All language subtitles for Greys Anatomy S21E12 Ridin Solo 720p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:06,640 If I learned anything from growing up in a hospital, 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,177 it's that the standard of care changes over the years. 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,511 Our meta-analysis confirms the correlation 4 00:00:11,545 --> 00:00:13,848 between the gut microbiome and Alzheimer's. 5 00:00:13,881 --> 00:00:15,983 Let's look at the data. 6 00:00:16,017 --> 00:00:17,285 Wait. What is this? 7 00:00:17,350 --> 00:00:18,752 I made some changes. 8 00:00:18,785 --> 00:00:21,122 Because all these institutions kept rejecting us. 9 00:00:21,155 --> 00:00:22,890 So if we want to win this grant, 10 00:00:22,924 --> 00:00:24,758 I thought we need more patient data. 11 00:00:24,791 --> 00:00:26,227 Ellis broke the drawer! 12 00:00:26,260 --> 00:00:28,428 - We just moved in. - I didn't mean to! 13 00:00:28,461 --> 00:00:29,997 It's okay. I-I can fix it. 14 00:00:30,031 --> 00:00:31,933 Uh, make sure you triple proofread. 15 00:00:31,966 --> 00:00:34,135 If Pitney is judging, he points out every typo 16 00:00:34,168 --> 00:00:36,103 passive-aggressively. 17 00:00:36,137 --> 00:00:38,806 Did Nick tell you he won the Blaisdell Grant four years ago? 18 00:00:38,840 --> 00:00:40,274 You did? Yeah. 19 00:00:40,308 --> 00:00:42,009 The judges are tough. The competition's tougher. 20 00:00:42,043 --> 00:00:43,945 You fire questions at each other in the final round. 21 00:00:43,978 --> 00:00:47,014 Alright. I am regretting not studying on the plane. 22 00:00:47,048 --> 00:00:50,350 A 373% increase in Alzheimer's diagnosis 23 00:00:50,383 --> 00:00:52,153 among 30 to 44-year-olds? 24 00:00:52,186 --> 00:00:55,223 Yeah, we had a 41-year-old patient. University professor. 25 00:00:55,256 --> 00:00:56,790 You should put it in your presentation. 26 00:00:56,824 --> 00:00:58,658 Your patients are fire compared to these slides. 27 00:00:58,692 --> 00:01:00,760 Not as fire as getting there on time. We should go. 28 00:01:00,794 --> 00:01:01,896 Oh. Yeah. 29 00:01:01,929 --> 00:01:03,396 -Love you. -Good luck. 30 00:01:03,430 --> 00:01:05,132 Thank you. 31 00:01:05,166 --> 00:01:07,701 If you had a cold in the late 1800s, 32 00:01:07,734 --> 00:01:11,239 your doctor would prescribe heroin as a cough suppressant. 33 00:01:11,272 --> 00:01:14,041 If you had schizophrenia in the 1930s, 34 00:01:14,075 --> 00:01:16,743 your doctor would perform a lobotomy. 35 00:01:16,776 --> 00:01:19,814 But despite the increase in knowledge and research, 36 00:01:19,847 --> 00:01:22,250 doctors still aren't perfect. 37 00:01:22,283 --> 00:01:24,852 So now that we're engaged... 38 00:01:24,886 --> 00:01:26,220 Mm-hmm. 39 00:01:26,254 --> 00:01:28,388 ...the real question is... 40 00:01:28,421 --> 00:01:29,991 DJ or cover band? 41 00:01:30,024 --> 00:01:32,126 Cover bands are so cheesy. 42 00:01:32,159 --> 00:01:35,062 I was kind of hoping that we would have a really small wedding. 43 00:01:35,096 --> 00:01:38,232 Small like... 50 guests? 44 00:01:38,266 --> 00:01:41,035 No. Like, um... 45 00:01:41,068 --> 00:01:44,071 you, me, the kids, 46 00:01:44,105 --> 00:01:46,207 and...a witness. 47 00:01:46,240 --> 00:01:48,575 We have to invite my parents. 48 00:01:48,608 --> 00:01:50,077 Oh. 49 00:01:50,111 --> 00:01:52,213 What about Schmitt? Don't you want him there? 50 00:01:52,246 --> 00:01:53,881 No, it's not that. I just -- 51 00:01:53,915 --> 00:01:57,651 I, you know, have already done the huge wedding. 52 00:01:57,684 --> 00:02:01,088 I just -- I don't want to make it a big deal. 53 00:02:02,555 --> 00:02:05,026 So you just want to go down to the courthouse 54 00:02:05,059 --> 00:02:06,360 and sign the paperwork? 55 00:02:06,394 --> 00:02:08,229 I've done that, too. 56 00:02:08,262 --> 00:02:10,131 Even today, your doctor's not likely 57 00:02:10,164 --> 00:02:12,699 to offer pain relief for an I.U.D. placement, 58 00:02:12,732 --> 00:02:15,735 even though it can be more agonizing than a vasectomy. 59 00:02:15,769 --> 00:02:18,306 We expect doctors to not make mistakes. 60 00:02:18,339 --> 00:02:20,107 But the history of medicine 61 00:02:20,141 --> 00:02:22,209 is a history of flawed judgment. 62 00:02:22,243 --> 00:02:24,312 Don't open your eyes. Nope. 63 00:02:24,345 --> 00:02:25,779 And... 64 00:02:25,813 --> 00:02:27,315 I present to you... 65 00:02:27,348 --> 00:02:29,984 "Molly and Blue: the greatest bites." 66 00:02:30,017 --> 00:02:31,551 What is this? 67 00:02:31,584 --> 00:02:35,022 Okay. Here we have the third-date garlic sirloin 68 00:02:35,056 --> 00:02:38,125 that led us to our very first time... 69 00:02:38,159 --> 00:02:39,793 You know what. 70 00:02:39,827 --> 00:02:43,097 And the six-month anniversary trip to San Francisco. 71 00:02:43,130 --> 00:02:44,432 Crab cakes. 72 00:02:44,464 --> 00:02:48,869 And the "I love you" bacon fried rice. 73 00:02:48,903 --> 00:02:51,538 And how did you have the time to do all of this? 74 00:02:51,571 --> 00:02:53,107 Well -- Here we go. 75 00:02:53,140 --> 00:02:54,541 I thought it'd be a fun way 76 00:02:54,574 --> 00:02:56,911 for you to relive a little of your past. 77 00:02:56,944 --> 00:02:59,612 You know? The tastes, smells. 78 00:03:03,483 --> 00:03:05,286 You know, they're not gonna make me remember. 79 00:03:05,319 --> 00:03:07,520 Well, experimental surgery might not, either, 80 00:03:07,554 --> 00:03:11,025 but this is a lot less risky, so why not try? 81 00:03:13,227 --> 00:03:15,329 Let me guess. Dave again? 82 00:03:15,363 --> 00:03:17,431 Look. I turned down his marriage proposal. 83 00:03:17,465 --> 00:03:20,700 I mean, it's hard to just cut someone out of your life like that. 84 00:03:21,969 --> 00:03:24,704 I'm late for pre-rounds. 85 00:03:24,738 --> 00:03:26,639 You should go. 86 00:03:34,048 --> 00:03:35,883 I never liked her. 87 00:03:35,916 --> 00:03:37,818 Shouldn't we like our therapist? 88 00:03:37,852 --> 00:03:39,820 Who says I don't? 89 00:03:39,854 --> 00:03:42,655 She clearly doesn't know who we are. 90 00:03:42,689 --> 00:03:44,158 Do we? 91 00:03:48,062 --> 00:03:50,530 I mean, isn't -- isn't that why we see her? 92 00:03:52,199 --> 00:03:54,268 She told us to try an unconventional marriage. 93 00:03:54,301 --> 00:03:56,603 Because we told her that sometimes 94 00:03:56,636 --> 00:03:58,039 we are attracted to other people, 95 00:03:58,072 --> 00:03:59,639 so she's trying to help us solve the issue. 96 00:03:59,672 --> 00:04:01,342 Oh, so you want an open marriage 97 00:04:01,375 --> 00:04:02,609 and sleep with other people? I didn't say that! 98 00:04:02,642 --> 00:04:03,844 You're not denying it. 99 00:04:03,878 --> 00:04:07,181 Owen! Owen! I am in love with you. 100 00:04:07,214 --> 00:04:10,885 But if we continue like this... 101 00:04:10,918 --> 00:04:12,253 I don't want to lose you. 102 00:04:12,286 --> 00:04:14,822 But we both feel stifled and stuck. 103 00:04:14,855 --> 00:04:16,357 "Stuck." 104 00:04:16,390 --> 00:04:19,193 I want to change this, but it doesn't feel like you do. 105 00:04:25,900 --> 00:04:27,535 Oh, my grandma asked where you were last night. 106 00:04:27,567 --> 00:04:29,036 Well, she asked about Linus, 107 00:04:29,070 --> 00:04:31,872 but I'm pretty sure that meant you. 108 00:04:31,906 --> 00:04:34,208 Are they... 109 00:04:34,241 --> 00:04:37,677 Us. A year ago. They're here for interviews. 110 00:04:37,710 --> 00:04:39,213 They look so rested. 111 00:04:39,246 --> 00:04:40,881 We'll be in charge of them soon. 112 00:04:40,915 --> 00:04:43,084 Unless you're Adams. 113 00:04:43,117 --> 00:04:44,885 No offense. 114 00:04:44,919 --> 00:04:46,854 Oh, no. No, no, no, no, no. 115 00:04:46,887 --> 00:04:48,755 Wait. You know someone? 116 00:04:48,788 --> 00:04:51,158 Uh, the woman in the purple sweater. 117 00:04:51,192 --> 00:04:53,861 We might have gone out last night 118 00:04:53,894 --> 00:04:57,364 and I maybe might have slept at her hotel. 119 00:04:57,398 --> 00:04:59,100 What's she doing here? 120 00:04:59,133 --> 00:05:00,767 We didn't talk details. 121 00:05:00,801 --> 00:05:02,236 Who's the kid? 122 00:05:02,269 --> 00:05:04,604 I don't know. But he wasn't there 123 00:05:04,637 --> 00:05:05,973 when she was doing things to my neck -- 124 00:05:06,006 --> 00:05:07,341 Yes. 125 00:05:07,374 --> 00:05:09,977 We've got prospective interns visiting today. 126 00:05:10,010 --> 00:05:13,080 And, yes, that means that you -- 127 00:05:13,114 --> 00:05:15,816 You are about to be second years, so act like it! 128 00:05:15,850 --> 00:05:17,650 Stop standing around. 129 00:05:17,684 --> 00:05:19,587 I want you to take some initiative. 130 00:05:19,619 --> 00:05:21,654 Make me look good. Understand? 131 00:05:21,688 --> 00:05:23,557 Where the hell is Kwan? 132 00:05:23,591 --> 00:05:25,459 I'm here! Here. I'm here. 133 00:05:25,493 --> 00:05:29,430 Late. And sloppy. You're on scut. 134 00:05:29,463 --> 00:05:30,931 Yeah. 135 00:05:30,965 --> 00:05:32,566 You'll be working shoulder to shoulder 136 00:05:32,600 --> 00:05:35,269 with the world's most renowned surgeons attending. 137 00:05:35,302 --> 00:05:37,037 Adams! 138 00:05:38,606 --> 00:05:41,175 Melissa Walker, 52, presented to the E.D. 139 00:05:41,208 --> 00:05:43,077 three days ago with abdominal pain, 140 00:05:43,110 --> 00:05:44,278 nausea, fatigue. 141 00:05:44,311 --> 00:05:46,113 Ultrasound revealed gallstones. 142 00:05:46,147 --> 00:05:48,748 She is now post-op day two from a lap chole. 143 00:05:48,781 --> 00:05:49,917 LFTs are all normal. 144 00:05:49,950 --> 00:05:51,552 That's the video I wanted to watch! 145 00:05:51,585 --> 00:05:52,719 No, that one's dumb. 146 00:05:52,752 --> 00:05:54,288 -Mom! -Mom! 147 00:05:54,321 --> 00:05:57,724 Okay. Jenina, can you take them to get something to eat? 148 00:05:59,994 --> 00:06:01,728 Oh. Wait. Can we get something 149 00:06:01,761 --> 00:06:03,164 from the gift shop, too? 150 00:06:03,197 --> 00:06:05,698 Sure. Under $20. 151 00:06:11,572 --> 00:06:12,973 Oh, oh, oh. Are you in pain? 152 00:06:13,007 --> 00:06:15,742 Mnh. I'm trying to keep it in for my girls. 153 00:06:15,775 --> 00:06:17,478 I mean, I know they may look like they only care 154 00:06:17,511 --> 00:06:19,046 about the phone. 155 00:06:19,079 --> 00:06:20,747 Ever since I've been in the hospital, 156 00:06:20,780 --> 00:06:22,383 t-they're terrified that they're gonna wake up 157 00:06:22,416 --> 00:06:23,517 one day without me. 158 00:06:23,551 --> 00:06:24,985 Ohh. I-I understand. 159 00:06:26,086 --> 00:06:28,055 Ohh. Okay. 160 00:06:28,088 --> 00:06:29,456 I thought the surgery 161 00:06:29,490 --> 00:06:31,158 was supposed to take away the pain. 162 00:06:31,192 --> 00:06:33,793 Yeah. Uh, unfortunately, 163 00:06:33,827 --> 00:06:36,497 it's probably inflammation from the procedure, 164 00:06:36,530 --> 00:06:39,699 but Dr. Adams will order a CT just to make sure. 165 00:06:39,732 --> 00:06:41,368 Okay? Okay. 166 00:06:42,870 --> 00:06:44,471 Hannah, how are you doing? 167 00:06:44,505 --> 00:06:45,973 Starving! 168 00:06:46,006 --> 00:06:48,075 How long till we get this show on the road? 169 00:06:48,108 --> 00:06:49,577 Her INR is a bit high. 170 00:06:49,610 --> 00:06:51,378 I'm sorry. We should push 171 00:06:51,412 --> 00:06:54,415 your hernia repair to tomorrow just to be safe. 172 00:06:54,448 --> 00:06:57,017 I'd like to see your labs at a normal range. 173 00:06:57,051 --> 00:06:59,386 Does that mean I can eat? 174 00:06:59,420 --> 00:07:01,021 I'll get you a menu. 175 00:07:01,055 --> 00:07:02,856 Okay. 176 00:07:04,925 --> 00:07:06,860 ...was closely linked to the discovery 177 00:07:06,894 --> 00:07:08,462 of amyloid-beta oligomers and plaques. 178 00:07:08,495 --> 00:07:10,797 So with the correlation to Alzheimer's confirmed, 179 00:07:10,831 --> 00:07:13,701 our next steps are how and why. 180 00:07:13,733 --> 00:07:16,303 Our proposal will significantly expand 181 00:07:16,337 --> 00:07:18,639 our current data on the microbiota 182 00:07:18,672 --> 00:07:21,442 of the descendants of people with Alzheimer's. 183 00:07:25,412 --> 00:07:26,981 Is there a problem? 184 00:07:27,014 --> 00:07:28,315 More of a question 185 00:07:28,349 --> 00:07:30,417 about the veracity of your research. 186 00:07:30,451 --> 00:07:32,553 W-We have data to support everything. 187 00:07:32,586 --> 00:07:34,688 That's not our concern. Another team presented 188 00:07:34,722 --> 00:07:36,423 something similar this morning, 189 00:07:36,457 --> 00:07:39,260 except they're several steps ahead. 190 00:07:39,293 --> 00:07:41,662 That's impossible. Who was that? 191 00:07:44,999 --> 00:07:46,600 Where is he? 192 00:07:47,635 --> 00:07:50,738 Grey! Shepherd! 193 00:07:50,770 --> 00:07:53,073 Ohh! This is a surprise. 194 00:07:53,107 --> 00:07:55,209 Welcome to my lab... 195 00:07:55,242 --> 00:07:59,246 where, uh, ahem, visits are by appointment only. 196 00:07:59,280 --> 00:08:00,614 Tuesday mornings are good. 197 00:08:00,648 --> 00:08:02,216 Oh. Meet my vassal, Tommy. 198 00:08:02,249 --> 00:08:03,450 I prefer protรฉgรฉ. 199 00:08:03,484 --> 00:08:05,653 You're Tom and Tommy? 200 00:08:05,686 --> 00:08:07,154 Well, my given name is Vincenzo. 201 00:08:07,187 --> 00:08:09,290 I needed something I could remember. 202 00:08:09,323 --> 00:08:11,158 I'm glad you're here. 203 00:08:11,191 --> 00:08:13,427 I owe you a thank-you note, and this saves me a stamp. 204 00:08:13,460 --> 00:08:16,664 That abstract you published was a gripping read. 205 00:08:16,697 --> 00:08:18,932 Gripping enough to present for a Blaisdell Grant? 206 00:08:18,966 --> 00:08:20,701 Oh, no, no, no, no. It was just a starting point. 207 00:08:20,734 --> 00:08:23,003 You made it public, so anyone could use it, right? 208 00:08:23,037 --> 00:08:25,272 We weren't specifically thinking about you, Tom. 209 00:08:25,306 --> 00:08:27,374 And yet I'm the only one who seems to have made 210 00:08:27,408 --> 00:08:29,943 a groundbreaking discovery. 211 00:08:29,977 --> 00:08:33,447 Unless you've also used antibiotics in mice 212 00:08:33,480 --> 00:08:35,282 to trigger a significant decrease 213 00:08:35,316 --> 00:08:36,850 in Alzheimer's markers. 214 00:08:36,884 --> 00:08:38,919 Hm? No? No. 215 00:08:38,952 --> 00:08:40,521 Chins up. 216 00:08:40,554 --> 00:08:43,123 Only one of us needs to find a cure. Right? 217 00:08:43,157 --> 00:08:45,559 Hm. 218 00:08:57,571 --> 00:08:59,306 The girls are at your brother's?! 219 00:08:59,340 --> 00:09:00,474 He was in town. 220 00:09:00,507 --> 00:09:01,475 Because Vegas won't let him back. 221 00:09:01,508 --> 00:09:02,776 The last time he babysat, 222 00:09:02,811 --> 00:09:04,278 he used a credit card you gave him to -- 223 00:09:04,311 --> 00:09:05,446 Hi, Dr. Wilson. 224 00:09:05,479 --> 00:09:06,847 Mr. and Mrs. Kotwani. 225 00:09:06,880 --> 00:09:08,716 I expected to see you two weeks ago. 226 00:09:08,749 --> 00:09:09,950 So did we. 227 00:09:09,983 --> 00:09:11,652 But this little guy is as forgetful 228 00:09:11,685 --> 00:09:13,220 about dates as his father. 229 00:09:13,253 --> 00:09:15,889 I apologized three times for leaving them at home. 230 00:09:15,923 --> 00:09:18,827 I've been eating dried dates to induce labor naturally. 231 00:09:18,859 --> 00:09:20,994 We've tried acupuncture, 232 00:09:21,028 --> 00:09:22,730 sex, long walks. 233 00:09:22,763 --> 00:09:24,098 Passive aggression. 234 00:09:24,131 --> 00:09:26,700 O-Okay, well, um, you are 14 days overdue, 235 00:09:26,734 --> 00:09:28,869 so we will need to induce medically. 236 00:09:28,902 --> 00:09:31,038 Can't those drugs cause complications? 237 00:09:31,071 --> 00:09:33,040 You've reached the point where you can have complications 238 00:09:33,073 --> 00:09:34,274 if you don't deliver. 239 00:09:34,308 --> 00:09:35,542 I wish we could keep trying. 240 00:09:35,576 --> 00:09:37,511 Well, we need to run some tests, 241 00:09:37,544 --> 00:09:39,848 but maybe you'll go into labor before that. 242 00:09:39,880 --> 00:09:42,616 AJ Angstrum, return to the admit desk. 243 00:09:42,649 --> 00:09:44,918 AJ Angstrum, return to the admit desk. 244 00:09:44,952 --> 00:09:46,720 Her name's Vivi. We've been talking, 245 00:09:46,754 --> 00:09:48,389 but when I get home, 246 00:09:48,422 --> 00:09:50,691 I'm gonna ask her to be my girlfriend. 247 00:09:50,724 --> 00:09:52,393 Jules? 248 00:09:54,194 --> 00:09:55,396 You two know each other? 249 00:09:55,429 --> 00:09:57,164 We met last night. 250 00:09:58,932 --> 00:10:00,734 Oh. 251 00:10:00,768 --> 00:10:02,236 Convenient. 252 00:10:04,873 --> 00:10:06,940 I'm getting a vibe. 253 00:10:06,974 --> 00:10:08,442 Like -- Like when my homie Edgar 254 00:10:08,475 --> 00:10:10,043 hooked up with Elena Alvarez 255 00:10:10,077 --> 00:10:11,678 and then he got all weird around her. 256 00:10:11,712 --> 00:10:13,547 How about we let the doctors talk? 257 00:10:13,580 --> 00:10:15,349 Great idea. Millin? Yeah. Right. 258 00:10:15,382 --> 00:10:17,050 Um. Carlos Navarro, 16. 259 00:10:17,084 --> 00:10:18,986 History of pectus excavatum. 260 00:10:19,019 --> 00:10:21,823 Presents for the modified Nuss procedure to raise the sternum. 261 00:10:21,856 --> 00:10:23,991 No past surgical history. 262 00:10:24,024 --> 00:10:26,493 I'm gonna do a quick exam, Carlos, alright? 263 00:10:26,527 --> 00:10:28,695 Any, uh, shortness of breath? 264 00:10:28,729 --> 00:10:29,730 Mnh-mnh. 265 00:10:29,763 --> 00:10:33,200 So...is Carlos your...son? 266 00:10:33,233 --> 00:10:35,169 I'm his patient advocate. Ah. 267 00:10:35,202 --> 00:10:36,838 I work with foster youth in Texas. 268 00:10:36,871 --> 00:10:39,740 When my caseworker finally approved my surgery, 269 00:10:39,773 --> 00:10:42,042 Adriana called Dr. Beltran. 270 00:10:42,075 --> 00:10:43,878 They used to be married. 271 00:10:43,912 --> 00:10:47,181 Yeah. Just not relevant to your case. 272 00:10:47,214 --> 00:10:49,349 -Ndugu, how are we looking? -Asymptomatic. 273 00:10:49,383 --> 00:10:50,717 His echo was normal. Heart sounds great. 274 00:10:50,751 --> 00:10:52,219 Great. That means we can move forward. 275 00:10:52,252 --> 00:10:53,987 Do you remember how this works? Uh, yeah. 276 00:10:54,021 --> 00:10:56,356 You place a curved metal bar under my rib cage 277 00:10:56,390 --> 00:10:58,927 and then flip it over to expand my chest. 278 00:10:58,959 --> 00:11:02,162 And Vivi's not gonna be able to resist me with my new pecs. 279 00:11:02,196 --> 00:11:03,664 Well, right on the first part. 280 00:11:03,697 --> 00:11:05,332 Can't help you on the second part. 281 00:11:05,365 --> 00:11:08,602 Millin is gonna get you prepped for surgery, okay? 282 00:11:08,635 --> 00:11:10,070 Millin? Yeah. Right. Right. 283 00:11:10,103 --> 00:11:11,104 What she said. 284 00:11:11,138 --> 00:11:12,739 See you soon. 285 00:11:19,680 --> 00:11:22,249 These mice have a family history 286 00:11:22,282 --> 00:11:23,750 of beta-amyloid plaque. 287 00:11:23,784 --> 00:11:25,752 Now, thanks to your abstract, we know 288 00:11:25,786 --> 00:11:28,489 that changes in the gut microbiome can lead to -- 289 00:11:28,522 --> 00:11:30,257 Which of my students knows the answer? 290 00:11:30,290 --> 00:11:32,326 An inflammatory response in the microglia? 291 00:11:32,359 --> 00:11:34,963 Bingo! You're slow on the buzzer today, Shepherd. 292 00:11:34,995 --> 00:11:36,730 Not your student anymore. 293 00:11:36,763 --> 00:11:40,133 Of course, microglia are crucial to the formation 294 00:11:40,167 --> 00:11:43,003 of beta-amyloid plaques, so I thought, 295 00:11:43,036 --> 00:11:46,673 what if we use antibiotics to change their microbiome? 296 00:11:46,707 --> 00:11:48,843 To see if it led to a reduction in plaque. 297 00:11:48,877 --> 00:11:51,411 It did. By twofold. 298 00:11:53,882 --> 00:11:55,482 Why do you even need grant money? 299 00:11:55,516 --> 00:11:56,750 You have the Fox Foundation. 300 00:11:56,783 --> 00:11:58,752 Oh, research funding is like sex with me. 301 00:11:58,785 --> 00:12:00,387 You can never have enough. 302 00:12:00,420 --> 00:12:02,322 And if I'd had breakfast, it'd be coming back up right now. 303 00:12:02,356 --> 00:12:04,658 Okay. Who wouldn't want a Blaisdell Grant? 304 00:12:04,691 --> 00:12:06,059 It's not just about the money. 305 00:12:06,093 --> 00:12:08,061 It's about prestige and notice. 306 00:12:08,095 --> 00:12:10,130 Then you parlay that into speaking engagements, 307 00:12:10,163 --> 00:12:11,866 a book deal, and... 308 00:12:11,900 --> 00:12:14,034 And maybe you could cure Alzheimer's. 309 00:12:14,067 --> 00:12:15,736 Well, sure, but when my work 310 00:12:15,769 --> 00:12:18,472 changes the face of medicine, 311 00:12:18,505 --> 00:12:21,074 everybody wins. 312 00:12:21,108 --> 00:12:23,243 Even you, Dr. Grey. 313 00:12:31,853 --> 00:12:35,023 Oh. I see you're keeping busy. 314 00:12:35,055 --> 00:12:36,490 Does this mean you're feeling better? 315 00:12:36,523 --> 00:12:38,026 It means I'm a procrastinator, 316 00:12:38,058 --> 00:12:39,961 and Bianca's school play is in a week. 317 00:12:39,994 --> 00:12:41,029 Oh. 318 00:12:41,061 --> 00:12:42,629 I hope I'm out of here to see it. 319 00:12:42,663 --> 00:12:44,231 Who's she playing? 320 00:12:44,264 --> 00:12:47,301 A hot hors d'oeuvre. In "Beauty and the Beast." 321 00:12:47,334 --> 00:12:48,903 You know, I think she's secretly hoping 322 00:12:48,937 --> 00:12:51,071 the feather duster gets sick so she can step in. 323 00:12:51,104 --> 00:12:52,372 Mm-hmm. 324 00:12:52,406 --> 00:12:55,542 Oh. Okay. Your CT results were normal, 325 00:12:55,576 --> 00:12:58,145 but we will give you something for the pain. 326 00:12:58,178 --> 00:13:01,715 But hopefully it will subside as your body heals, okay? 327 00:13:01,748 --> 00:13:04,284 Um, order repeat LFTs. 328 00:13:04,318 --> 00:13:06,587 Now we're talkin'! 329 00:13:06,620 --> 00:13:08,789 Two pieces of banana cake! 330 00:13:08,823 --> 00:13:10,557 Ooh! Y-You want one? 331 00:13:10,591 --> 00:13:13,093 Uh, I wish. I'm allergic to bananas. 332 00:13:13,126 --> 00:13:14,795 Ever since menopause hit. 333 00:13:14,829 --> 00:13:17,932 Yeah, well, allergies can start at any time. 334 00:13:17,966 --> 00:13:20,969 Did you develop any others when you started menopause? 335 00:13:21,002 --> 00:13:23,905 A few. Some cheeses. Nuts. 336 00:13:23,938 --> 00:13:27,075 Plus the standard symptoms. 337 00:13:27,107 --> 00:13:30,744 Hot flashes, night sweats, stomach pain. 338 00:13:30,777 --> 00:13:33,113 But I guess that was the gallbladder. 339 00:13:33,146 --> 00:13:35,415 Well, I ordered more pain meds. 340 00:13:35,449 --> 00:13:37,150 We'll see if that does the trick. 341 00:13:37,184 --> 00:13:39,252 Dr. Isenberg, 4-6-7-3. 342 00:13:39,286 --> 00:13:42,289 Dr. Isenberg, 4-6-7-3. 343 00:13:42,322 --> 00:13:45,258 I read something about amines 344 00:13:45,292 --> 00:13:46,693 producing excess serotonin 345 00:13:46,727 --> 00:13:48,863 in people with carcinoid syndrome. 346 00:13:48,896 --> 00:13:51,933 Bananas, cheeses, nuts. They're all high in amines. 347 00:13:51,966 --> 00:13:55,302 Uh, you think my patient has a one-in-a-million cancer? 348 00:13:55,335 --> 00:13:56,938 S-Should she get a PET scan? 349 00:13:56,971 --> 00:13:58,405 If Bailey asked me to. 350 00:13:58,438 --> 00:14:00,975 Anna's surgery got pushed. 351 00:14:01,009 --> 00:14:02,643 Do you mind if I do it? 352 00:14:02,676 --> 00:14:05,512 Uh, knock yourself out. 353 00:14:05,545 --> 00:14:07,048 If you're working on my patients, 354 00:14:07,081 --> 00:14:08,482 Mr. Follett needs a rectal exam. 355 00:14:08,515 --> 00:14:10,417 Hm. That's gonna be all you. 356 00:14:11,551 --> 00:14:13,420 Hey. where are Carlos' pre-op labs? 357 00:14:13,453 --> 00:14:14,822 I haven't put in the order yet. 358 00:14:14,856 --> 00:14:17,658 Ndugu had me discharge Miles Aina. 359 00:14:17,691 --> 00:14:19,593 Okay, well, do you want to tell him 360 00:14:19,626 --> 00:14:20,928 that you're delaying his surgery or should I? 361 00:14:20,962 --> 00:14:23,497 I will put the order in A.S.A.P. 362 00:14:24,999 --> 00:14:27,802 Hey. Thank you for taking Carlos' case. 363 00:14:27,835 --> 00:14:29,236 The favor means a lot. 364 00:14:29,269 --> 00:14:30,872 You know I'm not doing it for you. 365 00:14:30,905 --> 00:14:32,673 Satellite Pharmacy, 2-1-2-7. 366 00:14:32,706 --> 00:14:34,775 Satellite Pharmacy, 2-1-2-7. 367 00:14:34,809 --> 00:14:36,677 Can someone turn up the heat in Carlos' room? 368 00:14:36,710 --> 00:14:39,713 He says it's "cold as balls." It's his words, not mine. 369 00:14:39,746 --> 00:14:41,381 You didn't tell me your ex worked here. 370 00:14:41,415 --> 00:14:42,950 I didn't know you worked here. 371 00:14:42,984 --> 00:14:44,651 You didn't say that you were in town for a patient. 372 00:14:44,685 --> 00:14:47,187 You want my whole life story? 373 00:14:47,220 --> 00:14:49,322 Just be chill. Monica's cool with it. 374 00:14:49,356 --> 00:14:51,692 Cool or she doesn't know? 375 00:14:51,725 --> 00:14:53,226 She knows. 376 00:14:54,528 --> 00:14:55,997 Dr. Sarno, call Oncology, 2-6-2-2. 377 00:14:58,132 --> 00:14:59,800 Hey! Hey. 378 00:14:59,834 --> 00:15:01,601 I examined your patient with pulmonary valve stenosis, 379 00:15:01,635 --> 00:15:03,004 and she's cleared for surgery. 380 00:15:03,037 --> 00:15:04,038 Great. 381 00:15:04,072 --> 00:15:06,007 Whoa! Look at that rock! 382 00:15:06,040 --> 00:15:07,108 Did you get engaged? 383 00:15:07,141 --> 00:15:08,176 Yes. 384 00:15:08,208 --> 00:15:09,576 Congratulations. 385 00:15:09,609 --> 00:15:12,412 Link did great. Is there a date? 386 00:15:12,446 --> 00:15:14,681 Uh, no. We're having a little, 387 00:15:14,715 --> 00:15:16,550 um, debate about the wedding. 388 00:15:16,583 --> 00:15:19,087 Oh, well, if yours doesn't kill your priest, 389 00:15:19,120 --> 00:15:20,520 you're one up on me and Owen. 390 00:15:20,554 --> 00:15:23,457 Hm! Well, you guys don't set the bar very high. 391 00:15:24,458 --> 00:15:26,226 Okay. Ready for your Pitoc-- Ohh! 392 00:15:27,394 --> 00:15:28,695 You said you locked the door! 393 00:15:28,729 --> 00:15:30,031 I said it didn't have a lock! 394 00:15:30,064 --> 00:15:31,498 Sorry! We were just trying to induce! 395 00:15:31,531 --> 00:15:33,433 Aah! Oh, God! 396 00:15:33,467 --> 00:15:35,937 Oh! God! Oh, God. Oh, God. Oh, oh. 397 00:15:42,877 --> 00:15:44,344 Is this the guy who fell upstairs? 398 00:15:44,377 --> 00:15:47,014 Unh! I think I broke my ass! Ow! 399 00:15:47,048 --> 00:15:48,749 He's got pain near the tailbone 400 00:15:48,782 --> 00:15:51,085 after falling off his wife and the hospital bed. 401 00:15:51,119 --> 00:15:52,486 They were trying to induce labor. 402 00:15:52,519 --> 00:15:53,888 Naturally. 403 00:15:53,921 --> 00:15:56,323 She said she'd divorce me if I didn't! 404 00:15:56,356 --> 00:15:57,925 Anand, Dr. Hunt is going to help you. 405 00:15:57,959 --> 00:15:59,227 I'm going back to Shruti. 406 00:15:59,259 --> 00:16:00,727 She just went on the Pitocin drip. 407 00:16:00,761 --> 00:16:02,562 Okay, but this really hurts. Aah! 408 00:16:02,596 --> 00:16:04,598 On a scale of 1 to 10, it's like a 47! 409 00:16:04,631 --> 00:16:06,067 That is oddly specific. 410 00:16:06,100 --> 00:16:07,334 And not something you should tell your wife 411 00:16:07,367 --> 00:16:08,602 while she is in labor. 412 00:16:12,173 --> 00:16:13,507 I'm needed upstairs. 413 00:16:13,540 --> 00:16:14,574 Okay. 414 00:16:15,776 --> 00:16:17,410 Dr. Mousa to the NICU. 415 00:16:17,444 --> 00:16:19,013 Dr. Jennah Mousa to the NICU. 416 00:16:19,046 --> 00:16:22,516 Ah! Hey. What do you know about bananas and menopause? 417 00:16:22,549 --> 00:16:24,152 Doesn't matter. Nothing matters. 418 00:16:24,185 --> 00:16:26,319 Whatever it is, it can't be that bad. 419 00:16:26,353 --> 00:16:28,890 My one night stand is Beltran's ex-wife. 420 00:16:28,923 --> 00:16:30,624 How did you manage that? 421 00:16:30,657 --> 00:16:31,893 I saw a hot woman in a bar. 422 00:16:31,926 --> 00:16:33,727 She's here with a patient from Texas. 423 00:16:33,760 --> 00:16:35,263 So she'll be out of here soon. Lay low. 424 00:16:35,295 --> 00:16:38,199 I'm on Beltran's service. And she knows. 425 00:16:38,232 --> 00:16:39,466 Oh, it is that bad. 426 00:16:39,499 --> 00:16:41,601 What do I do? 427 00:16:41,635 --> 00:16:43,237 Get off the case. 428 00:16:47,875 --> 00:16:49,442 He's got my resources, 429 00:16:49,476 --> 00:16:51,645 and now he's going to get my grant funding. 430 00:16:51,678 --> 00:16:53,713 And so you're upset he's using your work 431 00:16:53,747 --> 00:16:55,183 to compete against you. 432 00:16:55,216 --> 00:16:57,617 No. I'm upset his research is good. 433 00:16:57,651 --> 00:16:59,253 Yeah. I mean, Tom Koracick 434 00:16:59,287 --> 00:17:01,222 has been doing this for five minutes, 435 00:17:01,255 --> 00:17:02,857 and he's actually moving the needle. 436 00:17:02,890 --> 00:17:04,292 Yeah, that's what money does. 437 00:17:04,324 --> 00:17:05,960 And he wants more of it. 438 00:17:05,993 --> 00:17:08,029 But he doesn't care about Alzheimer's. 439 00:17:08,062 --> 00:17:09,563 He might as well be researching 440 00:17:09,596 --> 00:17:11,798 genetically modified tomatoes. 441 00:17:11,833 --> 00:17:13,366 Well, they are actually studying those 442 00:17:13,400 --> 00:17:14,969 to see if they fight cancer. 443 00:17:15,002 --> 00:17:16,204 You know what I mean. 444 00:17:16,237 --> 00:17:17,370 I do know what you mean. 445 00:17:17,404 --> 00:17:20,074 I mean, it's a game to him. 446 00:17:20,107 --> 00:17:21,474 He's never had to search 447 00:17:21,508 --> 00:17:23,845 for a grandmother who's gone missing 448 00:17:23,878 --> 00:17:27,747 or taken car keys away from a dad 449 00:17:27,781 --> 00:17:29,382 or look into the eyes of a mother 450 00:17:29,416 --> 00:17:31,152 who's alive but not there. 451 00:17:31,185 --> 00:17:33,321 Well, that's something you have that he does not. 452 00:17:33,386 --> 00:17:35,056 Passion. 453 00:17:35,089 --> 00:17:37,557 I don't think the Blaisdell Grant judges care about passion. 454 00:17:37,591 --> 00:17:39,693 You say Koracick's got the advantage right now, 455 00:17:39,726 --> 00:17:41,162 so all you can do is make a case for yourself. 456 00:17:41,195 --> 00:17:43,197 That's all you can do. 457 00:17:43,231 --> 00:17:45,032 Might be your last shot. 458 00:17:46,533 --> 00:17:49,703 -You paged? -Yeah. Possible broken coccyx. 459 00:17:49,736 --> 00:17:51,571 He has swelling and bruising at the base of the spine. 460 00:17:51,605 --> 00:17:53,074 I'm just ordering the X-rays. 461 00:17:53,107 --> 00:17:54,809 I didn't even need a boy! 462 00:17:54,842 --> 00:17:56,710 Anand's wife is being induced upstairs. 463 00:17:56,743 --> 00:17:58,212 Congratulations. 464 00:17:58,246 --> 00:18:00,413 Whatever. Aah! I have two teenage daughters. 465 00:18:00,447 --> 00:18:03,150 Do you know how long it's been since I've changed a diaper? Aah! 466 00:18:03,184 --> 00:18:04,618 They got a lot more options now. 467 00:18:04,651 --> 00:18:06,786 Ohh! My house has been chaos for 17 years. 468 00:18:06,821 --> 00:18:08,455 I've been counting the days till an empty nest 469 00:18:08,488 --> 00:18:10,024 since my youngest started high school. 470 00:18:10,057 --> 00:18:11,725 In my mind, Shruti and I were spending next summer 471 00:18:11,758 --> 00:18:14,028 in Cinque Terre, drinking prosecco and eating pesto, 472 00:18:14,061 --> 00:18:15,395 but Shruti suddenly wanted a boy, 473 00:18:15,428 --> 00:18:17,530 so now I've got a broken ass. Aah! 474 00:18:17,564 --> 00:18:19,200 I still don't see how those things are related. 475 00:18:19,233 --> 00:18:20,968 You don't want to. 476 00:18:23,570 --> 00:18:26,374 I had my first interview with an intern candidate. 477 00:18:26,406 --> 00:18:27,574 Very impressive. 478 00:18:27,607 --> 00:18:29,277 Oh no. It's a strong group. 479 00:18:29,310 --> 00:18:31,645 One of them interned at the World Health Organization. 480 00:18:31,678 --> 00:18:33,613 Dr. Bailey, can I show you something? 481 00:18:33,647 --> 00:18:35,615 Mm-hmm. I overheard Melissa Walker 482 00:18:35,649 --> 00:18:37,118 talking about her symptoms. 483 00:18:37,151 --> 00:18:38,853 They seem to be in line with carcinoid syndrome, 484 00:18:38,886 --> 00:18:42,223 so I took her for a PET scan and sent some labs. 485 00:18:42,256 --> 00:18:45,226 Uh, who asked you to take her for a PET scan? 486 00:18:45,259 --> 00:18:46,593 No one, but I was taking in-- 487 00:18:46,626 --> 00:18:48,129 Dr. Griffith, you're on my service. 488 00:18:48,162 --> 00:18:50,298 You can't go running scans on whatever patients 489 00:18:50,331 --> 00:18:51,698 you want to just because -- 490 00:18:51,731 --> 00:18:54,734 Melissa has a neuroendocrine tumor. 491 00:18:55,937 --> 00:18:59,472 1.5 centimeters on the appendix. I'll be damned. 492 00:18:59,506 --> 00:19:01,474 There's also a small spot on the liver. 493 00:19:01,508 --> 00:19:03,311 I thought her symptoms were menopause. 494 00:19:03,344 --> 00:19:04,544 Yeah, so did I. 495 00:19:04,577 --> 00:19:06,180 Well, that makes sense. 496 00:19:06,213 --> 00:19:08,715 The tumor is secreting hormones into the bloodstream. 497 00:19:08,748 --> 00:19:11,018 She needs an appy and a liver biopsy. 498 00:19:12,286 --> 00:19:14,188 Can Adams take over your service? 499 00:19:14,221 --> 00:19:15,356 Yeah, I suppose so. 500 00:19:15,389 --> 00:19:17,457 Alright, then, Griffith, book an O.R. 501 00:19:17,490 --> 00:19:20,361 for you and whoever you want to assist. 502 00:19:20,394 --> 00:19:21,761 To assist...? 503 00:19:21,795 --> 00:19:24,531 You. You found it. You take it out. 504 00:19:24,564 --> 00:19:27,368 Uh...solo surgery? 505 00:19:27,401 --> 00:19:28,836 If you don't think you're ready... 506 00:19:28,869 --> 00:19:30,204 Oh, no, I'm r-- I can do it! Thank you! 507 00:19:30,237 --> 00:19:32,173 Alright. See you in the operating room. 508 00:19:32,206 --> 00:19:34,774 Yeah. Hey. Congratulations. 509 00:19:42,649 --> 00:19:45,585 OT Morell to the 3rd-Floor nurses' station. 510 00:19:45,618 --> 00:19:47,822 OT Morell to the 3rd-Floor nurses' station. 511 00:19:47,855 --> 00:19:50,992 Well, Carlos' pre-op labs came back normal, 512 00:19:51,025 --> 00:19:54,195 which, honestly, as the intern on this case, you should be telling me. 513 00:19:55,296 --> 00:19:57,965 Dr. Beltran, I-I swear. I had no idea. 514 00:19:57,999 --> 00:20:01,836 If -- If you want me off the case, I completely understand. 515 00:20:01,869 --> 00:20:04,604 Talk me through the Nuss procedure. 516 00:20:06,073 --> 00:20:07,942 Now would be good. 517 00:20:08,976 --> 00:20:12,446 Uh, get thoracoscopic access 518 00:20:12,480 --> 00:20:15,116 and perform cryoablation on the intercostal nerves. 519 00:20:15,149 --> 00:20:16,484 And then? 520 00:20:16,516 --> 00:20:18,585 L-Lateral incisions either side of the chest. 521 00:20:18,618 --> 00:20:21,755 And then you pass the tunneling bar under the sternum. 522 00:20:21,788 --> 00:20:23,523 You're prepped. You're with me. 523 00:20:23,556 --> 00:20:25,926 Unless you want off this case. 524 00:20:25,960 --> 00:20:28,295 No, no, no. I'll see you in the O.R. 525 00:20:28,329 --> 00:20:29,529 Okay. 526 00:20:37,905 --> 00:20:39,373 Oh! 527 00:20:40,740 --> 00:20:43,144 I don't have time to wait in lines. 528 00:20:43,177 --> 00:20:45,779 Uh, hey, have you ever read about 529 00:20:45,813 --> 00:20:48,615 grid stimulations to recall memories? 530 00:20:48,648 --> 00:20:50,985 It's only ever been done successfully on animal models. 531 00:20:51,018 --> 00:20:52,920 Sounds cool. Or risky and dangerous 532 00:20:52,953 --> 00:20:54,955 and not proven to work, yet Molly wants it. 533 00:20:54,989 --> 00:20:57,291 I really need to eat something before surgery. 534 00:20:57,324 --> 00:20:59,293 You never held a retractor on an empty stomach? 535 00:20:59,326 --> 00:21:00,693 She's not holding a retractor. 536 00:21:00,727 --> 00:21:03,064 Bailey is letting me take a lead on an appy. 537 00:21:03,097 --> 00:21:05,565 Wait. You're getting a solo surgery? I hate you! 538 00:21:05,598 --> 00:21:06,934 Hm. You hate me or you love me? 539 00:21:06,967 --> 00:21:09,070 Because Bailey said I could pick an intern 540 00:21:09,103 --> 00:21:10,603 to go in with me. 541 00:21:10,637 --> 00:21:12,373 Beltran's not gonna release me from her service. 542 00:21:12,406 --> 00:21:14,241 So she doesn't know you slept with her ex. 543 00:21:14,275 --> 00:21:16,043 - What? - What? 544 00:21:16,077 --> 00:21:17,710 So! It's an appy? 545 00:21:17,744 --> 00:21:19,547 What about you? Technically, she's your patient. 546 00:21:19,579 --> 00:21:22,383 Um, I still have a bunch of H&Ps to do for Webber, 547 00:21:22,416 --> 00:21:24,118 but I know you'll do great. 548 00:21:24,151 --> 00:21:26,753 Well, it looks like it's just you and me. 549 00:21:26,786 --> 00:21:28,255 Fine. Let's go. 550 00:21:34,028 --> 00:21:37,398 So...she's operating on your patient? 551 00:21:37,431 --> 00:21:38,731 Who'd you sleep with again? 552 00:21:43,404 --> 00:21:45,573 Okay. You are 8 centimeters dilated. 553 00:21:45,605 --> 00:21:47,707 And it's almost ready to push. 554 00:21:47,740 --> 00:21:49,110 Where is that clumsy jerk?! 555 00:21:49,143 --> 00:21:52,413 If you mean your husband, he is waiting on a CT. 556 00:21:52,446 --> 00:21:55,182 They want to scan his pelvis and his spine 557 00:21:55,216 --> 00:21:57,818 to make sure he doesn't have an occult fracture. 558 00:21:58,886 --> 00:22:00,187 This is your first, right? 559 00:22:00,221 --> 00:22:01,856 Um, well, my daughter's adopted, 560 00:22:01,889 --> 00:22:04,358 but this is my first time carrying. 561 00:22:05,826 --> 00:22:08,462 When I told my husband I was pregnant with our first, 562 00:22:08,496 --> 00:22:10,898 he was so happy, he cried. 563 00:22:10,931 --> 00:22:13,067 This time, he barely looked up from his phone 564 00:22:13,100 --> 00:22:15,236 and said he'd get the crib out of the garage. 565 00:22:15,269 --> 00:22:17,271 Here. Let me make you more comfortable, okay? 566 00:22:17,304 --> 00:22:19,440 I know we've been through this twice before, 567 00:22:19,473 --> 00:22:20,941 but our son hasn't. 568 00:22:20,975 --> 00:22:23,511 I want him to know that he's special to us. 569 00:22:23,544 --> 00:22:26,746 But now his dad is probably gonna miss his birth! 570 00:22:26,779 --> 00:22:29,984 I had to remind him about that crib at least 10 times! 571 00:22:30,017 --> 00:22:32,820 And -- Crap! I forgot to remind him about the car seat! 572 00:22:32,853 --> 00:22:34,088 Where's my phone?! 573 00:22:34,121 --> 00:22:37,757 Oh. Uh...okay. Oh. Here, here, here. 574 00:22:37,790 --> 00:22:39,593 Shruti. 575 00:22:39,627 --> 00:22:41,462 Did you install the car seat?! 576 00:22:41,495 --> 00:22:42,729 Oh, my God! Are you in labor?! 577 00:22:42,762 --> 00:22:44,098 What does it look like?! 578 00:22:44,131 --> 00:22:45,299 So I did it! I induced you! 579 00:22:45,332 --> 00:22:46,433 My sex induced her. 580 00:22:46,467 --> 00:22:48,602 The Pitocin induced me. 581 00:22:48,636 --> 00:22:50,670 Tell me that you remembered to take the car seat 582 00:22:50,703 --> 00:22:53,140 out of your trunk and actually install it! 583 00:22:53,174 --> 00:22:54,175 Okay. Of course I did. 584 00:22:54,208 --> 00:22:56,477 Take a breath. You've got this. 585 00:22:56,510 --> 00:22:57,945 I love you. 586 00:22:57,978 --> 00:22:59,947 You're right. Thanks. 587 00:22:59,980 --> 00:23:02,116 I love you. 588 00:23:02,149 --> 00:23:03,884 I forgot the car seat. Take me to the parking lot. 589 00:23:03,918 --> 00:23:05,486 You shouldn't ignore a possible fracture. 590 00:23:05,519 --> 00:23:07,054 Are you married? Because my wife means 591 00:23:07,087 --> 00:23:08,455 the world to me, and I just want her to be happy, 592 00:23:08,489 --> 00:23:10,790 so can you please take me back to my car?! 593 00:23:10,824 --> 00:23:12,293 Uh... 594 00:23:14,694 --> 00:23:16,363 Identify the right colon. 595 00:23:16,397 --> 00:23:18,332 Follow the taenia coli along the cecum 596 00:23:18,365 --> 00:23:19,533 to locate the appendix. 597 00:23:19,567 --> 00:23:21,068 Use the grasper to clutch the tip 598 00:23:21,101 --> 00:23:23,370 and hold it up towards the lower right abdomen. 599 00:23:23,404 --> 00:23:25,973 Could you talk to Molly? As a doctor? 600 00:23:26,006 --> 00:23:27,707 I don't think she understands that no one knows 601 00:23:27,740 --> 00:23:29,810 how to precisely target where lost memories are, 602 00:23:29,843 --> 00:23:32,012 and her surgery is scheduled with Shepherd in two days. 603 00:23:32,046 --> 00:23:34,315 Okay. You cannot do this. 604 00:23:34,348 --> 00:23:35,950 Thank you. How do we tell Molly? 605 00:23:35,983 --> 00:23:39,719 No. I mean you cannot do this. 606 00:23:39,752 --> 00:23:43,023 I am about to perform my first solo surgery. 607 00:23:43,057 --> 00:23:44,491 It's just an appy. 608 00:23:44,525 --> 00:23:46,227 It's my appy 609 00:23:46,260 --> 00:23:48,662 from start to finish for the first time. 610 00:23:48,696 --> 00:23:50,364 Melissa has two scared daughters. 611 00:23:50,397 --> 00:23:52,666 If anything happens to her, it is on me. 612 00:23:52,700 --> 00:23:55,202 So be my assist or get out. 613 00:23:57,071 --> 00:23:59,206 Also, instead of talking to me about Molly's surgery, 614 00:23:59,240 --> 00:24:00,541 try talking to Molly. 615 00:24:00,574 --> 00:24:02,742 Okay. Are we ready? 616 00:24:04,612 --> 00:24:06,213 Scalpel. 617 00:24:15,556 --> 00:24:17,591 Okay. We're ready to start getting 618 00:24:17,625 --> 00:24:19,927 thoracoscopic access. Let's drop the lung. 619 00:24:19,960 --> 00:24:21,895 I met Carlos when he was 12, 620 00:24:21,929 --> 00:24:23,297 and he had a crush on Vivi back then. 621 00:24:23,330 --> 00:24:24,632 Still hasn't realized that she's been waiting 622 00:24:24,665 --> 00:24:25,798 for h to make the first move. 623 00:24:25,833 --> 00:24:27,434 Okay. Are we ready? 624 00:24:27,468 --> 00:24:29,136 SATs look good with one lung ventilation. 625 00:24:29,169 --> 00:24:32,106 Okay. Millin, get the Veress needle. 626 00:24:32,139 --> 00:24:33,807 Alright, so, because the lung is down, 627 00:24:33,841 --> 00:24:35,643 the heart may have moved from where it normally -- 628 00:24:35,676 --> 00:24:38,078 Okay. Needle's in. 629 00:24:38,112 --> 00:24:40,247 Oh. Damn it! He's bleeding. Why is he bleeding?! 630 00:24:40,281 --> 00:24:41,915 Because you may have punctured his heart. 631 00:24:41,949 --> 00:24:44,285 I did what?! We need to page Dr. Ndugu! 632 00:24:44,318 --> 00:24:45,519 Okay, Millin, I need you to breathe. 633 00:24:45,552 --> 00:24:47,655 Someone page Dr. Ndugu right now! 634 00:24:55,396 --> 00:24:57,197 Alright. You know what? It's still loose. Here. 635 00:24:57,231 --> 00:24:58,465 I'll hold it down. You pull. 636 00:24:58,499 --> 00:25:01,035 Why is this always so hard?! 637 00:25:01,068 --> 00:25:03,037 I think it's a test. Survival of the fittest. 638 00:25:03,070 --> 00:25:04,772 Yeah. Hey... 639 00:25:04,805 --> 00:25:06,840 Have you ever done anything you didn't want to 640 00:25:06,874 --> 00:25:08,208 in order to help your marriage? 641 00:25:08,242 --> 00:25:10,711 Like what? Also -- not married. 642 00:25:10,744 --> 00:25:14,148 Really? I mean, something kind of unconventional. 643 00:25:14,181 --> 00:25:15,449 Did Jo talk to you? 644 00:25:15,482 --> 00:25:16,717 Why would Jo talk to me? 645 00:25:16,750 --> 00:25:18,152 Because we just got engaged, 646 00:25:18,185 --> 00:25:20,321 and I want a conventional wedding, she doesn't. 647 00:25:20,354 --> 00:25:22,823 Oh, this is -- this is about you. Hm. 648 00:25:22,856 --> 00:25:25,759 Oh. Uh, well, you know, I'm always open to things. 649 00:25:25,793 --> 00:25:28,796 You know? Relationships are about give-and-take. 650 00:25:28,829 --> 00:25:29,997 That's what I learned from my parents. 651 00:25:30,030 --> 00:25:31,365 Uh-huh. 652 00:25:31,398 --> 00:25:34,335 So, uh, how long they been married? 653 00:25:34,368 --> 00:25:36,603 Not as long as they've been divorced. 654 00:25:36,637 --> 00:25:39,106 First marriage, everything was "my way or the highway." 655 00:25:39,139 --> 00:25:42,109 Uh, but now they let a lot of things slide. 656 00:25:42,142 --> 00:25:44,044 Their second marriage seems to be going a lot better. 657 00:25:44,078 --> 00:25:45,946 Well, take it from someone who's on his third. 658 00:25:45,979 --> 00:25:47,514 It's a lot of hard work. 659 00:25:48,916 --> 00:25:50,484 Congratulations, by the way. 660 00:25:50,517 --> 00:25:52,186 I'm sure you'll be very happy. 661 00:25:56,357 --> 00:25:57,925 Alright. What happened? 662 00:25:57,958 --> 00:25:59,760 I screwed up and I punctured his heart. 663 00:25:59,793 --> 00:26:01,795 For all we know, I could have torn a hole right through it. 664 00:26:01,830 --> 00:26:04,031 Vitals are stable for now. 665 00:26:05,232 --> 00:26:08,369 Where are you going? Get back in here and help fix this. 666 00:26:08,402 --> 00:26:10,839 Let me see the size of the needle. 667 00:26:12,206 --> 00:26:14,608 Okay. How does that compare to a 16-gauge? 668 00:26:14,641 --> 00:26:16,210 It's about the same. 669 00:26:16,243 --> 00:26:19,246 And we use those to do intracardiac injections. 670 00:26:19,279 --> 00:26:20,881 So what's your recommendation? 671 00:26:20,914 --> 00:26:23,684 Uh, do a pericardial window and then place a drain 672 00:26:23,717 --> 00:26:24,918 so that it can heal itself? 673 00:26:24,952 --> 00:26:26,687 Correct. We will take care of this. 674 00:26:26,720 --> 00:26:28,222 And then you can help Dr. Beltran finish 675 00:26:28,255 --> 00:26:29,490 the Nuss procedure. 676 00:26:29,523 --> 00:26:31,058 If Dr. Beltran still wants me -- 677 00:26:31,091 --> 00:26:33,260 If you ask me one more time if I want you on this case, 678 00:26:33,293 --> 00:26:34,728 I'm going to lose my mind. 679 00:26:34,762 --> 00:26:37,264 Focus and stay in lockstep. Are you ready? 680 00:26:38,298 --> 00:26:40,835 Okay. Good. Let's see what's going on. 681 00:26:55,249 --> 00:26:56,683 So how's it going? 682 00:26:58,552 --> 00:27:00,654 So far, so good. I was just about to check on Mrs. Balaban. 683 00:27:00,687 --> 00:27:02,623 Oh, you can, uh -- You can wait a minute. 684 00:27:05,492 --> 00:27:09,563 My first solo surgery was monumental. 685 00:27:09,596 --> 00:27:12,466 I called my friends, my family. 686 00:27:12,499 --> 00:27:15,269 If memory serves, I even bought a new pair of shoes 687 00:27:15,302 --> 00:27:16,637 for the occasion. 688 00:27:16,670 --> 00:27:18,005 Now I can't tell you if it was 689 00:27:18,038 --> 00:27:21,442 a cholecystectomy or a hernia repair. 690 00:27:21,475 --> 00:27:23,777 First one's always a big deal. 691 00:27:23,812 --> 00:27:25,479 Then so is the second. 692 00:27:25,512 --> 00:27:28,015 10th. 100th. 693 00:27:28,048 --> 00:27:30,651 You got your whole career ahead of you. 694 00:27:30,684 --> 00:27:33,620 Don't beat yourself up over one lost surgery. 695 00:27:39,526 --> 00:27:42,396 Ah. First Endoloop is on. 696 00:27:42,429 --> 00:27:44,331 Ready for the next one. 697 00:27:44,364 --> 00:27:46,266 Not so scary, right? 698 00:27:46,300 --> 00:27:49,136 Muscle memory is a powerful thing. 699 00:27:49,169 --> 00:27:51,238 I wouldn't know. 700 00:27:51,271 --> 00:27:53,540 With that attitude, you never will. 701 00:27:54,876 --> 00:27:57,010 Here. Thank you. 702 00:28:01,014 --> 00:28:02,382 Now, now, go slow. 703 00:28:02,416 --> 00:28:03,650 Ah. 704 00:28:04,751 --> 00:28:07,120 Uh... it's caught in the port. 705 00:28:07,154 --> 00:28:08,890 I need a new one. 706 00:28:14,728 --> 00:28:16,797 It's still slipping. My hands are big enough. 707 00:28:16,831 --> 00:28:20,200 D-Do you think you have smaller hands than me? 708 00:28:20,234 --> 00:28:21,836 No. Try again. 709 00:28:21,870 --> 00:28:23,504 Going again. 710 00:28:26,707 --> 00:28:29,844 You know this. You've seen it done a million times. 711 00:28:35,917 --> 00:28:37,384 Almost there. 712 00:28:39,854 --> 00:28:41,054 Got it! 713 00:28:42,356 --> 00:28:43,690 Scissors. 714 00:28:49,062 --> 00:28:52,934 Separating the appendix from the cecum. 715 00:28:54,067 --> 00:28:55,970 Endopouch, please. 716 00:29:09,316 --> 00:29:12,085 Yeah. Let's get it to path. 717 00:29:12,119 --> 00:29:13,520 Well done. 718 00:29:13,554 --> 00:29:14,956 Yeah. 719 00:29:14,989 --> 00:29:17,391 Melissa should be recovered in time 720 00:29:17,424 --> 00:29:19,359 to see her daughter's school play. 721 00:29:20,995 --> 00:29:22,864 Before we close, we would like to acknowledge 722 00:29:22,897 --> 00:29:27,401 the 55 million people living with Alzheimer's disease. 723 00:29:27,434 --> 00:29:30,070 We feel passionately about this work because of them. 724 00:29:30,103 --> 00:29:32,372 And a Blaisdell Grant would not only 725 00:29:32,406 --> 00:29:34,474 help us continue the next phase of our research, 726 00:29:34,508 --> 00:29:36,577 but you'd be contributing significantly 727 00:29:36,610 --> 00:29:39,881 to our relentless pursuit of a cure. 728 00:29:39,914 --> 00:29:41,648 We're happy to take any questions. 729 00:29:41,682 --> 00:29:43,952 I got -- Hi. Hi. Yeah. 730 00:29:43,985 --> 00:29:46,687 Are you proposing to test a hypothesis 731 00:29:46,720 --> 00:29:48,856 you've already confirmed? No. 732 00:29:48,890 --> 00:29:51,960 No? I have a -- C-Can I -- Yeah. 733 00:29:51,993 --> 00:29:53,895 Uh, theatrics aside, 734 00:29:53,928 --> 00:29:56,730 this sounds like the study your abstract was based on. 735 00:29:56,763 --> 00:29:58,565 That involved 175 patients. 736 00:29:58,599 --> 00:30:00,734 We would recruit thousands in order to 737 00:30:00,767 --> 00:30:03,037 identify specific bacterial strains. 738 00:30:03,071 --> 00:30:06,106 Yeah. Like I said, more of the same, so... 739 00:30:06,139 --> 00:30:07,474 Can you talk about the people 740 00:30:07,507 --> 00:30:08,910 you'll enroll in the study? 741 00:30:08,943 --> 00:30:11,378 Ages, ethnicities, geographic locations? 742 00:30:11,411 --> 00:30:12,814 Softball game's at the park, Marsh. 743 00:30:12,847 --> 00:30:14,481 Look, if you want to make this personal, 744 00:30:14,514 --> 00:30:17,451 let me tell you about Paul, hm? 745 00:30:17,484 --> 00:30:20,487 John, George, and Ringo. 746 00:30:21,455 --> 00:30:23,624 The Beatles? Not Beatles. Mice. 747 00:30:23,657 --> 00:30:26,193 I've also got Jermaine, Tito, Jackie, 748 00:30:26,226 --> 00:30:27,594 Marlon, and Michael. 749 00:30:27,628 --> 00:30:30,898 We're taking Alzheimer's research to a new level. 750 00:30:30,932 --> 00:30:33,935 That's right. Um... 751 00:30:33,968 --> 00:30:35,937 Theatrics aside, 752 00:30:35,970 --> 00:30:37,604 what about the female mice? 753 00:30:37,638 --> 00:30:39,373 The -- Excuse me? 754 00:30:39,406 --> 00:30:42,409 Alzheimer's affects twice as many women as it does men. 755 00:30:42,442 --> 00:30:45,113 So are you only studying male mice? 756 00:30:45,145 --> 00:30:47,915 Of course. You put a few female mice in a cage, 757 00:30:47,949 --> 00:30:49,884 and pretty soon you have a whole social hierarchy. 758 00:30:49,917 --> 00:30:51,284 The young ones are taking care of the oldest, 759 00:30:51,318 --> 00:30:52,920 and they experience anxiety and stress, 760 00:30:52,954 --> 00:30:54,956 sometimes resulting in hair loss. 761 00:30:54,989 --> 00:30:58,126 And their hormone cycles create fluctuations in behavior 762 00:30:58,158 --> 00:31:01,129 that can render the whole experiment useless. 763 00:31:01,161 --> 00:31:04,264 Your inexperience in neurology research is showing great. 764 00:31:04,297 --> 00:31:07,334 Anyone in this field of study knows, hm, 765 00:31:07,367 --> 00:31:10,303 female mice are problematic... 766 00:31:10,337 --> 00:31:11,806 Right? 767 00:31:16,844 --> 00:31:18,846 So you're not studying female mice 768 00:31:18,880 --> 00:31:20,882 because their reproductive systems 769 00:31:20,915 --> 00:31:22,349 mess with your results? 770 00:31:22,382 --> 00:31:23,550 You catch on quick. 771 00:31:23,583 --> 00:31:25,285 That's pathetic. 772 00:31:25,318 --> 00:31:28,089 And the most asinine excuse for sexism I've ever heard. 773 00:31:28,122 --> 00:31:30,590 No wonder no one's ever cured Alzheimer's. 774 00:31:30,624 --> 00:31:32,693 The men who have spent decades trying to do it 775 00:31:32,726 --> 00:31:35,262 have ignored the patients who need it the most. 776 00:31:35,295 --> 00:31:36,998 And what's worst of all is no one in this room 777 00:31:37,031 --> 00:31:40,300 seems interested in changing any of it. 778 00:31:40,333 --> 00:31:43,303 How can we let this happen knowing it directly affects us? 779 00:31:53,680 --> 00:31:55,950 Well, thank you all for your time. 780 00:32:10,731 --> 00:32:13,633 Dr. Binder to 3-West. 781 00:32:13,667 --> 00:32:14,768 Dr. Binder to 3-West. How's he doing? 782 00:32:14,801 --> 00:32:17,537 Stable. Post-op labs look good. 783 00:32:20,908 --> 00:32:22,676 Oh. Hey. 784 00:32:25,213 --> 00:32:26,279 Did it work? 785 00:32:26,313 --> 00:32:28,850 It did. Thanks to Dr. Beltran. 786 00:32:29,917 --> 00:32:31,752 Thank you. 787 00:32:31,785 --> 00:32:34,721 I'm gonna be able to go to pool parties, the beach. 788 00:32:36,124 --> 00:32:38,325 You can go with Vivi. 789 00:32:38,358 --> 00:32:41,361 T-That's her name, right? The girl you like? 790 00:32:41,394 --> 00:32:44,165 Yeah, yeah, she's -- she's okay. 791 00:32:44,198 --> 00:32:46,566 Uh, but now that I've got this new body, 792 00:32:46,600 --> 00:32:48,602 I should play the field, right? 793 00:32:48,635 --> 00:32:50,670 No. No. 794 00:32:50,704 --> 00:32:53,507 When you find someone you can't stop thinking about 795 00:32:53,540 --> 00:32:56,043 and they make you feel things you've never felt before 796 00:32:56,077 --> 00:32:58,946 and you have a chance to be with her, you should call her. 797 00:32:58,980 --> 00:33:00,848 Do you hear me? 798 00:33:07,420 --> 00:33:09,389 Should I go after her? 799 00:33:10,690 --> 00:33:12,492 Millin! 800 00:33:12,526 --> 00:33:14,494 I'm sorry. I'm sorry if that was out of line. 801 00:33:14,528 --> 00:33:16,164 And I'm sorry that I punctured that kid's heart. 802 00:33:16,197 --> 00:33:17,798 And I'm sorry that I didn't strap a patient 803 00:33:17,832 --> 00:33:19,299 onto the O.R. table properly. 804 00:33:19,332 --> 00:33:21,401 Okay. I -- I'm not sure about that last one, 805 00:33:21,434 --> 00:33:23,137 but complications happen. 806 00:33:23,171 --> 00:33:25,739 You're an intern. You're gonna make mistakes. 807 00:33:25,772 --> 00:33:27,340 Hell, I still do. 808 00:33:27,374 --> 00:33:29,643 I slept with Adriana because I'm going through a breakup. 809 00:33:29,676 --> 00:33:31,611 I don't care. 810 00:33:31,645 --> 00:33:33,981 I mean, I'm not thrilled, but you know what? 811 00:33:34,015 --> 00:33:36,017 Honestly, the less we talk about it, the better. 812 00:33:36,050 --> 00:33:37,617 But I am your attending 813 00:33:37,651 --> 00:33:40,054 and I do care about your surgical training. 814 00:33:40,087 --> 00:33:41,923 And today, when it mattered most, 815 00:33:41,956 --> 00:33:44,424 you froze and you got in your own way. 816 00:33:44,457 --> 00:33:47,161 And I know this because I've been there. 817 00:33:47,195 --> 00:33:48,930 So no matter how hard it is, 818 00:33:48,963 --> 00:33:51,098 you cannot bring your personal life into the O.R. 819 00:33:51,132 --> 00:33:53,901 In particular, mine. Okay? 820 00:33:53,935 --> 00:33:55,435 Yeah. Yeah. 821 00:34:07,849 --> 00:34:09,851 Are you ready for a visitor? 822 00:34:11,252 --> 00:34:13,520 We both are. 823 00:34:13,553 --> 00:34:14,621 You want to hold him? 824 00:34:14,654 --> 00:34:15,890 Yeah. 825 00:34:15,923 --> 00:34:17,524 Congratulations. 826 00:34:22,696 --> 00:34:24,731 Hey, buddy. 827 00:34:26,766 --> 00:34:29,237 I'm your dad! 828 00:34:29,270 --> 00:34:31,305 I broke my butt for you! 829 00:34:33,107 --> 00:34:36,844 In about five years, you'll find that hilarious. 830 00:34:38,880 --> 00:34:40,915 I'm so glad we did this. 831 00:34:44,651 --> 00:34:46,720 Hey. There's Mom. 832 00:34:49,056 --> 00:34:52,059 So once we get the results of your liver biopsy back, 833 00:34:52,093 --> 00:34:56,230 we will work to ensure you have the best treatment plan. 834 00:34:56,264 --> 00:35:00,234 But your surgery went beautifully. 835 00:35:00,268 --> 00:35:01,903 I'm bored. 836 00:35:01,936 --> 00:35:04,437 What did I tell you about using that word? 837 00:35:04,471 --> 00:35:08,109 You don't want to hear it. Are we going home? 838 00:35:08,142 --> 00:35:09,810 Your mom needs a little more rest. 839 00:35:09,844 --> 00:35:11,379 She can go home soon. 840 00:35:11,411 --> 00:35:12,445 Can we sleep over? 841 00:35:12,479 --> 00:35:13,948 Is that okay? 842 00:35:13,981 --> 00:35:15,548 Um, if you want. 843 00:35:15,582 --> 00:35:17,784 But you have to let your mom get some rest. 844 00:35:17,818 --> 00:35:19,287 Can you do that? We promise. 845 00:35:19,320 --> 00:35:20,754 -Alright. -We'll send up some games 846 00:35:20,787 --> 00:35:22,622 from the peds floor. 847 00:35:22,656 --> 00:35:24,025 Thanks. 848 00:35:26,093 --> 00:35:28,396 Well done. 849 00:35:28,428 --> 00:35:30,298 You made me look good. 850 00:35:31,731 --> 00:35:34,268 Dr. Bailey, thank you. 851 00:35:35,903 --> 00:35:37,138 Hm. 852 00:35:41,008 --> 00:35:43,710 So? How did surgery go? 853 00:35:43,743 --> 00:35:46,113 Oh. It was okay. It was... 854 00:35:47,915 --> 00:35:51,352 I can't lie. It was the coolest 30 minutes of my...life. 855 00:35:53,154 --> 00:35:54,454 You deserve it. 856 00:35:54,487 --> 00:35:55,755 Jules and I are gonna get a drink. 857 00:35:55,789 --> 00:35:57,391 Do you want to come? 858 00:35:57,425 --> 00:35:58,758 Uh, uh, n-- 859 00:35:58,792 --> 00:36:00,560 I still have to do hand-off for next shift, 860 00:36:00,593 --> 00:36:02,129 but, um, you should go. 861 00:36:02,163 --> 00:36:04,265 Okay. See you later. 862 00:36:04,298 --> 00:36:06,267 Yeah. 863 00:36:18,913 --> 00:36:21,481 How's Shruti? 864 00:36:21,514 --> 00:36:22,883 Doing better. 865 00:36:22,917 --> 00:36:26,287 The dads are harder than the moms. 866 00:36:30,623 --> 00:36:32,827 I don't need a big wedding. 867 00:36:32,860 --> 00:36:34,694 I don't need the band 868 00:36:34,728 --> 00:36:37,832 or the slideshow with photos 869 00:36:37,865 --> 00:36:40,134 or a giant cake. 870 00:36:40,167 --> 00:36:41,801 You're thinking about cake. 871 00:36:41,836 --> 00:36:43,371 I am. Yeah. 872 00:36:43,404 --> 00:36:46,040 But the point is... 873 00:36:46,073 --> 00:36:48,009 I just want to be married to you. 874 00:36:48,042 --> 00:36:50,344 I don't care about the rest. 875 00:36:50,378 --> 00:36:51,912 I do. 876 00:36:53,414 --> 00:36:55,782 I want the wedding. 877 00:36:55,816 --> 00:36:58,953 I thought that I didn't because, well, 878 00:36:58,986 --> 00:37:00,687 I've already done it before, 879 00:37:00,720 --> 00:37:04,058 but I've never done it with you. 880 00:37:04,091 --> 00:37:05,692 I want to. 881 00:37:11,598 --> 00:37:13,234 Can't wait to marry you! 882 00:37:16,037 --> 00:37:18,671 Truly unimaginable. 883 00:37:18,705 --> 00:37:21,275 I think I insulted Lucas. 884 00:37:21,308 --> 00:37:23,377 He will be fine. 885 00:37:23,411 --> 00:37:26,280 You flew solo in the O.R. today. 886 00:37:26,313 --> 00:37:28,115 You know, I think that we should stop worrying 887 00:37:28,149 --> 00:37:31,318 about relationships and just focus on our careers, 888 00:37:31,352 --> 00:37:35,489 which is why I have decided swearing off sex for a while. 889 00:37:35,523 --> 00:37:37,091 Yeah, I'm not doing that. 890 00:37:40,261 --> 00:37:42,229 O...kay. 891 00:37:45,598 --> 00:37:47,600 Okay. That makes sense. 892 00:37:47,634 --> 00:37:49,602 Someone told me that I need to put my head down 893 00:37:49,636 --> 00:37:50,938 and focus on work. 894 00:37:50,971 --> 00:37:52,406 I'm off the clock. 895 00:37:52,440 --> 00:37:54,175 I'm looking for a mentor. 896 00:37:54,208 --> 00:37:56,177 I'll do your progress notes. I'll do your rounds. 897 00:37:56,210 --> 00:37:58,711 I will do anything you want me to. 898 00:38:00,981 --> 00:38:03,451 I'm asking you, by the way. 899 00:38:05,486 --> 00:38:06,921 Alright. Um... 900 00:38:06,954 --> 00:38:10,091 Meet me for rounds at 7:00 a.m. 901 00:38:10,124 --> 00:38:11,724 Great. 902 00:38:13,760 --> 00:38:15,963 Do you know who told her to focus on work? Me. 903 00:38:15,996 --> 00:38:17,797 And then she asks you to be her mentor? 904 00:38:17,832 --> 00:38:20,234 Well, I think she's terrified of you, actually. 905 00:38:20,267 --> 00:38:22,169 Well, I can live with that. 906 00:38:32,880 --> 00:38:35,782 Hey. I -- I'm sorry. 907 00:38:35,816 --> 00:38:38,586 I-I realized today I'm not coming off 908 00:38:38,618 --> 00:38:40,554 as supportive -- And I am. 909 00:38:40,588 --> 00:38:43,891 I'm behind you 100% with whatever treatment you choose. 910 00:38:43,924 --> 00:38:47,461 And I think I'm just... 911 00:38:47,495 --> 00:38:49,629 Well, I -- 912 00:38:49,662 --> 00:38:51,165 I'm scared. 913 00:38:54,634 --> 00:38:56,337 I'm sorry, too. 914 00:39:01,475 --> 00:39:02,610 Hey. 915 00:39:03,878 --> 00:39:05,678 What's he doing here? 916 00:39:06,713 --> 00:39:10,317 Beneath the white coats and fancy titles, 917 00:39:10,351 --> 00:39:12,785 medicine is just humans treating humans. 918 00:39:16,656 --> 00:39:18,959 I don't want us to feel stuck. 919 00:39:18,993 --> 00:39:20,961 And I think I didn't want to admit it 920 00:39:20,995 --> 00:39:23,297 because I had this idea of what our lives should be, 921 00:39:23,330 --> 00:39:26,367 and everything that therapist said seems opposite to that, 922 00:39:26,400 --> 00:39:28,469 which is... Kind of terrifying. 923 00:39:28,502 --> 00:39:29,803 Yeah. 924 00:39:34,008 --> 00:39:36,076 Maybe it doesn't have to be. 925 00:39:40,581 --> 00:39:43,217 I'm willing to try something new if you are. 926 00:39:44,818 --> 00:39:47,821 Sometimes it just takes me a minute to get there. 927 00:39:47,855 --> 00:39:49,356 And... 928 00:39:51,325 --> 00:39:52,960 It's a little weird picturing you 929 00:39:52,993 --> 00:39:54,461 flirting with somebody else. 930 00:39:54,495 --> 00:39:56,630 I am a terrible flirt. 931 00:39:56,664 --> 00:39:57,865 You are. 932 00:40:05,506 --> 00:40:07,308 Okay. 933 00:40:07,341 --> 00:40:09,510 If we actually open this... 934 00:40:09,543 --> 00:40:11,645 I don't want to know any details. 935 00:40:11,679 --> 00:40:13,713 Agreed. 936 00:40:13,746 --> 00:40:16,483 And we check in regularly. 937 00:40:18,519 --> 00:40:21,455 And... 938 00:40:21,488 --> 00:40:22,823 we stay safe. 939 00:40:22,856 --> 00:40:25,792 And our marriage comes first. 940 00:40:25,826 --> 00:40:29,363 No serious relationships or feelings. 941 00:40:29,396 --> 00:40:31,131 Of course. 942 00:40:35,836 --> 00:40:38,038 Are we really doing this? 943 00:40:48,449 --> 00:40:50,150 The most brilliant surgeons 944 00:40:50,184 --> 00:40:51,719 have made questionable choices. 945 00:40:53,220 --> 00:40:55,990 No one gets it right all the time. 946 00:40:56,023 --> 00:40:59,493 So, as a doctor, what do you do? 947 00:40:59,526 --> 00:41:02,196 There's only one choice -- 948 00:41:02,229 --> 00:41:03,796 find your team... 949 00:41:03,831 --> 00:41:06,433 work shoulder to shoulder... 950 00:41:06,467 --> 00:41:08,235 let them help you when you falter. 951 00:41:08,269 --> 00:41:10,304 Tom Koracick won the grant. 952 00:41:15,175 --> 00:41:18,145 Can't stop seeing his smug face. 953 00:41:20,581 --> 00:41:23,984 Who knew science was such a male-dominated world, 954 00:41:24,018 --> 00:41:25,085 even with rodents? 955 00:41:25,119 --> 00:41:27,254 Ellis Grey knew. 956 00:41:27,288 --> 00:41:29,423 She told me about it her whole life. 957 00:41:29,456 --> 00:41:32,126 Now I can't stop seeing her gloating face. 958 00:41:33,894 --> 00:41:36,063 What if Amelia and I did Koracick's experiment 959 00:41:36,096 --> 00:41:37,431 with female mice? 960 00:41:37,464 --> 00:41:40,567 Mm. Okay. 961 00:41:40,601 --> 00:41:42,569 Who will fund it? I will. 962 00:41:42,603 --> 00:41:44,805 I mean, I know we just bought this house, 963 00:41:44,838 --> 00:41:46,940 but I have some savings. 964 00:41:46,974 --> 00:41:49,376 And I said this is personal, and it is. 965 00:41:49,410 --> 00:41:50,911 Mm-hmm. 966 00:41:52,680 --> 00:41:55,082 What do you think? 967 00:41:55,115 --> 00:41:57,685 Honestly, I think -- I think it's a great idea. 968 00:41:59,620 --> 00:42:01,121 How do I become an investor? 969 00:42:01,155 --> 00:42:02,756 Well, I can't let you do that 970 00:42:02,790 --> 00:42:04,525 because we don't know if it'll work. 971 00:42:04,558 --> 00:42:08,095 Look, if I'm gonna bet on anybody... 972 00:42:08,128 --> 00:42:09,697 it's you. 973 00:42:11,732 --> 00:42:13,600 Let them push you to make you better. 71100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.