All language subtitles for Star Trek Voyager - 4x17 - Retrospect.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:11,534 Direct hit. 2 00:00:11,611 --> 00:00:16,310 The target buoy is solid monotanium ten meters thick, 3 00:00:16,383 --> 00:00:18,977 shielded by a chromoelectric force field. 4 00:00:19,085 --> 00:00:19,983 lmpressive. 5 00:00:20,086 --> 00:00:21,417 l'm glad you agree. 6 00:00:21,488 --> 00:00:22,887 lt's not wise to travel this region 7 00:00:22,956 --> 00:00:24,514 without adequate defenses. 8 00:00:24,591 --> 00:00:25,990 l've seen scuttled ships 9 00:00:26,059 --> 00:00:28,152 with more firepower than Voyager. 10 00:00:28,228 --> 00:00:29,695 l'm sure you have. 11 00:00:29,763 --> 00:00:31,128 lmagine what you'll 12 00:00:31,197 --> 00:00:33,256 be capable of once the isokinetic cannon 13 00:00:33,333 --> 00:00:35,927 is integrated into your defensive systems. 14 00:00:36,002 --> 00:00:38,994 One projectile can penetrate the shields 15 00:00:39,105 --> 00:00:41,539 of any heavily- armored vessel. 16 00:00:41,608 --> 00:00:45,009 Hostile species will know to avoid Voyager 17 00:00:45,078 --> 00:00:47,046 by reputation alone. 18 00:00:47,113 --> 00:00:48,944 You've made your point, Mr. Kovin. 19 00:00:49,015 --> 00:00:51,176 l want the cannon. 20 00:00:53,520 --> 00:00:55,579 And l'm prepared to give you... 21 00:01:00,160 --> 00:01:03,254 astrometric charts spanning 12 sectors. 22 00:01:03,329 --> 00:01:06,230 You'll find them unusually precise. 23 00:01:06,299 --> 00:01:10,099 Even the most sophisticated charts become obsolete. 24 00:01:10,170 --> 00:01:13,469 One random anomaly and they're no longer accurate. 25 00:01:13,540 --> 00:01:18,443 However, l could be persuaded if you were to include 26 00:01:18,511 --> 00:01:20,877 the mapping technology that created them. 27 00:01:20,947 --> 00:01:21,879 Sorry. 28 00:01:21,948 --> 00:01:23,438 Our astrometric sensors 29 00:01:23,516 --> 00:01:25,746 were designed specifically for this ship. 30 00:01:25,819 --> 00:01:27,343 They'd be of no use to you. 31 00:01:27,420 --> 00:01:29,513 What l can offer you 32 00:01:29,589 --> 00:01:33,252 is a generous supply of isolinear processing chips. 33 00:01:33,326 --> 00:01:35,658 We'll even show you how to integrate them 34 00:01:35,728 --> 00:01:37,992 into your existing sensor technology. 35 00:01:38,064 --> 00:01:40,555 How generous a supply? 36 00:01:40,633 --> 00:01:41,895 100 chips. 37 00:01:41,968 --> 00:01:42,992 150. 38 00:01:43,069 --> 00:01:44,036 1 15. 39 00:01:44,104 --> 00:01:45,036 125. 40 00:01:45,105 --> 00:01:46,037 Done. 41 00:01:46,106 --> 00:01:47,573 Escort our guest to Engineering. 42 00:01:47,640 --> 00:01:51,576 You'll be supervising the installation of the cannon? 43 00:01:51,644 --> 00:01:54,613 Of course... for a modest fee. 44 00:01:54,681 --> 00:01:57,445 Five additional chips. No more. 45 00:01:57,517 --> 00:01:59,041 lt's good to see the art of negotiation 46 00:01:59,119 --> 00:02:00,552 isn't lost on you, Captain. 47 00:02:04,724 --> 00:02:06,248 That guy is worse than a Ferengi. 48 00:02:06,326 --> 00:02:09,124 Assign Seven of Nine to work on this. 49 00:02:09,195 --> 00:02:11,390 She's got a knack for adapting alien technology. 50 00:02:11,464 --> 00:02:13,159 Should l give her complete access 51 00:02:13,233 --> 00:02:15,098 to the Engineering control systems? 52 00:02:15,168 --> 00:02:17,295 l'm ready to give her some latitude. 53 00:02:17,370 --> 00:02:19,361 She's been behaving herself lately. 54 00:02:29,182 --> 00:02:30,672 What are you working on? 55 00:02:30,750 --> 00:02:32,809 l'm trying to decode the message 56 00:02:32,886 --> 00:02:34,751 Starfleet Command sent us several weeks ago. 57 00:02:34,821 --> 00:02:36,311 Any progress? 58 00:02:36,389 --> 00:02:37,822 None. 59 00:02:37,891 --> 00:02:40,121 l'm working on a new decryption algorithm. 60 00:02:40,193 --> 00:02:42,286 l'd like you to set it aside for a while. 61 00:02:42,362 --> 00:02:43,795 l have another assignment for you. 62 00:02:43,863 --> 00:02:45,455 What is it? 63 00:02:45,532 --> 00:02:46,999 The Captain wants you to help Kovin 64 00:02:47,066 --> 00:02:48,499 integrate the new weapon system. 65 00:02:48,568 --> 00:02:49,535 l'd rather not. 66 00:02:49,602 --> 00:02:50,762 l find him inefficient. 67 00:02:50,837 --> 00:02:51,804 Maybe so, 68 00:02:51,871 --> 00:02:53,998 but you seem to work well with him. 69 00:02:54,073 --> 00:02:56,803 You've been asking for more responsibilities. 70 00:02:56,876 --> 00:02:58,036 l thought you'd be pleased. 71 00:02:58,144 --> 00:02:59,941 The Captain gives me greater liberty 72 00:03:00,013 --> 00:03:01,605 only when she needs my expertise. 73 00:03:01,714 --> 00:03:03,341 You violated her trust 74 00:03:03,383 --> 00:03:06,443 and if you want it back, you're going to have to earn it 75 00:03:06,519 --> 00:03:08,453 one step at a time. 76 00:03:15,495 --> 00:03:17,929 l will report to Engineering. 77 00:03:22,035 --> 00:03:24,731 You'll need to install isolinear buffer circuits 78 00:03:24,804 --> 00:03:27,136 here and here. 79 00:03:27,207 --> 00:03:28,139 The main power relay 80 00:03:28,208 --> 00:03:30,176 should be protected by a containment field. 81 00:03:30,243 --> 00:03:32,074 Unnecessary. All the buffer circuits 82 00:03:32,145 --> 00:03:33,874 would have to fail simultaneously 83 00:03:33,947 --> 00:03:35,107 for there to be any danger. 84 00:03:35,181 --> 00:03:37,877 We prefer to play it safe. 85 00:03:37,951 --> 00:03:40,784 l'll check the inventory logs to see if we have 86 00:03:40,853 --> 00:03:42,013 a field generator available. 87 00:03:53,533 --> 00:03:55,296 What are you doing? 88 00:03:55,368 --> 00:03:57,962 l'm reconfiguring the tactical control systems. 89 00:03:58,037 --> 00:04:00,005 The isokinetic circuits requires 90 00:04:00,039 --> 00:04:01,563 a specialized protocol. 91 00:04:01,608 --> 00:04:02,768 Let me take care of it. 92 00:04:02,842 --> 00:04:04,104 That won't be necessary. 93 00:04:06,346 --> 00:04:09,873 No. No. The subroutines need to be arranged 94 00:04:09,949 --> 00:04:11,576 in cascading sequence. 95 00:04:11,651 --> 00:04:12,879 Let me show you. 96 00:04:18,324 --> 00:04:19,848 Seven, stop. 97 00:06:15,341 --> 00:06:18,367 There's a hairline fracture of the premaxilla bone. 98 00:06:18,444 --> 00:06:21,538 Do you see this, Captain? She shattered it. 99 00:06:21,614 --> 00:06:22,774 lt's easily repaired. 100 00:06:22,849 --> 00:06:24,578 Do you have any idea why Seven attacked you? 101 00:06:24,650 --> 00:06:25,582 lt was unprovoked. 102 00:06:25,651 --> 00:06:28,643 She came at me like an animal. 103 00:06:28,721 --> 00:06:30,621 Well, l wouldn't put it like that. 104 00:06:31,591 --> 00:06:34,219 l was at another console about ten meters away. 105 00:06:34,293 --> 00:06:36,693 l heard Kovin raise his voice and when l looked around 106 00:06:36,763 --> 00:06:37,923 l saw that he was holding her arm. 107 00:06:38,030 --> 00:06:40,055 l barely touched her! 108 00:06:40,133 --> 00:06:42,897 A gentle gesture to move her out of my way, 109 00:06:42,969 --> 00:06:43,901 so l could get to the console. 110 00:06:43,970 --> 00:06:46,598 Then she turned on me, attacked me. 111 00:06:46,672 --> 00:06:48,139 What did you say to her? 112 00:06:48,207 --> 00:06:49,299 l told her how to reconfigure 113 00:06:49,375 --> 00:06:51,935 the tactical control systems properly. 114 00:06:52,044 --> 00:06:52,976 ls that all? 115 00:06:53,045 --> 00:06:54,410 That's all. 116 00:06:54,480 --> 00:06:56,778 And that's when she knocked him down. 117 00:06:56,849 --> 00:06:59,340 Ashmore and l had to hold her back. 118 00:06:59,419 --> 00:07:00,613 She would have killed me. 119 00:07:00,686 --> 00:07:01,846 That woman is dangerous. 120 00:07:01,954 --> 00:07:03,148 lt's a miracle you survived. 121 00:07:03,222 --> 00:07:05,053 Now, hold still or this won't heal properly. 122 00:07:06,092 --> 00:07:07,423 Why are you questioning me on this? 123 00:07:07,493 --> 00:07:09,154 You should be disciplining your crew member. 124 00:07:09,228 --> 00:07:10,957 Believe me, l'll deal with it. 125 00:07:11,030 --> 00:07:12,861 Please accept my sincere apology. 126 00:07:12,932 --> 00:07:13,956 Now, if you'll excuse me. 127 00:07:16,869 --> 00:07:18,097 Good as new. 128 00:07:23,709 --> 00:07:24,767 Come in. 129 00:07:33,920 --> 00:07:36,855 Here we are again. 130 00:07:36,923 --> 00:07:39,391 Oh, l'm tired of having this conversation. 131 00:07:39,459 --> 00:07:40,653 You know what l'm going to say. 132 00:07:40,726 --> 00:07:42,057 l know how you're going to respond, 133 00:07:42,128 --> 00:07:44,119 so it seems pointless to say anything. 134 00:07:44,197 --> 00:07:46,495 Shall l consider my privileges restricted 135 00:07:46,566 --> 00:07:48,557 and confine myself to the cargo bay? 136 00:07:48,634 --> 00:07:49,931 l think we've established 137 00:07:50,002 --> 00:07:51,970 that traditional disciplinary actions 138 00:07:52,038 --> 00:07:53,938 don't work with you. 139 00:07:54,006 --> 00:07:57,464 The question is: What will? 140 00:07:57,543 --> 00:07:59,943 Are you asking for my opinion? 141 00:08:00,012 --> 00:08:01,411 l suppose l am... 142 00:08:01,447 --> 00:08:04,575 because frankly, l'm running out of options. 143 00:08:04,617 --> 00:08:06,676 Throwing you in the brig isn't going to solve anything. 144 00:08:06,752 --> 00:08:08,310 Neither is slapping you on the wrist. 145 00:08:08,387 --> 00:08:10,378 And it's not as though l don't understand 146 00:08:10,456 --> 00:08:11,753 your feelings about Kovin. 147 00:08:11,824 --> 00:08:14,019 There have been a few times when l'd have liked 148 00:08:14,093 --> 00:08:15,185 to pop him in the nose myself, 149 00:08:15,261 --> 00:08:16,819 but you have to start learning the difference 150 00:08:16,896 --> 00:08:20,559 between having an impulse and acting on it. 151 00:08:20,633 --> 00:08:23,329 Does that make any sense to you? 152 00:08:24,637 --> 00:08:26,127 l believe so. 153 00:08:26,205 --> 00:08:27,968 l will give it more thought. 154 00:08:29,008 --> 00:08:31,374 Well, that's a start. 155 00:08:33,746 --> 00:08:36,579 l hear there was some excitement this morning. 156 00:08:36,649 --> 00:08:39,914 When l started helping you improve your social skills, 157 00:08:40,019 --> 00:08:43,147 l'm fairly certain l didn't include a boxing lesson. 158 00:08:43,222 --> 00:08:45,156 You weren't hurt, were you? 159 00:08:45,224 --> 00:08:46,555 No. 160 00:08:47,960 --> 00:08:49,621 Still a bit tense? 161 00:08:50,830 --> 00:08:52,661 Perhaps. 162 00:08:52,732 --> 00:08:55,132 l understand the burden you carry-- 163 00:08:55,201 --> 00:08:57,294 constantly being obligated to deal with those 164 00:08:57,370 --> 00:08:59,167 who fall short of excellence. 165 00:08:59,238 --> 00:09:01,570 l often find my own patience 166 00:09:01,641 --> 00:09:04,439 being tested by someone like Mr. Kovin. 167 00:09:04,510 --> 00:09:06,774 Of course, l generally respond with a devastating quip 168 00:09:06,846 --> 00:09:08,211 rather than a left hook. 169 00:09:11,117 --> 00:09:12,846 We must both accept the fact that very few 170 00:09:12,952 --> 00:09:16,115 life- forms will ever meet our high standards. 171 00:09:16,188 --> 00:09:19,521 So, when you get irritated just try to be tolerant, 172 00:09:19,592 --> 00:09:22,789 and remember-- they can't help being what they are. 173 00:09:22,862 --> 00:09:26,628 Hmm...l'm reading some increased engramatic activity 174 00:09:26,699 --> 00:09:29,566 and your adrenaline levels are slightly elevated. 175 00:09:29,635 --> 00:09:31,068 What does that indicate? 176 00:09:31,137 --> 00:09:34,072 lt's consistent with a state of heightened tension. 177 00:09:34,140 --> 00:09:35,471 Lie down and l'll run some scans. 178 00:09:37,176 --> 00:09:41,044 ln a typical human, l would consider this a mood swing, 179 00:09:41,113 --> 00:09:43,547 but with your unique physiology, l'd like to rule out 180 00:09:43,616 --> 00:09:45,607 the possibility of a chemical imbalance. 181 00:09:52,258 --> 00:09:53,919 Have you been experiencing 182 00:09:53,993 --> 00:09:56,484 any other symptoms-- headaches, disorientation? 183 00:09:56,562 --> 00:09:58,359 No. 184 00:10:03,235 --> 00:10:06,329 Physiological scans seem normal. 185 00:10:06,405 --> 00:10:08,839 l'm going to check your Borg implants now. 186 00:10:10,343 --> 00:10:12,538 Seven...what's wrong? 187 00:10:12,612 --> 00:10:14,477 Let me out. 188 00:10:14,547 --> 00:10:16,105 l will. Stay calm. 189 00:10:22,188 --> 00:10:23,815 No more procedures. 190 00:10:23,889 --> 00:10:25,413 - All right. - Stay away! 191 00:10:25,491 --> 00:10:27,356 You mustn't do this. 192 00:10:27,426 --> 00:10:28,552 Do what? 193 00:10:28,628 --> 00:10:30,562 Seven, what are you so afraid of? 194 00:10:32,698 --> 00:10:33,926 l don't know. 195 00:10:40,740 --> 00:10:42,867 She experienced an episode of acute anxiety 196 00:10:42,942 --> 00:10:45,342 with all the trimmings-- intense apprehension, 197 00:10:45,411 --> 00:10:47,174 shortness of breath, dizziness. 198 00:10:47,246 --> 00:10:49,043 l finally managed to sedate her. 199 00:10:49,115 --> 00:10:52,050 Could this have been caused by her cortical implants? 200 00:10:52,118 --> 00:10:53,210 l don't think so. 201 00:10:53,285 --> 00:10:55,719 l think the problem has to do with memory suppression. 202 00:10:55,788 --> 00:10:58,188 l've detected a high concentration 203 00:10:58,257 --> 00:11:00,817 of biogenic amines in Seven's hippocampus-- 204 00:11:00,893 --> 00:11:02,656 a substance l haven't noticed before. 205 00:11:02,728 --> 00:11:04,889 lt's blocking several portions of her memory center. 206 00:11:04,964 --> 00:11:06,056 Do you know where it came from? 207 00:11:06,132 --> 00:11:08,794 No, but it seems to be dissipating. 208 00:11:08,868 --> 00:11:11,735 Seven's unusual behavior may be the result 209 00:11:11,804 --> 00:11:13,863 of the blocked memories beginning to surface-- 210 00:11:13,939 --> 00:11:16,203 memories which she can't identify yet. 211 00:11:16,275 --> 00:11:17,299 Can you treat her? 212 00:11:17,376 --> 00:11:18,343 Treatment would involve 213 00:11:18,411 --> 00:11:19,639 integrating the repressed memories 214 00:11:19,712 --> 00:11:21,145 into Seven's consciousness. 215 00:11:21,213 --> 00:11:23,807 l may be able to use a standard therapeutic 216 00:11:23,883 --> 00:11:25,282 regression technique. 217 00:11:25,351 --> 00:11:27,114 l wasn't aware that you were programmed 218 00:11:27,186 --> 00:11:28,813 with psychotherapeutic capabilities. 219 00:11:28,888 --> 00:11:31,550 l wasn't, but in the absence of a Ship's Counselor, 220 00:11:31,624 --> 00:11:33,990 l've been developing a psychiatric subroutine 221 00:11:34,060 --> 00:11:34,992 to add to my program. 222 00:11:35,094 --> 00:11:38,621 l'll be even more valuable to you than l am now. 223 00:11:38,698 --> 00:11:40,063 Keep me informed, Doctor. 224 00:11:43,069 --> 00:11:44,934 Hmm. 225 00:11:45,104 --> 00:11:46,264 A Jungian therapist 226 00:11:46,338 --> 00:11:48,704 would attempt to retrieve unconscious memories 227 00:11:48,774 --> 00:11:52,301 by exploring synchronicities in recent events. 228 00:11:52,378 --> 00:11:54,437 On the other hand, Amanin of Betazed 229 00:11:54,513 --> 00:11:58,040 would argue that a combination of sensory isolation 230 00:11:58,117 --> 00:12:01,280 and focused breathing techniques would be more effective. 231 00:12:01,353 --> 00:12:03,913 l've integrated the finer points of both 232 00:12:04,023 --> 00:12:07,151 to create my own approach to memory reconstruction. 233 00:12:07,226 --> 00:12:09,626 What does this approach involve? 234 00:12:09,695 --> 00:12:10,855 First, putting you at ease 235 00:12:10,930 --> 00:12:13,899 by performing the treatment here in your own environment. 236 00:12:13,966 --> 00:12:15,058 Once the cortical probes 237 00:12:15,134 --> 00:12:17,102 have reinforced the neural pathways, 238 00:12:17,169 --> 00:12:19,433 l'll use a directed imagery technique 239 00:12:19,505 --> 00:12:21,234 to guide you through the regression. 240 00:12:23,209 --> 00:12:24,676 You may proceed. 241 00:12:26,879 --> 00:12:28,972 Please close your eyes. 242 00:12:29,048 --> 00:12:31,175 Clear your mind. 243 00:12:31,250 --> 00:12:33,878 Try not to think or to analyze. 244 00:12:35,121 --> 00:12:36,952 My mind is now clear. 245 00:12:37,022 --> 00:12:40,981 Seven, this isn't an exercise in efficiency. 246 00:12:41,060 --> 00:12:42,652 Close your eyes. 247 00:12:43,696 --> 00:12:46,187 Breathe deeply. 248 00:12:46,265 --> 00:12:49,200 Now concentrate on the sound of my voice. 249 00:12:49,268 --> 00:12:51,099 Let go of the present. 250 00:12:51,170 --> 00:12:54,367 Leave the cargo bay behind. 251 00:12:54,440 --> 00:12:58,240 Allow yourself... to drift. 252 00:13:01,747 --> 00:13:05,046 Describe the first image that enters your mind. 253 00:13:07,853 --> 00:13:09,844 A medical tricorder. 254 00:13:09,922 --> 00:13:12,652 Duratanium casing. 255 00:13:12,725 --> 00:13:15,125 7. 6 centimeters by 9. 8 centimeters 256 00:13:15,294 --> 00:13:17,888 by 3. 2 centimeters. 257 00:13:17,963 --> 00:13:19,590 Alpha- numeric display... 258 00:13:19,665 --> 00:13:21,496 That's enough. 259 00:13:21,567 --> 00:13:22,659 So... 260 00:13:24,904 --> 00:13:26,769 you're in Sick Bay. 261 00:13:26,839 --> 00:13:30,775 How does the tricorder make you feel? 262 00:13:32,812 --> 00:13:34,473 lt disturbs me. 263 00:13:34,547 --> 00:13:35,878 Why does it disturb you? 264 00:13:35,948 --> 00:13:37,939 l'm afraid it will hurt me. 265 00:13:38,017 --> 00:13:39,382 ls there anything else there 266 00:13:39,451 --> 00:13:41,919 that causes you to anticipate pain? 267 00:13:43,622 --> 00:13:45,214 The diagnostic bed. 268 00:13:45,291 --> 00:13:47,259 lt's closing around me. 269 00:13:47,326 --> 00:13:49,817 You feel restrained, confined. 270 00:13:49,895 --> 00:13:51,385 Yes. l am uneasy. 271 00:13:51,463 --> 00:13:52,430 About what? 272 00:13:56,769 --> 00:13:57,758 lt's Kovin. 273 00:13:57,837 --> 00:13:59,566 What is he doing? 274 00:13:59,638 --> 00:14:02,539 He's restraining me. 275 00:14:02,641 --> 00:14:05,576 l want to get away from him, but l can't. 276 00:14:10,983 --> 00:14:13,474 Kovin's using some kind of instrument on me. 277 00:14:18,591 --> 00:14:19,751 Seven? 278 00:14:20,793 --> 00:14:23,557 l didn't recall this before. 279 00:14:23,629 --> 00:14:25,221 Recall what? 280 00:14:25,297 --> 00:14:27,629 Kovin. He... 281 00:14:29,001 --> 00:14:31,663 he performed a surgical procedure on me. 282 00:14:31,737 --> 00:14:34,706 He...extracted Borg technology 283 00:14:34,773 --> 00:14:36,070 from my body. 284 00:14:38,110 --> 00:14:40,442 He violated me. 285 00:14:45,551 --> 00:14:46,643 We're making progress. 286 00:14:46,719 --> 00:14:47,777 Now, tell me. 287 00:14:47,853 --> 00:14:49,844 This surgical procedure... 288 00:14:49,922 --> 00:14:51,913 when did it happen? 289 00:14:51,991 --> 00:14:52,923 l don't know. 290 00:14:52,992 --> 00:14:54,584 The details are vague. 291 00:14:54,660 --> 00:14:55,991 There are only images. 292 00:14:56,095 --> 00:14:57,790 And you're sure it was Kovin? 293 00:14:58,898 --> 00:15:00,525 Did you see Kovin? 294 00:15:00,599 --> 00:15:02,328 Yes. 295 00:15:02,401 --> 00:15:04,369 You said he was restraining you, 296 00:15:04,436 --> 00:15:05,664 using an instrument 297 00:15:05,738 --> 00:15:07,501 - of some sort. - He was. 298 00:15:07,573 --> 00:15:09,336 Were you on Voyager when this happened? 299 00:15:11,043 --> 00:15:12,908 No. 300 00:15:12,978 --> 00:15:14,411 lt must have been when we were 301 00:15:14,480 --> 00:15:16,243 testing the weapons on the surface. 302 00:15:16,315 --> 00:15:18,613 Then concentrate on that away mission. 303 00:15:18,684 --> 00:15:22,120 Focus on the first image that enters your mind. 304 00:15:26,258 --> 00:15:28,055 Describe it for me. 305 00:15:28,127 --> 00:15:29,788 A large granitic stone... 306 00:15:29,862 --> 00:15:32,524 approximately one- half meter high. 307 00:15:32,598 --> 00:15:36,728 Now, allow that memory to develop beyond the image. 308 00:15:36,802 --> 00:15:38,827 lntegrate it into your consciousness. 309 00:15:38,904 --> 00:15:41,065 Let the memory take shape. 310 00:15:46,278 --> 00:15:48,371 l'm at the weapons range. 311 00:15:48,447 --> 00:15:49,846 Kovin had taken us there 312 00:15:49,915 --> 00:15:52,247 to evaluate various handheld firearms 313 00:15:52,318 --> 00:15:54,081 he wished to offer in trade. 314 00:16:00,092 --> 00:16:03,220 He attempted to impress us with a demonstration 315 00:16:03,295 --> 00:16:05,729 of the weapons' destructive capabilities. 316 00:16:05,798 --> 00:16:09,029 My role was to provide a more objective analysis. 317 00:16:09,101 --> 00:16:10,864 Terawatt powered particle beam rifle. 318 00:16:10,970 --> 00:16:13,564 Four microsecond recharge cycle. 319 00:16:13,639 --> 00:16:15,436 Ten kilometer range. 320 00:16:15,507 --> 00:16:18,499 Definitely not standard Starfleet issue. 321 00:16:18,577 --> 00:16:20,101 What do you think? 322 00:16:20,179 --> 00:16:23,910 72 percent fragmentation, 28 percent vaporization. 323 00:16:23,983 --> 00:16:26,679 Crude but efficient. 324 00:16:26,752 --> 00:16:29,448 lt's not as accurate as our compression rifles, 325 00:16:29,521 --> 00:16:31,512 but it's a lot easier to handle. 326 00:16:31,590 --> 00:16:33,148 l wouldn't mind carrying one of these 327 00:16:33,225 --> 00:16:35,125 the next time we run into the Hirogen. 328 00:16:35,194 --> 00:16:37,754 The targeting mechanism could be augmented 329 00:16:37,830 --> 00:16:40,390 with a thermal guidance sensor. 330 00:16:40,466 --> 00:16:42,866 That would increase accuracy by 24 percent. 331 00:16:42,935 --> 00:16:44,527 l can do that now. 332 00:16:46,505 --> 00:16:48,063 Care to join me? 333 00:16:48,140 --> 00:16:49,368 You can make sure that the adjustments 334 00:16:49,441 --> 00:16:51,068 are performed to your specifications. 335 00:16:51,143 --> 00:16:52,872 lf you don't mind, 336 00:16:52,945 --> 00:16:54,674 l'd like to test some of the other firearms. 337 00:16:54,747 --> 00:16:55,679 Go right ahead. 338 00:16:57,383 --> 00:16:58,941 This way. 339 00:17:02,421 --> 00:17:04,787 Kovin took me to a small laboratory. 340 00:17:04,857 --> 00:17:06,552 Describe it. 341 00:17:06,625 --> 00:17:08,593 lt was poorly illuminated. 342 00:17:08,660 --> 00:17:12,118 l saw various instruments-- technology unfamiliar to me. 343 00:17:12,197 --> 00:17:15,428 l assumed this was where he developed new weapon designs. 344 00:17:18,037 --> 00:17:20,267 This weapon is thoron- based. 345 00:17:20,339 --> 00:17:22,136 Most of these handheld disruptors are. 346 00:17:22,207 --> 00:17:25,005 Thoron can be unstable in weapons. 347 00:17:25,077 --> 00:17:27,102 Not if you polarize the emitter matrix. 348 00:17:27,179 --> 00:17:29,670 That compensates for any instabilities. 349 00:17:29,748 --> 00:17:32,012 Watch. 350 00:17:37,856 --> 00:17:39,881 What are you doing? 351 00:17:39,958 --> 00:17:41,892 He turned the weapon on me. 352 00:17:41,960 --> 00:17:43,655 He fired? 353 00:17:43,729 --> 00:17:45,560 Yes, l remember it now. 354 00:17:45,631 --> 00:17:47,155 What happened next? 355 00:17:49,201 --> 00:17:50,896 l'm not sure. 356 00:17:50,969 --> 00:17:52,459 Concentrate. 357 00:17:52,538 --> 00:17:55,029 See the laboratory in your mind. 358 00:17:56,208 --> 00:17:58,176 There was a light in my eyes. 359 00:18:02,147 --> 00:18:04,638 Was Kovin still in the room with you? 360 00:18:04,716 --> 00:18:05,842 Yes. 361 00:18:05,918 --> 00:18:07,647 Restrain her. Quickly. 362 00:18:07,719 --> 00:18:10,279 And another Entharan was assisting him. 363 00:18:11,790 --> 00:18:13,052 This is Borg technology. 364 00:18:13,125 --> 00:18:16,185 That's what l've been telling you. 365 00:18:16,261 --> 00:18:17,990 Let me go. 366 00:18:18,063 --> 00:18:20,327 They bound me to an examination table. 367 00:18:20,399 --> 00:18:21,764 What did they do to you? 368 00:18:21,834 --> 00:18:23,233 Did they scan you? 369 00:18:26,305 --> 00:18:29,763 The bio- ablation pump is engaged and pressurized. 370 00:18:43,222 --> 00:18:45,656 The growth medium is activating the implants. 371 00:18:45,724 --> 00:18:47,692 The nanoprobes are multiplying. 372 00:18:52,397 --> 00:18:54,388 They put a device near my head. 373 00:18:54,466 --> 00:18:57,196 They removed my ocular implant. 374 00:18:59,371 --> 00:19:01,100 And... 375 00:19:01,206 --> 00:19:04,107 some of the implants in my arm were activated. 376 00:19:04,143 --> 00:19:06,043 Which ones? 377 00:19:06,111 --> 00:19:07,578 Can you be more specific? 378 00:19:07,646 --> 00:19:11,707 Use the maximum setting of the metagenic pulse 379 00:19:11,783 --> 00:19:13,444 to stimulate the implants. 380 00:19:14,553 --> 00:19:17,488 The assimilation tubules are ready. 381 00:19:17,556 --> 00:19:20,525 Prepare to harvest the nanoprobes. 382 00:19:24,763 --> 00:19:26,856 They extracted nanoprobes 383 00:19:26,965 --> 00:19:28,990 through my assimilation tubules. 384 00:19:29,067 --> 00:19:33,265 l was powerless... unable to stop them. 385 00:19:33,338 --> 00:19:35,169 You couldn't be expected to. 386 00:19:35,240 --> 00:19:39,233 You were restrained. Then what happened? 387 00:19:39,311 --> 00:19:41,745 They took the nanoprobes to another subject-- 388 00:19:41,813 --> 00:19:45,044 also restrained-- and they... 389 00:19:45,117 --> 00:19:46,516 they assimilated him. 390 00:19:52,524 --> 00:19:53,855 Well done. 391 00:19:58,864 --> 00:20:02,265 The next thing l remember, l was back in Kovin's lab. 392 00:20:02,334 --> 00:20:04,564 He claimed the particle beam rifle overloaded-- 393 00:20:04,636 --> 00:20:07,628 that it burned my hand-- but it was a lie. 394 00:20:07,706 --> 00:20:09,367 They had attacked me. 395 00:20:09,441 --> 00:20:12,877 l'm sorry. l should have been more careful. 396 00:20:14,513 --> 00:20:15,980 Do you have a dermal regenerator? 397 00:20:16,048 --> 00:20:17,015 Of course. 398 00:20:27,893 --> 00:20:29,724 l'll inform the Captain. 399 00:20:38,170 --> 00:20:39,364 There's no doubt 400 00:20:39,438 --> 00:20:41,998 that Seven was the victim of a brutal assault. 401 00:20:42,140 --> 00:20:43,038 How is she? 402 00:20:43,141 --> 00:20:45,006 As well as can be expected. 403 00:20:45,077 --> 00:20:46,942 She's regenerating in her alcove. 404 00:20:47,012 --> 00:20:50,345 l predict her emotional recovery will take some time. 405 00:20:50,415 --> 00:20:53,441 l certainly hope you intend to hold Kovin responsible 406 00:20:53,518 --> 00:20:54,780 for what he's done. 407 00:20:54,853 --> 00:20:57,048 First, l want to know how much of her story we can corroborate. 408 00:20:57,122 --> 00:20:58,487 Tom, you were with her on the planet. 409 00:20:58,557 --> 00:21:00,548 How long was she alone with Kovin? 410 00:21:00,626 --> 00:21:02,287 At least two hours. 411 00:21:02,361 --> 00:21:03,293 And when she came back, 412 00:21:03,362 --> 00:21:04,920 did she say anything about what happened? 413 00:21:04,997 --> 00:21:07,227 Only that they'd finished their work on the rifle. 414 00:21:07,299 --> 00:21:08,425 She seemed fine. 415 00:21:08,600 --> 00:21:10,329 Clearly, Mr. Kovin used some artificial means 416 00:21:10,402 --> 00:21:12,393 to suppress her memory of the event. 417 00:21:12,471 --> 00:21:14,735 That would explain the unusual engramatic activity 418 00:21:14,806 --> 00:21:16,933 l found in her neurological scans. 419 00:21:17,009 --> 00:21:18,476 Did you find any other physical evidence 420 00:21:18,543 --> 00:21:20,841 of the medical procedures she described? 421 00:21:20,912 --> 00:21:22,675 No. 422 00:21:22,748 --> 00:21:26,343 l suspect Mr. Kovin used Seven's own nanoprobes 423 00:21:26,418 --> 00:21:28,443 to repair any cellular damage. 424 00:21:28,520 --> 00:21:31,683 She distinctly remembers Kovin extracting them. 425 00:21:31,757 --> 00:21:35,318 You seen to be accepting Seven's recovered memories as fact. 426 00:21:35,394 --> 00:21:36,793 Are you suggesting otherwise? 427 00:21:36,862 --> 00:21:38,796 Historically, recovered memories 428 00:21:38,864 --> 00:21:40,126 have often proven unreliable. 429 00:21:40,198 --> 00:21:42,689 Yes, in cases where a traumatic experience 430 00:21:42,768 --> 00:21:44,565 has been repressed for years. 431 00:21:44,636 --> 00:21:47,002 But we're dealing with a very recent memory here 432 00:21:47,072 --> 00:21:49,336 that was blocked by artificial means. 433 00:21:49,408 --> 00:21:50,773 When l removed that mechanism, 434 00:21:50,842 --> 00:21:52,776 Seven remembered everything that happened. 435 00:21:52,844 --> 00:21:55,142 Human memory is rarely perfect. 436 00:21:55,213 --> 00:21:56,737 What are you saying, Tuvok? 437 00:21:56,815 --> 00:21:58,749 That Seven is making this up? 438 00:21:58,817 --> 00:22:01,012 No, but we must remember 439 00:22:01,119 --> 00:22:03,849 that she's experienced hallucinatory images before. 440 00:22:03,889 --> 00:22:05,413 That was in direct response 441 00:22:05,490 --> 00:22:07,924 to a signal from the ship where she was assimilated. 442 00:22:07,993 --> 00:22:10,052 She's not having hallucinations now. 443 00:22:10,128 --> 00:22:11,720 She's remembering what happened to her. 444 00:22:11,797 --> 00:22:12,923 l've confirmed this 445 00:22:13,031 --> 00:22:14,931 by analyzing the specific engramatic activity 446 00:22:15,000 --> 00:22:15,932 in her hippocampus. 447 00:22:16,034 --> 00:22:17,934 We're not talking about conjecture. 448 00:22:18,036 --> 00:22:19,128 We're talking about science. 449 00:22:19,204 --> 00:22:20,694 Let's not get bogged down. 450 00:22:22,741 --> 00:22:24,675 Seven has made serious accusations 451 00:22:24,743 --> 00:22:26,176 and l won't dismiss them. 452 00:22:26,244 --> 00:22:28,610 lf Kovin assaulted her 453 00:22:28,680 --> 00:22:31,376 and took a sample of her Borg technology, 454 00:22:31,450 --> 00:22:32,974 we can't stand by and do nothing. 455 00:22:33,051 --> 00:22:35,212 ln the wrong hands, a single nanoprobe 456 00:22:35,287 --> 00:22:36,845 could lead to disaster. 457 00:22:36,922 --> 00:22:38,981 Doctor, l want you to keep searching 458 00:22:39,057 --> 00:22:42,185 for any physical evidence to back up Seven's claim. 459 00:22:42,260 --> 00:22:43,887 l will talk to Kovin. 460 00:22:43,962 --> 00:22:45,520 Dismissed. 461 00:22:50,602 --> 00:22:52,797 This is offensive and absurd! 462 00:22:52,871 --> 00:22:54,338 She's obviously lying. 463 00:22:54,406 --> 00:22:56,499 Why would she do that? 464 00:22:56,575 --> 00:22:58,270 Maybe you can answer that. 465 00:22:58,343 --> 00:22:59,742 She's your crew member. 466 00:22:59,811 --> 00:23:00,778 First, she attacks me, 467 00:23:00,879 --> 00:23:03,040 then, she invents these ridiculous stories 468 00:23:03,081 --> 00:23:04,810 and you try to place the blame on me. 469 00:23:04,883 --> 00:23:07,215 ls this some kind of negotiating tactic? 470 00:23:07,285 --> 00:23:08,411 l have no hidden agenda. 471 00:23:08,487 --> 00:23:10,546 l'm simply trying to clarify what happened. 472 00:23:10,622 --> 00:23:11,589 l told you already. 473 00:23:11,656 --> 00:23:12,850 We went to my laboratory 474 00:23:12,924 --> 00:23:15,688 to adjust the guidance system on the particle beam rifle. 475 00:23:15,761 --> 00:23:17,695 And that took two hours? 476 00:23:17,763 --> 00:23:20,425 She insisted on absolute precision. 477 00:23:21,466 --> 00:23:23,627 We've confirmed that Seven was exposed 478 00:23:23,702 --> 00:23:25,499 to an intense thoron discharge. 479 00:23:25,570 --> 00:23:28,562 She was-- after the rifle's power cell overloaded. 480 00:23:28,640 --> 00:23:30,870 We reported the accident immediately. 481 00:23:30,942 --> 00:23:34,309 She now remembers that you fired the weapon at her deliberately. 482 00:23:34,379 --> 00:23:35,641 That's preposterous. 483 00:23:35,714 --> 00:23:36,908 The Doctor tells me 484 00:23:36,982 --> 00:23:39,610 the blast could have been enough to render her unconscious. 485 00:23:39,684 --> 00:23:40,981 But it didn't. 486 00:23:41,052 --> 00:23:43,418 We were both startled for a moment 487 00:23:43,488 --> 00:23:45,217 and after l apologized for the accident, 488 00:23:45,290 --> 00:23:47,281 she asked if l had a dermal regenerator, 489 00:23:47,359 --> 00:23:49,691 which l did, and l used it on her arm-- 490 00:23:49,761 --> 00:23:51,786 the one with the mechanical implants. 491 00:23:51,863 --> 00:23:53,728 Which you recognized as Borg. 492 00:23:53,799 --> 00:23:55,596 l was aware she'd been a Borg. 493 00:23:55,667 --> 00:23:56,759 She told me herself. 494 00:23:56,835 --> 00:24:00,362 Did you ever express curiosity in that technology 495 00:24:00,439 --> 00:24:01,872 or try to examine it 496 00:24:01,973 --> 00:24:03,201 more closely? 497 00:24:03,275 --> 00:24:04,333 No. 498 00:24:04,409 --> 00:24:07,003 You never considered the potential value 499 00:24:07,078 --> 00:24:08,739 it might have as a weapon? 500 00:24:10,248 --> 00:24:12,443 ls that what you think l've done? 501 00:24:12,517 --> 00:24:13,916 You may not realize 502 00:24:14,019 --> 00:24:16,647 how dangerous Borg technology can be. 503 00:24:16,721 --> 00:24:18,484 lf you've taken even a single nanoprobe, 504 00:24:18,557 --> 00:24:20,491 l need to know about it right now. 505 00:24:20,559 --> 00:24:22,151 l haven't taken anything. 506 00:24:24,296 --> 00:24:26,457 l'd like to examine your laboratory 507 00:24:26,531 --> 00:24:27,930 to be absolutely sure. 508 00:24:27,999 --> 00:24:29,296 No. 509 00:24:29,367 --> 00:24:31,426 This has already gone too far. 510 00:24:32,838 --> 00:24:35,068 Then l'll have to contact the authorities. 511 00:24:35,140 --> 00:24:37,267 Maybe they'll be more helpful. 512 00:24:37,342 --> 00:24:39,401 Are you willing to risk our trade agreement 513 00:24:39,478 --> 00:24:43,141 all on the basis of one crew member's delusions? 514 00:24:43,215 --> 00:24:44,512 Yes. 515 00:24:44,583 --> 00:24:46,073 Now... 516 00:24:46,151 --> 00:24:49,120 are you going to cooperate with our investigation? 517 00:24:50,956 --> 00:24:53,186 l don't seem to have much choice. 518 00:25:01,967 --> 00:25:05,528 You stated that the rifle's power cell overloaded 519 00:25:05,604 --> 00:25:07,572 as a result of a faulty oscillator adjustment. 520 00:25:07,639 --> 00:25:09,766 That's right. 521 00:25:11,676 --> 00:25:15,806 Can you describe in more detail how that occurred? 522 00:25:16,915 --> 00:25:19,884 l was showing her how to polarize the emitter matrix. 523 00:25:19,951 --> 00:25:22,852 l must have tuned the induction frequency too high. 524 00:25:22,921 --> 00:25:25,151 Were you unfamiliar with that procedure? 525 00:25:25,223 --> 00:25:26,247 No. 526 00:25:26,324 --> 00:25:27,621 l have done it 100 times. 527 00:25:27,692 --> 00:25:29,057 lt was a careless mistake. 528 00:25:29,127 --> 00:25:31,095 How many times do l need to apologize? 529 00:25:31,162 --> 00:25:33,460 l am not seeking a statement of remorse. 530 00:25:33,532 --> 00:25:34,863 Then what do you want? 531 00:25:34,933 --> 00:25:36,833 Are you trying to catch me in a lie? 532 00:25:36,902 --> 00:25:38,802 Trick me into confessing? 533 00:25:38,870 --> 00:25:41,668 You can't, because there's nothing for me to confess! 534 00:25:41,740 --> 00:25:43,833 l haven't done anything wrong! 535 00:25:45,110 --> 00:25:47,601 One of our crew members claims that you have. 536 00:25:50,615 --> 00:25:52,981 Your crew member, Seven of Nine... 537 00:25:53,051 --> 00:25:55,349 she's very fortunate. 538 00:25:55,420 --> 00:25:56,978 How so? 539 00:25:57,088 --> 00:26:00,615 She has an entire crew leaping to her defense. 540 00:26:00,692 --> 00:26:01,989 l have no one. 541 00:26:02,060 --> 00:26:05,427 The Entharan representative will be here shortly. 542 00:26:05,497 --> 00:26:06,862 You mean the magistrate? 543 00:26:06,932 --> 00:26:09,196 He won't help me. 544 00:26:09,267 --> 00:26:12,168 He's more interested in protecting diplomatic relations 545 00:26:12,237 --> 00:26:13,761 with people like you. 546 00:26:13,838 --> 00:26:16,671 Surely, he'll want to know the truth. 547 00:26:16,741 --> 00:26:19,505 That's all we're seeking. 548 00:26:19,578 --> 00:26:20,636 You don't understand. 549 00:26:20,712 --> 00:26:24,011 On my world, we depend on trade with alien species. 550 00:26:24,082 --> 00:26:27,882 There are strict protocols about those relationships. 551 00:26:27,953 --> 00:26:31,855 Even being accused of violating them is a serious offense. 552 00:26:31,923 --> 00:26:35,381 You will have the opportunity to refute any charges. 553 00:26:35,460 --> 00:26:36,654 lt won't matter. 554 00:26:36,728 --> 00:26:39,196 Once they're made, the damage is done. 555 00:26:39,264 --> 00:26:41,494 l won't be trusted any longer. 556 00:26:41,566 --> 00:26:43,033 l'll be ruined. 557 00:26:43,101 --> 00:26:45,501 Please... 558 00:26:45,570 --> 00:26:48,698 l never hurt your crew member. 559 00:26:50,375 --> 00:26:52,707 Don't do this. 560 00:26:52,777 --> 00:26:54,972 l'm afraid l have no choice. 561 00:26:55,080 --> 00:26:57,310 But l assure you 562 00:26:57,382 --> 00:26:59,077 our investigation will be conducted 563 00:26:59,150 --> 00:27:01,345 in a fair and impartial manner. 564 00:27:01,453 --> 00:27:04,445 You strike me as a man of your word. 565 00:27:06,625 --> 00:27:09,594 lf you tell me l won't be prejudged, 566 00:27:09,661 --> 00:27:12,323 then l believe you. 567 00:27:19,904 --> 00:27:21,531 How are you feeling? 568 00:27:21,606 --> 00:27:23,233 l am undamaged. 569 00:27:23,308 --> 00:27:25,071 But how do you feel? 570 00:27:25,143 --> 00:27:29,637 Seven, your physical scars have healed, 571 00:27:29,714 --> 00:27:32,410 but the psychological effects are still there. 572 00:27:32,484 --> 00:27:34,076 You'll have to deal with them. 573 00:27:34,152 --> 00:27:35,585 For what purpose? 574 00:27:35,654 --> 00:27:37,212 ln order to heal. 575 00:27:37,288 --> 00:27:39,756 Kovin attacked you... 576 00:27:39,824 --> 00:27:42,292 violated your rights as an individual. 577 00:27:42,360 --> 00:27:44,328 lt's important that you recognize that 578 00:27:44,396 --> 00:27:46,921 so you can understand any hostility or resentment 579 00:27:46,998 --> 00:27:48,363 you might be feeling. 580 00:27:48,433 --> 00:27:50,458 Resentment is a human trait. 581 00:27:50,535 --> 00:27:52,765 lt has no structure, no function. 582 00:27:52,837 --> 00:27:54,395 l want no part of it. 583 00:27:54,472 --> 00:27:55,803 You're going to have to begin accepting 584 00:27:55,874 --> 00:27:57,933 the fact that your human feelings exist 585 00:27:58,009 --> 00:28:00,239 and that suppressing them can damage you. 586 00:28:01,513 --> 00:28:04,141 lf l am not aware of these feelings, 587 00:28:04,215 --> 00:28:05,739 how can l express them? 588 00:28:05,817 --> 00:28:07,307 Let me ask you this. 589 00:28:09,354 --> 00:28:11,185 What would have happened 590 00:28:11,256 --> 00:28:14,316 if Kovin had tried to take Borg technology 591 00:28:14,392 --> 00:28:16,257 directly from the collective? 592 00:28:16,327 --> 00:28:17,851 He would have been assimilated. 593 00:28:17,962 --> 00:28:20,157 Precisely. Which is why he chose you. 594 00:28:20,231 --> 00:28:23,098 He could get what he wanted without running any risks. 595 00:28:25,403 --> 00:28:28,304 lt was my individuality which made me vulnerable. 596 00:28:28,373 --> 00:28:29,499 Exactly. 597 00:28:31,276 --> 00:28:33,073 He violated that individuality. 598 00:28:33,144 --> 00:28:35,704 What he did is an affront to everything you are-- 599 00:28:35,780 --> 00:28:36,906 Borg and human. 600 00:28:37,015 --> 00:28:39,279 lt was the act of a coward. 601 00:28:39,350 --> 00:28:40,647 Yes! 602 00:28:40,719 --> 00:28:42,914 Someone who was willing to use you 603 00:28:42,987 --> 00:28:44,113 in the cruelest way 604 00:28:44,189 --> 00:28:46,657 so that he could create new weapons 605 00:28:46,725 --> 00:28:48,192 and sell them. 606 00:28:48,259 --> 00:28:52,855 l believe l am beginning to experience anger. 607 00:28:52,931 --> 00:28:54,455 Anger toward Kovin. 608 00:28:54,532 --> 00:28:58,696 Good. That's a perfectly healthy, normal response. 609 00:28:58,770 --> 00:29:00,431 And when Kovin gets what he deserves, 610 00:29:00,538 --> 00:29:03,006 you're going to feel much better. 611 00:29:06,144 --> 00:29:07,975 Right this way, Magistrate. 612 00:29:08,046 --> 00:29:09,570 My laboratory. 613 00:29:15,420 --> 00:29:17,650 There are no examination tables. 614 00:29:17,722 --> 00:29:19,383 l told you. Just workbenches. 615 00:29:19,457 --> 00:29:21,220 ls this the entire facility? 616 00:29:21,292 --> 00:29:22,759 Yes. 617 00:29:22,827 --> 00:29:24,021 We should scan for signs 618 00:29:24,095 --> 00:29:26,427 that the room may have been altered recently. 619 00:29:31,102 --> 00:29:32,763 During her regression, 620 00:29:32,837 --> 00:29:35,237 Seven described instruments similar to these. 621 00:29:35,306 --> 00:29:36,398 Of course she did. 622 00:29:36,474 --> 00:29:37,498 She was here. 623 00:29:37,575 --> 00:29:39,133 She said a device 624 00:29:39,210 --> 00:29:42,646 like this was used to remove her optic implant. 625 00:29:42,714 --> 00:29:44,181 That's a micro- caliper. 626 00:29:44,249 --> 00:29:46,444 l used it to remove the casings 627 00:29:46,518 --> 00:29:49,180 over the guidance system on the particle beam rifle. 628 00:29:52,791 --> 00:29:55,351 And isn't this an electrodynamic probe? 629 00:29:55,426 --> 00:29:57,018 Yes. 630 00:29:57,095 --> 00:29:59,529 Hmm. 631 00:29:59,597 --> 00:30:02,088 lt's equipped with a monofilament stimulator. 632 00:30:02,167 --> 00:30:04,431 Could it be used to manipulate the neurotransmitter levels 633 00:30:04,502 --> 00:30:05,560 in a human brain? 634 00:30:05,637 --> 00:30:06,899 Not as it is. 635 00:30:06,971 --> 00:30:08,598 But with the proper modifications? 636 00:30:08,673 --> 00:30:09,662 With the proper modifications, 637 00:30:09,741 --> 00:30:11,265 l could reconfigure your combadge 638 00:30:11,342 --> 00:30:12,934 to manipulate neurotransmitters. 639 00:30:13,077 --> 00:30:14,044 What's your point? 640 00:30:14,112 --> 00:30:15,579 l believe you've just made it. 641 00:30:21,986 --> 00:30:24,887 There's cellular residue on many of these instruments. 642 00:30:24,956 --> 00:30:27,857 lt matches Seven's genome. 643 00:30:30,395 --> 00:30:31,726 With your permission, sir, 644 00:30:31,796 --> 00:30:33,696 l'd like to take these tools back to Voyager 645 00:30:33,765 --> 00:30:35,824 where l can run more conclusive scans. 646 00:30:35,900 --> 00:30:37,868 Take whatever you need. 647 00:30:37,936 --> 00:30:39,665 Doctor, there are a number 648 00:30:39,737 --> 00:30:42,399 of Borg nanoprobes on the surface of this table. 649 00:30:42,473 --> 00:30:44,941 l'll just collect a sample. 650 00:30:52,183 --> 00:30:53,810 Hmm... 651 00:30:53,885 --> 00:30:57,048 That's where her arm was hit when the rifle overloaded. 652 00:30:57,155 --> 00:30:58,713 The dispersal pattern is consistent 653 00:30:58,790 --> 00:31:00,155 with a dermal rupture. 654 00:31:00,258 --> 00:31:02,818 These nanoprobes were recently regenerated. 655 00:31:02,861 --> 00:31:05,329 lf this were nothing more than cellular residue 656 00:31:05,396 --> 00:31:08,695 from Seven's injury, the nanoprobes would be dormant. 657 00:31:08,766 --> 00:31:11,997 But these have been activated in a very specific pattern. 658 00:31:13,037 --> 00:31:14,095 l have seen enough. 659 00:31:14,172 --> 00:31:17,573 Kovin, there is sufficient evidence here 660 00:31:17,642 --> 00:31:20,634 to detain you pending official proceedings. 661 00:31:20,712 --> 00:31:22,270 No. 662 00:31:22,347 --> 00:31:25,043 Please...no. 663 00:31:27,352 --> 00:31:28,319 Stay where you are. 664 00:31:28,386 --> 00:31:29,910 Kovin, don't... 665 00:31:29,988 --> 00:31:31,387 l trusted you. 666 00:31:31,456 --> 00:31:33,822 You said it would be an impartial investigation, 667 00:31:33,892 --> 00:31:37,259 but you're all determined to find what you want to find. 668 00:31:37,328 --> 00:31:39,228 Well, l'm not going to let this happen. 669 00:31:44,836 --> 00:31:46,098 Tuvok to Voyager. 670 00:31:46,170 --> 00:31:47,159 Janeway here. 671 00:31:47,238 --> 00:31:49,604 Mr. Kovin has transported out of the laboratory. 672 00:31:49,674 --> 00:31:51,266 Can you track his present position? 673 00:31:51,342 --> 00:31:52,673 Stand by. 674 00:31:52,744 --> 00:31:55,474 l'm picking up a transporter signature 675 00:31:55,546 --> 00:31:57,411 300 kilometers above the surface. 676 00:31:57,482 --> 00:31:58,676 Captain, there's 677 00:31:58,750 --> 00:32:00,911 a ship powering its engines at those coordinates. 678 00:32:01,019 --> 00:32:02,953 Magistrate, do you want us to follow him? 679 00:32:02,987 --> 00:32:05,251 Yes...but l'd like to join you. 680 00:32:05,323 --> 00:32:06,255 Very well. 681 00:32:06,324 --> 00:32:08,656 We'll beam you to Voyager. Stand by. 682 00:32:13,231 --> 00:32:17,099 Kovin's ship is on a heading of 18 mark 25. 683 00:32:17,168 --> 00:32:18,726 Set an intercept course. 684 00:32:18,803 --> 00:32:20,532 Get ready to lock on a tractor beam. 685 00:32:20,605 --> 00:32:22,573 He's only at half impulse. 686 00:32:22,640 --> 00:32:24,335 His ship may not have warp engines. 687 00:32:24,409 --> 00:32:27,242 We're at 9, 000 kilometers and closing. 688 00:32:27,312 --> 00:32:29,041 l'm engaging the tractor beam. 689 00:32:34,986 --> 00:32:36,044 l can't find him. 690 00:32:37,088 --> 00:32:39,716 All of my sensor readings have disappeared. 691 00:32:39,791 --> 00:32:40,917 He generated a photonic pulse. 692 00:32:40,992 --> 00:32:41,959 lt took them off- line. 693 00:32:42,026 --> 00:32:44,494 We'll have to reinitialize the entire sensor array. 694 00:32:44,562 --> 00:32:45,529 Do it. 695 00:32:48,800 --> 00:32:52,531 Our investigation has suddenly turned into a manhunt. 696 00:32:52,704 --> 00:32:53,568 The fact that he's running 697 00:32:53,638 --> 00:32:55,003 shows that he's got something to hide. 698 00:32:55,106 --> 00:32:58,166 Until we find out what that is, we can't risk letting him go. 699 00:33:05,416 --> 00:33:08,681 Captain's Log, Stardate 51679. 4. 700 00:33:08,753 --> 00:33:10,778 We've detected the warp signature from Kovin's ship 701 00:33:10,855 --> 00:33:11,844 and we're now in pursuit. 702 00:33:11,923 --> 00:33:13,515 ln the meantime, 703 00:33:13,591 --> 00:33:16,856 Tuvok and l have been examining the tools from Kovin's lab. 704 00:33:16,928 --> 00:33:18,919 This isn't getting us anywhere. 705 00:33:19,030 --> 00:33:22,363 Seven's cellular residue is on every one of these, 706 00:33:22,433 --> 00:33:24,799 but that would be true if she simply handled them. 707 00:33:24,869 --> 00:33:27,861 My examination of the rifle is equally inconclusive. 708 00:33:27,939 --> 00:33:30,430 lt may have overloaded accidentally... 709 00:33:30,508 --> 00:33:31,600 or not. 710 00:33:32,744 --> 00:33:35,542 l'm getting a bad feeling about this, Tuvok. 711 00:33:35,613 --> 00:33:39,208 We aren't finding anything that implicates Kovin. 712 00:33:39,283 --> 00:33:43,219 l told him our investigation would be impartial. 713 00:33:43,287 --> 00:33:44,379 l believe it has been. 714 00:33:44,455 --> 00:33:45,717 lt has... 715 00:33:45,790 --> 00:33:48,554 but l'll admit l had some preconceptions about him. 716 00:33:48,626 --> 00:33:52,118 They may have influenced my judgment. 717 00:33:52,196 --> 00:33:54,164 The strongest evidence so far 718 00:33:54,232 --> 00:33:56,427 is the nanoprobes the Doctor found. 719 00:33:56,501 --> 00:33:57,991 The fact that they were regenerated 720 00:33:58,069 --> 00:34:00,537 suggests that Kovin was experimenting with them. 721 00:34:00,638 --> 00:34:03,607 We don't know a great deal about the interaction 722 00:34:03,641 --> 00:34:06,041 between nanoprobes and Borg physiology. 723 00:34:06,110 --> 00:34:07,270 lt might be worthwhile 724 00:34:07,345 --> 00:34:09,813 to simulate the effect of the rifle blast 725 00:34:09,881 --> 00:34:10,870 on Seven's arm 726 00:34:10,948 --> 00:34:12,882 and see what happens to the nanoprobes. 727 00:34:12,950 --> 00:34:16,044 Good. Maybe that'll give us some answers. 728 00:34:18,956 --> 00:34:21,049 ls this really necessary, Captain? 729 00:34:21,125 --> 00:34:22,922 She's suffered enough trauma already. 730 00:34:23,027 --> 00:34:24,619 We don't want to make accusations 731 00:34:24,695 --> 00:34:25,855 against an innocent man. 732 00:34:25,930 --> 00:34:29,923 We have to do everything we can to find some concrete evidence. 733 00:34:30,001 --> 00:34:31,696 He is not an innocent man. 734 00:34:31,769 --> 00:34:33,396 l know what he did to me. 735 00:34:33,471 --> 00:34:35,063 But we must have proof. 736 00:34:35,139 --> 00:34:37,767 And this experiment may provide us with it. 737 00:34:37,842 --> 00:34:39,571 We've configured this hypospray 738 00:34:39,644 --> 00:34:41,805 to simulate the energy of a thoron blast. 739 00:34:41,879 --> 00:34:44,245 We'll collect thin layers of your skin tissue 740 00:34:44,315 --> 00:34:45,577 and examine the effects. 741 00:34:45,650 --> 00:34:46,810 lt won't be painful. 742 00:34:46,884 --> 00:34:49,216 l am not afraid. l am angry. 743 00:34:49,287 --> 00:34:50,777 l know. Try to be patient. 744 00:34:50,855 --> 00:34:53,323 We may have some answers soon. 745 00:34:56,160 --> 00:34:57,752 All right, let's see what we've got. 746 00:35:18,883 --> 00:35:20,612 l think you better take a look. 747 00:35:31,028 --> 00:35:32,222 What do you see? 748 00:35:35,566 --> 00:35:39,195 The nanoprobes... are regenerating 749 00:35:39,270 --> 00:35:40,464 in exactly the same pattern 750 00:35:40,538 --> 00:35:42,130 we saw in Kovin's laboratory. 751 00:35:42,206 --> 00:35:44,674 lt appears to be a spontaneous response 752 00:35:44,742 --> 00:35:45,766 which could have been caused 753 00:35:45,843 --> 00:35:47,640 by the energy released from the thoron weapon. 754 00:35:47,712 --> 00:35:50,306 lt doesn't matter. Kovin is guilty. 755 00:35:50,381 --> 00:35:51,871 Seven... 756 00:35:51,949 --> 00:35:53,473 there's no doubt in my mind 757 00:35:53,551 --> 00:35:54,779 that you believe what you're saying, 758 00:35:54,852 --> 00:35:56,979 but is it possible-- just possible-- 759 00:35:57,088 --> 00:35:59,249 that the memories you and the Doctor recovered 760 00:35:59,323 --> 00:36:01,314 aren't accurate? 761 00:36:02,360 --> 00:36:03,725 How could that be? 762 00:36:03,794 --> 00:36:08,458 During your time with the Borg, you were subjected to invasive 763 00:36:08,533 --> 00:36:10,023 medical procedures. 764 00:36:10,101 --> 00:36:11,864 You undoubtedly witnessed other victims 765 00:36:11,936 --> 00:36:13,528 being assimilated. 766 00:36:13,604 --> 00:36:15,731 Could that be what you're remembering? 767 00:36:17,542 --> 00:36:18,770 You know that's not right. 768 00:36:18,843 --> 00:36:19,867 Tell them. 769 00:36:20,011 --> 00:36:22,673 Everything led me to believe that you were a victim. 770 00:36:22,747 --> 00:36:25,716 Your extreme response to Kovin in Engineering, 771 00:36:25,783 --> 00:36:28,115 your irrational fear when l was examining you... 772 00:36:28,186 --> 00:36:30,586 something prompted that behavior, and l believed 773 00:36:30,655 --> 00:36:33,021 it was a repressed memory of your ordeal 774 00:36:33,090 --> 00:36:34,182 with Kovin. 775 00:36:34,258 --> 00:36:35,555 That is what it was. 776 00:36:35,626 --> 00:36:39,426 But if l'm to be impartial, l have to acknowledge 777 00:36:39,497 --> 00:36:42,557 that your neurology is still something of a mystery to me. 778 00:36:42,633 --> 00:36:46,194 l can't be certain what triggered those memories. 779 00:36:46,270 --> 00:36:48,704 And we can't ignore the fact 780 00:36:48,773 --> 00:36:51,469 that this evidence supports Kovin's story... 781 00:36:51,542 --> 00:36:52,873 and not yours. 782 00:36:54,278 --> 00:36:57,076 You were the one who helped me to understand what happened 783 00:36:57,148 --> 00:36:58,376 and now you're denying it. 784 00:36:58,449 --> 00:37:01,316 Seven, no one's abandoning you, but we have to do what's right. 785 00:37:01,419 --> 00:37:03,910 We have to find Kovin and tell him what we learned. 786 00:37:06,457 --> 00:37:08,118 The Doctor told me l would feel better 787 00:37:08,192 --> 00:37:10,217 when Kovin gets what he deserves. 788 00:37:11,295 --> 00:37:13,786 l want him to be punished. 789 00:37:13,864 --> 00:37:16,355 l won't settle for anything less. 790 00:37:31,249 --> 00:37:32,341 Mr. Paris. 791 00:37:32,416 --> 00:37:33,906 He's in range. 792 00:37:34,018 --> 00:37:35,576 Visual. 793 00:37:35,653 --> 00:37:36,950 Hail him. 794 00:37:38,122 --> 00:37:39,783 No response. 795 00:37:39,857 --> 00:37:41,688 He's charging weapons. 796 00:37:41,759 --> 00:37:43,488 Open a channel-- all frequencies. 797 00:37:43,561 --> 00:37:45,722 Mr. Kovin, this is Captain Janeway. 798 00:37:45,796 --> 00:37:49,061 We believe we've made a mistake in accusing you. 799 00:37:49,133 --> 00:37:51,465 We only want to correct the situation. 800 00:37:51,535 --> 00:37:53,526 Stand down your weapons. 801 00:37:55,339 --> 00:37:56,806 He's responding. 802 00:37:57,608 --> 00:37:58,836 Stop your pursuit. 803 00:37:58,909 --> 00:38:00,467 l can damage your ship. 804 00:38:00,578 --> 00:38:02,443 We're not here to take you by force. 805 00:38:02,480 --> 00:38:04,277 Then let me go. 806 00:38:04,348 --> 00:38:05,280 Kovin, listen to me. 807 00:38:05,349 --> 00:38:07,613 The proceedings must be resolved. 808 00:38:07,685 --> 00:38:09,175 This is a trap. 809 00:38:09,253 --> 00:38:10,618 No. 810 00:38:10,688 --> 00:38:13,122 We've discovered information that supports your story. 811 00:38:13,190 --> 00:38:15,124 l don't believe you. 812 00:38:15,192 --> 00:38:17,160 We've reexamined the evidence. 813 00:38:17,228 --> 00:38:20,425 Finding the nanoprobes led us to the wrong conclusion. 814 00:38:20,498 --> 00:38:23,399 We know now that your thoron rifle did overload. 815 00:38:23,467 --> 00:38:24,627 Please... 816 00:38:28,639 --> 00:38:30,698 He's firing a spread of photon pulses. 817 00:38:32,810 --> 00:38:34,277 Shields down to 82 percent. 818 00:38:35,279 --> 00:38:36,473 Back off. 819 00:38:36,547 --> 00:38:37,912 Give him some breathing room. 820 00:38:38,015 --> 00:38:40,245 He's coming about, heading right for us. 821 00:38:44,989 --> 00:38:47,116 Direct hit to the power grid. 822 00:38:47,191 --> 00:38:49,125 lnnocent or not, he's going to destroy your vessel. 823 00:38:49,193 --> 00:38:50,820 Captain? 824 00:38:50,895 --> 00:38:53,125 He's come under enough fire from us already. 825 00:38:53,197 --> 00:38:54,858 Harry, try to beam him off his ship. 826 00:38:54,932 --> 00:38:56,524 He's thrown up a scattering field. 827 00:38:56,600 --> 00:38:57,760 l can't get a lock. 828 00:38:57,835 --> 00:38:59,268 Keep trying. 829 00:39:01,138 --> 00:39:02,571 Shields are down. 830 00:39:02,640 --> 00:39:05,404 He's shunting all power to his photonic emitters. 831 00:39:05,476 --> 00:39:08,104 We must protect ourselves. Disable his ship. 832 00:39:08,179 --> 00:39:10,807 No. Evasive maneuvers-- hard to port, full thrusters. 833 00:39:10,881 --> 00:39:12,041 Aye. 834 00:39:13,117 --> 00:39:16,280 l've almost got a lock on him-- a few more seconds. 835 00:39:16,354 --> 00:39:17,685 He's charging weapons again. 836 00:39:17,755 --> 00:39:19,848 Captain, his emitters are overloading. 837 00:39:19,957 --> 00:39:21,857 All his systems are destabilizing. 838 00:39:21,959 --> 00:39:22,857 Open a channel. 839 00:39:22,960 --> 00:39:25,190 Kovin, shut down your scattering field. 840 00:39:25,262 --> 00:39:26,422 Let us beam you aboard. 841 00:39:27,832 --> 00:39:28,764 Kovin! 842 00:39:28,833 --> 00:39:29,765 He's firing. 843 00:39:37,341 --> 00:39:38,433 Harry? 844 00:39:40,177 --> 00:39:42,873 l can't find anything to lock on to, Captain. 845 00:39:51,055 --> 00:39:53,580 There's nothing more we could have done. 846 00:39:57,728 --> 00:39:59,252 Stand down Red Alert. 847 00:40:03,734 --> 00:40:07,363 Mr. Paris, set a course back to the Entharan colony. 848 00:40:28,559 --> 00:40:33,656 Chief Medical Officer's Log, Stardate 51658. 2. 849 00:40:33,731 --> 00:40:36,564 l've spent the past three days being cross- examined 850 00:40:36,634 --> 00:40:38,602 by the Entharan authorities, 851 00:40:38,669 --> 00:40:41,661 but the matter is finally resolved. 852 00:40:48,412 --> 00:40:49,709 Doctor. 853 00:40:49,780 --> 00:40:51,372 Yes. 854 00:40:51,449 --> 00:40:53,576 l'm here for my weekly maintenance. 855 00:40:53,651 --> 00:40:55,141 Oh, of course. 856 00:40:55,219 --> 00:40:56,447 This way, please. 857 00:41:02,726 --> 00:41:03,920 Metabolic rate is stable. 858 00:41:03,994 --> 00:41:08,192 Electro- optic implant is aligned. 859 00:41:09,533 --> 00:41:12,900 Your blood pressure is...slightly off 860 00:41:12,970 --> 00:41:14,767 but within tolerance. 861 00:41:14,839 --> 00:41:15,931 You're in perfect health. 862 00:41:16,073 --> 00:41:16,937 See you next week. 863 00:41:17,074 --> 00:41:19,508 l do not feel perfect. 864 00:41:19,577 --> 00:41:21,670 What do you mean? 865 00:41:21,745 --> 00:41:25,237 l am preoccupied by Kovin's death. 866 00:41:29,420 --> 00:41:31,354 Join the club. 867 00:41:31,422 --> 00:41:33,652 lt's all l can think about. 868 00:41:33,724 --> 00:41:36,090 As a Borg, l was responsible 869 00:41:36,160 --> 00:41:38,492 for the destruction of countless millions 870 00:41:38,562 --> 00:41:39,654 and l felt nothing, 871 00:41:39,730 --> 00:41:41,391 but now... 872 00:41:41,465 --> 00:41:44,559 l regret the destruction of this single being. 873 00:41:44,635 --> 00:41:46,728 lt's called remorse, Seven. 874 00:41:46,804 --> 00:41:50,638 lt comes into play when you make a mistake... 875 00:41:50,708 --> 00:41:53,973 and you feel guilt about what you've done. 876 00:41:54,044 --> 00:41:58,447 Another new emotion for you to experience. 877 00:41:58,516 --> 00:42:02,179 l do not enjoy this remorse any more than l enjoyed anger. 878 00:42:02,286 --> 00:42:04,083 Will the feeling subside? 879 00:42:04,121 --> 00:42:08,057 Yes...but not quickly. 880 00:42:08,125 --> 00:42:10,525 l would rather not have to wait. 881 00:42:10,594 --> 00:42:12,892 l'm afraid you don't have much choice. 882 00:42:22,106 --> 00:42:23,971 But maybe l do. 883 00:42:25,576 --> 00:42:28,545 l've isolated the algorithms responsible for my desire 884 00:42:28,612 --> 00:42:31,206 to expand beyond my original programming. 885 00:42:32,917 --> 00:42:34,680 l want to delete them. 886 00:42:35,786 --> 00:42:37,117 Why? 887 00:42:37,187 --> 00:42:40,748 lt was my...urge to experiment, 888 00:42:40,824 --> 00:42:42,758 my infatuation with improving myself 889 00:42:42,826 --> 00:42:44,259 that led to this tragedy. 890 00:42:45,963 --> 00:42:49,694 l fancied myself a psychologist, a Ship's Counselor, 891 00:42:49,767 --> 00:42:52,565 but l wasn't prepared for the complexities that come 892 00:42:52,636 --> 00:42:54,365 with such a responsibility. 893 00:42:54,438 --> 00:42:56,463 ln my enthusiasm to help Seven of Nine, 894 00:42:56,540 --> 00:42:58,474 l lost my medical objectivity. 895 00:42:58,542 --> 00:43:00,976 l became a self- righteous advocate. 896 00:43:01,078 --> 00:43:03,842 l didn't stop to think for one second 897 00:43:03,881 --> 00:43:06,179 that l might be wrong. 898 00:43:08,519 --> 00:43:10,680 That mustn't happen again. 899 00:43:10,754 --> 00:43:12,915 You want to go back to the state you were in 900 00:43:12,990 --> 00:43:15,049 when we first activated you? 901 00:43:15,125 --> 00:43:16,183 l'll still be capable 902 00:43:16,260 --> 00:43:18,626 of treating any and all medical conditions, 903 00:43:18,696 --> 00:43:21,961 but without the risk of overstepping my bounds. 904 00:43:23,167 --> 00:43:25,032 lt's for the best, Captain. 905 00:43:25,102 --> 00:43:27,127 Oh, l'm not so sure. 906 00:43:27,204 --> 00:43:29,934 This crew has benefited greatly 907 00:43:30,040 --> 00:43:32,600 from your improvements over the years. 908 00:43:32,676 --> 00:43:34,610 Request denied. 909 00:43:34,678 --> 00:43:36,111 - Captain... - l won't turn back 910 00:43:36,180 --> 00:43:38,341 the clock because of one mistake... 911 00:43:38,415 --> 00:43:39,882 no matter how serious... 912 00:43:41,285 --> 00:43:43,913 and no matter how you might feel. 913 00:43:52,630 --> 00:43:55,098 l'm a physician. 914 00:43:55,165 --> 00:43:58,191 l'm supposed to preserve life, not destroy it. 915 00:44:00,037 --> 00:44:04,838 l can't live with the thought that...l might do it again. 916 00:44:06,310 --> 00:44:07,777 With any luck... 917 00:44:09,079 --> 00:44:12,310 that knowledge will prevent it from happening again. 918 00:44:12,383 --> 00:44:15,614 We all rallied around Seven, Doctor, myself included. 919 00:44:18,288 --> 00:44:21,189 l wanted her to know that she was part of this family, 920 00:44:21,258 --> 00:44:24,159 that we would support her, fight for her no matter what. 921 00:44:24,228 --> 00:44:27,254 We let our good intentions blind us. 922 00:44:28,632 --> 00:44:31,567 We all bear responsibility for Kovin's death... 923 00:44:33,504 --> 00:44:35,563 and we all have to live with it. 924 00:44:37,775 --> 00:44:39,402 But to delete that burden 925 00:44:39,476 --> 00:44:42,502 would be the last thing any of us should do. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.