Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,750 --> 00:02:13,958
Susanne?
2
00:02:17,792 --> 00:02:19,000
Hello.
3
00:02:19,750 --> 00:02:21,583
Fanny? Welcome.
4
00:02:22,375 --> 00:02:23,917
Had a good journey?
5
00:02:25,000 --> 00:02:26,292
Shall I take this?
6
00:02:27,208 --> 00:02:28,250
Thank you.
7
00:02:28,417 --> 00:02:31,125
My daughter couldn't come, she's sorry.
8
00:02:32,292 --> 00:02:35,583
But, don't worry,
you'll see her at home.
9
00:02:38,125 --> 00:02:40,708
It's crazy, you're so like your mum.
10
00:02:50,750 --> 00:02:53,083
Lena, come and help, dammit!
11
00:02:57,917 --> 00:02:59,208
Lena?
12
00:02:59,458 --> 00:03:02,875
There, the bedrooms, the bathroom...
13
00:03:03,042 --> 00:03:06,500
I'll get you some...
What's the word?
14
00:03:07,250 --> 00:03:08,500
Towels.
15
00:03:09,042 --> 00:03:11,417
Let's go up. Come on.
16
00:03:15,542 --> 00:03:16,875
Lena?
17
00:03:17,542 --> 00:03:19,583
She'll be at the demonstration.
18
00:03:20,542 --> 00:03:21,625
Fridays for Future.
19
00:03:24,083 --> 00:03:25,667
She was vegan too.
20
00:03:27,125 --> 00:03:28,958
But that's over, thank God.
21
00:03:30,167 --> 00:03:32,083
This is your room.
22
00:03:35,958 --> 00:03:37,708
- Do you like it?
- Yes.
23
00:03:38,958 --> 00:03:41,833
It was for my partner Tobias's boys,
24
00:03:42,625 --> 00:03:44,625
but they're not here anymore.
25
00:03:46,583 --> 00:03:49,458
They left stuff,
but you have enough room.
26
00:03:49,625 --> 00:03:51,917
You can put your things here.
27
00:03:58,583 --> 00:04:01,333
- Brought a swimsuit?
- Yes, in my bag.
28
00:04:01,500 --> 00:04:03,583
I set our hot tub up for you.
29
00:04:03,750 --> 00:04:06,458
But rest after the journey if you want.
30
00:04:07,083 --> 00:04:09,333
- Just do as you like.
- Thank you.
31
00:04:20,208 --> 00:04:24,833
Lena, where are you?
I've called you three times already...
32
00:05:55,667 --> 00:05:56,667
Fanny?
33
00:06:11,500 --> 00:06:12,708
I don't understand.
34
00:06:20,333 --> 00:06:23,708
Come on, it's late. Mum made lunch.
35
00:06:23,875 --> 00:06:25,167
I'll be right there.
36
00:06:33,458 --> 00:06:34,792
Fanny, good morning.
37
00:06:36,625 --> 00:06:39,333
- You slept well?
- Not really.
38
00:06:40,750 --> 00:06:43,792
- What's wrong? The mattress?
- No, it's fine.
39
00:06:44,250 --> 00:06:45,875
It's hard at first.
40
00:06:46,125 --> 00:06:48,583
- Because of "Heimweh".
- What's that?
41
00:06:49,292 --> 00:06:50,375
"Heimweh"?
42
00:06:50,625 --> 00:06:52,458
Homesickness.
43
00:06:52,625 --> 00:06:54,792
- It'll soon pass.
- I don't know.
44
00:06:55,042 --> 00:06:57,292
I sleep badly at home too.
45
00:06:57,458 --> 00:06:59,750
Is she 17? She looks 12.
46
00:07:01,375 --> 00:07:04,792
Lena's afraid to speak French.
She apologises.
47
00:07:04,958 --> 00:07:06,458
That's not what I said.
48
00:07:06,708 --> 00:07:07,792
Stop it, Lena, ok?
49
00:07:07,958 --> 00:07:11,042
Sorry, I understand some German,
but don't speak it.
50
00:07:12,333 --> 00:07:15,167
But I thought you spoke French, right?
51
00:07:15,333 --> 00:07:17,208
Yes, I speak your language.
52
00:07:18,167 --> 00:07:21,208
She's learnt it at school
for eight years now.
53
00:07:21,833 --> 00:07:24,542
And we spent three years
in the Camargue.
54
00:07:28,583 --> 00:07:29,875
Don't you like it?
55
00:07:31,417 --> 00:07:34,417
I do, but I'm allergic to nuts, so...
56
00:07:34,667 --> 00:07:36,167
- To what?
- These.
57
00:07:37,292 --> 00:07:38,833
If I eat them...
58
00:07:43,250 --> 00:07:44,833
Your mum didn't say.
59
00:07:45,500 --> 00:07:47,167
That's dangerous. Sorry.
60
00:07:49,292 --> 00:07:50,542
Sorry.
61
00:07:52,292 --> 00:07:55,583
She called this morning.
She can't reach you.
62
00:07:55,750 --> 00:07:58,333
Want to Skype her to reassure her?
63
00:07:58,500 --> 00:08:00,292
Sorry, she worries too much.
64
00:08:19,125 --> 00:08:22,958
I know, I'm really sorry but...
65
00:08:23,375 --> 00:08:25,042
I don't know what to do.
66
00:08:25,625 --> 00:08:27,667
I may have to pay it back.
67
00:08:27,833 --> 00:08:29,542
They're paying you?
68
00:08:30,000 --> 00:08:31,792
Not exactly paying me...
69
00:08:32,625 --> 00:08:34,292
Just try to be polite.
70
00:08:55,333 --> 00:08:59,792
Mum: Is it cold in Leipzig?
What's the house like? Send photos.
71
00:09:02,833 --> 00:09:04,542
I don't know what to say.
72
00:09:06,292 --> 00:09:08,458
My penpal's not pally.
73
00:09:23,000 --> 00:09:24,500
You won't get out?
74
00:09:27,500 --> 00:09:28,875
Listen, Fanny...
75
00:09:29,417 --> 00:09:31,542
I said I didn't want you to come.
76
00:09:32,375 --> 00:09:35,458
I agreed to exchange a few emails,
that's all.
77
00:09:38,292 --> 00:09:39,750
I didn't know.
78
00:09:40,000 --> 00:09:42,167
Sorry, I really didn't know.
79
00:09:42,333 --> 00:09:43,375
It was my mum
80
00:09:43,625 --> 00:09:46,042
who organised it all and decided.
81
00:09:46,292 --> 00:09:47,958
Go home if you want.
82
00:09:49,667 --> 00:09:50,833
- Now?
- Yes.
83
00:09:51,083 --> 00:09:52,458
Neither of us wants this.
84
00:09:53,083 --> 00:09:54,542
Ok, I don't care.
85
00:09:57,458 --> 00:10:01,000
Sorry, it's a bad time for us.
Mum's not in shape.
86
00:10:01,167 --> 00:10:03,625
I understand.
It's tough at home too.
87
00:10:08,208 --> 00:10:10,000
You have problems at home?
88
00:10:11,833 --> 00:10:13,625
Why did your mum send you?
89
00:10:15,250 --> 00:10:16,500
No reason...
90
00:10:19,250 --> 00:10:21,500
I was bullied at school.
91
00:10:22,708 --> 00:10:24,417
What does "bullied" mean?
92
00:10:25,125 --> 00:10:27,083
I don't know what to say...
93
00:10:28,125 --> 00:10:29,833
I needed a change of scene.
94
00:10:30,000 --> 00:10:32,500
I attempted suicide two months ago.
95
00:10:32,667 --> 00:10:34,917
Well, I tried to kill myself...
96
00:10:35,917 --> 00:10:38,333
But I didn't really want to die.
97
00:10:39,625 --> 00:10:44,042
But now, my mum is on my back
around the clock.
98
00:10:44,208 --> 00:10:46,792
It's hell at school, and at home.
99
00:10:53,667 --> 00:10:55,125
I won't piss you off.
100
00:10:57,500 --> 00:11:00,542
FOREIGN TONGUE
101
00:11:52,542 --> 00:11:54,208
{\an8}- Are you ok?
- You ride fast.
102
00:11:54,375 --> 00:11:56,083
{\an8}- What?
- You ride fast!
103
00:12:17,250 --> 00:12:18,458
This is...
104
00:12:19,167 --> 00:12:22,208
Fanny from Strasbourg,
she's staying a month.
105
00:12:23,000 --> 00:12:25,667
- Be nice to her, ok?
- Welcome, Fanny.
106
00:12:31,250 --> 00:12:35,583
As you know, Strasbourg is home
to some European institutions.
107
00:12:36,042 --> 00:12:39,583
Don't your parents work there, Fanny?
As interpreters?
108
00:12:41,667 --> 00:12:43,000
That's wonderful.
109
00:12:43,167 --> 00:12:45,917
Lena, when you visit Strasbourg,
you'll see
110
00:12:46,167 --> 00:12:47,625
the European parliament.
111
00:12:47,792 --> 00:12:50,083
I don't plan to go to France.
112
00:12:50,250 --> 00:12:52,167
Isn't it a Sauzay exchange?
113
00:12:52,333 --> 00:12:54,542
It's not a school exchange?
114
00:12:54,708 --> 00:12:56,333
Yes, but...
115
00:12:56,500 --> 00:12:59,792
It's an exchange,
but Lena may not be able to come.
116
00:12:59,958 --> 00:13:02,708
There are cuts at my school.
And my mum is sick.
117
00:13:02,875 --> 00:13:05,542
We don't know if it's possible yet.
118
00:13:05,708 --> 00:13:07,917
It won't be right away anyhow.
119
00:13:09,958 --> 00:13:11,458
Why did you say that?
120
00:13:14,500 --> 00:13:15,625
Sorry.
121
00:13:18,458 --> 00:13:20,250
Ok, let's get started.
122
00:13:20,417 --> 00:13:23,542
We'll travel back through history today.
123
00:13:23,708 --> 00:13:28,958
An event that occurred in 1989
124
00:13:29,208 --> 00:13:31,792
means that Fanny can be here
with us now,
125
00:13:31,958 --> 00:13:35,083
the peaceful revolution in the GDR
that led
126
00:13:35,333 --> 00:13:36,792
to reunification.
127
00:13:36,958 --> 00:13:40,542
One of the nerve centres was
St Nicolas in Leipzig.
128
00:13:40,708 --> 00:13:42,083
This is the church
129
00:13:42,333 --> 00:13:44,125
with banners demanding
130
00:13:44,375 --> 00:13:46,333
reforms in the GDR,
131
00:13:46,500 --> 00:13:49,917
more democracy and so on.
132
00:13:50,375 --> 00:13:54,208
The crowd spilled out onto the streets
for the Monday demonstrations.
133
00:13:54,375 --> 00:13:55,792
In this photo,
134
00:13:55,958 --> 00:14:00,375
if I zoom in, you may recognise
your parents or grandparents...
135
00:14:01,083 --> 00:14:03,500
Were they there?
Do you know their stories?
136
00:14:03,958 --> 00:14:06,542
If so, you know they risked a lot.
137
00:14:06,708 --> 00:14:10,042
The Stasi was everywhere,
in GDR there was no freedom of speech...
138
00:14:24,792 --> 00:14:26,167
Got my sweatshirt?
139
00:14:26,333 --> 00:14:27,875
Here you go.
140
00:14:28,458 --> 00:14:29,500
Thanks.
141
00:14:32,292 --> 00:14:34,083
Fanny's from France.
142
00:14:34,708 --> 00:14:35,833
Fanny?
143
00:14:36,000 --> 00:14:37,250
No way!
144
00:14:37,417 --> 00:14:38,875
She doesn't speak German.
145
00:14:39,125 --> 00:14:41,292
- That's a real name?
- Stop it.
146
00:14:41,542 --> 00:14:42,750
Poor thing.
147
00:14:42,917 --> 00:14:44,292
Get lost now.
148
00:14:44,833 --> 00:14:46,708
Enchanté, Mademoiselle Fanny...
149
00:14:49,333 --> 00:14:50,792
It's a real pain.
150
00:14:50,958 --> 00:14:53,583
Fanny means pussy in England
and ass in the USA.
151
00:14:55,083 --> 00:14:57,042
Why did your parents call you that?
152
00:14:57,208 --> 00:14:59,250
It was my grandmother's name.
153
00:14:59,500 --> 00:15:00,958
It's a drag.
154
00:15:01,125 --> 00:15:03,333
It sounds like "funny". It suits you.
155
00:15:21,167 --> 00:15:23,000
Ever seen a psychologist?
156
00:15:23,167 --> 00:15:24,750
Yes, loads.
157
00:15:24,917 --> 00:15:26,750
Mum sent me to plenty.
158
00:15:26,917 --> 00:15:30,167
It's no use.
They talk to me like I'm idiot.
159
00:15:31,042 --> 00:15:33,417
I hate that, so I say nothing.
160
00:15:33,667 --> 00:15:36,000
I sleep really badly too now.
161
00:15:45,083 --> 00:15:46,625
Can I have some?
162
00:15:46,875 --> 00:15:48,583
Would your mum agree?
163
00:15:51,625 --> 00:15:53,375
Alright then.
164
00:15:53,542 --> 00:15:54,542
A tiny glass.
165
00:15:56,167 --> 00:15:57,292
Thank you.
166
00:16:03,042 --> 00:16:05,125
- To help you sleep.
- Cheers.
167
00:16:07,917 --> 00:16:09,208
Hello, sweetie.
168
00:16:10,958 --> 00:16:12,583
Do you have nightmares?
169
00:16:13,250 --> 00:16:15,792
I never remember my dreams.
170
00:16:16,458 --> 00:16:20,000
- It stinks of smoke, Mum.
- It calms me.
171
00:16:20,167 --> 00:16:22,292
Smoking inside, you'll never quit.
172
00:16:22,458 --> 00:16:25,208
I'm going to quit, I promise.
173
00:16:25,792 --> 00:16:28,542
See that, Fanny?
She keeps an eye on me.
174
00:16:31,125 --> 00:16:32,625
Getting plastered together?
175
00:16:34,917 --> 00:16:36,625
Your generation is too much.
176
00:16:37,250 --> 00:16:38,833
Always so serious...
177
00:16:48,833 --> 00:16:49,875
Good night.
178
00:16:59,125 --> 00:17:00,583
Look.
179
00:17:05,291 --> 00:17:07,166
Your mum's really beautiful.
180
00:17:08,125 --> 00:17:09,666
So is yours.
181
00:17:15,875 --> 00:17:17,750
This is what I'm looking for.
182
00:17:18,916 --> 00:17:20,125
Here...
183
00:17:21,625 --> 00:17:23,958
This is Mum when she was 14.
184
00:17:24,125 --> 00:17:26,916
- The protest the teacher mentioned?
- Yes.
185
00:17:35,333 --> 00:17:36,500
Your father?
186
00:17:36,750 --> 00:17:38,750
No, that's Tobias, her ex.
187
00:17:42,708 --> 00:17:43,917
Where's your father?
188
00:17:45,292 --> 00:17:46,667
Do you see him?
189
00:17:47,833 --> 00:17:48,875
No.
190
00:17:52,125 --> 00:17:53,708
He didn't want kids.
191
00:17:54,917 --> 00:17:57,708
He was ok with Mum
keeping me and raising me,
192
00:17:57,875 --> 00:18:00,500
but he didn't want to know me.
193
00:18:01,375 --> 00:18:04,042
- Recognise you, you mean?
- Yes.
194
00:18:05,833 --> 00:18:07,292
- Know who he is?
- Yes.
195
00:18:07,833 --> 00:18:09,792
His name's Dirk Schlachter.
196
00:18:11,625 --> 00:18:13,458
He has a wife and two kids.
197
00:18:14,417 --> 00:18:16,625
I saw them in a photo online.
198
00:18:17,792 --> 00:18:19,083
Two years ago,
199
00:18:19,250 --> 00:18:20,792
he got in touch on Insta.
200
00:18:20,958 --> 00:18:23,000
No message, nothing.
201
00:18:23,167 --> 00:18:24,917
Just a friend request.
202
00:18:25,625 --> 00:18:27,083
That sucks, huh?
203
00:18:29,833 --> 00:18:31,708
I blocked the bastard.
204
00:18:34,417 --> 00:18:35,958
It's stopped raining.
205
00:18:38,125 --> 00:18:39,500
Want to go out?
206
00:18:42,083 --> 00:18:43,625
It all began here.
207
00:18:44,708 --> 00:18:47,625
People took to the streets with signs
208
00:18:47,792 --> 00:18:50,500
saying they wanted to travel freely.
209
00:18:50,667 --> 00:18:53,250
And, right away, the Stasi...
210
00:18:54,042 --> 00:18:55,583
What's the word?
211
00:18:56,542 --> 00:18:58,375
- Cracked down?
- That's it.
212
00:18:58,542 --> 00:19:02,417
The Stasi did that,
and people came back the next day,
213
00:19:02,583 --> 00:19:05,542
and everyone took to the streets and...
214
00:19:05,708 --> 00:19:08,000
- The Wall fell?
- Yes.
215
00:19:09,042 --> 00:19:11,083
Are you into politics?
216
00:19:11,250 --> 00:19:12,542
Not really.
217
00:19:13,125 --> 00:19:15,083
But I'm good at History.
218
00:19:15,250 --> 00:19:16,958
I mean, I like it.
219
00:19:20,000 --> 00:19:22,375
But the Monday marches
220
00:19:22,542 --> 00:19:25,167
have been taken over by the far right.
221
00:19:25,708 --> 00:19:27,208
That sucks, huh?
222
00:19:27,750 --> 00:19:29,250
I think it's awful.
223
00:19:35,292 --> 00:19:36,958
- Call I tell you something?
- Yes.
224
00:19:39,000 --> 00:19:41,667
My dad has a kid with another woman.
225
00:19:41,833 --> 00:19:45,292
He told us two years ago
when his daughter contacted him.
226
00:19:45,458 --> 00:19:46,500
That's it.
227
00:19:47,042 --> 00:19:48,833
I've told no one.
228
00:19:49,333 --> 00:19:51,000
She's a bit older than me.
229
00:19:51,167 --> 00:19:52,917
And I can't figure out if...
230
00:19:54,167 --> 00:19:56,833
he had her when he was with mum.
231
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
I think so,
but he's vague about that.
232
00:20:00,250 --> 00:20:01,958
- Have you met her?
- Yes.
233
00:20:02,125 --> 00:20:04,333
Once, in a café. It was great.
234
00:20:04,583 --> 00:20:06,292
She's really nice.
235
00:20:09,208 --> 00:20:13,208
Actually, she's really involved
in an ultra-left group,...
236
00:20:13,708 --> 00:20:15,208
ultra-radical,
237
00:20:15,375 --> 00:20:16,708
libertarian,
238
00:20:17,458 --> 00:20:20,125
anarchist, anticapitalist,
anti-everything.
239
00:20:24,792 --> 00:20:26,417
You only saw her once?
240
00:20:26,583 --> 00:20:28,833
You didn't try to see her again?
241
00:20:29,000 --> 00:20:32,583
The thing is,
my mum erased her number.
242
00:20:32,750 --> 00:20:35,000
And she's not on socials, so...
243
00:20:35,167 --> 00:20:37,792
And she hasn't contacted me since.
244
00:20:38,417 --> 00:20:39,792
Shit.
245
00:20:39,958 --> 00:20:41,792
Can't your dad help?
246
00:20:41,958 --> 00:20:43,708
I don't dare ask him.
247
00:20:44,208 --> 00:20:46,500
They're not really in touch.
248
00:20:47,208 --> 00:20:49,750
I know he recognised her,
249
00:20:49,917 --> 00:20:52,250
as she has his name.
Justine Nader.
250
00:20:52,417 --> 00:20:55,667
But you don't have
your father's name, right?
251
00:20:55,833 --> 00:20:56,875
Why?
252
00:20:57,833 --> 00:21:00,583
Both names are on my ID papers,
253
00:21:00,750 --> 00:21:04,000
but Brussieux is better than Nader
in Alsace.
254
00:21:09,125 --> 00:21:10,583
Nice in there, isn't it?
255
00:21:12,042 --> 00:21:13,833
- Here you go.
- Thanks
256
00:21:14,000 --> 00:21:17,208
- Thanks.
- You got her into my hot tub. Bravo.
257
00:21:17,458 --> 00:21:18,917
I had to beg her.
258
00:21:21,042 --> 00:21:23,292
Can I stay with you a bit?
259
00:21:30,375 --> 00:21:32,500
The twins are visiting soon.
260
00:21:33,542 --> 00:21:35,500
Emil and Oscar, Tobias's sons.
261
00:21:35,667 --> 00:21:37,208
- I adore them.
- True.
262
00:21:37,708 --> 00:21:39,208
It'll be fun.
263
00:21:40,542 --> 00:21:42,875
They'll pick up a few things and...
264
00:21:43,667 --> 00:21:45,417
we'll all eat together.
265
00:21:46,167 --> 00:21:47,708
- With Tobias?
- Yes.
266
00:21:48,292 --> 00:21:50,333
Will you be able to manage?
267
00:21:51,333 --> 00:21:52,708
Sure.
268
00:21:53,292 --> 00:21:56,167
- There's one small problem.
- What?
269
00:21:56,417 --> 00:21:57,708
Grandpa and Grandma.
270
00:21:57,958 --> 00:22:00,375
They invited themselves.
I couldn't say no.
271
00:22:00,625 --> 00:22:03,167
Grandma wants to see you and the boys.
272
00:22:03,333 --> 00:22:04,958
Grandpa wants to meet Fanny.
273
00:22:06,000 --> 00:22:10,417
Isn't that weird?
You told them you and Tobias split up?
274
00:22:10,667 --> 00:22:13,375
I told them more or less.
275
00:22:14,292 --> 00:22:15,417
You stress me out.
276
00:22:15,667 --> 00:22:17,125
- I do?
- Yes.
277
00:22:17,583 --> 00:22:20,792
You make a fuss
each time we see my parents.
278
00:22:21,333 --> 00:22:23,375
I don't know. I guess...
279
00:22:25,125 --> 00:22:28,000
Maybe I should go out to eat.
280
00:22:28,542 --> 00:22:30,542
No, you have to see the monster.
281
00:22:31,375 --> 00:22:34,042
- The monster... She's crazy!
- It's true.
282
00:22:34,292 --> 00:22:36,875
He's totally "ostalgic".
283
00:22:37,042 --> 00:22:40,000
That means nostalgic for the GDR.
284
00:22:41,167 --> 00:22:42,500
He can be a bit...
285
00:22:42,750 --> 00:22:44,083
He thinks it was better then.
286
00:22:44,333 --> 00:22:47,083
You weren't born, you don't know.
287
00:22:47,333 --> 00:22:50,042
He misses his childhood.
Why judge him?
288
00:22:50,500 --> 00:22:51,708
Because he's a racist!
289
00:22:55,667 --> 00:22:57,625
He isn't a racist, Lena.
290
00:22:58,167 --> 00:22:59,542
He votes for the...
291
00:23:00,125 --> 00:23:01,625
- What?
- What's that?
292
00:23:01,875 --> 00:23:03,792
The far right. He told me.
293
00:23:04,042 --> 00:23:06,375
He only says that to provoke you.
294
00:23:06,625 --> 00:23:09,500
She's imagining it.
He's not like that.
295
00:23:11,583 --> 00:23:14,208
You're a pain with your politics.
296
00:23:14,958 --> 00:23:18,083
You judge, you condemn.
We have to think like you!
297
00:23:19,000 --> 00:23:21,292
She alone thinks "correctly".
298
00:23:22,083 --> 00:23:24,667
About everything.
I don't dare speak.
299
00:23:24,917 --> 00:23:26,458
Worse than the Stasi.
300
00:23:27,917 --> 00:23:30,917
I won't fall out with my father.
Not now.
301
00:23:31,083 --> 00:23:33,500
He controls you with his money.
302
00:23:33,708 --> 00:23:35,167
Shut your mouth.
303
00:23:35,333 --> 00:23:37,875
He always reminds you he pays...
304
00:23:38,125 --> 00:23:40,208
A good job too, I can't manage alone.
305
00:23:40,458 --> 00:23:43,333
But you'll find work.
And I can help soon.
306
00:23:43,500 --> 00:23:46,042
Oh, please...
I'm not counting on that!
307
00:23:46,208 --> 00:23:48,000
You're just a kid.
308
00:23:48,250 --> 00:23:49,583
You're the kid here.
309
00:23:49,750 --> 00:23:52,333
You're living off your father.
310
00:26:09,083 --> 00:26:10,500
Still tired?
311
00:26:11,292 --> 00:26:12,375
A little.
312
00:26:12,542 --> 00:26:14,542
Do you have a test today?
313
00:26:15,125 --> 00:26:16,667
Just the maths results.
314
00:26:18,000 --> 00:26:20,792
- Hello.
- Good morning.
315
00:26:35,292 --> 00:26:36,542
Let's go.
316
00:26:38,333 --> 00:26:39,542
- Bye.
- Have a good day.
317
00:26:39,708 --> 00:26:41,917
You too.
What'll you do today?
318
00:26:42,167 --> 00:26:44,250
Me? Nothing special.
319
00:26:45,125 --> 00:26:46,583
A bit of shopping.
320
00:26:49,208 --> 00:26:50,542
See you later.
321
00:26:52,167 --> 00:26:55,375
Today, more than elsewhere,
322
00:26:55,542 --> 00:26:58,917
they fight liberalism's abuses...
323
00:26:59,917 --> 00:27:01,792
because Leipzig is a centre...
324
00:27:03,750 --> 00:27:05,708
because Leipzig is a centre
325
00:27:05,875 --> 00:27:08,708
for the German alternative left
and the Greens.
326
00:27:09,250 --> 00:27:11,667
But in the surrounding region...
327
00:27:15,958 --> 00:27:19,125
Can we let Fanny finish her presentation
in peace?
328
00:27:20,292 --> 00:27:22,250
Sorry, Fanny. Go on.
329
00:27:24,875 --> 00:27:29,500
People here fought to win freedom,
leave the Communist bloc
330
00:27:29,750 --> 00:27:31,500
and bring the Wall down.
331
00:27:31,750 --> 00:27:34,542
But, all around, in Saxony
332
00:27:34,708 --> 00:27:36,542
as at home in Alsace...
333
00:27:37,042 --> 00:27:39,042
Go for it, BlahBlah.
334
00:27:42,750 --> 00:27:45,042
- You can do it, BlahBlah.
- Salomé!
335
00:27:45,208 --> 00:27:46,458
That's enough!
336
00:27:47,333 --> 00:27:49,083
This is no use.
337
00:27:49,250 --> 00:27:50,500
Calm down.
338
00:27:52,125 --> 00:27:54,125
Elke, let's move on.
339
00:27:55,250 --> 00:27:58,500
Never mind. We'll move on.
340
00:27:59,125 --> 00:28:01,833
- Do you have any questions?
- Be quiet.
341
00:28:02,000 --> 00:28:06,250
Hello, my name's Sacha
and I have a question.
342
00:28:07,250 --> 00:28:09,375
Is there a difference
343
00:28:09,625 --> 00:28:12,250
between East and West Germans?
344
00:28:12,417 --> 00:28:13,917
Right.
345
00:28:14,167 --> 00:28:17,000
In the East, we're very frank
and say what we think.
346
00:28:17,250 --> 00:28:19,583
Why are so many French people
347
00:28:19,833 --> 00:28:22,000
unable to speak English?
348
00:28:22,250 --> 00:28:24,625
I have a question.
Why are all Germans blond?
349
00:28:26,417 --> 00:28:27,917
Why are all the French racist?
350
00:28:28,083 --> 00:28:30,875
You put your immigrants in ghettos.
351
00:28:31,042 --> 00:28:34,208
Why is France always on strike?
352
00:28:34,375 --> 00:28:37,917
- Don't you want to work?
- They defend their rights.
353
00:28:38,167 --> 00:28:40,708
- They resist, unlike us.
- Shut up.
354
00:28:42,250 --> 00:28:43,542
We don't need to strike.
355
00:28:43,792 --> 00:28:46,542
- Any other questions?
- I'm Charlie.
356
00:28:46,792 --> 00:28:49,292
And I wonder why, in France,
357
00:28:49,458 --> 00:28:51,667
there are so few vegans.
358
00:28:53,833 --> 00:28:56,417
Sweetie, don't get in such a state.
359
00:28:57,250 --> 00:28:59,583
It's just that I'm a bit tired.
360
00:29:00,417 --> 00:29:03,417
We get up really early,
everyone speaks German.
361
00:29:03,583 --> 00:29:04,750
It's Germany!
362
00:29:04,917 --> 00:29:06,917
Stop yelling at me.
363
00:29:07,083 --> 00:29:09,292
I'm calling cos I'm stressed out.
364
00:29:10,000 --> 00:29:11,417
Sweetheart...
365
00:29:12,333 --> 00:29:13,792
Want to come home?
366
00:29:13,958 --> 00:29:15,250
No, I don't.
367
00:29:15,417 --> 00:29:18,917
I just need to hear your voice.
368
00:29:21,083 --> 00:29:23,875
- Can you put Dad on?
- He's not here.
369
00:29:24,042 --> 00:29:27,083
- Where is he?
- In Brussels. As usual. I'll...
370
00:29:27,333 --> 00:29:29,333
Hold on, I have to go.
371
00:29:29,792 --> 00:29:31,167
Bye now.
372
00:29:45,417 --> 00:29:47,125
Can you send her away?
373
00:29:52,958 --> 00:29:54,292
Was that your mum?
374
00:29:54,750 --> 00:29:56,250
No, a friend.
375
00:30:04,208 --> 00:30:07,375
She's pregnant.
Her dad won't let her get an abortion.
376
00:30:08,708 --> 00:30:10,750
Her father won't let her?
377
00:30:11,667 --> 00:30:14,292
I don't know what to do
to help her.
378
00:30:15,083 --> 00:30:16,958
Fanny, it'll be ok.
379
00:30:19,000 --> 00:30:20,667
We'll find a solution.
380
00:30:23,958 --> 00:30:25,625
We'll help her, ok?
381
00:30:31,250 --> 00:30:32,375
I'm sorry.
382
00:30:39,792 --> 00:30:41,917
Mum, I've got an urgent question.
383
00:30:42,083 --> 00:30:43,958
If a girl is pregnant,
384
00:30:44,125 --> 00:30:47,333
can she abort
if her father doesn't want her to?
385
00:30:48,167 --> 00:30:51,042
What? Who's pregnant?
386
00:30:51,292 --> 00:30:53,375
A friend of Fanny's.
What's the law in France?
387
00:30:57,958 --> 00:30:59,458
Are you ok?
388
00:31:00,250 --> 00:31:01,583
Meh...
389
00:31:01,833 --> 00:31:04,500
I'm a bit tired. I think I'll go to bed.
390
00:31:05,333 --> 00:31:06,958
- Good night.
- Good night.
391
00:31:09,667 --> 00:31:11,000
Excuse me...
392
00:31:11,167 --> 00:31:12,708
Can I have a word?
393
00:31:16,792 --> 00:31:20,167
I'll talk to your mum
about the pregnant girl.
394
00:31:20,333 --> 00:31:21,708
- But...
- It's wiser.
395
00:31:21,958 --> 00:31:24,250
My friend trusts me.
396
00:31:24,417 --> 00:31:26,625
She swore me to secrecy.
397
00:31:26,875 --> 00:31:29,250
Sorry, I can't lie to your mother.
398
00:31:30,250 --> 00:31:32,292
You don't need to lie.
399
00:31:32,458 --> 00:31:34,833
But just don't tell her.
400
00:31:35,000 --> 00:31:37,292
It doesn't concern her anyway.
401
00:31:39,625 --> 00:31:42,042
If this pregnant girl is you...
402
00:31:42,208 --> 00:31:44,292
- It isn't.
- I'm not saying it's you.
403
00:31:44,542 --> 00:31:46,208
I'm not saying that.
404
00:31:46,375 --> 00:31:48,000
I'm just saying...
405
00:31:50,042 --> 00:31:51,583
there are solutions.
406
00:31:52,083 --> 00:31:55,083
But you need to discuss it with adults.
407
00:31:55,250 --> 00:31:57,083
But don't worry, Susanne.
408
00:31:57,792 --> 00:32:00,292
If you prefer, I'll call Mum tomorrow
409
00:32:00,458 --> 00:32:02,417
and talk to her about it.
410
00:32:04,167 --> 00:32:05,625
You promise?
411
00:32:06,833 --> 00:32:08,750
- Yes.
- Alright.
412
00:32:10,417 --> 00:32:12,500
I swear I'll call her.
413
00:32:12,667 --> 00:32:13,958
Alright.
414
00:32:14,125 --> 00:32:15,833
- Good night.
- Good night.
415
00:33:05,125 --> 00:33:06,875
- Hi there.
- Hi.
416
00:33:07,708 --> 00:33:08,958
Does she bite?
417
00:33:28,750 --> 00:33:30,708
I've had news of my friend.
418
00:33:30,958 --> 00:33:32,250
Everything ok?
419
00:33:33,083 --> 00:33:35,125
She miscarried this morning.
420
00:33:35,708 --> 00:33:37,458
The poor thing!
421
00:33:39,583 --> 00:33:41,042
How is she?
422
00:33:41,208 --> 00:33:42,917
She's in a really bad way.
423
00:33:44,292 --> 00:33:45,625
I'm so sorry.
424
00:33:49,875 --> 00:33:51,667
Can I show you something?
425
00:33:51,833 --> 00:33:52,875
What?
426
00:33:53,792 --> 00:33:55,333
You'll see.
427
00:34:06,458 --> 00:34:07,958
There.
428
00:34:08,208 --> 00:34:10,208
That's her. That's Justine.
429
00:34:10,458 --> 00:34:12,750
Are you sure? It's not very clear.
430
00:34:12,917 --> 00:34:14,750
I'm sure, I recognised her.
431
00:34:15,000 --> 00:34:18,833
I watched loads of videos of marches
trying to spot her.
432
00:34:19,000 --> 00:34:20,250
And here she is.
433
00:34:20,417 --> 00:34:22,625
- Think I look like her?
- A bit.
434
00:34:23,958 --> 00:34:25,000
She's pretty.
435
00:34:29,500 --> 00:34:31,625
Now I know she exists,
436
00:34:32,708 --> 00:34:34,875
I feel a little less lonely.
437
00:34:37,625 --> 00:34:38,958
I understand.
438
00:34:42,458 --> 00:34:44,083
Your sister's brave.
439
00:34:45,292 --> 00:34:46,917
Fighting like that.
440
00:34:48,000 --> 00:34:51,208
I'm a coward.
I'm scared and don't know what to do.
441
00:34:52,083 --> 00:34:53,375
Scared of what?
442
00:34:55,708 --> 00:34:56,875
Everything.
443
00:34:57,458 --> 00:34:58,792
The future.
444
00:35:00,333 --> 00:35:01,667
Aren't you?
445
00:35:04,583 --> 00:35:05,875
I am, but...
446
00:35:06,833 --> 00:35:10,458
I don't know,
I feel like I'm out of my depth.
447
00:35:10,625 --> 00:35:14,458
I'm scared of the fascists everywhere
who could take over.
448
00:35:15,417 --> 00:35:16,833
Of Putin.
449
00:35:17,417 --> 00:35:18,792
Of war.
450
00:35:19,417 --> 00:35:21,042
Of climate change.
451
00:35:23,042 --> 00:35:25,583
Of getting old
and becoming even more cowardly.
452
00:35:25,833 --> 00:35:28,292
And of never changing anything.
453
00:35:30,958 --> 00:35:32,125
I'm scared too.
454
00:35:33,250 --> 00:35:35,958
I'm scared I won't see my sister again.
455
00:35:39,042 --> 00:35:42,292
But I'm also scared
I'll never find a boyfriend.
456
00:35:42,458 --> 00:35:46,250
And, if I find one,
of ending up like my mum.
457
00:35:46,500 --> 00:35:49,708
Of having a petty little life
with really dumb kids.
458
00:35:57,167 --> 00:35:58,750
Clouds?
459
00:36:00,417 --> 00:36:01,583
What gender?
460
00:36:02,458 --> 00:36:03,792
Wolke.
461
00:36:04,417 --> 00:36:05,458
Der Wolke.
462
00:36:05,708 --> 00:36:07,458
No, die Wolke.
463
00:36:08,333 --> 00:36:11,125
Volk is the people. Das Volk.
464
00:36:11,292 --> 00:36:13,250
And a cloud, die Wolke.
465
00:36:14,750 --> 00:36:16,125
The knee?
466
00:36:18,625 --> 00:36:20,125
Neutral. Das Knie.
467
00:36:25,042 --> 00:36:26,542
Fuss?
468
00:36:26,708 --> 00:36:28,833
- Die Fuss?
- No, masculine.
469
00:36:29,083 --> 00:36:30,167
Der Fuss.
470
00:36:30,958 --> 00:36:32,375
- Der Fuss.
- Ja.
471
00:36:34,208 --> 00:36:35,583
I hate my feet.
472
00:36:35,750 --> 00:36:37,000
Why? They're cute.
473
00:36:37,250 --> 00:36:38,667
They're tiny.
474
00:36:38,833 --> 00:36:41,167
I have ugly boobs, see?
475
00:36:44,417 --> 00:36:46,833
Too bad if others aren't happy.
476
00:36:49,875 --> 00:36:51,792
They're not ugly.
477
00:36:53,958 --> 00:36:55,417
Ridiculous.
478
00:36:56,500 --> 00:36:57,875
Brust, what gender?
479
00:37:00,125 --> 00:37:01,500
Feminine.
480
00:37:33,708 --> 00:37:34,958
Ok?
481
00:37:35,125 --> 00:37:37,875
- Want some?
- It makes me paranoid.
482
00:37:38,042 --> 00:37:39,167
How about you?
483
00:37:39,417 --> 00:37:40,667
It's pretty strong.
484
00:37:42,250 --> 00:37:45,167
Want something else?
Timo has coke, E...
485
00:37:45,333 --> 00:37:47,750
No thanks,
you never know what's in it.
486
00:37:50,250 --> 00:37:52,792
Otherwise, I have some natural stuff.
487
00:37:52,958 --> 00:37:55,750
You won't find anything more organic.
488
00:37:56,375 --> 00:37:58,875
Chocolate coated shrooms.
489
00:37:59,125 --> 00:38:02,167
If you don't take too many,
you don't hallucinate.
490
00:38:05,208 --> 00:38:08,000
- What's he fetching?
- Mushrooms.
491
00:38:08,167 --> 00:38:10,792
- Mushrooms?
- Yes, chocolate-coated.
492
00:38:11,417 --> 00:38:13,500
- You want to?
- Are they strong?
493
00:38:13,750 --> 00:38:15,167
Just a little.
494
00:38:16,167 --> 00:38:17,917
Tell me if you're scared.
495
00:38:18,167 --> 00:38:20,542
No, if you do it, I'll do it too.
496
00:38:21,417 --> 00:38:23,875
You can share this.
497
00:38:30,417 --> 00:38:32,667
Thirty or forty minutes...
498
00:38:33,625 --> 00:38:35,542
Then you'll be good.
499
00:38:45,292 --> 00:38:46,667
I feel nothing.
500
00:38:46,833 --> 00:38:48,333
Wait a bit.
501
00:38:52,917 --> 00:38:55,625
Would you like Lukas to kiss you?
502
00:38:58,458 --> 00:39:00,833
- No.
- If I ask, he will.
503
00:39:01,083 --> 00:39:02,625
No thanks, it's ok.
504
00:39:10,042 --> 00:39:12,458
Ask if we can do it somewhere else.
505
00:39:12,625 --> 00:39:14,542
Not in front of everyone.
506
00:39:16,750 --> 00:39:17,917
Lukas...
507
00:39:47,500 --> 00:39:49,042
- In my room?
- Sure.
508
00:39:50,667 --> 00:39:52,458
Lena, not in his bedroom.
509
00:39:53,833 --> 00:39:55,417
No, not here.
510
00:40:09,458 --> 00:40:10,792
Fanny first.
511
00:40:12,125 --> 00:40:14,000
Can you take your vest off?
512
00:40:14,167 --> 00:40:15,375
Sure.
513
00:40:17,500 --> 00:40:19,042
Shall I leave you?
514
00:40:19,583 --> 00:40:20,958
No, stay.
515
00:40:45,667 --> 00:40:47,125
Now kiss her neck.
516
00:41:00,333 --> 00:41:01,833
Now her stomach.
517
00:41:30,417 --> 00:41:31,917
Lena, where are you?
518
00:41:32,500 --> 00:41:33,583
Here.
519
00:41:38,000 --> 00:41:39,417
Stay with me.
520
00:41:40,500 --> 00:41:41,958
You speak German now?
521
00:41:43,250 --> 00:41:45,208
I have to tell you something.
522
00:41:48,208 --> 00:41:49,792
I forget what.
523
00:41:52,625 --> 00:41:54,542
It's on the tip of my tongue.
524
00:41:54,708 --> 00:41:56,250
The tip of your tongue?
525
00:41:59,250 --> 00:42:00,667
Can I come and get it?
526
00:42:49,125 --> 00:42:50,833
- What is it, Dad?
- Sorry.
527
00:42:51,667 --> 00:42:53,833
- I'm going.
- Laika, inside!
528
00:42:54,708 --> 00:42:56,583
Come here.
529
00:43:00,250 --> 00:43:01,500
Sorry about that.
530
00:43:02,708 --> 00:43:03,708
It's cool.
531
00:43:15,000 --> 00:43:16,792
- Everything ok?
- Yes.
532
00:43:17,042 --> 00:43:18,708
- Like my hat?
- It's so cool.
533
00:43:18,958 --> 00:43:21,125
A magician!
Mum's in the kitchen.
534
00:43:22,292 --> 00:43:24,125
- Hello, Tobias.
- Hello, Lena.
535
00:43:25,167 --> 00:43:27,583
- How are you doing?
- Fine.
536
00:43:27,750 --> 00:43:29,625
How's your mum today?
537
00:43:30,333 --> 00:43:33,333
My God, you've grown so much!
538
00:43:33,583 --> 00:43:35,625
- This is Fanny.
- Hello.
539
00:43:36,625 --> 00:43:38,042
Bonjour, madame.
540
00:43:38,708 --> 00:43:39,958
Enchanté.
541
00:43:40,125 --> 00:43:41,250
Madame...
542
00:43:41,417 --> 00:43:43,875
That's all I can say in French, sorry.
543
00:43:45,208 --> 00:43:46,292
Hello.
544
00:43:46,958 --> 00:43:50,000
- We're playing a game.
- What game?
545
00:43:50,167 --> 00:43:52,833
If they succeed, they'll win a prize.
546
00:43:53,667 --> 00:43:56,500
We pretend we're still living together.
547
00:43:57,208 --> 00:44:00,250
I haven't told my parents we...
548
00:44:00,750 --> 00:44:03,750
I play, Lena plays, Dad plays,
and you do too.
549
00:44:03,917 --> 00:44:05,958
Grandpa and Grandma play too.
550
00:44:06,125 --> 00:44:07,167
Mum...
551
00:44:10,583 --> 00:44:12,458
- You're crazy.
- What? It's fun.
552
00:44:12,625 --> 00:44:14,125
- Fun?
- I'm hungry.
553
00:44:15,333 --> 00:44:16,542
They're here!
554
00:44:16,792 --> 00:44:19,125
Let's play. You still live here.
555
00:44:19,375 --> 00:44:20,625
I live here!
556
00:44:20,792 --> 00:44:24,083
- I live here too!
- Sure. We can move here too.
557
00:44:24,333 --> 00:44:27,292
- You're mad, Susanne.
- It's no big deal.
558
00:44:27,917 --> 00:44:29,292
Come and say hello.
559
00:44:33,917 --> 00:44:36,500
He translates Arabic and English.
560
00:44:37,667 --> 00:44:40,250
Where did your dad learn
those languages?
561
00:44:40,417 --> 00:44:42,708
Arabic in his country.
562
00:44:43,208 --> 00:44:45,583
And English at a school, I think.
563
00:44:46,292 --> 00:44:48,167
- What?
- Arabic in his country.
564
00:44:48,333 --> 00:44:50,792
And English in a school.
565
00:44:50,958 --> 00:44:53,333
I'm surprised he works for us.
566
00:44:53,500 --> 00:44:56,833
In the EU,
there aren't any Arab countries.
567
00:44:57,000 --> 00:45:00,083
We talk to them though.
What's the problem?
568
00:45:00,250 --> 00:45:02,583
Lena, I'm not talking politics.
569
00:45:02,750 --> 00:45:04,083
Of course you are.
570
00:45:04,333 --> 00:45:06,583
I'm talking about her parents' work.
571
00:45:06,833 --> 00:45:09,000
- It's interesting.
- Yes, very.
572
00:45:09,167 --> 00:45:10,542
Werner, your coffee.
573
00:45:11,125 --> 00:45:13,000
Her dad's from an Arab land,
574
00:45:13,250 --> 00:45:14,583
so he's interested.
575
00:45:16,750 --> 00:45:18,292
I'm not being racist.
576
00:45:19,500 --> 00:45:21,833
- Are your parents well-paid?
- Werner!
577
00:45:22,083 --> 00:45:23,583
How much do they make?
578
00:45:23,833 --> 00:45:25,042
I don't know.
579
00:45:25,208 --> 00:45:28,208
Know how much Germany gives each year?
580
00:45:29,708 --> 00:45:32,125
- Translate.
- No, I won't.
581
00:45:32,375 --> 00:45:34,875
Can we change the subject, Dad?
582
00:45:35,042 --> 00:45:36,292
It's boring.
583
00:45:36,458 --> 00:45:38,167
Can't say a thing anymore.
584
00:45:41,333 --> 00:45:43,083
Do you want some cream?
585
00:45:44,208 --> 00:45:46,417
- Here you go. Cream?
- No cream.
586
00:45:46,583 --> 00:45:47,625
No cream.
587
00:47:02,750 --> 00:47:06,000
Think you can impress her
with your pipe bullshit?
588
00:47:07,625 --> 00:47:09,208
Let it go, Susanne.
589
00:47:14,625 --> 00:47:16,458
Whatever. Never mind.
590
00:47:19,375 --> 00:47:21,000
God, I was kidding.
591
00:47:21,250 --> 00:47:23,500
You've had enough to drink, I'd say.
592
00:47:23,667 --> 00:47:25,125
Don't you think, Tobias?
593
00:47:25,292 --> 00:47:28,208
Me? I think
she can take care of herself.
594
00:47:28,375 --> 00:47:30,167
Mum, you've drunk enough.
595
00:47:30,917 --> 00:47:34,417
- You've had enough.
- So you agree with Grandpa now?
596
00:48:11,083 --> 00:48:12,125
Yes.
597
00:48:41,250 --> 00:48:43,417
Then with your feet,
stub out a cigarette.
598
00:48:50,167 --> 00:48:51,542
Are you fucking kidding me?
599
00:48:53,417 --> 00:48:56,000
- Here we go.
- You're crazy.
600
00:48:56,167 --> 00:48:58,417
You don't see Lena in months
601
00:48:58,917 --> 00:49:02,625
and you'd rather
shake your ass with this girl?
602
00:49:03,250 --> 00:49:04,500
You piece of shit.
603
00:49:07,667 --> 00:49:08,708
Get out.
604
00:49:08,875 --> 00:49:10,208
Get the fuck out!
605
00:49:10,458 --> 00:49:13,042
- Calm down!
- Don't you get it?
606
00:49:13,292 --> 00:49:15,708
- I'm going, it's fine.
- Get out!
607
00:49:15,958 --> 00:49:18,542
Just go inside.
608
00:49:24,125 --> 00:49:25,292
Susanne, I promise,
609
00:49:25,542 --> 00:49:28,000
we were just chatting,
he didn't hit on me.
610
00:49:29,833 --> 00:49:33,375
- I saw them, Lena.
- Mum, stop. You're just jealous.
611
00:49:33,542 --> 00:49:35,250
I'm not jealous!
612
00:49:35,417 --> 00:49:37,667
I feel humiliated!
613
00:49:38,875 --> 00:49:40,500
I am not jealous!
614
00:49:40,750 --> 00:49:42,292
Fuck her, be my guest.
615
00:49:42,542 --> 00:49:44,958
He can fuck her if he wants!
616
00:49:56,875 --> 00:49:59,000
Go inside and get some water.
617
00:50:03,292 --> 00:50:04,500
You ok?
618
00:50:11,333 --> 00:50:12,917
My mother's paranoid.
619
00:50:14,125 --> 00:50:16,333
Tobias left for a 20-year-old.
620
00:50:19,917 --> 00:50:22,042
What's your sister's name again?
621
00:50:24,625 --> 00:50:25,833
Justine.
622
00:50:27,667 --> 00:50:29,750
You've got to try and see her.
623
00:50:31,000 --> 00:50:33,333
I'll help you when I come to stay.
624
00:50:48,417 --> 00:50:50,583
Why are we speaking French?
625
00:50:51,208 --> 00:50:52,583
You speak German.
626
00:50:57,250 --> 00:50:59,333
Your feet are cold.
627
00:51:00,958 --> 00:51:02,333
You're cold?
628
00:51:04,250 --> 00:51:05,458
Roll over.
629
00:52:20,917 --> 00:52:23,167
Am I dreaming?
630
00:52:26,000 --> 00:52:27,708
You dream in French?
631
00:53:38,042 --> 00:53:39,250
Miss!
632
00:53:40,125 --> 00:53:41,542
Young lady, excuse me!
633
00:53:43,208 --> 00:53:45,750
Can I see some ID, please?
634
00:53:50,625 --> 00:53:52,625
- Speak French?
- A little.
635
00:53:54,042 --> 00:53:55,958
Do you have proof of ID?
636
00:53:57,375 --> 00:53:59,250
Yes. My bag is over there.
637
00:54:11,083 --> 00:54:14,458
You're under eighteen.
Your father's number, please?
638
00:54:14,625 --> 00:54:15,833
I have no father.
639
00:54:16,000 --> 00:54:17,125
Your mother's then.
640
00:54:18,083 --> 00:54:19,333
What's fugueuse?
641
00:54:19,875 --> 00:54:21,375
Runaway.
642
00:54:31,458 --> 00:54:34,708
- I'm gross. It was a long journey.
- No, you aren't!
643
00:54:38,708 --> 00:54:40,500
- Hello.
- This is my dad.
644
00:54:41,750 --> 00:54:43,833
- Hello.
- And I'm her mum.
645
00:54:44,000 --> 00:54:45,167
Welcome, Lena.
646
00:55:14,875 --> 00:55:17,667
It's silly to blow stuff up
in a train station.
647
00:55:17,833 --> 00:55:19,667
Saying that cos I'm Arab?
648
00:55:19,833 --> 00:55:21,125
It doesn't help.
649
00:55:21,292 --> 00:55:23,625
- It was just a bit of fun.
- True.
650
00:55:26,625 --> 00:55:29,917
I work between
Brussels and Strasbourg.
651
00:55:30,625 --> 00:55:32,667
The customs officers know me now
652
00:55:32,917 --> 00:55:36,917
but cos of my beard,
they used to check me all the time.
653
00:55:37,167 --> 00:55:38,917
Sorry. Hello?
654
00:55:40,167 --> 00:55:43,583
I got checked coming back from Leipzig.
It was scary.
655
00:55:44,583 --> 00:55:45,958
- With a dog?
- Yeah.
656
00:55:46,125 --> 00:55:48,375
When they saw Nader on my ID,
657
00:55:48,625 --> 00:55:50,667
they got all tense,
658
00:55:50,833 --> 00:55:52,292
and began frisking me.
659
00:55:52,542 --> 00:55:53,625
Crazy, isn't it?
660
00:55:53,792 --> 00:55:55,958
They asked me to strip.
661
00:55:56,208 --> 00:55:57,375
Dessert or coffee?
662
00:56:01,208 --> 00:56:03,083
I'd like dessert.
663
00:56:03,250 --> 00:56:04,667
It's in the fridge.
664
00:56:13,000 --> 00:56:14,125
Take care.
665
00:56:16,417 --> 00:56:17,875
Make yourself at home.
666
00:56:18,042 --> 00:56:19,917
- I'll see you at the weekend.
- Thanks.
667
00:56:20,083 --> 00:56:21,750
- Good night, girls.
- Love you.
668
00:56:24,500 --> 00:56:26,125
Your dad seems cool.
669
00:56:28,250 --> 00:56:30,042
Heard from your sister?
670
00:56:30,208 --> 00:56:31,292
No.
671
00:56:32,000 --> 00:56:34,167
I thought about it.
I have an idea.
672
00:56:34,333 --> 00:56:35,750
I know how to find her.
673
00:56:36,500 --> 00:56:39,333
Remember the protest video?
674
00:56:39,583 --> 00:56:43,167
I took a screenshot to hand out.
I'll show you...
675
00:56:43,417 --> 00:56:44,458
Yes?
676
00:56:47,625 --> 00:56:49,042
- For you.
- Thanks.
677
00:56:49,542 --> 00:56:52,042
Can you and I talk
678
00:56:52,292 --> 00:56:53,667
for a second?
679
00:56:53,833 --> 00:56:55,292
Can't I be alone with Lena?
680
00:56:56,125 --> 00:56:59,292
I'd like to talk about
that train thing,
681
00:56:59,458 --> 00:57:00,708
just us two.
682
00:57:25,125 --> 00:57:26,958
She's a fucking pain!
683
00:57:35,708 --> 00:57:38,292
What happened with the officers?
684
00:57:38,458 --> 00:57:39,917
Nothing, don't worry.
685
00:57:41,083 --> 00:57:42,333
- You sure?
- Yes.
686
00:57:42,583 --> 00:57:45,083
- You'd tell me?
- They were heavy-handed.
687
00:57:45,333 --> 00:57:46,667
That's all.
688
00:57:51,167 --> 00:57:54,208
Look, I brought this.
They didn't find it.
689
00:57:55,458 --> 00:57:57,750
- Mushrooms?
- Yes.
690
00:58:13,583 --> 00:58:15,208
- Good night.
- Night.
691
00:58:18,625 --> 00:58:20,000
Do you mind?
692
00:58:27,500 --> 00:58:29,292
I'm glad you're here.
693
00:58:33,083 --> 00:58:34,833
Did you miss me?
694
00:58:36,583 --> 00:58:38,000
A bit.
695
00:58:39,000 --> 00:58:41,458
Me too. A tiny little bit.
696
00:58:57,625 --> 00:59:00,167
- BlahBlah's here!
- Hey, BlahBlah.
697
00:59:00,417 --> 00:59:02,042
Not going to introduce us?
698
00:59:02,292 --> 00:59:03,417
Who are you?
699
00:59:03,667 --> 00:59:04,833
I'm Lena, hi.
700
00:59:05,083 --> 00:59:06,542
My German penpal.
701
00:59:07,125 --> 00:59:08,583
Not pozzible...
702
00:59:08,750 --> 00:59:10,375
BlahBlah haz ein penpal!
703
00:59:10,542 --> 00:59:12,042
Coming, Lena? We've got class.
704
00:59:12,583 --> 00:59:14,167
Wait.
705
00:59:14,333 --> 00:59:16,167
Zee you, girls!
706
00:59:16,833 --> 00:59:17,625
Zee you!
707
00:59:17,958 --> 00:59:19,208
What's going on?
708
00:59:21,292 --> 00:59:23,667
- I can report you.
- I was saying hello.
709
00:59:23,917 --> 00:59:25,958
How's disciplinary action? Expulsion?
710
00:59:26,208 --> 00:59:28,458
A sanction for your puerility.
711
00:59:28,708 --> 00:59:31,167
- And your racism.
- It's not racism.
712
00:59:31,333 --> 00:59:33,250
I wasn't racist, I was joking.
713
00:59:33,417 --> 00:59:34,958
Even Lena laughed.
714
00:59:35,125 --> 00:59:36,250
I found it funny.
715
00:59:36,792 --> 00:59:38,833
That's how you welcome someone?
716
00:59:42,208 --> 00:59:45,625
Lena, I apologise on behalf
of the whole class.
717
00:59:45,792 --> 00:59:48,542
Salomé, please apologise.
718
00:59:48,708 --> 00:59:50,083
Sorry, Lena.
719
00:59:50,625 --> 00:59:53,083
- In German.
- I excuse myself.
720
00:59:54,042 --> 00:59:55,167
Try harder!
721
00:59:55,417 --> 00:59:56,917
Dunno how to say it.
722
01:00:02,708 --> 01:00:04,125
Salomé, pack your stuff.
723
01:00:04,292 --> 01:00:05,500
Excuse me, sir.
724
01:00:05,750 --> 01:00:08,042
My country has a bad image.
725
01:00:08,208 --> 01:00:10,125
Our past is shameful.
726
01:00:10,375 --> 01:00:13,125
- You're not responsible.
- Yes, I am.
727
01:00:13,375 --> 01:00:16,000
My generation
has inherited this history.
728
01:00:16,167 --> 01:00:18,917
It's up to us to work through it.
729
01:00:19,083 --> 01:00:21,000
The far right is once again
730
01:00:21,250 --> 01:00:25,208
a threat across Europe.
In East Germany, it's very serious.
731
01:00:26,125 --> 01:00:29,083
It's the same here in Alsace
with the far right.
732
01:00:29,250 --> 01:00:30,625
We have to talk about it.
733
01:00:30,792 --> 01:00:33,042
Yes, but now isn't the time...
734
01:00:33,292 --> 01:00:34,583
Any questions?
735
01:00:34,750 --> 01:00:38,292
Me, Lena, I do.
I have a highly political question.
736
01:00:39,958 --> 01:00:41,958
Fanny changed style cos of you?
737
01:00:43,917 --> 01:00:46,583
Quiet, please.
Let's not start this again.
738
01:00:47,750 --> 01:00:50,333
BlahBlah's gonna do her head in!
739
01:00:51,833 --> 01:00:54,625
- Salomé, pack your stuff.
- It was a joke.
740
01:00:54,875 --> 01:00:56,042
It's over.
741
01:00:56,292 --> 01:00:59,042
- BlahBlah, it was just a joke.
- Quiet please.
742
01:00:59,292 --> 01:01:00,542
Come on, hurry up.
743
01:01:00,792 --> 01:01:03,583
- We'll meet afterwards.
- You lot keep quiet.
744
01:01:06,333 --> 01:01:07,583
See ya, Salomé!
745
01:01:22,500 --> 01:01:25,250
What did you talk about
when you met your sister?
746
01:01:25,500 --> 01:01:27,542
I can't remember. All sorts.
747
01:01:32,583 --> 01:01:34,375
Did she talk about her mum?
748
01:01:35,333 --> 01:01:36,917
No, too awkward.
749
01:01:40,000 --> 01:01:43,167
What exactly does she fight for?
Anti-capitalism?
750
01:01:46,167 --> 01:01:48,375
- She's part of the Black Bloc.
- Really?
751
01:01:49,000 --> 01:01:50,250
The Black Bloc?
752
01:01:53,250 --> 01:01:55,542
- That's so cool!
- Yeah.
753
01:01:55,708 --> 01:01:57,125
We're getting off.
754
01:02:00,583 --> 01:02:01,958
What are you doing?
755
01:02:04,917 --> 01:02:07,083
Black Bloc protestors use these a lot
756
01:02:07,250 --> 01:02:10,500
to smash the windows of banks
and high-end boutiques.
757
01:02:13,500 --> 01:02:15,375
We should go to the protests.
758
01:02:15,542 --> 01:02:16,917
She's not at school.
759
01:02:17,083 --> 01:02:19,125
We'll never to find her anyway.
760
01:02:20,875 --> 01:02:22,542
Do you pity me?
761
01:02:22,708 --> 01:02:25,167
No, Fanny, stop it. I'm here for you!
762
01:02:25,833 --> 01:02:27,875
In a fortnight you won't be.
763
01:02:28,792 --> 01:02:29,917
Give it here.
764
01:02:35,375 --> 01:02:36,500
Cut it out!
765
01:03:03,833 --> 01:03:07,917
The cops have no idea who's doing what.
They're completely lost.
766
01:03:08,083 --> 01:03:09,583
So you're less scared now?
767
01:03:10,917 --> 01:03:13,125
At the head of the march,
768
01:03:14,042 --> 01:03:15,375
there is
769
01:03:16,333 --> 01:03:19,042
a sort of friendship,
770
01:03:19,292 --> 01:03:21,750
love, togetherness.
771
01:03:21,917 --> 01:03:24,292
Helping someone you don't know,
772
01:03:24,458 --> 01:03:26,708
who's in a bad way, is powerful.
773
01:03:26,875 --> 01:03:29,625
It's a beautiful kind of togetherness.
774
01:03:29,792 --> 01:03:31,583
You feel less alone.
775
01:03:34,167 --> 01:03:35,542
You're already up?
776
01:03:42,167 --> 01:03:44,708
How's everything going? How's school?
777
01:03:44,958 --> 01:03:46,875
For me, everything's fine.
778
01:03:48,333 --> 01:03:50,333
But Fanny's finding it tough.
779
01:03:51,875 --> 01:03:54,667
- The others are so nasty to her.
- I know.
780
01:03:54,917 --> 01:03:56,375
We don't have a solution yet.
781
01:03:56,542 --> 01:03:58,375
Why not change schools?
782
01:03:59,083 --> 01:04:01,333
She already has, lots of times.
783
01:04:02,083 --> 01:04:03,458
It's tricky.
784
01:04:11,083 --> 01:04:13,917
Maybe she could live with me then.
785
01:04:14,792 --> 01:04:16,250
For a year or two.
786
01:04:16,500 --> 01:04:18,542
- In Germany?
- Yes.
787
01:04:20,125 --> 01:04:21,625
She felt good there.
788
01:04:21,875 --> 01:04:23,333
Better than here.
789
01:04:25,500 --> 01:04:28,583
But you know,
Fanny has her family here,
790
01:04:28,750 --> 01:04:30,042
an education to finish,
791
01:04:30,292 --> 01:04:31,750
her final exams.
792
01:04:35,458 --> 01:04:37,875
Afterwards, it'll get better. I'm sure.
793
01:04:38,042 --> 01:04:39,875
She'll meet new people.
794
01:04:44,167 --> 01:04:47,167
I need to get ready.
I've got an early meeting.
795
01:04:51,542 --> 01:04:54,750
So, Thursday, pension reform protest.
796
01:04:54,917 --> 01:04:57,000
Can't go, we'll be in class.
797
01:04:57,167 --> 01:04:58,250
In two weeks,
798
01:04:58,500 --> 01:05:00,708
a climate strike, gonna be big.
799
01:05:02,458 --> 01:05:03,667
Coming?
800
01:05:03,833 --> 01:05:05,875
- I'll introduce him.
- Nope.
801
01:05:06,042 --> 01:05:08,125
- You sure?
- Yes.
802
01:05:08,292 --> 01:05:10,083
I want to rest for a bit.
803
01:05:12,625 --> 01:05:14,583
How long is your lesson?
804
01:05:14,750 --> 01:05:16,000
Two hours.
805
01:05:16,167 --> 01:05:17,458
See you later!
806
01:06:26,667 --> 01:06:29,417
- What did you do today?
- What did I do?
807
01:06:29,583 --> 01:06:33,375
Don't worry. I'm fine.
I've just got to get used to it.
808
01:06:33,542 --> 01:06:35,500
You won't always be at home.
809
01:06:35,667 --> 01:06:37,583
Take a look at the cathedral!
810
01:06:38,542 --> 01:06:39,750
My god...
811
01:06:40,750 --> 01:06:42,208
It's beautiful.
812
01:06:43,750 --> 01:06:45,292
Do you like Strasbourg?
813
01:06:46,042 --> 01:06:47,542
Yes, it's pretty.
814
01:06:48,208 --> 01:06:50,250
It's not what I imagined though.
815
01:06:50,417 --> 01:06:53,167
The city was built by the Germans.
816
01:06:54,167 --> 01:06:55,917
It's too much like home.
817
01:06:57,583 --> 01:06:59,250
And Fanny?
818
01:06:59,417 --> 01:07:00,875
She isn't with you?
819
01:07:02,792 --> 01:07:04,417
She's with some guy.
820
01:07:04,583 --> 01:07:05,875
She is?
821
01:07:06,042 --> 01:07:07,667
He's her boyfriend?
822
01:07:07,833 --> 01:07:09,583
That's great, isn't it?
823
01:07:33,458 --> 01:07:35,125
- Good morning.
- Morning.
824
01:07:35,917 --> 01:07:37,375
A funeral in Leibniz?
825
01:07:37,542 --> 01:07:39,250
Leipzig, in Germany.
826
01:07:39,917 --> 01:07:43,792
My penpal's grandpa died.
My mum's taking us, four days.
827
01:07:47,208 --> 01:07:48,250
- Here.
- Goodbye.
828
01:08:12,583 --> 01:08:16,250
Hello, we're looking for this girl.
Have you seen her?
829
01:08:16,500 --> 01:08:19,667
- Here are my details.
- Let me give you something too.
830
01:08:19,832 --> 01:08:21,875
- Thanks.
- Excuse me, do you know this girl?
831
01:08:22,125 --> 01:08:24,125
We're looking for this young woman.
832
01:08:55,750 --> 01:08:57,167
Forget it.
833
01:08:57,332 --> 01:08:59,707
There's no point. Only oldies here.
834
01:09:05,082 --> 01:09:07,125
Sorry, have you seen this girl?
835
01:09:08,625 --> 01:09:10,832
I've got a photo on my phone.
836
01:09:11,000 --> 01:09:12,917
Matthieu! What's up?
837
01:09:13,582 --> 01:09:16,500
- Do you know her?
- Don't recognise her?
838
01:09:16,750 --> 01:09:18,957
- I'm sure I've seen her.
- Where?
839
01:09:19,207 --> 01:09:21,042
No idea. You see that logo?
840
01:09:21,292 --> 01:09:24,500
The three diagonal arrows
are all over Strasbourg.
841
01:09:25,125 --> 01:09:27,125
- It's an Antifa logo.
- Antifa?
842
01:09:27,375 --> 01:09:28,832
It's the youth wing.
843
01:09:31,625 --> 01:09:32,875
Shit!
844
01:09:35,375 --> 01:09:36,375
Look at that.
845
01:09:37,292 --> 01:09:38,582
It's Hitler?
846
01:09:42,457 --> 01:09:44,042
The caption says
847
01:09:44,207 --> 01:09:47,167
the neo-Nazi living here
beat up an Antifa guy.
848
01:09:47,332 --> 01:09:48,957
What did you search for?
849
01:09:49,125 --> 01:09:50,750
"Antifa Strasbourg."
850
01:09:55,125 --> 01:09:58,167
That's a girl, look.
You can see her hair.
851
01:09:58,333 --> 01:10:00,333
It could be your sister.
852
01:10:03,750 --> 01:10:05,125
I don't think so.
853
01:10:05,292 --> 01:10:06,917
They look alike though.
854
01:10:07,083 --> 01:10:08,125
They don't.
855
01:10:09,792 --> 01:10:11,708
She's not with them, ok?
856
01:10:12,458 --> 01:10:15,542
You've only seen her once.
You wouldn't know.
857
01:10:16,458 --> 01:10:17,583
You're right.
858
01:10:19,292 --> 01:10:20,333
Hi, girls.
859
01:10:20,500 --> 01:10:21,833
- Hi.
- Hi.
860
01:10:26,667 --> 01:10:28,083
- How are you?
- Good, you?
861
01:10:28,250 --> 01:10:29,417
I'm alright.
862
01:10:30,292 --> 01:10:31,583
Hello, sweetheart.
863
01:10:33,417 --> 01:10:34,792
Pasta again?
864
01:10:34,958 --> 01:10:36,833
Pasta alla Fanny!
865
01:10:37,000 --> 01:10:39,542
Not even Mum can compete with me.
866
01:10:40,750 --> 01:10:42,000
Sorry, Lena.
867
01:10:42,167 --> 01:10:45,083
Next week, I'm not as busy.
We'll eat out.
868
01:10:47,708 --> 01:10:49,333
Where is la mamma?
869
01:10:49,792 --> 01:10:51,833
- In a meeting.
- I'm going for a shower.
870
01:10:54,917 --> 01:10:56,333
Sure he has no news?
871
01:10:56,583 --> 01:10:59,125
- Maybe he lied to you.
- Maybe.
872
01:11:01,500 --> 01:11:04,417
So for my recipe,
we take some tomatoes...
873
01:11:06,000 --> 01:11:07,458
Basil...
874
01:11:09,000 --> 01:11:11,167
Fanny, do you know his passcode?
875
01:11:12,500 --> 01:11:13,625
My birthday.
876
01:11:13,875 --> 01:11:15,833
Unlock his phone!
877
01:11:17,083 --> 01:11:18,292
Do it.
878
01:11:19,583 --> 01:11:20,917
- Now!
- I can't.
879
01:11:21,083 --> 01:11:23,083
- You can!
- It's not right.
880
01:11:23,250 --> 01:11:26,292
If we want to find her, we have to.
881
01:11:27,167 --> 01:11:29,333
- What do I do?
- Go into contacts.
882
01:11:29,833 --> 01:11:31,042
Look for "Justine."
883
01:11:32,792 --> 01:11:34,292
There's no "Justine."
884
01:11:34,458 --> 01:11:35,750
In his messages then.
885
01:11:36,000 --> 01:11:37,292
Do a search.
886
01:11:39,500 --> 01:11:40,833
There's too many.
887
01:11:41,458 --> 01:11:43,875
- Check his photos!
- I can't.
888
01:11:44,125 --> 01:11:45,375
Come on, quickly!
889
01:11:47,208 --> 01:11:48,417
Hurry!
890
01:11:52,000 --> 01:11:53,542
Are you in his photos?
891
01:11:55,167 --> 01:11:56,417
What?
892
01:11:57,917 --> 01:11:59,292
Found something?
893
01:12:00,250 --> 01:12:01,792
Put it away, it's stupid.
894
01:12:06,917 --> 01:12:08,792
Can you set the table, please?
895
01:12:20,125 --> 01:12:21,792
You should tell her.
896
01:12:22,417 --> 01:12:24,042
It's none of my business.
897
01:12:26,083 --> 01:12:28,125
But you can't keep it to yourself.
898
01:12:30,417 --> 01:12:33,667
I'm not telling. I'm not 12.
People cheat, that's it.
899
01:12:37,667 --> 01:12:40,042
It's not down to me.
She'll be hurt.
900
01:12:43,500 --> 01:12:45,333
Besides, she might know.
901
01:12:47,167 --> 01:12:48,375
Hello!
902
01:12:49,958 --> 01:12:51,708
In a crop-top at Parliament?
903
01:12:51,875 --> 01:12:54,250
Crazy what you'll do
to piss me off.
904
01:12:54,958 --> 01:12:56,083
Alright...
905
01:12:56,625 --> 01:12:57,958
Do the tour, gotta go.
906
01:12:58,125 --> 01:13:00,333
The hemicycle is closed for talks.
907
01:13:00,500 --> 01:13:02,708
See you at the Aquarium?
Which booth?
908
01:13:02,958 --> 01:13:04,083
22.
909
01:13:06,625 --> 01:13:09,625
The staircase
symbolises the reconciliation
910
01:13:09,875 --> 01:13:12,375
of France and Germany,
their partnership...
911
01:13:12,542 --> 01:13:14,250
It's cute you say "partnership."
912
01:13:14,417 --> 01:13:17,292
We call it the
Franco-German friendship.
913
01:13:24,667 --> 01:13:26,250
It's Polish TV.
914
01:13:26,417 --> 01:13:27,417
Come on.
915
01:13:27,667 --> 01:13:28,917
Let's go!
916
01:13:31,333 --> 01:13:34,000
Warsaw!
My body, my choice!
917
01:13:36,042 --> 01:13:37,542
What's wrong with you?
918
01:13:39,833 --> 01:13:41,208
You're crazy.
919
01:13:42,292 --> 01:13:45,625
Yet these young people are so creative,
920
01:13:46,792 --> 01:13:48,125
so inventive,...
921
01:13:49,625 --> 01:13:52,667
and so committed to climate
and social justice...
922
01:13:54,500 --> 01:13:56,917
They are ready for the mass movement.
923
01:13:58,708 --> 01:14:01,000
Youth,
fearful of eco-catastrophe...
924
01:14:02,833 --> 01:14:06,125
Antonia, do you interpret
for populists too?
925
01:14:06,375 --> 01:14:09,542
- Can you refuse?
- No, not in a democracy.
926
01:14:09,708 --> 01:14:12,083
When that happens, the pressure's on.
927
01:14:14,542 --> 01:14:16,333
Each word I choose
928
01:14:16,500 --> 01:14:18,875
can tone down a statement
929
01:14:19,042 --> 01:14:20,500
or expose what's in it,
930
01:14:21,125 --> 01:14:22,458
without being obvious.
931
01:14:22,625 --> 01:14:24,042
I'd say any old thing.
932
01:14:24,208 --> 01:14:26,000
Well, I can't.
Shall we go?
933
01:14:30,792 --> 01:14:33,708
- What do you want to do?
- Humanitarian work.
934
01:14:35,542 --> 01:14:37,250
In what field?
935
01:14:37,417 --> 01:14:39,167
Communications, logistics?
936
01:14:39,833 --> 01:14:41,625
We'll see. One or the other.
937
01:14:42,875 --> 01:14:46,417
I can't decide.
Political studies or the frontline.
938
01:14:46,667 --> 01:14:48,167
For which cause?
939
01:14:48,667 --> 01:14:49,792
Plenty.
940
01:14:50,333 --> 01:14:51,458
Economic degrowth,
941
01:14:51,708 --> 01:14:53,958
ecology, social economy,
942
01:14:54,208 --> 01:14:55,750
animal welfare,...
943
01:14:56,875 --> 01:14:59,500
neofeminism,
the fight against fascism.
944
01:14:59,958 --> 01:15:01,417
- That's a lot.
- True.
945
01:15:01,583 --> 01:15:03,542
It's all connected.
946
01:15:03,708 --> 01:15:06,000
I just don't know where to start...
947
01:15:06,458 --> 01:15:08,292
She wants to be in a Black Bloc.
948
01:15:08,833 --> 01:15:10,625
You find that cool, do you?
949
01:15:11,500 --> 01:15:12,750
You know what it is?
950
01:15:13,875 --> 01:15:15,375
I'm not an idiot.
951
01:15:16,292 --> 01:15:18,125
I'm for civil disobedience.
952
01:15:19,542 --> 01:15:22,208
At each election
no one cares about the climate
953
01:15:22,375 --> 01:15:25,125
or youth,
so they find new means of action.
954
01:15:25,292 --> 01:15:28,208
You act like a Commie,
but you're a little posho.
955
01:15:33,458 --> 01:15:36,208
I'm not sure violence leads to much.
956
01:15:37,167 --> 01:15:39,417
What? I know what I'm saying.
957
01:15:40,042 --> 01:15:43,625
- Your Uncle Amar...
- Not that story again, it's irrelevant.
958
01:15:43,875 --> 01:15:45,833
Do our beliefs bother you?
959
01:15:47,583 --> 01:15:49,125
Not at all, Fanny,
960
01:15:49,292 --> 01:15:52,458
we have to fight
for what we believe in.
961
01:15:53,167 --> 01:15:54,792
You're lucky to live in a democracy.
962
01:15:55,042 --> 01:15:56,375
For me, it's the vote...
963
01:15:56,542 --> 01:15:58,542
I can't vote, Dad!
I'm not old enough.
964
01:15:59,083 --> 01:16:01,958
Can you stop lecturing me?
It's a real pain.
965
01:16:03,833 --> 01:16:06,000
Calm down, Fifi.
We can talk politics...
966
01:16:06,167 --> 01:16:07,958
He gets on my nerves!
967
01:16:10,375 --> 01:16:13,000
Now you're in France making money,
you've given up?
968
01:16:13,875 --> 01:16:15,125
No wonder I'm angry.
969
01:16:17,750 --> 01:16:20,125
Your scheming ways, your dirty deals,
970
01:16:20,292 --> 01:16:21,875
they disgust me.
971
01:16:26,792 --> 01:16:29,375
And what are you doing? You're angry.
972
01:16:29,625 --> 01:16:31,333
But with who?
973
01:16:31,500 --> 01:16:33,625
You're angry with your parents.
974
01:16:37,708 --> 01:16:39,333
There goes degrowth...
975
01:16:58,917 --> 01:17:00,500
Let me hold you.
976
01:18:40,667 --> 01:18:43,500
- Is Rebeka here?
- Yeah, why?
977
01:18:43,667 --> 01:18:45,375
She told us to meet her here.
978
01:18:47,458 --> 01:18:49,750
Rebeka? Someone's here for you.
979
01:18:51,375 --> 01:18:55,167
- Something to drink?
- Yeah, we'll grab two beers, thanks.
980
01:18:55,333 --> 01:18:56,375
Thanks.
981
01:19:04,042 --> 01:19:05,333
Yes?
982
01:19:05,500 --> 01:19:07,250
It's about the missing girl.
983
01:19:08,208 --> 01:19:09,500
Right, the poster.
984
01:19:11,167 --> 01:19:12,833
Yeah, I've seen that chick.
985
01:19:13,083 --> 01:19:15,917
Sure? The photocopy is blurry.
986
01:19:16,583 --> 01:19:18,542
Don't you have a colour photo?
987
01:19:18,708 --> 01:19:20,083
Yes, here.
988
01:19:22,500 --> 01:19:24,375
That's her coat, her eyes...
989
01:19:24,917 --> 01:19:26,833
She was at the protest last month.
990
01:19:27,083 --> 01:19:29,667
I gave her a cigarette,
we chatted a bit.
991
01:19:30,625 --> 01:19:34,083
- I remember her deep voice.
- It's her then.
992
01:19:34,333 --> 01:19:36,083
Was she alone or with people?
993
01:19:36,542 --> 01:19:38,125
You're asking a lot.
994
01:19:38,750 --> 01:19:40,083
As far as I know, alone.
995
01:19:40,250 --> 01:19:41,708
Who is this girl?
996
01:19:41,875 --> 01:19:43,417
- Her sister.
- Yes.
997
01:19:44,125 --> 01:19:45,667
How long she been gone?
998
01:19:46,292 --> 01:19:47,625
A few weeks now.
999
01:19:47,792 --> 01:19:49,917
The police know? What've they said?
1000
01:19:50,083 --> 01:19:51,792
We haven't told them.
1001
01:19:51,958 --> 01:19:55,375
She's in a Black Bloc.
We don't want the cops on her ass.
1002
01:19:57,750 --> 01:20:00,375
- We'll ask around, if you like.
- Thank you.
1003
01:20:00,625 --> 01:20:03,583
Would you mind if
I ask the people in here?
1004
01:20:04,250 --> 01:20:06,792
Her sister's in an Antifa group.
Know any?
1005
01:20:07,042 --> 01:20:09,833
- Have you seen this girl?
- No.
1006
01:20:10,083 --> 01:20:11,667
How can we contact them?
1007
01:20:11,917 --> 01:20:13,875
Does this girl look familiar?
1008
01:20:14,125 --> 01:20:16,625
- Try the Molodoï.
- What's the Molodoï?
1009
01:20:16,875 --> 01:20:18,667
- At a protest? No, never?
- No.
1010
01:20:20,125 --> 01:20:21,208
Hello.
1011
01:20:26,083 --> 01:20:27,542
Hurry up!
1012
01:20:29,375 --> 01:20:30,458
Thanks a lot.
1013
01:20:31,625 --> 01:20:32,625
Bye!
1014
01:20:34,750 --> 01:20:36,375
What the hell are you doing?
1015
01:20:37,875 --> 01:20:40,125
Have you forgotten your exams?
1016
01:20:43,208 --> 01:20:44,917
How'd you find us?
1017
01:20:45,083 --> 01:20:47,958
That's not the point! I can't trust you!
1018
01:20:48,208 --> 01:20:49,625
How did you find us?
1019
01:20:49,792 --> 01:20:51,875
Lena, can you explain?
1020
01:20:52,042 --> 01:20:53,833
You're still tracking me?
1021
01:20:54,000 --> 01:20:55,708
I work, you think I've time...
1022
01:20:55,958 --> 01:20:58,042
For fuck's sake, get off my back!
1023
01:20:58,208 --> 01:20:59,708
I've got no life!
1024
01:20:59,875 --> 01:21:02,667
You're suffocating me!
Spy on Dad instead!
1025
01:21:02,833 --> 01:21:04,125
He's out of hand.
1026
01:21:04,292 --> 01:21:06,292
- He doesn't respect you.
- Shut up!
1027
01:21:09,292 --> 01:21:10,583
Get out.
1028
01:21:11,292 --> 01:21:13,875
- Go.
- Don't you wonder what he's up to?
1029
01:21:14,042 --> 01:21:15,417
Why he's not home?
1030
01:21:15,583 --> 01:21:18,583
You're not worried?
He's cheating on you. I saw photos.
1031
01:21:18,833 --> 01:21:20,333
Yes, photos, of course.
1032
01:21:21,333 --> 01:21:23,250
Get out. I'm done with your stories.
1033
01:21:23,417 --> 01:21:25,292
- But Mum, I swear!
- Out!
1034
01:21:25,458 --> 01:21:27,792
Shut up and go inside!
1035
01:21:29,917 --> 01:21:31,667
You too, Lena. Get out.
1036
01:21:33,250 --> 01:21:34,708
Hurry, I've got work.
1037
01:21:35,750 --> 01:21:37,000
Why don't you believe her?
1038
01:21:37,958 --> 01:21:39,708
She's talking nonsense.
1039
01:21:39,875 --> 01:21:41,542
Antonia, it's true.
1040
01:21:43,333 --> 01:21:46,042
She saw another woman in his phone.
1041
01:21:46,292 --> 01:21:48,000
- You saw the photos?
- No, but...
1042
01:21:48,250 --> 01:21:49,958
But you believe her?
1043
01:21:50,125 --> 01:21:51,167
Yes.
1044
01:21:51,708 --> 01:21:53,458
She doesn't mean any harm,
1045
01:21:53,625 --> 01:21:55,583
but she tends to tell stories.
1046
01:21:56,375 --> 01:21:58,042
She's a fantasist.
1047
01:21:58,208 --> 01:22:00,083
She does it when she feels insecure.
1048
01:22:03,500 --> 01:22:05,542
She makes things up.
1049
01:22:05,708 --> 01:22:07,792
But it's all in her head.
1050
01:22:08,625 --> 01:22:12,167
Like the officers on the train
and her pregnant friend.
1051
01:22:12,833 --> 01:22:14,750
Your mum said she told you that.
1052
01:22:18,625 --> 01:22:20,792
Sometimes she calms down,
1053
01:22:21,042 --> 01:22:23,417
but she's started again since you.
1054
01:22:26,625 --> 01:22:27,958
It's hard. I'm sorry.
1055
01:22:28,208 --> 01:22:29,750
I thought you'd caught on.
1056
01:22:32,417 --> 01:22:33,875
I've got to go.
1057
01:22:34,042 --> 01:22:37,208
Anthar will be home later,
and we'll sort this out.
1058
01:22:40,958 --> 01:22:42,167
Antonia...
1059
01:22:44,250 --> 01:22:45,917
Does Fanny have a sister?
1060
01:22:50,125 --> 01:22:52,833
Does Anthar have a daughter
called Justine?
1061
01:22:53,583 --> 01:22:54,583
No.
1062
01:23:15,542 --> 01:23:16,542
What's going on?
1063
01:23:26,708 --> 01:23:28,167
You're leaving?
1064
01:23:30,667 --> 01:23:32,500
Lena, stop it. What's wrong?
1065
01:23:36,667 --> 01:23:38,292
What did she say to you?
1066
01:23:46,125 --> 01:23:47,833
So you're not allergic?
1067
01:23:56,458 --> 01:23:57,833
I am.
1068
01:23:59,917 --> 01:24:01,958
Why do you make this shit up?
1069
01:24:03,750 --> 01:24:05,250
I swear it's true.
1070
01:24:08,042 --> 01:24:10,375
- Are you fucking joking?
- No.
1071
01:24:16,083 --> 01:24:17,583
Please, Lena, wait.
1072
01:24:22,125 --> 01:24:24,250
Want me to eat some to prove I am?
1073
01:24:36,125 --> 01:24:39,917
Most trains are cancelled,
but I can change in Frankfurt.
1074
01:24:40,667 --> 01:24:42,542
Lena, I don't like this.
1075
01:24:43,500 --> 01:24:47,208
You're leaving in two days anyway.
You can't just run off.
1076
01:24:47,375 --> 01:24:49,917
- They'll be worried.
- I'm leaving now!
1077
01:24:50,083 --> 01:24:52,875
Buy me a fucking ticket,
or I jump the barriers.
1078
01:24:53,042 --> 01:24:55,000
Lena, stop with this crap.
1079
01:24:55,167 --> 01:24:56,667
Fine, bye.
1080
01:24:59,625 --> 01:25:01,750
Lena, please, don't leave.
1081
01:25:21,583 --> 01:25:23,208
To be honest,
1082
01:25:23,375 --> 01:25:24,875
that girl fancies me.
1083
01:25:25,125 --> 01:25:27,417
- But I...
- She fancies you, ok.
1084
01:25:27,583 --> 01:25:28,917
I don't give a shit.
1085
01:25:29,167 --> 01:25:31,792
- Like father like daughter.
- So don't believe me.
1086
01:25:32,042 --> 01:25:34,250
Don't tell my daughter about it.
1087
01:25:34,417 --> 01:25:36,792
- She's sensitive.
- She already knows.
1088
01:25:37,750 --> 01:25:40,167
- How come?
- Because it's the truth.
1089
01:25:40,333 --> 01:25:41,917
And she told your wife.
1090
01:25:42,083 --> 01:25:44,417
It's ok.
Antonia doesn't believe her.
1091
01:25:45,250 --> 01:25:46,750
She says Fanny lies.
1092
01:25:46,917 --> 01:25:48,042
All the time.
1093
01:25:56,333 --> 01:25:58,292
That's why you're leaving?
1094
01:26:00,208 --> 01:26:02,917
When she was younger,
she struggled...
1095
01:26:03,542 --> 01:26:05,125
with pathological lying.
1096
01:26:05,750 --> 01:26:08,083
They're white lies mostly,
1097
01:26:08,250 --> 01:26:09,625
nothing that serious.
1098
01:26:09,792 --> 01:26:11,000
- Nothing that serious?
- Yes.
1099
01:26:11,250 --> 01:26:12,833
You seem to find it funny.
1100
01:26:13,417 --> 01:26:16,000
If she does it,
it's because she's hurting.
1101
01:26:16,708 --> 01:26:19,458
Why would she lie to me like that?
1102
01:26:20,625 --> 01:26:22,125
Because she loves you.
1103
01:26:23,917 --> 01:26:26,417
She wants to impress you.
1104
01:26:27,542 --> 01:26:30,167
She wants you to find her interesting.
1105
01:26:32,583 --> 01:26:33,583
Sorry.
1106
01:26:34,875 --> 01:26:36,292
Yes, Antonia.
1107
01:26:36,917 --> 01:26:39,667
I can't talk,
I'm at the station with Lena.
1108
01:26:41,417 --> 01:26:42,792
What's the matter?
1109
01:26:43,042 --> 01:26:44,417
Calm down!
1110
01:26:44,583 --> 01:26:45,792
Fanny? Since when?
1111
01:26:46,042 --> 01:26:47,458
What's wrong?
1112
01:26:47,625 --> 01:26:49,000
What's happening?
1113
01:26:49,750 --> 01:26:51,583
- Come on.
- What's going on?
1114
01:26:55,708 --> 01:26:57,250
Sweetheart,
1115
01:26:57,500 --> 01:26:58,708
open the door.
1116
01:27:04,833 --> 01:27:06,250
Open up!
1117
01:27:15,042 --> 01:27:16,250
Darling...
1118
01:27:20,792 --> 01:27:23,417
You scared me.
You mustn't do things like this.
1119
01:27:24,500 --> 01:27:27,333
- You mustn't.
- I just wanted to be alone.
1120
01:27:29,167 --> 01:27:30,750
You can't do this.
1121
01:27:31,750 --> 01:27:33,125
It's ok, I'm fine.
1122
01:27:36,792 --> 01:27:38,292
You don't realise.
1123
01:27:40,958 --> 01:27:43,125
Honey, it's all ok.
1124
01:27:43,917 --> 01:27:45,958
- Yes.
- Let's leave them alone.
1125
01:28:28,458 --> 01:28:30,458
I won't be able to fall asleep.
1126
01:28:44,167 --> 01:28:46,167
Get up, put some clothes on.
1127
01:28:46,333 --> 01:28:47,542
We're going out.
1128
01:28:48,750 --> 01:28:50,500
- Right now?
- Yes.
1129
01:28:52,000 --> 01:28:54,208
I know where we can find your sister.
1130
01:28:55,500 --> 01:28:58,708
Siri, look for the Molodoï Club,
Strasbourg.
1131
01:28:59,917 --> 01:29:01,708
Here's what I found.
1132
01:29:05,958 --> 01:29:07,000
Get dressed.
1133
01:29:08,792 --> 01:29:09,958
But...
1134
01:29:10,500 --> 01:29:12,542
We're not giving up now.
1135
01:29:39,833 --> 01:29:41,250
Open your mouth.
1136
01:29:55,625 --> 01:29:56,875
Your phone.
1137
01:29:57,042 --> 01:29:58,167
Turn it off.
1138
01:30:19,167 --> 01:30:20,833
Two beers, please.
1139
01:30:31,000 --> 01:30:32,042
His tattoo.
1140
01:32:26,167 --> 01:32:27,208
Fuck...
1141
01:32:34,083 --> 01:32:35,458
- Can you see it?
- Yes.
1142
01:32:40,292 --> 01:32:41,750
It's so beautiful.
1143
01:33:08,625 --> 01:33:09,750
Hang on.
1144
01:33:09,917 --> 01:33:11,333
It's Justine.
1145
01:33:11,917 --> 01:33:13,417
It's her, look.
1146
01:33:13,917 --> 01:33:15,375
Over there.
1147
01:33:26,250 --> 01:33:27,250
She's leaving.
1148
01:33:27,500 --> 01:33:29,042
Wait, let her go.
1149
01:33:34,250 --> 01:33:35,833
I don't have a sister.
1150
01:34:03,708 --> 01:34:05,208
I think...
1151
01:34:07,583 --> 01:34:09,542
I'm in love with you.
1152
01:34:11,583 --> 01:34:13,000
You think so?
1153
01:34:23,125 --> 01:34:24,792
I'm in love with you.
1154
01:34:25,875 --> 01:34:27,417
I'm in love with you.
1155
01:36:35,958 --> 01:36:38,208
What do you see?
1156
01:36:39,375 --> 01:36:42,042
We see nothing.
1157
01:36:43,208 --> 01:36:44,958
What do you hear?
1158
01:36:46,125 --> 01:36:48,792
We hear nothing.
1159
01:36:49,542 --> 01:36:51,625
Where are you going?
1160
01:36:52,792 --> 01:36:55,542
We're going nowhere.
1161
01:36:56,208 --> 01:36:58,292
Who are you?
1162
01:36:59,583 --> 01:37:02,292
We're nobody.
1163
01:37:03,000 --> 01:37:05,250
What belongs to you?
1164
01:37:09,792 --> 01:37:12,000
What belongs to you?
1165
01:37:13,167 --> 01:37:16,917
Well, everything belongs to us.
1166
01:37:20,625 --> 01:37:22,625
Everything belongs...
72794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.