All language subtitles for Duchess_2024_BDRip 1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,542 --> 00:01:11,208 Are you gonna come in? 2 00:01:11,333 --> 00:01:12,958 Or you gonna stand there and drool? 3 00:01:13,125 --> 00:01:15,708 You've got a mouth on you. 4 00:01:15,833 --> 00:01:17,917 'What else is it good for?' 5 00:01:20,000 --> 00:01:22,125 Why don't you come in and you'll find out? 6 00:01:22,667 --> 00:01:25,667 So what's your name, pretty? 7 00:01:25,792 --> 00:01:27,458 Call me whatever you like. 8 00:01:28,292 --> 00:01:31,583 I'm yours for tonight. Courtesy of Santiago. 9 00:01:34,042 --> 00:01:36,375 Since you look good enough to eat, 10 00:01:36,500 --> 00:01:38,958 I think I can call you... 11 00:01:41,292 --> 00:01:43,625 ...Candy. 12 00:01:45,708 --> 00:01:47,958 What makes you think I'm sweet? 13 00:01:52,042 --> 00:01:54,458 Now, why don't you show it to me. 14 00:01:54,625 --> 00:01:56,483 Wow. 15 00:01:56,583 --> 00:02:00,000 Whatever you say, beauty. 16 00:02:05,167 --> 00:02:08,042 Like a baby's arm holding an apple, huh? 17 00:02:08,958 --> 00:02:11,583 About big enough for the birds, I reckon. 18 00:02:11,708 --> 00:02:13,583 What the... 19 00:02:13,708 --> 00:02:18,167 Just like cocks, power comes in all different shapes and sizes. 20 00:02:18,292 --> 00:02:21,417 You name it. Sex, money, class, politics. 21 00:02:21,542 --> 00:02:23,208 Or just the sheer will to put the other man down 22 00:02:23,333 --> 00:02:25,000 and leave 'em bleeding on the floor. 23 00:02:25,125 --> 00:02:27,167 But power is nothing without respect. 24 00:02:27,292 --> 00:02:29,708 If they don't respect you, sooner or later some cunt 25 00:02:29,833 --> 00:02:31,917 is gonna come along and take that power away from you. 26 00:02:34,333 --> 00:02:36,792 You! 27 00:02:36,917 --> 00:02:38,417 Fucking kill him. 28 00:02:48,750 --> 00:02:50,667 So this is me. Name's Scarlett. 29 00:02:50,792 --> 00:02:52,500 London girl, through and through. 30 00:02:52,625 --> 00:02:54,292 The big bastard is Nacho, but don't lose 31 00:02:54,417 --> 00:02:56,542 any sleep over him, he totally has it coming. 32 00:02:58,500 --> 00:02:59,525 You're not real. 33 00:02:59,625 --> 00:03:01,958 This feel real enough? 34 00:03:04,375 --> 00:03:06,458 Oh, you dirty fucker. 35 00:03:08,750 --> 00:03:10,375 Oh, hello. 36 00:03:13,083 --> 00:03:14,625 Oh, no. 37 00:03:14,750 --> 00:03:15,775 As you can probably tell I've come 38 00:03:15,875 --> 00:03:17,750 a long way from Peckham. 39 00:03:17,875 --> 00:03:19,417 But I ain't done anything to be ashamed of. 40 00:03:24,750 --> 00:03:25,692 Well... 41 00:03:25,792 --> 00:03:26,817 Fuck sake! 42 00:03:26,917 --> 00:03:28,792 Not much anyway. 43 00:03:41,542 --> 00:03:44,333 Actually hang on a minute. I'm getting way ahead of myself. 44 00:03:44,458 --> 00:03:46,833 To really understand where this all started 45 00:03:46,958 --> 00:03:49,333 we have to go back a bit. 46 00:03:55,875 --> 00:03:59,458 Back to when I met the man who changed everything. 47 00:04:00,083 --> 00:04:02,542 No, not him. That's just a mark. 48 00:04:04,750 --> 00:04:07,667 And not him either. That's Adam. 49 00:04:07,792 --> 00:04:09,958 Think of him like Fagin to me Artful Dodger. 50 00:04:10,125 --> 00:04:13,500 Wherever I could pinch, he took his cut and watched my back. 51 00:04:13,625 --> 00:04:15,958 Now, that's my bestie, Michelle. 52 00:04:16,167 --> 00:04:19,583 Alright, babe, let's go to work. 53 00:04:19,708 --> 00:04:21,792 If we saw an opportunity we took it. 54 00:04:21,917 --> 00:04:24,250 Back then I had fuck all to lose. 55 00:04:40,250 --> 00:04:43,417 No, I'm talking about the other bloke in the background 56 00:04:43,542 --> 00:04:45,083 who I didn't even see coming. 57 00:05:18,208 --> 00:05:20,375 Yeah. 58 00:05:21,708 --> 00:05:24,000 Okay. 59 00:05:24,333 --> 00:05:25,792 Was that Victor? 60 00:05:25,917 --> 00:05:28,917 We're all set. Charlie takes delivery on Friday. 61 00:05:51,167 --> 00:05:52,917 Hey, whoa, whoa. 62 00:05:53,042 --> 00:05:54,833 Let's not ruin the moment. 63 00:05:55,000 --> 00:05:57,333 I've been watching you work. You got some nice moves. 64 00:05:57,458 --> 00:05:58,692 - What is this, a bust? - No. 65 00:05:58,792 --> 00:05:59,942 Cops don't cut the hands off the people 66 00:06:00,042 --> 00:06:01,958 they catch stealing from them. 67 00:06:04,792 --> 00:06:06,792 - I'm just kidding. - So how's about you let me go? 68 00:06:06,958 --> 00:06:08,192 How's about I don't? 69 00:06:08,292 --> 00:06:09,833 Listen, my boyfriend's over there 70 00:06:09,958 --> 00:06:11,458 and you do not want to mess with him. 71 00:06:11,625 --> 00:06:14,708 So do yourself a favor and piss off. 72 00:06:14,833 --> 00:06:16,292 You do have a sting in your tail, don't you? 73 00:06:16,458 --> 00:06:18,500 Yeah, that's right. So sling your hook. 74 00:06:18,625 --> 00:06:20,708 - He's not your boyfriend - Oh, yeah? 75 00:06:21,250 --> 00:06:23,833 He's beneath you. Anyone can see that. 76 00:06:23,958 --> 00:06:25,542 You are all charm, ain't ya? 77 00:06:26,792 --> 00:06:28,583 Now, how about you let me go? 78 00:06:30,042 --> 00:06:32,125 I think you owe me a drink. 79 00:06:34,167 --> 00:06:35,875 You really are a glutton for punishment. 80 00:06:36,042 --> 00:06:37,833 Do I look like I give a shit? 81 00:06:40,417 --> 00:06:42,792 Vodka, straight up. 82 00:06:42,958 --> 00:06:45,042 Single malt scotch on the rocks. 83 00:06:50,375 --> 00:06:51,833 Thank you. 84 00:07:01,583 --> 00:07:03,083 You better drink that quick. 85 00:07:03,208 --> 00:07:04,833 'Cause when he sees you over here, he'll be in your face 86 00:07:04,958 --> 00:07:06,958 with a broken bottle, before you can blink. 87 00:07:07,125 --> 00:07:09,417 So listen to my eyes and walk away. 88 00:07:10,458 --> 00:07:13,167 Why don't you walk away, I'll take my chances. 89 00:07:13,292 --> 00:07:15,792 You got some bollocks on you, I'll give you that. 90 00:07:16,292 --> 00:07:17,917 When you're down there gettin your face 91 00:07:18,042 --> 00:07:19,500 stitched back on, don't say I didn't warn you. 92 00:07:19,917 --> 00:07:22,708 Look, we can dance around this all night, or we can just 93 00:07:22,833 --> 00:07:25,542 cut to the chance. I like you. 94 00:07:26,625 --> 00:07:28,125 Well, you can't have me. 95 00:07:28,250 --> 00:07:30,333 So put that in your pipe and smoke it. 96 00:07:31,917 --> 00:07:33,417 Get yourself a new watch while you're at it. 97 00:07:33,542 --> 00:07:35,167 That one's fucked. 98 00:07:36,417 --> 00:07:37,817 You're very observant. 99 00:07:37,917 --> 00:07:39,875 Oh, I have to be, in my line, you know. 100 00:07:41,958 --> 00:07:43,458 Fuck, here he comes. 101 00:07:45,375 --> 00:07:46,875 What's going on here then? 102 00:07:47,083 --> 00:07:48,958 Are you bothering my girl? 103 00:07:50,292 --> 00:07:51,833 Here we go. 104 00:07:52,542 --> 00:07:54,292 Never a dull fucking moment. 105 00:07:54,417 --> 00:07:56,000 Will you excuse me, ladies? 106 00:07:56,125 --> 00:07:58,375 He's nobody, he was just asking for time, alright? 107 00:07:59,083 --> 00:08:00,958 You hear that? You're nobody. 108 00:08:01,250 --> 00:08:02,708 You wanna know what time it is. 109 00:08:02,833 --> 00:08:05,292 It's time to fuck off, mate. Go on. 110 00:08:05,458 --> 00:08:07,833 There's a good boy. 111 00:08:12,958 --> 00:08:14,833 Everything alright here, gents? 112 00:08:16,125 --> 00:08:19,042 We're bailing. You've attracted enough attention for one night. 113 00:08:23,625 --> 00:08:25,500 Take care of it, will you, Jimmy? 114 00:08:27,958 --> 00:08:30,250 Oi, oi. Not so fast. 115 00:08:31,583 --> 00:08:33,292 Are you sure you wanna do this? 116 00:08:35,125 --> 00:08:39,125 That's Rob McNaughton. The future love of my life. 117 00:08:39,250 --> 00:08:43,500 Ex-marine, ex-con, excellent in bed as it turned out. 118 00:08:43,625 --> 00:08:47,125 And oh, yeah, extremely fucking dangerous. 119 00:08:52,792 --> 00:08:55,542 Billy Baraka a mercenary from Angola. 120 00:08:55,667 --> 00:08:57,583 Grew up fighting for freedom in the civil war 121 00:08:57,708 --> 00:09:00,083 before fighting for cash in the Congo. 122 00:09:00,208 --> 00:09:02,792 Teamed up with Rob 20 years ago. 123 00:09:02,917 --> 00:09:05,417 And they've had each others backs every fucking since. 124 00:09:07,625 --> 00:09:09,792 Danny Oswald, ex-SAS. 125 00:09:09,958 --> 00:09:11,958 Served his time in the sandbox, before going into 126 00:09:12,083 --> 00:09:15,292 the private sector and putting his skills to better use. 127 00:09:15,458 --> 00:09:16,958 Namely, profit. 128 00:09:18,875 --> 00:09:21,042 He met Rob in a South African jail. 129 00:09:21,167 --> 00:09:23,375 Been thick as thieves for ten years now. 130 00:09:29,042 --> 00:09:31,375 These were The Three Musketeers. 131 00:09:31,500 --> 00:09:33,167 "All for one, one for all." 132 00:09:33,292 --> 00:09:35,750 And anyone that fucked with them, came a cropper. 133 00:09:35,875 --> 00:09:38,292 Think it over. 134 00:09:38,458 --> 00:09:41,333 Danny, I want to know everything about her. 135 00:09:42,250 --> 00:09:44,792 Certainly know how to choose 'em, mate. 136 00:09:44,958 --> 00:09:46,958 Choice has nothing to do with it. 137 00:09:50,708 --> 00:09:51,942 Hi, there. 138 00:09:52,042 --> 00:09:53,358 Can I help you, darling? 139 00:09:53,458 --> 00:09:54,567 I'm looking for someone. 140 00:09:54,667 --> 00:09:56,125 Aren't we all? 141 00:09:56,250 --> 00:09:57,750 Aunt Nellie, smartest woman I know. 142 00:09:57,875 --> 00:10:00,375 Mid-twenties, blonde hair, blue eyes. 143 00:10:00,500 --> 00:10:01,817 That'll be Scarlett. 144 00:10:01,917 --> 00:10:03,750 She's over there in the ring, love. 145 00:10:03,875 --> 00:10:06,125 And you must be Aunt Nellie, with the right hook? 146 00:10:06,250 --> 00:10:09,125 Back in the day, love. Back in the day. 147 00:10:09,250 --> 00:10:10,692 It's a nice place you got here. 148 00:10:10,792 --> 00:10:12,625 Some women buy hair salons 149 00:10:12,750 --> 00:10:14,192 I bought this place. 150 00:10:14,292 --> 00:10:15,708 It's got character. 151 00:10:15,833 --> 00:10:19,542 I've got character. This place has rats. 152 00:10:20,125 --> 00:10:24,292 Scarlett, there's a young fellow over here looking for you. 153 00:10:32,125 --> 00:10:34,917 Jesus, young one. How many times. 154 00:10:35,083 --> 00:10:37,458 Keep your fucking guard up. 155 00:10:46,125 --> 00:10:47,542 How the hell did you find me? 156 00:10:47,667 --> 00:10:49,833 - I asked around. - That's a bit stalkery. 157 00:10:49,958 --> 00:10:52,542 No, stalking would be unwanted attention. 158 00:10:52,667 --> 00:10:54,167 Boyfriend, remember? 159 00:10:54,917 --> 00:10:56,500 You're still flogging that shit? 160 00:11:02,875 --> 00:11:05,458 We, uh, we haven't been properly introduced. 161 00:11:05,625 --> 00:11:08,292 I'm Robert. Friends call me Rob. 162 00:11:08,458 --> 00:11:10,208 Scarlett. 163 00:11:10,833 --> 00:11:12,417 Like Scarlett O'Hara? 164 00:11:12,542 --> 00:11:13,958 My mum said I was born stubborn. 165 00:11:17,833 --> 00:11:20,042 When are you going to learn to stay down, girl? 166 00:11:20,167 --> 00:11:22,542 Never. 167 00:11:23,292 --> 00:11:26,375 - Where you from? - The US originally. 168 00:11:26,500 --> 00:11:28,125 But, uh, work keeps me overseas. 169 00:11:28,292 --> 00:11:29,692 Oh, yeah, what work is that then? 170 00:11:29,792 --> 00:11:31,067 Supply and demand. 171 00:11:31,167 --> 00:11:32,875 Based out of the Canaries, but, uh 172 00:11:33,000 --> 00:11:35,125 most of our product comes from Africa. 173 00:11:35,292 --> 00:11:37,750 - You've ever been there? - Never been anywhere. 174 00:11:37,875 --> 00:11:39,583 Oh, Africa is beautiful. 175 00:11:39,708 --> 00:11:41,500 But she'll challenge you every step of the way. 176 00:11:41,625 --> 00:11:42,775 You like a challenge then? 177 00:11:42,875 --> 00:11:43,942 If it ain't worth a fight 178 00:11:44,042 --> 00:11:45,317 it ain't worth having. 179 00:11:45,417 --> 00:11:47,000 You sound like gangster. 180 00:11:53,583 --> 00:11:54,692 Do your worst. 181 00:11:54,792 --> 00:11:56,625 I can go all day. 182 00:11:56,792 --> 00:11:58,833 Keep 'em coming. 183 00:11:58,958 --> 00:12:01,875 So what about you, what's your game? 184 00:12:06,708 --> 00:12:08,458 Never let them see me coming. 185 00:12:13,000 --> 00:12:15,042 Not bad for a skinny English girl. 186 00:12:18,417 --> 00:12:21,083 So what about Friday night? 187 00:12:22,958 --> 00:12:25,792 I told you, I can't. 188 00:12:25,917 --> 00:12:27,875 What's the story with you two, anyway? 189 00:12:28,000 --> 00:12:29,583 I was going through some shit and he helped me out. 190 00:12:29,708 --> 00:12:32,792 - So you feel like you owe him. - Yeah, something like that. 191 00:12:32,958 --> 00:12:34,458 He's holding you back. 192 00:12:35,708 --> 00:12:37,583 Look, I appreciate the effort, mate. 193 00:12:37,708 --> 00:12:39,708 But you're barking up the wrong tree. 194 00:12:39,833 --> 00:12:41,375 Will I see you again? 195 00:12:42,667 --> 00:12:44,125 What do my eyes tell you? 196 00:12:46,875 --> 00:12:48,958 Don't get me wrong, I was fucking tempted. 197 00:12:49,125 --> 00:12:50,875 But I ain't the kinda girl who drops her knickers 198 00:12:51,000 --> 00:12:52,708 'cause some bloke gives her the time of day. 199 00:12:53,125 --> 00:12:55,708 Time to pay a visit to the one man I could always rely on. 200 00:13:00,083 --> 00:13:02,000 You alright, lil' bro? 201 00:13:06,125 --> 00:13:07,442 Hey, Dave, have you got any crisps? 202 00:13:07,542 --> 00:13:09,042 Uh, bottom cupboard. 203 00:13:09,167 --> 00:13:11,167 And get me a beer, I'm dryer than a nun's chuff. 204 00:13:11,292 --> 00:13:13,875 Dave, my brother from the same mother. 205 00:13:14,000 --> 00:13:16,292 Loves a curry, cheats at cards. 206 00:13:18,833 --> 00:13:20,292 Cheers. 207 00:13:30,333 --> 00:13:31,608 I met a gangster today. 208 00:13:31,708 --> 00:13:33,458 Oh, yeah. Al Capone was it? 209 00:13:33,625 --> 00:13:35,292 I'm serious, you nob. 210 00:13:35,417 --> 00:13:36,833 A proper fucking gangster. 211 00:13:36,958 --> 00:13:38,458 He's desperate to get in my knickers. 212 00:13:38,625 --> 00:13:41,250 Oh, too much information. 213 00:13:41,375 --> 00:13:42,775 Do you fancy him? 214 00:13:42,875 --> 00:13:44,500 - I don't know. - Of course you fucking do. 215 00:13:44,625 --> 00:13:46,292 You want to be picking pockets for that prick all your life? 216 00:13:46,458 --> 00:13:48,208 No fucking way. 217 00:13:48,958 --> 00:13:53,917 Just ain't used to someone being, you know...nice 218 00:13:54,292 --> 00:13:55,275 Makes me nervous. 219 00:13:55,375 --> 00:13:56,733 You ain't afraid of nothing. 220 00:13:56,833 --> 00:14:00,000 Just don't end up like mum is all I'm saying. 221 00:14:03,250 --> 00:14:06,625 Well...I think I missed my chance now. 222 00:14:06,750 --> 00:14:09,833 There's no point stressing about it. 223 00:14:12,458 --> 00:14:14,125 Alright, then, giz a go. 224 00:14:15,958 --> 00:14:17,358 Alright, keep going up there. 225 00:14:17,458 --> 00:14:18,400 That's it. 226 00:14:18,500 --> 00:14:20,333 Oh, yeah. 227 00:14:20,458 --> 00:14:22,958 Nice one. That's gotta hurt. 228 00:14:24,958 --> 00:14:26,458 Michelle, you ready? 229 00:14:28,125 --> 00:14:30,458 - Babe, what's wrong? - I feel like shit. 230 00:14:30,625 --> 00:14:32,025 I think I'm coming down with something. 231 00:14:32,125 --> 00:14:33,400 Oh, fuck. You should take the night off. 232 00:14:33,500 --> 00:14:34,650 You're in no state to go out. 233 00:14:34,750 --> 00:14:36,167 I can't, he'll go mental. 234 00:14:36,292 --> 00:14:37,525 - You know what he's like. - Well, fuck him. 235 00:14:37,625 --> 00:14:38,733 You're his best earner, but you 236 00:14:38,833 --> 00:14:40,333 ain't good to him like this. 237 00:14:40,458 --> 00:14:43,250 Be an angel will you and bring some chicken soup. 238 00:14:43,375 --> 00:14:45,500 Of course, babe. I'll see you later. 239 00:14:45,667 --> 00:14:47,833 - Careful. - Always. 240 00:14:58,500 --> 00:15:01,417 Alright, I'm off out. 241 00:15:01,542 --> 00:15:03,500 Well, stay out of bother. 242 00:15:03,625 --> 00:15:05,875 And bring me back something nice. 243 00:15:07,250 --> 00:15:09,317 Yeah, whatever. 244 00:15:09,417 --> 00:15:12,625 So there I was. Back to the same old routine. 245 00:15:12,792 --> 00:15:14,458 But I couldn't get him out of my head. 246 00:15:17,125 --> 00:15:19,708 Maybe if I hadn't been so stubborn, so messed up. 247 00:15:19,833 --> 00:15:21,625 Or maybe I won't get a chance like that again. 248 00:15:21,792 --> 00:15:23,192 It didn't matter. 249 00:15:23,292 --> 00:15:25,667 If nothing else, it inspired me to make a change 250 00:15:25,792 --> 00:15:28,125 and take back control of my life. 251 00:15:31,792 --> 00:15:32,775 (Adam) 'What you think this is,' 252 00:15:32,875 --> 00:15:34,025 'the fucking Ritz?' 253 00:15:34,125 --> 00:15:36,333 'Get to fucking work, or get back on the streets' 254 00:15:36,458 --> 00:15:37,958 'where I found you.' 255 00:15:38,458 --> 00:15:40,083 You lazy bitch. 256 00:15:40,208 --> 00:15:41,875 What the fuck. 257 00:15:42,000 --> 00:15:44,583 Fuck! Adam, stop. Stop! 258 00:15:44,708 --> 00:15:46,542 Fuck! 259 00:15:48,958 --> 00:15:51,167 Adam, you're going to fucking kill her. 260 00:15:51,625 --> 00:15:53,125 Adam! Argh! 261 00:16:03,583 --> 00:16:05,875 Yeah. 262 00:16:07,292 --> 00:16:09,333 Okay. 263 00:16:10,542 --> 00:16:11,817 - Rob. - Huh? 264 00:16:11,917 --> 00:16:13,583 I don't know if you give a shit, but... 265 00:16:13,708 --> 00:16:15,292 But what? 266 00:16:15,458 --> 00:16:17,958 You wanted to know everything about the girl, right? 267 00:16:20,917 --> 00:16:22,458 Scarlett Monaghan. 268 00:16:22,792 --> 00:16:24,292 - There. - Thank you. 269 00:16:28,125 --> 00:16:30,292 Hey. 270 00:16:31,375 --> 00:16:34,042 I didn't think I'd see you again. 271 00:16:34,167 --> 00:16:36,500 I did. 272 00:16:37,000 --> 00:16:38,542 Doc, how's she doing? 273 00:16:38,667 --> 00:16:41,292 Two cracked ribs, multiple cuts and bruises 274 00:16:41,417 --> 00:16:42,875 mainly to her own hands. 275 00:16:43,000 --> 00:16:44,417 She put up a good fight. 276 00:16:44,542 --> 00:16:46,417 But she won't say with who. 277 00:16:46,542 --> 00:16:48,000 Maybe she'll tell you. 278 00:16:51,458 --> 00:16:53,458 I already know. 279 00:16:53,583 --> 00:16:55,000 Listen to me. 280 00:16:56,792 --> 00:16:58,792 You're never going back there. 281 00:16:58,917 --> 00:17:00,333 Where am I gonna go? 282 00:17:00,833 --> 00:17:02,067 I can't go to Dave's, if he sees me like this 283 00:17:02,167 --> 00:17:03,625 he'll break Adam's fucking neck. 284 00:17:03,750 --> 00:17:05,292 You care about that piece of shit? 285 00:17:05,417 --> 00:17:06,817 No, I don't want my brother to go to jail. 286 00:17:06,917 --> 00:17:08,333 Nobody's going to jail. 287 00:17:08,750 --> 00:17:11,292 Now, you gotta trust me. 288 00:17:11,417 --> 00:17:12,608 All my stuff's there and-- 289 00:17:12,708 --> 00:17:14,208 Forget it. Forget about your stuff. 290 00:17:14,333 --> 00:17:15,958 - We'll get you new stuff. - What about Michelle? 291 00:17:16,125 --> 00:17:18,833 He'll never lay another finger on her or anyone else. 292 00:17:20,292 --> 00:17:22,625 I guarantee it. 293 00:17:24,083 --> 00:17:26,167 Yo, babe. 294 00:17:27,833 --> 00:17:30,458 - Cooey. - Who the fuck are youse? 295 00:17:40,625 --> 00:17:42,817 Now... 296 00:17:42,917 --> 00:17:44,275 We just have to figure out what we're gonna do 297 00:17:44,375 --> 00:17:45,792 about you, aren't we? 298 00:17:52,667 --> 00:17:54,125 - Argh. Fuck. - Shit. You okay? 299 00:17:54,292 --> 00:17:56,583 Yeah, don't stop. 300 00:18:30,750 --> 00:18:33,500 Don't worry. I don't charge by the hour. 301 00:18:33,625 --> 00:18:36,375 What? Oh, fuck, no. 302 00:18:39,292 --> 00:18:41,917 My older brother Jack gave it to me for my 18th. 303 00:18:44,417 --> 00:18:46,583 Two weeks later he was shot dead in the street. 304 00:18:47,375 --> 00:18:49,333 I was standing next to him when it happened. 305 00:18:49,875 --> 00:18:52,083 The only reason I'm alive is 'cause he pushed me clear. 306 00:18:52,708 --> 00:18:55,083 That's how it got broken. 307 00:18:55,875 --> 00:18:58,417 - You've worn it ever since? - Yeah. 308 00:18:59,042 --> 00:19:01,292 Reminds me of Jack and what he did. 309 00:19:04,625 --> 00:19:06,250 Old habits die hard. 310 00:19:06,958 --> 00:19:08,875 We all have shit in our pasts. 311 00:19:09,875 --> 00:19:11,333 Mum called it fertilizer. 312 00:19:11,458 --> 00:19:12,733 Says it helps us grow. 313 00:19:12,833 --> 00:19:14,458 Your mom sounds like a smart lady. 314 00:19:14,833 --> 00:19:16,417 The best. 315 00:19:16,542 --> 00:19:18,625 Except when it come to men. 316 00:19:18,792 --> 00:19:20,250 Your old man? 317 00:19:20,375 --> 00:19:22,500 He was a drunk. 318 00:19:22,667 --> 00:19:25,583 Just angry all the time. 319 00:19:25,708 --> 00:19:27,250 He would come home from the pub. 320 00:19:27,375 --> 00:19:31,250 Face like a beetroot, stinking of beer and fags. 321 00:19:33,292 --> 00:19:35,000 Then he'd beat the shit out of her. 322 00:19:36,000 --> 00:19:38,042 Me and my brother Dave used to hide in my room. 323 00:19:38,625 --> 00:19:41,792 We'd still hear the yelling and screaming from downstairs. 324 00:19:44,125 --> 00:19:46,500 Sometimes when I go to sleep I can still hear it. 325 00:19:47,625 --> 00:19:49,958 Piece of shit. 326 00:19:50,458 --> 00:19:51,692 Where is he now? 327 00:19:51,792 --> 00:19:53,458 He's rotting in jail where he belongs. 328 00:19:56,292 --> 00:19:59,333 A few years back, he shot a security guard 329 00:19:59,458 --> 00:20:01,542 on a botched robbery. Got 20 years for that. 330 00:20:02,750 --> 00:20:04,167 What a fuck up. 331 00:20:07,958 --> 00:20:10,000 You're the first person I've ever told that to. 332 00:20:12,208 --> 00:20:14,875 I have to pee, then you can fuck me again. 333 00:20:26,583 --> 00:20:29,458 Days came and went, bruises healed 334 00:20:29,958 --> 00:20:32,583 and me and Rob got closer and closer. 335 00:20:33,375 --> 00:20:35,708 Anyone who's ever been in love, will know exactly 336 00:20:35,833 --> 00:20:37,750 what I'm talking about. 337 00:20:37,875 --> 00:20:40,167 It's the best drug there is. 338 00:20:40,292 --> 00:20:43,458 And I was high as a fucking kite. 339 00:21:10,792 --> 00:21:13,167 You know what I mean? 340 00:21:15,167 --> 00:21:17,083 I'm sorry, they're my best friends. 341 00:21:24,667 --> 00:21:26,958 Move! 342 00:21:29,750 --> 00:21:32,083 Robert. 343 00:21:32,292 --> 00:21:33,692 Move back. 344 00:21:33,792 --> 00:21:35,733 On me. 345 00:21:35,833 --> 00:21:37,292 Move back. 346 00:21:38,125 --> 00:21:39,792 Stay behind me. Stay behind me. Danny! 347 00:21:39,958 --> 00:21:41,708 Move, mate. Move 348 00:21:41,833 --> 00:21:43,292 Baraka! 349 00:21:53,458 --> 00:21:55,042 Move, move. Shit! 350 00:21:55,167 --> 00:21:57,125 Get in. 351 00:23:16,875 --> 00:23:18,792 And that's when I saw him for the first time. 352 00:23:18,958 --> 00:23:20,358 The real Rob. 353 00:23:20,458 --> 00:23:21,567 The man who'd die for me, 354 00:23:21,667 --> 00:23:23,625 the man who'd kill for me. 355 00:23:23,792 --> 00:23:27,292 Not a word of a lie. It really turned me on. 356 00:23:30,958 --> 00:23:33,167 - For fuck sake, Rob - You guys okay? 357 00:23:33,292 --> 00:23:34,400 - Yeah. - Yeah. 358 00:23:34,500 --> 00:23:35,858 Danny, help me with this guy. 359 00:23:35,958 --> 00:23:37,458 - We're gonna use their car. - Alright. 360 00:23:37,625 --> 00:23:39,025 Baraka, you take Scarlett upstairs. 361 00:23:39,125 --> 00:23:40,625 - Okay. - No. no. I don't want to go. 362 00:23:40,792 --> 00:23:42,833 Hey, hey, look, you're gonna be fine 363 00:23:42,958 --> 00:23:45,625 you go with Baraka while I clean up this mess okay? 364 00:23:45,792 --> 00:23:48,292 Look, you take this. 365 00:23:48,458 --> 00:23:49,875 Look at me. 366 00:23:50,000 --> 00:23:52,958 Hey, hey. I'm sorry. 367 00:23:53,083 --> 00:23:55,125 I never meant to put you in any danger. 368 00:23:55,250 --> 00:23:57,458 If you're not here when I get back... 369 00:24:03,125 --> 00:24:05,125 I'll guard her with my life. 370 00:24:08,375 --> 00:24:09,958 - Okay. - Okay. 371 00:24:10,125 --> 00:24:11,667 So do you reckon Charlie's boys? 372 00:24:11,792 --> 00:24:14,208 No, this is too fucked up even for Charlie. 373 00:24:15,792 --> 00:24:17,108 So what's the plan? 374 00:24:17,208 --> 00:24:19,375 The plan is, we stick to the plan 375 00:24:19,500 --> 00:24:21,458 and get the fuck out of town. 376 00:24:36,458 --> 00:24:37,958 Baraka! 377 00:24:38,958 --> 00:24:41,042 I sent him home. 378 00:24:42,792 --> 00:24:44,917 You actually stayed. 379 00:24:45,042 --> 00:24:47,125 You know I'm no shrinking violet. 380 00:24:47,292 --> 00:24:50,792 Like I know you fly close to the wind. 381 00:24:50,917 --> 00:24:52,958 That's part of the attraction though, right? 382 00:24:54,250 --> 00:24:56,292 Yeah. 383 00:24:59,583 --> 00:25:02,167 Here, I kept it safe for you. 384 00:25:03,958 --> 00:25:05,358 - You hurt yourself. - It's alright. 385 00:25:05,458 --> 00:25:06,917 No, let me take a look at that. 386 00:25:09,375 --> 00:25:11,500 Deep breath. 387 00:25:12,750 --> 00:25:14,292 Alright, hey, whoa, whoa. 388 00:25:14,458 --> 00:25:15,608 Oh, my God. 389 00:25:15,708 --> 00:25:17,792 You handled yourself well tonight. 390 00:25:17,917 --> 00:25:19,958 But the real test comes when you run out of bullets. 391 00:25:20,125 --> 00:25:21,583 I've been in a few fights. 392 00:25:21,708 --> 00:25:23,958 No, I'm not talking about the boxing ring. 393 00:25:24,125 --> 00:25:25,958 I'm talking about a fight till the death. 394 00:25:26,125 --> 00:25:27,750 Where anything within reach is a weapon, 395 00:25:27,875 --> 00:25:29,192 you'll do whatever it takes to stay alive. 396 00:25:29,292 --> 00:25:32,000 That's when you find out who you really are. 397 00:25:32,125 --> 00:25:34,792 Here you go. 398 00:25:34,917 --> 00:25:37,125 So why don't you tell me who you really are. 399 00:25:37,500 --> 00:25:40,208 Who those men were, who were trying to kill us tonight. 400 00:25:40,333 --> 00:25:42,458 Oh, not us, just me. 401 00:25:45,542 --> 00:25:47,125 For this. 402 00:25:52,125 --> 00:25:53,750 Is that what I think it is? 403 00:25:53,875 --> 00:25:56,917 168 carats of it. 404 00:25:58,875 --> 00:26:00,625 And I thought you peddled dope. 405 00:26:00,792 --> 00:26:03,333 Did once, stole a few cars. 406 00:26:03,458 --> 00:26:05,167 Did a little gun running. 407 00:26:05,292 --> 00:26:07,125 Now I deal in diamonds. 408 00:26:09,625 --> 00:26:12,333 The most important thing to know about the diamond trade 409 00:26:12,458 --> 00:26:15,125 is that it's dirty and corrupt. 410 00:26:16,500 --> 00:26:18,417 Everybody's out to fuck you. 411 00:26:18,542 --> 00:26:20,125 Now, all you can do is have a code. 412 00:26:20,292 --> 00:26:23,250 Me, I won't knowingly deal in conflict diamonds. 413 00:26:23,375 --> 00:26:25,375 But it's impossible to keep 'em out of the mix. 414 00:26:25,500 --> 00:26:27,667 You think your jeweler on Bond Street or Fifth Avenue 415 00:26:27,792 --> 00:26:29,458 really knows where their rocks come from? 416 00:26:29,625 --> 00:26:32,958 No. Truth is they don't wanna know. 417 00:26:33,125 --> 00:26:36,458 Now, 65% of the world's diamonds comes from Africa. 418 00:26:36,583 --> 00:26:38,750 This one here... 419 00:26:38,875 --> 00:26:40,708 ...was probably dug up by some poor bastard 420 00:26:40,833 --> 00:26:43,167 slogging his guts out in a ditch somewhere. 421 00:26:43,292 --> 00:26:46,667 Now, he finds it and he knows it's worth a fortune. 422 00:26:46,958 --> 00:26:49,583 What's he gonna do? Fly to Antwerp? 423 00:26:49,708 --> 00:26:52,833 No. So he takes a big fucking risk 424 00:26:52,958 --> 00:26:55,500 shoves it up his ass and he smuggles it out 425 00:26:55,625 --> 00:26:57,792 past the guards with machetes. 426 00:26:57,917 --> 00:26:59,333 Then he sells it on to someone local 427 00:26:59,458 --> 00:27:00,858 for a few hundred bucks. 428 00:27:00,958 --> 00:27:02,358 And then that guy marks it up and sells it on 429 00:27:02,458 --> 00:27:04,292 and so on and so on, until it gets into the hands 430 00:27:04,417 --> 00:27:07,167 of a local warlord, now that's where I come in. 431 00:27:08,958 --> 00:27:11,292 I deal with the regional chiefs direct. 432 00:27:11,417 --> 00:27:14,000 And they are very shrewd when it comes to business. 433 00:27:14,125 --> 00:27:16,333 You fuck with these guys and they chop you into fish bait 434 00:27:16,458 --> 00:27:18,125 and feed you to the crocodiles. 435 00:27:18,250 --> 00:27:20,917 The rocks that I purchase then go to Mumbai 436 00:27:21,042 --> 00:27:23,208 where they get cut and graded. 437 00:27:23,333 --> 00:27:26,500 And from there I sell to my clients in the UK, China, 438 00:27:26,625 --> 00:27:29,167 Russia and the biggest client of all... 439 00:27:29,292 --> 00:27:31,000 good ol' US of A. 440 00:27:31,125 --> 00:27:33,167 Where those rocks ends up adorning the fingers and necks 441 00:27:33,292 --> 00:27:36,958 of movie stars, rap artists and even a few royals. 442 00:27:37,083 --> 00:27:39,458 - That's pretty fucking cool. - Yeah. 443 00:27:39,625 --> 00:27:42,000 It gets cooler. 444 00:27:42,792 --> 00:27:44,833 I picked up this rock for 500,000. 445 00:27:44,958 --> 00:27:48,500 Within 24 hours I got a call from Charlie. 446 00:27:48,625 --> 00:27:50,042 Who's that? 447 00:27:50,167 --> 00:27:55,333 Charlie is, uh...a legend in the diamond trade. 448 00:27:55,458 --> 00:27:58,875 She drinks with drug lords and dines with ex-presidents. 449 00:27:59,000 --> 00:28:00,750 - She? - That's right. 450 00:28:00,875 --> 00:28:03,083 She can place a stone with any buyer in the world 451 00:28:03,208 --> 00:28:05,875 from Saudi Princes to Yakuza bosses. 452 00:28:06,000 --> 00:28:08,250 And she wants this rock. 453 00:28:08,375 --> 00:28:11,292 And she's made me an offer that's well... 454 00:28:11,417 --> 00:28:13,208 ...it's hard to refuse. 455 00:28:13,333 --> 00:28:15,042 How much? 456 00:28:15,167 --> 00:28:17,708 15 mill. 457 00:28:17,833 --> 00:28:19,667 And this is just a sample. 458 00:28:19,792 --> 00:28:21,958 Charlie wants a regular supply. 459 00:28:23,542 --> 00:28:26,042 - You can do that? - Yeah. 460 00:28:26,167 --> 00:28:28,458 This is the deal that changes everything. 461 00:28:29,792 --> 00:28:31,542 This is the deal that gets us out. 462 00:28:32,958 --> 00:28:34,233 So what happens now? 463 00:28:34,333 --> 00:28:36,458 Well, now, we do the trade with Charlie. 464 00:28:37,583 --> 00:28:39,275 You wanna come? 465 00:28:39,375 --> 00:28:41,292 - What can I do? - Well, you could... 466 00:28:42,792 --> 00:28:44,025 Watch my back. 467 00:28:44,125 --> 00:28:45,875 Just make sure you wear something, uh, 468 00:28:46,625 --> 00:28:48,025 attention grabbing. 469 00:28:48,125 --> 00:28:49,625 You want me to be a distraction? 470 00:28:49,750 --> 00:28:51,542 No, no. I want you to look hot. 471 00:28:52,333 --> 00:28:53,833 Mm, I'll give it a shot. 472 00:28:54,458 --> 00:28:55,858 Hand-off's in 19 hours. 473 00:28:55,958 --> 00:28:59,125 So until then we gotta sit tight, keep this safe. 474 00:28:59,625 --> 00:29:02,417 Well, I could think of a few things to pass the time. 475 00:29:03,625 --> 00:29:05,208 Scrabble and shit. 476 00:29:28,208 --> 00:29:30,833 Not what I expected from an international crime queen. 477 00:29:30,958 --> 00:29:32,358 What is this place? 478 00:29:32,458 --> 00:29:34,958 When she's not peddling million dollar diamonds 479 00:29:35,083 --> 00:29:37,667 Charlie runs a side hustle in fine arts, 480 00:29:37,792 --> 00:29:40,042 strictly for the wealthiest of clientele. 481 00:29:40,167 --> 00:29:42,292 Cushty. 482 00:29:43,625 --> 00:29:46,208 Wow! Blimey! 483 00:29:48,458 --> 00:29:50,233 This ain't too shabby. 484 00:29:50,333 --> 00:29:54,167 More carats in here than Sainsbury's. 485 00:29:54,292 --> 00:29:57,875 And just, uh, be sure to keep your fingers to yourself, okay? 486 00:29:58,000 --> 00:30:00,458 Best behavior, cross my heart. 487 00:30:00,583 --> 00:30:02,025 I'll let Victor know we're here. 488 00:30:02,125 --> 00:30:04,292 Thanks. 489 00:30:04,625 --> 00:30:07,000 Let's grab a drink. 490 00:30:11,708 --> 00:30:13,292 - Robert. - Hmm. 491 00:30:14,125 --> 00:30:15,875 Welcome. 492 00:30:16,000 --> 00:30:17,833 And you must be Scarlett. 493 00:30:17,958 --> 00:30:20,792 Yeah. Word travels fast. 494 00:30:20,958 --> 00:30:22,192 Scarlett, this is Victor. 495 00:30:22,292 --> 00:30:24,542 Charlie's second cousin, twice removed. 496 00:30:24,667 --> 00:30:26,125 Ah, family business, yeah? 497 00:30:26,292 --> 00:30:29,792 We keep our friends close and our family closer. 498 00:30:29,958 --> 00:30:33,292 Victor Resnick, ex-enforcer for the Russian mob. 499 00:30:33,458 --> 00:30:34,525 Now, he works for Charlie. 500 00:30:34,625 --> 00:30:36,292 What about your enemies? 501 00:30:36,958 --> 00:30:40,292 We have no enemies. Please follow me. 502 00:30:45,458 --> 00:30:48,542 Okay. Never forget. 503 00:30:51,167 --> 00:30:53,000 Wait. Come. 504 00:30:54,083 --> 00:30:56,167 Now, what do we have here? 505 00:30:56,458 --> 00:30:58,458 Hmm. A big boy, yeah. 506 00:30:58,958 --> 00:31:02,208 Easy boys. Any closer I'll have to charge. 507 00:31:04,792 --> 00:31:05,900 Hey, Charlie. 508 00:31:06,000 --> 00:31:07,833 Charlie, looks like royalty, 509 00:31:07,958 --> 00:31:09,358 swears like a docker. 510 00:31:09,458 --> 00:31:11,375 Gentlemen, Scarlett. 511 00:31:11,500 --> 00:31:13,250 Please, come on in. 512 00:31:13,958 --> 00:31:15,542 Does everyone here know my name? 513 00:31:15,667 --> 00:31:18,667 Scarlett Monaghan, born in Peckham, 1995. 514 00:31:18,792 --> 00:31:22,083 Nobody gets through these doors that I don't know. 515 00:31:22,208 --> 00:31:25,750 There were armed, but, uh, nothing else. 516 00:31:25,875 --> 00:31:30,083 Oh, my. That's a big shiv, Baraka. 517 00:31:33,458 --> 00:31:35,583 Planning on taking scalps? 518 00:31:37,833 --> 00:31:40,208 Never know which way the night is gonna go. 519 00:31:40,333 --> 00:31:43,292 You are so right. 520 00:31:43,458 --> 00:31:47,542 It seems we have some trust issues to deal with. 521 00:31:47,667 --> 00:31:50,417 So, ladies, skedaddle. 522 00:31:50,542 --> 00:31:51,958 Go on. 523 00:31:54,125 --> 00:31:56,750 If I am going into business with someone 524 00:31:56,875 --> 00:31:59,917 I like to know who the fuck they are. 525 00:32:00,792 --> 00:32:03,750 And the best way is to ask who they fuck. 526 00:32:04,167 --> 00:32:06,333 He doesn't need to wave a gun in my face to get my attention 527 00:32:06,458 --> 00:32:08,458 if that's what you mean. 528 00:32:10,667 --> 00:32:14,833 Oh, I like this girl, Rob. She's a keeper. 529 00:32:21,208 --> 00:32:22,833 Do you trust him? 530 00:32:23,250 --> 00:32:25,025 Yes, I do. 531 00:32:25,125 --> 00:32:26,150 That's good. 532 00:32:26,250 --> 00:32:29,292 Trust is very hard to find these days. 533 00:32:30,333 --> 00:32:31,958 And he respects me. 534 00:32:33,208 --> 00:32:35,292 Sweet. 535 00:32:36,792 --> 00:32:38,667 You see these ugly bastards? 536 00:32:38,917 --> 00:32:41,458 There's not one of them wouldn't take a bullet for me 537 00:32:41,583 --> 00:32:43,167 some of them already have. 538 00:32:43,292 --> 00:32:44,792 You know why? 539 00:32:44,958 --> 00:32:47,542 'Cause these men are beasts. 540 00:32:47,875 --> 00:32:50,500 Beasts respect one thing... 541 00:32:50,625 --> 00:32:52,458 natural authority. 542 00:32:52,792 --> 00:32:56,500 And you either have it, or you don't. 543 00:32:56,625 --> 00:32:58,208 Isn't that right, Rob? 544 00:33:02,125 --> 00:33:03,792 That's been my experience, yeah. 545 00:33:03,917 --> 00:33:06,750 Why don't we all calm the fuck down 546 00:33:06,875 --> 00:33:09,542 and get on with the business at hand? 547 00:33:12,917 --> 00:33:15,833 It is time for the floor show. 548 00:33:25,833 --> 00:33:28,125 Do you know this man, Scarlett? 549 00:33:28,250 --> 00:33:31,125 - No, I don't. - You certain? 550 00:33:33,333 --> 00:33:37,458 You know a woman can always tell if another woman is lying. 551 00:33:38,125 --> 00:33:42,250 And if you are, I'll get one of my boys to, uh, 552 00:33:42,375 --> 00:33:44,625 drag you into the bathroom and cut out your uterus 553 00:33:44,792 --> 00:33:46,458 with a rusty knife. 554 00:33:46,625 --> 00:33:48,025 - Still don't know him. - Good. 555 00:33:48,125 --> 00:33:50,458 Because this piece of shit... 556 00:33:51,083 --> 00:33:53,792 ...tried to steal from my business partner. 557 00:33:53,958 --> 00:33:57,250 Which is the same as stealing from me. 558 00:33:57,375 --> 00:34:01,458 And there's one thing I can't abide is cuntery. 559 00:34:04,792 --> 00:34:08,375 If you're squeamish, look away now. 560 00:34:12,458 --> 00:34:14,042 Victor! 561 00:34:23,917 --> 00:34:26,083 Now, I learnt this... 562 00:34:26,875 --> 00:34:29,250 ...from a boyfriend... 563 00:34:30,667 --> 00:34:34,458 ...in...Bogotá. 564 00:34:39,125 --> 00:34:41,083 - You alright? - Didn't spill a drop. 565 00:34:52,083 --> 00:34:54,458 'Hmm.' 566 00:34:54,792 --> 00:34:56,250 You know... 567 00:34:57,250 --> 00:35:00,000 ...I could fetch a couple of mill for that. 568 00:35:00,625 --> 00:35:03,792 I can't say I'm not disappointed 569 00:35:03,917 --> 00:35:06,083 you turning up empty handed. 570 00:35:06,750 --> 00:35:09,792 Where the fuck is my merchandise? 571 00:35:10,125 --> 00:35:14,542 Scarlett, I think Charlie looks like she could use a drink. 572 00:35:20,583 --> 00:35:22,292 Well, fuck me sideways. 573 00:35:26,000 --> 00:35:28,292 Oh! 574 00:35:30,625 --> 00:35:33,833 You are beautiful. 575 00:35:33,958 --> 00:35:37,125 Victor, pay the man. 576 00:35:44,792 --> 00:35:47,375 Alright, take it. I'll meet you out front. 577 00:35:55,125 --> 00:35:59,167 Charlie, it is a pleasure doing business with you. 578 00:36:01,167 --> 00:36:03,250 One more thing before you go. 579 00:36:03,375 --> 00:36:08,625 Now, that we're partners we're more than friends, we're family. 580 00:36:08,792 --> 00:36:12,167 Together we drink the blood of our enemies. 581 00:36:16,625 --> 00:36:18,375 Don't make a cunt out of me. 582 00:36:18,917 --> 00:36:20,917 Here's to the first of many. 583 00:36:21,042 --> 00:36:23,208 Budmo! 584 00:36:26,875 --> 00:36:28,583 Fuck me, that was intense. 585 00:36:28,708 --> 00:36:30,875 - What do you make of Charlie? - She's off her fucking tits. 586 00:36:31,000 --> 00:36:32,317 But I reckon she's a straight shooter. 587 00:36:32,417 --> 00:36:33,833 And you know this how? 588 00:36:33,958 --> 00:36:35,192 Because I'm an excellent judge of character. 589 00:36:35,292 --> 00:36:37,042 Then why are you with a crook like me? 590 00:36:37,167 --> 00:36:38,625 'Cause you make me wetter than an otter's pocket. 591 00:36:38,750 --> 00:36:40,292 You know if I can't deliver, it's my ass. 592 00:36:40,417 --> 00:36:42,292 Pity, it's such a nice ass. 593 00:36:48,917 --> 00:36:51,875 Nicely done. Duchess. 594 00:36:52,000 --> 00:36:53,792 Why, did you just call her Duchess? 595 00:36:53,958 --> 00:36:57,417 Yeah. She handled that shit with grace. 596 00:36:57,542 --> 00:36:58,958 Like a Duchess. 597 00:36:59,125 --> 00:37:00,917 Oh, why didn't you call her a fucking, like 598 00:37:01,042 --> 00:37:02,275 princess or something? 599 00:37:02,375 --> 00:37:04,542 No. Duchess is better. 600 00:37:05,625 --> 00:37:06,775 I like that. 601 00:37:06,875 --> 00:37:09,125 Problem solved. 602 00:37:09,250 --> 00:37:11,292 Stupid. 603 00:37:15,875 --> 00:37:16,525 (Aunt Nellie) 'You should see him' 604 00:37:16,625 --> 00:37:17,358 'before you go.' 605 00:37:17,458 --> 00:37:18,525 (Scarlett) 'Fuck that.' 606 00:37:18,625 --> 00:37:19,983 You can't be afraid of him 607 00:37:20,083 --> 00:37:22,625 your whole fucking life. 608 00:37:22,792 --> 00:37:25,625 Look, what used to I say to you 609 00:37:25,792 --> 00:37:28,250 when you were close to giving up a fight? 610 00:37:29,125 --> 00:37:31,000 Forget the pain and get back in the ring. 611 00:37:31,125 --> 00:37:32,525 Right. 612 00:37:32,625 --> 00:37:35,292 Because the pain goes away. 613 00:37:35,458 --> 00:37:39,500 But the choices you make stay with you forever. 614 00:37:40,792 --> 00:37:44,292 You've never backed down from a fight in your life. 615 00:37:54,958 --> 00:37:56,875 (Frank) 'Well, look what' 616 00:37:57,042 --> 00:37:58,958 'the cat dragged in.' 617 00:38:02,792 --> 00:38:06,292 I see the girl I once knew in the woman before me. 618 00:38:11,458 --> 00:38:12,858 Well... 619 00:38:12,958 --> 00:38:15,125 Nine years and you have nothing to say? 620 00:38:18,500 --> 00:38:20,333 Oh, cheers. 621 00:38:21,958 --> 00:38:24,192 Don't thank me. 622 00:38:24,292 --> 00:38:26,542 It speaks. 623 00:38:27,458 --> 00:38:29,083 Those things will kill you. 624 00:38:29,208 --> 00:38:31,500 Hmm. 625 00:38:32,750 --> 00:38:34,292 You should be so lucky. 626 00:38:38,625 --> 00:38:40,750 What the fuck did mum ever see in you? 627 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 I had my moments. 628 00:38:43,792 --> 00:38:45,792 Still do from time to time. 629 00:38:46,542 --> 00:38:48,108 Jesus. 630 00:38:48,208 --> 00:38:51,958 Do you feel anything about what you did? 631 00:38:52,125 --> 00:38:54,292 Doesn't pay to dwell in the past in here. 632 00:38:55,000 --> 00:38:58,958 No, down that road they say lies madness. 633 00:39:00,208 --> 00:39:02,167 What's done is done, can't be undone. 634 00:39:14,875 --> 00:39:17,625 I'm leaving. 635 00:39:17,792 --> 00:39:20,083 Getting away from this place. Away from you. 636 00:39:22,958 --> 00:39:24,833 I just didn't want to go without looking you in the eyes 637 00:39:24,958 --> 00:39:27,792 one last time, to see if there's a soul in there. 638 00:39:27,958 --> 00:39:29,375 Well, what do you see? 639 00:39:30,958 --> 00:39:32,500 Nothing worth saving. 640 00:39:34,958 --> 00:39:37,625 You know you can choose where you're going 641 00:39:37,792 --> 00:39:39,500 but you can't change where you came from. 642 00:39:40,125 --> 00:39:43,125 You have my blood flowing through your veins. 643 00:39:43,958 --> 00:39:45,792 That means you're my girl and you always will be. 644 00:39:45,917 --> 00:39:48,208 - I ain't your fucking girl. - Ah! 645 00:39:48,333 --> 00:39:50,292 Yet here you are. 646 00:39:50,417 --> 00:39:52,733 Looking for what? 647 00:39:52,833 --> 00:39:55,292 Acceptance, absolution? 648 00:39:55,417 --> 00:39:57,792 Closure, hmm? 649 00:39:57,958 --> 00:39:59,708 You know, you can have 650 00:39:59,833 --> 00:40:02,708 the lot of it, if you want if it makes you feel better. 651 00:40:02,833 --> 00:40:07,625 But don't come in here, looking to save my soul. 652 00:40:07,792 --> 00:40:10,208 Because I am beyond redemption. 653 00:40:15,292 --> 00:40:17,708 I've been rotten to the core since the day I was born. 654 00:40:17,833 --> 00:40:19,958 Your mother knew that. She stayed anyway. 655 00:40:20,125 --> 00:40:22,042 No, she stayed out of fear 656 00:40:22,625 --> 00:40:24,667 not love 657 00:40:25,958 --> 00:40:28,292 Let me give you some fatherly advice. 658 00:40:28,917 --> 00:40:32,625 Stop looking for it to make sense, because it never will. 659 00:40:32,750 --> 00:40:35,083 Hmm? 660 00:40:35,292 --> 00:40:37,792 If I could do it all again, would I do things differently? 661 00:40:38,042 --> 00:40:40,792 I'd still be the same old Frank. 662 00:40:41,083 --> 00:40:43,083 Making the same old choices. 663 00:40:44,958 --> 00:40:48,333 You know, I've long since come to accept who I am. 664 00:40:48,458 --> 00:40:50,667 Maybe it's time you did too. 665 00:40:50,792 --> 00:40:52,333 Fucking hell. 666 00:40:52,875 --> 00:40:55,167 To think I actually came here to give you a chance. 667 00:40:55,292 --> 00:40:56,750 Don't kid yourself. 668 00:40:57,208 --> 00:40:59,042 You came here to look in the mirror. 669 00:40:59,167 --> 00:41:01,125 You just don't like what you see. 670 00:41:02,667 --> 00:41:04,583 You're wrong. 671 00:41:04,708 --> 00:41:06,333 I ain't nothing like you. 672 00:41:07,292 --> 00:41:09,042 I'm fucking ashamed you're my father. 673 00:41:09,167 --> 00:41:13,417 Uh-huh. But like it or not, I am your father. 674 00:41:19,125 --> 00:41:23,083 If you come near us, ever again... 675 00:41:24,542 --> 00:41:26,208 I will fucking kill you. 676 00:41:28,125 --> 00:41:30,192 Ooh. 677 00:41:30,292 --> 00:41:32,583 Hmm. 678 00:41:32,875 --> 00:41:34,833 That's my girl. 679 00:41:42,625 --> 00:41:43,608 (Scarlett) Remember how I said, 680 00:41:43,708 --> 00:41:44,775 this man would change my life? 681 00:41:44,875 --> 00:41:46,458 Check this out. 682 00:41:51,042 --> 00:41:52,792 I know what you're gonna say. 683 00:41:52,958 --> 00:41:55,667 He's into some shady shit, but I didn't care. 684 00:41:55,792 --> 00:41:57,750 If I wasn't willing to risk it all for love 685 00:41:57,875 --> 00:41:59,792 then what's the point? 686 00:42:32,625 --> 00:42:34,333 Welcome to your new home. 687 00:42:34,458 --> 00:42:36,542 Fuck me. 688 00:42:36,667 --> 00:42:38,375 Come on. 689 00:42:40,917 --> 00:42:42,333 Oh, my God. 690 00:42:44,083 --> 00:42:45,858 Well... 691 00:42:45,958 --> 00:42:47,275 ...what do you think? 692 00:42:47,375 --> 00:42:48,858 Fucking love it. 693 00:42:48,958 --> 00:42:51,333 Come on. Come on. 694 00:42:51,500 --> 00:42:53,292 Wow. 695 00:43:17,792 --> 00:43:20,125 It was like coming home for the first time. 696 00:43:20,250 --> 00:43:22,542 And the whole gang was there to welcome us. 697 00:43:22,667 --> 00:43:24,792 Well. Santiago, Tom. 698 00:43:26,000 --> 00:43:27,542 Santiago, this is Scarlett. 699 00:43:27,667 --> 00:43:29,625 - Scarlett, Santiago. - Hello, pretty. 700 00:43:30,375 --> 00:43:32,792 There was Santiago, Rob's local partner. 701 00:43:32,917 --> 00:43:34,708 All chest hair and too much cologne. 702 00:43:34,833 --> 00:43:36,417 He started out smuggling drugs for one of 703 00:43:36,542 --> 00:43:37,858 the Galician cartels in Spain. 704 00:43:37,958 --> 00:43:39,625 Until Rob recruited him alongside 705 00:43:39,792 --> 00:43:41,625 his halfwit younger brother Marco. 706 00:43:41,750 --> 00:43:45,292 Well, the less said about him the better. 707 00:43:45,417 --> 00:43:46,692 - Johannes. - Howzit. 708 00:43:46,792 --> 00:43:47,858 The walking grease ball was 709 00:43:47,958 --> 00:43:49,583 Johannes from South Africa 710 00:43:49,708 --> 00:43:51,583 Santiago's hired gun and definitely 711 00:43:51,708 --> 00:43:53,250 a few sandwiches short of a picnic. 712 00:43:53,375 --> 00:43:54,692 And last but not least. 713 00:43:54,792 --> 00:43:57,125 And my oldest and dearest friend. 714 00:43:57,250 --> 00:43:59,583 Tom Sullivan. 715 00:43:59,875 --> 00:44:01,708 Tom, this is Scarlett. 716 00:44:01,833 --> 00:44:04,000 Rob may have mentioned you a few hundred times. 717 00:44:04,125 --> 00:44:06,625 Sounds like I got a bit of catching up to do. 718 00:44:06,792 --> 00:44:08,792 I know all of his deepest, darkest secrets. 719 00:44:08,958 --> 00:44:10,667 Enough tequila, you might just get it out of me. 720 00:44:10,792 --> 00:44:12,792 Fuck you, Tom. 721 00:44:12,958 --> 00:44:15,292 Scarlett, welcome. 722 00:44:17,292 --> 00:44:18,917 To Casa Bling. 723 00:44:19,042 --> 00:44:20,625 Santiago, what's, uh, what's with the welcome committee? 724 00:44:20,750 --> 00:44:22,150 It's not really your style, is it? 725 00:44:22,250 --> 00:44:24,417 We heard about what happened in London. 726 00:44:24,542 --> 00:44:26,458 We are a little concerned. 727 00:44:26,583 --> 00:44:28,583 Huh? I got to talk to the guys. 728 00:44:28,708 --> 00:44:30,108 Why don't you settle in? 729 00:44:30,208 --> 00:44:31,792 Maria will take care of anything you need, okay? 730 00:44:31,917 --> 00:44:33,375 - Hola, señora. - See you in a bit? 731 00:44:33,500 --> 00:44:35,083 - Yeah. - Would you like a drink? 732 00:44:35,208 --> 00:44:37,458 Me and you are gonna be best mates. 733 00:44:37,583 --> 00:44:39,083 Let's talk. 734 00:44:40,875 --> 00:44:44,208 Look, whatever shit went down, we delivered the merch 735 00:44:44,333 --> 00:44:45,958 and Charlie's happy. 736 00:44:46,625 --> 00:44:48,333 Let's just make sure it stays that way. 737 00:44:49,958 --> 00:44:51,792 Do you think it was a rival crew? 738 00:44:51,958 --> 00:44:53,833 They knew the exact time and place. 739 00:44:55,792 --> 00:44:57,458 Had to be an inside job. 740 00:45:04,958 --> 00:45:07,250 Rob, you're still with us? 741 00:45:07,375 --> 00:45:10,375 - This is fucking serious. - Yeah, no shit, Santiago. 742 00:45:10,500 --> 00:45:11,917 What's the word on the street? 743 00:45:12,042 --> 00:45:14,292 We talked to all of our usual sources. 744 00:45:14,458 --> 00:45:15,817 Nobody knows shit. 745 00:45:15,917 --> 00:45:17,792 Or they are too afraid to talk. 746 00:45:17,958 --> 00:45:19,500 Then we make 'em talk. 747 00:45:19,958 --> 00:45:22,917 Whoever is fucking with us is already dead. 748 00:45:23,042 --> 00:45:24,458 They just don't know it yet. 749 00:45:26,667 --> 00:45:28,292 In England there's a class system. 750 00:45:28,417 --> 00:45:30,375 Where you're born, which school you go to 751 00:45:30,500 --> 00:45:32,125 how to pronounce your fucking Ts. 752 00:45:32,292 --> 00:45:34,375 It's been like that for a thousand fucking years. 753 00:45:34,500 --> 00:45:35,917 And it ain't about to change. 754 00:45:36,042 --> 00:45:38,625 But down here no one gives a monkey's. 755 00:45:38,750 --> 00:45:40,833 The only rule is survival of the fittest. 756 00:45:40,958 --> 00:45:44,167 And that's a rule I can relate to. 757 00:47:03,917 --> 00:47:05,625 There she is. 758 00:47:05,792 --> 00:47:08,083 Good morning, beautiful. 759 00:47:10,792 --> 00:47:13,417 - You like my pet? - Cute. 760 00:47:13,542 --> 00:47:15,083 Can you make her sit? 761 00:47:21,792 --> 00:47:23,417 Well, let's do this. 762 00:47:23,542 --> 00:47:24,692 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 763 00:47:24,792 --> 00:47:26,708 You okay? Oh! 764 00:47:29,167 --> 00:47:30,750 I just want to say I fucking love you. 765 00:47:30,875 --> 00:47:34,750 You're incredible. You know that? 766 00:47:34,875 --> 00:47:36,667 - I have my moments. - I'll see you later, okay? 767 00:47:36,833 --> 00:47:38,292 See you later. 768 00:47:44,333 --> 00:47:47,625 - Good morning, boss. - Not a fucking word. 769 00:48:08,708 --> 00:48:10,958 - Good morning, Maria. - Good morning, señora. 770 00:48:11,083 --> 00:48:13,125 You wants something? English tea? 771 00:48:13,250 --> 00:48:15,792 Hmm, I know my way around the kitchen. 772 00:48:15,917 --> 00:48:17,458 Señora, it's no trouble. 773 00:48:18,167 --> 00:48:20,417 Alright, but only if you give it a rest with the señora 774 00:48:20,542 --> 00:48:21,958 and join me for a cuppa. 775 00:48:22,667 --> 00:48:24,083 Okay. 776 00:48:52,458 --> 00:48:54,167 Nice work. 777 00:48:55,125 --> 00:48:57,292 Good job. 778 00:48:58,250 --> 00:49:00,625 How's my favorite greengrocer Kamal? 779 00:49:00,792 --> 00:49:02,750 What the fuck? 780 00:49:02,917 --> 00:49:04,625 - What? - Down! 781 00:49:11,667 --> 00:49:13,625 Rob! 782 00:49:14,333 --> 00:49:16,417 Rob! 783 00:49:17,625 --> 00:49:19,900 Rob! 784 00:49:20,000 --> 00:49:21,708 We can't stay here. 785 00:49:21,833 --> 00:49:24,000 Get the fuck out of here. Let's move. 786 00:49:34,417 --> 00:49:36,500 Move. 787 00:49:47,625 --> 00:49:49,625 Changing. 788 00:49:59,667 --> 00:50:01,125 Move. 789 00:50:02,875 --> 00:50:04,333 Nice shot. 790 00:50:22,708 --> 00:50:24,208 Unit. 791 00:50:25,125 --> 00:50:27,208 Move. 792 00:50:34,958 --> 00:50:36,317 They got us boxed in. 793 00:50:36,417 --> 00:50:37,958 Who the fuck are these guys? 794 00:50:39,667 --> 00:50:41,750 How do we get out of this one, Butch? 795 00:50:41,875 --> 00:50:43,192 This is how. 796 00:50:43,292 --> 00:50:45,500 Come here. Get behind me. Come here. 797 00:50:51,458 --> 00:50:53,583 Go get the truck! 798 00:51:02,333 --> 00:51:04,292 Let's go! Let's go! 799 00:51:28,125 --> 00:51:30,375 Hey, there. 800 00:51:38,917 --> 00:51:41,333 No! 801 00:51:44,167 --> 00:51:46,292 Why don't you just give me what I want? 802 00:51:48,458 --> 00:51:50,792 Hey! 803 00:51:55,958 --> 00:51:57,500 Do you like to play rough? 804 00:51:57,625 --> 00:52:00,250 - You little English bitch. - Get the fuck out of my house. 805 00:52:00,375 --> 00:52:02,500 Sorry. Can't do that. 806 00:52:02,625 --> 00:52:04,833 Maria, get behind me. 807 00:52:06,792 --> 00:52:09,500 What? You think I came here for her? 808 00:52:48,000 --> 00:52:49,400 What can I tell you? 809 00:52:49,500 --> 00:52:50,958 It was him or me. 810 00:52:51,125 --> 00:52:53,583 But looking at him laying there bleeding on the floor 811 00:52:53,708 --> 00:52:55,333 I didn't feel a fucking thing. 812 00:52:55,458 --> 00:52:57,542 Maybe I was more like me old man than I thought. 813 00:52:57,667 --> 00:52:59,958 But I also knew I rocked the boat big time. 814 00:53:00,125 --> 00:53:02,042 And I didn't know how Rob would take it. 815 00:53:02,167 --> 00:53:04,958 Oh, fuck. 816 00:53:05,083 --> 00:53:08,208 Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 817 00:53:08,333 --> 00:53:10,458 You alright? 818 00:53:12,292 --> 00:53:13,917 Yeah, yeah, Rob. 819 00:53:15,625 --> 00:53:17,292 Little bit of an issue. 820 00:53:18,667 --> 00:53:20,208 You okay? 821 00:53:28,750 --> 00:53:30,333 Thank you, Duchess. 822 00:53:32,667 --> 00:53:34,083 Come here. 823 00:53:45,792 --> 00:53:46,900 Where's Scarlett? 824 00:53:47,000 --> 00:53:49,833 - She's upstairs, mate. - Shit! 825 00:53:49,958 --> 00:53:51,792 Get rid of that. Baraka, give him a hand. 826 00:53:51,917 --> 00:53:54,250 I'll go get a rope. 827 00:53:56,875 --> 00:53:58,417 Maria, hey. 828 00:53:58,542 --> 00:54:00,792 It's not safe for you here. Okay? 829 00:54:08,417 --> 00:54:09,608 You take this. 830 00:54:09,708 --> 00:54:11,458 You never come back. You understand? 831 00:54:12,292 --> 00:54:15,250 - You understand? - Gracias, Senor Robert. 832 00:54:21,417 --> 00:54:22,917 No, no. Oh. 833 00:54:24,125 --> 00:54:26,083 For fuck sake. 834 00:54:26,667 --> 00:54:29,000 (Rob)'Scarlett!' 835 00:54:29,125 --> 00:54:31,458 Scarlett! 836 00:54:34,958 --> 00:54:37,292 Are you hurt? 837 00:54:38,458 --> 00:54:39,875 I'm alright. 838 00:54:42,417 --> 00:54:44,500 Fuck. 839 00:54:46,708 --> 00:54:49,042 Talk to me. 840 00:54:49,958 --> 00:54:51,542 What the fuck! 841 00:54:55,375 --> 00:54:57,333 Rob, talk to me. 842 00:55:03,792 --> 00:55:05,292 Please. 843 00:55:14,792 --> 00:55:16,208 I could've lost you. 844 00:55:23,542 --> 00:55:25,292 One, two, three. 845 00:55:26,667 --> 00:55:28,917 Come and get it. 846 00:55:33,125 --> 00:55:35,208 Oh. 847 00:55:40,500 --> 00:55:42,083 - Yeah. - Marco's dead. 848 00:55:42,208 --> 00:55:43,958 - What the fuck happened? - Look, it doesn't matter. 849 00:55:44,083 --> 00:55:45,625 He was a fucking pig and he got what he deserved. 850 00:55:45,792 --> 00:55:46,858 'Alright, Rob, I need you to listen to me.' 851 00:55:46,958 --> 00:55:48,275 He came to my fucking house, 852 00:55:48,375 --> 00:55:50,292 he came after Scarlett. He crossed a line. 853 00:55:50,417 --> 00:55:52,792 This was Jack's problem, he never listened. 854 00:55:52,958 --> 00:55:54,792 Alright, I'm listening. 855 00:55:54,958 --> 00:55:58,125 Marco was a piece of shit, but blood is blood, Rob 856 00:55:58,250 --> 00:56:00,125 and Santiago isn't just gonna let this go. 857 00:56:00,292 --> 00:56:02,458 Well, at least we know who's trying to fuck us now, right? 858 00:56:02,625 --> 00:56:04,708 For now, I just need you and Scarlett 859 00:56:04,833 --> 00:56:07,208 to get to a safe house and lay low. 860 00:56:07,333 --> 00:56:08,358 'What about you?' 861 00:56:08,458 --> 00:56:09,858 Santiago is a business man 862 00:56:09,958 --> 00:56:11,417 I'm gonna try to appeal to his sense of greed. 863 00:56:11,542 --> 00:56:13,625 If not? 864 00:56:13,792 --> 00:56:16,958 Then you my friend are gonna do what you do best 865 00:56:17,125 --> 00:56:19,083 kill the son of a bitch. 866 00:56:21,125 --> 00:56:22,525 - You got everything? - I think so. 867 00:56:22,625 --> 00:56:23,942 Let's go grab that one. 868 00:56:24,042 --> 00:56:25,917 - Rob, meet us out front. - Yeah. 869 00:56:26,042 --> 00:56:27,750 Okay. Come on, guys, let's go. 870 00:56:27,875 --> 00:56:29,542 Come on, baby. 871 00:56:29,708 --> 00:56:31,333 Come on. 872 00:56:31,458 --> 00:56:32,917 - Thanks, Danny. - Come on. 873 00:56:33,042 --> 00:56:35,125 - Thank you. - Come on, come on. 874 00:56:40,500 --> 00:56:42,292 Going somewhere? 875 00:57:01,167 --> 00:57:03,417 Santiago. 876 00:57:03,750 --> 00:57:05,208 You piece of shit. 877 00:57:05,333 --> 00:57:07,792 Why don't you just make yourself at home, huh? 878 00:57:07,958 --> 00:57:09,917 There is an old saying, Rob. 879 00:57:10,125 --> 00:57:13,500 That seems pertinent to this occasion. 880 00:57:14,125 --> 00:57:17,542 Never invite a vampire into your house 881 00:57:17,833 --> 00:57:19,583 it renders you powerless. 882 00:57:20,042 --> 00:57:21,500 Well, this is all about blood 883 00:57:21,625 --> 00:57:23,458 do you mind if I just have one last drink? 884 00:57:23,583 --> 00:57:25,250 - Be my guest. - You wanna join me? 885 00:57:25,375 --> 00:57:27,458 Fuck you. 886 00:57:38,625 --> 00:57:41,833 We always said, business comes first. 887 00:57:41,958 --> 00:57:43,792 No matter what. 888 00:57:43,917 --> 00:57:47,875 But this just got very personal. 889 00:57:48,792 --> 00:57:50,250 You know... 890 00:57:52,792 --> 00:57:55,083 I always knew that someday, someone would step up 891 00:57:55,208 --> 00:57:57,500 to challenge me. 892 00:57:57,625 --> 00:57:59,625 I just hoped that when that day came 893 00:57:59,958 --> 00:58:02,458 they'd have the balls to look me in the eye 894 00:58:03,375 --> 00:58:05,667 and not stab me in the back. 895 00:58:05,792 --> 00:58:07,208 He was my brother, Rob. 896 00:58:07,333 --> 00:58:10,083 You of all people should understand that. 897 00:58:11,625 --> 00:58:15,000 But... I'm a reasonable man. 898 00:58:17,625 --> 00:58:19,458 Business first, right? 899 00:58:21,833 --> 00:58:24,833 So you want the Charlie deal to go through? 900 00:58:25,542 --> 00:58:28,125 And I want my pound of flesh. 901 00:58:29,083 --> 00:58:30,858 Hey, hey. 902 00:58:30,958 --> 00:58:33,025 I wouldn't do that if I were you, okay? 903 00:58:33,125 --> 00:58:35,750 You can't threaten me anymore, Rob. 904 00:58:35,917 --> 00:58:38,792 There was a time when nobody would fuck with you. 905 00:58:39,125 --> 00:58:41,542 You had the world by the balls. 906 00:58:41,667 --> 00:58:43,625 And you let it go. 907 00:58:44,083 --> 00:58:46,583 Is that what this is about? 908 00:58:46,708 --> 00:58:48,208 You want the old Rob back? 909 00:58:49,208 --> 00:58:50,525 You know, you should be 910 00:58:50,625 --> 00:58:52,750 careful what you wish for. 911 00:58:55,667 --> 00:58:57,875 The old Rob may have been crazy, 912 00:58:58,000 --> 00:59:00,500 but at least I could respect him. 913 00:59:00,625 --> 00:59:03,208 This new Rob, all talking and no... 914 00:59:04,667 --> 00:59:06,083 Run! 915 00:59:10,333 --> 00:59:12,583 Run! 916 00:59:13,167 --> 00:59:15,458 No! 917 00:59:20,958 --> 00:59:23,375 You really should put that girl on a chain. 918 00:59:23,500 --> 00:59:25,125 She's out of control. 919 00:59:26,500 --> 00:59:28,292 What did I say, Rob? 920 00:59:28,417 --> 00:59:29,608 You never fucking listen. 921 00:59:29,708 --> 00:59:32,042 Now, it's too late. 922 00:59:32,458 --> 00:59:34,625 No. No, you fucker. 923 00:59:34,750 --> 00:59:37,167 - Rob. - Fuck, that was uncalled for. 924 00:59:43,125 --> 00:59:44,958 How long have we know each other? 925 00:59:46,167 --> 00:59:49,250 How long has it taken us to build this? 926 00:59:49,792 --> 00:59:51,583 20 fucking years. 927 00:59:52,375 --> 00:59:55,792 But where has your old pal Tom been all that time? 928 00:59:55,917 --> 00:59:57,792 Right by your side. 929 00:59:57,917 --> 01:00:00,542 Always the bridesmaid, never the fucking bride, huh? 930 01:00:00,667 --> 01:00:02,317 Fuck you. 931 01:00:02,417 --> 01:00:05,208 I've sacrificed way too much to stand by and watch you 932 01:00:05,333 --> 01:00:07,583 piss it all away for a fucking skirt. 933 01:00:08,500 --> 01:00:10,250 I will not let that happen. 934 01:00:11,792 --> 01:00:13,750 For the record. 935 01:00:13,875 --> 01:00:16,542 It was Santiago who told Marco to kill Scarlett. 936 01:00:17,958 --> 01:00:20,167 I thought it was a bad move. 937 01:00:20,292 --> 01:00:22,083 Seems I was right. 938 01:00:22,958 --> 01:00:25,292 As for you... 939 01:00:25,625 --> 01:00:26,900 ...that's on me. 940 01:00:27,000 --> 01:00:29,333 You piece of shit. You're dead. 941 01:00:30,583 --> 01:00:33,500 No, Rob, you are. 942 01:00:35,500 --> 01:00:37,292 Just like your no good brother. 943 01:00:37,958 --> 01:00:40,167 I'm gonna fucking tear your heart out. 944 01:00:45,500 --> 01:00:47,333 - Get 'em out of here. - No. 945 01:00:57,833 --> 01:01:01,625 Baraka, the loyal dog. 946 01:01:01,750 --> 01:01:03,917 Faithful to the end. 947 01:01:07,750 --> 01:01:10,833 Better a dog, than a rat. 948 01:01:12,792 --> 01:01:15,333 You know power commands treachery. 949 01:01:16,458 --> 01:01:18,333 Otherwise it stagnates. 950 01:01:18,792 --> 01:01:19,858 You know, sooner or later someone's gonna try 951 01:01:19,958 --> 01:01:21,583 to take it away from me. 952 01:01:21,708 --> 01:01:25,333 I just hope, I don't get screwed over for something as stupid 953 01:01:25,458 --> 01:01:26,942 as love. 954 01:01:27,042 --> 01:01:29,792 See, Rob loves his bitch, you love your friend. 955 01:01:30,792 --> 01:01:32,333 Look where it's gotten you. 956 01:01:36,042 --> 01:01:38,875 Now, I've heard you like to feed the animals. 957 01:01:42,625 --> 01:01:44,458 So why don't you go feed the animals. 958 01:02:00,792 --> 01:02:03,917 Your choice, bro. Dead or alive? 959 01:02:04,042 --> 01:02:07,083 You talk too much, get it over with. 960 01:02:07,208 --> 01:02:09,917 Why waste a good bullet on a piece of shit like you. 961 01:02:10,042 --> 01:02:14,250 Alright, drop it. 962 01:02:18,083 --> 01:02:19,625 Who's the piece of shit now? 963 01:02:20,958 --> 01:02:22,583 They've taken Rob and Scarlett. 964 01:02:22,708 --> 01:02:24,500 What the fuck we gonna do, B.? 965 01:02:24,625 --> 01:02:26,625 What the fuck can we do? 966 01:02:26,792 --> 01:02:29,167 It's just us now. 967 01:02:36,625 --> 01:02:38,125 (Rob)'Hey.' 968 01:02:39,500 --> 01:02:41,125 Hey, come here. 969 01:02:41,625 --> 01:02:44,125 You know, I've been thinking when we get through this shit... 970 01:02:46,042 --> 01:02:48,042 what do you say we get married? 971 01:02:51,333 --> 01:02:54,125 Santiago was wrong. 972 01:02:54,250 --> 01:02:56,625 There is some crazy still left in you, isn't there? 973 01:02:56,750 --> 01:02:58,292 Because I wanna marry you? 974 01:03:00,125 --> 01:03:02,208 'Cause you think we're gonna get through this shit. 975 01:03:04,958 --> 01:03:08,208 Whatever happens, I got you. 976 01:03:25,333 --> 01:03:27,458 Oh, shit. 977 01:03:30,792 --> 01:03:32,458 (Scarlett) Lee-Roy and Nacho... 978 01:03:32,583 --> 01:03:35,042 Tom's muscle and a right pair of cunts. 979 01:04:13,583 --> 01:04:15,667 You got any famous last words? 980 01:04:15,792 --> 01:04:18,083 Fuck you. 981 01:04:18,750 --> 01:04:20,458 I expected something better. 982 01:04:22,750 --> 01:04:24,625 Hey, hey, hey. 983 01:04:24,792 --> 01:04:26,458 - Don't be afraid. - Tom wanted to be sure. 984 01:04:26,583 --> 01:04:28,792 - Don't be afraid. - No, no, no. 985 01:04:28,917 --> 01:04:31,333 - You got this in the front. - You're gonna be okay. 986 01:04:32,542 --> 01:04:34,333 No! 987 01:04:34,458 --> 01:04:35,875 No, no! 988 01:04:36,000 --> 01:04:39,417 No! No, no. 989 01:04:39,542 --> 01:04:41,208 No! 990 01:04:42,750 --> 01:04:46,292 You fuckers. You fuckers. 991 01:04:57,583 --> 01:04:59,375 Say goodbye, bitch. 992 01:05:08,333 --> 01:05:11,292 They look kinda sweet. Laying there like that. 993 01:05:12,333 --> 01:05:13,858 Fuck this. 994 01:05:13,958 --> 01:05:17,250 Leave the dogs... to do the clean-up. 995 01:05:18,083 --> 01:05:20,375 - Let's get a beer, bro. - Let's go. 996 01:08:55,792 --> 01:08:58,292 I never felt so empty in all my life. 997 01:08:58,417 --> 01:09:01,292 I couldn't feel pain. I couldn't feel anything. 998 01:09:01,417 --> 01:09:04,333 My one true love was gone, just like that. 999 01:09:09,292 --> 01:09:11,417 All I could do was take what I could carry 1000 01:09:11,542 --> 01:09:13,167 and get the fuck out. 1001 01:10:04,292 --> 01:10:06,125 (Aunt Nellie) What used to I say to you 1002 01:10:06,250 --> 01:10:08,583 when you were close to giving up a fight. 1003 01:10:11,167 --> 01:10:14,500 You've never backed down from a fight in your life. 1004 01:10:16,958 --> 01:10:18,417 This is Scarlett. 1005 01:10:20,667 --> 01:10:23,000 Can we meet? 1006 01:10:27,667 --> 01:10:30,917 Scarlett, it's good to see you again. 1007 01:10:31,042 --> 01:10:34,875 Though I wish it were under different circumstances. 1008 01:10:35,000 --> 01:10:37,500 Rob was a good man. 1009 01:10:37,625 --> 01:10:39,025 The best. 1010 01:10:39,125 --> 01:10:40,483 That's why I came here to make sure 1011 01:10:40,583 --> 01:10:42,250 his legacy doesn't die with him. 1012 01:10:45,875 --> 01:10:48,958 I only agreed to this meeting 1013 01:10:49,083 --> 01:10:51,625 out of respect for Rob. 1014 01:10:52,000 --> 01:10:54,833 Well, I admire your spirit, but, uh 1015 01:10:54,958 --> 01:10:57,083 let's get fucking serious. 1016 01:10:59,417 --> 01:11:02,458 You're nobody with nothing to bargain with. 1017 01:11:02,917 --> 01:11:04,958 You're no skin off my back, if you were to 1018 01:11:05,125 --> 01:11:07,250 fuck off and die in a ditch. 1019 01:11:07,500 --> 01:11:10,292 But I like you so, uh 1020 01:11:10,417 --> 01:11:12,167 I won't help you to do that. 1021 01:11:13,083 --> 01:11:16,292 Victor...show Ms. Scarlett the door. 1022 01:11:16,417 --> 01:11:18,542 Oi. 1023 01:11:19,042 --> 01:11:20,400 Do you really think I'm the kinda girl 1024 01:11:20,500 --> 01:11:22,292 who's gonna let this go, hmm? 1025 01:11:22,417 --> 01:11:24,083 Hmm? Alright. 1026 01:11:25,042 --> 01:11:28,958 I will give you four and a half minutes. 1027 01:11:30,542 --> 01:11:32,167 I'm gonna take it back. 1028 01:11:32,750 --> 01:11:34,833 The entire operation. 1029 01:11:36,042 --> 01:11:40,167 And if I succeed I'll deliver everything Rob promised you. 1030 01:11:40,292 --> 01:11:42,000 If you succeed. 1031 01:11:46,625 --> 01:11:51,458 Do you know what it takes to survive as a woman in our world? 1032 01:11:52,167 --> 01:11:54,000 It's not enough to be as good as a man 1033 01:11:54,125 --> 01:11:56,458 you have to be twice as smart. 1034 01:11:56,917 --> 01:12:00,250 Twice as ruthless, three times a lady 1035 01:12:00,375 --> 01:12:02,125 and ten times a bitch. 1036 01:12:03,958 --> 01:12:05,958 No ifs, buts or maybes. 1037 01:12:06,083 --> 01:12:10,417 You better fucking succeed, or they will eat you alive. 1038 01:12:11,375 --> 01:12:13,000 And, um... 1039 01:12:15,292 --> 01:12:16,917 ...from where I'm sitting I don't think 1040 01:12:17,042 --> 01:12:19,292 you've got what it takes. 1041 01:12:19,458 --> 01:12:23,042 So, I am sorry for your loss. 1042 01:12:23,875 --> 01:12:27,083 But from now on I'll be dealing with the other side. 1043 01:12:28,167 --> 01:12:30,417 Hmm. 1044 01:12:31,417 --> 01:12:33,458 Don't suppose I can convince you otherwise. 1045 01:12:34,000 --> 01:12:38,542 I listened, that's as good as you're gonna get from me. 1046 01:12:40,042 --> 01:12:42,167 Okay. 1047 01:12:43,125 --> 01:12:44,958 - Whoa. - How about now? 1048 01:12:46,542 --> 01:12:47,942 Pick pocket, bitch. 1049 01:12:48,042 --> 01:12:50,042 Anybody move, I'll blow her fucking brains out. 1050 01:12:51,000 --> 01:12:52,583 I told you I liked you 1051 01:12:52,708 --> 01:12:55,833 but you really are trying my patience. 1052 01:12:55,958 --> 01:12:58,417 Desperate fucking times, desperate fucking measures. 1053 01:12:58,542 --> 01:13:04,583 Do you know how many people have drawn a gun on me and lived? 1054 01:13:04,708 --> 01:13:06,417 Not too many, I should think. 1055 01:13:06,542 --> 01:13:09,792 Zero. Point zero. 1056 01:13:20,958 --> 01:13:22,458 They killed every part of me. 1057 01:13:24,333 --> 01:13:26,125 Left me with nothing 1058 01:13:26,250 --> 01:13:27,833 but skin and bone. 1059 01:13:28,792 --> 01:13:31,542 Then you should be very grateful they left you that 1060 01:13:31,667 --> 01:13:33,583 and get out while you can. 1061 01:13:35,292 --> 01:13:37,292 If you had the choice again, would you? 1062 01:13:39,750 --> 01:13:41,167 Mm. 1063 01:13:41,292 --> 01:13:43,292 Then you know I have to see this through. 1064 01:13:44,583 --> 01:13:46,250 Two weeks. 1065 01:13:46,375 --> 01:13:48,375 Either it's done, or I'm dead in a ditch. 1066 01:13:53,625 --> 01:13:55,167 Or kill me now and be done with it. 1067 01:13:56,958 --> 01:13:59,000 That's how you're going to beat 'em. 1068 01:14:02,125 --> 01:14:03,792 When I was little, my grandmother used to 1069 01:14:03,958 --> 01:14:06,833 tell me stories about a woman from her hometown 1070 01:14:06,958 --> 01:14:08,917 they called Lady Death. 1071 01:14:09,500 --> 01:14:11,083 This was in the Ukraine. 1072 01:14:12,000 --> 01:14:14,833 Her real name was Lyudmila Pavlichenko. 1073 01:14:15,708 --> 01:14:17,667 She would have been about your 1074 01:14:17,792 --> 01:14:19,067 age when she joined the army 1075 01:14:19,167 --> 01:14:23,000 to fight the Nazis attacking Sevastopol in 1941 1076 01:14:23,375 --> 01:14:27,958 and her particular skill was with a rifle, a long-range, and 1077 01:14:28,083 --> 01:14:30,708 she was so fucking 1078 01:14:30,833 --> 01:14:32,275 good at it. 1079 01:14:32,375 --> 01:14:36,792 She eventually chalked up 309 confirmed deaths. 1080 01:14:37,500 --> 01:14:41,375 That's more than any of the men did in her unit. 1081 01:14:41,500 --> 01:14:43,958 I mean, she became a national hero. 1082 01:14:44,625 --> 01:14:47,917 And she was as tireless and fearless 1083 01:14:48,042 --> 01:14:53,083 and ruthless a bitch, as you could ever care to meet. 1084 01:14:54,125 --> 01:14:58,458 And I think, that you two would have got along. 1085 01:15:00,333 --> 01:15:02,667 Come on. Skedaddle. 1086 01:15:02,792 --> 01:15:06,000 Go kill 'em all and when you're done, call me. 1087 01:15:07,000 --> 01:15:10,583 As long as you're still alive, the deal stands. 1088 01:16:05,042 --> 01:16:06,358 - Hey. Stop, stop, stop. - Hey. 1089 01:16:06,458 --> 01:16:08,125 - It's me. - Let go, Danny. 1090 01:16:11,125 --> 01:16:12,483 So you can slot him in the street. 1091 01:16:12,583 --> 01:16:13,817 It's a big fucking plan, is it? 1092 01:16:13,917 --> 01:16:14,942 - I just want him dead. - Yeah, well. 1093 01:16:15,042 --> 01:16:17,375 You know, well, so do I. 1094 01:16:17,500 --> 01:16:20,542 But you can't get emotional about this kinda shit. 1095 01:16:20,667 --> 01:16:23,042 You gotta remain detached. 1096 01:16:25,167 --> 01:16:28,458 This is what I do, so let me fucking help you. 1097 01:16:31,125 --> 01:16:33,250 What about Baraka? 1098 01:16:33,375 --> 01:16:36,292 - Did he make it? - We split up. It's safer. 1099 01:16:36,417 --> 01:16:39,792 Well, if he's smart I think he'll be long gone. 1100 01:16:39,917 --> 01:16:42,917 - That means it's just us then. - Yeah. 1101 01:16:44,458 --> 01:16:45,875 You in? 1102 01:16:48,792 --> 01:16:50,458 Yeah. 1103 01:16:58,000 --> 01:17:00,025 (Scarlett) Are you gonna come in? 1104 01:17:00,125 --> 01:17:01,708 Or you gonna stand there and drool. 1105 01:17:01,833 --> 01:17:03,417 You got a mouth on you. 1106 01:17:03,542 --> 01:17:05,125 What else is it good for? 1107 01:17:19,875 --> 01:17:22,042 Fuck sake. 1108 01:17:32,583 --> 01:17:34,708 Have some fucking dignity. 1109 01:17:34,792 --> 01:17:37,083 You won't kill me. 1110 01:17:37,208 --> 01:17:38,958 You don't have the balls, bitch. 1111 01:17:39,083 --> 01:17:41,208 What have balls got to do with it? 1112 01:17:45,667 --> 01:17:47,500 Jesus! 1113 01:17:50,625 --> 01:17:52,375 Oh, fucking hell. 1114 01:17:55,792 --> 01:17:57,583 Get in the fucking car, Duchess. 1115 01:18:05,208 --> 01:18:06,708 Where the fuck did you come from? 1116 01:18:06,833 --> 01:18:08,542 I've been staking out this place for a week. 1117 01:18:08,667 --> 01:18:12,208 Imagine my surprise seeing a dead woman walk out the door. 1118 01:18:12,375 --> 01:18:13,833 Good to see you too. 1119 01:18:13,958 --> 01:18:16,625 Danny, keeping out of trouble, I see. 1120 01:18:17,292 --> 01:18:19,958 Then explain to me what the hell you were thinking? 1121 01:18:20,125 --> 01:18:21,625 Who knew he'd fall out the fucking window 1122 01:18:21,750 --> 01:18:22,858 things didn't go to plan? 1123 01:18:22,958 --> 01:18:24,833 Things rarely do. 1124 01:18:24,958 --> 01:18:28,625 Instead of bitching about it, why don't you help us out? 1125 01:18:28,792 --> 01:18:30,292 What is she talking about? 1126 01:18:30,458 --> 01:18:32,792 I'm talking about taking back the kingdom, Baraka. 1127 01:18:32,958 --> 01:18:34,625 I'm gonna kill every last fucker that betrayed Rob 1128 01:18:34,750 --> 01:18:35,983 and I'm just getting started. 1129 01:18:36,083 --> 01:18:38,792 You put her up to this, didn't you? 1130 01:18:38,917 --> 01:18:40,708 Are you fucking out of your mind? 1131 01:18:40,833 --> 01:18:42,833 I've never been so clear about anything in all my life. 1132 01:18:42,958 --> 01:18:44,875 What happened to you? 1133 01:18:45,000 --> 01:18:46,667 I've nothing else left to lose. 1134 01:18:46,792 --> 01:18:48,192 How about your life? 1135 01:18:48,292 --> 01:18:50,125 They can't kill me, I'm already dead. 1136 01:18:51,958 --> 01:18:54,583 Do you have any idea what you're up against? 1137 01:18:54,708 --> 01:18:56,542 I don't care. 1138 01:18:58,833 --> 01:19:00,250 Oh, come on, B. 1139 01:19:01,083 --> 01:19:02,792 Won't be a party without you, mate. 1140 01:19:02,958 --> 01:19:05,250 You're as crazy as she is. 1141 01:19:05,375 --> 01:19:06,692 If I help... 1142 01:19:06,792 --> 01:19:08,958 it's just this once, then I am done. 1143 01:19:09,375 --> 01:19:10,858 Once is all we need. 1144 01:19:10,958 --> 01:19:13,458 Just so you understand, Duchess, what're you're asking 1145 01:19:13,583 --> 01:19:15,375 is a blood oath. 1146 01:19:15,500 --> 01:19:18,000 We do this, or we die trying. 1147 01:19:22,792 --> 01:19:24,958 With Danny out of action, we'll need an extra hand. 1148 01:19:25,125 --> 01:19:27,042 That's very fucking funny, mate. 1149 01:19:27,167 --> 01:19:29,042 Do you know anyone we can trust? 1150 01:19:30,417 --> 01:19:32,067 Family. 1151 01:19:32,167 --> 01:19:34,417 But first we need to get you off the street. 1152 01:19:35,333 --> 01:19:37,500 I know a place. 1153 01:19:37,625 --> 01:19:40,042 We couldn't go via the hospital, could we? 1154 01:19:53,417 --> 01:19:55,250 Sorry we're... 1155 01:19:55,375 --> 01:19:57,208 Dios mio! 1156 01:19:57,333 --> 01:19:59,458 Duchess, you're alive? 1157 01:20:00,208 --> 01:20:02,125 It's a nice place you got here. 1158 01:20:03,625 --> 01:20:04,858 It's cozy. 1159 01:20:04,958 --> 01:20:07,125 It needs some work, but... 1160 01:20:07,875 --> 01:20:10,083 But what are you doing here? 1161 01:20:12,458 --> 01:20:15,167 I need your help. 1162 01:20:15,292 --> 01:20:19,292 I can't offer much besides, a cold beer and a place to hide. 1163 01:20:19,417 --> 01:20:21,958 But I will never forget what you did for me, Duchess. 1164 01:20:23,542 --> 01:20:25,567 My place is yours. 1165 01:20:25,667 --> 01:20:26,942 (Johannes) 'Whoever it was, they' 1166 01:20:27,042 --> 01:20:29,292 fucked Nacho up real good. 1167 01:20:29,417 --> 01:20:32,333 Jesus fucking Christ. 1168 01:20:32,458 --> 01:20:36,125 Fucking Rob's pitbull Baraka avenging his master's death. 1169 01:20:37,833 --> 01:20:39,333 Do you think we should warn the others? 1170 01:20:44,458 --> 01:20:46,833 Not yet. 1171 01:20:47,750 --> 01:20:49,792 Maybe there is a play to be made here. 1172 01:20:55,292 --> 01:20:58,458 Like Victor said, it pays to keep your family close. 1173 01:20:59,167 --> 01:21:02,417 This is Jono, Baraka's nephew and our first recruit. 1174 01:21:03,083 --> 01:21:05,792 - To our friend. - To Rob. 1175 01:21:13,792 --> 01:21:15,208 Uncle! 1176 01:21:16,083 --> 01:21:18,250 Jono. 1177 01:21:20,458 --> 01:21:22,625 - Good to see you. - Good to see you too. 1178 01:21:22,792 --> 01:21:24,025 - Danny. - Danny. 1179 01:21:24,125 --> 01:21:25,667 - Alright. - Nice to meet you. 1180 01:21:25,792 --> 01:21:28,583 - Nice to meet you. - So... 1181 01:21:28,708 --> 01:21:30,833 What are we doing in this shit hole? 1182 01:21:30,958 --> 01:21:32,833 This is my place, asshole. 1183 01:21:32,958 --> 01:21:36,167 If you don't like it, you can stick it up your ass. 1184 01:21:36,583 --> 01:21:39,375 That is Maria and she is with us. 1185 01:21:40,708 --> 01:21:42,275 Sorry. 1186 01:21:42,375 --> 01:21:45,542 So you deal dope, we deal diamonds. 1187 01:21:45,667 --> 01:21:48,292 That's Fredo, a right slippery customer. 1188 01:21:48,417 --> 01:21:50,833 Rob never fucked with your business... 1189 01:21:51,458 --> 01:21:53,042 ...and you never fucked with his. 1190 01:21:53,458 --> 01:21:57,000 Everything was, uh...cushty. 1191 01:21:58,792 --> 01:22:01,292 So why are you now sticking your beak in where it doesn't belong? 1192 01:22:01,458 --> 01:22:04,333 Shit, girl, I dunno what you're talking about. 1193 01:22:04,458 --> 01:22:08,708 Word is you are sheltering one of Rob's killers. 1194 01:22:08,833 --> 01:22:10,150 I wanna know where. 1195 01:22:10,250 --> 01:22:11,275 Listen, Duchess, 1196 01:22:11,375 --> 01:22:13,125 or whatever your name is. 1197 01:22:13,958 --> 01:22:16,000 You want to play in a man's world 1198 01:22:16,167 --> 01:22:18,833 you better be ready to get fucked in the ass. 1199 01:22:19,167 --> 01:22:22,250 We all get fucked in the ass sooner or later. 1200 01:22:22,417 --> 01:22:23,858 That's the world we live in. 1201 01:22:23,958 --> 01:22:26,917 Man or woman, we all look the same from behind. 1202 01:22:28,167 --> 01:22:30,125 Why don't you just tell me where he is. 1203 01:22:31,042 --> 01:22:32,583 Be a lot easier that way. 1204 01:22:32,708 --> 01:22:35,250 I already told you, I don't know shit. 1205 01:22:35,458 --> 01:22:37,542 Call it female intuition, but... 1206 01:22:38,667 --> 01:22:40,500 I think you're telling me porky pies. 1207 01:22:40,625 --> 01:22:42,792 Now, what is a pork and-- 1208 01:22:42,917 --> 01:22:44,875 Tell me where he is, you fucking slag 1209 01:22:45,000 --> 01:22:47,333 or I'll skewer something else to the table. 1210 01:22:47,625 --> 01:22:49,958 - Where is he? - Alright. Alright. 1211 01:22:50,083 --> 01:22:52,833 I don't know where he is, but I know someone who does. 1212 01:22:52,958 --> 01:22:55,125 His name is Riff. Riff. 1213 01:22:55,250 --> 01:22:57,417 Cushty. 1214 01:22:59,208 --> 01:23:02,542 (Jono) 'So what's she like?' 1215 01:23:02,667 --> 01:23:04,208 What, Baraka hasn't told you? 1216 01:23:04,333 --> 01:23:05,608 No. 1217 01:23:05,708 --> 01:23:07,958 - You hadn't told him. - Nope. 1218 01:23:09,458 --> 01:23:11,000 Well, mate, she's like... 1219 01:23:12,042 --> 01:23:14,042 ...she's like a fucking banshee. 1220 01:23:14,167 --> 01:23:15,733 Really? 1221 01:23:15,833 --> 01:23:19,625 Yeah, she wears this like, massive tribal necklace 1222 01:23:19,792 --> 01:23:22,583 that she made with all the balls 1223 01:23:22,708 --> 01:23:25,292 of the men that she's killed. 1224 01:23:26,292 --> 01:23:28,442 Yep. 1225 01:23:28,542 --> 01:23:29,958 That's our Duchess. 1226 01:23:30,625 --> 01:23:34,458 So you better be careful with that loud mouth of yours or... 1227 01:23:34,625 --> 01:23:36,958 ...snip snip. 1228 01:23:40,042 --> 01:23:42,417 She say you can go in now. 1229 01:23:42,875 --> 01:23:45,125 You're getting blood on the floor. 1230 01:23:45,417 --> 01:23:47,458 Hey... 1231 01:23:51,125 --> 01:23:54,208 Here. Duchess never forgets a friend. 1232 01:24:01,750 --> 01:24:02,983 - Oi. - Yeah. 1233 01:24:03,083 --> 01:24:05,417 - You coming or what? - Yeah. 1234 01:24:07,708 --> 01:24:10,083 Chop, chop. 1235 01:24:12,542 --> 01:24:14,125 You must be Jono. 1236 01:24:14,667 --> 01:24:16,025 Duchess. 1237 01:24:16,125 --> 01:24:17,958 Come in, come in, park your ass. 1238 01:24:27,792 --> 01:24:29,750 Did Baraka tell you what you're getting into? 1239 01:24:29,875 --> 01:24:32,458 - He did. - And you still came anyway. 1240 01:24:32,625 --> 01:24:34,292 I ain't afraid of trouble. 1241 01:24:34,458 --> 01:24:35,525 Not if it's for family. 1242 01:24:35,625 --> 01:24:37,025 But I ain't your family. 1243 01:24:37,125 --> 01:24:39,250 Uncle said you're like a daughter to him. 1244 01:24:39,583 --> 01:24:41,458 That makes us cousins. 1245 01:24:42,958 --> 01:24:45,333 - I have only one question. - What's that? 1246 01:24:46,292 --> 01:24:49,625 How the fuck we gonna take down the entire organizations 1247 01:24:49,792 --> 01:24:52,292 with two guys, two girls and one armed bandit? 1248 01:24:52,458 --> 01:24:54,542 - Careful. - No offense. 1249 01:24:55,875 --> 01:24:57,333 Good question. 1250 01:24:58,875 --> 01:25:02,625 Look, if we go head to head with these fuckers 1251 01:25:02,792 --> 01:25:04,458 we'll get creamed. 1252 01:25:04,625 --> 01:25:06,917 So we have to outsmart them. 1253 01:25:07,042 --> 01:25:09,542 Hit them, one by one. 1254 01:25:09,708 --> 01:25:11,875 and maybe if I live long enough 1255 01:25:12,625 --> 01:25:15,042 I'll get to use Tom's balls as earrings. 1256 01:25:15,542 --> 01:25:17,292 I thought it was a necklace. 1257 01:25:20,417 --> 01:25:22,458 For you I'll make it into fucking cufflinks. 1258 01:25:22,625 --> 01:25:24,125 How about that? 1259 01:25:25,208 --> 01:25:26,275 Alright. 1260 01:25:26,375 --> 01:25:27,442 Yeah, but what we're really 1261 01:25:27,542 --> 01:25:29,458 gonna need is more men. 1262 01:25:30,625 --> 01:25:31,817 And big fucking guns. 1263 01:25:31,917 --> 01:25:33,833 Men and guns don't come cheap. 1264 01:25:33,958 --> 01:25:36,167 At least not the ones worth having. 1265 01:25:38,542 --> 01:25:40,750 Holy fucking shit. 1266 01:25:41,125 --> 01:25:44,750 When the time comes we'll have all the men and guns we need. 1267 01:25:45,042 --> 01:25:47,625 But a move like that, draws too much attention. 1268 01:25:48,000 --> 01:25:50,292 As long as they think I'm dead, we have an advantage. 1269 01:25:50,625 --> 01:25:52,083 Let's use it. 1270 01:25:52,958 --> 01:25:55,333 What did you have in mind? 1271 01:25:56,292 --> 01:25:59,042 When I was learning how to pick pockets, I would study 1272 01:25:59,167 --> 01:26:00,875 how street magicians would draw your attention 1273 01:26:01,000 --> 01:26:02,833 away from what's really going on. 1274 01:26:02,958 --> 01:26:04,625 They're too busy looking at your tits 1275 01:26:04,750 --> 01:26:06,417 they ain't seen your hand lift their wallet. 1276 01:26:07,125 --> 01:26:09,583 We apply a little misdirection 1277 01:26:09,708 --> 01:26:11,292 the fuckers won't see us coming. 1278 01:26:13,375 --> 01:26:15,583 Ain't that right, Michelle? 1279 01:26:16,375 --> 01:26:19,000 Easy boys, she's with me. 1280 01:26:21,458 --> 01:26:23,958 - Glad you could make it. - Glad you asked. 1281 01:26:24,083 --> 01:26:26,083 Everyone this is my mate, Michelle. 1282 01:26:27,500 --> 01:26:29,000 Hi, Michelle. 1283 01:26:30,125 --> 01:26:32,583 - Welcome to the nuthouse. - The nuthouse? 1284 01:26:32,833 --> 01:26:36,208 Yeah. You have to be crazy to be here. 1285 01:26:36,333 --> 01:26:38,067 Alright. 1286 01:26:38,167 --> 01:26:40,625 Baraka, we need to make a house call. 1287 01:26:40,833 --> 01:26:42,458 Who's the target? 1288 01:26:47,125 --> 01:26:49,792 Riff, low level gun for hire. 1289 01:26:49,958 --> 01:26:51,458 Been known to do the odd job for Tom. 1290 01:26:51,583 --> 01:26:53,625 Fuck. 1291 01:26:57,542 --> 01:26:59,167 What the hell you were thinking, man? 1292 01:27:00,958 --> 01:27:04,292 I dunno, it's a reflex action, is that. 1293 01:27:05,708 --> 01:27:07,750 Ninja and shit. 1294 01:27:07,875 --> 01:27:09,792 - Okay. - Ow. 1295 01:27:14,208 --> 01:27:18,042 Oh, fuck. Fuck you. 1296 01:27:18,167 --> 01:27:20,875 I already told you, I dunno where the fuck he's at. 1297 01:27:24,875 --> 01:27:27,167 Fuck you. Get me out. 1298 01:27:27,792 --> 01:27:29,708 But the trouble is, Riff, 1299 01:27:29,833 --> 01:27:32,458 you're a lying piece of shit. 1300 01:27:32,625 --> 01:27:35,208 Oh, stop. Fuck. 1301 01:27:38,625 --> 01:27:40,125 I'm nothin', okay. 1302 01:27:40,250 --> 01:27:41,833 They don't give me the time of the fucking day 1303 01:27:41,958 --> 01:27:43,542 I can't tell you what I don't know, right? 1304 01:27:43,917 --> 01:27:46,417 Is that how you wanna play? 1305 01:27:49,042 --> 01:27:51,333 Okay. 1306 01:27:51,667 --> 01:27:53,083 He's all yours, Duchess. 1307 01:27:55,083 --> 01:27:57,083 'What the fuck.' 1308 01:28:00,083 --> 01:28:01,400 Wait. 1309 01:28:01,500 --> 01:28:02,692 Wait, wait, wait. 1310 01:28:02,792 --> 01:28:04,708 Where you going? Wait, wait. 1311 01:28:04,833 --> 01:28:06,458 Stop, stop, stop it. 1312 01:28:10,292 --> 01:28:12,458 Wait, wait. 1313 01:28:15,375 --> 01:28:17,042 Well? 1314 01:28:17,167 --> 01:28:19,333 Well, what? 1315 01:28:20,458 --> 01:28:21,733 Fuck. 1316 01:28:21,833 --> 01:28:24,458 No more piss-assing about, Riff. 1317 01:28:24,583 --> 01:28:26,208 (Baraka) 'I'm worried about her.' 1318 01:28:27,667 --> 01:28:31,292 Since she came back, she's changed. 1319 01:28:32,333 --> 01:28:35,542 Something definitely got fucking broken out there. 1320 01:28:37,833 --> 01:28:39,333 Can't be fixed. 1321 01:28:39,458 --> 01:28:43,208 The quicker you speak, the quicker the pain stops. 1322 01:28:43,333 --> 01:28:46,500 Hey. Wait, wait, wait. What're you doing? 1323 01:28:46,625 --> 01:28:48,667 Wait, wait, wait. Please, please, please. 1324 01:28:57,500 --> 01:28:59,667 Where is Lee-Roy? 1325 01:29:01,458 --> 01:29:04,667 I don't know. He's hiding in his chop shop. 1326 01:29:04,792 --> 01:29:08,333 He's hiding in his chop shop by the airport. Stop. 1327 01:29:13,875 --> 01:29:15,458 (Baraka) 'That's enough, Duchess.' 1328 01:29:25,542 --> 01:29:27,542 Hey. 1329 01:29:29,625 --> 01:29:34,125 I ever see you again...I come back to finish the job. 1330 01:29:39,292 --> 01:29:41,542 Cool off. 1331 01:29:44,292 --> 01:29:46,500 Fuck. 1332 01:29:47,083 --> 01:29:48,875 Any chance we could, uh... 1333 01:29:50,000 --> 01:29:51,417 ...pop by the hospital? 1334 01:29:57,750 --> 01:29:59,917 (Jono) 'Two out front, well armed.' 1335 01:30:00,042 --> 01:30:02,500 'No sign of Lee-Roy.' 1336 01:30:02,625 --> 01:30:04,042 Copy that. 1337 01:30:04,792 --> 01:30:06,858 He's in there. 1338 01:30:06,958 --> 01:30:08,792 If you ask me, Duchess, and you haven't, 1339 01:30:08,958 --> 01:30:11,958 this is a trap and Lee-Roy is the bait. 1340 01:30:12,125 --> 01:30:13,525 Don't care. I'm going in anyway. 1341 01:30:13,625 --> 01:30:14,942 And I go where she goes, mate. 1342 01:30:15,042 --> 01:30:16,833 Quit encouraging her. 1343 01:30:17,833 --> 01:30:19,192 You want to live forever? 1344 01:30:19,292 --> 01:30:20,525 Nope. 1345 01:30:20,625 --> 01:30:23,042 You know, I wouldn't mind. 1346 01:30:27,542 --> 01:30:28,958 Okay, Jono, you're up. 1347 01:30:41,000 --> 01:30:44,625 - Stay the fuck back. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1348 01:30:44,750 --> 01:30:47,667 Take it easy guys. Take it easy, take it easy. 1349 01:30:47,792 --> 01:30:50,042 I come in peace as you can see. 1350 01:30:51,458 --> 01:30:55,333 I brought you some tasty chicken calientes. 1351 01:30:55,625 --> 01:30:58,667 Take a good look. 1352 01:30:58,792 --> 01:31:00,458 Gorgeous, right? 1353 01:31:09,458 --> 01:31:11,000 Fuck. 1354 01:31:12,667 --> 01:31:14,708 - Can't open the gate. - Fuck it. 1355 01:31:14,833 --> 01:31:16,250 Let's get this party started. 1356 01:31:16,375 --> 01:31:17,917 Click fucking clack. 1357 01:31:25,167 --> 01:31:27,583 Get to the back-up car and keep the engine running. 1358 01:31:27,708 --> 01:31:29,208 I got this. 1359 01:31:39,583 --> 01:31:41,625 Up top. 1360 01:31:59,000 --> 01:32:01,167 Go. 1361 01:32:17,042 --> 01:32:19,917 It's Lee-Roy. I'm going after him. 1362 01:32:20,042 --> 01:32:21,458 Duchess, watch out. 1363 01:32:26,792 --> 01:32:28,833 - Shit. Shit, shit, shit. - Shit. 1364 01:32:28,958 --> 01:32:30,917 You've got company. Get out of there. 1365 01:33:34,583 --> 01:33:37,292 Give it up, B. It's all over. 1366 01:33:41,583 --> 01:33:43,958 Whoa, whoa, whoa! 1367 01:33:46,667 --> 01:33:49,042 It was good knowing you, mate. 1368 01:35:00,625 --> 01:35:02,042 I was just following orders. 1369 01:35:02,167 --> 01:35:03,750 And now you're gonna die for it. 1370 01:35:03,875 --> 01:35:05,458 Please, Scarlett. 1371 01:35:05,583 --> 01:35:08,292 Scarlett's dead, my name's Duchess. 1372 01:35:41,250 --> 01:35:43,417 Fuck. 1373 01:35:46,542 --> 01:35:48,875 Oh, fuck. 1374 01:35:51,625 --> 01:35:53,917 - Yeah. - 'Welcome back from the grave.' 1375 01:35:54,042 --> 01:35:56,208 I never talked to a corpse before. 1376 01:35:56,333 --> 01:35:58,833 - Me neither. - We have your friends. 1377 01:35:58,958 --> 01:36:01,208 But I'm prepared to offer you a deal. 1378 01:36:01,333 --> 01:36:03,292 Their lives for yours. 1379 01:36:04,792 --> 01:36:07,458 Alright. I'm in. 1380 01:36:27,125 --> 01:36:28,792 You still with us, Scarlett? 1381 01:36:41,750 --> 01:36:44,042 That's right. Stare daggers. 1382 01:36:44,958 --> 01:36:48,125 I know how much you'd like to kill me right now. 1383 01:36:49,208 --> 01:36:52,833 And if I were in your shoes I'd feel the same way. 1384 01:36:56,958 --> 01:36:58,625 What the fuck is so funny? 1385 01:36:58,792 --> 01:37:00,500 I'm just trying to picture you wear my shoes. 1386 01:37:03,958 --> 01:37:05,025 (Scarlett) It looks bad I know. 1387 01:37:05,125 --> 01:37:06,525 Baraka was right, things rarely 1388 01:37:06,625 --> 01:37:07,692 do turn out the way you plan, 1389 01:37:07,792 --> 01:37:09,292 but stay with me on this. 1390 01:37:15,792 --> 01:37:17,542 Don't make me do that again. 1391 01:37:17,792 --> 01:37:20,875 Go and piss up a rope. 1392 01:37:21,000 --> 01:37:22,792 You know, you've been pretty busy 1393 01:37:23,792 --> 01:37:26,792 since your little resurrection. 1394 01:37:26,958 --> 01:37:29,208 But after you killed Nacho, it didn't take a fucking genius 1395 01:37:29,333 --> 01:37:31,792 to figure out you'd come after Lee-Roy next. 1396 01:37:31,958 --> 01:37:34,167 Still two for two. 1397 01:37:34,292 --> 01:37:35,792 - I'm impressed. - Aw. 1398 01:37:35,958 --> 01:37:38,250 You're easily impressed, ain't you? 1399 01:37:43,000 --> 01:37:45,333 - Fuck you. - No, fuck you. 1400 01:37:48,333 --> 01:37:49,692 You know what, Scarlett? 1401 01:37:49,792 --> 01:37:53,458 I just, I just gotta make sure 1402 01:37:53,958 --> 01:37:56,458 that Rob doesn't come through that fucking door. 1403 01:37:57,583 --> 01:37:59,958 Didn't you hear? 1404 01:38:00,458 --> 01:38:02,525 He's dead. 1405 01:38:02,625 --> 01:38:04,167 Like you? 1406 01:38:06,417 --> 01:38:07,958 Bring them out here. 1407 01:38:13,583 --> 01:38:16,583 Wait, I thought we had a deal. You gave me your word. 1408 01:38:19,625 --> 01:38:21,417 You think I'm a man of my word? 1409 01:38:25,417 --> 01:38:26,958 No. Danny. 1410 01:38:28,250 --> 01:38:30,375 I'm alright. 1411 01:38:30,500 --> 01:38:32,375 Oh, you fucker. 1412 01:38:33,292 --> 01:38:36,125 Go on and take your fucking septic cuts. 1413 01:38:38,042 --> 01:38:39,500 He's dead, alright. 1414 01:38:39,625 --> 01:38:41,625 Well, unfortunately 1415 01:38:41,750 --> 01:38:44,958 your being here, is proof to the contrary. 1416 01:38:46,708 --> 01:38:47,858 Sorry, Danny boy. 1417 01:38:47,958 --> 01:38:49,917 Motherfucker! 1418 01:38:54,292 --> 01:38:56,000 Fuck you! 1419 01:38:56,125 --> 01:38:58,875 - Fucking dead! - Alright. 1420 01:39:02,417 --> 01:39:04,792 Fuck. 1421 01:39:06,625 --> 01:39:08,292 Ahh! 1422 01:39:08,417 --> 01:39:11,833 You know it's no fun, when they don't scream anymore. 1423 01:39:12,375 --> 01:39:14,333 I guess we're gonna have to try something else. 1424 01:39:19,250 --> 01:39:21,333 I'm gonna enjoy the hell out of this. 1425 01:39:24,833 --> 01:39:26,333 Fuck you. 1426 01:39:27,333 --> 01:39:30,958 And when I'm done lobotomizing Baraka... 1427 01:39:32,667 --> 01:39:34,250 the girls are next. 1428 01:39:34,375 --> 01:39:39,250 Jesus Christ! He's dead, he's fucking dead, alright! 1429 01:39:48,875 --> 01:39:50,500 You know what? 1430 01:39:51,458 --> 01:39:53,525 I believe you. 1431 01:39:53,625 --> 01:39:59,000 I think...I'm gonna be able to sleep a little easier tonight. 1432 01:40:02,458 --> 01:40:03,983 You know... 1433 01:40:04,083 --> 01:40:06,250 I know why you really killed Rob. 1434 01:40:06,958 --> 01:40:09,375 And it wasn't just about the business. 1435 01:40:09,500 --> 01:40:10,958 Oh, yeah? 1436 01:40:16,833 --> 01:40:18,292 Enlighten me. 1437 01:40:19,417 --> 01:40:20,833 Rob had everything. 1438 01:40:22,083 --> 01:40:24,583 Not just the power... 1439 01:40:24,708 --> 01:40:27,458 ...the looks, the charm... 1440 01:40:29,583 --> 01:40:33,000 ...the style. What have you got? 1441 01:40:43,083 --> 01:40:45,458 You got some balls on you, princess. 1442 01:40:45,583 --> 01:40:48,458 No, I don't, that's the point. 1443 01:40:48,750 --> 01:40:50,792 And it's Duchess, dickhead. 1444 01:41:02,500 --> 01:41:05,333 Hey, Johannes. 1445 01:41:05,625 --> 01:41:06,858 What if I give you a million dollars 1446 01:41:06,958 --> 01:41:09,333 to shoot him in the head right now? 1447 01:41:09,667 --> 01:41:12,375 Oh, is, is that your big plan? 1448 01:41:12,500 --> 01:41:13,958 To turn us against each other? 1449 01:41:14,125 --> 01:41:16,083 No, you already did that. 1450 01:41:16,208 --> 01:41:18,167 You killed Rob and his brother. 1451 01:41:19,083 --> 01:41:20,917 Johannes, you think a man like this 1452 01:41:21,042 --> 01:41:22,458 is willing to share the power? 1453 01:41:23,125 --> 01:41:25,458 Won't be long before it's your neck on the chopping block. 1454 01:41:29,375 --> 01:41:31,875 - Don't even think about it. - Think about what? 1455 01:41:33,000 --> 01:41:36,292 Is she right, bru? You're planning on killing me too? 1456 01:41:40,125 --> 01:41:42,458 Don't you see she's fucking with you? 1457 01:41:42,583 --> 01:41:45,167 - Am I? - Maybe I kill you first, huh? 1458 01:41:45,292 --> 01:41:47,500 Boys, boys, boys. 1459 01:41:48,792 --> 01:41:51,917 Don't you think if my plan to go after Lee-Roy 1460 01:41:52,042 --> 01:41:54,333 was pretty fucking obvious to you two 1461 01:41:55,208 --> 01:41:58,583 maybe it was pretty fucking obvious to me too? 1462 01:41:58,708 --> 01:42:00,292 What? 1463 01:42:18,458 --> 01:42:20,125 Rob once told me... 1464 01:42:21,625 --> 01:42:24,292 ...that power, real power... 1465 01:42:25,292 --> 01:42:29,250 ...can never be given, it has to be taken. 1466 01:42:32,833 --> 01:42:35,125 Look around, that's what I'm doing, you stupid bitch. 1467 01:42:35,375 --> 01:42:38,542 No, no. That's what you think you're doing. 1468 01:42:39,125 --> 01:42:40,708 Fuck you, I don't have time for this. 1469 01:42:42,625 --> 01:42:44,167 Men with big fucking guns, remember? 1470 01:42:44,292 --> 01:42:46,458 Turns out, diamonds are a girl's best friend. 1471 01:43:01,375 --> 01:43:03,917 No. No. 1472 01:43:24,625 --> 01:43:26,125 Duchess. 1473 01:43:26,625 --> 01:43:28,250 - You alright? - Yeah. 1474 01:43:32,625 --> 01:43:33,983 Drop it, sunshine. 1475 01:43:34,083 --> 01:43:36,250 - Stay back. - Show me your hands. 1476 01:43:37,208 --> 01:43:39,583 He's mine. 1477 01:43:44,500 --> 01:43:46,958 You wanna show me how big your balls really are? 1478 01:43:49,292 --> 01:43:51,583 Come to daddy. 1479 01:44:20,667 --> 01:44:22,375 I'm gonna fucking kill you. 1480 01:44:27,125 --> 01:44:29,000 This is where your story ends... 1481 01:44:30,125 --> 01:44:32,375 Princess. 1482 01:44:32,708 --> 01:44:34,333 Do your worst. 1483 01:44:53,708 --> 01:44:55,958 Scarlett, please. 1484 01:44:56,375 --> 01:44:57,692 It wasn't personal. 1485 01:44:57,792 --> 01:45:00,292 Don't. You butchered Rob. 1486 01:45:00,958 --> 01:45:02,458 Doesn't get more personal. 1487 01:45:03,042 --> 01:45:04,583 But if it makes you feel better. 1488 01:45:05,250 --> 01:45:06,917 It was a pleasure doing business. 1489 01:45:16,708 --> 01:45:18,458 Oh, fuck. 1490 01:45:19,833 --> 01:45:22,125 I think we did enough for today. 1491 01:45:22,292 --> 01:45:23,958 Fuck, yeah. 1492 01:45:26,625 --> 01:45:28,417 You took your precious fucking time. 1493 01:45:28,625 --> 01:45:29,858 I was running out of bullshit. 1494 01:45:29,958 --> 01:45:31,458 I find that fucking hard to believe. 1495 01:45:31,625 --> 01:45:33,025 Oi, watch it, dipstick. 1496 01:45:33,125 --> 01:45:34,833 Oh, that's gratitude for you. 1497 01:45:34,958 --> 01:45:37,458 Come on, boys. Get your shit together. 1498 01:45:42,917 --> 01:45:44,458 How you doing, Duchess? 1499 01:45:44,625 --> 01:45:47,250 We did it. We fucking did it. 1500 01:45:48,333 --> 01:45:50,917 No. You did it. 1501 01:46:10,958 --> 01:46:13,292 I made it through, by the skin of my teeth. 1502 01:46:13,458 --> 01:46:16,542 And there I was with my own fucked up little family. 1503 01:46:16,667 --> 01:46:18,750 It should have been perfect 1504 01:46:18,875 --> 01:46:21,500 but there would always be one thing missing. 1505 01:46:22,958 --> 01:46:24,417 You alright, guys? 1506 01:46:28,958 --> 01:46:31,625 Here, fill your boots. 1507 01:46:31,792 --> 01:46:33,208 You're not shitting me, are you? 1508 01:46:36,208 --> 01:46:38,417 You've earned it. 1509 01:46:40,792 --> 01:46:43,292 - How's your arm, Danny? - Tickety-boo. 1510 01:46:44,833 --> 01:46:47,208 Duchess... it's Charlie. 1511 01:46:49,625 --> 01:46:50,942 Charlie. 1512 01:46:51,042 --> 01:46:53,292 'Somehow, I knew you'd pull it off.' 1513 01:46:55,292 --> 01:46:57,375 Your first shipment arrives on Friday. 1514 01:46:57,500 --> 01:46:58,858 I expect payment on delivery. 1515 01:46:58,958 --> 01:47:00,750 What kind of a cunt do you think I am? 1516 01:47:00,875 --> 01:47:02,733 'Paying kind, of course.' 1517 01:47:02,833 --> 01:47:06,042 I think you and I could do great things together. 1518 01:47:06,167 --> 01:47:08,292 Maybe... 1519 01:47:08,417 --> 01:47:10,167 In another life, but, uh... 1520 01:47:11,750 --> 01:47:13,667 I've come to the end of the line right now. 1521 01:47:13,792 --> 01:47:15,417 Baraka will be taking over from now on. 1522 01:47:17,667 --> 01:47:19,625 What the fuck are you talking about? 1523 01:47:19,792 --> 01:47:21,208 Ciao, Charlie. 1524 01:47:24,875 --> 01:47:27,375 Did that bitch just hang up on me? 1525 01:47:30,583 --> 01:47:32,875 Duchess... 1526 01:47:33,000 --> 01:47:35,083 I did what I set out to do, Baraka. 1527 01:47:35,583 --> 01:47:37,042 And now I'm done. 1528 01:47:38,708 --> 01:47:40,375 Look after them for me. 1529 01:47:55,292 --> 01:47:59,083 So here I am, I've come a long way in a short time. 1530 01:48:03,167 --> 01:48:05,792 At the end of the day, I am what I am. 1531 01:48:06,125 --> 01:48:09,750 I talk dirty, I hit hard, I drink my vodka straight. 1532 01:48:10,042 --> 01:48:12,083 And I don't take shit from anyone. 1533 01:48:14,042 --> 01:48:16,500 I've loved, I've lost. 1534 01:48:16,708 --> 01:48:19,333 I've taken power and I've earned my respect. 1535 01:48:20,292 --> 01:48:23,292 Revenge may be a dish best served cold 1536 01:48:23,458 --> 01:48:25,292 but it taste bitter sweet. 1537 01:48:25,417 --> 01:48:28,833 I did what I had to do and now I choose to walk away. 1538 01:48:28,958 --> 01:48:31,125 Because that's what Rob would have wanted. 1539 01:48:48,417 --> 01:48:50,792 Riff. 1540 01:48:58,792 --> 01:49:01,583 Hold your horses, did I say you could leave yet? 1541 01:49:05,583 --> 01:49:07,500 Now, let's try again, shall we? 1542 01:49:29,792 --> 01:49:33,292 My name is Duchess and I live by one simple rule. 1543 01:49:33,958 --> 01:49:36,000 Never let 'em see me coming. 1544 01:49:36,125 --> 01:49:38,292 Oi! 110652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.