All language subtitles for SECONDS – In den Trümmern der Katastrophe-Überlebende (S01_E02).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,440 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2024 2 00:00:03,280 --> 00:00:04,840 ♪ Dramatische Klänge ♪ 3 00:00:05,360 --> 00:00:09,080 Die Züge konnten nicht kollidieren, weil ein Gleis dazwischen lag. 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,440 Und jetzt haben wir 5 00:00:10,520 --> 00:00:13,600 das größte Zugunglück in der Geschichte Finnlands? 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,120 Es roch seltsam. 7 00:00:15,200 --> 00:00:17,480 Als würde jemand Zwiebeln schneiden. 8 00:00:17,560 --> 00:00:20,200 Bei dem Unfall wurde Acrylnitril freigesetzt, 9 00:00:20,280 --> 00:00:21,960 können Sie das bestätigen? 10 00:00:22,040 --> 00:00:25,440 Wir haben keine Ahnung, was in Pyhäniemi passiert ist. 11 00:00:25,520 --> 00:00:28,920 Mein vielleicht größter Fall und ich hab keine Ahnung. 12 00:00:36,040 --> 00:00:40,880 ♪ Angespannte Klänge ♪ 13 00:00:50,240 --> 00:00:53,240 36 Stunden sind seit dem Unglück vergangen. 14 00:00:54,520 --> 00:00:56,880 Nun steht die schwere Aufgabe bevor, 15 00:00:56,960 --> 00:01:00,520 die Leichen von der Unfallstelle abzutransportieren. 16 00:01:00,640 --> 00:01:03,600 Das größte Zugunglück in der Geschichte Finnlands 17 00:01:03,680 --> 00:01:05,760 und der ganzen nordischen Länder. 18 00:01:05,840 --> 00:01:08,680 64 Menschen hat es bisher das Leben gekostet, 19 00:01:08,760 --> 00:01:11,480 223 Menschen wurden teils schwer verletzt. 20 00:01:37,360 --> 00:01:40,560 Wie kannst du es wagen, hierherzukommen! Mörderin! 21 00:01:40,640 --> 00:01:41,840 Hör auf, Sampo! 22 00:01:41,920 --> 00:01:43,720 Ossi war erst 16. 16! 23 00:01:44,960 --> 00:01:46,160 Jetzt ist er tot. 24 00:01:46,280 --> 00:01:48,920 Und du bist schuld. Beruhigen Sie sich. 25 00:01:49,000 --> 00:01:50,920 Hör auf! - Lass mich los! 26 00:01:51,040 --> 00:01:52,720 Beruhige dich! - Loslassen! 27 00:01:52,800 --> 00:01:55,600 Verschwinde lieber. - Mörderin! Holen Sie Hilfe! 28 00:01:55,720 --> 00:01:59,800 Sampo ist hier nicht der Schuldige. Rufen Sie die Polizei, sofort. 29 00:02:09,400 --> 00:02:10,840 Danke für die Hilfe. 30 00:02:11,200 --> 00:02:14,400 Ossi wird noch vermisst. Also Sampos Sohn. 31 00:02:14,920 --> 00:02:16,200 Ich erinnere mich. 32 00:02:16,400 --> 00:02:17,600 Das tut mir leid. 33 00:02:18,320 --> 00:02:19,680 Wer war diese Frau? 34 00:02:20,880 --> 00:02:24,320 Veera Laitila, die Besitzerin der Bahnhofskneipe. 35 00:02:24,480 --> 00:02:26,920 Entschuldigen Sie, ich muss gehen. 36 00:02:46,280 --> 00:02:48,720 * Lautes Stimmengewirr * 37 00:02:55,920 --> 00:03:00,200 ♪ Dumpfe, wummernde Töne ♪ 38 00:03:04,440 --> 00:03:07,040 * Stimmengewirr im Hintergrund * 39 00:03:17,120 --> 00:03:20,640 Ich bin Daniel Lind von der Behörde für Unfalluntersuchung. 40 00:03:20,720 --> 00:03:23,080 Ich suche den Lokführer Petrus Ahlman. 41 00:03:23,160 --> 00:03:25,240 Wurde vor einer Stunde operiert. 42 00:03:25,320 --> 00:03:28,680 Kann der Arzt mir sagen, wann ich mit ihm sprechen kann? 43 00:03:28,760 --> 00:03:31,120 Ich kann ihn fragen, wenn ich ihn sehe. 44 00:03:31,200 --> 00:03:35,640 Dann hab ich hier Personen, die sich am Bahnhof aufgehalten haben. 45 00:03:35,720 --> 00:03:39,120 Ich müsste ... Ich müsste seit Stunden auf Toilette. 46 00:03:39,240 --> 00:03:41,920 Keine Zeit. Niemand von uns hat Zeit. 47 00:03:48,440 --> 00:03:51,560 Die können Sie alle vergessen. Wie meinen Sie das? 48 00:03:51,640 --> 00:03:54,360 Es haben nur zwei aus dem Bahnhof überlebt: 49 00:03:54,440 --> 00:03:57,840 Die Kneipenbesitzerin und ein Mann, der liegt im Koma. 50 00:03:57,920 --> 00:04:00,560 Und die Angehörigen wissen von nichts. 51 00:04:15,480 --> 00:04:19,640 ♪ Monotone Streicher ♪ 52 00:04:23,720 --> 00:04:27,240 Sagen Sie bitte Bescheid, wenn Sie die Blackbox finden. 53 00:04:27,480 --> 00:04:30,200 Entweder direkt oder über den Einsatzleiter. 54 00:04:30,280 --> 00:04:32,720 Darum hab ich auch schon gebeten. 55 00:04:32,920 --> 00:04:36,480 Wollen wir 'ne Wette abschließen, wer sie zuerst kriegt? 56 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 Kaila. 57 00:04:40,640 --> 00:04:42,800 Repo. Lang nicht mehr gesehen. 58 00:04:43,400 --> 00:04:45,920 Übernimmt die Kriminalpolizei jetzt etwa? 59 00:04:46,000 --> 00:04:47,400 Ja, und das ist gut so! 60 00:04:47,520 --> 00:04:51,760 Ich hoffe auf gute Zusammenarbeit. Solange wir das Ding zuerst kriegen. 61 00:04:51,840 --> 00:04:54,560 Ihr wisst nicht mal, wie man die ausliest. 62 00:04:54,640 --> 00:04:56,640 Gut, ihr kriegt das Ding zuerst. 63 00:04:56,720 --> 00:04:58,440 Wir nehmen so lang Proben. 64 00:04:58,520 --> 00:05:01,040 Wenn ihr fertig seid, nehmen wir welche. 65 00:05:01,120 --> 00:05:02,480 Du traust uns nicht? 66 00:05:02,560 --> 00:05:05,280 Ihr sucht Sprengstoffreste, wir Acrylnitril. 67 00:05:05,360 --> 00:05:08,000 Es könnte eine Gasexplosion gewesen sein. 68 00:05:08,080 --> 00:05:10,920 Wenn die Kesselwagen Acrylnitril geladen hatten 69 00:05:11,040 --> 00:05:13,160 und es zu einem Aufprall kam ... 70 00:05:13,280 --> 00:05:17,040 Durch einen Personenzug, der mit einem Kesselzug kollidiert? 71 00:05:17,160 --> 00:05:20,280 Aber der Kesselzug war leer. Das wird behauptet. 72 00:05:20,360 --> 00:05:23,880 Außerdem waren die Züge auf zwei unterschiedlichen Gleisen. 73 00:05:23,960 --> 00:05:26,640 Laut Bahn ist eine Kollision ausgeschlossen. 74 00:05:26,720 --> 00:05:29,040 Ausgeschlossen ist gar nichts. 75 00:05:36,840 --> 00:05:38,000 Hey. 76 00:05:42,200 --> 00:05:43,200 Warte doch. 77 00:05:44,560 --> 00:05:47,920 War der in der Kneipe, als das Feuer ausgebrochen ist? 78 00:05:48,000 --> 00:05:52,040 Ist das der Sohn von deinem Bruder? - Ja. Ossi. Er ist 16. 79 00:05:52,840 --> 00:05:56,120 Dann nicht, Minderjährige lasse ich nicht rein. 80 00:05:56,840 --> 00:05:58,840 Ich mach dir keine Vorwürfe. 81 00:05:59,720 --> 00:06:01,200 Ich will es nur wissen. 82 00:06:01,280 --> 00:06:05,360 Ich hab alle Ausweise kontrolliert. Ich hab nichts falsch gemacht. 83 00:06:05,440 --> 00:06:08,360 Sag deinem Bruder, er soll mich in Ruhe lassen. 84 00:06:10,560 --> 00:06:14,520 In dem Schuppen war der Server der Überwachungskamera. 85 00:06:15,200 --> 00:06:17,720 Können wir was mit dem Server anfangen? 86 00:06:17,800 --> 00:06:19,520 Nein, komplett zerstört. 87 00:06:19,600 --> 00:06:23,520 Die letzten Satellitenbilder sind von 24 Stunden vor dem Unfall. 88 00:06:23,600 --> 00:06:26,720 Was von Anwohnern? 'ne Menge Fotos und Videos. 89 00:06:26,800 --> 00:06:30,360 Die wurden aber aufgenommen, als das Feuer schon loderte. 90 00:06:30,440 --> 00:06:33,720 Und allerhand interessante Theorien. Was zum Beispiel? 91 00:06:33,800 --> 00:06:37,800 Es soll ein Gasgrill auf der Terrasse der Kneipe gestanden haben. 92 00:06:38,120 --> 00:06:41,000 Viele glauben, das Feuer sei dort ausgebrochen. 93 00:06:41,080 --> 00:06:44,240 Hat das was mit dem Vorfall von heute Morgen zu tun? 94 00:06:44,320 --> 00:06:46,800 Im Bahnhof gab es 20 Jahre lang ein Cafe. 95 00:06:46,880 --> 00:06:49,960 Laitila hat eine Kneipe daraus gemacht: das Raide. 96 00:06:50,040 --> 00:06:52,720 Nicht jeder hier mag Gäste von außerhalb. 97 00:06:56,000 --> 00:06:59,160 Nein, da kann ich Ihnen leider nicht weiterhelfen. 98 00:06:59,320 --> 00:07:00,440 Ja. Ja, genau. 99 00:07:00,960 --> 00:07:03,480 Fragen Sie dort noch mal nach. 100 00:07:04,880 --> 00:07:08,000 Silja. Hat Sampo was von Ossi gehört? 101 00:07:08,920 --> 00:07:11,280 Nein. - Wir auch nichts von Jere. 102 00:07:11,400 --> 00:07:15,720 Es sind schon mehr als 24 Stunden. Wie kann das sein? - Weiß ich nicht. 103 00:07:15,840 --> 00:07:19,320 Wir sind acht Familien, deren Kinder in der Kneipe waren. 104 00:07:19,400 --> 00:07:20,720 Niemand weiß etwas. 105 00:07:20,960 --> 00:07:24,560 Hier tut sich auch nichts. - Wir sind hier nur Freiwillige. 106 00:07:24,640 --> 00:07:27,840 Uns werden nur bestimmte Aufgaben zugeteilt. - Welche? 107 00:07:27,920 --> 00:07:29,880 Hier ist doch niemand mehr. 108 00:07:30,280 --> 00:07:33,640 Das sind deine Schüler, Ossi ist sogar dein Neffe. 109 00:07:34,040 --> 00:07:37,640 Was ist mit dir? Willst du nicht wissen, was los ist? 110 00:07:37,720 --> 00:07:40,000 Die Leichen sind so stark verbrannt, 111 00:07:40,080 --> 00:07:42,920 dass sie nicht identifiziert werden können. 112 00:07:46,160 --> 00:07:48,840 Sind das offizielle Informationen? - Nein. 113 00:07:49,000 --> 00:07:52,080 Aber ihr habt die Leichenwagen doch gesehen. 114 00:07:53,200 --> 00:07:55,880 Das waren bestimmt die Leichen der Zuggäste. 115 00:07:56,000 --> 00:07:59,520 Hier kann man uns nicht helfen, gehen wir ins Krankenhaus. 116 00:07:59,600 --> 00:08:01,880 Es wurde verboten, dort hinzugehen. 117 00:08:01,960 --> 00:08:05,240 Niemand hält mich davon ab, nach meinem Kind zu sehen. 118 00:08:07,560 --> 00:08:08,680 Zwei Wochen? 119 00:08:09,240 --> 00:08:11,880 Laut der leitenden Ermittlerin, Kaila, ja. 120 00:08:11,960 --> 00:08:16,200 Die Unfallstelle ist weitläufig und Chemikalien treten aus. 121 00:08:16,480 --> 00:08:20,400 Wir können die Bahnstrecke nicht zwei Wochen stilllegen. 122 00:08:20,880 --> 00:08:24,920 Jede Stunde Stillstand kostet die Industrie zwei Millionen Euro. 123 00:08:25,000 --> 00:08:26,160 Eine große Zahl. 124 00:08:26,360 --> 00:08:28,160 Eine gewaltig große Zahl. 125 00:08:28,400 --> 00:08:33,160 64 Tote, 223 Verletzte ... zum Teil sehr schwer verletzt. 126 00:08:33,320 --> 00:08:35,600 Das sind auch große Zahlen. 127 00:08:36,360 --> 00:08:39,280 Niemand weiß, was diesen Unfall verursacht hat. 128 00:08:39,360 --> 00:08:41,800 Damit sich so etwas nicht wiederholt, 129 00:08:41,880 --> 00:08:44,600 muss der Vorfall gründlich untersucht werden. 130 00:08:44,680 --> 00:08:46,160 Genau das tun wir. 131 00:08:46,640 --> 00:08:50,160 Und meine Frage lautet: Wie viel ist uns das wert? 132 00:08:56,080 --> 00:09:00,360 Die Verkehrsministerin hat angerufen, sie will dich sprechen. 133 00:09:00,800 --> 00:09:04,520 Ich hab ihr gesagt, du meldest dich schnellstmöglich. 134 00:09:09,400 --> 00:09:11,400 Kaila. * Was gibt's Neues? * 135 00:09:12,120 --> 00:09:14,840 Nicht viel seit unserem letzten Telefonat. 136 00:09:14,920 --> 00:09:17,360 * Ich dachte, du warst im Krankenhaus? * 137 00:09:17,440 --> 00:09:21,440 Daniel ist dort und meldet sich, wenn der Lokführer sprechen kann. 138 00:09:21,520 --> 00:09:23,440 Wir arbeiten stets zu zweit! 139 00:09:23,520 --> 00:09:25,480 * Ich kann nicht nur rumsitzen * 140 00:09:25,560 --> 00:09:28,800 und mach mich auf den Weg, wenn Daniel sich meldet. * 141 00:09:28,880 --> 00:09:32,480 Die Befragung des Lokführers hat Priorität. Weiß ich. 142 00:09:32,560 --> 00:09:34,960 Daniel geht nicht eher, bevor er weiß, 143 00:09:35,040 --> 00:09:37,720 wann wir mit dem Lokführer sprechen können. 144 00:09:37,800 --> 00:09:41,520 Das kriegt er hin. * Okay. Wir reden später. * 145 00:09:43,480 --> 00:09:45,280 ♪ Heavy Metal ♪ 146 00:09:58,520 --> 00:10:00,440 Hallo, ich bin Marita Kaila. 147 00:10:00,520 --> 00:10:04,400 Wir sind uns heute morgen begegnet. Ja, ich erinner mich. 148 00:10:04,480 --> 00:10:05,680 Wie geht's Ihnen? 149 00:10:09,200 --> 00:10:11,360 Wieso gehen Sie nicht nach Hause? 150 00:10:11,440 --> 00:10:14,920 Weil ich im Bahnhofsgebäude über der Kneipe gewohnt hab. 151 00:10:16,000 --> 00:10:17,200 Das tut mir leid. 152 00:10:17,280 --> 00:10:18,360 Tut es das, ja? 153 00:10:19,000 --> 00:10:22,600 Ich hab 'nen scheiß hohen Kredit für das Raide aufgenommen. 154 00:10:22,680 --> 00:10:26,480 Jetzt behaupten die, ich bin schuld am Tod ihrer Kinder. 155 00:10:27,920 --> 00:10:30,320 Wieso mussten die überhaupt reinkommen? 156 00:10:30,400 --> 00:10:33,680 Wieso sind die nicht geblieben, wo sie vorher waren? 157 00:10:33,760 --> 00:10:35,920 Dann wäre der Laden leer gewesen. 158 00:10:36,680 --> 00:10:39,440 Waren keine anderen Gäste da? Nein. 159 00:10:39,520 --> 00:10:42,720 Nein, das Geschäft lief nicht gerade gut. 160 00:10:45,040 --> 00:10:48,480 Ich wollte schon schließen und da sind sie aufgetaucht. 161 00:10:49,320 --> 00:10:52,640 Sie haben die Minuten bis Mitternacht runtergezählt. 162 00:10:52,960 --> 00:10:56,080 Weil dann das Geburtstagskind in die Kneipe darf. 163 00:10:56,560 --> 00:10:59,520 Das haben wir auch gemacht, als ich 18 wurde. 164 00:11:04,240 --> 00:11:07,240 * Entfernte fröhliche Stimmen * 165 00:11:07,480 --> 00:11:13,400 ♪ Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück 166 00:11:13,920 --> 00:11:18,240 Zum Geburtstag, liebe Niina 167 00:11:18,560 --> 00:11:22,680 Zum Geburtstag viel Glück ♪ 168 00:11:23,400 --> 00:11:25,360 Whoohoo! 169 00:11:26,000 --> 00:11:27,680 Scheiße, endlich 18. 170 00:11:28,360 --> 00:11:29,800 Haaa! 171 00:11:30,560 --> 00:11:32,720 Ich kann's auch kaum erwarten. 172 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 Jetzt kommt's. 173 00:11:35,160 --> 00:11:37,800 Aber schieß mir das ja nicht ins Auge. 174 00:11:41,120 --> 00:11:43,960 Cool. Schenk ein. Du verschüttest ja alles. 175 00:11:44,040 --> 00:11:47,000 Hey, was soll das? Wer macht das wieder sauber? 176 00:11:47,080 --> 00:11:49,120 Na du, ist doch deine Kneipe. 177 00:11:49,200 --> 00:11:50,960 Hast du 'nen Lappen? 178 00:11:51,080 --> 00:11:53,640 Komm, egal. - Hast du das gesehen? 179 00:11:54,800 --> 00:11:57,360 Also, wer will alles Champagner? 180 00:11:59,360 --> 00:12:01,240 * Stimmengewirr * 181 00:12:05,040 --> 00:12:06,200 Auf mich! 182 00:12:09,920 --> 00:12:13,280 Waren alle drin, als das Feuer ausgebrochen ist? 183 00:12:13,520 --> 00:12:16,680 Ich bin nicht sicher, aber ich glaub schon. 184 00:12:17,520 --> 00:12:19,680 Ich war jedenfalls nicht drin. 185 00:12:19,800 --> 00:12:20,800 Wo waren Sie? 186 00:12:28,200 --> 00:12:31,840 Hey. Wir brauchen dringend noch 'n bisschen Nachschub. 187 00:12:32,200 --> 00:12:34,000 Ist Bargeld für dich okay? 188 00:12:34,080 --> 00:12:37,600 Es ist gleich Feierabend. - Come on, ist mein 18. 189 00:12:38,320 --> 00:12:42,280 Ich erzähle auch allen, dass es die beste Kneipe der Stadt ist. 190 00:12:47,320 --> 00:12:48,560 Okay. 191 00:12:50,440 --> 00:12:53,280 Okay Leute, ich hab's geklärt. Kommt was. 192 00:12:56,080 --> 00:12:57,280 Wo gehen Sie hin? 193 00:12:57,480 --> 00:13:00,320 Ich hab mein Lager im Keller. Kommen Sie. 194 00:13:13,280 --> 00:13:15,160 * Schlüssel klappern * 195 00:13:31,600 --> 00:13:33,400 * Schriller Pfeifton * 196 00:13:40,560 --> 00:13:42,200 * Rumpeln und Grollen * 197 00:13:45,840 --> 00:13:49,400 * Explosionen und Schreie * 198 00:13:56,160 --> 00:13:57,800 * Weitere Explosionen * 199 00:14:04,520 --> 00:14:08,280 * Bedrohliche Klänge und schnelles Atmen * 200 00:14:11,920 --> 00:14:14,600 * Entfernte Schreie * 201 00:14:38,600 --> 00:14:39,600 * Kichern * 202 00:14:40,760 --> 00:14:42,520 Was machst du denn hier? 203 00:14:42,600 --> 00:14:46,080 Ich will sichergehen, dass du dich nicht verkriechst. 204 00:14:46,840 --> 00:14:47,840 Dummerchen. 205 00:14:49,840 --> 00:14:54,000 Leider hab ich hier nirgends 'ne freie Ecke finden können. 206 00:14:55,880 --> 00:14:59,080 Ich erinnere mich noch an deinen 18. Geburtstag. 207 00:14:59,280 --> 00:15:01,480 Du wolltest mit Freunden ausgehen 208 00:15:01,560 --> 00:15:04,120 und hast dich im Badezimmer geschminkt. 209 00:15:04,400 --> 00:15:08,080 Die Tür stand offen und ich hab dich beobachtet. 210 00:15:08,200 --> 00:15:12,120 Ich hab noch gedacht: Jetzt ist meine große Schwester erwachsen. 211 00:15:12,200 --> 00:15:14,200 Du warst plötzlich so fremd. 212 00:15:15,400 --> 00:15:17,480 Aber dann hast du mich bemerkt 213 00:15:17,560 --> 00:15:20,320 und mir eine furchtbare Grimasse zugeworfen. 214 00:15:20,400 --> 00:15:21,400 Die hier? 215 00:15:24,000 --> 00:15:25,800 Ja, die hab ich gehasst. 216 00:15:28,600 --> 00:15:33,040 Und da ist mir klar geworden, dass du immer noch dieselbe bist. 217 00:15:39,680 --> 00:15:41,760 ♪ Hoher, eindringlicher Ton ♪ 218 00:15:55,440 --> 00:16:00,040 Sag Bescheid, wenn ihr fertig seid. Ich hab jetzt 'ne Besprechung. 219 00:16:04,240 --> 00:16:08,040 * Der Kesselzug wurde am 26. Mai, einen Tag vor dem Unfall, * 220 00:16:08,120 --> 00:16:09,840 * auf Gleis 4 abgestellt. * 221 00:16:09,920 --> 00:16:12,480 * Die Kesselwagen hatten EDTA geladen. * 222 00:16:12,600 --> 00:16:17,040 Das ist eine harmlose Chemikalie, weder explosiv noch brennbar. 223 00:16:17,840 --> 00:16:20,040 Der Zug wurde in Hamina entleert 224 00:16:20,120 --> 00:16:23,840 und die leeren Kesselwagen wurden nach Pyhäniemi gebracht. 225 00:16:24,000 --> 00:16:26,680 * Um 23:36 Uhr hat der Expresszug 265 * 226 00:16:27,080 --> 00:16:29,800 * Kajaani in Richtung Helsinki verlassen. * 227 00:16:30,040 --> 00:16:33,840 * Er sollte Pyhäniemi auf Gleis 2 um 1.23 Uhr passieren. * 228 00:16:35,280 --> 00:16:37,200 * Das hat er aber nicht. * 229 00:16:40,840 --> 00:16:44,600 * Hier ein Satellitenbild des Bahnhofs nach dem Unfall. * 230 00:16:44,680 --> 00:16:47,560 * Anhand der Wagen-Position lässt sich ableiten, * 231 00:16:47,640 --> 00:16:51,400 * dass die Explosion nicht in der Bahnhofsmitte entstanden ist. * 232 00:16:51,520 --> 00:16:52,720 Wäre es möglich, 233 00:16:52,800 --> 00:16:56,960 dass der Personenzug auf das falsche Gleis geraten ist? 234 00:16:57,120 --> 00:16:59,000 Theoretisch wäre das möglich, 235 00:16:59,080 --> 00:17:02,560 aber das Sicherheitssystem sollte solche Fehler verhindern. 236 00:17:02,640 --> 00:17:04,600 * Was sagen die Protokolldaten? * 237 00:17:04,680 --> 00:17:07,200 Die können nicht wiederhergestellt werden. 238 00:17:07,280 --> 00:17:10,440 Ich hab mich mit Futurail in Verbindung gesetzt. 239 00:17:10,520 --> 00:17:14,000 Sie haben die Back-ups nach einem Update nicht getestet 240 00:17:14,080 --> 00:17:16,080 und haben jetzt Probleme damit. 241 00:17:16,160 --> 00:17:17,520 Was für ein Zufall. 242 00:17:18,560 --> 00:17:21,240 * Könnte das eine Cyber-Attacke sein, Eddy? * 243 00:17:22,120 --> 00:17:24,680 * Das hätte Futurail bemerken müssen. * 244 00:17:24,760 --> 00:17:26,080 Kennen die sich aus? 245 00:17:26,160 --> 00:17:30,800 Die sind teils in öffentlicher Hand und sollten wissen, was sie tun. 246 00:17:30,880 --> 00:17:33,880 Soweit ich weiß, steht deren System kurz davor, 247 00:17:33,960 --> 00:17:36,160 EU-weit eingeführt zu werden. 248 00:17:37,240 --> 00:17:40,120 Aarne, wir brauchen einen Systemspezialisten. 249 00:17:40,200 --> 00:17:42,400 Wenn du meinst, dann schlage ich ... 250 00:17:42,480 --> 00:17:43,760 Nein, nicht Mäenpää. 251 00:17:43,920 --> 00:17:45,120 Er ist der Beste. 252 00:17:45,280 --> 00:17:46,680 Er ist ein Arschloch. 253 00:17:46,760 --> 00:17:49,360 Wie er sich letztes Mal aufgeführt hat! 254 00:17:49,440 --> 00:17:52,080 Sein Ego ist zu groß für dieses Team. 255 00:17:55,120 --> 00:17:57,720 Es deutet nichts auf einen Sprengsatz hin. 256 00:17:57,800 --> 00:18:00,000 Und niemand hat sich dazu bekannt. 257 00:18:00,240 --> 00:18:03,920 Wäre ich Terrorist, würde ich nicht den Bahnhof von Pyhäniemi 258 00:18:04,000 --> 00:18:05,200 in die Luft jagen. 259 00:18:05,280 --> 00:18:06,480 Und was dann? 260 00:18:06,520 --> 00:18:07,560 Nichts. 261 00:18:07,640 --> 00:18:11,120 Wenn man Schaden anrichten will, gibt es einfachere Wege. 262 00:18:11,680 --> 00:18:14,120 Lebensmittelindustrie, Wasserversorgung - 263 00:18:14,200 --> 00:18:15,800 da fällt mir Vieles ein. 264 00:18:16,000 --> 00:18:19,680 Vielleicht sollten wir deine Theorie doch in Betracht ziehen. 265 00:18:19,760 --> 00:18:23,840 Ihr habt den Datenspeicher, wir reden zuerst mit dem Lokführer. 266 00:18:23,920 --> 00:18:24,920 Nein. 267 00:18:25,040 --> 00:18:27,120 Kooperation sieht anders aus. 268 00:18:27,840 --> 00:18:31,840 Die Menschen gehen in die Defensive, wenn die Polizei auftaucht. 269 00:18:32,040 --> 00:18:35,360 Ich möchte seine Version hören, solange er noch glaubt, 270 00:18:35,440 --> 00:18:37,640 dass wir ihn für ein Opfer halten. 271 00:18:37,720 --> 00:18:39,600 Das könnte euch auch nützen. 272 00:18:39,680 --> 00:18:42,320 Er wird dann seine Aussage nicht mehr ändern. 273 00:18:42,400 --> 00:18:45,120 Aha. Du tust uns damit also einen Gefallen. 274 00:18:45,560 --> 00:18:47,400 Ihr kriegt eure Chance noch. 275 00:18:47,480 --> 00:18:49,760 Habt ihr mal 'ne Minute? Natürlich. 276 00:18:49,840 --> 00:18:51,560 Ich möchte euch was zeigen. 277 00:18:51,640 --> 00:18:54,960 Das ist der Bericht der Brandschutzbegehung der Kneipe 278 00:18:55,040 --> 00:18:56,960 von vor eineinhalb Monaten. 279 00:18:58,400 --> 00:19:00,560 Ach, den kriege ich also zuerst? 280 00:19:00,680 --> 00:19:05,200 Ihr haltet es für unwahrscheinlich, dass das Feuer dort ausgebrochen ist. 281 00:19:05,280 --> 00:19:07,920 Aber die Inspektion hat Mängel aufgedeckt. 282 00:19:08,000 --> 00:19:10,760 Das ist eher euer Ressort, ich hab Wichtigeres. 283 00:19:11,640 --> 00:19:13,200 Danke für den Hinweis. 284 00:19:14,440 --> 00:19:17,880 In den 70ern gab es eine Gasexplosion in einem Hotel. 285 00:19:18,120 --> 00:19:20,640 Heinolanhovi, ja. Das war heftig, oder? 286 00:19:20,720 --> 00:19:23,560 Heftig war es schon, aber nicht heftig genug, 287 00:19:23,640 --> 00:19:26,240 um einen Zug aus der Bahn werfen zu können. 288 00:19:26,640 --> 00:19:28,200 Was weißt du hierüber? 289 00:19:30,400 --> 00:19:34,160 Laitila hat den Hintereingang in einen Lagerraum verwandelt. 290 00:19:34,240 --> 00:19:37,400 Dort hatte sie Wein und Bierfässer gelagert. 291 00:19:40,040 --> 00:19:41,840 Gibt es Hinweise darauf, 292 00:19:41,920 --> 00:19:45,600 dass Laitila das Lager nach der Begehung verlegt haben könnte? 293 00:19:45,680 --> 00:19:46,800 In den Keller? 294 00:19:46,880 --> 00:19:48,080 Keine Ahnung. 295 00:19:48,200 --> 00:19:51,840 Die nächste Begehung sollte nicht vor Juli stattfinden. 296 00:19:57,440 --> 00:20:00,160 Hierher, hierher! - Macht ein Bild davon. 297 00:20:06,720 --> 00:20:08,360 Achtung. Vorsichtig. 298 00:20:10,080 --> 00:20:12,000 Passt auf beim Anheben. 299 00:20:12,200 --> 00:20:13,200 Das zerbricht. 300 00:20:14,240 --> 00:20:15,400 Ganz vorsichtig. 301 00:20:16,600 --> 00:20:18,120 Könnt ihr das halten? 302 00:20:23,200 --> 00:20:26,960 ♪ Geheimnisvolle Klänge ♪ 303 00:20:40,240 --> 00:20:41,520 Was wollte Marita? 304 00:20:41,800 --> 00:20:45,840 An welcher Stelle wurden die Leichen auf dem Bahnhof gefunden? 305 00:20:45,920 --> 00:20:47,000 Wieso? 306 00:20:47,080 --> 00:20:49,600 Der Notausgang der Kneipe war blockiert. 307 00:20:49,680 --> 00:20:51,960 Wie damals in der Satamo-Schule. 308 00:20:52,120 --> 00:20:55,320 Diese Kinder hatten keine Chance zu entkommen. 309 00:20:59,040 --> 00:21:00,240 Hey. 310 00:21:01,880 --> 00:21:03,400 * Leises Schluchzen * 311 00:21:03,840 --> 00:21:04,840 Hör zu. 312 00:21:05,520 --> 00:21:07,040 Das ist nicht Satamo. 313 00:21:07,120 --> 00:21:09,800 Das Feuer hat sich so schnell ausgebreitet, 314 00:21:09,880 --> 00:21:12,680 dass es keinen Unterscheid gemacht hätte. 315 00:21:14,120 --> 00:21:16,200 * Leises Schluchzen * Hey ... 316 00:21:32,560 --> 00:21:35,520 Das ist nicht möglich. - Ich muss ihn aber sehen. 317 00:21:35,640 --> 00:21:38,320 Warten Sie dort bei den anderen Angehörigen. 318 00:21:38,400 --> 00:21:41,560 Wir geben Bescheid. - Ich gehe nirgendwohin ... 319 00:21:42,320 --> 00:21:45,560 Atmen Sie ruhig, tief ein und wieder aus. 320 00:21:46,280 --> 00:21:48,280 Es ist alles gut. Ganz ruhig. 321 00:21:48,360 --> 00:21:52,160 Soll ich einen Arzt holen? Nein, ist bloß 'ne Panikattacke. 322 00:21:53,480 --> 00:21:55,080 Halten Sie ihre Hand. 323 00:21:55,400 --> 00:21:57,880 Schön festhalten. Ruhig weiteratmen. 324 00:21:57,960 --> 00:22:01,800 Sobald sie sich beruhigt hat, bringen Sie sie in den Warteraum. 325 00:22:01,880 --> 00:22:06,240 Ohne den Lokführer befragt zu haben, kann ich nicht weg. Hilfe. 326 00:22:08,440 --> 00:22:10,720 * Heftiges Atmen * 327 00:22:12,400 --> 00:22:13,480 Wie heißen Sie? 328 00:22:14,880 --> 00:22:16,600 Sara. Ich bin Daniel. 329 00:22:19,360 --> 00:22:21,640 So ist gut. Du machst das gut. 330 00:22:27,840 --> 00:22:28,840 So ist gut. 331 00:22:43,720 --> 00:22:45,280 * Schritte * 332 00:23:06,080 --> 00:23:08,680 Hast du was von Ossi gehört? - Nein. 333 00:23:11,880 --> 00:23:14,320 Mama, ich hab Angst, dass ... - Nein. 334 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Ich ... 335 00:23:16,840 --> 00:23:20,480 Ich hab dir doch gesagt, dass das nicht möglich ist. 336 00:23:25,320 --> 00:23:26,480 * Motorbrummen * 337 00:23:39,040 --> 00:23:40,480 Wie konntest du nur? 338 00:23:41,760 --> 00:23:45,600 Wie oft hab ich mich schon hinter dich gestellt? - Hey. 339 00:23:46,000 --> 00:23:48,440 Sie hätten dich beinahe verhaftet. 340 00:23:48,560 --> 00:23:51,320 Zum Glück hat Laitila keine Anzeige erstattet. 341 00:23:51,400 --> 00:23:52,400 Mir doch egal. 342 00:23:53,920 --> 00:23:55,200 Mein Sohn ist tot. 343 00:23:56,280 --> 00:23:58,800 Das wissen wir doch noch gar nicht. 344 00:24:00,640 --> 00:24:04,640 Wenn die Schlampe die Kinder nicht in die Kneipe gelassen hätte, 345 00:24:05,040 --> 00:24:07,000 dann wäre Ossi noch am Leben. 346 00:24:07,080 --> 00:24:09,080 Hey. Hey, Sampo! 347 00:24:11,960 --> 00:24:14,320 Fass mich nicht an. Lass mich los. 348 00:24:14,880 --> 00:24:17,080 Lass mich sofort los. Lass los! 349 00:24:17,280 --> 00:24:19,200 Was soll denn das? Du Freak! 350 00:24:39,480 --> 00:24:42,280 Okay, fahren wir ins Krankenhaus. 351 00:24:44,360 --> 00:24:47,160 Du hast doch gesagt, das soll man nicht. 352 00:24:47,320 --> 00:24:49,040 Wir fahren trotzdem hin. 353 00:24:50,960 --> 00:24:52,360 * Babyschreie * 354 00:25:01,480 --> 00:25:02,480 Hey. 355 00:25:03,600 --> 00:25:07,720 Hast du was von Jere gehört? - Ich dachte, herkommen sei verboten? 356 00:25:09,280 --> 00:25:10,920 Wir wissen noch nichts. 357 00:25:11,160 --> 00:25:13,600 Ein paar der anderen Eltern schon. 358 00:25:15,480 --> 00:25:17,440 Oskari und Niina sind tot. 359 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Oh Gott. 360 00:25:20,400 --> 00:25:24,200 Wenn du keinen Anruf erhalten hast und wir bisher auch nicht, 361 00:25:24,280 --> 00:25:29,360 bedeutet das vielleicht, dass Jere und Ossi noch am Leben sein könnten. 362 00:25:42,240 --> 00:25:43,240 Danke. 363 00:25:46,440 --> 00:25:48,360 Okay. Kommst du dann zurecht? 364 00:25:48,440 --> 00:25:50,280 Musst du denn schon gehen? 365 00:25:51,240 --> 00:25:56,000 Hier steht meine Nummer drauf. Du kannst mich jederzeit anrufen. 366 00:25:56,560 --> 00:25:58,920 Das wird schon wieder alles. 367 00:25:59,040 --> 00:26:00,080 Okay. 368 00:26:05,120 --> 00:26:06,120 Hey! 369 00:26:06,600 --> 00:26:09,840 Können Sie mir auch helfen? Ich wollte gerade gehen. 370 00:26:09,920 --> 00:26:13,760 Ich suche meine Frau, Maiju Salo. Wir waren in Wagen 4. 371 00:26:14,560 --> 00:26:16,920 Hat irgendjemand aus Wagen 4 überlebt? 372 00:26:17,000 --> 00:26:19,360 Tut mir leid, darüber weiß ich nichts. 373 00:26:19,440 --> 00:26:22,800 Für meinen Mann habe ich einen grünen Schein bekommen. 374 00:26:22,880 --> 00:26:26,560 Ist er nicht so schwer verletzt? Dazu kann ich nichts sagen. 375 00:26:26,640 --> 00:26:28,440 Ich suche meine Schwester. 376 00:26:28,680 --> 00:26:30,840 * Stimmenwirrwarr * 377 00:26:30,920 --> 00:26:33,880 Hören Sie, ich kann Ihnen keine Auskunft geben. 378 00:26:33,960 --> 00:26:35,800 Ich weiß überhaupt nichts. 379 00:26:36,080 --> 00:26:37,720 Lasst ihn doch in Ruhe! 380 00:26:37,880 --> 00:26:40,520 Unsere Kinder waren in der Bahnhofskneipe, 381 00:26:40,600 --> 00:26:42,240 wissen Sie darüber etwas? 382 00:26:42,320 --> 00:26:44,680 Nein. Die Behörden melden sich ... 383 00:26:44,800 --> 00:26:48,400 Blödsinn. Wir sind seit Stunden hier und niemand sagt etwas. 384 00:26:48,480 --> 00:26:49,920 Ich muss jetzt gehen. 385 00:26:50,000 --> 00:26:51,160 Gib das her. 386 00:26:51,280 --> 00:26:53,520 Das sind die Namen unserer Kinder. 387 00:26:53,600 --> 00:26:57,560 Das sind nur die Namen derjenigen, die im Bahnhofsgebäude waren. 388 00:26:57,640 --> 00:26:59,720 Gibt es nur zwei Überlebende? 389 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 Und eine davon ist Veera Laitila? 390 00:27:06,080 --> 00:27:09,000 Dann hat nur eines der Kinder überlebt. 391 00:27:14,840 --> 00:27:17,000 Männlich, 15 bis 20 Jahre alt. 392 00:27:19,480 --> 00:27:21,960 Heißt das, dass ein Junge überlebt hat, 393 00:27:22,040 --> 00:27:24,240 der noch nicht identifiziert wurde? 394 00:27:24,320 --> 00:27:25,960 So wurde es mir gesagt. 395 00:27:27,320 --> 00:27:28,480 Vielleicht Jere. 396 00:27:28,720 --> 00:27:30,800 Vielleicht ist es unser Jere. 397 00:27:31,360 --> 00:27:32,360 Oder Ossi. 398 00:27:35,080 --> 00:27:36,680 Was wissen Sie über ihn? 399 00:27:36,760 --> 00:27:39,680 Welche Haarfarbe? Was für Kleidung trägt er? 400 00:27:39,760 --> 00:27:41,200 Ich weiß gar nichts. 401 00:27:42,160 --> 00:27:44,320 Ich bitte Sie, helfen Sie uns. 402 00:27:44,920 --> 00:27:47,760 Finden Sie raus, welche Haarfarbe er hat. 403 00:27:55,000 --> 00:27:58,160 ♪ Angespannte Klänge ♪ 404 00:28:13,120 --> 00:28:14,320 * Handyklingeln * 405 00:28:16,520 --> 00:28:17,560 Ja? 406 00:28:17,600 --> 00:28:20,240 * Ich hab alle Systemspezialisten angerufen. * 407 00:28:20,320 --> 00:28:22,080 * Es kommt nur Helin infrage. * 408 00:28:22,160 --> 00:28:24,120 Nein, der ist nicht gut genug. 409 00:28:24,200 --> 00:28:26,120 Den Besten willst du ja nicht. 410 00:28:26,200 --> 00:28:28,320 * Lass uns bitte nicht streiten. * 411 00:28:28,400 --> 00:28:31,280 Du weißt, wie wichtig die Gruppendynamik ist. 412 00:28:31,360 --> 00:28:34,840 Gibt es Spuren eines Zusammenstoßes? Das wird untersucht. 413 00:28:34,920 --> 00:28:38,080 Ich befrage jetzt die Besitzerin der Bahnhofskneipe. 414 00:28:38,160 --> 00:28:40,240 Kann da nicht jemand anderes hin? 415 00:28:40,320 --> 00:28:42,040 Ich halte das für wichtig. 416 00:28:42,120 --> 00:28:44,360 Und der Triebwagen oder der Bahnhof? 417 00:28:44,440 --> 00:28:46,960 Damit die Strecke freigegeben werden kann? 418 00:28:47,040 --> 00:28:48,640 Die Strecke freigeben? 419 00:28:48,720 --> 00:28:49,960 Ja, das will ich. 420 00:28:50,040 --> 00:28:53,400 * Jede gesperrte Stunde kostet eine Million Euro. * 421 00:28:53,640 --> 00:28:57,680 Dann hat unser Telefonat rund 10.000 Euro gekostet. 422 00:28:58,120 --> 00:29:02,320 Ich schlage vor, wir besprechen das in der nächsten Sitzung. 423 00:29:03,240 --> 00:29:04,240 * Piepen * 424 00:29:05,360 --> 00:29:09,800 Warum waren Sie nicht in der Kneipe, als das Feuer ausgebrochen ist. 425 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 Hab ich doch schon gesagt. 426 00:29:12,640 --> 00:29:14,840 Erzählen Sie es mir bitte noch mal. 427 00:29:14,920 --> 00:29:17,080 Ich möchte es gerne aufnehmen. 428 00:29:19,240 --> 00:29:23,520 Die Geburtstagskids wollten Sekt, also bin ich in den Keller. 429 00:29:26,600 --> 00:29:29,640 ♪ Spannungsvolle Klänge ♪ 430 00:29:30,720 --> 00:29:31,920 * Knarzen * 431 00:29:45,920 --> 00:29:49,080 Ist es nicht unpraktisch, Dinge im Keller zu lagern, 432 00:29:49,160 --> 00:29:51,240 die man in der Kneipe braucht? 433 00:29:51,320 --> 00:29:53,840 Doch schon, ging aber nicht anders. 434 00:29:54,360 --> 00:29:57,160 Und der Abstellbereich am Hintereingang? 435 00:29:59,920 --> 00:30:02,200 Den habe ich nicht mehr genutzt. 436 00:30:02,360 --> 00:30:04,520 Da war ja auch der Notausgang. 437 00:30:05,160 --> 00:30:09,240 Und wieso haben wir dort dann unzählige Flaschen gefunden? 438 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 * Signalton * 439 00:30:24,840 --> 00:30:27,240 Veera, ich bin nicht von der Polizei. 440 00:30:27,320 --> 00:30:30,040 Aber Sie arbeiten mit denen zusammen. 441 00:30:30,160 --> 00:30:32,720 Ich erzähle der Polizei nie etwas von dem, 442 00:30:32,800 --> 00:30:34,960 was ich bei Befragungen erfahre. 443 00:30:35,040 --> 00:30:37,680 Das wäre sogar gegen die Vorschriften. 444 00:30:38,600 --> 00:30:39,960 Wirklich? Wirklich. 445 00:30:42,920 --> 00:30:45,280 Ich suche nach keinem Schuldigen. 446 00:30:45,520 --> 00:30:47,760 64 Menschen sind ums Leben gekommen 447 00:30:47,840 --> 00:30:50,240 und ich muss wissen, was passiert ist. 448 00:30:54,960 --> 00:30:56,760 ♪ Spannungsvolle Klänge ♪ 449 00:31:06,000 --> 00:31:07,440 * Flaschenklappern * 450 00:31:22,080 --> 00:31:25,760 Die wussten genau, dass ich den unter der Hand verkaufe. 451 00:31:26,120 --> 00:31:28,960 Die wären doch sonst gar nicht dagewesen. 452 00:31:29,680 --> 00:31:33,120 Aber Sie wären trotzdem in der Kneipe gewesen ... 453 00:31:33,480 --> 00:31:36,120 Das hätte auf jeden Fall alle gefreut. 454 00:31:39,480 --> 00:31:41,200 * EKG-Töne * 455 00:31:45,520 --> 00:31:48,200 Es ist unmöglich, ihn zu identifizieren. 456 00:31:48,280 --> 00:31:50,280 Seine Haare sind verbrannt. 457 00:31:50,880 --> 00:31:53,520 Hatte er nichts dabei? Keinen Ausweis? 458 00:31:53,880 --> 00:31:57,680 In der Hosen- oder Jackentasche? Nein, das haben wir überprüft. 459 00:31:57,880 --> 00:32:00,760 Lässt sich was an der Kleidung erkennen? 460 00:32:00,960 --> 00:32:03,880 Die zu untersuchen hatte bisher niemand Zeit. 461 00:32:03,960 --> 00:32:05,320 Wo sind die Sachen? 462 00:32:10,280 --> 00:32:13,160 ♪ Spannungsvolle Klänge ♪ 463 00:32:52,880 --> 00:32:57,040 ♪ Spannungsvolle Klänge ♪ 464 00:33:17,160 --> 00:33:20,000 Darf ich einen Moment um Aufmerksamkeit bitten? 465 00:33:20,080 --> 00:33:22,680 Ist die Familie von Jere Hartola hier? 466 00:33:36,280 --> 00:33:38,680 Jere liegt auf der Intensivstation. 467 00:33:38,760 --> 00:33:42,880 Sein Zustand ist kritisch, aber seine Vitalfunktionen soweit stabil. 468 00:34:11,680 --> 00:34:14,200 Sie sind wohl einer von Kailas Leuten? 469 00:34:14,600 --> 00:34:15,800 Ja. Daniel Lind. 470 00:34:17,040 --> 00:34:18,960 Jani Repo, Kriminalpolizei. 471 00:34:20,720 --> 00:34:24,400 Und wieso sind Sie hier? Wir haben den Lokführer befragt. 472 00:34:24,680 --> 00:34:28,240 Ich warte schon seit Stunden, um ihn zu befragen. 473 00:34:28,360 --> 00:34:32,120 Das stimmt, aber als ich rauskam, war nur der Kollege hier. 474 00:34:32,200 --> 00:34:34,680 Sie hatten doch mit Marita vereinbart, 475 00:34:34,760 --> 00:34:37,400 dass wir zuerst mit dem Lokführer sprechen. 476 00:34:37,480 --> 00:34:39,280 Weggegangen, Platz vergangen. 477 00:34:39,360 --> 00:34:41,320 Kann ich jetzt mit ihm sprechen? 478 00:34:41,400 --> 00:34:45,640 Nein. Er hat eine Gehirnerschütterung und eine schwere OP hinter sich. 479 00:34:45,720 --> 00:34:47,680 Grüßen Sie Marita von mir. 480 00:34:47,840 --> 00:34:49,840 Ihr kriegt eure Chance noch. 481 00:35:08,080 --> 00:35:11,680 * Die Kneipenbesitzerin hat Vodka unter der Hand verkauft * 482 00:35:11,760 --> 00:35:13,880 * und ihn im Keller aufbewahrt. * 483 00:35:13,960 --> 00:35:17,040 Als das Feuer ausbrach, war sie welchen holen. 484 00:35:17,120 --> 00:35:20,000 * Deshalb hat sie also gelogen. * Genau. 485 00:35:20,320 --> 00:35:21,560 * Autotür * 486 00:35:22,160 --> 00:35:24,440 Tut mir leid, ich bin spät dran. 487 00:35:27,680 --> 00:35:29,200 Die Ereignisse im Bahnhof 488 00:35:29,280 --> 00:35:32,120 stehen also kaum in Zusammenhang mit dem Brand. 489 00:35:32,200 --> 00:35:34,840 Hat euch der Lokführer irgendwas gesagt, 490 00:35:34,920 --> 00:35:37,840 was uns bei den Ermittlungen weiterhelfen kann? 491 00:35:40,440 --> 00:35:44,360 Ich konnte ihn nicht befragen, die Kripo ist mir zuvorgekommen. 492 00:35:44,600 --> 00:35:47,720 Du warst doch vor Ort? Wie konnte das passieren? 493 00:35:47,880 --> 00:35:51,840 Es gab einen nicht identifizierten Patienten und ich hab geholfen, 494 00:35:51,920 --> 00:35:54,080 seine Identität festzustellen. 495 00:35:54,640 --> 00:35:57,160 * Seine Familie war sehr erleichtert. * 496 00:36:01,600 --> 00:36:04,480 Okay. Ich habe die Notrufprotokolle erhalten. 497 00:36:04,560 --> 00:36:06,080 Wer will helfen? Ich. 498 00:36:06,200 --> 00:36:08,880 * Nein, nein. Schick sie mir einfach rüber. * 499 00:36:08,960 --> 00:36:12,800 Ja, manche Dinge sollte man lieber selbst in die Hand nehmen. 500 00:36:21,000 --> 00:36:23,760 * Du solltest selbst ins Krankenhaus gehen. * 501 00:36:23,840 --> 00:36:26,240 Nein, du hast es bloß angedeutet. 502 00:36:26,480 --> 00:36:29,760 Es gibt einen Grund, warum wir immer zu zweit arbeiten. 503 00:36:29,840 --> 00:36:33,120 Und einen, weshalb wir das diesmal nicht getan haben. 504 00:36:33,200 --> 00:36:36,120 * Die Ermittlungen müssen nach Plan verlaufen. * 505 00:36:36,200 --> 00:36:37,720 * Nach wessen Plan? * 506 00:36:42,000 --> 00:36:45,480 Ich weiß, dass heute nicht alles glatt gelaufen ist. 507 00:36:45,560 --> 00:36:47,640 aber lass uns nicht streiten. 508 00:36:47,720 --> 00:36:49,160 Das ist mir zu viel. 509 00:36:49,440 --> 00:36:51,720 Es ist so schon alles schwer genug. 510 00:36:51,880 --> 00:36:53,080 Das weiß ich. 511 00:36:53,240 --> 00:36:55,080 Du brauchst Unterstützung. 512 00:36:55,160 --> 00:36:57,200 Du brauchst das bestmögliche Team 513 00:36:57,280 --> 00:36:59,760 und den bestmöglichen Systemspezialisten. 514 00:36:59,840 --> 00:37:01,800 Sag, dass das nicht wahr ist! 515 00:37:02,720 --> 00:37:06,280 Helin ist nicht gut genug, das hast du auch gesagt. 516 00:37:24,440 --> 00:37:25,560 Guten Abend. 517 00:37:26,440 --> 00:37:27,600 Sieh dir das an. 518 00:37:27,680 --> 00:37:29,920 Danke, dass du noch gekommen bist. 519 00:37:30,200 --> 00:37:32,520 Seit zwei Wochen hab ich dieses Auto, 520 00:37:32,600 --> 00:37:35,240 und jetzt hat es ein Neider zerkratzt. 521 00:37:36,600 --> 00:37:38,720 Du willst über Pyhäniemi sprechen? 522 00:37:38,840 --> 00:37:41,760 Genau, denn wir brauchen einen IT-Spezialisten. 523 00:37:41,840 --> 00:37:43,120 Ihr wollt beweisen, 524 00:37:43,200 --> 00:37:47,680 dass ein teuflischer Programmcode diese Menschen auf dem Gewissen hat. 525 00:37:50,080 --> 00:37:52,240 Ich kenne die Jungs von Futurail, 526 00:37:52,320 --> 00:37:54,880 die das Kontrollsystem entwickelt haben. 527 00:37:54,960 --> 00:37:58,160 Die wissen, was sie tun. Sucht die Ursache woanders. 528 00:37:58,240 --> 00:38:00,400 Kaila leitet die Ermittlungen? 529 00:38:01,520 --> 00:38:02,520 Korrekt. 530 00:38:03,480 --> 00:38:05,280 Und was sagt sie so dazu? 531 00:38:07,880 --> 00:38:09,800 Okay, ich mach's. - Wirklich? 532 00:38:10,520 --> 00:38:12,680 Wenn Kaila mich darum bittet. 533 00:38:16,200 --> 00:38:17,600 * Handyklingeln * 534 00:38:22,720 --> 00:38:23,880 Kaila. 535 00:38:26,800 --> 00:38:28,000 Äh, wie bitte? 536 00:38:30,440 --> 00:38:31,920 Leck mich am Arsch. 537 00:38:35,360 --> 00:38:37,880 Sie ruft sicher gleich zurück. - Okay. 538 00:38:55,600 --> 00:38:56,760 * Handybrummen * 539 00:39:00,920 --> 00:39:02,760 Kaila? * Mäenpää? * 540 00:39:03,680 --> 00:39:06,640 Letztes Mal hast du mich noch Arschloch genannt. 541 00:39:06,720 --> 00:39:09,840 Und wie soll ich dich jetzt nennen? * Leises Lachen * 542 00:39:11,200 --> 00:39:14,040 Wir brauchen für die Ermittlungen in Pyhäniemi 543 00:39:14,120 --> 00:39:15,680 einen Systemspezialisten. 544 00:39:15,760 --> 00:39:17,680 Ja. Aarne hat so was erwähnt. 545 00:39:17,760 --> 00:39:20,320 Und? Können wir dich für das Team gewinnen? 546 00:39:20,400 --> 00:39:21,800 Ist das eine Bitte? 547 00:39:21,880 --> 00:39:23,360 * Schmerzlaut * 548 00:39:27,360 --> 00:39:29,000 Ist es. Ich bitte dich. 549 00:39:29,480 --> 00:39:31,280 Okay. Wann fangen wir an? 550 00:39:31,440 --> 00:39:33,080 * Morgen. * Sehr schön. 551 00:39:33,440 --> 00:39:37,560 Ich freue mich, dass wir wieder zusammenarbeiten. * Besetztzeichen * 552 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 * Signalton * 553 00:39:49,000 --> 00:39:50,200 * Signalton * 554 00:40:00,800 --> 00:40:05,240 ♪ Getragene, sphärische Klänge ♪ 555 00:40:26,040 --> 00:40:33,360 ♪ Getragene, sphärische Klänge ♪ 556 00:40:45,600 --> 00:40:46,800 * Hallo Daniel. * 557 00:40:47,960 --> 00:40:49,160 Hallo. 558 00:40:49,840 --> 00:40:51,920 Ich soll dich von Papa grüßen. 559 00:40:52,640 --> 00:40:54,160 Und, wie geht es dir? 560 00:40:57,080 --> 00:40:58,080 Äh ... 561 00:40:58,320 --> 00:40:59,640 Mir geht's gut. 562 00:41:04,160 --> 00:41:05,880 Ist sicher nicht leicht. 563 00:41:10,680 --> 00:41:14,400 Können wir zusammen beten? * Ja, natürlich. * 564 00:41:19,840 --> 00:41:22,920 (zusammen) Vater unser, der du bist im Himmel. 565 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 Geheiligt werde dein Name. 566 00:41:27,280 --> 00:41:28,800 Dein Reich komme. 567 00:41:30,000 --> 00:41:33,800 Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auch auf Erden. 568 00:41:35,200 --> 00:41:36,920 Unser tägliches Brot ... 569 00:41:37,760 --> 00:41:39,720 * Und vergib uns unsere Schuld, * 570 00:41:39,800 --> 00:41:42,480 * wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. * 571 00:41:42,600 --> 00:41:47,400 * Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. * 572 00:41:52,320 --> 00:41:56,840 ♪ Getragene, sphärische Klänge ♪ 573 00:42:11,400 --> 00:42:13,440 * Leises Atmen * 574 00:42:26,160 --> 00:42:28,080 Jere hat keinen Leberfleck. 575 00:42:31,360 --> 00:42:33,600 Jere hat da keinen Leberfleck. 576 00:42:37,960 --> 00:42:39,600 * EKG-Töne * 577 00:42:43,320 --> 00:42:44,520 Silja! 578 00:42:46,120 --> 00:42:47,360 Silja. 579 00:42:50,520 --> 00:42:51,800 Es ... 580 00:42:55,840 --> 00:42:56,960 Es ist Ossi. 581 00:42:57,080 --> 00:42:58,720 Er hat einen Leberfleck. 582 00:42:58,800 --> 00:43:00,600 Der Überlebende ist Ossi. 583 00:43:01,960 --> 00:43:05,560 Die haben doch gesagt, es sei Jere. Er hatte Jeres Ausweis. 584 00:43:05,680 --> 00:43:07,000 Es ist nicht Jere. 585 00:43:07,440 --> 00:43:08,600 Es ist Ossi. 586 00:43:10,840 --> 00:43:12,120 Ossi hat überlebt. 587 00:43:21,320 --> 00:43:25,880 ♪ Getragene, sphärische Klänge ♪ 588 00:43:59,160 --> 00:44:03,080 * Fahrstuhlsignal und Stimmen im Hintergrund * 589 00:44:38,520 --> 00:44:40,960 * Schriller Toneffekt * 590 00:44:41,520 --> 00:44:42,720 * Notrufzentrale? * 591 00:44:42,880 --> 00:44:46,680 * Ich rufe aus Pyhäniemi an. Hier ist ein Zug entgleist. * 592 00:44:46,920 --> 00:44:49,080 * Der, der Zug steht in Flammen. * 593 00:44:49,440 --> 00:44:52,480 * Der ganze, der ganze Bahnhof steht in Flammen. * 594 00:44:52,560 --> 00:44:54,160 * Da sind Menschen drin. * 595 00:44:54,280 --> 00:44:57,800 * Es sind Menschen in diesem Zug, sie sind am Leben. * 596 00:44:57,920 --> 00:44:59,080 * Sie schreien. * 597 00:44:59,760 --> 00:45:02,360 * Ich kann sie bis hierher schreien hören! * 598 00:45:02,440 --> 00:45:03,800 * Kommen Sie schnell! * 599 00:45:06,040 --> 00:45:07,240 * Notrufzentrale? * 600 00:45:07,760 --> 00:45:11,960 * Helfen Sie mir, ich kann nicht atmen. Es ist so dunkel hier drin. * 601 00:45:12,040 --> 00:45:14,200 * Versuchen Sie, sich zu beruhigen. * 602 00:45:14,280 --> 00:45:17,000 * Hilfe ist unterwegs. Wo genau sind Sie? * 603 00:45:17,520 --> 00:45:18,720 * In Wagen 6. * 604 00:45:18,960 --> 00:45:23,000 * Ich hab geschlafen und ich kann meine Mutter nicht mehr finden. * 605 00:45:23,080 --> 00:45:25,640 * Bitte helfen Sie mir. Helfen Sie mir. * 606 00:45:25,880 --> 00:45:28,240 * Da ist so viel Rauch überall. * 607 00:45:31,280 --> 00:45:32,520 * Notrufzentrale? * 608 00:45:32,600 --> 00:45:34,440 * Ich sitze in einem Zug fest. * 609 00:45:34,520 --> 00:45:38,520 * Ähm, im Expresszug 24 - Kajaani nach Helsinki. * 610 00:45:40,960 --> 00:45:43,680 * Der Zug ist mit etwas zusammengeprallt. * 611 00:45:43,800 --> 00:45:45,600 * Ich komm hier nicht raus. * 612 00:45:46,280 --> 00:45:47,520 * Notrufzentrale? * 613 00:45:47,600 --> 00:45:50,200 * Tut mir leid, dass ich noch mal anrufe. * 614 00:45:50,280 --> 00:45:53,120 * Wann kommt denn jemand, um uns zu helfen? * 615 00:45:56,200 --> 00:45:58,560 * Wir stecken noch in Wagen 6 fest. * 616 00:45:58,760 --> 00:46:00,720 * Hilfe ist auf dem Weg. * 617 00:46:01,480 --> 00:46:03,640 * Hier ist überall so viel Rauch * 618 00:46:03,800 --> 00:46:06,760 * und neben mir ist gerade ein Mann gestorben. * 619 00:46:06,840 --> 00:46:08,480 * Er liegt tot neben mir. * 620 00:46:08,640 --> 00:46:10,200 * Bitte helfen Sie mir. * 621 00:46:10,520 --> 00:46:12,000 * Telefontuten * 622 00:46:17,640 --> 00:46:18,960 * Notrufzentrale? * 623 00:46:20,680 --> 00:46:23,720 * Hallo, dieser Anruf ist vielleicht überflüssig, * 624 00:46:23,800 --> 00:46:27,520 * aber in unserem Treppenhaus riecht es stark nach Rauch. * 625 00:46:35,520 --> 00:46:36,760 * Notrufzentrale? * 626 00:46:37,040 --> 00:46:40,400 * Hallo? Hier brennt's, würd ich sagen. * 627 00:46:41,160 --> 00:46:43,720 * Ja, hier brennt's. - Gib das her. * 628 00:46:44,080 --> 00:46:46,320 * Das war nur ein Telefonstreich. * 629 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 * Wie Sie hören, ist der Anrufer betrunken. * 630 00:46:49,080 --> 00:46:50,200 * Tut mir leid. * 631 00:46:53,560 --> 00:46:54,920 * Gib das her. * 632 00:46:56,040 --> 00:46:58,080 * Das war nur ein Telefonstreich. * 633 00:46:58,160 --> 00:47:00,960 * Wie Sie hören, ist der Anrufer betrunken. * 634 00:47:23,280 --> 00:47:25,440 Veera Laitila hat uns belogen. 635 00:47:43,920 --> 00:47:45,000 Danke. 636 00:47:47,360 --> 00:47:51,200 * Die Geburtstagskids wollten Sekt, also bin ich in den Keller. * 637 00:47:53,800 --> 00:47:56,960 * Gib das her! Das war nur ein Telefonstreich. * 638 00:47:57,040 --> 00:47:59,680 * Wie Sie hören, ist der Anrufer betrunken. * 639 00:47:59,760 --> 00:48:00,760 * Tut mir leid. * 640 00:48:02,360 --> 00:48:04,560 Das ist die gleiche Stimme. Ja. 641 00:48:04,680 --> 00:48:06,760 Ich lag die ganze Zeit falsch. 642 00:48:06,840 --> 00:48:09,880 Der Anruf ging 20 Minuten vor der Explosion ein. 643 00:48:09,960 --> 00:48:13,560 Das Feuer könnte also doch im Bahnhof ausgebrochen sein. 644 00:48:16,680 --> 00:48:19,480 ♪ Aufgewühlte Klänge ♪ 645 00:48:24,160 --> 00:48:26,880 * Schreie im Hintergrund * 646 00:49:45,280 --> 00:49:47,800 Copyright Untertitel: NDR 2024 77333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.