Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,434 --> 00:01:44,504
(2007 National Fencing Team
Selection Competition)
4
00:01:51,979 --> 00:01:54,982
(Jin Se-yeon)
5
00:01:55,849 --> 00:01:59,052
(Hong Jong-hyun)
6
00:02:01,088 --> 00:02:03,256
(Kim Eung-soo)
7
00:02:05,559 --> 00:02:07,728
(Shin Jung-geun)
8
00:02:08,962 --> 00:02:12,065
- Alright!
- She won!
9
00:02:15,268 --> 00:02:17,571
Good job, Young-hee!
10
00:02:17,638 --> 00:02:19,906
Young-hee!
11
00:02:22,342 --> 00:02:25,579
- For you.
- Thank you.
12
00:02:25,646 --> 00:02:29,416
This might mean two Olympic
gold medals in our family!
13
00:02:29,483 --> 00:02:32,185
Young-sook will get a gold medal,
14
00:02:32,252 --> 00:02:33,654
but I'd be happy with a bronze.
15
00:02:34,321 --> 00:02:36,089
You're still in high school!
16
00:02:36,156 --> 00:02:39,660
Take it as an experience.
17
00:02:40,293 --> 00:02:44,264
You don't have to win any medals!
18
00:02:44,631 --> 00:02:46,566
I'm so proud of you girls.
19
00:02:47,401 --> 00:02:49,536
Get changed, Young-hee.
Let's go eat.
20
00:02:49,603 --> 00:02:52,339
- I'll be quick.
- Hurry up, kiddo!
21
00:02:55,308 --> 00:02:56,677
On my way!
22
00:02:57,411 --> 00:03:00,647
I'm on a call.
Enjoy your lunch, girls.
23
00:03:01,982 --> 00:03:04,918
Chul-soo!
The counselor wants to see you.
24
00:03:05,819 --> 00:03:07,421
I'll leave the bread here.
25
00:03:09,756 --> 00:03:11,692
You think they'll show up today?
26
00:03:13,293 --> 00:03:15,662
I think so.
They're his parents.
27
00:03:19,900 --> 00:03:21,267
Are you Han Chul-soo?
28
00:03:21,334 --> 00:03:23,437
Sit down.
29
00:03:26,540 --> 00:03:27,607
Hey!
30
00:03:40,954 --> 00:03:42,155
Chul-soo?
31
00:03:43,457 --> 00:03:45,459
Please sit down.
32
00:03:51,865 --> 00:03:52,766
Oh...
33
00:03:53,767 --> 00:03:57,471
So you're new to our school.
34
00:03:58,271 --> 00:03:59,973
It must be hard
getting used to things.
35
00:04:01,374 --> 00:04:04,044
I'm used to it.
36
00:04:04,745 --> 00:04:06,913
Your parents still haven't come.
37
00:04:07,247 --> 00:04:09,182
Don't waste your time.
38
00:04:10,050 --> 00:04:11,351
They'll never come.
39
00:04:11,818 --> 00:04:12,986
What does your dad do?
40
00:04:13,553 --> 00:04:15,322
He's on the run from the cops.
41
00:04:15,822 --> 00:04:16,923
I see...
42
00:04:18,225 --> 00:04:23,329
It must be hard for
your mom all alone.
43
00:04:23,396 --> 00:04:24,865
She's on the run too.
44
00:04:32,539 --> 00:04:33,907
His father is Han Dal-sik,
45
00:04:33,974 --> 00:04:37,277
the master thief of
Korean cultural properties.
46
00:04:45,519 --> 00:04:48,688
He believes he's protecting them
from being smuggled overseas
47
00:04:49,256 --> 00:04:52,292
but he's just a thief who
sells them himself.
48
00:04:55,996 --> 00:04:57,264
Freeze!
49
00:05:03,970 --> 00:05:06,373
The sneaky punk!
50
00:05:15,515 --> 00:05:19,653
But didn't the nasty dogs get him?
51
00:05:20,554 --> 00:05:23,623
They say he can communicate
with animals.
52
00:05:23,690 --> 00:05:25,892
(Let's share this
and work together)
53
00:05:26,993 --> 00:05:28,995
(Thank you, sir!)
54
00:05:29,430 --> 00:05:33,399
Chul-soo's mother is Jo Gang-ja,
55
00:05:33,466 --> 00:05:34,801
a forgery expert.
56
00:05:36,002 --> 00:05:40,340
She even fooled the notorious
swindler Park Young-ja.
57
00:05:45,912 --> 00:05:48,948
Look at those perky little lips!
58
00:05:49,015 --> 00:05:51,751
You have good luck written
59
00:05:51,818 --> 00:05:54,020
all over your face!
60
00:05:54,921 --> 00:05:56,289
And your eyelashes!
61
00:05:56,356 --> 00:05:59,860
They're like camel's eyelashes!
62
00:06:01,194 --> 00:06:03,597
Grazing by the Nile River!
63
00:06:08,401 --> 00:06:10,570
The rumor has it
that if Jo wanted
64
00:06:11,037 --> 00:06:13,607
she could even forge the evidence
65
00:06:14,074 --> 00:06:15,742
that Jesus was Korean.
66
00:06:19,012 --> 00:06:19,980
Perfect!
67
00:06:21,448 --> 00:06:25,552
Although Jo only
scams con artists,
68
00:06:25,619 --> 00:06:26,887
it's still crime.
69
00:06:27,520 --> 00:06:29,022
Freeze!
70
00:06:30,624 --> 00:06:31,958
What the hell?
71
00:06:33,059 --> 00:06:37,197
Where did they go?
72
00:06:37,264 --> 00:06:40,033
What's this, Detective Park?
73
00:06:44,037 --> 00:06:45,004
You little!
74
00:06:45,071 --> 00:06:46,306
(Catch me if you can)
75
00:06:46,373 --> 00:06:49,075
They're experts.
I don't think they'd show up.
76
00:06:49,509 --> 00:06:52,412
They probably know that
their son is being followed.
77
00:06:52,946 --> 00:06:56,116
They're not coming for
a parent talk.
78
00:06:57,050 --> 00:07:00,186
It's their only
son's birthday today.
79
00:07:00,720 --> 00:07:01,888
I see...
80
00:07:03,323 --> 00:07:05,625
So what you need is me...
81
00:07:06,559 --> 00:07:08,261
I mean...
82
00:07:10,263 --> 00:07:13,900
my tender care
and attention, right?
83
00:07:17,470 --> 00:07:18,405
It's here.
84
00:07:22,742 --> 00:07:27,080
Help me!
85
00:07:51,671 --> 00:07:52,972
Hello, teacher.
86
00:07:53,039 --> 00:07:55,442
We're Chul-soo's parents.
87
00:07:56,109 --> 00:07:57,944
We apologize that we can't visit
88
00:07:58,011 --> 00:08:00,079
and talk with you in person
89
00:08:00,146 --> 00:08:01,881
about our son's future
90
00:08:01,948 --> 00:08:05,485
due to personal circumstances.
91
00:08:07,087 --> 00:08:08,655
As we know,
92
00:08:08,722 --> 00:08:11,658
Chul-soo will never be
accepted into a university
93
00:08:12,125 --> 00:08:15,395
because he has never liked books.
94
00:08:15,695 --> 00:08:17,430
But like his parents,
95
00:08:17,497 --> 00:08:20,667
he has a special gift
he can use to make a living,
96
00:08:20,734 --> 00:08:24,537
so please don't be worried
about his future.
97
00:08:25,805 --> 00:08:27,073
And son!
98
00:08:27,140 --> 00:08:30,810
Your birthday party is at
Alpha Bravo Tango tonight.
99
00:08:31,144 --> 00:08:33,780
As always,
watch out for followers!
100
00:08:36,016 --> 00:08:36,950
Got it?
101
00:08:37,350 --> 00:08:39,819
Is it your birthday today?
102
00:08:40,653 --> 00:08:41,821
Yes.
103
00:08:43,990 --> 00:08:46,993
Happy birthday to you.
104
00:08:48,561 --> 00:08:51,831
Happy birthday to you.
105
00:08:54,300 --> 00:08:55,869
Happy birthday...
106
00:08:57,904 --> 00:08:59,906
Thanks...
107
00:09:00,940 --> 00:09:03,143
May I go now?
108
00:09:03,676 --> 00:09:08,348
What's your ideal type?
109
00:09:09,182 --> 00:09:10,383
Girls younger than me.
110
00:09:31,905 --> 00:09:36,376
I'm going to get
the boy's parents today!
111
00:09:36,776 --> 00:09:39,045
- Step on it!
- Yes, sir!
112
00:09:39,112 --> 00:09:40,613
Faster!
113
00:09:48,922 --> 00:09:52,258
It's that old foolish cop again!
114
00:09:52,926 --> 00:09:55,328
You want to chase me
with that crappy car?
115
00:09:56,262 --> 00:09:58,598
Catch me if you can!
116
00:10:09,075 --> 00:10:12,178
Get behind him!
117
00:10:14,914 --> 00:10:16,783
- Careful!
- Hang on, sir!
118
00:10:19,252 --> 00:10:22,555
Not bad!
119
00:10:35,602 --> 00:10:36,769
Damn it!
120
00:10:53,753 --> 00:10:57,390
He's playing around with us!
121
00:11:07,233 --> 00:11:09,068
Hey!
122
00:11:12,138 --> 00:11:15,108
- I'm stuffed!
- Too full!
123
00:11:15,175 --> 00:11:17,343
- It was good, huh?
- Thank you, sis!
124
00:11:17,410 --> 00:11:19,345
Next time, it's your treat!
125
00:11:20,146 --> 00:11:21,414
Damn it!
126
00:11:22,916 --> 00:11:25,785
- Stop the car!
- Why?
127
00:11:25,852 --> 00:11:27,854
- Just stop the car!
- What do you want from me?
128
00:11:27,921 --> 00:11:30,189
Let's talk!
Stop the car!
129
00:11:30,256 --> 00:11:32,658
I don't know
where my parents are!
130
00:11:32,725 --> 00:11:36,095
I found them!
Stop the car, kiddo!
131
00:11:43,336 --> 00:11:44,971
You little!
132
00:11:50,276 --> 00:11:51,277
Watch out!
133
00:12:01,187 --> 00:12:03,189
My leg! My leg!
134
00:12:07,727 --> 00:12:08,961
You idiot!
135
00:12:09,028 --> 00:12:12,832
- Are you okay?
- You alright?
136
00:12:12,899 --> 00:12:15,301
Young-hee!
Young-hee!
137
00:12:15,368 --> 00:12:19,472
Wake up, Young-hee!
Wake up!
138
00:12:25,078 --> 00:12:26,479
- What?
- Help us!
139
00:12:26,546 --> 00:12:28,881
Young-sook!
Young-sook!
140
00:12:31,417 --> 00:12:32,619
Dad!
141
00:12:35,755 --> 00:12:37,223
Young-mi!
142
00:12:37,290 --> 00:12:38,524
What?
143
00:12:42,395 --> 00:12:45,331
- Young-sook!
- My sister's going to die!
144
00:13:17,530 --> 00:13:19,232
Yes!
145
00:13:21,934 --> 00:13:26,506
Wake up, Young-hee!
146
00:13:30,576 --> 00:13:32,378
- Young-hee!
- Young-hee!
147
00:13:56,669 --> 00:14:05,078
(Enemies In-law)
148
00:14:06,412 --> 00:14:14,354
(7 years later)
149
00:14:20,226 --> 00:14:22,461
I'm Mimi, the ace of the salon.
150
00:14:22,528 --> 00:14:25,531
And I'm Elsa, the hidden card!
151
00:14:27,800 --> 00:14:28,935
Ace can sit here.
152
00:14:29,502 --> 00:14:32,938
Elsa can stay hidden
in the kitchen.
153
00:14:33,005 --> 00:14:34,006
Get out!
154
00:14:34,507 --> 00:14:36,475
That's not funny.
155
00:14:36,542 --> 00:14:38,878
I'm just bloated cuz of stress.
156
00:14:39,512 --> 00:14:41,447
And my kidneys aren't good
157
00:14:41,514 --> 00:14:43,449
cuz of all the drinking.
158
00:14:43,516 --> 00:14:45,785
I don't want her either.
159
00:14:46,552 --> 00:14:50,556
You look familiar.
Haven't we met?
160
00:14:52,024 --> 00:14:54,727
What a childish pick-up line!
161
00:14:55,294 --> 00:14:58,998
Everyone knows us
in this business!
162
00:14:59,065 --> 00:15:02,869
The owner here paid a lot of money
to get us here.
163
00:15:04,070 --> 00:15:07,273
Get the owner here before
I pluck your eyes out.
164
00:15:07,340 --> 00:15:09,709
- Get out!
- No way!
165
00:15:09,776 --> 00:15:11,944
- What's this?
- Hey!
166
00:15:12,011 --> 00:15:12,979
Don't you touch that!
167
00:15:14,480 --> 00:15:16,749
You like that teddy more than me?
168
00:15:17,950 --> 00:15:21,520
Elsa is prettier than the teddy!
169
00:15:21,587 --> 00:15:24,590
- Hey!
- Let go!
170
00:15:29,429 --> 00:15:30,430
Sorry guys!
171
00:15:31,164 --> 00:15:32,598
My name is
172
00:15:32,665 --> 00:15:36,002
Park Young-hee
from the Anti-Drug Department.
173
00:15:36,335 --> 00:15:40,406
- What?
- And Elsa, the fair lady,
174
00:15:40,473 --> 00:15:42,575
is also a cop!
175
00:15:48,147 --> 00:15:49,615
Come here, you little!
176
00:15:50,349 --> 00:15:53,085
Trying to run away, huh?
177
00:15:53,553 --> 00:15:57,456
- Damn it!
- Hurry!
178
00:15:57,523 --> 00:16:00,626
All the doors are locked!
179
00:16:03,362 --> 00:16:05,798
You can't go anywhere!
180
00:16:09,368 --> 00:16:11,637
I said you're locked in.
181
00:16:21,447 --> 00:16:25,284
I know where I saw you.
182
00:16:25,918 --> 00:16:28,287
You got the Olympics gold medal
for fencing!
183
00:16:29,388 --> 00:16:31,958
That was 7 years ago.
184
00:16:32,458 --> 00:16:33,726
Thanks for remembering me!
185
00:16:34,727 --> 00:16:37,296
Turn around if you
don't want a scar
186
00:16:37,363 --> 00:16:38,697
on that pretty face.
187
00:16:38,764 --> 00:16:42,768
If you can put a scar on me,
188
00:16:42,835 --> 00:16:44,170
I'll turn around and leave.
189
00:16:45,037 --> 00:16:47,573
Now you're asking for it!
190
00:16:52,645 --> 00:16:54,780
Ouch!
191
00:16:58,684 --> 00:16:59,752
You little!
192
00:17:04,657 --> 00:17:07,460
Ouch!
193
00:17:17,537 --> 00:17:20,206
You're arrested for
possession of drugs.
194
00:17:21,507 --> 00:17:22,441
Please spare my life.
195
00:17:24,277 --> 00:17:25,378
Here!
196
00:17:27,213 --> 00:17:29,382
- Cuff yourself.
- Right...
197
00:17:31,984 --> 00:17:33,052
Fits me perfectly.
198
00:17:37,256 --> 00:17:38,357
Here!
199
00:17:39,292 --> 00:17:40,893
- Yummy!
- Is it good?
200
00:17:41,527 --> 00:17:43,195
- Now it's my turn.
- Okay.
201
00:17:43,563 --> 00:17:44,730
Here!
202
00:17:45,231 --> 00:17:48,033
- Put some rice.
- Rice.
203
00:17:48,100 --> 00:17:50,736
- and beef.
- and beef.
204
00:17:50,803 --> 00:17:52,672
and garlic
205
00:17:53,172 --> 00:17:54,440
and my love!
206
00:17:55,308 --> 00:17:57,209
- Say 'ah!'
- 'Ah!'
207
00:17:57,910 --> 00:17:59,412
Yummy, huh?
208
00:18:02,715 --> 00:18:05,084
- So good!
- It should be!
209
00:18:08,220 --> 00:18:10,189
Wish I had a girl, damn it!
210
00:18:11,190 --> 00:18:15,094
By the way,
what are we celebrating?
211
00:18:16,228 --> 00:18:19,198
I arrested all the druggies
212
00:18:19,265 --> 00:18:20,533
I've been chasing the last year.
213
00:18:21,734 --> 00:18:22,535
Wow!
214
00:18:22,602 --> 00:18:25,938
I pocketed a few bucks from
the chief's incentive.
215
00:18:26,305 --> 00:18:29,842
You stole his money?
Good for you!
216
00:18:31,777 --> 00:18:34,380
Don't arrest me, Mr. Future Cop!
217
00:18:34,747 --> 00:18:36,749
Please, sir!
218
00:18:36,816 --> 00:18:39,518
Don't worry, miss!
219
00:18:42,755 --> 00:18:44,890
- Have some more.
- You too.
220
00:18:45,291 --> 00:18:46,459
How's the studying?
221
00:18:47,126 --> 00:18:48,694
It's going so well.
222
00:18:48,761 --> 00:18:51,897
Because my pretty girlfriend is
cheering for me!
223
00:18:51,964 --> 00:18:55,434
I'm so proud of you, Chul-soo.
224
00:18:56,435 --> 00:18:59,305
You couldn't even read well
7 years ago.
225
00:19:02,074 --> 00:19:03,209
How amazing!
226
00:19:04,443 --> 00:19:06,679
I owe it to you.
227
00:19:07,513 --> 00:19:08,881
If I didn't meet you,
228
00:19:09,382 --> 00:19:11,651
I'd be a criminal by now.
229
00:19:12,785 --> 00:19:15,888
Then you must pass the test
230
00:19:16,722 --> 00:19:18,190
if you want to marry me.
231
00:19:19,825 --> 00:19:21,060
Got it!
232
00:19:21,127 --> 00:19:23,029
I'll bet my life on it
233
00:19:23,396 --> 00:19:25,297
and study real hard!
234
00:19:29,201 --> 00:19:31,003
He'll flunk again!
235
00:19:34,807 --> 00:19:39,445
Young-hee should be celebrating
with you, dad!
236
00:19:39,512 --> 00:19:42,248
Daughters are so selfish!
237
00:19:42,815 --> 00:19:45,418
I'm different cause
I'm more like a son.
238
00:19:48,354 --> 00:19:50,823
Dad, Young-hee is 26 now.
239
00:19:51,190 --> 00:19:55,661
She doesn't follow you around
like a little puppy anymore.
240
00:19:57,863 --> 00:19:59,932
She's never stayed out all night.
241
00:20:00,433 --> 00:20:02,801
You're so naive.
242
00:20:02,868 --> 00:20:05,404
You can do bad things
during the day too.
243
00:20:06,439 --> 00:20:07,440
Hey!
244
00:20:07,873 --> 00:20:10,809
Why are you eating
this late at night?
245
00:20:10,876 --> 00:20:13,679
I can eat whenever I want!
246
00:20:25,424 --> 00:20:28,828
Let go of her hand!
247
00:20:33,365 --> 00:20:35,134
I love your daughter, sir.
248
00:20:35,201 --> 00:20:38,003
What did you say?
249
00:20:38,437 --> 00:20:41,507
Please let us date each other.
250
00:20:41,974 --> 00:20:42,975
Young-hee...
251
00:20:43,576 --> 00:20:45,377
Did he threaten you?
252
00:20:45,444 --> 00:20:46,979
No! I like him too!
253
00:20:47,046 --> 00:20:48,814
Don't you know who he is?
254
00:20:48,881 --> 00:20:51,150
He almost killed us all!
255
00:20:52,184 --> 00:20:54,853
But he saved me.
256
00:20:54,920 --> 00:21:00,259
You know what
his family means to dad!
257
00:21:00,893 --> 00:21:01,927
So what?
258
00:21:02,394 --> 00:21:04,930
That doesn't mean
Chul-soo's a bad person.
259
00:21:04,997 --> 00:21:06,765
He is a bad person!
260
00:21:06,832 --> 00:21:09,435
He's a future criminal,
261
00:21:09,502 --> 00:21:12,438
born with
criminal DNA from his parents!
262
00:21:12,905 --> 00:21:14,440
There is no such thing
as criminal DNA!
263
00:21:15,441 --> 00:21:17,543
You always said criminals need
education,
264
00:21:17,610 --> 00:21:18,877
not punishment!
265
00:21:18,944 --> 00:21:21,514
Not when it concerns my daughter!
266
00:21:22,915 --> 00:21:24,283
I'm so disappointed!
267
00:21:24,917 --> 00:21:26,786
How can you say that?
268
00:21:29,155 --> 00:21:33,225
Fine! Then I'm not going to
police academy!
269
00:21:33,292 --> 00:21:36,195
You know I'm trying to
arrest his parents!
270
00:21:36,262 --> 00:21:39,064
From now, I have nothing to do
with my parents.
271
00:21:39,131 --> 00:21:41,167
If my parents are arrested,
272
00:21:41,934 --> 00:21:45,337
I believe that they should
pay for their crime, father.
273
00:21:46,338 --> 00:21:47,173
Father?
274
00:21:47,840 --> 00:21:49,575
How dare you call me!
275
00:21:49,642 --> 00:21:52,444
- Dad!
- Calm down!
276
00:21:52,511 --> 00:21:53,579
You!
277
00:21:53,946 --> 00:21:55,714
As you can see,
278
00:21:55,781 --> 00:21:57,616
we're a police family
for generations.
279
00:21:58,150 --> 00:21:59,518
Our mother was a cop
before she died
280
00:21:59,585 --> 00:22:01,386
and so is my fiance!
281
00:22:01,453 --> 00:22:04,089
That's our family
tradition and pride!
282
00:22:04,156 --> 00:22:06,826
Then I'll become a cop too!
283
00:22:15,467 --> 00:22:16,602
You?
284
00:22:17,303 --> 00:22:20,739
The only son of a robber family
become a cop?
285
00:22:21,073 --> 00:22:24,844
I promise I'll study hard
and become a cop.
286
00:22:25,811 --> 00:22:27,313
And I'll get your permission
287
00:22:27,980 --> 00:22:29,815
to date your daughter, sir.
288
00:22:38,023 --> 00:22:39,992
What a joke!
289
00:22:42,561 --> 00:22:45,230
Do you even know the
national anthem?
290
00:22:45,297 --> 00:22:46,932
Or the times table?
291
00:22:50,002 --> 00:22:51,003
How do you spell 'cop?'
292
00:22:56,575 --> 00:22:57,509
CSI!
293
00:23:01,180 --> 00:23:04,683
How hilarious!
294
00:23:08,387 --> 00:23:09,988
- Fine!
- He's so embarrassing!
295
00:23:10,055 --> 00:23:11,657
If you become a cop,
296
00:23:12,324 --> 00:23:13,759
I'll let you date my daughter.
297
00:23:13,826 --> 00:23:17,096
Forget the dating!
I'll let you marry her!
298
00:23:19,031 --> 00:23:21,533
- CSI?
- CSI!
299
00:23:30,943 --> 00:23:31,877
I'm home.
300
00:23:34,079 --> 00:23:38,183
Were you with that idiot
on such a special day?
301
00:23:38,751 --> 00:23:42,888
It's just one of many days
I did my job.
302
00:23:44,356 --> 00:23:47,526
And Chul-soo's not an idiot.
303
00:23:47,593 --> 00:23:48,560
He's my boyfriend.
304
00:23:49,094 --> 00:23:53,498
Juliet, how long have you been
waiting for Romeo?
305
00:23:53,565 --> 00:23:56,335
It'd be faster for me
to become a model
306
00:23:56,402 --> 00:23:57,503
than for him to become a cop!
307
00:23:58,070 --> 00:24:00,372
Stop porking out!
308
00:24:01,106 --> 00:24:02,241
What?
309
00:24:05,077 --> 00:24:05,978
You little!
310
00:24:06,045 --> 00:24:08,080
You might be my boss
311
00:24:08,147 --> 00:24:09,615
but I'm older than you!
312
00:24:09,682 --> 00:24:10,849
Mind your own business!
313
00:24:11,250 --> 00:24:14,954
And you should
mind your big belly!
314
00:24:15,387 --> 00:24:20,626
(Korea Police Academy)
315
00:24:28,100 --> 00:24:29,268
- Hello, sir!
- Hello!
316
00:24:35,140 --> 00:24:36,141
Hello, sir!
317
00:24:36,842 --> 00:24:37,876
Sir!
318
00:24:38,844 --> 00:24:42,147
You don't have to salute me
every time, father.
319
00:24:43,315 --> 00:24:45,951
You're my son-in-law
but also my superior.
320
00:24:47,853 --> 00:24:50,823
Order must be kept
in the police world.
321
00:24:53,125 --> 00:24:53,959
How is your duty?
322
00:24:54,026 --> 00:24:58,063
They think they're doing me
a favor letting me rest
323
00:24:58,130 --> 00:24:59,798
before my retirement.
324
00:25:00,532 --> 00:25:02,267
You should take
your last month easy.
325
00:25:03,435 --> 00:25:06,138
I'd much rather be chasing
326
00:25:06,705 --> 00:25:08,741
after
Han Dal-sik and Jo Gang-ja.
327
00:25:11,143 --> 00:25:14,113
Then would you prefer to
keep chasing them?
328
00:25:14,480 --> 00:25:15,447
Can I?
329
00:25:16,615 --> 00:25:19,318
Of course!
I'm your superior!
330
00:25:20,853 --> 00:25:21,754
Really?
331
00:25:23,922 --> 00:25:25,224
I trust you!
332
00:25:27,159 --> 00:25:29,361
- Salute!
- Salute!
333
00:25:29,428 --> 00:25:30,929
(Emergency Medical Service)
334
00:25:40,072 --> 00:25:41,006
That way?
335
00:25:42,875 --> 00:25:44,376
You can't go this way.
336
00:25:44,777 --> 00:25:45,911
Go around.
337
00:25:46,412 --> 00:25:49,147
I guess you're new
to our division.
338
00:25:49,214 --> 00:25:50,549
Don't you know us?
339
00:25:50,949 --> 00:25:54,353
No!
Show me your ID.
340
00:25:55,320 --> 00:25:57,155
How cute!
341
00:25:57,222 --> 00:25:59,792
They taught you well, rookie!
342
00:26:05,864 --> 00:26:06,799
Salute!
343
00:26:10,536 --> 00:26:11,403
Go ahead!
344
00:26:16,275 --> 00:26:18,577
He's quite cute!
345
00:26:30,656 --> 00:26:33,092
- Hi sis!
- Hey!
346
00:26:33,592 --> 00:26:36,462
Why's the headquarter forensic
team in our division?
347
00:26:37,096 --> 00:26:39,331
It's no longer
a single murder case.
348
00:26:39,932 --> 00:26:41,433
Then it's serial murder?
349
00:26:44,236 --> 00:26:47,172
Similar cases are happening
throughout Seoul.
350
00:26:48,240 --> 00:26:50,642
They break into wealthy
single women's homes
351
00:26:50,709 --> 00:26:54,113
and then rob, rape,
and murder them.
352
00:26:54,613 --> 00:26:57,282
There are traces
of multiple people
353
00:26:57,349 --> 00:27:00,786
who observed the incident.
354
00:27:02,955 --> 00:27:05,791
Check all CCTVs
within 100 meters radius.
355
00:27:06,258 --> 00:27:09,194
I bet all of them are broken.
356
00:27:38,323 --> 00:27:39,758
My poor baby...
357
00:27:40,626 --> 00:27:42,160
I raised him like a prince
358
00:27:42,227 --> 00:27:43,862
and
now he's working like a dog.
359
00:27:46,198 --> 00:27:49,067
He doesn't stop
working and studying!
360
00:27:49,668 --> 00:27:51,837
I thought he'd give up soon
361
00:27:51,904 --> 00:27:53,172
but it's already been 7 years.
362
00:27:54,506 --> 00:27:56,775
He's got his dad's perseverance.
363
00:27:57,676 --> 00:27:59,511
That's not all.
364
00:28:00,045 --> 00:28:02,548
He even passed the test last time.
365
00:28:03,015 --> 00:28:05,550
Just like his mommy,
366
00:28:05,617 --> 00:28:07,586
he's not only hot but also smart!
367
00:28:08,720 --> 00:28:09,755
Come on.
368
00:28:25,671 --> 00:28:26,905
Honey!
369
00:28:30,275 --> 00:28:32,945
Know what this is, son?
370
00:28:42,387 --> 00:28:44,323
Look at its wings!
371
00:28:44,656 --> 00:28:46,825
It wants to fly!
372
00:28:46,892 --> 00:28:52,030
Step on me!
Roar!
373
00:28:54,299 --> 00:28:57,603
Fly me to space!
374
00:28:58,237 --> 00:29:01,473
You ever opened doors like this?
375
00:29:02,741 --> 00:29:04,910
It's a beauty!
376
00:29:04,977 --> 00:29:06,344
It's yours!
377
00:29:06,411 --> 00:29:09,948
Honey?
Guess what I have!
378
00:29:12,851 --> 00:29:17,889
It's the last suit by the Italian
designer Artobert Donjuane.
379
00:29:18,323 --> 00:29:21,927
This suit cost $150,000!
380
00:29:22,861 --> 00:29:26,765
It's begging you to
wrap it around you!
381
00:29:29,134 --> 00:29:32,004
Don't you get it, guys?
382
00:29:33,438 --> 00:29:36,675
You can never make me
change my mind!
383
00:29:37,075 --> 00:29:39,711
I'm not going to use
384
00:29:39,778 --> 00:29:41,747
any of your filthy money.
385
00:29:42,114 --> 00:29:45,350
Honey, you'll never
become a cop.
386
00:29:45,417 --> 00:29:48,453
You're wrong!
I will become a cop!
387
00:29:49,121 --> 00:29:52,357
If you don't want me to
arrest you, turn yourselves in!
388
00:29:52,424 --> 00:29:53,391
How dare you?
389
00:29:53,458 --> 00:29:56,861
How can you do this?
Just for a girl!
390
00:29:56,928 --> 00:29:59,931
So turn yourself in
before it happens!
391
00:30:34,800 --> 00:30:38,303
My thirty years of cop career
is over next month.
392
00:30:39,805 --> 00:30:42,574
It was a good life,
393
00:30:43,942 --> 00:30:45,243
but I have regrets.
394
00:30:46,044 --> 00:30:50,148
The fact that
I couldn't catch your folks
395
00:30:50,215 --> 00:30:51,683
is my biggest regret.
396
00:30:54,953 --> 00:30:58,223
I told them to confess today.
397
00:30:59,791 --> 00:31:03,595
You know damn well they won't.
398
00:31:05,530 --> 00:31:10,235
The only person who can
make them is you.
399
00:31:12,337 --> 00:31:14,172
Can you catch them?
400
00:31:16,575 --> 00:31:17,476
Sir?
401
00:31:19,211 --> 00:31:22,180
I know it'll be hard.
402
00:31:23,348 --> 00:31:24,649
But if you do what I ask,
403
00:31:25,350 --> 00:31:27,285
I'll let you date my daughter.
404
00:31:29,988 --> 00:31:32,557
I'm passing the test this time.
405
00:31:33,425 --> 00:31:34,759
When I become a cop,
406
00:31:34,826 --> 00:31:37,962
they'll feel pressured
to turn themselves in.
407
00:31:38,029 --> 00:31:39,364
You're an idiot!
408
00:31:40,565 --> 00:31:42,768
Do you know what my wish is?
409
00:31:44,002 --> 00:31:46,638
That I catch your parents
with my own hands
410
00:31:47,572 --> 00:31:50,475
and that you never pass
the exam.
411
00:32:05,657 --> 00:32:06,758
Shoot!
412
00:32:13,598 --> 00:32:17,302
Make sure you rest up
before the exam.
413
00:32:35,821 --> 00:32:38,924
I'm in bed now.
Don't worry.
414
00:32:43,995 --> 00:32:47,165
Just one more week...
415
00:32:53,004 --> 00:32:54,906
Go sleep, dummy!
416
00:32:54,973 --> 00:32:58,276
Don't look so sweet, studying!
417
00:33:23,535 --> 00:33:24,736
I get a bad feeling.
418
00:33:25,637 --> 00:33:27,572
If we don't stop him,
419
00:33:28,006 --> 00:33:31,109
we'll have a cop in our family.
420
00:33:32,410 --> 00:33:35,380
Do you know
'LEE-LEE-JAE-LEE?'
421
00:33:36,681 --> 00:33:37,716
Lee Jae-lee?
422
00:33:39,050 --> 00:33:40,719
Ms. Jae-lee...
423
00:33:42,320 --> 00:33:43,588
No, I don't know her.
424
00:33:45,257 --> 00:33:46,424
You idiot!
425
00:33:46,958 --> 00:33:51,396
It means to use the enemy's enemy
as our ally.
426
00:33:52,264 --> 00:33:54,266
You're so stupid!
427
00:33:55,233 --> 00:33:56,234
Be nice.
428
00:33:58,703 --> 00:34:00,238
Bye, mom!
429
00:34:00,305 --> 00:34:01,639
Bye, sweetie!
430
00:34:01,706 --> 00:34:03,208
I'll come get you later.
431
00:34:03,275 --> 00:34:04,442
Okay!
432
00:34:22,627 --> 00:34:24,930
Where the hell's your own car?
433
00:34:26,731 --> 00:34:29,701
I thought we could share
a ride and talk.
434
00:34:30,735 --> 00:34:31,636
About what?
435
00:34:32,737 --> 00:34:35,574
Are you mad at me these days?
436
00:34:36,741 --> 00:34:38,677
I'm trying to drive.
Talk later.
437
00:34:39,711 --> 00:34:41,813
You won't even let me talk.
438
00:34:42,747 --> 00:34:45,684
I get a headache thinking
about the promotion!
439
00:34:46,451 --> 00:34:47,886
Don't yell at me!
440
00:34:47,953 --> 00:34:49,654
I work too, you know!
441
00:34:49,721 --> 00:34:52,490
And I take care of Sammy
by myself, too!
442
00:34:52,824 --> 00:34:56,227
Then quit your job
and stay at home!
443
00:34:56,895 --> 00:35:00,698
I want us to help each other
like we used to!
444
00:35:00,765 --> 00:35:02,467
What's wrong with you these days?
445
00:35:02,534 --> 00:35:04,969
Don't you know
how important this is?
446
00:35:05,036 --> 00:35:06,304
What is?
447
00:35:06,771 --> 00:35:08,273
I told you!
448
00:35:08,340 --> 00:35:11,442
For others, the sky's the limit!
449
00:35:11,509 --> 00:35:13,177
For me, it's the space!
450
00:35:13,244 --> 00:35:16,381
Then you should've become
an astronaut, not a cop!
451
00:35:16,448 --> 00:35:18,383
Are you stupid?
452
00:35:18,450 --> 00:35:19,317
I'm talking about the promotion!
453
00:35:19,384 --> 00:35:21,352
You don't get promoted for free!
454
00:35:21,419 --> 00:35:26,357
You have to kiss their butts,
the superiors!
455
00:35:26,424 --> 00:35:28,359
You going to eat them
or something?
456
00:35:28,426 --> 00:35:31,496
You're a real pain!
457
00:35:32,964 --> 00:35:34,165
It's for sure.
458
00:35:35,433 --> 00:35:37,335
He's having an affair.
459
00:35:48,546 --> 00:35:49,581
Hey!
460
00:35:49,648 --> 00:35:52,317
The cheating hubby's helping us!
461
00:35:54,319 --> 00:35:55,720
I can't believe I fell for him!
462
00:35:55,787 --> 00:35:59,124
Space is the limit?
What a joke!
463
00:36:00,125 --> 00:36:01,059
What?
464
00:36:05,463 --> 00:36:06,898
Hi!
465
00:36:09,834 --> 00:36:11,169
You're...
466
00:36:18,376 --> 00:36:22,347
I swear, I've never seen
this lady before.
467
00:36:23,148 --> 00:36:24,849
Come on.
468
00:36:25,517 --> 00:36:27,952
You think
I don't have the evidence
469
00:36:28,019 --> 00:36:29,454
that she worked here?
470
00:36:29,854 --> 00:36:31,756
Then show me that evidence!
471
00:36:31,823 --> 00:36:35,160
Fine then!
Here's your evidence!
472
00:36:35,593 --> 00:36:36,628
Take it easy!
473
00:36:36,695 --> 00:36:38,730
I remember!
474
00:36:38,797 --> 00:36:40,932
That's more like it!
475
00:36:41,666 --> 00:36:45,637
I need the list of her clients!
476
00:36:45,704 --> 00:36:48,640
I can't do that.
477
00:36:48,707 --> 00:36:50,108
That would ruin my business!
478
00:36:50,175 --> 00:36:52,444
- Want more beating?
- Enough!
479
00:36:53,378 --> 00:36:55,980
I'll get the list.
480
00:36:56,047 --> 00:36:57,048
Hurry!
481
00:36:58,717 --> 00:37:02,120
Thank you for walking me here.
482
00:37:02,187 --> 00:37:03,888
- Go back to your post.
- Yes!
483
00:37:04,989 --> 00:37:06,424
- Hey!
- Yes?
484
00:37:07,425 --> 00:37:09,961
- You didn't see anything.
- Right.
485
00:37:10,428 --> 00:37:11,296
Bye!
486
00:37:13,498 --> 00:37:15,033
How cute!
487
00:37:16,167 --> 00:37:20,471
What's taking so long?
488
00:37:20,538 --> 00:37:22,040
I'm so hungry!
489
00:37:26,611 --> 00:37:30,381
Hi, pretty lady!
490
00:37:30,915 --> 00:37:36,054
Will you buy me my rice cakes?
491
00:37:36,921 --> 00:37:39,891
Pretty lady?
Me?
492
00:37:40,759 --> 00:37:44,162
See any other pretty ladies here?
493
00:37:44,896 --> 00:37:48,066
How tired you must be, ma'am!
494
00:37:48,900 --> 00:37:50,568
Don't you worry.
495
00:37:50,635 --> 00:37:52,670
When the boss here returns,
496
00:37:52,737 --> 00:37:55,106
I'll buy all your rice cakes.
497
00:37:55,173 --> 00:37:57,709
- Really?
- Of course!
498
00:38:00,111 --> 00:38:03,281
It's so good!
499
00:38:04,749 --> 00:38:09,020
Isn't this like a fairy tale?
500
00:38:09,087 --> 00:38:13,524
You're the queen,
I'm Snow White!
501
00:38:13,591 --> 00:38:17,128
And this is the poisoned apple!
502
00:38:21,966 --> 00:38:28,072
She'd even eat dog poop
if she's hungry.
503
00:38:33,778 --> 00:38:35,346
She's so fat!
504
00:38:37,115 --> 00:38:40,819
Look at all the crap
in her tummy!
505
00:38:47,392 --> 00:38:48,960
Chul-soo!
506
00:38:49,460 --> 00:38:50,595
Young-hee!
507
00:38:51,896 --> 00:38:52,930
What are you doing here?
508
00:38:52,997 --> 00:38:56,401
I'm on my lunch break.
The crime site was nearby.
509
00:38:57,168 --> 00:38:58,636
What are you doing here?
510
00:38:58,703 --> 00:39:01,806
I'm attending a lecture nearby.
511
00:39:05,810 --> 00:39:07,679
This is my boyfriend.
512
00:39:08,446 --> 00:39:09,280
He's my boss.
513
00:39:09,881 --> 00:39:10,715
Oh...
514
00:39:12,584 --> 00:39:13,585
Nice to meet you.
515
00:39:14,986 --> 00:39:16,087
(Police Criminal
Procedure Act Workbook)
516
00:39:16,521 --> 00:39:19,624
- Are you taking the cop exam?
- Yes.
517
00:39:19,691 --> 00:39:23,828
We might become colleagues!
Good luck!
518
00:39:25,763 --> 00:39:27,599
- Did you have lunch?
- Yeah.
519
00:39:30,001 --> 00:39:31,469
I'd better go.
520
00:39:31,536 --> 00:39:33,338
Okay.
I'll call you!
521
00:39:34,606 --> 00:39:35,506
Bye.
522
00:39:53,358 --> 00:39:56,994
I thought you didn't want to
arrest your parents.
523
00:39:57,061 --> 00:39:59,631
Strictly speaking, I'm not
arresting them.
524
00:40:00,131 --> 00:40:02,700
I'm just giving you a hint.
525
00:40:03,134 --> 00:40:04,435
Why did you change your mind?
526
00:40:04,502 --> 00:40:07,004
My exam is in four days.
527
00:40:07,071 --> 00:40:10,007
I know my parents are going to
try to stop me.
528
00:40:10,074 --> 00:40:12,143
You know that I'm betting my life
529
00:40:12,210 --> 00:40:13,578
on this exam.
530
00:40:14,412 --> 00:40:19,016
My dad's hiding under the
golden Buddha on the 3rd floor.
531
00:40:19,083 --> 00:40:21,886
When everyone leaves,
he'll get started.
532
00:40:23,087 --> 00:40:25,022
This is your chance.
533
00:40:25,089 --> 00:40:28,760
He can't escape since
he's locked himself in.
534
00:40:41,105 --> 00:40:42,240
Yes!
535
00:41:18,576 --> 00:41:19,444
Where is he?
536
00:41:20,144 --> 00:41:21,379
Damn it!
537
00:41:23,948 --> 00:41:25,216
What the hell?
538
00:41:30,455 --> 00:41:34,625
Han Dal-sik!
Freeze!
539
00:41:35,126 --> 00:41:37,895
What are you doing
with the statue?
540
00:41:44,168 --> 00:41:45,536
Come with me.
541
00:41:58,182 --> 00:42:00,084
What?
542
00:42:05,189 --> 00:42:06,257
Han Dal-sik!
543
00:42:06,824 --> 00:42:08,993
Shut up, dogs!
544
00:42:09,927 --> 00:42:12,129
- Stop barking!
- Be quiet!
545
00:42:12,196 --> 00:42:15,132
Don't move!
546
00:42:15,199 --> 00:42:16,834
My boys will bite you
547
00:42:16,901 --> 00:42:18,836
if you do anything stupid.
548
00:42:22,340 --> 00:42:24,475
(Bite them if they come out)
549
00:42:24,942 --> 00:42:27,178
(But they're women and old man!)
550
00:42:28,846 --> 00:42:31,215
(You're crazy dogs!
Don't pretend to be nice!)
551
00:42:31,649 --> 00:42:33,551
(But we can't bite women!)
552
00:42:34,719 --> 00:42:36,887
(I'll bring in
some female dogs today)
553
00:42:36,954 --> 00:42:40,157
Enough dog crap!
What do you want from us?
554
00:42:40,224 --> 00:42:44,028
Detective Park and family,
I'll be frank with you.
555
00:42:44,896 --> 00:42:47,331
Chul-soo's exam is in a few days.
556
00:42:47,398 --> 00:42:49,367
Aren't you worried?
557
00:42:50,301 --> 00:42:54,138
You don't want him passing
the exam, do you?
558
00:42:55,239 --> 00:42:59,443
That idiot will never pass
the exam anyway.
559
00:42:59,510 --> 00:43:02,246
What? Idiot?
560
00:43:03,247 --> 00:43:07,918
Look, pork chop!
Don't talk like that about my son!
561
00:43:07,985 --> 00:43:11,322
Pork chop?
I'll kick your ass, lady!
562
00:43:12,590 --> 00:43:13,491
She's right!
563
00:43:13,558 --> 00:43:17,695
You know Chul-soo passed
the exam last time?
564
00:43:19,964 --> 00:43:21,065
Young-mi!
565
00:43:21,732 --> 00:43:23,501
Remember that computer virus
566
00:43:23,568 --> 00:43:25,703
at the headquarter 6 months ago?
567
00:43:26,704 --> 00:43:30,741
I did that to mess up
with the exam results.
568
00:43:36,914 --> 00:43:37,782
(List of Accepted Candidates
for the Police Exam)
569
00:43:40,651 --> 00:43:41,853
He passed!
570
00:43:44,889 --> 00:43:45,723
(Police Exam Answer Sheet
Han Chul-soo)
571
00:43:50,495 --> 00:43:51,796
So what do you want?
572
00:43:52,296 --> 00:43:56,667
I know you're going
crazy to arrest us.
573
00:43:57,301 --> 00:43:59,504
But if Chul-soo becomes a cop,
574
00:44:00,638 --> 00:44:02,306
we end up becoming in-laws.
575
00:44:03,307 --> 00:44:04,809
That's not all!
576
00:44:05,543 --> 00:44:06,477
Young-mi!
577
00:44:06,978 --> 00:44:10,181
If we become in-laws, your hubby
578
00:44:10,248 --> 00:44:12,049
will have problems
with his promotion.
579
00:44:12,850 --> 00:44:14,585
That includes you, pork-chop!
580
00:44:15,319 --> 00:44:17,221
So think what's more important!
581
00:44:17,288 --> 00:44:21,759
Arresting us,
or stopping Chul-soo.
582
00:44:29,634 --> 00:44:32,103
So I guess we're allies for now.
583
00:44:32,770 --> 00:44:35,873
Your family tries to stop Chul-soo
as much as you can
584
00:44:36,407 --> 00:44:39,076
and we'll do our best.
585
00:44:39,477 --> 00:44:42,013
See you later, buddies!
586
00:44:47,852 --> 00:44:50,321
You're hilarious!
587
00:44:50,821 --> 00:44:53,858
Buddies?
How funny!
588
00:44:54,992 --> 00:44:56,093
Damn it!
589
00:44:59,330 --> 00:45:00,865
What do you think?
590
00:45:01,632 --> 00:45:04,835
I don't want Chul-soo
to become a cop.
591
00:45:06,337 --> 00:45:07,939
I feel bad for Young-hee...
592
00:45:08,573 --> 00:45:12,310
but she'll realize that
it was for the best.
593
00:45:25,556 --> 00:45:26,824
It's finally tomorrow!
594
00:45:27,825 --> 00:45:29,493
Pass the exam
595
00:45:29,560 --> 00:45:33,064
so we can pay back everyone
who laughed at us.
596
00:45:34,365 --> 00:45:36,801
I won't mess up this time.
597
00:45:42,707 --> 00:45:44,141
You can do it, honey!
598
00:45:55,386 --> 00:45:56,721
I should sleep early.
599
00:45:59,490 --> 00:46:03,127
I need a good sleep.
600
00:46:07,398 --> 00:46:12,269
You jerk!
I'll kick your ass!
601
00:46:12,336 --> 00:46:15,339
I'm so sick of you.
Don't let me see you again!
602
00:46:15,406 --> 00:46:20,044
Don't ever call!
603
00:46:20,444 --> 00:46:23,014
Come here you!
604
00:46:26,417 --> 00:46:27,418
Geez!
605
00:46:32,757 --> 00:46:34,191
What the hell?
606
00:46:36,127 --> 00:46:38,796
Mommy!
607
00:46:39,597 --> 00:46:43,134
Go to sleep, lady!
608
00:46:43,901 --> 00:46:47,038
Not with you, jerk!
609
00:46:51,642 --> 00:46:55,913
Sorry, but can you cry
somewhere else?
610
00:46:55,980 --> 00:47:02,853
You look exactly
like my boyfriend!
611
00:47:02,920 --> 00:47:05,156
Get down here!
612
00:47:09,126 --> 00:47:10,695
Mommy!
613
00:47:14,432 --> 00:47:19,403
- He's not picking up, officer!
- Enough, lady.
614
00:47:19,470 --> 00:47:20,504
Hello?
615
00:47:22,506 --> 00:47:26,444
Hey!
Eat this, jerk!
616
00:47:26,844 --> 00:47:27,912
You too!
617
00:47:33,784 --> 00:47:37,188
What a nasty drunkard!
618
00:47:40,491 --> 00:47:43,594
It's okay.
I'll sleep now.
619
00:47:44,528 --> 00:47:47,732
Let's calm down.
620
00:47:49,233 --> 00:47:53,470
- Stop it!
- That's okay! Hold still!
621
00:47:53,537 --> 00:47:55,439
I don't want to do it here!
622
00:47:55,506 --> 00:47:57,508
What the hell?
623
00:47:57,975 --> 00:48:00,444
- Your neighbors can hear us.
- That's okay.
624
00:48:00,511 --> 00:48:02,313
Geez!
625
00:48:02,380 --> 00:48:05,482
What's with you!
626
00:48:05,549 --> 00:48:07,351
Damn it!
627
00:48:09,553 --> 00:48:10,554
Hey!
628
00:48:12,923 --> 00:48:14,458
I think someone's knocking.
629
00:48:14,525 --> 00:48:17,361
It's okay.
He was worse than me before.
630
00:48:21,298 --> 00:48:24,301
Go to a motel!
Please!
631
00:48:25,202 --> 00:48:28,806
Sorry, but my girlfriend
doesn't like cheap motels.
632
00:48:28,873 --> 00:48:31,175
- I hate motels!
- See?
633
00:48:35,012 --> 00:48:36,213
Thank you!
634
00:48:45,322 --> 00:48:46,724
I can sleep for two hours.
635
00:48:48,058 --> 00:48:53,431
Two hours is enough...
636
00:49:05,609 --> 00:49:06,777
What?
637
00:49:12,550 --> 00:49:14,285
Damn it!
638
00:49:16,053 --> 00:49:17,588
Geez!
639
00:49:30,568 --> 00:49:32,937
Sorry, son.
640
00:49:33,804 --> 00:49:35,606
But it's so much fun!
641
00:49:37,641 --> 00:49:43,247
Why is this happening to me?
642
00:49:47,585 --> 00:49:54,758
(3 hours before exam)
643
00:50:02,166 --> 00:50:06,136
Excuse me.
Can I see your ID?
644
00:50:06,203 --> 00:50:10,307
We have report that
someone got robbed here.
645
00:50:17,147 --> 00:50:20,117
891106-1008982
Han Chul-soo.
646
00:50:20,184 --> 00:50:21,685
Please verify.
647
00:50:22,987 --> 00:50:26,257
Please hurry.
I have an important exam.
648
00:50:30,060 --> 00:50:32,296
- We got him!
- What are you doing?
649
00:50:32,363 --> 00:50:34,631
You're wanted for another theft.
650
00:50:34,698 --> 00:50:36,700
That's nonsense!
651
00:50:37,167 --> 00:50:39,470
I didn't do anything!
652
00:50:39,537 --> 00:50:42,272
I have to take an important exam!
653
00:50:42,339 --> 00:50:45,342
Relax!
We'll talk at the station.
654
00:50:47,244 --> 00:50:51,248
Then we're done quick, right?
655
00:50:51,315 --> 00:50:52,649
Yup!
656
00:50:52,716 --> 00:50:54,718
If you cooperate!
657
00:50:55,719 --> 00:50:58,689
Geez!
658
00:51:17,374 --> 00:51:19,743
- Look at that!
- What?
659
00:51:20,644 --> 00:51:21,712
Damn it!
660
00:51:23,847 --> 00:51:25,149
Get him!
661
00:51:26,283 --> 00:51:27,818
Hey!
662
00:51:30,754 --> 00:51:33,591
He's so damn fast!
663
00:51:33,924 --> 00:51:38,062
(1 hour and 20 minutes
before exam)
664
00:51:41,765 --> 00:51:45,102
Distract me all you want, parents!
665
00:51:45,769 --> 00:51:47,771
You'll never stop me!
666
00:51:53,777 --> 00:51:55,346
Dammit.
667
00:51:57,781 --> 00:51:58,782
Fine.
668
00:52:10,527 --> 00:52:12,029
Get him!
669
00:52:29,880 --> 00:52:30,714
Stop!
670
00:52:30,781 --> 00:52:31,715
Freeze!
671
00:52:55,339 --> 00:52:56,507
You!
672
00:52:59,576 --> 00:53:04,581
(40 minutes before exam)
673
00:53:05,749 --> 00:53:06,850
Damn it!
674
00:53:10,821 --> 00:53:12,089
Young-sook...
675
00:53:13,023 --> 00:53:14,591
I've had enough.
676
00:53:15,659 --> 00:53:16,860
Please let me go.
677
00:53:17,828 --> 00:53:22,265
My family and your family
can't let you become a cop.
678
00:53:22,332 --> 00:53:26,370
I have to take the exam for
poor Young-hee.
679
00:53:27,571 --> 00:53:29,106
Try me.
680
00:53:29,707 --> 00:53:30,974
I'll get going!
681
00:53:35,345 --> 00:53:36,447
No you won't!
682
00:53:37,881 --> 00:53:40,617
Where you think you're going?
683
00:53:47,024 --> 00:53:48,458
Where you going?
684
00:53:48,525 --> 00:53:50,894
- Look, sis!
- I'm not your sis!
685
00:53:55,799 --> 00:53:56,900
You little!
686
00:54:00,604 --> 00:54:03,640
You going to punch me?
687
00:54:04,274 --> 00:54:07,177
Please just let me go!
688
00:54:07,244 --> 00:54:10,080
No way!
689
00:54:12,483 --> 00:54:14,718
What are you doing?
Don't touch me!
690
00:54:26,764 --> 00:54:27,931
Damn it!
691
00:54:40,077 --> 00:54:45,282
Ouch, my head!
Where am I?
692
00:54:46,650 --> 00:54:50,087
Am I alive?
Hey!
693
00:54:51,255 --> 00:54:54,691
I'm late!
I can do it!
694
00:54:55,959 --> 00:54:58,962
Wait for me!
695
00:55:02,399 --> 00:55:03,400
I made it!
696
00:55:03,467 --> 00:55:07,871
(10 minutes before exam)
697
00:55:07,938 --> 00:55:08,972
Sorry.
698
00:55:13,944 --> 00:55:15,979
What's that smell?
699
00:55:21,952 --> 00:55:22,986
Excuse me.
700
00:55:24,955 --> 00:55:25,989
Hello?
701
00:55:29,193 --> 00:55:31,161
What?
702
00:55:32,296 --> 00:55:34,331
This is my seat.
703
00:55:35,632 --> 00:55:36,567
What?
704
00:55:38,702 --> 00:55:42,005
No, this is my seat.
705
00:55:42,673 --> 00:55:45,475
- That's my number.
- Me too.
706
00:55:51,014 --> 00:55:53,717
Where's my seat?
707
00:55:59,823 --> 00:56:01,258
I love you.
708
00:56:08,498 --> 00:56:11,735
Are you here for the cop exam?
709
00:56:12,703 --> 00:56:16,773
Go out the gate and turn right.
710
00:56:16,840 --> 00:56:18,675
There's a public bath there.
711
00:56:19,710 --> 00:56:22,746
You should go there first
before you become a cop.
712
00:56:24,248 --> 00:56:26,817
Get going or move away.
713
00:56:30,053 --> 00:56:31,154
Damn it!
714
00:56:35,525 --> 00:56:38,328
I can see how the parents
would do this.
715
00:56:39,529 --> 00:56:41,498
But how can you
do this to me?
716
00:56:43,700 --> 00:56:46,403
We can't become in-laws
with a thief family.
717
00:56:46,803 --> 00:56:50,540
Did you forget how Chul-soo
ruined my Olympics?
718
00:56:51,041 --> 00:56:53,577
Stop talking about the Olympics!
719
00:56:54,645 --> 00:56:57,614
Injuries never stopped you
from winning.
720
00:56:58,515 --> 00:57:01,384
You lost the Olympics that year
721
00:57:01,451 --> 00:57:02,686
because of your own damn pride!
722
00:57:02,753 --> 00:57:04,754
How dare you!
723
00:57:04,821 --> 00:57:06,123
Young-mi...
724
00:57:07,090 --> 00:57:09,593
All you care about is
your husband's promotion.
725
00:57:10,093 --> 00:57:12,529
Don't you talk about family value.
726
00:57:13,730 --> 00:57:15,032
Fine.
727
00:57:16,066 --> 00:57:20,604
If you're all going to be
so selfish, I will be too.
728
00:57:26,109 --> 00:57:27,744
Hey! Hey!
729
00:57:38,021 --> 00:57:40,857
Where's your umbrella, sweetie?
730
00:57:40,924 --> 00:57:42,993
You should've bought one!
731
00:57:48,131 --> 00:57:50,500
Dating and marriage are different.
732
00:57:50,567 --> 00:57:56,506
I know you hate us now
but you'll thank us later
733
00:57:56,573 --> 00:57:57,874
when you marry a good guy
734
00:57:59,643 --> 00:58:01,311
and have kids.
735
00:58:06,149 --> 00:58:08,718
Young-hee!
736
00:58:08,785 --> 00:58:10,220
Hey!
737
00:58:11,154 --> 00:58:12,589
Young-hee!
738
00:58:13,156 --> 00:58:15,825
Where are you going
this late at night?
739
00:58:15,892 --> 00:58:17,594
I'm moving in with Chul-soo.
740
00:58:19,363 --> 00:58:23,000
You'll see your grandchild
a year later.
741
00:58:26,169 --> 00:58:27,604
Fine!
742
00:58:28,171 --> 00:58:30,206
You really want a thief's child?
743
00:58:30,273 --> 00:58:33,243
You think we're
better than a thief?
744
00:58:34,611 --> 00:58:36,980
I'm so ashamed of our family!
745
00:58:49,893 --> 00:58:51,795
You made it easier
for me to leave.
746
00:59:27,664 --> 00:59:29,833
(MY LOVE)
747
01:00:37,300 --> 01:00:38,301
Hello!
748
01:00:38,802 --> 01:00:40,837
Please step aside.
749
01:00:41,505 --> 01:00:42,572
Please step aside.
750
01:00:55,652 --> 01:00:56,586
Hi.
751
01:00:59,823 --> 01:01:00,824
She's our fifth victim.
752
01:01:01,691 --> 01:01:03,793
The crime took place
at around 2 a.m.
753
01:01:04,628 --> 01:01:07,164
I'm assuming the CCTVs is broken?
754
01:01:08,331 --> 01:01:11,000
The crime's getting more violent.
755
01:01:11,067 --> 01:01:13,203
They not only raped her
756
01:01:13,270 --> 01:01:15,305
but also stabbed her.
757
01:01:16,606 --> 01:01:17,841
What was her job?
758
01:01:17,908 --> 01:01:19,776
Plastic surgery coordinator...
759
01:01:19,843 --> 01:01:24,047
and she also worked as a hostess.
760
01:01:25,882 --> 01:01:27,417
Excuse me, sir?
761
01:01:27,817 --> 01:01:28,685
What?
762
01:01:37,861 --> 01:01:38,962
Young-hee...
763
01:01:39,029 --> 01:01:42,632
You know how worried dad was
about you?
764
01:01:43,066 --> 01:01:44,367
We're working.
765
01:01:45,035 --> 01:01:47,804
Are you really going to live
with Chul-soo?
766
01:01:49,372 --> 01:01:52,375
I'm your boss.
Mind your own business.
767
01:01:53,577 --> 01:01:57,647
Tell dad I'm quitting my job
after this case.
768
01:01:58,682 --> 01:02:01,284
I'm going to live with Chul-soo
and do whatever I want.
769
01:02:21,304 --> 01:02:22,372
(ON VACATION)
770
01:02:27,877 --> 01:02:30,213
Please pick up, Chul-soo.
771
01:02:31,047 --> 01:02:34,251
I'm going to marry you
no matter what.
772
01:02:34,985 --> 01:02:37,854
Call me when you
get this message.
773
01:02:45,929 --> 01:02:49,332
Hi, bro!
What's up?
774
01:02:49,399 --> 01:02:53,269
You know I always call you
with good offers.
775
01:02:53,336 --> 01:02:56,706
I'm only working for big offers.
776
01:02:57,607 --> 01:03:00,710
My only son's keeping me occupied
these days.
777
01:03:00,777 --> 01:03:06,449
Three paintings by Kim Hong-do
are being smuggled to Hong Kong.
778
01:03:07,450 --> 01:03:11,354
Apparently the paintings will be
handed over on high seas.
779
01:03:12,022 --> 01:03:15,291
$1 million per painting.
How about it?
780
01:03:15,358 --> 01:03:18,561
Sweet deal!
I'll serve my country!
781
01:03:43,219 --> 01:03:45,322
What?
It's an abandoned ship!
782
01:03:58,168 --> 01:03:59,502
Son!
783
01:03:59,569 --> 01:04:01,404
You fooled me!
784
01:04:02,806 --> 01:04:05,375
That's more like you!
785
01:04:05,442 --> 01:04:09,212
I'm going to put you in jail, dad!
786
01:04:09,279 --> 01:04:12,182
You crazy?
I'm your own dad!
787
01:04:13,016 --> 01:04:14,451
Don't start with me!
788
01:04:15,518 --> 01:04:17,420
You know what you've done to me?
789
01:04:17,487 --> 01:04:18,955
You rude boy!
790
01:04:33,970 --> 01:04:37,440
How dare you kick your dad?
791
01:04:53,289 --> 01:04:54,824
Ouch!
792
01:04:57,994 --> 01:05:01,631
My back!
793
01:05:04,067 --> 01:05:06,002
That really hurt!
794
01:05:08,905 --> 01:05:12,342
I lose, son!
Take me in!
795
01:05:14,577 --> 01:05:15,678
Sorry, son.
796
01:05:27,323 --> 01:05:28,258
How could you?
797
01:05:36,800 --> 01:05:38,635
How dare you!
798
01:05:40,770 --> 01:05:43,706
What are you doing, Chul-soo?
799
01:05:43,773 --> 01:05:45,041
Sir.
800
01:05:45,608 --> 01:05:47,310
You said you'd let me
marry Young-hee
801
01:05:47,377 --> 01:05:50,279
if I brought in my parents?
802
01:05:50,346 --> 01:05:51,681
- What?
- There.
803
01:05:52,248 --> 01:05:54,951
Now let me marry her.
804
01:05:59,122 --> 01:06:01,157
What the hell are you doing?
805
01:06:01,224 --> 01:06:02,859
They're your parents!
806
01:06:02,926 --> 01:06:05,995
This is no way
to treat your parents!
807
01:06:06,062 --> 01:06:07,263
Let them loose!
808
01:06:09,265 --> 01:06:12,302
Stay back!
I'm not joking!
809
01:06:14,003 --> 01:06:14,938
Look!
810
01:06:15,638 --> 01:06:18,508
Your greatest target is
in front of your eyes!
811
01:06:18,575 --> 01:06:20,143
Give me your daughter
812
01:06:20,210 --> 01:06:21,377
and I give you my parents.
813
01:06:22,946 --> 01:06:26,115
It's a nice and clean deal, right?
814
01:06:37,660 --> 01:06:39,229
It's over.
815
01:06:40,663 --> 01:06:43,399
Even if my dad approves,
I don't want this anymore.
816
01:06:44,868 --> 01:06:49,305
I hate you!
I hate your guts!
817
01:06:54,210 --> 01:06:55,612
Let's break up.
818
01:06:56,613 --> 01:06:58,248
It's over.
819
01:07:14,697 --> 01:07:18,701
I was sick of you too.
820
01:07:19,736 --> 01:07:22,272
I was sick of all of you!
821
01:07:26,409 --> 01:07:29,779
Do what you want with them.
822
01:07:37,387 --> 01:07:39,455
This is tragic.
823
01:07:47,730 --> 01:07:50,166
They want to say something.
824
01:07:50,233 --> 01:07:53,002
- Should we untie them?
- No way!
825
01:07:53,736 --> 01:07:56,906
They'll call
all the dogs in the area!
826
01:08:00,410 --> 01:08:04,714
Dad, I respect
any decision you make.
827
01:08:05,648 --> 01:08:09,752
You're my role model and
subject of respect.
828
01:08:24,167 --> 01:08:28,605
This isn't the way
I want to arrest you.
829
01:08:30,239 --> 01:08:31,974
I'll let you go this time.
830
01:08:32,041 --> 01:08:33,576
Since the kids are broken up,
831
01:08:34,577 --> 01:08:36,079
let's consider us even.
832
01:08:37,280 --> 01:08:42,418
But until my retirement
two weeks later
833
01:08:44,754 --> 01:08:46,990
I'll be after you like mad!
834
01:09:10,980 --> 01:09:12,382
Press is another problem.
835
01:09:13,349 --> 01:09:15,484
Five women have died,
836
01:09:15,551 --> 01:09:19,889
and if the serial murders
make the headlines
837
01:09:20,490 --> 01:09:23,192
the suspects will likely destruct
838
01:09:23,259 --> 01:09:25,895
all evidence and stake out.
839
01:09:25,962 --> 01:09:29,999
So you mean we don't have
much time left.
840
01:09:30,800 --> 01:09:31,767
No.
841
01:09:31,834 --> 01:09:33,803
I mean we'll catch them
842
01:09:33,870 --> 01:09:36,506
if we can
have more time.
843
01:09:37,306 --> 01:09:40,776
Officer Park will report the plan.
844
01:09:40,843 --> 01:09:42,345
Go ahead, Officer Park.
845
01:09:45,848 --> 01:09:47,183
Officer Park!
846
01:09:58,027 --> 01:09:59,962
All CCTVs within 1 km radius of
847
01:10:00,029 --> 01:10:02,865
the victims' homes
are under investigation.
848
01:10:03,399 --> 01:10:05,601
We're examining to see
849
01:10:05,668 --> 01:10:07,336
if the suspects appear
in any of them.
850
01:10:08,371 --> 01:10:10,706
We've also found out
851
01:10:10,773 --> 01:10:14,443
a confidential hostess club
for wealthy class
852
01:10:14,510 --> 01:10:16,512
and we'll be going undercover
853
01:10:16,579 --> 01:10:18,881
to investigate the club.
854
01:10:58,755 --> 01:10:59,889
What are you doing?
855
01:11:00,490 --> 01:11:01,991
- I'm surprised.
- About what?
856
01:11:03,426 --> 01:11:06,429
That partying is so boring.
857
01:11:09,766 --> 01:11:13,770
Then let's do something
more exciting.
858
01:11:39,228 --> 01:11:44,767
Couples break up and
make up all the time.
859
01:11:46,035 --> 01:11:46,969
Sorry?
860
01:11:47,970 --> 01:11:49,906
Your sister told me.
861
01:11:55,511 --> 01:11:59,916
We tried hard not to
hurt each other.
862
01:12:01,684 --> 01:12:07,690
Everyone except for us were happy
when we fought.
863
01:12:09,725 --> 01:12:12,461
Do you love your boyfriend?
864
01:12:15,331 --> 01:12:17,600
He gave up a lot for me.
865
01:12:19,969 --> 01:12:21,671
Just come!
866
01:12:23,739 --> 01:12:26,442
I really can't do
things like that.
867
01:12:26,509 --> 01:12:29,111
Just trust me and come with me.
868
01:12:29,178 --> 01:12:33,249
I've never acted,
not even in kindergarten!
869
01:12:33,316 --> 01:12:36,219
It's not acting,
it's your duty!
870
01:12:36,686 --> 01:12:38,020
Get ready for tomorrow.
871
01:12:38,487 --> 01:12:39,722
It's an order.
872
01:12:55,738 --> 01:12:57,240
A spoonful of my love!
873
01:13:00,309 --> 01:13:01,777
So good, huh?
874
01:13:04,947 --> 01:13:07,483
- So yummy!
- Of course it is!
875
01:13:23,032 --> 01:13:26,402
(MY LOVE)
876
01:13:43,419 --> 01:13:45,221
Hello, this is Young-hee's phone.
877
01:14:22,091 --> 01:14:23,626
Where did he go?
878
01:14:30,766 --> 01:14:32,635
My phone!
879
01:14:43,813 --> 01:14:44,613
Hello.
880
01:14:44,680 --> 01:14:46,415
- Are you Park Young-hee?
- Yes.
881
01:14:46,482 --> 01:14:47,650
Your parcel.
882
01:14:47,717 --> 01:14:49,318
- Thank you.
- Bye.
883
01:15:08,904 --> 01:15:14,477
So you pretended to be me
and fooled your dad?
884
01:15:16,078 --> 01:15:18,681
Like father like son.
885
01:15:18,748 --> 01:15:22,484
So give me some work too.
886
01:15:22,551 --> 01:15:24,687
I should make a living too.
887
01:15:25,721 --> 01:15:27,523
That's great by me!
888
01:15:28,190 --> 01:15:31,193
Did you give up on becoming a cop?
889
01:15:32,561 --> 01:15:33,929
Don't even talk about that!
890
01:15:35,898 --> 01:15:37,867
You're going to
give me work or not?
891
01:15:39,101 --> 01:15:40,703
You're so funny!
892
01:15:42,838 --> 01:15:47,276
Then I'll give you an easy one
cuz it's your fist time.
893
01:15:47,943 --> 01:15:53,516
There's a secret hostess club
where pricks with money hang out.
894
01:16:17,239 --> 01:16:22,244
Capture every guy you see
on screen and verify their ID.
895
01:16:22,778 --> 01:16:24,013
Yes, ma'am!
896
01:16:28,217 --> 01:16:31,387
Find this guy who made
897
01:16:31,454 --> 01:16:33,756
a lot of money with real estate
898
01:16:33,823 --> 01:16:37,893
and steal the necklace
from his neck.
899
01:16:38,894 --> 01:16:42,765
The idiot doesn't even know
900
01:16:42,832 --> 01:16:45,367
that's a stolen Da Vinci necklace.
901
01:17:06,021 --> 01:17:09,191
Hello, ladies and gentlemen!
902
01:17:09,258 --> 01:17:15,264
This is Charlie Kim,
your host of the evening!
903
01:17:17,566 --> 01:17:19,935
Look at all our angels
on the stage!
904
01:17:20,002 --> 01:17:22,271
This is what
you've been waiting for!
905
01:17:22,338 --> 01:17:24,707
Choose your angel!
906
01:17:26,509 --> 01:17:31,447
See which one has the sexiest body
and dances the best
907
01:17:31,514 --> 01:17:33,883
and put a price on her.
908
01:17:34,316 --> 01:17:38,621
First, it's our Jessica!
909
01:17:40,222 --> 01:17:45,360
Look at her!
34-24-34!
910
01:17:45,427 --> 01:17:47,830
Jump in the pool!
911
01:17:48,998 --> 01:17:51,066
Jump! Jump!
912
01:17:54,170 --> 01:17:55,938
Sexy baby!
913
01:17:56,405 --> 01:17:59,575
Next is number 2, Curi!
914
01:18:01,410 --> 01:18:04,914
Men with money are such pigs.
915
01:18:05,314 --> 01:18:07,783
Look at her body!
916
01:18:09,685 --> 01:18:11,987
Look at the men!
917
01:18:13,088 --> 01:18:13,956
Okay.
918
01:18:15,858 --> 01:18:18,193
Wait!
Rewind camera 2!
919
01:18:18,260 --> 01:18:19,128
Okay!
920
01:18:23,999 --> 01:18:25,267
Chul-soo?
921
01:18:25,334 --> 01:18:28,871
Next is number 9!
922
01:18:30,105 --> 01:18:31,840
Mimi!
923
01:18:33,175 --> 01:18:35,310
She's 24 years old!
924
01:18:35,377 --> 01:18:40,349
34-24-34!
925
01:18:41,283 --> 01:18:44,186
She's the ace of the night!
926
01:19:25,394 --> 01:19:28,363
That was Mimi!
927
01:19:28,430 --> 01:19:32,234
Now, number 10!
Where is she?
928
01:19:36,438 --> 01:19:40,442
Here's Elsa!
929
01:19:41,377 --> 01:19:44,680
Dive in, Elsa!
930
01:19:44,747 --> 01:19:46,782
- No! No!
- Jump!
931
01:19:47,449 --> 01:19:49,618
Jump!
932
01:19:56,859 --> 01:19:59,862
Now we just have two more couples.
933
01:20:00,262 --> 01:20:07,736
Mimi's price is going up
and Elsa is $0.
934
01:20:08,370 --> 01:20:11,740
At this rate,
I'll have to give $1,000
935
01:20:11,807 --> 01:20:15,277
to anyone who takes Elsa!
936
01:20:16,445 --> 01:20:20,115
Just kidding!
Help Elsa, guys!
937
01:20:21,317 --> 01:20:23,385
Oh? Elsa?
938
01:20:23,452 --> 01:20:26,922
10 bucks for Elsa!
939
01:20:29,224 --> 01:20:31,026
Who pressed that?
940
01:20:31,093 --> 01:20:36,065
5! 4! 3! 2! 1!
Sold!
941
01:20:39,234 --> 01:20:42,604
Where is he?
There he is!
942
01:20:42,671 --> 01:20:44,406
Good!
943
01:20:47,876 --> 01:20:50,445
Elsa's a man!
944
01:20:50,512 --> 01:20:54,516
What a passionate kiss!
945
01:20:54,583 --> 01:20:59,521
Mimi's at $10,000 right now!
946
01:20:59,588 --> 01:21:02,724
Anyone want more?
947
01:21:02,791 --> 01:21:07,763
We have $15,000!
948
01:21:08,297 --> 01:21:11,300
It's the highest today!
949
01:21:19,274 --> 01:21:21,610
Don't.
We're in operation.
950
01:21:22,544 --> 01:21:25,514
Get lost if you can't handle it.
951
01:21:26,482 --> 01:21:30,252
5, 4, 3, 2!
952
01:21:30,319 --> 01:21:34,523
$40,000!
953
01:21:37,359 --> 01:21:42,197
He wants $50,000!
954
01:21:43,098 --> 01:21:45,200
$60,000!
955
01:21:51,907 --> 01:21:56,778
5! 4! 3! 2! 1!
956
01:21:56,845 --> 01:21:59,581
Sold for $60,000!
957
01:22:01,016 --> 01:22:05,654
Where's Mimi's prince charming?
958
01:22:05,721 --> 01:22:10,258
Take Mimi!
Don't forget to kiss her!
959
01:22:10,325 --> 01:22:16,832
Kiss! Kiss!
Kiss! Kiss!
960
01:22:16,899 --> 01:22:21,670
Kiss! Kiss!
Kiss! Kiss!
961
01:22:29,478 --> 01:22:32,047
Fantastic baby!
962
01:23:09,017 --> 01:23:13,322
Congratulations
on the victory tonight!
963
01:23:17,659 --> 01:23:20,729
Drink till you drop dead!
964
01:23:21,497 --> 01:23:26,001
If you don't,
I'll kick your butts!
965
01:23:27,369 --> 01:23:29,638
Hold your glass!
Cheers!
966
01:23:29,705 --> 01:23:32,507
Cheers!
967
01:23:32,574 --> 01:23:33,642
Down it!
968
01:23:39,348 --> 01:23:41,383
Hey! Hey! Hey!
969
01:23:43,118 --> 01:23:46,655
Shut it, will you?
970
01:23:49,825 --> 01:23:51,693
Who said what?
971
01:23:52,895 --> 01:23:56,164
I said shut it.
972
01:23:57,432 --> 01:24:01,970
I feel like crap today, guys.
973
01:24:04,072 --> 01:24:07,175
I wasted away my youth.
974
01:24:08,277 --> 01:24:10,779
And got dumped by a girl I loved.
975
01:24:12,915 --> 01:24:15,050
Why's it so dark?
976
01:24:15,717 --> 01:24:18,086
What the hell's behind me?
977
01:24:21,757 --> 01:24:25,060
Is this a lump of lard?
978
01:24:26,628 --> 01:24:30,566
Hi, lump of lard!
Cheers!
979
01:24:32,100 --> 01:24:35,637
That was what you call
a 17:1 fight!
980
01:24:35,704 --> 01:24:37,639
He was awesome!
981
01:24:37,706 --> 01:24:40,141
You made
a real bloodbath in there!
982
01:24:40,208 --> 01:24:42,811
- It was just a few punches!
- Shut up!
983
01:24:45,247 --> 01:24:48,683
Why's the ambulance not here?
984
01:24:48,750 --> 01:24:51,286
Look at this mess!
985
01:24:52,821 --> 01:24:56,424
How can you get beat up
by one guy?
986
01:24:56,491 --> 01:24:57,926
Are you okay?
987
01:25:01,763 --> 01:25:05,500
Can I please go to
jail for a year?
988
01:25:07,769 --> 01:25:12,140
I think I need that
to get myself together.
989
01:25:14,209 --> 01:25:17,746
I have no idea what to do
with my life.
990
01:25:19,348 --> 01:25:22,784
My ambitions are gone!
991
01:25:23,418 --> 01:25:27,756
And the love of my life has left.
992
01:25:31,493 --> 01:25:35,464
I don't remember who I am.
993
01:25:37,466 --> 01:25:40,302
Who am I?
994
01:25:42,070 --> 01:25:45,974
I wonder what my parents
wanted me to be.
995
01:25:48,443 --> 01:25:51,947
Probably good people like you.
996
01:26:23,912 --> 01:26:26,415
Sleep, honey...
997
01:26:28,250 --> 01:26:30,352
Should we turn ourselves in?
998
01:26:31,687 --> 01:26:32,587
Now?
999
01:26:33,855 --> 01:26:37,192
After how Detective Park
let us go?
1000
01:26:38,760 --> 01:26:40,529
My pride won't allow it.
1001
01:26:41,196 --> 01:26:42,864
Enough with our pride.
1002
01:26:43,865 --> 01:26:45,867
That's what turned
our son like this.
1003
01:26:49,171 --> 01:26:50,806
Let's hide out!
1004
01:26:52,374 --> 01:26:54,376
We'll disappear for a few years,
1005
01:26:54,443 --> 01:26:56,878
from Chul-soo and everyone else.
1006
01:26:57,879 --> 01:26:59,214
Detective Park
wouldn't have a reason
1007
01:26:59,281 --> 01:27:00,849
to catch us after his retirement.
1008
01:27:01,550 --> 01:27:05,153
- What about our son?
- Leave him to fate.
1009
01:27:06,655 --> 01:27:10,058
If we can't even help him,
might as well stay out.
1010
01:27:11,526 --> 01:27:12,561
By the way...
1011
01:27:13,161 --> 01:27:16,298
Before we hide out,
1012
01:27:18,066 --> 01:27:22,003
we should repay Park's family
for letting us go last time?
1013
01:27:22,904 --> 01:27:23,905
Repay them?
1014
01:27:29,177 --> 01:27:31,346
I told you I'd catch you!
1015
01:27:31,413 --> 01:27:33,915
To the beach!
1016
01:27:35,484 --> 01:27:39,488
You're giving me
a great retirement gift!
1017
01:27:41,456 --> 01:27:44,859
Two block the road,
two stand by at the door.
1018
01:27:44,926 --> 01:27:45,927
Yes, sir!
1019
01:27:49,931 --> 01:27:52,867
I admit, you two are
a great couple!
1020
01:27:52,934 --> 01:28:00,609
Enjoy it, soon you'll be
in different jails!
1021
01:28:01,376 --> 01:28:02,277
Freeze!
1022
01:28:06,081 --> 01:28:07,749
Sir!
1023
01:28:09,951 --> 01:28:12,887
Forgive me!
1024
01:28:12,954 --> 01:28:15,957
Forgive you?
How dare you?
1025
01:28:16,491 --> 01:28:17,392
You son of a gun!
1026
01:28:17,959 --> 01:28:18,960
And you!
1027
01:28:19,961 --> 01:28:22,597
If I ever see you again,
I'll kill you!
1028
01:28:23,098 --> 01:28:24,432
Okay...
1029
01:28:30,972 --> 01:28:34,342
If you love that girl,
1030
01:28:34,409 --> 01:28:36,978
then divorce my daughter!
1031
01:28:38,747 --> 01:28:39,948
But!
1032
01:28:40,615 --> 01:28:42,984
If this was a mistake,
1033
01:28:43,051 --> 01:28:45,220
then forget this happened
1034
01:28:45,787 --> 01:28:50,058
and make up to my daughter
for the rest of your life.
1035
01:28:50,692 --> 01:28:51,693
Got it?
1036
01:28:54,429 --> 01:28:56,698
You're a freak!
1037
01:28:59,534 --> 01:29:00,569
Is this a net?
1038
01:29:01,336 --> 01:29:03,004
You're a shame to our family.
1039
01:29:14,015 --> 01:29:16,117
I hope you're not
pressed for time.
1040
01:29:16,585 --> 01:29:18,086
I'm okay for an hour.
1041
01:29:20,021 --> 01:29:22,757
The suit looks nice.
1042
01:29:27,028 --> 01:29:29,097
I'm no longer a loser student.
1043
01:29:30,365 --> 01:29:31,700
This is what I really am.
1044
01:29:32,167 --> 01:29:35,670
Yeah, like 7 years ago...
1045
01:29:37,105 --> 01:29:40,675
When you were just
a hopeless thug.
1046
01:29:41,042 --> 01:29:42,844
At least I wouldn't have wasted
1047
01:29:42,911 --> 01:29:46,715
7 years on meaningless dream.
1048
01:29:49,050 --> 01:29:50,618
I'm not in the mood to fight.
1049
01:29:50,685 --> 01:29:52,821
I have work to do.
1050
01:29:52,888 --> 01:29:56,558
I'm moving to US.
1051
01:30:00,795 --> 01:30:06,234
Like you say, there is nothing
here for a thug like me.
1052
01:30:09,271 --> 01:30:11,606
How did you wait for 7 years?
1053
01:30:11,673 --> 01:30:15,243
I was a fool to trust in love.
1054
01:30:17,612 --> 01:30:20,715
Well I feel the same.
1055
01:30:22,717 --> 01:30:25,186
7 years must've been hell.
1056
01:30:26,054 --> 01:30:27,522
Do what you want now.
1057
01:30:45,507 --> 01:30:47,042
What did you say?
1058
01:30:48,109 --> 01:30:52,681
Unfortunately, we found
no suspects in that club.
1059
01:30:53,748 --> 01:30:55,717
The body fluids from the victims
1060
01:30:55,784 --> 01:30:57,786
didn't match the ones
from the suspects.
1061
01:30:58,653 --> 01:31:01,423
We're back to starting point...
1062
01:31:13,601 --> 01:31:14,669
Detective Park!
1063
01:31:15,637 --> 01:31:17,439
You've worked hard chasing us.
1064
01:31:18,273 --> 01:31:21,276
But we're going to lay low
from tomorrow.
1065
01:31:22,143 --> 01:31:25,113
You'll have to catch us
in your next life.
1066
01:31:25,780 --> 01:31:29,451
I have mixed emotions towards him.
1067
01:31:30,151 --> 01:31:33,455
I feel free yet sorry for him.
1068
01:31:34,589 --> 01:31:36,591
- Son!
- What are you doing here?
1069
01:31:37,158 --> 01:31:39,828
Do me a favor
before you hide out.
1070
01:31:52,307 --> 01:31:53,207
Yes, sir?
1071
01:31:53,274 --> 01:31:57,345
We're on inspection.
Do not report.
1072
01:31:57,912 --> 01:31:59,314
Who's in the back?
1073
01:32:09,190 --> 01:32:10,725
Salute!
1074
01:32:10,792 --> 01:32:13,228
(Talk with the people,
with the president)
1075
01:32:20,869 --> 01:32:21,770
Sir?
1076
01:32:22,837 --> 01:32:25,940
I don't think
there's much to inspect
1077
01:32:26,941 --> 01:32:29,010
in our forensic lab.
1078
01:32:31,212 --> 01:32:35,016
Didn't you know the president
is an engineer major?
1079
01:32:36,484 --> 01:32:39,888
Right!
1080
01:32:41,122 --> 01:32:44,559
Young-hee and
her sisters are having
1081
01:32:45,193 --> 01:32:47,729
a hard time
with a serial murder case.
1082
01:32:48,396 --> 01:32:49,797
The suspects raped
1083
01:32:49,864 --> 01:32:53,601
and killed
6 women already.
1084
01:32:54,702 --> 01:32:59,741
They need experts like you
to find suspects like them.
1085
01:33:00,875 --> 01:33:02,077
Let's help Young-hee
1086
01:33:02,811 --> 01:33:05,213
and then we can all disappear.
1087
01:33:08,950 --> 01:33:10,085
Okay!
1088
01:33:14,289 --> 01:33:15,390
Honey?
1089
01:33:15,457 --> 01:33:19,327
I sent you background documents
on the crime cases.
1090
01:33:53,294 --> 01:33:55,430
Who are you?
1091
01:34:00,668 --> 01:34:02,470
You're home too early.
1092
01:34:06,141 --> 01:34:07,809
Did she see me?
1093
01:34:08,643 --> 01:34:11,146
Of course she did!
1094
01:34:20,855 --> 01:34:22,323
- Did you kill her?
- Really?
1095
01:34:25,226 --> 01:34:26,394
Wait for me!
1096
01:34:48,683 --> 01:34:51,919
They aren't
pretending to be thieves.
1097
01:34:51,986 --> 01:34:53,888
Their original purpose
was to steal.
1098
01:34:54,556 --> 01:34:57,559
But when the victim
came home early,
1099
01:34:58,193 --> 01:35:00,828
they spontaneously
raped and killed her.
1100
01:35:01,362 --> 01:35:04,599
The suspects get hooked on
1101
01:35:04,666 --> 01:35:05,867
spontaneous raping and killing.
1102
01:35:06,334 --> 01:35:08,035
They started to wait
1103
01:35:08,102 --> 01:35:11,606
for the victims to come home.
1104
01:35:11,673 --> 01:35:14,976
They knew that the victims work
1105
01:35:15,043 --> 01:35:16,411
at the secret hostess club
1106
01:35:18,012 --> 01:35:21,182
and that they had money
1107
01:35:21,249 --> 01:35:23,451
and expensive jewelry.
1108
01:35:26,287 --> 01:35:29,390
So how could the suspects
1109
01:35:29,457 --> 01:35:31,292
access the victims easily
1110
01:35:31,359 --> 01:35:34,862
without buying suspicion
1111
01:35:35,530 --> 01:35:36,931
from security guards?
1112
01:35:36,998 --> 01:35:39,534
The suspects are most likely to be
1113
01:35:40,068 --> 01:35:43,404
highly-educated low-income workers
1114
01:35:44,405 --> 01:35:48,176
who hate people
who make easy money.
1115
01:35:48,243 --> 01:35:49,577
They're educated laborers
1116
01:35:50,078 --> 01:35:53,348
with easy access
to the victims.
1117
01:35:58,419 --> 01:36:00,421
Oh yeah!
1118
01:36:01,689 --> 01:36:03,558
- I got it!
- What?
1119
01:36:06,861 --> 01:36:07,762
What's that?
1120
01:36:14,402 --> 01:36:18,773
The suspects work
in courier service.
1121
01:36:18,840 --> 01:36:21,242
They are well educated,
1122
01:36:21,309 --> 01:36:24,378
with at least
a graduate degree.
1123
01:36:24,445 --> 01:36:26,814
After the first murder,
1124
01:36:26,881 --> 01:36:29,850
they changed companies
under a false name.
1125
01:36:29,917 --> 01:36:33,521
They were probably loners
1126
01:36:33,588 --> 01:36:35,623
who had no friends at work.
1127
01:36:35,690 --> 01:36:36,858
Finally, Young-hee...
1128
01:36:43,965 --> 01:36:47,101
I wish you happiness
whoever you meet.
1129
01:37:01,449 --> 01:37:04,952
I guess this is goodbye...
1130
01:37:10,458 --> 01:37:11,759
Get personal data on all employees
1131
01:37:11,826 --> 01:37:14,795
in every courier company
in the city.
1132
01:37:14,862 --> 01:37:16,764
See who changed companies
1133
01:37:16,831 --> 01:37:18,566
in the last three months
1134
01:37:18,900 --> 01:37:21,769
and are using fake IDs.
1135
01:37:21,836 --> 01:37:23,404
Find their real names,
1136
01:37:23,471 --> 01:37:27,508
and specify
those with graduate degrees.
1137
01:37:28,476 --> 01:37:29,477
Thank you.
1138
01:37:52,333 --> 01:37:54,268
I never said you could leave!
1139
01:37:55,069 --> 01:37:57,839
Meet me as soon as
the case is solved!
1140
01:38:01,943 --> 01:38:05,380
Do you have any plans
when you get to US?
1141
01:38:07,014 --> 01:38:10,151
I'll think about it
when I get there.
1142
01:38:11,185 --> 01:38:14,756
There are over 40,000
Korean cultural properties in US.
1143
01:38:15,556 --> 01:38:18,459
You can serve the country abroad.
1144
01:38:18,526 --> 01:38:21,496
Let him decide his own future!
1145
01:38:22,830 --> 01:38:25,366
Never mind him and eat your food.
1146
01:38:30,471 --> 01:38:33,474
Why isn't he answering?
1147
01:38:47,722 --> 01:38:48,789
Hi, Young-mi.
1148
01:38:48,856 --> 01:38:50,958
Are you with
officer Kim right now?
1149
01:38:51,025 --> 01:38:52,493
Not anymore.
1150
01:38:52,560 --> 01:38:55,496
Then we'll talk with him later.
1151
01:38:55,563 --> 01:38:56,931
We found some prime suspects
1152
01:38:56,998 --> 01:38:59,033
that fit the specifications.
1153
01:38:59,100 --> 01:39:01,836
They were phantom-like loners
1154
01:39:01,903 --> 01:39:04,939
in the courier company.
1155
01:39:05,907 --> 01:39:07,908
And they are highly educated?
1156
01:39:07,975 --> 01:39:09,710
One was an IT doctor
1157
01:39:09,777 --> 01:39:13,547
before he became
a parcel delivery man.
1158
01:39:13,614 --> 01:39:17,218
One worked at
a large research lab
1159
01:39:17,285 --> 01:39:18,619
and got fired.
1160
01:39:19,053 --> 01:39:22,056
One was an athlete like you.
1161
01:39:22,790 --> 01:39:25,593
He got a gold medal in Boxing
in Asian Games.
1162
01:39:32,200 --> 01:39:33,768
Who are you?
1163
01:39:51,953 --> 01:39:54,588
What's going on, Young-hee?
1164
01:39:54,655 --> 01:39:57,325
They're here!
Call for help!
1165
01:40:02,964 --> 01:40:06,467
I was right!
1166
01:40:07,134 --> 01:40:09,837
I knew I'd seen you somewhere.
1167
01:40:10,638 --> 01:40:13,841
You got the gold medal
for fencing in the Olympics.
1168
01:40:15,743 --> 01:40:17,678
Easy!
1169
01:40:19,247 --> 01:40:26,921
I got a gold medal too
in Asian Games.
1170
01:40:27,688 --> 01:40:28,956
Tell me.
1171
01:40:30,191 --> 01:40:32,526
Of all the countless employees,
1172
01:40:32,593 --> 01:40:35,296
how did you know
we were after you?
1173
01:40:35,897 --> 01:40:39,033
Is there an accomplice
in the police force?
1174
01:40:40,568 --> 01:40:44,472
I'll tell you
if you catch me.
1175
01:40:45,506 --> 01:40:47,375
But if I catch you,
1176
01:40:48,175 --> 01:40:53,014
you're our 7th victim!
1177
01:41:06,694 --> 01:41:07,962
The cops will be here soon.
1178
01:41:09,297 --> 01:41:11,065
She's our hostage.
1179
01:41:12,466 --> 01:41:13,734
Freeze!
1180
01:41:17,204 --> 01:41:18,139
What?
1181
01:41:20,741 --> 01:41:21,876
What the hell?
1182
01:41:23,611 --> 01:41:24,712
Where did they go?
1183
01:41:25,746 --> 01:41:27,948
Why did you call me only?
1184
01:41:28,015 --> 01:41:30,251
Shouldn't we report
to the superiors?
1185
01:41:30,318 --> 01:41:31,685
Think about it.
1186
01:41:31,752 --> 01:41:34,321
They took Young-hee as hostage
1187
01:41:34,388 --> 01:41:37,358
when the search
narrowed down on them.
1188
01:41:37,425 --> 01:41:39,360
- What?
- Right?
1189
01:41:39,427 --> 01:41:40,595
Huh?
1190
01:41:42,597 --> 01:41:45,600
We can't trust anyone else
except for our family.
1191
01:41:46,200 --> 01:41:47,234
Call him!
1192
01:41:48,336 --> 01:41:49,003
Who?
1193
01:41:50,404 --> 01:41:51,939
Dad!
1194
01:41:53,007 --> 01:41:55,276
(Father)
1195
01:41:59,780 --> 01:42:02,149
Hello, sir?
1196
01:42:04,418 --> 01:42:05,353
What?
1197
01:42:07,521 --> 01:42:10,724
Shouldn't we let
the other cops know?
1198
01:42:10,791 --> 01:42:13,460
We must find them
1199
01:42:13,527 --> 01:42:15,729
before anything
happens to Young-hee!
1200
01:42:15,796 --> 01:42:17,298
I said no!
1201
01:42:17,698 --> 01:42:20,868
They'll kill her
if we tell anyone else!
1202
01:42:20,935 --> 01:42:23,170
- I told you already!
- Right...
1203
01:42:24,505 --> 01:42:25,673
Young-mi's right.
1204
01:42:25,740 --> 01:42:27,808
They'll kill her.
1205
01:42:28,342 --> 01:42:30,578
So we have to find them!
1206
01:42:32,346 --> 01:42:34,649
Will he come?
1207
01:42:36,784 --> 01:42:39,420
Chul-soo?
Definitely.
1208
01:42:44,592 --> 01:42:46,394
The door's open, Chul-soo.
1209
01:42:47,261 --> 01:42:48,729
- Sir!
- Hi.
1210
01:42:49,664 --> 01:42:50,798
Hi.
1211
01:42:58,439 --> 01:43:00,408
(UNKNOWN)
1212
01:43:01,976 --> 01:43:02,776
Hello?
1213
01:43:02,843 --> 01:43:06,280
Fortunately,
you didn't tell the cops.
1214
01:43:06,347 --> 01:43:09,516
You're very wise.
You saved your daughter.
1215
01:43:09,583 --> 01:43:10,951
Is she okay?
1216
01:43:11,018 --> 01:43:14,788
We haven't touched her yet.
1217
01:43:14,855 --> 01:43:19,126
First, I'm amazed by
your family's great investigation.
1218
01:43:19,193 --> 01:43:20,260
With that skill,
1219
01:43:20,327 --> 01:43:25,799
I believe you'll help us
get out of the country.
1220
01:43:25,866 --> 01:43:27,534
I'll do whatever you wish.
1221
01:43:27,601 --> 01:43:29,770
Just let my daughter go.
1222
01:43:29,837 --> 01:43:32,973
Don't do anything
until noon tomorrow.
1223
01:43:33,574 --> 01:43:36,777
That's the only way
to save your daughter.
1224
01:43:37,211 --> 01:43:39,546
Stay home, I'm warning you.
1225
01:43:39,613 --> 01:43:42,817
Then I'll send your daughter
home safely.
1226
01:43:43,317 --> 01:43:45,186
Hello?
Hello?
1227
01:43:51,225 --> 01:43:52,827
The door's open!
1228
01:43:55,629 --> 01:43:59,533
Mom, can you track
Officer Kim Min-gu?
1229
01:44:04,705 --> 01:44:06,540
Son, you were right.
1230
01:44:06,607 --> 01:44:08,842
Their vehicle was spotted
at the airport tollgate.
1231
01:44:08,909 --> 01:44:10,911
They're headed towards the runway.
1232
01:44:11,412 --> 01:44:13,114
How did you figure it out?
1233
01:44:14,648 --> 01:44:17,985
We haven't touched her yet.
1234
01:44:18,486 --> 01:44:22,656
First, I'm amazed by
your family's work...
1235
01:44:22,723 --> 01:44:25,392
The suspects are rats in the trap!
1236
01:44:25,926 --> 01:44:29,163
Who got them?
Me and my sisters!
1237
01:44:29,230 --> 01:44:31,599
Although I did most of the work.
1238
01:44:33,567 --> 01:44:38,872
You're awesome, Officer Park!
1239
01:44:38,939 --> 01:44:42,843
See you soon!
1240
01:45:04,698 --> 01:45:09,470
Let's rape her on the plane!
1241
01:45:09,537 --> 01:45:10,871
Can't wait!
1242
01:45:16,977 --> 01:45:18,546
We'll grind her...
1243
01:45:22,650 --> 01:45:23,918
Freeze!
1244
01:45:24,819 --> 01:45:25,920
Who the hell?
1245
01:45:31,292 --> 01:45:32,559
Get on the plane.
1246
01:45:32,626 --> 01:45:34,528
- I'll get rid of him.
- Okay.
1247
01:45:35,830 --> 01:45:37,097
Young-hee!
Wake-up!
1248
01:45:39,466 --> 01:45:40,501
She woke up!
1249
01:45:43,637 --> 01:45:45,039
Get in!
1250
01:46:10,831 --> 01:46:13,834
(I can't believe
we're working on our dayoff!)
1251
01:46:16,503 --> 01:46:18,639
(He's a kidnapper!
Let's bust him!)
1252
01:46:18,706 --> 01:46:20,875
(No women!
No mercy!)
1253
01:46:25,946 --> 01:46:28,649
(You're no better than a dog!)
1254
01:46:42,062 --> 01:46:47,067
How can my son get beat up
by these punks?
1255
01:46:47,635 --> 01:46:51,105
I was on a break for 7 years.
(Stop, humans!)
1256
01:46:51,705 --> 01:46:53,507
Get rid of these guys, dad.
1257
01:46:53,574 --> 01:46:55,042
What are you?
1258
01:47:01,982 --> 01:47:06,186
Who the hell?
Get off!
1259
01:47:11,292 --> 01:47:12,826
Who really are you?
1260
01:47:15,896 --> 01:47:17,731
Are you okay, Young-hee?
1261
01:47:18,532 --> 01:47:19,666
Look.
1262
01:47:19,733 --> 01:47:22,369
Take me as your hostage
and let her go.
1263
01:47:22,937 --> 01:47:24,504
No...
1264
01:47:24,571 --> 01:47:26,273
Hostage should be women.
1265
01:47:27,574 --> 01:47:30,911
Especially a lady cop.
1266
01:47:33,013 --> 01:47:35,549
Officer Kim ordered us around.
1267
01:47:35,616 --> 01:47:37,985
We just watched.
1268
01:47:38,052 --> 01:47:40,287
Just watching is worse!
1269
01:47:40,354 --> 01:47:42,222
Who really are you?
1270
01:47:43,023 --> 01:47:45,859
I don't have to know.
1271
01:47:46,427 --> 01:47:50,697
Can I stand up for a second?
I have a cramp.
1272
01:47:50,764 --> 01:47:52,232
Get him!
1273
01:47:53,334 --> 01:47:56,737
My cramp's gone like magic!
1274
01:47:57,137 --> 01:48:00,607
Is this why you worked so hard
to become a cop?
1275
01:48:02,343 --> 01:48:05,212
To steal and violate weak women?
1276
01:48:05,279 --> 01:48:06,313
Shut up!
1277
01:48:08,148 --> 01:48:12,586
They did whatever they wanted
to make a tons of money.
1278
01:48:12,653 --> 01:48:13,921
Why can't I?
1279
01:48:13,988 --> 01:48:17,758
But you're a cop
1280
01:48:17,825 --> 01:48:20,728
and make
a comfortable living.
1281
01:48:21,261 --> 01:48:25,265
Your career became
a convenient tool
1282
01:48:25,966 --> 01:48:27,768
when you got hooked on
1283
01:48:28,469 --> 01:48:30,738
stealing, raping and killing.
1284
01:48:32,373 --> 01:48:36,010
Don't insult people who work hard
to make a living.
1285
01:48:36,510 --> 01:48:39,179
Nice comment!
1286
01:48:40,180 --> 01:48:43,317
That was inspiring!
1287
01:48:45,919 --> 01:48:48,589
You know what's funny?
1288
01:48:49,823 --> 01:48:52,759
We threatened all the jerks
1289
01:48:52,826 --> 01:48:54,428
who partied with the women.
1290
01:48:54,495 --> 01:48:56,930
They wired
1291
01:48:56,997 --> 01:49:00,634
millions of dollars
to our bank account abroad.
1292
01:49:01,168 --> 01:49:03,603
And even supplied this plane
1293
01:49:03,670 --> 01:49:06,306
and men
for us to run away.
1294
01:49:06,373 --> 01:49:08,509
Amazing, huh?
1295
01:49:10,711 --> 01:49:13,047
Hey! Start the plane!
1296
01:49:20,721 --> 01:49:21,622
What?
1297
01:49:23,557 --> 01:49:25,892
Chul-soo!
Chul-soo!
1298
01:49:25,959 --> 01:49:27,728
What the?
1299
01:49:29,863 --> 01:49:30,864
Chul-soo!
1300
01:49:41,208 --> 01:49:42,042
What?
1301
01:49:45,946 --> 01:49:47,114
Honey.
1302
01:49:53,220 --> 01:49:55,255
Here we go!
1303
01:50:22,716 --> 01:50:24,184
Dammit!
1304
01:50:39,967 --> 01:50:42,369
Having fun, punk?
1305
01:50:57,284 --> 01:50:59,119
Die, jerk!
1306
01:51:15,235 --> 01:51:16,837
- Honey!
- Get me out!
1307
01:51:17,971 --> 01:51:21,274
Ouch!
My leg!
1308
01:51:21,341 --> 01:51:22,643
Be careful!
1309
01:51:30,884 --> 01:51:32,285
Are you okay?
1310
01:51:32,352 --> 01:51:35,822
Sweetie, do I look okay?
1311
01:51:37,424 --> 01:51:40,293
What happened to the plane?
1312
01:51:40,360 --> 01:51:42,896
You did good, honey!
1313
01:51:55,642 --> 01:51:57,644
- Young-hee!
- Young-hee!
1314
01:52:01,381 --> 01:52:02,382
Chul-soo!
1315
01:52:03,350 --> 01:52:04,284
Are you okay?
1316
01:52:05,919 --> 01:52:06,820
Detective Park!
1317
01:52:08,455 --> 01:52:10,190
You prick!
1318
01:52:15,062 --> 01:52:16,663
Chul-soo's bleeding!
1319
01:52:55,168 --> 01:52:56,737
Stop it.
That's enough.
1320
01:52:57,437 --> 01:53:00,874
Are we in-laws with cops?
1321
01:53:01,642 --> 01:53:05,912
I guess we'll be in jail
for their wedding.
1322
01:53:08,448 --> 01:53:09,349
- Hurry!
- Hold on.
1323
01:53:09,416 --> 01:53:11,351
(1 years later)
1324
01:53:11,418 --> 01:53:14,554
- Han Chul-soo!
- His number is 90913.
1325
01:53:15,756 --> 01:53:16,790
(Final Result for Police Exam)
1326
01:53:17,457 --> 01:53:18,759
Hurry!
1327
01:53:19,459 --> 01:53:21,361
- Wait!
- Geez!
1328
01:53:21,428 --> 01:53:22,462
What?
1329
01:53:22,529 --> 01:53:26,933
- I'm too scared to look!
- Geez, be a man!
1330
01:53:27,000 --> 01:53:30,403
Hurry!
On count of three!
1331
01:53:30,470 --> 01:53:33,206
One, two, three!
1332
01:53:39,212 --> 01:53:42,783
What?
Did I fail again?
1333
01:53:45,118 --> 01:53:46,586
I passed!
1334
01:53:46,653 --> 01:53:48,622
I passed!
1335
01:53:59,333 --> 01:54:00,500
Dad!
1336
01:54:05,505 --> 01:54:08,475
Everyone!
My son-in-law passed!
1337
01:54:12,879 --> 01:54:17,984
Welcome to the wedding ceremony of
Han Chul-soo and Park Young-hee.
1338
01:54:18,051 --> 01:54:19,119
(Another year later)
1339
01:54:19,186 --> 01:54:21,721
March!
1340
01:54:21,788 --> 01:54:23,523
Congratulations!
1341
01:54:53,553 --> 01:54:56,423
Here's to your first night!
1342
01:55:00,527 --> 01:55:02,529
Thank you everyone!
1343
01:55:05,532 --> 01:55:06,466
Wait!
1344
01:55:13,573 --> 01:55:14,474
We're off.
1345
01:55:14,908 --> 01:55:16,676
Have a good time.
1346
01:55:17,444 --> 01:55:22,549
- Good bye, mom and dad.
- Have a great trip, sweetie.
1347
01:55:23,049 --> 01:55:24,584
We'll visit you.
1348
01:55:25,786 --> 01:55:28,922
This is why we need a cop
in the family.
1349
01:55:29,923 --> 01:55:32,426
It's nice to get a day off
from jail.
1350
01:55:33,527 --> 01:55:36,029
You must be proud!
1351
01:55:37,330 --> 01:55:40,801
Let's finish our sentence well.
1352
01:55:41,601 --> 01:55:44,938
And stop steal stuff
from the guards.
1353
01:55:46,306 --> 01:55:49,809
Anyway, what should
we do for living
1354
01:55:49,876 --> 01:55:51,378
when we get out?
1355
01:55:52,245 --> 01:55:56,549
You can talk to dogs.
How about dog trainer?
1356
01:55:56,616 --> 01:56:00,553
And I'll join Hollywood as
a special make-up artist.
1357
01:56:00,620 --> 01:56:02,122
Sounds good!
1358
01:56:02,189 --> 01:56:03,590
By the way,
1359
01:56:03,657 --> 01:56:07,560
why does Mr. Park's
second daughter speak funny?
1360
01:56:07,627 --> 01:56:08,995
Didn't you know?
1361
01:56:09,062 --> 01:56:13,299
Mr. Park raised her
in the countryside
1362
01:56:13,366 --> 01:56:15,135
and I guess the twang
stuck with her
1363
01:56:15,202 --> 01:56:16,269
Really?
1364
01:56:16,336 --> 01:56:20,273
I should try her twang
in Hollywood!
1365
01:56:20,774 --> 01:56:21,842
Come on...
1366
01:56:22,476 --> 01:56:24,577
Why do you look so sad?
1367
01:56:24,644 --> 01:56:27,280
I'm worried about
my parents-in-law.
1368
01:56:27,347 --> 01:56:29,582
I want them to be happy.
1369
01:56:29,649 --> 01:56:32,085
They're happier now
1370
01:56:32,152 --> 01:56:35,355
that they're not
on the run anymore.
1371
01:56:36,223 --> 01:56:39,459
Can we all live together
1372
01:56:39,526 --> 01:56:41,594
when they're discharged
from prison?
1373
01:56:41,661 --> 01:56:42,662
What?
1374
01:56:44,130 --> 01:56:45,598
Fine!
1375
01:56:45,665 --> 01:56:49,035
But first I want just you...
1376
01:56:49,102 --> 01:56:51,905
So that's a yes?
1377
01:56:51,972 --> 01:56:54,441
I'm also going to get them jobs
1378
01:56:54,508 --> 01:56:56,176
in crime advisory committee.
1379
01:56:57,043 --> 01:56:58,978
Good!
1380
01:56:59,045 --> 01:57:03,082
- I just want you...
- It's such a nice day!
1381
01:57:03,149 --> 01:57:05,051
Step on it!
1382
01:57:05,118 --> 01:57:06,853
The weather sucks!
1383
01:57:07,420 --> 01:57:08,722
It's foggy as hell!
1384
01:57:09,656 --> 01:57:12,158
Can't even see the sky!
84355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.