All language subtitles for The.Bondsman.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:22,400 www.titlovi.com 2 00:00:25,400 --> 00:00:27,376 I can't believe you. 3 00:00:27,400 --> 00:00:29,836 You did such an amazing job. 4 00:00:29,860 --> 00:00:31,256 That's two carats, baby. 5 00:00:31,280 --> 00:00:32,676 Look at that. Look at it in the sunlight. 6 00:00:32,700 --> 00:00:35,176 You better post that on insta. 7 00:00:35,200 --> 00:00:36,846 Gosh. 8 00:00:36,870 --> 00:00:38,540 I love it. 9 00:00:41,040 --> 00:00:43,540 Can't be serious, bro. 10 00:00:45,210 --> 00:00:47,130 That's a choice. 11 00:00:56,100 --> 00:00:57,456 The fuck? 12 00:00:57,480 --> 00:00:58,826 Baby? 13 00:00:58,850 --> 00:01:01,166 Let's just come back. 14 00:01:01,190 --> 00:01:02,542 - Nah, fuck that. - Malik! 15 00:01:02,566 --> 00:01:04,036 Hey, brother, what's up, man? 16 00:01:04,060 --> 00:01:05,706 How you doing? 17 00:01:05,730 --> 00:01:06,876 I'm chillin' here with my girl, 18 00:01:06,900 --> 00:01:09,280 and I just proposed, you know what I mean? 19 00:01:10,490 --> 00:01:13,030 Condolences, man. 20 00:01:14,530 --> 00:01:16,966 Look, you think you could give us the lake for just, like, an hour? 21 00:01:16,990 --> 00:01:19,436 It's public property, bro, come on. 22 00:01:19,460 --> 00:01:22,936 I'll buy you some big-ass mud flaps. 23 00:01:22,960 --> 00:01:24,250 Just don't be a dick. 24 00:01:29,170 --> 00:01:30,446 Malik! 25 00:01:30,470 --> 00:01:31,906 Hillbilly motherfucker! 26 00:01:31,930 --> 00:01:33,946 Malik, stop it! Stop it! 27 00:01:33,970 --> 00:01:36,736 Stop! Malik! 28 00:01:36,760 --> 00:01:39,206 Stop! Stop! Stop it! 29 00:01:39,230 --> 00:01:41,310 Stop! 30 00:01:42,650 --> 00:01:44,280 What the fuck was that? 31 00:01:45,310 --> 00:01:46,520 What is that? 32 00:02:00,620 --> 00:02:02,500 Baby? 33 00:02:04,330 --> 00:02:05,816 Baby? 34 00:02:05,840 --> 00:02:07,720 Baby. Baby... 35 00:02:29,070 --> 00:02:31,336 Hey, lucky. 36 00:02:31,360 --> 00:02:33,320 You doing all right? 37 00:02:34,490 --> 00:02:36,216 I'm aces, Trish. 38 00:02:36,240 --> 00:02:38,240 Never been better. 39 00:02:46,130 --> 00:02:48,396 Hey, boss, before I put this order in with sysco, 40 00:02:48,420 --> 00:02:50,550 are we canceling the hog roast hoe down? 41 00:02:52,840 --> 00:02:54,656 Now why would we do that? 42 00:02:54,680 --> 00:02:58,076 It's just... People were assuming... 43 00:02:58,100 --> 00:03:00,366 'Cause of what happened. 44 00:03:00,390 --> 00:03:03,036 Okay. 45 00:03:03,060 --> 00:03:05,286 Okay, let's talk about what happened. 46 00:03:05,310 --> 00:03:08,036 Hub hall or an set me up! 47 00:03:08,060 --> 00:03:10,416 And it didn't fucking work. 48 00:03:10,440 --> 00:03:13,796 So anyone assuming I'm down for the count 49 00:03:13,820 --> 00:03:15,716 can pack their shit up 50 00:03:15,740 --> 00:03:18,120 and follow maryanne out the door. 51 00:03:19,870 --> 00:03:21,346 No takers. 52 00:03:21,370 --> 00:03:22,870 Okay. 53 00:03:24,080 --> 00:03:25,596 You hungry? 54 00:03:25,620 --> 00:03:28,500 I can have the kitchen fire you up something? 55 00:03:29,670 --> 00:03:32,356 That ugly-ass green pickup out front. 56 00:03:32,380 --> 00:03:34,446 That's yours, right? 57 00:03:34,470 --> 00:03:37,236 It was a birthday gift from my dad. 58 00:03:37,260 --> 00:03:38,680 How much you want for it? 59 00:04:18,260 --> 00:04:20,116 Night, ed. 60 00:04:20,140 --> 00:04:22,810 Love you. 61 00:05:43,550 --> 00:05:45,300 Fuck me. 62 00:06:21,590 --> 00:06:23,510 Ooh, no! No, no! 63 00:06:25,260 --> 00:06:28,800 Ooh... This is my favorite. 64 00:06:31,350 --> 00:06:33,076 You are beautiful. 65 00:06:33,100 --> 00:06:35,390 God job, midge. That one's beautiful. 66 00:06:41,190 --> 00:06:43,376 Midge, you coming or what? 67 00:06:43,400 --> 00:06:45,506 Yep, sorry. 68 00:06:45,530 --> 00:06:47,450 I'll be right out. 69 00:06:49,700 --> 00:06:51,700 Hi. 70 00:06:55,040 --> 00:06:57,936 Girl, stop working at your own party. 71 00:06:57,960 --> 00:06:59,606 My love language. 72 00:06:59,630 --> 00:07:00,896 Well, this is mine. 73 00:07:00,920 --> 00:07:03,606 And mom made dad spring for the good prosecco, so... 74 00:07:03,630 --> 00:07:05,156 Bottoms up. 75 00:07:05,180 --> 00:07:06,866 All right. 76 00:07:06,890 --> 00:07:09,656 Thanks for being here to celebrate 77 00:07:09,680 --> 00:07:12,406 midge kusatsu being named Atlanta's 78 00:07:12,430 --> 00:07:14,520 best new pastry chef. 79 00:07:16,850 --> 00:07:19,336 Now, we all know my daughter and I have had issues 80 00:07:19,360 --> 00:07:20,967 with her life choices. 81 00:07:20,991 --> 00:07:22,456 Stand-up comedy? 82 00:07:22,480 --> 00:07:25,296 Cheaper than sending you my therapy bill. 83 00:07:25,320 --> 00:07:28,096 I'm just glad you found something 84 00:07:28,120 --> 00:07:29,727 that you're actually good at. 85 00:07:29,751 --> 00:07:32,240 I love you, too, dad. 86 00:07:33,450 --> 00:07:35,266 To love bites. 87 00:07:35,290 --> 00:07:37,096 To love bites! 88 00:07:37,120 --> 00:07:38,356 Love bites. 89 00:07:38,380 --> 00:07:41,976 Help! Benji stopped breathing! 90 00:07:42,000 --> 00:07:43,356 He's not breathing! 91 00:07:43,380 --> 00:07:45,196 - Is he choking? - I don't know! 92 00:07:45,220 --> 00:07:47,406 Come on, Benji. Come on, Benji baby. 93 00:07:47,430 --> 00:07:49,156 Benji, breathe for mommy. 94 00:07:49,180 --> 00:07:51,236 Breathe for mommy, come on, you can do it. 95 00:07:51,260 --> 00:07:52,866 Benji, come on. 96 00:07:52,890 --> 00:07:54,116 Just breathe, just breathe. 97 00:07:54,140 --> 00:07:55,826 Okay, okay, okay. 98 00:07:55,850 --> 00:07:59,836 The lymphoma started suddenly and is spreading so quickly. 99 00:07:59,860 --> 00:08:03,796 It's in his lungs and-and we need treatment now. 100 00:08:03,820 --> 00:08:07,466 Pl-please, it's... It's a covered procedure. 101 00:08:07,490 --> 00:08:09,136 Under our platinum coverage, yes. 102 00:08:09,160 --> 00:08:11,216 But you have our bronze plan. 103 00:08:11,240 --> 00:08:13,306 What do I have to do? 104 00:08:13,330 --> 00:08:15,687 The hospital won't schedule the procedure 105 00:08:15,711 --> 00:08:18,410 without your pre-authorization. 106 00:08:19,460 --> 00:08:20,976 Are you still there? 107 00:08:21,000 --> 00:08:22,436 Yes, ma'am. 108 00:08:22,460 --> 00:08:25,606 My baby's life is in your hands. 109 00:08:25,630 --> 00:08:29,486 So I-I will pay you back every cent, I promise. 110 00:08:29,510 --> 00:08:33,100 And I, I will sign whatever it is that you want me to sign, just... 111 00:08:34,770 --> 00:08:36,980 Please, help us. 112 00:08:38,690 --> 00:08:40,980 Have you tried speaking with your bank? 113 00:08:45,480 --> 00:08:46,860 Thank you. 114 00:08:51,990 --> 00:08:54,636 I tried, but Benji isn't eating. 115 00:08:54,660 --> 00:08:56,330 Please, mom, just keep trying. 116 00:08:58,330 --> 00:09:00,476 Hey, how much for this? 117 00:09:00,500 --> 00:09:03,090 One fifty. 118 00:09:09,760 --> 00:09:11,866 One hundred fifty. 119 00:09:11,890 --> 00:09:14,026 For a rolling pin? 120 00:09:14,050 --> 00:09:16,576 That is handcrafted from marble. 121 00:09:16,600 --> 00:09:18,286 Worth 900. 122 00:09:18,310 --> 00:09:22,730 Look, I really, really need the cash to treat my kid's cancer, so... 123 00:09:24,610 --> 00:09:27,530 Congratulations on getting such a steal. 124 00:09:34,990 --> 00:09:36,200 Thank you. 125 00:09:38,830 --> 00:09:40,040 One fifty... 126 00:10:07,610 --> 00:10:09,860 What are you? 127 00:10:14,070 --> 00:10:15,546 H-Hey. 128 00:10:15,570 --> 00:10:17,506 When hardships weigh heavy and life's but a frig, 129 00:10:17,530 --> 00:10:20,806 no need's too small, no dream's too big. 130 00:10:20,830 --> 00:10:23,346 Say bye to your worry, hello to your goal. 131 00:10:23,370 --> 00:10:26,016 Fill me out to sell your soul. 132 00:10:26,040 --> 00:10:27,856 Ha, ha! 133 00:10:27,880 --> 00:10:29,436 H-Hey! 134 00:10:29,460 --> 00:10:30,566 - When hardships weigh heavy... - Damn it. 135 00:10:30,590 --> 00:10:32,736 - H-Hey! When hardships weigh heavy... - Shit. 136 00:10:32,760 --> 00:10:34,236 - And life's... h-hey! - Come on. 137 00:10:34,260 --> 00:10:35,696 When hardships weigh heavy, 138 00:10:35,720 --> 00:10:39,036 and life's but a frig, no need's to small, no dream's too big. 139 00:10:39,060 --> 00:10:40,656 The fuck? 140 00:10:40,680 --> 00:10:44,996 Say bye to... Fill me out to sell your soul. 141 00:10:45,020 --> 00:10:46,126 Ha, ha! 142 00:10:46,150 --> 00:10:48,166 Fill me out to sell your soul. 143 00:10:48,190 --> 00:10:50,586 Ha, ha! Fill me out to sell your soul. 144 00:10:50,610 --> 00:10:52,280 Ha, ha! 145 00:10:54,910 --> 00:10:57,120 Fill me out to sell your soul. Ha, ha! 146 00:10:58,160 --> 00:11:00,216 Fill me out to sell your soul. Ha, ha! 147 00:11:00,240 --> 00:11:02,846 Fill me out to sell your soul. 148 00:11:02,870 --> 00:11:05,250 Ha, ha! 149 00:11:27,230 --> 00:11:28,746 Midge kusatsu? 150 00:11:28,770 --> 00:11:31,820 Ali Khan, pot o' gold. But my friends call me cosmo. 151 00:11:33,740 --> 00:11:35,966 How did you people know my son was sick? 152 00:11:35,990 --> 00:11:39,386 Straight to it? All right, cool, cool. 153 00:11:39,410 --> 00:11:40,676 Totally gonna hook you up with all the answers, 154 00:11:40,700 --> 00:11:43,136 but first, your phone line works, right? 155 00:11:43,160 --> 00:11:44,660 Need someplace to Jack this in. 156 00:11:45,540 --> 00:11:49,186 I'm broke, so if this is a scam, then you are wasting your time. 157 00:11:49,210 --> 00:11:51,976 Pot o' gold's the real deal, all right? 158 00:11:52,000 --> 00:11:55,606 Saved me from the gallows and got me hitched to that smoke show over there. 159 00:11:55,630 --> 00:11:56,986 Blow us a kiss, sunshine. 160 00:11:57,010 --> 00:11:58,260 Eat me, fascist. 161 00:12:00,470 --> 00:12:03,720 Been married 54 years and she's still mad I voted for Thatcher. 162 00:12:05,680 --> 00:12:07,616 One time. 163 00:12:07,640 --> 00:12:09,416 Can you believe that? 164 00:12:09,440 --> 00:12:12,440 Your corporate health plan will cover my baby starting immediately? 165 00:12:13,530 --> 00:12:15,086 Yes, it will. 166 00:12:15,110 --> 00:12:17,400 Well, then, cosmo 167 00:12:19,030 --> 00:12:21,556 I'll pretend to believe whatever you say. 168 00:12:21,580 --> 00:12:23,420 Shall we? 169 00:12:24,450 --> 00:12:25,780 Yeah. 170 00:12:28,870 --> 00:12:32,066 Are your terms of sales listed correctly? 171 00:12:32,090 --> 00:12:34,526 Boss man's a stickler for the rules. He'll hold you to it. 172 00:12:34,550 --> 00:12:38,566 "For Benji to be cured." 173 00:12:38,590 --> 00:12:41,616 Yep. That's what it says. 174 00:12:41,640 --> 00:12:44,310 Groovy. Then we'll get this done and fax it in. 175 00:12:45,220 --> 00:12:47,366 Who still uses faxes? 176 00:12:47,390 --> 00:12:49,786 Only way to reach corporate. Pot o' gold's old-school. 177 00:12:49,810 --> 00:12:51,786 When I started, it was telegrams. 178 00:12:51,810 --> 00:12:53,996 And friendly tip: 179 00:12:54,020 --> 00:12:57,466 When Benji suddenly gets better and people start asking how, 180 00:12:57,490 --> 00:12:59,886 d-don't mention pot o' gold or your new job. 181 00:12:59,910 --> 00:13:01,910 Not unless you like a bit of trouble. 182 00:13:02,990 --> 00:13:05,806 What exactly i-is my new job? 183 00:13:05,830 --> 00:13:09,016 Recruiting, mostly. 184 00:13:09,040 --> 00:13:11,686 Later on, we might throw hr headaches at you, 185 00:13:11,710 --> 00:13:13,936 like processing returns 186 00:13:13,960 --> 00:13:15,896 or supervising bondsmen, shit like that. 187 00:13:15,920 --> 00:13:20,170 But starting out, you'll be selling miracles in exchange for souls. 188 00:13:21,260 --> 00:13:24,946 And I will be great at pretending to believe that, 189 00:13:24,970 --> 00:13:26,850 but just to set expectations. 190 00:13:28,350 --> 00:13:30,246 I'm horrible at sales. 191 00:13:30,270 --> 00:13:31,860 I got fired from the gap. 192 00:13:34,230 --> 00:13:35,836 Then start with low-hanging fruit. 193 00:13:35,860 --> 00:13:37,927 Yeah, that's what me and sunshine did. 194 00:13:37,951 --> 00:13:41,926 We used to stake out courthouses, hospitals. 195 00:13:41,950 --> 00:13:45,756 Total bummer, but easiest way to meet your quota. 196 00:13:45,780 --> 00:13:49,120 E-Excuse me, my quota? 197 00:13:50,750 --> 00:13:54,646 The minimum number of souls you must collect per demonic cycle. 198 00:13:54,670 --> 00:13:55,976 We'll fax you the details. 199 00:13:56,000 --> 00:14:00,066 But a third will get credited to me, as your supervisor. 200 00:14:00,090 --> 00:14:04,090 Just like I kick up a third to mine, and whoever you sign will kick up to you. 201 00:14:05,470 --> 00:14:07,986 Pot o' gold is a pyramid scheme? 202 00:14:08,010 --> 00:14:11,666 We prefer "multilevel marketing." 203 00:14:11,690 --> 00:14:14,206 And the key to closing any deal 204 00:14:14,230 --> 00:14:17,206 is to understand your recruit's motives. 205 00:14:17,230 --> 00:14:19,876 Fame and fortune or... 206 00:14:19,900 --> 00:14:22,190 Eternal youth and good looks. 207 00:14:23,660 --> 00:14:26,540 But the best motive is love. 208 00:14:28,080 --> 00:14:30,636 - Love? - Fastest path to hell. 209 00:14:30,660 --> 00:14:33,936 Selling your soul to help someone you love. 210 00:14:33,960 --> 00:14:39,106 Look, I know that I said I would pretend to believe whatever, but... 211 00:14:39,130 --> 00:14:42,316 It's cool. It's cool. I totally get it. Listen. 212 00:14:42,340 --> 00:14:45,526 When I was sitting where you are, I thought it was a load of bollocks, too. 213 00:14:45,550 --> 00:14:48,696 But look at it this way. 214 00:14:48,720 --> 00:14:52,246 If it is bollocks, your son's no worse off, right? 215 00:14:52,270 --> 00:14:54,940 But... if it's real 216 00:14:56,650 --> 00:14:58,666 maybe you're dancing at Benji's wedding 217 00:14:58,690 --> 00:15:01,150 instead of burying him before his first birthday. 218 00:15:24,670 --> 00:15:27,260 Thumbprint in the box. 219 00:15:35,190 --> 00:15:36,826 Jesus. 220 00:15:36,850 --> 00:15:38,560 In the box. 221 00:15:45,240 --> 00:15:46,410 So what now? 222 00:15:48,110 --> 00:15:51,660 You'll keep this fax machine and you'll fax in your collections as you go. 223 00:16:05,510 --> 00:16:06,930 What is happening? 224 00:16:10,350 --> 00:16:15,190 Yeah. Reflections are gonna be trippy now you can see beyond the veil. 225 00:16:16,230 --> 00:16:17,980 But you'll get used to it. 226 00:16:37,830 --> 00:16:40,896 - "Benji, please." - "No, help me." 227 00:16:40,920 --> 00:16:42,976 "My god!" 228 00:16:43,000 --> 00:16:44,896 When you finish with the labeling, go get changed. 229 00:16:44,920 --> 00:16:46,986 Your auntie will be here soon to pick you up. 230 00:16:47,010 --> 00:16:50,116 - Do I have to? - Benji kusatsu, 231 00:16:50,140 --> 00:16:51,696 your tutu is counting on you. 232 00:16:51,720 --> 00:16:54,826 I read her and her friends the same book every week, 233 00:16:54,850 --> 00:16:56,616 and they don't even remember. 234 00:16:56,640 --> 00:16:58,666 But she loves you, 235 00:16:58,690 --> 00:17:01,836 and she loves that you're there and it's the kind thing to do. 236 00:17:01,860 --> 00:17:04,876 - Mom... - Hey. What do we say? 237 00:17:04,900 --> 00:17:08,046 - "Love is the way, keep the devil at bay." - Words to live by. 238 00:17:08,070 --> 00:17:10,256 Manny's mom says you're a religious kook. 239 00:17:10,280 --> 00:17:11,796 Well, 240 00:17:11,820 --> 00:17:14,200 Manny's mom can come and say that to my face. 241 00:17:17,950 --> 00:17:19,846 Who is it? 242 00:17:19,870 --> 00:17:23,226 It's, someone I work with. 243 00:17:23,250 --> 00:17:25,566 So, finish up the batch, 244 00:17:25,590 --> 00:17:29,486 and reme... one cookie per batch you bake. 245 00:17:29,510 --> 00:17:31,100 You have too many rules, mom. 246 00:17:33,010 --> 00:17:34,656 Hey. 247 00:17:34,680 --> 00:17:37,180 Finish up, get dressed. 248 00:18:04,460 --> 00:18:06,936 - Get off my porch. - Whoa. Whoa, whoa. 249 00:18:06,960 --> 00:18:08,646 Easy, easy, now. 250 00:18:08,670 --> 00:18:11,260 I-I'm just admiring your 251 00:18:12,260 --> 00:18:13,566 Benji, is it? 252 00:18:13,590 --> 00:18:16,260 Looks like he's growing up fast. 253 00:18:17,310 --> 00:18:20,246 I tell you not to call me, so you show up at my home? 254 00:18:20,270 --> 00:18:22,706 You need to see this. 255 00:18:22,730 --> 00:18:25,746 Remember those sacrifices that I told you about? 256 00:18:25,770 --> 00:18:27,586 There's a pattern. 257 00:18:27,610 --> 00:18:29,416 Then call the hotline. 258 00:18:29,440 --> 00:18:32,006 A 1-900 number charging ten bucks a minute? 259 00:18:32,030 --> 00:18:33,216 No, I don't think so. 260 00:18:33,240 --> 00:18:36,346 What do you expect? It's hell. 261 00:18:36,370 --> 00:18:40,226 Okay, look, I saw your old crowd fund site 262 00:18:40,250 --> 00:18:44,146 and the articles about your son's... "Miracle." 263 00:18:44,170 --> 00:18:47,016 That's how they got you, right? 264 00:18:47,040 --> 00:18:49,396 At first I thought that you'd come back from the dead, too, 265 00:18:49,420 --> 00:18:51,396 but now I'm thinking... 266 00:18:51,420 --> 00:18:54,670 You did something, to save Benji. 267 00:18:56,470 --> 00:18:59,156 You don't know anything about me. 268 00:18:59,180 --> 00:19:02,786 I know that you're president of the pta, a Deacon at your church. 269 00:19:02,810 --> 00:19:06,150 It's hard to find a charity that you don't volunteer for. 270 00:19:07,190 --> 00:19:09,480 Somebody is looking for redemption. 271 00:19:10,860 --> 00:19:14,426 So what was it? Have to poison some cupcakes? 272 00:19:14,450 --> 00:19:16,426 No. 273 00:19:16,450 --> 00:19:19,790 Well, you don't hunt demons, I'm guessing, otherwise they wouldn't need me. 274 00:19:23,160 --> 00:19:25,000 I collect signatures. 275 00:19:26,080 --> 00:19:28,330 Just like someone collected mine. 276 00:19:32,960 --> 00:19:34,420 Shit. 277 00:19:35,760 --> 00:19:37,196 I tried leaving, once. 278 00:19:37,220 --> 00:19:40,430 Started ignoring their faxes, fell behind on my quotas. 279 00:19:41,430 --> 00:19:44,706 And then Benji's cancer came back. 280 00:19:44,730 --> 00:19:46,706 That's awful. 281 00:19:46,730 --> 00:19:48,706 I'm sorry. 282 00:19:48,730 --> 00:19:51,046 But that's why I'm here. 283 00:19:51,070 --> 00:19:54,546 I think I found something that can help us. 284 00:19:54,570 --> 00:19:58,136 No, there is no "us." 285 00:19:58,160 --> 00:20:00,886 "We" are not the same. I saw your intake form. 286 00:20:00,910 --> 00:20:04,176 No, you, you were condemned to hell for what you did, 287 00:20:04,200 --> 00:20:06,660 but I chose it. 288 00:20:07,670 --> 00:20:08,856 For love. 289 00:20:08,880 --> 00:20:12,146 But we're both headed to the same place, right? 290 00:20:12,170 --> 00:20:16,696 And you can hide behind their corporate signatures and quotas all you want, 291 00:20:16,720 --> 00:20:20,156 but those are people that you are delivering to the devil. 292 00:20:20,180 --> 00:20:24,656 So go ahead and get off your high horse whenever it gets uncomfortable. 293 00:20:24,680 --> 00:20:27,020 At least I didn't rope my mother into it. 294 00:20:28,480 --> 00:20:31,416 I did what I did to protect my son, 295 00:20:31,440 --> 00:20:34,506 just like I'm protecting him now from you, 296 00:20:34,530 --> 00:20:38,426 and from ever learning about what it is "we" have to do. 297 00:20:38,450 --> 00:20:41,552 And if you doubt how seriously I take that responsibility, 298 00:20:41,576 --> 00:20:43,886 then you have wildly underestimated me. 299 00:20:43,910 --> 00:20:45,040 Now 300 00:20:46,790 --> 00:20:50,107 get the fuck off my property before I count to three 301 00:20:50,131 --> 00:20:53,896 or I will send you back to hell myself. 302 00:20:53,920 --> 00:20:55,550 One 303 00:20:57,590 --> 00:20:59,130 two... 304 00:21:15,730 --> 00:21:18,126 She should want to help me. 305 00:21:18,150 --> 00:21:20,546 Pot o' gold is threatening her boy. 306 00:21:20,570 --> 00:21:23,176 Well, I wouldn't know a thing about how that feels. 307 00:21:23,200 --> 00:21:24,556 Yeah, but I'm talking about 308 00:21:24,580 --> 00:21:27,556 twistin' a mama's love to trap her into, you know... 309 00:21:27,580 --> 00:21:31,250 Trap her into doing things she never conceived possible on god's green earth? 310 00:21:32,960 --> 00:21:37,146 Yeah, I'm sorry that I got you mixed up in this. 311 00:21:37,170 --> 00:21:39,486 And, I really do 312 00:21:39,510 --> 00:21:41,776 appreciate you sticking with me here. 313 00:21:41,800 --> 00:21:43,550 So, thank you. 314 00:21:44,550 --> 00:21:47,340 Well, ride or die, son. That's what family's all about. 315 00:21:48,890 --> 00:21:50,666 Ride or die, mama. 316 00:21:50,690 --> 00:21:53,286 Now hurry up and get back to Landry. 317 00:21:53,310 --> 00:21:57,166 This next demon broke through at lake rovere hours ago, 318 00:21:57,190 --> 00:21:59,666 and this one gives me the willies. 319 00:21:59,690 --> 00:22:03,466 Am I right? That it's either fire or air? 320 00:22:03,490 --> 00:22:09,200 Air. It's called a slypharis, gives its victims the "kiss of death." 321 00:22:11,870 --> 00:22:13,000 Oof. 322 00:22:17,550 --> 00:22:19,680 What? 323 00:22:20,760 --> 00:22:22,406 Nothin'. 324 00:22:22,430 --> 00:22:24,390 Maryanne's tracking my phone. 325 00:22:25,430 --> 00:22:28,536 Guess that means she's thinkin' about me, right? 326 00:22:28,560 --> 00:22:31,996 I think it means you're a cheapskate who's still on her family plan. 327 00:22:32,020 --> 00:22:35,786 Well, she says she was gonna come back after all this is over. 328 00:22:35,810 --> 00:22:39,520 Then step on it, lover boy. I'm not getting any younger. 329 00:24:13,290 --> 00:24:14,886 Find anything? 330 00:24:14,910 --> 00:24:16,596 Came through here, all right. 331 00:24:16,620 --> 00:24:19,396 - Must be headed east. - Why east? 332 00:24:19,420 --> 00:24:23,340 Because "air" is on the right side of the pentagram. 333 00:24:24,340 --> 00:24:28,356 So I'm gonna leapfrog ahead, s-see if I can't make it come to me. 334 00:24:28,380 --> 00:24:29,986 - Well, how you gonna do that? - The river is that way. 335 00:24:30,010 --> 00:24:32,536 So, unless it's one hell of a swimmer, 336 00:24:32,560 --> 00:24:35,100 it's gonna have to cross the Henderson bridge. 337 00:25:08,170 --> 00:25:10,710 Help. Help! 338 00:25:12,300 --> 00:25:13,986 Please, please! 339 00:25:14,010 --> 00:25:17,730 Please. 340 00:25:18,680 --> 00:25:19,970 Fuck me. 341 00:25:37,450 --> 00:25:40,410 Please do something! Please do something! Don't hurt me! 342 00:25:43,920 --> 00:25:47,066 Shit, shit, shit, shit, shit. 343 00:25:47,090 --> 00:25:49,396 Please! Help me! 344 00:25:49,420 --> 00:25:51,630 Get me out of here! 345 00:25:55,180 --> 00:25:58,156 Help! Do something! 346 00:25:58,180 --> 00:25:59,600 Hang on! 347 00:26:02,600 --> 00:26:06,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 24827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.