45,191 --> 01:05:46,567 There is an ambulance waiting. 862 01:05:46,651 --> 01:05:48,069 -Arrange more-- -We need to load passengers. 863 01:05:48,152 --> 01:05:50,154 -Come back for them. -It's not as easy as-- 864 01:05:50,237 --> 01:05:52,156 Come back for them. 865 01:05:55,868 --> 01:05:57,578 This fight ain't over. 866 01:05:57,662 --> 01:05:59,830 And I ain't got that much fight left in me. 867 01:05:59,914 --> 01:06:02,333 I need to get my wife to a hospital. 868 01:06:02,416 --> 01:06:04,001 [panting] 869 01:06:04,085 --> 01:06:05,753 I'll head home once she's there. 870 01:06:05,878 --> 01:06:07,546 You might not have a home by then. 871 01:06:07,630 --> 01:06:09,757 Come with me. 872 01:06:17,974 --> 01:06:20,184 ♪ slow, dramatic music ♪ 873 01:06:20,267 --> 01:06:22,353 [Spencer] This is my uncle. 874 01:06:22,561 --> 01:06:24,271 ♪♪♪ 875 01:06:24,355 --> 01:06:26,065 [softly] Jacob. 876 01:06:27,900 --> 01:06:29,485 Ma'am. 877 01:06:32,488 --> 01:06:36,283 War isn't a metaphor in this family, I'm discovering. 878 01:06:39,870 --> 01:06:41,330 It is not. 879 01:06:52,925 --> 01:06:55,011 [Alex] Time to fight yours, 880 01:06:55,136 --> 01:06:57,555 I suppose. 881 01:06:57,638 --> 01:07:00,182 If we want a life here, it is. 882 01:07:03,060 --> 01:07:05,646 But we can build a life anywhere. 883 01:07:05,771 --> 01:07:08,065 [Alex] This is why she wrote you. 884 01:07:10,192 --> 01:07:13,279 War is what you came home for. 885 01:07:24,582 --> 01:07:27,710 ♪♪ 886 01:07:36,052 --> 01:07:38,345 I love you. 887 01:07:39,847 --> 01:07:41,182 [knocking on door] 888 01:07:41,265 --> 01:07:42,683 [door opens] 889 01:07:51,233 --> 01:07:53,069 I'll meet you in Bozeman. 890 01:08:02,203 --> 01:08:04,080 Let's take a look at these wounds. 891 01:08:08,584 --> 01:08:11,295 I got a funny feeling 892 01:08:11,378 --> 01:08:14,131 you got quite a story to tell. 893 01:08:15,007 --> 01:08:16,884 Yes. [laughs] 894 01:08:16,967 --> 01:08:19,845 [quiet murmuring] 895 01:08:26,602 --> 01:08:28,270 I could use that. 896 01:08:31,107 --> 01:08:33,150 I need to deputize you. 897 01:08:40,448 --> 01:08:42,159 Taking cars or horses? 898 01:08:42,243 --> 01:08:44,703 Got both. Cars are faster. 899 01:08:47,997 --> 01:08:50,209 ♪ slow, somber music ♪ 900 01:08:50,292 --> 01:08:51,669 [Elsa] In her heart, she feared 901 01:08:51,752 --> 01:08:54,421 she'd never see him again. 902 01:08:54,505 --> 01:08:55,840 But she saw him. 903 01:08:55,923 --> 01:08:58,467 Tasted him one last time. 904 01:08:59,593 --> 01:09:02,847 For her, that was enough. 905 01:09:06,308 --> 01:09:07,852 Ought to trade that out for a shotgun. 906 01:09:07,935 --> 01:09:09,937 Tricky to shoot around corners with an elephant gun. 907 01:09:10,020 --> 01:09:12,481 Don't shoot around corners with this one. 908 01:09:12,606 --> 01:09:13,816 You shoot through them. 909 01:09:13,941 --> 01:09:16,318 ♪ slow, atmospheric music ♪ 910 01:09:17,153 --> 01:09:18,320 [engines starts] 911 01:09:18,362 --> 01:09:21,282 ♪♪ 912 01:09:30,708 --> 01:09:32,835 ♪♪ 913 01:09:49,059 --> 01:09:51,478 ♪ tense, haunting music ♪ 914 01:09:56,483 --> 01:09:57,651 [Cara] Come on. 915 01:09:57,776 --> 01:10:00,029 Show yourself. 916 01:10:02,990 --> 01:10:05,034 [grunts] 917 01:10:11,999 --> 01:10:14,752 [distant gunfire] 918 01:10:18,171 --> 01:10:20,549 [grunting] 919 01:10:40,986 --> 01:10:43,530 ♪♪♪ 920 01:10:56,252 --> 01:10:58,879 ♪ tense, dramatic music ♪ 921 01:10:59,004 --> 01:11:01,256 [bullets whining] 922 01:11:06,762 --> 01:11:08,764 [Elizabeth screams] 923 01:11:20,651 --> 01:11:23,445 ♪♪ 924 01:11:40,754 --> 01:11:42,046 [panting] 925 01:11:47,678 --> 01:11:48,970 [grunts] 926 01:11:52,474 --> 01:11:53,934 ♪ suspenseful music ♪ 927 01:11:54,059 --> 01:11:56,270 [panting] 928 01:12:03,944 --> 01:12:06,196 [panting] 929 01:12:13,829 --> 01:12:16,999 ♪ fast, exciting music ♪ 930 01:12:26,467 --> 01:12:28,510 [screams] 931 01:12:32,348 --> 01:12:35,184 ♪ slow, gentle music ♪ 932 01:12:35,267 --> 01:12:36,477 [gasps] 933 01:12:36,560 --> 01:12:38,187 [panting] 934 01:12:43,317 --> 01:12:46,028 Told you not to stay there. 935 01:12:46,153 --> 01:12:47,738 Pretty glad you did. 936 01:12:52,659 --> 01:12:55,704 But don't do it no more. Get upstairs. 937 01:12:59,166 --> 01:13:01,210 Today is the dawn 938 01:13:01,335 --> 01:13:04,755 of Montana's own Gilded Age. 939 01:13:04,880 --> 01:13:08,300 Today, we begin extracting the only resource 940 01:13:08,384 --> 01:13:10,344 which increases in value 941 01:13:10,427 --> 01:13:13,222 the more common it becomes... 942 01:13:15,057 --> 01:13:16,350 ...tourism. 943 01:13:16,433 --> 01:13:18,477 As farmers abandon the field for the comfort 944 01:13:18,560 --> 01:13:20,938 and opportunities of the city, 945 01:13:21,063 --> 01:13:25,275 the wilds of America will become parks. 946 01:13:25,359 --> 01:13:28,404 Playgrounds for the elite. 947 01:13:28,487 --> 01:13:29,571 Let's say they come. 948 01:13:29,696 --> 01:13:32,157 How do we profit? Hotels? 949 01:13:32,241 --> 01:13:33,617 -Yes. -Restaurants? 950 01:13:33,742 --> 01:13:36,703 -Absolutely. -And this resort, 951 01:13:36,787 --> 01:13:38,247 the ski resort? 952 01:13:38,330 --> 01:13:39,915 I'm in the final negotiations 953 01:13:39,997 --> 01:13:42,584 -on that property as we speak. -Inns and cafés 954 01:13:42,668 --> 01:13:45,629 are notoriously poor business models 955 01:13:45,712 --> 01:13:47,589 and frankly, sir, beneath you. 956 01:13:47,714 --> 01:13:50,384 -Beneath all of us. -[Donald] You are correct. 957 01:13:50,467 --> 01:13:52,219 Independently. 958 01:13:52,344 --> 01:13:54,430 But combined, 959 01:13:54,555 --> 01:13:58,725 one place where every whim of the patron is met-- 960 01:13:58,809 --> 01:14:01,728 lodging, dining, liquor, dancing, 961 01:14:01,812 --> 01:14:04,939 gambling, skiing, hunting-- 962 01:14:05,023 --> 01:14:06,650 all of them, 963 01:14:06,733 --> 01:14:11,071 including transportation here and home, provided by us. 964 01:14:11,113 --> 01:14:13,115 -What about competition? -Our competition 965 01:14:13,240 --> 01:14:14,908 is Colorado. 966 01:14:14,992 --> 01:14:17,619 Another 600 miles away. 967 01:14:17,744 --> 01:14:21,039 Cities give one culture, convenience, 968 01:14:21,122 --> 01:14:22,958 but they rob man 969 01:14:23,083 --> 01:14:26,253 of the thing that makes him man: 970 01:14:26,336 --> 01:14:29,673 his insatiable, inexplicable need 971 01:14:29,798 --> 01:14:33,302 to traverse untamed land. 972 01:14:33,385 --> 01:14:37,222 Battle its monsters, overcome its mountains. 973 01:14:37,305 --> 01:14:38,974 ♪ slow, haunting music ♪ 974 01:14:39,099 --> 01:14:43,145 No concert in Manhattan can compare. 975 01:14:43,979 --> 01:14:46,148 When you bed a woman, 976 01:14:46,273 --> 01:14:48,817 it is the animal in you doing it. 977 01:14:48,942 --> 01:14:51,820 That animal needs to wander. 978 01:14:53,071 --> 01:14:55,448 We will give it the chance. 979 01:14:55,573 --> 01:14:57,868 -Hear, hear! -[overlapping chatter] 980 01:14:59,203 --> 01:15:01,330 ♪♪ 981 01:15:12,381 --> 01:15:15,844 ♪ slow, gentle music ♪ 982 01:15:22,559 --> 01:15:24,520 -I'll ride with her. -We have an ambulance 983 01:15:24,603 --> 01:15:26,854 -over here for-- -I said I'm gonna ride with her. 984 01:15:26,939 --> 01:15:28,357 This one's full, sir. Take another. 985 01:15:28,439 --> 01:15:30,067 -I'll ride in the back, -I ride in the back. 986 01:15:30,192 --> 01:15:31,693 Not tonight. 987 01:15:38,492 --> 01:15:40,369 [shuddering] 988 01:15:42,037 --> 01:15:44,039 How far to the hospital? 989 01:15:44,122 --> 01:15:46,750 Five or six miles. 990 01:15:46,875 --> 01:15:49,628 Would you mind checking 991 01:15:49,711 --> 01:15:52,673 that we have sufficient fuel for such a journey? 992 01:15:57,052 --> 01:15:59,888 We're not gonna run out of gas. 993 01:16:01,014 --> 01:16:03,350 I've never heard a woman ask that question before. 994 01:16:03,475 --> 01:16:05,852 [laughs softly] Well... 995 01:16:06,645 --> 01:16:09,189 Once bitten, twice shy, Jacob. 996 01:16:09,273 --> 01:16:11,400 [softly] Yeah. 997 01:16:14,570 --> 01:16:16,780 ♪ slow, tense music ♪ 998 01:16:19,283 --> 01:16:21,118 [Spencer] Stop the car. 999 01:16:22,703 --> 01:16:24,537 Turn off the engine. 1000 01:16:24,621 --> 01:16:25,706 [engine stops] 1001 01:16:25,831 --> 01:16:27,916 [distant gunfire] 1002 01:16:28,667 --> 01:16:30,877 That's coming from up at the house. 1003 01:16:30,961 --> 01:16:32,129 Sounds like it. 1004 01:16:32,254 --> 01:16:34,089 Turn off your headlights. 1005 01:16:35,090 --> 01:16:36,592 Drive us up the road. 1006 01:16:36,717 --> 01:16:39,595 ♪ tense, frantic music ♪ 1007 01:16:51,898 --> 01:16:53,734 Damn it! They're gonna need us inside! 1008 01:16:53,859 --> 01:16:55,986 -That ain't all of them! -Stay on the roof. 1009 01:16:56,111 --> 01:16:57,946 Keep shooting. 1010 01:17:04,411 --> 01:17:05,621 [grunts] 1011 01:17:05,746 --> 01:17:08,415 ♪ slow, suspenseful music ♪ 1012 01:17:11,209 --> 01:17:12,377 [whispering] Cara. 1013 01:17:13,211 --> 01:17:15,296 They're right outside the house. 1014 01:17:27,476 --> 01:17:30,020 Damn this man. 1015 01:17:31,438 --> 01:17:33,649 [exhales] 1016 01:17:43,367 --> 01:17:44,993 Wait. 1017 01:17:48,205 --> 01:17:49,497 Stop the car. 1018 01:17:49,581 --> 01:17:51,792 ♪ hopeful, soaring music ♪ 1019 01:18:00,217 --> 01:18:01,635 It's Spencer. 1020 01:18:02,636 --> 01:18:03,804 Ma'am? 1021 01:18:05,305 --> 01:18:07,224 Spencer's here. 1022 01:18:13,397 --> 01:18:15,732 ♪ fast, frantic music ♪ 1023 01:18:18,026 --> 01:18:19,736 Ah. 1024 01:18:34,209 --> 01:18:36,002 [grunts] 1025 01:18:39,840 --> 01:18:41,258 [yelps] 1026 01:18:53,770 --> 01:18:55,731 [man grunts] 1027 01:19:00,068 --> 01:19:02,279 ♪ slow, gentle music ♪ 1028 01:19:03,697 --> 01:19:05,031 Aunt Cara? 1029 01:19:05,073 --> 01:19:06,533 [Cara] Spencer? 1030 01:19:06,575 --> 01:19:09,578 So you know, I'm right over here. 1031 01:19:09,745 --> 01:19:11,371 I see you. You shot? 1032 01:19:11,412 --> 01:19:12,872 No more than anyone else. 1033 01:19:12,956 --> 01:19:15,709 ♪ slow, somber music ♪ 1034 01:19:15,751 --> 01:19:16,835 [gasping] Oh. 1035 01:19:16,918 --> 01:19:18,253 Oh... 1036 01:19:18,336 --> 01:19:21,339 Dang it, Spencer, I didn't even get to fire a shot. 1037 01:19:30,932 --> 01:19:33,185 -Where's Jacob? -[Spencer] He's at the hospital. 1038 01:19:34,770 --> 01:19:36,229 With my wife. 1039 01:19:36,313 --> 01:19:38,939 You-you have a wife? 1040 01:19:39,064 --> 01:19:40,192 Boy, do I. 1041 01:19:40,275 --> 01:19:41,943 I'm in her debt. 1042 01:19:42,068 --> 01:19:44,362 Not there for Jacob. 1043 01:19:45,238 --> 01:19:46,865 She's got her own problems. 1044 01:19:47,741 --> 01:19:49,201 I'll ready the carriage. 1045 01:19:49,284 --> 01:19:51,119 We have cars, ma'am. 1046 01:19:51,286 --> 01:19:53,580 I don't see him. 1047 01:19:56,625 --> 01:19:58,126 Where is he? 1048 01:19:58,960 --> 01:20:00,504 -Where's Jack? -I don't know. 1049 01:20:00,629 --> 01:20:02,589 Ma'am, we haven't seen him. 1050 01:20:04,466 --> 01:20:06,468 Dennis, take Jasper, ride the road to Livingston. 1051 01:20:06,635 --> 01:20:08,762 Find my boy. 1052 01:20:08,804 --> 01:20:10,305 Yes, ma'am. 1053 01:20:11,139 --> 01:20:12,974 Which one's the leader? 1054 01:20:13,099 --> 01:20:16,311 The leader sits in a mansion. 1055 01:20:17,145 --> 01:20:20,398 Destroying lives while getting fat 1056 01:20:20,482 --> 01:20:22,484 and throwing dinner parties for the men 1057 01:20:22,609 --> 01:20:25,987 who will carve this place to pieces. 1058 01:20:26,071 --> 01:20:28,073 He did this? 1059 01:20:28,156 --> 01:20:31,117 Most certainly. 1060 01:20:31,993 --> 01:20:34,079 What's his name? 1061 01:20:34,996 --> 01:20:36,581 Whitfield. 1062 01:20:36,790 --> 01:20:39,251 ♪♪♪ 1063 01:20:39,334 --> 01:20:41,169 [doctor] Can't seem to... 1064 01:20:41,253 --> 01:20:42,587 find the bullet. 1065 01:20:42,671 --> 01:20:44,046 Can't find the bullet, you idiot, 1066 01:20:44,171 --> 01:20:45,506 'cause there is no bullet. 1067 01:20:45,631 --> 01:20:47,425 -It's an old wound. -If the lead 1068 01:20:47,509 --> 01:20:49,636 is inside you, it can poison you slowly. 1069 01:20:49,678 --> 01:20:51,513 Do you think I care about the slow ones? 1070 01:20:51,595 --> 01:20:53,430 I'm 80 fucking years old. 1071 01:20:53,515 --> 01:20:55,267 Sew it up! 1072 01:20:56,852 --> 01:20:58,603 ♪ slow, dramatic music ♪ 1073 01:20:58,687 --> 01:21:00,897 [distant groaning] 1074 01:21:05,026 --> 01:21:06,778 [Alex moaning] 1075 01:21:09,030 --> 01:21:10,948 [panting] 1076 01:21:11,032 --> 01:21:13,201 [Alex moaning] 1077 01:21:16,537 --> 01:21:18,372 [surgeon] She's dilated over eight centimeters. 1078 01:21:18,540 --> 01:21:20,292 Her body's terminating the pregnancy. 1079 01:21:20,375 --> 01:21:21,585 We should abort and amputate. 1080 01:21:21,710 --> 01:21:23,044 You will do nothing of the sort. 1081 01:21:23,211 --> 01:21:24,713 Miss, the baby is six months, if that. 1082 01:21:24,880 --> 01:21:27,048 It can't survive outside the womb. 1083 01:21:27,173 --> 01:21:29,509 Your legs are necrotic to the shin. 1084 01:21:29,551 --> 01:21:31,678 Your left hand is necrotic above the wrist. 1085 01:21:31,720 --> 01:21:34,055 You will not see tomorrow's sunset 1086 01:21:34,139 --> 01:21:35,891 if we don't amputate immediately. 1087 01:21:36,057 --> 01:21:38,518 -[grunting] -She's crowning. 1088 01:21:38,602 --> 01:21:40,478 Let's get this over with, then move her to surgery. 1089 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 [straining] 1090 01:21:42,022 --> 01:21:43,732 [panting] 1091 01:21:57,329 --> 01:21:59,414 ♪ slow, gentle music ♪ 1092 01:21:59,497 --> 01:22:02,292 [panting] 1093 01:22:19,267 --> 01:22:21,311 Bring him to me. 1094 01:22:22,938 --> 01:22:24,814 Bring him to me. 1095 01:22:25,607 --> 01:22:27,943 Why are you so confident it's a boy? 1096 01:22:28,026 --> 01:22:29,819 Because I know. 1097 01:22:32,363 --> 01:22:33,782 Your guess is correct. 1098 01:22:33,865 --> 01:22:36,034 Miss, it's best not to become attached. 1099 01:22:36,117 --> 01:22:38,828 Its lungs are not developed enough to survive the hour, 1100 01:22:38,954 --> 01:22:40,455 -much less-- -[baby crying] 1101 01:22:40,580 --> 01:22:42,122 [laughs softly] 1102 01:22:42,207 --> 01:22:44,834 ♪ slow, soaring music ♪ 1103 01:22:44,960 --> 01:22:46,628 So be it. 1104 01:22:46,711 --> 01:22:48,796 Give me the hour. 1105 01:22:48,964 --> 01:22:50,631 I need you prepped for surgery. 1106 01:22:50,715 --> 01:22:53,051 Give her the goddamn baby. 1107 01:22:53,134 --> 01:22:54,511 [crying] 1108 01:23:09,651 --> 01:23:11,486 [softly] Hi. 1109 01:23:12,320 --> 01:23:14,738 [baby cries quietly] 1110 01:23:15,907 --> 01:23:18,118 ♪♪ 1111 01:23:19,744 --> 01:23:21,537 [shushing quietly] 1112 01:23:38,345 --> 01:23:40,432 [Alex sobs softly] 1113 01:23:40,515 --> 01:23:42,684 No crueler thing than hope. 1114 01:23:45,186 --> 01:23:47,522 Let's prep her for surgery. 1115 01:23:47,647 --> 01:23:49,482 No. 1116 01:23:51,860 --> 01:23:55,196 -She said no. -She will die, 1117 01:23:55,321 --> 01:23:57,866 and the baby will die. 1118 01:23:57,991 --> 01:23:59,784 She can make more children. 1119 01:23:59,868 --> 01:24:02,412 She said no. 1120 01:24:05,540 --> 01:24:06,875 I'll send a priest. 1121 01:24:07,000 --> 01:24:09,878 I don't need one of those, either. 1122 01:24:13,548 --> 01:24:15,300 [door opens] 1123 01:24:16,051 --> 01:24:17,719 -[door closes] -[exhales] 1124 01:24:20,138 --> 01:24:22,849 I'm going to name him John. 1125 01:24:24,976 --> 01:24:26,978 After his brother. 1126 01:24:28,854 --> 01:24:30,482 He'd like that. 1127 01:24:31,357 --> 01:24:32,567 But... 1128 01:24:33,318 --> 01:24:38,073 ...he'd like a world you're still in more. 1129 01:24:38,156 --> 01:24:42,118 The mother that would choose herself over her child... 1130 01:24:44,746 --> 01:24:47,415 ...is no mother at all. 1131 01:24:48,750 --> 01:24:52,253 How can I raise a child with 1132 01:24:52,420 --> 01:24:54,881 stubs for feet 1133 01:24:54,964 --> 01:24:57,258 and clubs for hands? 1134 01:24:59,177 --> 01:25:01,012 Then there's two children. 1135 01:25:01,095 --> 01:25:04,057 This is a conversation you should have with your husband. 1136 01:25:04,099 --> 01:25:07,894 I think all our conversations are over. 1137 01:25:09,938 --> 01:25:12,439 They were splendid. 1138 01:25:14,109 --> 01:25:17,278 In truth, I did most of the talking. 1139 01:25:17,362 --> 01:25:19,613 ♪ soft, gentle music ♪ 1140 01:25:20,865 --> 01:25:22,617 You tell him why for me. 1141 01:25:22,742 --> 01:25:25,286 You tell him yourself. 1142 01:25:25,453 --> 01:25:29,415 Well, that's the plan, but... 1143 01:25:30,291 --> 01:25:33,878 You can see how well my plans are working out. 1144 01:25:33,962 --> 01:25:36,673 You will tell him yourself. 1145 01:25:40,385 --> 01:25:42,554 ♪♪ 1146 01:25:44,222 --> 01:25:46,099 [sniffles] 1147 01:25:48,143 --> 01:25:51,187 [Jasper] But his horse was loose at the house. 1148 01:25:52,104 --> 01:25:53,814 No saddle. 1149 01:25:54,607 --> 01:25:58,319 Maybe he took a different horse, his got loose. 1150 01:26:05,326 --> 01:26:07,829 ♪ slow, contemplative music ♪ 1151 01:26:21,593 --> 01:26:24,012 We need to go back for the wagon. 1152 01:26:28,349 --> 01:26:30,560 ♪ slow, somber music ♪ 1153 01:26:48,661 --> 01:26:49,746 This one? 1154 01:26:49,871 --> 01:26:51,872 She's in there. 1155 01:27:06,012 --> 01:27:08,223 ♪♪♪ 1156 01:27:31,371 --> 01:27:33,414 [Alex grunts softly] 1157 01:27:36,209 --> 01:27:38,419 ♪♪♪ 1158 01:27:56,020 --> 01:27:58,231 ♪♪ 1159 01:28:00,441 --> 01:28:01,859 [Alex whispering] They wanted 1160 01:28:01,943 --> 01:28:05,655 to take my legs and... 1161 01:28:05,780 --> 01:28:07,948 -[sniffles] -...and my hand. 1162 01:28:08,032 --> 01:28:09,951 [Spencer sniffles] 1163 01:28:10,076 --> 01:28:13,830 And take our baby... 1164 01:28:13,955 --> 01:28:16,291 [exhales] 1165 01:28:16,416 --> 01:28:20,295 ...throw them all away like... rubbish. 1166 01:28:22,796 --> 01:28:25,258 I said no. 1167 01:28:27,719 --> 01:28:29,720 I can see that. 1168 01:28:32,640 --> 01:28:36,477 Your legs are a long way from your heart. 1169 01:28:36,561 --> 01:28:39,354 I'm not a dreamer. 1170 01:28:42,817 --> 01:28:45,486 I don't imagine... 1171 01:28:45,570 --> 01:28:47,988 running through fields. 1172 01:28:49,823 --> 01:28:51,868 I have to do it. 1173 01:28:52,744 --> 01:28:55,747 And I would never trade... 1174 01:28:57,832 --> 01:29:00,168 ...what we made... 1175 01:29:02,003 --> 01:29:03,755 ...for me. 1176 01:29:07,759 --> 01:29:11,429 Be patient with him, Spencer. 1177 01:29:11,512 --> 01:29:14,182 If he's anything like me... 1178 01:29:16,017 --> 01:29:18,186 ...he'll be a terrible child. 1179 01:29:18,269 --> 01:29:20,604 [crying] 1180 01:29:22,689 --> 01:29:24,567 [ragged breathing] 1181 01:29:46,296 --> 01:29:48,383 I wish I could have met her. 1182 01:29:48,508 --> 01:29:49,926 [Jacob] Hmm. 1183 01:29:51,719 --> 01:29:54,389 You would have liked her. 1184 01:29:55,473 --> 01:29:57,642 Mustang wild. 1185 01:29:59,394 --> 01:30:01,979 Like somebody else I know. 1186 01:30:02,063 --> 01:30:04,774 Now you're talking about yourself again. 1187 01:30:08,861 --> 01:30:12,240 Go to the sale barn. We need two milk goats. 1188 01:30:12,365 --> 01:30:13,866 -Barn ain't open. -Well, when it does, 1189 01:30:13,950 --> 01:30:16,202 you'll be first in line. 1190 01:30:17,537 --> 01:30:20,206 And make sure they're producing now. 1191 01:30:21,040 --> 01:30:23,292 Milk next week does us no good. 1192 01:30:27,088 --> 01:30:29,881 Do you think I-I could just... 1193 01:30:30,758 --> 01:30:33,302 [sighs] I'm sure they wouldn't mind, honey. 1194 01:30:40,935 --> 01:30:43,229 ♪ soft, dramatic music ♪ 1195 01:31:03,082 --> 01:31:06,335 Perhaps tomorrow. 1196 01:31:21,601 --> 01:31:23,811 [John breathing softly] 1197 01:31:44,832 --> 01:31:47,126 ♪ slow, dramatic music ♪ 1198 01:31:57,762 --> 01:31:59,972 ♪♪ 1199 01:32:21,702 --> 01:32:23,871 ♪♪ 1200 01:32:31,712 --> 01:32:33,421 [Spencer in distance] Cara? 1201 01:32:46,811 --> 01:32:49,689 I don't know what to do. 1202 01:32:55,570 --> 01:32:58,738 You're not supposed to, my dear. 1203 01:32:58,863 --> 01:33:00,866 But I do. 1204 01:33:01,659 --> 01:33:03,828 ♪ dramatic, soaring music ♪ 1205 01:33:28,561 --> 01:33:30,271 Let's go. 1206 01:33:34,108 --> 01:33:36,611 I want to meet the man who killed my wife. 1207 01:33:46,287 --> 01:33:48,456 ♪ slow, suspenseful music ♪ 1208 01:33:52,752 --> 01:33:54,962 What business do you have here-- 1209 01:34:00,843 --> 01:34:03,095 ♪ slow, dark music ♪ 1210 01:34:07,391 --> 01:34:08,976 Lindy? 1211 01:34:09,810 --> 01:34:12,229 We talked about this. 1212 01:34:12,313 --> 01:34:15,566 Sorry. Sometimes I just get carried away. 1213 01:34:15,650 --> 01:34:17,735 [chuckles] 1214 01:34:17,818 --> 01:34:20,363 Self-control, Lindy, 1215 01:34:20,488 --> 01:34:22,323 -is the cornerstone-- -[door opens] 1216 01:34:23,783 --> 01:34:25,159 [screams] 1217 01:34:25,242 --> 01:34:26,869 [yells] 1218 01:34:27,453 --> 01:34:28,829 [Mabel gasping] 1219 01:34:28,912 --> 01:34:31,040 [Spencer] Look at me. 1220 01:34:31,165 --> 01:34:32,208 You like it here? 1221 01:34:33,292 --> 01:34:35,670 -Then I think you should leave. -[Donald groaning] 1222 01:34:37,630 --> 01:34:39,506 [Jacob] What did I tell you? 1223 01:34:39,674 --> 01:34:42,093 ♪ slow, dramatic music ♪ 1224 01:34:42,176 --> 01:34:45,179 Now I understand. 1225 01:34:45,304 --> 01:34:48,474 The prodigal son has returned. 1226 01:34:48,516 --> 01:34:52,353 Mm-hmm. And he will be the last thing you ever see. 1227 01:34:52,436 --> 01:34:54,522 [Donald] I suppose you've 1228 01:34:54,689 --> 01:34:56,107 a plan for explaining 1229 01:34:56,189 --> 01:34:59,819 the murder of a man in his dining room. 1230 01:34:59,902 --> 01:35:01,862 I think we about killed everybody 1231 01:35:01,946 --> 01:35:03,863 we'd have to explain it to. 1232 01:35:03,948 --> 01:35:05,866 [Donald] You took an oath. 1233 01:35:06,033 --> 01:35:08,411 That badge came with an oath. 1234 01:35:08,536 --> 01:35:11,287 To uphold the law. 1235 01:35:11,372 --> 01:35:13,916 The law. 1236 01:35:14,041 --> 01:35:15,835 So be it. 1237 01:35:15,876 --> 01:35:17,878 To jail we go. 1238 01:35:19,296 --> 01:35:20,881 [groans] 1239 01:35:21,006 --> 01:35:22,591 I didn't say stand. 1240 01:35:24,719 --> 01:35:26,679 You can't get away with this. 1241 01:35:26,720 --> 01:35:28,514 [Jacob] I don't plan to. 1242 01:35:28,555 --> 01:35:32,393 I plan on making such an example of you that it'll be 50 years 1243 01:35:32,476 --> 01:35:35,563 before one of your kind dares enter this valley again. 1244 01:35:35,688 --> 01:35:37,898 I want them teaching about 1245 01:35:38,023 --> 01:35:41,402 how you died in schoolbooks. 1246 01:35:41,527 --> 01:35:43,195 Look at me. 1247 01:35:44,738 --> 01:35:46,407 You killed my wife. 1248 01:35:46,532 --> 01:35:48,409 I don't know you. 1249 01:35:48,534 --> 01:35:50,369 Her name was Alex. 1250 01:35:50,453 --> 01:35:52,580 ♪ dark, tense music ♪ 1251 01:35:53,997 --> 01:35:56,584 And I would really like to hear you say it. 1252 01:35:56,667 --> 01:35:58,252 Alex? 1253 01:36:09,263 --> 01:36:11,766 ♪ somber, triumphant music ♪ 1254 01:36:25,529 --> 01:36:26,947 [door creaks] 1255 01:36:32,453 --> 01:36:33,996 [door closes] 1256 01:36:43,964 --> 01:36:45,758 [Reading] Next before the court, 1257 01:36:45,841 --> 01:36:49,804 United States v. Teonna Rainwater. 1258 01:36:49,970 --> 01:36:51,305 Three counts of murder 1259 01:36:51,388 --> 01:36:53,849 at the Indian School in North Dakota. 1260 01:36:53,974 --> 01:36:56,310 Why is this girl in my court 1261 01:36:56,435 --> 01:36:58,646 and not before the North Dakota magistrate? 1262 01:36:58,771 --> 01:37:01,607 We spoke with the magistrate in North Dakota 1263 01:37:01,689 --> 01:37:03,651 and he stated all witnesses in this case 1264 01:37:03,734 --> 01:37:06,862 were in the Oklahoma territory, thus making it more expedient 1265 01:37:06,987 --> 01:37:09,406 for the trial be held here. 1266 01:37:09,490 --> 01:37:11,617 Are these witnesses present? 1267 01:37:11,700 --> 01:37:13,494 If it please the court... 1268 01:37:14,578 --> 01:37:17,497 ...these are death certificates for the witnesses: 1269 01:37:17,581 --> 01:37:19,333 a Father Jaques Renaud... 1270 01:37:20,334 --> 01:37:23,003 ...and U.S. Deputy Marshal Nathan Kent. 1271 01:37:25,421 --> 01:37:27,299 So? 1272 01:37:27,341 --> 01:37:29,677 Is she charged with those deaths as well? 1273 01:37:29,802 --> 01:37:32,555 No, Your Honor. Their deaths are unrelated. 1274 01:37:32,680 --> 01:37:34,515 We have U.S. Marshal Fossett 1275 01:37:34,598 --> 01:37:36,100 prepared to testify to the specifics 1276 01:37:36,183 --> 01:37:38,894 of the witnesses' deaths, if it please the court. 1277 01:37:39,019 --> 01:37:40,688 [Reading] What would please the court 1278 01:37:40,813 --> 01:37:43,524 are witnesses to support a murder charge. 1279 01:37:43,649 --> 01:37:45,484 Does prosecution have witnesses? 1280 01:37:45,568 --> 01:37:47,862 We do not, Your Honor. 1281 01:37:47,945 --> 01:37:49,655 Do you have evidence that ties the defendant 1282 01:37:49,738 --> 01:37:51,365 to these allegations? 1283 01:37:52,198 --> 01:37:54,034 We do not, Your Honor. 1284 01:37:54,159 --> 01:37:55,411 Then what are we... 1285 01:37:55,536 --> 01:37:58,122 Why are we discussing this? 1286 01:37:58,997 --> 01:38:00,541 Prosecution would like 1287 01:38:00,708 --> 01:38:03,836 to submit a motion to dismiss. 1288 01:38:03,919 --> 01:38:05,379 [Reading] Please. 1289 01:38:05,504 --> 01:38:07,339 Motion granted. 1290 01:38:07,381 --> 01:38:09,466 And let's make certain the North Dakota magistrate 1291 01:38:09,550 --> 01:38:13,012 keep its business in North Dakota where it belongs. 1292 01:38:13,053 --> 01:38:15,723 Especially if this is how they conduct it. 1293 01:38:17,224 --> 01:38:19,602 ♪ gentle, hopeful music ♪ 1294 01:38:23,272 --> 01:38:25,900 [door opens] 1295 01:38:31,822 --> 01:38:34,408 What does that mean? 1296 01:38:35,242 --> 01:38:37,286 Means you're free to go. 1297 01:38:38,829 --> 01:38:40,997 ♪♪ 1298 01:38:46,211 --> 01:38:48,380 [panting] 1299 01:38:57,932 --> 01:39:00,267 [engine approaches] 1300 01:39:00,351 --> 01:39:02,937 [horn honks] 1301 01:39:08,943 --> 01:39:10,778 [engine passes] 1302 01:39:12,613 --> 01:39:14,238 I'm not sure what to do. 1303 01:39:14,281 --> 01:39:18,953 Well, we'd sure like it if you'd leave. 1304 01:39:20,120 --> 01:39:22,122 Go where? 1305 01:39:22,206 --> 01:39:23,958 How about home? 1306 01:39:24,083 --> 01:39:25,793 Not sure I have one. 1307 01:39:35,594 --> 01:39:38,639 Maybe it's time to find a new one. 1308 01:39:38,764 --> 01:39:42,059 ♪ slow, melancholy music ♪ 1309 01:40:11,338 --> 01:40:13,256 For deer. 1310 01:40:14,174 --> 01:40:15,801 Right. 1311 01:40:22,808 --> 01:40:24,935 [sighs] 1312 01:40:26,270 --> 01:40:27,938 I'm not sure which way to go. 1313 01:40:28,022 --> 01:40:30,024 I hear California. 1314 01:40:30,149 --> 01:40:32,609 More Mexican and Indians than whites. 1315 01:40:32,693 --> 01:40:36,030 Fruit on the trees, game in the hills. 1316 01:40:36,196 --> 01:40:38,032 Land of the Chumash. 1317 01:40:40,617 --> 01:40:41,869 West. 1318 01:40:42,036 --> 01:40:44,912 If you're standing in the ocean, you went too far. 1319 01:40:49,001 --> 01:40:50,544 Thank you. 1320 01:41:05,726 --> 01:41:07,728 [Two Spears] Teonna! 1321 01:41:09,188 --> 01:41:10,773 You were right to fight back. 1322 01:41:10,898 --> 01:41:12,399 Maybe. 1323 01:41:13,317 --> 01:41:15,903 But it cost me everything. 1324 01:41:16,028 --> 01:41:18,447 Always does. 1325 01:41:37,925 --> 01:41:42,679 [Elsa] It is likely there are more unmarked graves in Montana 1326 01:41:42,763 --> 01:41:44,430 than those bestowed with marble 1327 01:41:44,515 --> 01:41:48,060 and inscriptions that tell strangers who lay here. 1328 01:41:48,102 --> 01:41:50,312 ♪ sad, melancholy music ♪ 1329 01:41:52,397 --> 01:41:54,608 Lovers need no marker. 1330 01:41:54,775 --> 01:41:58,070 They know exactly where their soulmate rests. 1331 01:41:59,446 --> 01:42:01,782 Because they put them there. 1332 01:42:04,868 --> 01:42:07,621 ♪♪ 1333 01:42:18,631 --> 01:42:20,467 [Cara] Hmm. 1334 01:42:20,592 --> 01:42:23,303 I swear, boy, we'll need three goats 1335 01:42:23,387 --> 01:42:25,472 before June the way you're guzzling it down. 1336 01:42:25,639 --> 01:42:27,808 [chuckles] 1337 01:42:39,319 --> 01:42:40,487 [exhales] 1338 01:42:40,612 --> 01:42:41,905 [Cara] I know. 1339 01:42:41,988 --> 01:42:44,283 Feels like you're quitting. 1340 01:42:45,284 --> 01:42:47,661 But you're not, child. 1341 01:42:47,828 --> 01:42:50,247 The reason for you being here is gone. 1342 01:42:50,330 --> 01:42:53,542 I hope you find another reason in the city, 1343 01:42:53,667 --> 01:42:55,210 and it sweeps you off your feet, 1344 01:42:55,335 --> 01:42:58,671 and you write me stupid letters about him. [chuckles] 1345 01:42:59,464 --> 01:43:01,133 A man is the last thing on my mind. 1346 01:43:01,216 --> 01:43:04,011 Well, that's a good lesson for all of us. 1347 01:43:04,845 --> 01:43:07,014 Never works out that way, though. 1348 01:43:07,139 --> 01:43:11,685 No, one always creeps in there and muddles the senses. 1349 01:43:12,436 --> 01:43:15,272 Having your senses muddled now and again-- 1350 01:43:15,354 --> 01:43:17,274 it's not the worst thing. [chuckles] 1351 01:43:20,027 --> 01:43:21,862 I'll write. 1352 01:43:23,822 --> 01:43:26,033 That'd be lovely. 1353 01:43:29,036 --> 01:43:34,374 Now, I must return my attention to the future, here. 1354 01:43:35,500 --> 01:43:38,712 Because looking at you is a window to the past. 1355 01:43:40,339 --> 01:43:41,924 And the past... 1356 01:43:46,887 --> 01:43:48,889 No matter what life has in store for me, 1357 01:43:49,055 --> 01:43:50,349 I'll always love him. 1358 01:43:50,432 --> 01:43:52,517 You won't. 1359 01:43:53,268 --> 01:43:55,395 ♪ slow, sad music ♪ 1360 01:43:55,479 --> 01:43:56,897 You won't. 1361 01:43:57,648 --> 01:44:01,443 You'll love memories until you make enough new ones. 1362 01:44:01,568 --> 01:44:04,571 And then one day, you won't remember him at all. 1363 01:44:05,405 --> 01:44:08,158 And that's all right. That's fine, that's life. 1364 01:44:10,160 --> 01:44:13,580 I'll remember him enough for the both of us. 1365 01:44:20,420 --> 01:44:22,589 [John fusses] 1366 01:44:23,423 --> 01:44:25,425 [Cara chuckles] 1367 01:44:25,509 --> 01:44:27,678 ♪♪ 1368 01:44:32,099 --> 01:44:34,268 [horses snorting softly] 1369 01:44:39,064 --> 01:44:41,733 ♪ slow, melancholy music ♪ 1370 01:44:55,122 --> 01:44:57,124 There's wild cattle in the Crazies. 1371 01:44:57,207 --> 01:44:58,625 Rough mountains. 1372 01:44:58,750 --> 01:45:01,795 I'd rather gather 'em than buy 'em. 1373 01:45:03,796 --> 01:45:06,258 You coming? 1374 01:45:07,926 --> 01:45:11,470 You know, I think I'm gonna sit on the porch, 1375 01:45:11,555 --> 01:45:14,516 stare at your son... 1376 01:45:14,641 --> 01:45:16,810 ponder the meaning of life. 1377 01:45:16,893 --> 01:45:18,687 Shit like that. 1378 01:45:30,240 --> 01:45:32,326 Be back in a week or so. 1379 01:45:32,492 --> 01:45:34,828 I have no doubt. 1380 01:45:37,080 --> 01:45:38,665 [clucks tongue] 1381 01:45:44,129 --> 01:45:46,340 ♪♪♪ 1382 01:46:02,022 --> 01:46:04,024 [door opens, closes] 1383 01:46:11,740 --> 01:46:13,992 You're not on the gather. 1384 01:46:21,708 --> 01:46:24,211 Sitting this one out. 1385 01:46:24,294 --> 01:46:27,214 Retiring, are you? 1386 01:46:28,381 --> 01:46:29,674 I am. 1387 01:46:29,716 --> 01:46:31,927 So, what's the plan now? 1388 01:46:33,095 --> 01:46:35,305 Sit on the porch and drink yourself silly 1389 01:46:35,389 --> 01:46:37,641 so I'm putting two babies to bed each night? [chuckles] 1390 01:46:37,724 --> 01:46:39,893 Something like that. 1391 01:46:40,018 --> 01:46:41,895 [chuckles] 1392 01:46:48,485 --> 01:46:50,570 What was she like? 1393 01:46:50,737 --> 01:46:52,572 Alexandra. 1394 01:46:53,407 --> 01:46:55,200 What was she like? 1395 01:46:55,283 --> 01:46:58,328 If a shooting star could talk. 1396 01:47:00,872 --> 01:47:03,166 That's what she was like, honey. 1397 01:47:03,250 --> 01:47:05,419 Talking stars. 1398 01:47:07,170 --> 01:47:09,214 [chuckling] Can you imagine? 1399 01:47:10,924 --> 01:47:13,260 Who'd have thought there'd be two? 1400 01:47:25,439 --> 01:47:27,649 [Elsa] Spencer never remarried. 1401 01:47:28,775 --> 01:47:32,154 Took the comfort of a widow and made another boy... 1402 01:47:33,113 --> 01:47:35,407 ...refused to marry her, 1403 01:47:35,490 --> 01:47:38,910 and one day, the widow was gone. 1404 01:47:38,952 --> 01:47:41,246 ♪ slow, haunting music ♪ 1405 01:47:42,037 --> 01:47:44,916 For Spencer, her memory didn't fade, 1406 01:47:45,000 --> 01:47:48,336 didn't fray at the edges and didn't dull. 1407 01:47:49,212 --> 01:47:51,339 Not one. 1408 01:48:04,644 --> 01:48:06,813 Alexandra Dutton was born 1409 01:48:06,897 --> 01:48:10,484 on April Fool's Day, 1901, 1410 01:48:10,567 --> 01:48:13,487 in Oxfordshire, England. 1411 01:48:13,570 --> 01:48:17,532 And laid to rest March 29, 1924. 1412 01:48:22,162 --> 01:48:24,997 When old age robbed him of his memories, 1413 01:48:25,122 --> 01:48:27,667 he simply closed his eyes 1414 01:48:27,751 --> 01:48:30,295 and dreamed up new ones. 1415 01:48:32,171 --> 01:48:34,341 And 45 years later, 1416 01:48:34,508 --> 01:48:37,010 my young brother joined her. 1417 01:48:37,761 --> 01:48:40,055 [orchestra playing upbeat instrumental music] 1418 01:48:57,030 --> 01:48:59,491 [crowd chatter] 1419 01:49:07,374 --> 01:49:10,377 ♪ haunting, mysterious music ♪ 1420 01:49:30,564 --> 01:49:33,066 ♪ slow, romantic music ♪ 1421 01:49:36,528 --> 01:49:38,738 Took you long enough. 1422 01:50:08,226 --> 01:50:10,604 ♪♪♪ 1423 01:50:27,495 --> 01:50:29,789 ♪ gentle, sentimental music ♪ 92228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.