All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Sukitte Ii na yo. - 09 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,050 --> 00:00:05,370 What? You're going to quit modeling? 2 00:00:05,370 --> 00:00:05,890 Yeah. 3 00:00:05,890 --> 00:00:07,030 Why? 4 00:00:07,780 --> 00:00:10,190 Because I made Mei sad. 5 00:00:11,600 --> 00:00:13,740 I made her feel uncertain about all sorts of things. 6 00:00:13,740 --> 00:00:16,730 But you're just getting started... 7 00:00:16,730 --> 00:00:17,560 No. 8 00:00:18,140 --> 00:00:20,150 I never wanted to model so badly 9 00:00:20,150 --> 00:00:22,350 that I was willing to upset Mei. 10 00:00:23,080 --> 00:00:25,460 Mei is more important to me than anything else. 11 00:00:26,070 --> 00:00:27,330 What? 12 00:00:27,330 --> 00:00:30,210 You'll throw away your own potential for your girlfriend? 13 00:00:31,040 --> 00:00:33,630 When it comes to people you really love... 14 00:00:34,440 --> 00:00:37,640 You don't care about yourself. 15 00:00:41,040 --> 00:00:44,060 You're not acting like a prince at all. 16 00:00:44,060 --> 00:00:45,950 I'm not a prince. 17 00:00:45,950 --> 00:00:50,410 And I only need Mei to look at me. 18 00:02:36,510 --> 00:02:38,830 You fixed your bracelet. 19 00:02:42,780 --> 00:02:45,030 Mei, let's go home together again today, too. 20 00:02:52,410 --> 00:02:53,360 Mei-chan, 21 00:02:56,210 --> 00:02:57,550 are you okay? 22 00:02:57,550 --> 00:02:59,320 You seemed down yesterday. 23 00:03:00,390 --> 00:03:02,040 Oh, um... 24 00:03:04,270 --> 00:03:06,150 Sorry for making you worry. 25 00:03:06,150 --> 00:03:08,020 Did you talk to Yamato? 26 00:03:08,020 --> 00:03:09,050 Yes. 27 00:03:09,050 --> 00:03:10,360 Then, everything should be fine. 28 00:03:10,360 --> 00:03:11,540 That's great. 29 00:03:12,710 --> 00:03:15,310 It's thanks to both of you. 30 00:03:15,680 --> 00:03:19,300 Since you two were there for me. 31 00:03:19,970 --> 00:03:21,140 Mei-chan... 32 00:03:21,760 --> 00:03:25,550 Well, we'll always be there for you when you need us. 33 00:03:27,780 --> 00:03:31,260 Hey, Asami-chan! Do you want to come 34 00:03:31,260 --> 00:03:32,930 hang out at the studio today? 35 00:03:32,930 --> 00:03:33,270 What? 36 00:03:33,270 --> 00:03:35,970 I'm having a shoot with Ami-chan, the amateur model. 37 00:03:35,970 --> 00:03:37,490 I'll introduce you to her. 38 00:03:37,490 --> 00:03:38,900 You wanted to meet her, didn't you? 39 00:03:38,900 --> 00:03:40,880 Yeah, but... 40 00:03:40,880 --> 00:03:43,160 Don't you have plans with Nakanishi today? 41 00:03:43,160 --> 00:03:44,250 Yeah. 42 00:03:44,250 --> 00:03:45,650 Sorry, Megu-tan. 43 00:03:45,650 --> 00:03:46,620 It's okay. 44 00:03:46,620 --> 00:03:48,720 Another time, then. 45 00:03:49,180 --> 00:03:54,250 Hey, Nao-chan. I'm seeing Ami-chan the model today. 46 00:03:54,250 --> 00:03:55,780 Do you want to come with me? 47 00:03:54,980 --> 00:03:58,430 That girl's always dangling some kind of bait in front of people. 48 00:03:55,780 --> 00:03:57,100 What? Really? 49 00:03:57,100 --> 00:03:58,320 Of course! 50 00:03:58,320 --> 00:04:01,730 Should I invite some other models? 51 00:03:58,430 --> 00:04:01,720 I don't think she means to... 52 00:04:01,730 --> 00:04:03,430 Seriously? 53 00:04:02,300 --> 00:04:04,090 Did something happen between you two? 54 00:04:04,800 --> 00:04:08,260 It's just... she wasn't looking at you just now. 55 00:04:12,870 --> 00:04:17,660 Megumi-san must still have feelings for Yamato. 56 00:04:19,360 --> 00:04:22,050 But I... 57 00:04:23,160 --> 00:04:26,980 Anyway, we were talking about how we wouldn't have as much time 58 00:04:26,980 --> 00:04:30,650 to see each other with exams coming up, so we decided to study together. 59 00:04:31,240 --> 00:04:32,080 That's great. 60 00:04:32,080 --> 00:04:34,080 Isn't it? Isn't it? 61 00:04:37,530 --> 00:04:39,590 Why isn't it me? 62 00:04:40,960 --> 00:04:42,040 Why? 63 00:04:46,770 --> 00:04:49,560 Did you have any trouble fixing the bracelet? 64 00:04:49,560 --> 00:04:50,650 A little. 65 00:04:50,650 --> 00:04:52,600 But you fixed it. 66 00:04:57,760 --> 00:05:03,810 Whenever I wear this, I feel like you'll always be by my side. 67 00:05:04,630 --> 00:05:08,170 It's like it's telling me that I'm not alone. 68 00:05:17,510 --> 00:05:18,380 See you later. 69 00:05:18,380 --> 00:05:20,370 We're already here? 70 00:05:20,370 --> 00:05:22,030 That was quick. 71 00:05:27,260 --> 00:05:28,800 Oh, I know. 72 00:05:28,800 --> 00:05:31,360 There's something I want to buy in this area. 73 00:05:31,360 --> 00:05:33,350 Would it be all right if I waited for you to finish work? 74 00:05:35,630 --> 00:05:36,500 Sure. 75 00:05:41,690 --> 00:05:43,110 Yamato! 76 00:05:43,400 --> 00:05:44,300 Hey. 77 00:05:45,890 --> 00:05:47,650 We're about to go to karaoke. 78 00:05:47,650 --> 00:05:49,010 Do you want to come with us? 79 00:05:49,010 --> 00:05:51,190 Sorry, I've got some shopping to do. 80 00:05:51,190 --> 00:05:52,380 Where's Tachibana? 81 00:05:52,380 --> 00:05:53,180 At work. 82 00:05:53,180 --> 00:05:54,630 What are you shopping for? 83 00:05:55,040 --> 00:05:57,790 It's, well, you know... 84 00:05:57,790 --> 00:05:59,680 Why are you getting so embarrassed? 85 00:06:00,160 --> 00:06:01,570 Come on, let's go. 86 00:06:02,110 --> 00:06:03,560 Say "hi" to Tachibana for me. 87 00:06:03,560 --> 00:06:04,050 Sure. 88 00:06:04,700 --> 00:06:07,060 Aiko, thanks for yesterday. 89 00:06:07,060 --> 00:06:08,290 Yeah, yeah. 90 00:06:08,290 --> 00:06:09,850 What happened yesterday? 91 00:06:09,850 --> 00:06:11,050 Nothing. Come on. 92 00:06:11,050 --> 00:06:13,510 What happened? Tell me. 93 00:06:13,510 --> 00:06:16,390 Hey, Aiko. Hey, come on. 94 00:06:16,390 --> 00:06:17,730 You're so persistent. 95 00:06:17,730 --> 00:06:18,980 Come on, let's go. 96 00:06:46,850 --> 00:06:48,470 Welcome. 97 00:06:48,830 --> 00:06:50,780 It's the big boy. 98 00:06:50,780 --> 00:06:53,860 Welcome. Thanks for coming again. 99 00:06:53,860 --> 00:06:54,560 Hey. 100 00:07:07,730 --> 00:07:09,610 One more hour... 101 00:07:10,180 --> 00:07:11,240 I'd like these. 102 00:07:12,060 --> 00:07:13,610 Thank you very much. 103 00:07:18,930 --> 00:07:21,130 If I could, I'd also like to get that... 104 00:07:21,130 --> 00:07:22,270 You can't have it. 105 00:07:22,590 --> 00:07:25,590 I know. I was just kidding. 106 00:07:26,730 --> 00:07:29,500 You really do like Land, don't you? 107 00:07:29,950 --> 00:07:31,480 I really do. 108 00:07:34,810 --> 00:07:36,640 I have to ask. 109 00:07:37,130 --> 00:07:40,400 Do you know about that key chain's jinx? 110 00:07:40,400 --> 00:07:41,300 What jinx? 111 00:07:41,300 --> 00:07:43,080 You really don't know? 112 00:07:43,080 --> 00:07:44,650 And you're using it anyway! 113 00:07:44,650 --> 00:07:46,520 S-Sorry. 114 00:07:48,500 --> 00:07:51,270 See the ring on the side of the key? 115 00:07:52,090 --> 00:07:55,530 If you write your wish on a yellow ribbon 116 00:07:54,490 --> 00:08:00,700 Tachibana 117 00:07:55,530 --> 00:07:57,590 and tie it on there, it'll come true. 118 00:07:58,330 --> 00:08:01,410 If a couple attaches matching ribbons, 119 00:08:01,430 --> 00:08:04,140 they say their love will last forever. 120 00:08:07,140 --> 00:08:08,750 You have a boyfriend? 121 00:08:11,410 --> 00:08:13,370 You're so straightforward. It's adorable. 122 00:08:13,370 --> 00:08:17,890 Mei-chan, you should have told me you had a boyfriend. 123 00:08:17,890 --> 00:08:20,720 You're such a secretive girl. 124 00:08:20,720 --> 00:08:21,310 Sorry. 125 00:08:23,230 --> 00:08:25,100 You're really interesting. 126 00:08:36,680 --> 00:08:37,820 Good work today. 127 00:08:39,020 --> 00:08:40,800 Sorry for making you wait. 128 00:08:40,800 --> 00:08:45,280 It's okay. When I was modeling, I made you wait for me a lot. 129 00:08:45,280 --> 00:08:46,790 Don't worry about it. 130 00:08:47,260 --> 00:08:48,620 I'm really sorry. 131 00:08:49,960 --> 00:08:51,270 It's fine. 132 00:09:01,280 --> 00:09:02,850 What should I talk about? 133 00:09:03,540 --> 00:09:06,230 I should have a lot to say... 134 00:09:06,230 --> 00:09:08,760 There's a lot I want to say, 135 00:09:08,760 --> 00:09:11,360 but the words never seem to come at times like this. 136 00:09:11,360 --> 00:09:12,080 What? 137 00:09:12,580 --> 00:09:15,500 I was just thinking the same thing. 138 00:09:16,610 --> 00:09:17,780 I see. 139 00:09:27,080 --> 00:09:28,000 Man... 140 00:09:28,400 --> 00:09:30,750 We got here too fast again. 141 00:09:32,080 --> 00:09:35,470 I wish you lived farther away, 142 00:09:35,850 --> 00:09:37,720 so it would take us about three days to get there. 143 00:09:37,720 --> 00:09:39,740 That wouldn't be good. 144 00:09:39,740 --> 00:09:40,630 I see. 145 00:09:50,300 --> 00:09:52,480 Why don't you use our dryer? 146 00:09:52,480 --> 00:09:53,150 Huh? 147 00:09:54,610 --> 00:09:57,280 Your shirt is wet. 148 00:10:11,260 --> 00:10:12,290 Sorry. 149 00:10:12,290 --> 00:10:14,940 With just girls here, we don't have a change of clothes for you. 150 00:10:14,940 --> 00:10:17,680 It's okay. I'm not cold. 151 00:10:18,280 --> 00:10:20,620 If anything, I'm sweating. 152 00:10:22,040 --> 00:10:23,590 Your face is red. 153 00:10:23,590 --> 00:10:24,640 So is yours. 154 00:10:32,670 --> 00:10:35,480 Thanks for taking such good care of your bracelet. 155 00:10:36,430 --> 00:10:37,880 Of course. 156 00:10:38,810 --> 00:10:39,670 Here. 157 00:10:40,800 --> 00:10:42,620 These will never break. 158 00:10:43,130 --> 00:10:44,190 Open it. 159 00:10:50,800 --> 00:10:52,790 They're pair rings. 160 00:10:53,990 --> 00:10:56,100 So we both have one? 161 00:10:56,640 --> 00:10:57,800 Why Kurosawa? 162 00:11:02,190 --> 00:11:05,590 I've actually wanted to call you Yamato for a while. 163 00:11:06,270 --> 00:11:07,810 I wanted you to call me that, too. 164 00:11:08,650 --> 00:11:10,350 You did yesterday. 165 00:11:10,720 --> 00:11:11,720 Today, 166 00:11:12,450 --> 00:11:15,550 I... I think I'm nervous. 167 00:11:16,500 --> 00:11:17,570 Me, too. 168 00:11:21,660 --> 00:11:22,570 Sorry. 169 00:11:23,230 --> 00:11:25,070 I just want to stay like this. 170 00:11:29,180 --> 00:11:31,790 I like how you smell... 171 00:11:34,030 --> 00:11:34,770 Mei! 172 00:11:47,960 --> 00:11:49,470 I'm home! 173 00:11:51,270 --> 00:11:52,760 Mei? 174 00:11:53,580 --> 00:11:55,770 Help me make dinner. 175 00:12:07,500 --> 00:12:10,750 Of course I'd have no make up on at a time like this. 176 00:12:11,280 --> 00:12:12,650 I'm so sorry. 177 00:12:12,650 --> 00:12:16,130 No, I apologize for my appearance as well. 178 00:12:16,130 --> 00:12:18,170 It's fine. Make yourself at home. 179 00:12:18,410 --> 00:12:21,330 No, um... I'm sorry. 180 00:12:21,330 --> 00:12:23,230 You don't need to apologize. 181 00:12:23,230 --> 00:12:23,880 But... 182 00:12:24,410 --> 00:12:28,140 So, you're Mei's boyfriend. 183 00:12:28,140 --> 00:12:29,050 Yes. 184 00:12:29,890 --> 00:12:31,050 Sorry... 185 00:12:31,720 --> 00:12:34,460 Mei, your boyfriend is feeling uneasy. 186 00:12:35,320 --> 00:12:37,680 Sheesh. I'm sorry. 187 00:12:37,680 --> 00:12:39,490 She's always like this at home. 188 00:12:39,490 --> 00:12:41,150 Does she ever seem out of place at school? 189 00:12:41,150 --> 00:12:42,250 Mom! 190 00:12:42,250 --> 00:12:44,100 No, Mei is... 191 00:12:44,100 --> 00:12:47,310 I mean, Mei-san is a strong and charming person. 192 00:12:48,470 --> 00:12:50,830 I respect her a lot. 193 00:12:53,870 --> 00:12:55,960 What? There's no need to exaggerate. 194 00:12:55,960 --> 00:12:58,980 Mei-san isn't swayed by her peers. 195 00:12:59,470 --> 00:13:01,480 She's sure of herself, 196 00:13:01,480 --> 00:13:04,470 but she's still thoughtful towards others. 197 00:13:05,680 --> 00:13:06,980 She's a wonderful person. 198 00:13:11,180 --> 00:13:12,540 Really? 199 00:13:12,540 --> 00:13:15,410 That's the first time anyone has said that about her. 200 00:13:15,410 --> 00:13:17,130 But you're right. 201 00:13:17,130 --> 00:13:20,690 She's been that way ever since she was little, 202 00:13:20,690 --> 00:13:23,710 and I thought I was the only one who understood that. 203 00:13:24,310 --> 00:13:26,320 I'm so happy... 204 00:13:26,940 --> 00:13:27,700 Mom... 205 00:13:29,500 --> 00:13:31,790 What am I going to do? I'm tearing up... 206 00:13:35,830 --> 00:13:38,330 Marshmallow, good to see you again. 207 00:13:40,280 --> 00:13:41,550 Thank you. 208 00:13:41,900 --> 00:13:43,670 For meeting Mei. 209 00:13:45,470 --> 00:13:46,090 Not at all. 210 00:13:47,450 --> 00:13:48,680 I should be thanking you. 211 00:13:56,630 --> 00:13:57,630 Yamato. 212 00:13:59,590 --> 00:14:00,510 Thanks. 213 00:14:00,510 --> 00:14:01,020 Huh? 214 00:14:01,560 --> 00:14:05,280 That's the first time I've seen my mom look so relieved. 215 00:14:07,000 --> 00:14:07,990 It's all because of you, Yamato... 216 00:14:09,190 --> 00:14:10,410 Thank you. 217 00:14:10,680 --> 00:14:11,570 Mei... 218 00:14:20,990 --> 00:14:22,210 Mei-chan! 219 00:14:22,210 --> 00:14:26,180 Is that a pair ring on your strap? 220 00:14:27,730 --> 00:14:28,840 Yes. 221 00:14:29,270 --> 00:14:31,220 Yamato bought it for you, didn't he? 222 00:14:31,520 --> 00:14:33,890 Y-Yes. 223 00:14:34,790 --> 00:14:37,660 That's great, Mei-chan! Congratulations! 224 00:14:37,660 --> 00:14:38,980 It's not... 225 00:14:38,980 --> 00:14:40,980 It's not an engagement ring. 226 00:14:40,980 --> 00:14:43,100 But you must be so happy! 227 00:14:43,100 --> 00:14:45,510 Mei-chan, that's really great! 228 00:14:46,000 --> 00:14:47,190 Yes. 229 00:14:47,190 --> 00:14:49,900 Anyway, the café's owner and 230 00:14:49,900 --> 00:14:51,900 my agency's manager knew each other. 231 00:14:51,900 --> 00:14:53,450 What? Really? 232 00:14:53,450 --> 00:14:54,980 That's crazy. 233 00:14:59,510 --> 00:15:01,900 They said I could stop by any time I like. 234 00:15:01,900 --> 00:15:02,840 That's amazing. 235 00:15:02,840 --> 00:15:04,300 Let's all go together sometime. 236 00:15:04,300 --> 00:15:05,250 Seriously? 237 00:15:11,410 --> 00:15:13,890 I started calling Kurosawa by his first name. 238 00:15:17,830 --> 00:15:19,430 Even if it rains... 239 00:15:21,680 --> 00:15:23,060 Or if it's sunny... 240 00:15:26,550 --> 00:15:29,210 Even when the winter wind blows, and it grows cold... 241 00:15:31,320 --> 00:15:35,460 I spend my days peacefully with Yamato and my friends. 242 00:15:37,160 --> 00:15:38,870 I never imagined 243 00:15:40,090 --> 00:15:43,750 I would spend my days like this. 244 00:15:57,200 --> 00:15:58,420 Hey, Yamato. 245 00:15:58,420 --> 00:15:59,020 Huh? 246 00:15:59,930 --> 00:16:00,840 Hey. 247 00:16:01,550 --> 00:16:04,730 It's me. It's Kai. Takemura Kai. 248 00:16:13,410 --> 00:16:17,690 Hey, Takemura-kun! I told you to come to the faculty office! 249 00:16:17,690 --> 00:16:20,570 Yeah, I'll be right there. 250 00:16:21,000 --> 00:16:23,290 So Yamato's your boyfriend? 251 00:16:24,170 --> 00:16:25,410 See you later, Yamato. 252 00:16:25,410 --> 00:16:26,430 Yeah. 253 00:16:30,300 --> 00:16:34,840 I had heard rumors, but Takemura-kun is really back. 254 00:16:35,180 --> 00:16:36,190 You know him? 255 00:16:36,190 --> 00:16:38,880 We knew him in middle school, right, Yamato? 256 00:16:38,880 --> 00:16:39,850 Yeah. 257 00:16:46,270 --> 00:16:49,810 I'm seriously surprised that Kai transferred back here. 258 00:16:50,300 --> 00:16:52,170 A year below us, too... 259 00:16:52,170 --> 00:16:53,380 Is he your friend? 260 00:16:53,380 --> 00:16:58,160 Well... he might not think so anymore. 261 00:16:59,540 --> 00:17:01,280 I told you before. 262 00:17:01,280 --> 00:17:04,260 My closest friend in middle school 263 00:17:04,260 --> 00:17:06,040 became the target of bullying. 264 00:17:06,890 --> 00:17:09,630 I talked to him in secret, 265 00:17:09,630 --> 00:17:12,030 but outwardly I couldn't do anything for him. 266 00:17:12,030 --> 00:17:13,810 He ended up transferring. 267 00:17:16,390 --> 00:17:17,490 That's him. 268 00:17:19,610 --> 00:17:22,040 But he sure has changed. 269 00:17:22,040 --> 00:17:23,810 He's so big now... 270 00:17:24,800 --> 00:17:26,490 He likes Land, apparently. 271 00:17:27,090 --> 00:17:30,230 Anyway, how do you know Kai? 272 00:17:30,640 --> 00:17:33,240 He comes to the bakery a lot. 273 00:17:33,240 --> 00:17:34,620 Really? 274 00:17:34,620 --> 00:17:35,350 Yeah. 275 00:17:37,640 --> 00:17:39,230 Well, see you tomorrow. 276 00:17:39,230 --> 00:17:40,780 Yeah, work hard. 277 00:17:41,020 --> 00:17:41,910 I will. 278 00:17:45,850 --> 00:17:46,710 Hey. 279 00:17:46,710 --> 00:17:47,670 Welcome. 280 00:17:48,380 --> 00:17:49,830 It was good to see you this morning. 281 00:17:49,830 --> 00:17:52,710 Senpai, I finally transferred. 282 00:17:53,150 --> 00:17:55,170 You used to know Yamato. 283 00:17:55,900 --> 00:17:59,050 Did he tell you about how I used to be bullied? 284 00:18:01,030 --> 00:18:06,610 Actually, he told me about how he pretended not to notice. 285 00:18:09,210 --> 00:18:11,360 Well, let me tell you something... 286 00:18:12,350 --> 00:18:16,490 I came back to get my revenge on the kids who bullied me. 287 00:18:18,590 --> 00:18:21,600 I bulked up and took a year off for that reason. 288 00:18:22,400 --> 00:18:24,120 I don't think I'll lose now. 289 00:18:24,120 --> 00:18:28,170 Wouldn't you just be doing what your bullies did to you? 290 00:18:28,770 --> 00:18:32,330 Will anything change by bullying them? 291 00:18:33,010 --> 00:18:34,980 People who haven't been bullied 292 00:18:34,980 --> 00:18:36,990 wouldn't understand how I feel. 293 00:18:38,180 --> 00:18:40,600 I have been bullied. 294 00:18:42,280 --> 00:18:46,040 I only just recently made friends. 295 00:18:46,970 --> 00:18:50,510 Even if it takes a long time, 296 00:18:50,510 --> 00:18:53,060 I would be happy if the people 297 00:18:53,060 --> 00:18:56,300 who bullied me got to know me. 298 00:18:57,520 --> 00:19:01,450 I'll change what I can by using force. 299 00:19:01,950 --> 00:19:03,080 Using my own strength. 300 00:19:04,940 --> 00:19:06,060 Um... 301 00:19:08,130 --> 00:19:09,500 If you'd like, you can have this. 302 00:19:09,890 --> 00:19:13,300 It's a new product and they gave me one. 303 00:19:13,300 --> 00:19:16,110 But I don't really eat sweet things... 304 00:19:16,880 --> 00:19:20,400 You always buy sweet tasting breads, so I thought you might like it. 305 00:19:23,030 --> 00:19:24,720 Thanks. See you later. 306 00:19:43,560 --> 00:19:44,960 I'll show them. 307 00:19:44,960 --> 00:19:47,120 I'm not the person I used to be. 308 00:19:47,120 --> 00:19:49,370 Nishigaoka Private High School 309 00:19:51,830 --> 00:19:56,030 He's relatively tall and intimidating. 310 00:19:56,030 --> 00:20:00,140 He has acne scars and a mole near his mouth. 311 00:20:03,510 --> 00:20:04,500 That's him. 312 00:20:10,330 --> 00:20:11,730 That must be him. 313 00:20:12,330 --> 00:20:15,640 I'll do to you what you did to me. 314 00:20:15,640 --> 00:20:18,150 Raise your head! I'll hit you! 315 00:20:18,860 --> 00:20:19,650 Hey... 316 00:20:22,350 --> 00:20:23,660 I'm sorry. 317 00:20:25,700 --> 00:20:27,870 Hey, wait! Hey! 318 00:20:28,230 --> 00:20:29,820 It's me, Takemura! 319 00:20:34,580 --> 00:20:37,540 He didn't notice? 320 00:20:39,140 --> 00:20:40,340 What the hell? 321 00:20:40,930 --> 00:20:45,020 He actually forgot that he used to bully me... 322 00:20:45,770 --> 00:20:48,080 Was I really that insignificant? 323 00:21:00,760 --> 00:21:04,410 Is this what I've been holding onto? 324 00:21:06,110 --> 00:21:09,770 Will anything change by bullying them? 325 00:21:29,580 --> 00:21:30,540 Kai... 326 00:21:31,500 --> 00:21:33,980 Hey. You here to meet your girlfriend? 327 00:21:35,310 --> 00:21:36,160 Yeah. 328 00:21:37,540 --> 00:21:39,910 Tachibana Mei, right? 329 00:21:39,910 --> 00:21:40,790 Yeah. 330 00:21:43,460 --> 00:21:44,460 I... 331 00:21:46,000 --> 00:21:47,760 I probably 332 00:21:48,920 --> 00:21:50,280 like her. 333 00:21:57,420 --> 00:22:02,420 Episode 9 - Each and Every 334 00:23:21,990 --> 00:23:23,970 Behind closed doors with Yamato, 335 00:23:23,970 --> 00:23:25,870 I was so nervous. 336 00:23:25,870 --> 00:23:27,780 I'm kind of relieved and disappointed 337 00:23:27,780 --> 00:23:30,160 my mom came home when she did. 338 00:23:30,160 --> 00:23:32,920 Mother, you came home at just 339 00:23:32,920 --> 00:23:34,810 the right time to save Mei! 340 00:23:34,810 --> 00:23:35,930 Good job, meow! 22080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.