All language subtitles for Amours àmort_ADVRIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:02,080 ... 2 00:01:02,720 --> 00:01:04,040 -François... 3 00:01:04,720 --> 00:01:06,720 François ! 4 00:01:06,040 --> 00:01:08,720 Dépêchez-vous, ça va être à vous. 5 00:01:09,040 --> 00:01:11,280 Votre casque, François ! 6 00:01:13,320 --> 00:01:14,520 Allez. 7 00:01:24,040 --> 00:01:28,160 Faites comme à la répétition. Vous allez être formidable. 8 00:01:28,480 --> 00:01:32,760 Musique classique. 9 00:01:33,080 --> 00:01:34,160 Allez. 10 00:01:34,480 --> 00:01:36,120 Allez, allez. 11 00:01:37,240 --> 00:01:48,640 ... 12 00:01:48,960 --> 00:01:51,560 -Ca va, c'est pas mal. -Elsa ! 13 00:01:51,880 --> 00:01:55,840 Essaie au moins de faire semblant, même si ça ne t'intéresse pas. 14 00:01:56,160 --> 00:01:57,400 Pour ta mère. 15 00:01:57,760 --> 00:02:41,160 ... 16 00:02:41,480 --> 00:02:43,480 Applaudissements. 17 00:02:43,800 --> 00:02:55,720 ... 18 00:02:56,040 --> 00:02:57,320 -Merci. ... 19 00:02:57,640 --> 00:03:00,480 Merci à tous, et surtout merci à vous. 20 00:03:00,800 --> 00:03:03,360 On peut les applaudir encore une fois. 21 00:03:03,680 --> 00:03:07,600 ... 22 00:03:07,920 --> 00:03:10,080 Vous m'avez fait confiance, 23 00:03:10,400 --> 00:03:13,920 malgré mon handicap, à moi, la fille de l'ancien patron. 24 00:03:14,240 --> 00:03:15,360 Huées. 25 00:03:15,680 --> 00:03:17,720 ... Je sais, ça a été difficile. 26 00:03:18,040 --> 00:03:22,240 Mais ici, c'est toute mon enfance, et c'est pour ça 27 00:03:22,560 --> 00:03:25,240 que j'ai décidé de reprendre U4 il y a un an, 28 00:03:25,560 --> 00:03:28,400 pour en faire un lieu de culture, de mémoire, 29 00:03:28,720 --> 00:03:31,000 un symbole de la sidérurgie de la Fensch. 30 00:03:31,320 --> 00:03:32,920 Ce n'est qu'un début. 31 00:03:33,240 --> 00:03:35,880 Il y aura d'autres spectacles comme celui-là, 32 00:03:36,200 --> 00:03:37,760 des concerts, des expositions. 33 00:03:38,080 --> 00:03:40,120 J'espère que vous viendrez nombreux. 34 00:03:40,440 --> 00:03:43,080 Vous trouverez les infos à l'entrée et sur Internet. 35 00:03:43,400 --> 00:03:46,720 Revenez nous voir, parlez-en autour de vous. 36 00:03:47,040 --> 00:03:49,320 Merci d'être venus ce soir. 37 00:03:49,640 --> 00:03:53,240 Et merci à vous, sans qui rien n'aurait été possible. 38 00:03:53,560 --> 00:03:56,640 Applaudissements. 39 00:04:02,640 --> 00:04:04,640 -Laure... 40 00:04:05,040 --> 00:04:07,040 -Merci. 41 00:04:06,920 --> 00:04:09,640 -Félicitations, c'était magnifique. 42 00:04:09,960 --> 00:04:15,080 Tu as su exprimer l'âme de ce lieu. C'est bouleversant. 43 00:04:15,400 --> 00:04:16,760 -Merci, Antoine. 44 00:04:17,080 --> 00:04:19,120 Ca me touche beaucoup. 45 00:04:19,440 --> 00:04:22,280 Toi, au moins, tu as eu le courage de venir. 46 00:04:22,600 --> 00:04:24,200 Pas comme papa. 47 00:04:25,200 --> 00:04:27,200 -Bon... 48 00:04:26,520 --> 00:04:30,040 Il est tard, il faut que j'y aille. -Tu ne restes pas au pot ? 49 00:04:30,360 --> 00:04:32,360 -Non, je suis fatigué. 50 00:04:32,680 --> 00:04:34,680 -D'accord. 51 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 -En tout cas, encore bravo. 52 00:04:36,640 --> 00:04:38,640 -Merci. 53 00:04:51,720 --> 00:04:52,840 -Elsa ! 54 00:04:58,200 --> 00:05:02,360 Elsa ! 55 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 -Bouh ! 56 00:05:10,920 --> 00:05:12,360 Alors, tu viens ? 57 00:05:16,360 --> 00:05:19,360 Elsa halète. 58 00:05:25,120 --> 00:05:29,200 Sirène de police. 59 00:05:29,520 --> 00:05:31,840 -C'est bon, ils arrivent. 60 00:05:33,360 --> 00:05:34,640 Mon capitaine... 61 00:05:34,960 --> 00:05:38,280 -On a l'identité de la victime ? -Gilles Thouvenin, 69 ans. 62 00:05:38,600 --> 00:05:39,880 -Gilles Thouvenin ? -Oui. 63 00:05:40,200 --> 00:05:42,680 C'est sa petite-fille qui l'a découvert. 64 00:05:43,000 --> 00:05:46,200 -Tu le connais ? -C'était l'ancien directeur d'U4. 65 00:05:46,520 --> 00:05:50,240 J'ai surtout connu sa fille. Elle dirige l'usine aujourd'hui. 66 00:05:53,960 --> 00:05:57,240 La mort est récente, hein ? -Moins de 2 heures. 67 00:05:57,560 --> 00:05:59,720 -Donc, pendant le spectacle. -Hm. 68 00:06:00,040 --> 00:06:01,960 Tenez. On a trouvé ça sur lui. 69 00:06:07,520 --> 00:06:09,240 -Tu en penses quoi ? 70 00:06:09,560 --> 00:06:13,400 -La mise en scène est grossière. Pas de traces de poudre 71 00:06:13,720 --> 00:06:15,720 sur sa main. 72 00:06:15,040 --> 00:06:16,800 L'angle de tir n'est pas naturel. 73 00:06:17,120 --> 00:06:21,400 Dans la panique, le meurtrier a voulu faire croire à un suicide. 74 00:06:22,240 --> 00:06:24,560 -Une arme de la Seconde Guerre mondiale. 75 00:06:24,880 --> 00:06:27,160 -Pas simple de trouver le proprio. 76 00:06:27,480 --> 00:06:30,000 -Cherche du côté des collectionneurs. 77 00:06:30,320 --> 00:06:33,440 -De toute façon, je vous tiens au courant. 78 00:06:33,760 --> 00:06:37,760 -Un ancien patron assassiné dans le vestiaire de ses ouvriers. 79 00:06:39,240 --> 00:06:40,960 Tu en penses quoi ? 80 00:06:41,280 --> 00:06:44,280 -Qu'on va mettre ça sur le dos des rivalités sociales. 81 00:06:44,600 --> 00:06:47,640 Et que les gens d'ici n'ont pas besoin de ça. 82 00:06:51,040 --> 00:06:52,720 -On redescend, là. 83 00:06:53,520 --> 00:06:57,720 -Tu ne m'avais pas dit que ton père jouait dans le spectacle. 84 00:06:58,040 --> 00:07:01,240 -Je ne pouvais pas venir, car j'étais de garde. 85 00:07:01,560 --> 00:07:04,280 -Pour un ancien ouvrier, c'est courageux de faire ça. 86 00:07:04,600 --> 00:07:07,640 -Oui. -Après ce qui s'est passé ici... 87 00:07:17,160 --> 00:07:20,000 -Commence sans moi. Je te rejoins. 88 00:07:32,480 --> 00:07:34,240 Merci, Rose. -Merci. 89 00:07:37,120 --> 00:07:38,240 -(Clément...) 90 00:07:40,760 --> 00:07:42,800 C'est toi qui t'occupes de... 91 00:07:44,600 --> 00:07:47,280 -Je suis désolé pour ton père. 92 00:07:50,240 --> 00:07:52,160 Il était venu voir le spectacle ? 93 00:07:52,480 --> 00:07:55,800 -Non. Je ne comprends pas pourquoi il était là. 94 00:07:56,120 --> 00:07:58,080 J'avais insisté, pourtant, 95 00:07:58,400 --> 00:08:01,040 mais il ne voulait plus venir ici. 96 00:08:05,840 --> 00:08:08,080 -Comment tu t'appelles ? 97 00:08:10,560 --> 00:08:12,560 -Elsa. 98 00:08:12,760 --> 00:08:15,040 -Elsa, je m'appelle Clément. 99 00:08:15,360 --> 00:08:19,280 -Avec Clément, on s'est connus quand on avait ton âge. 100 00:08:20,480 --> 00:08:22,760 -Je sais, c'est violent, 101 00:08:23,080 --> 00:08:25,640 ce que tu as vécu, mais si tu te rappelles 102 00:08:25,960 --> 00:08:29,280 un détail, même insignifiant, il faut que tu me le dises. 103 00:08:29,600 --> 00:08:31,040 Ca peut être important. 104 00:08:32,080 --> 00:08:35,440 Toi, tu n'as rien remarqué pendant le spectacle ? 105 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 -Non. 106 00:08:37,480 --> 00:08:41,160 On était très concentrés. C'était la première, ce soir. 107 00:08:41,480 --> 00:08:42,880 -Tu as entendu le coup de feu ? 108 00:08:44,920 --> 00:08:46,920 -Non. 109 00:08:49,440 --> 00:08:51,960 La musique était très forte. 110 00:08:53,040 --> 00:08:54,320 -Tu étais où ? 111 00:08:56,760 --> 00:08:59,680 -Dans les coulisses, avec le régisseur. 112 00:09:00,000 --> 00:09:02,200 Tu peux demander à tout le monde. 113 00:09:02,520 --> 00:09:05,080 -J'essaie juste de comprendre. 114 00:09:05,400 --> 00:09:06,520 Bon... 115 00:09:06,840 --> 00:09:10,160 Je te poserai sûrement des questions plus tard. 116 00:09:10,480 --> 00:09:13,760 Toi, n'oublie pas ce que je t'ai dit, Elsa. 117 00:09:22,320 --> 00:09:24,240 Mattéo est là ? -Oui. 118 00:09:35,800 --> 00:09:38,080 Je prends le relais. -OK. 119 00:09:38,400 --> 00:09:40,120 Je vais voir sur le parking 120 00:09:40,440 --> 00:09:42,880 si je trouve la voiture de Thouvenin. 121 00:09:43,200 --> 00:09:44,600 -Ca va, papa ? 122 00:09:45,240 --> 00:09:48,720 -Il paraît que c'est toi qui diriges l'enquête. 123 00:09:49,040 --> 00:09:50,160 -Oui. 124 00:09:50,480 --> 00:09:51,920 Ca fait bizarre. 125 00:09:52,600 --> 00:09:53,640 Ca va, toi ? 126 00:09:53,960 --> 00:09:56,000 -Ben, secoué, quand même. 127 00:09:56,320 --> 00:09:58,240 Le stress du spectacle. 128 00:09:59,680 --> 00:10:01,280 Et maintenant, ça. 129 00:10:02,440 --> 00:10:06,200 On n'entend pas parler de G. Thouvenin pendant des années, 130 00:10:06,520 --> 00:10:08,080 et il vient mourir ici. 131 00:10:08,400 --> 00:10:09,560 -Qui a pu faire ça ? 132 00:10:10,880 --> 00:10:13,240 -Tu penses à un ouvrier ? 133 00:10:13,560 --> 00:10:15,560 -J'étudie toutes les pistes. 134 00:10:15,880 --> 00:10:18,280 -Tu sais, les copains, ils bossent ailleurs, 135 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 enfin quand ils bossent. 136 00:10:20,640 --> 00:10:22,880 Ou alors, ils sont comme moi, à la retraite. 137 00:10:24,800 --> 00:10:27,040 La fermeture de l'usine, 138 00:10:27,360 --> 00:10:29,840 les grèves, la colère, 139 00:10:30,160 --> 00:10:31,960 c'est loin, tout ça. 140 00:10:32,280 --> 00:10:34,560 -Peut-être pas pour tout le monde. 141 00:10:34,880 --> 00:10:37,440 -Si tu avais vu comme ils étaient fiers 142 00:10:37,760 --> 00:10:40,280 de jouer leur propre rôle... 143 00:10:42,120 --> 00:10:43,640 Il n'y a pas d'aigreur 144 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 là-dedans. 145 00:10:46,720 --> 00:10:50,440 -J'aurais vraiment aimé être là pour te voir jouer. 146 00:10:53,000 --> 00:11:20,080 ... 147 00:11:20,400 --> 00:11:24,160 -Le tag est encore frais. Son téléphone était sur le siège. 148 00:11:24,480 --> 00:11:26,200 -Tu as vérifié les appels ? 149 00:11:26,520 --> 00:11:29,320 -Il a appelé son frère Antoine ce matin, à 11h30, 150 00:11:29,640 --> 00:11:31,680 et a reçu un appel inconnu à 15h40. 151 00:11:32,000 --> 00:11:34,240 J'ai fait une demande d'identification. 152 00:11:34,560 --> 00:11:36,920 -Quelqu'un a tenté de forcer la portière. 153 00:11:37,240 --> 00:11:39,640 On a des empreintes. -Tenez-moi au courant. 154 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 Et le GPS ? 155 00:11:41,160 --> 00:11:43,360 -Rien enregistré aujourd'hui. Il était éteint. 156 00:11:43,680 --> 00:11:47,000 On saura s'il a été allumé grâce au bornage. 157 00:11:51,120 --> 00:11:52,560 -Qui a écrit ça ? 158 00:11:54,560 --> 00:11:56,720 -On ne sait pas encore. 159 00:11:57,040 --> 00:11:59,400 -Je suis désolée, chérie. 160 00:12:01,520 --> 00:12:03,040 -C'est pas ça. 161 00:12:05,760 --> 00:12:07,760 -Qu'est-ce qu'il y a ? 162 00:12:08,240 --> 00:12:11,920 -Tout à l'heure, je suis allée au manoir, et j'ai vu papi. 163 00:12:13,480 --> 00:12:16,200 -Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 164 00:12:16,520 --> 00:12:20,760 -Il m'a demandé de ne rien dire. Il s'engueulait avec Antoine. 165 00:12:22,000 --> 00:12:23,840 -Pourquoi tu ne m'as pas dit 166 00:12:24,160 --> 00:12:26,960 que papa était passé au manoir ? 167 00:12:27,920 --> 00:12:30,560 -Je ne voulais pas te faire de la peine. 168 00:12:30,880 --> 00:12:34,000 Mon frère était venu pour une affaire urgente. 169 00:12:34,320 --> 00:12:36,960 -Quelle affaire ? Papa ne venait plus à Uckange. 170 00:12:37,280 --> 00:12:38,360 -Je ne sais pas. 171 00:12:38,680 --> 00:12:41,560 -Selon Elsa, vous vous êtes disputé avec votre frère. 172 00:12:41,880 --> 00:12:43,880 Pourquoi ? 173 00:12:43,000 --> 00:12:44,400 -A cause de moi. 174 00:12:45,560 --> 00:12:48,280 Gilles n'a pas aimé que je lui reproche 175 00:12:48,600 --> 00:12:51,440 de s'occuper de ses affaires plutôt que de sa fille. 176 00:12:51,760 --> 00:12:54,120 Il savait que c'était important pour Laure. 177 00:12:54,440 --> 00:12:58,840 -Il était quelle heure ? -Aux alentours de 17h30. 178 00:12:59,160 --> 00:13:03,280 Après le départ d'Elsa, je me suis préparé 179 00:13:03,600 --> 00:13:04,800 pour le spectacle. 180 00:13:05,120 --> 00:13:07,560 Gilles était encore au manoir quand je suis parti. 181 00:13:07,880 --> 00:13:11,600 -Est-ce que vous reconnaissez cette arme ? 182 00:13:12,640 --> 00:13:14,920 -Je suis désolé, c'est important. 183 00:13:15,240 --> 00:13:17,120 -Non, je ne l'ai jamais vue. 184 00:13:17,440 --> 00:13:20,280 -Pourquoi vous n'êtes pas resté après le spectacle ? 185 00:13:21,800 --> 00:13:24,760 -J'étais directeur technique à U4, 186 00:13:25,080 --> 00:13:28,760 quand mon frère a annoncé la fermeture du site en 91. 187 00:13:29,080 --> 00:13:32,160 C'était une période très difficile pour tous. 188 00:13:32,480 --> 00:13:34,960 J'ai préféré rester discret, 189 00:13:35,280 --> 00:13:37,280 par respect. 190 00:13:36,480 --> 00:13:39,160 -Des ouvriers auraient pu lui en vouloir ? 191 00:13:39,480 --> 00:13:41,320 -Encore maintenant ? 192 00:13:41,640 --> 00:13:45,200 -On a retrouvé ça sur la voiture de votre frère. 193 00:13:46,880 --> 00:13:48,400 -Qui a pu faire ça ? 194 00:13:58,760 --> 00:14:01,600 Alors, tu es revenue vivre ici ? 195 00:14:01,920 --> 00:14:06,040 -Oui. Je suis seule avec ma fille, et Antoine n'a pas de famille, 196 00:14:06,360 --> 00:14:08,280 alors on se soutient. 197 00:14:10,360 --> 00:14:12,360 -J'arrive. 198 00:14:13,400 --> 00:14:17,000 Si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle-moi. 199 00:14:18,320 --> 00:14:20,760 -"Capitaine Clément Leroy". 200 00:14:23,080 --> 00:14:25,800 Tu sais, j'ai repensé au Luger. 201 00:14:26,360 --> 00:14:28,200 Je suis historienne. 202 00:14:28,520 --> 00:14:31,040 Je connais le milieu des collectionneurs. 203 00:14:31,360 --> 00:14:33,040 Je peux t'aider. 204 00:14:33,360 --> 00:14:35,240 -C'est mieux si tu restes en dehors de ça. 205 00:14:37,840 --> 00:14:40,240 -Je sais ce que tu penses. 206 00:14:40,560 --> 00:14:43,440 Je ne vais pas être objective. Je vais me faire du mal. 207 00:14:44,280 --> 00:14:47,480 Tu te souviens, quand ma mère est partie ? 208 00:14:48,720 --> 00:14:51,560 Du jour au lendemain, sans un mot. 209 00:14:52,680 --> 00:14:53,720 Comme ça. 210 00:14:54,920 --> 00:14:57,120 Je n'ai jamais compris. 211 00:14:58,320 --> 00:14:59,600 Et là... 212 00:15:03,040 --> 00:15:06,320 J'ai l'impression de revivre la même chose. 213 00:15:06,640 --> 00:15:07,960 -C'est différent. 214 00:15:08,280 --> 00:15:11,400 -Oui, mais j'ai besoin de savoir ce qui est arrivé à mon père. 215 00:15:11,720 --> 00:15:13,880 -Fais-moi confiance. Je vais trouver qui c'est. 216 00:15:17,040 --> 00:15:19,400 -Je ne vais pas supporter 217 00:15:19,720 --> 00:15:22,120 de rester les bras croisés. 218 00:15:35,440 --> 00:15:37,640 -Ca va ? Tout va bien ? 219 00:15:38,400 --> 00:15:39,840 -Cette baraque... 220 00:15:56,560 --> 00:15:58,720 -Tu venais ici souvent ? 221 00:15:59,040 --> 00:16:00,080 -Oui. 222 00:16:00,400 --> 00:16:01,720 En cachette. 223 00:16:02,280 --> 00:16:05,320 Le père veillait aux fréquentations de sa fille. 224 00:16:05,640 --> 00:16:07,000 J'étais fils d'ouvrier. 225 00:16:07,760 --> 00:16:08,880 -Attends... 226 00:16:09,200 --> 00:16:11,600 Il y a eu un truc entre Laure et toi ? 227 00:16:11,920 --> 00:16:13,240 -Plus que ça. 228 00:16:13,920 --> 00:16:15,440 La dernière fois qu'on s'est vus, 229 00:16:15,760 --> 00:16:17,720 elle partait pour Strasbourg. 230 00:16:18,040 --> 00:16:20,040 -Vous ne vous êtes jamais revus ? 231 00:16:20,360 --> 00:16:22,600 -On n'est pas là pour parler du passé. 232 00:16:22,920 --> 00:16:25,560 Tu as vérifié son alibi ? -Oui. 233 00:16:25,880 --> 00:16:28,720 Elle était avec le régisseur pendant tout le spectacle. 234 00:16:29,040 --> 00:17:11,800 ... 235 00:17:12,120 --> 00:17:14,120 -Mamie. -Clément ! 236 00:17:15,360 --> 00:17:19,040 C'est gentil de passer. Je vais te servir un café. 237 00:17:20,520 --> 00:17:23,960 -Papa est au jardin ? -Où veux-tu qu'il soit ? 238 00:17:24,280 --> 00:17:26,600 -Tu n'es pas contente de manger mes légumes ? 239 00:17:26,920 --> 00:17:28,560 -Mais si, mais si ! 240 00:17:28,880 --> 00:17:30,880 -Ca va ? 241 00:17:30,480 --> 00:17:34,040 -Ca fait plaisir de se retrouver tous les trois. 242 00:17:35,160 --> 00:17:37,440 -Tu ne lui as rien dit ? 243 00:17:40,680 --> 00:17:41,920 -Quoi ? 244 00:17:42,960 --> 00:17:46,680 C'est toi qui enquêtes ? -C'est dingue, hein ? 245 00:17:47,000 --> 00:17:48,040 -Ca va, Laure ? 246 00:17:50,520 --> 00:17:53,800 Dans cette vallée, tout tourne au désastre. 247 00:17:54,240 --> 00:17:56,680 Son spectacle donnait de la vie. 248 00:17:57,000 --> 00:17:59,280 Maintenant, que va-t-on faire ? 249 00:17:59,600 --> 00:18:02,040 -Tu sais ce que j'en pense, de ce spectacle. 250 00:18:02,360 --> 00:18:04,760 C'est facile de se donner bonne conscience 251 00:18:05,080 --> 00:18:06,400 en utilisant notre histoire. 252 00:18:06,720 --> 00:18:07,840 -Arrête avec ça. 253 00:18:12,200 --> 00:18:16,080 -Pourquoi tu dis ça ? Laure ne nous a jamais méprisés. 254 00:18:16,400 --> 00:18:19,000 -Regarde la réalité en face. 255 00:18:19,320 --> 00:18:22,920 Laure n'a pas épousé un ouvrier, mais un chirurgien. 256 00:18:24,000 --> 00:18:25,920 Sonnerie de portable. 257 00:18:27,480 --> 00:18:28,600 ... 258 00:18:30,240 --> 00:18:31,560 -Excuse-moi. 259 00:18:31,880 --> 00:18:33,120 Oui, Laure ? 260 00:18:33,440 --> 00:18:59,720 ... 261 00:19:00,040 --> 00:19:03,160 -On a voulu saboter le générateur. 262 00:19:03,480 --> 00:19:06,000 -Pourquoi ne pas l'avoir dit hier ? 263 00:19:06,320 --> 00:19:07,640 -Je n'ai rien vu. 264 00:19:07,960 --> 00:19:11,040 -Comment est-ce possible ? Tu étais là pendant le spectacle. 265 00:19:13,040 --> 00:19:15,960 -Qu'est-ce que tu foutais exactement ? 266 00:19:16,280 --> 00:19:18,280 Qu'est-ce que tu foutais ? 267 00:19:18,600 --> 00:19:23,160 -Johan, je te faisais confiance. Tu réalises ce qui s'est passé ? 268 00:19:23,480 --> 00:19:26,040 -Ne dites pas que c'est moi qui l'ai dit. 269 00:19:26,360 --> 00:19:28,560 J'ai vu un type qui forçait la grille. 270 00:19:28,880 --> 00:19:31,240 -Son nom ? -C'est un pote de mon père. 271 00:19:31,560 --> 00:19:33,560 -Son nom ! 272 00:19:33,560 --> 00:19:35,040 -Pierre Langlois. 273 00:19:38,760 --> 00:19:40,640 -Tu connais Langlois ? -Non. 274 00:19:40,960 --> 00:19:42,240 -Je le connais bien. 275 00:19:42,560 --> 00:19:45,120 C'est un syndicaliste qui a travaillé à l'usine. 276 00:19:45,440 --> 00:19:47,920 Je lui ai proposé de participer au spectacle. 277 00:19:48,240 --> 00:19:50,800 Il a refusé. Il déteste ma famille. 278 00:19:51,120 --> 00:19:53,520 -Ca peut se comprendre, non ? 279 00:19:53,840 --> 00:19:56,080 Il n'est sûrement pas le seul. 280 00:19:56,400 --> 00:20:00,440 -Laisse-moi t'accompagner. Il va détester me revoir. 281 00:20:00,760 --> 00:20:03,400 Tu pourras t'en servir pour le déstabiliser. 282 00:20:03,720 --> 00:20:05,720 Non ? 283 00:20:05,720 --> 00:20:09,080 Je comprends pourquoi tu es devenu gendarme. 284 00:20:09,400 --> 00:20:10,600 -Pourquoi ? 285 00:20:11,000 --> 00:20:14,240 -Je ne sais pas. Ton petit côté justicier. 286 00:20:14,560 --> 00:20:16,960 Au collège, déjà, tu étais comme ça. 287 00:20:17,280 --> 00:20:18,840 C'est vrai. 288 00:20:20,040 --> 00:20:21,720 Tu peux être fier. 289 00:20:22,040 --> 00:20:24,360 -Ce n'est rien, comparé à toi. 290 00:20:24,680 --> 00:20:26,800 Les Beaux-Arts, l'école du Louvre. 291 00:20:27,120 --> 00:20:30,160 -Je suis surtout fière d'avoir repris U4. 292 00:20:31,080 --> 00:20:34,000 -Et ton père, comment il l'a pris ? 293 00:20:34,920 --> 00:20:36,160 -Mal. 294 00:20:36,480 --> 00:20:37,880 Il était contre. 295 00:20:38,200 --> 00:20:41,400 Il n'avait que des mauvais souvenirs ici. 296 00:20:44,120 --> 00:20:47,680 Il était maladroit, mais je sais qu'il m'aimait. 297 00:20:48,000 --> 00:21:14,800 ... 298 00:21:15,880 --> 00:21:18,520 -M. Langlois ? -Vous voulez quoi ? 299 00:21:18,840 --> 00:21:22,120 -Le gardien d'U4 nous a parlé de votre tentative de sabotage. 300 00:21:22,440 --> 00:21:25,640 -Qu'est-ce que la fille Thouvenin fait chez moi ? 301 00:21:25,960 --> 00:21:28,240 -Ca vous pose un problème ? 302 00:21:28,560 --> 00:21:30,000 A cause de son père ? 303 00:21:30,320 --> 00:21:33,560 -Vous me soupçonnez d'avoir buté son vieux ? 304 00:21:33,880 --> 00:21:36,520 -Avec quoi vous avez fait ça ? 305 00:21:39,760 --> 00:21:41,760 Une bombe ? 306 00:21:41,320 --> 00:21:44,280 -Quoi ? Je n'utilise pas de bombes. 307 00:21:44,600 --> 00:21:47,560 -La voiture de Gilles Thouvenin a été taguée 308 00:21:47,880 --> 00:21:51,160 avec une bombe exactement de cette couleur. 309 00:21:51,920 --> 00:21:55,760 -"Crève, Thouvenin". Même slogan qu'en 91. 310 00:21:56,080 --> 00:21:58,080 -Alors ? 311 00:21:59,560 --> 00:22:02,320 On va faire des analyses. On aura la réponse. 312 00:22:02,640 --> 00:22:04,640 -Hé, ho. 313 00:22:03,880 --> 00:22:06,760 On se calme. Je n'ai tué personne. 314 00:22:07,080 --> 00:22:08,480 J'ai juste foiré 315 00:22:08,800 --> 00:22:11,160 le coup du générateur. 316 00:22:11,480 --> 00:22:13,800 Thouvenin, je l'ai vu sur le parking. 317 00:22:14,120 --> 00:22:15,440 Je ne lui ai pas parlé. 318 00:22:15,760 --> 00:22:18,000 J'ai juste barbouillé sa bagnole. 319 00:22:18,320 --> 00:22:20,840 -Vous avez aussi forcé sa voiture. 320 00:22:21,160 --> 00:22:22,800 -Non, je n'ai rien fait. 321 00:22:23,120 --> 00:22:25,720 Après, j'ai picolé à la guinguette de Thionville. 322 00:22:26,040 --> 00:22:27,400 -On va vérifier. 323 00:22:29,680 --> 00:22:32,680 C'est humiliant, son spectacle, non ? 324 00:22:33,000 --> 00:22:34,280 Ca vous fait quoi, 325 00:22:34,600 --> 00:22:36,640 quand vous voyez l'ancien directeur 326 00:22:36,960 --> 00:22:39,200 débarquer dans sa bagnole de riche ? 327 00:22:40,960 --> 00:22:42,880 Vous ressentez quoi ? 328 00:22:43,520 --> 00:22:45,520 Hein ? 329 00:22:46,920 --> 00:22:49,720 -Vous avez vu dans quoi je vis ? 330 00:22:50,040 --> 00:22:52,400 En 91, j'ai tout perdu. 331 00:22:52,720 --> 00:22:54,760 Je n'ai pas été recasé, 332 00:22:55,080 --> 00:22:56,200 après la fermeture. 333 00:22:56,520 --> 00:22:59,040 Thouvenin avait fermé tous les guichets, 334 00:22:59,360 --> 00:23:01,600 alors, j'avais la haine. 335 00:23:01,920 --> 00:23:03,920 -C'est faux. 336 00:23:03,080 --> 00:23:05,240 Tous les ouvriers ont été replacés. 337 00:23:05,560 --> 00:23:07,560 -Non, pas tous. 338 00:23:06,880 --> 00:23:09,840 Mes potes et moi, on l'a payée cher, la grève. 339 00:23:10,160 --> 00:23:11,960 Je ne m'en suis jamais relevé. 340 00:23:12,280 --> 00:23:15,280 Ma femme est partie avec les enfants. 341 00:23:16,280 --> 00:23:18,120 Ma vie a pris l'eau. 342 00:23:20,000 --> 00:23:22,600 Tout ça... pour une connerie. 343 00:23:22,920 --> 00:23:26,360 -Une connerie ? La grève, c'est une connerie ? 344 00:23:26,680 --> 00:23:34,400 Il s'est passé autre chose ? 345 00:23:37,120 --> 00:23:38,360 Comme vous voulez. 346 00:23:38,680 --> 00:23:40,400 Vous comptez porter plainte ? 347 00:23:41,040 --> 00:23:43,040 -Ca dépend. 348 00:23:44,920 --> 00:23:48,080 -Vu les dégâts, l'amende va être lourde. 349 00:23:48,400 --> 00:23:50,600 Vous risquez de la prison. 350 00:23:53,200 --> 00:23:54,840 -Bon, OK, c'est... 351 00:23:55,160 --> 00:23:56,280 C'est bon. 352 00:23:59,360 --> 00:24:02,360 Le jour de l'annonce de la fermeture, 353 00:24:02,680 --> 00:24:06,920 on avait séquestré Gilles Thouvenin et son frère dans leur bureau 354 00:24:07,240 --> 00:24:09,160 pour les faire plier. 355 00:24:11,320 --> 00:24:14,120 -Oui, Mattéo, une séquestration en 91. 356 00:24:14,440 --> 00:24:16,880 Tu vérifies l'alibi de Langlois, 357 00:24:17,200 --> 00:24:19,600 et je t'envoie la liste des ouvriers impliqués. 358 00:24:19,920 --> 00:24:23,080 -On comparera leurs empreintes avec celles sur la voiture. 359 00:24:23,400 --> 00:24:25,600 Je n'ai rien trouvé dans les fichiers. 360 00:24:25,920 --> 00:24:28,200 Concernant le téléphone de Thouvenin, 361 00:24:28,520 --> 00:24:30,680 le numéro inconnu provient d'un prépayé 362 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 qui ne répond plus. 363 00:24:32,160 --> 00:24:34,160 -OK, à tout à l'heure. 364 00:24:40,400 --> 00:24:42,960 Si des ouvriers ont été blacklistés, 365 00:24:43,280 --> 00:24:45,640 ils avaient de quoi en vouloir à ton père. 366 00:24:45,960 --> 00:24:49,000 -Pourquoi il ne m'a jamais parlé de ça ? Ni Antoine ? 367 00:24:49,320 --> 00:24:51,960 -Tu en connais, des copains de Langlois ? 368 00:24:52,280 --> 00:24:53,760 -Quelques-uns, oui. 369 00:24:54,080 --> 00:24:56,520 Sur les 10, j'en ai déjà éliminé 4, 370 00:24:56,840 --> 00:24:59,480 trop vieux pour s'en prendre physiquement à mon père. 371 00:24:59,800 --> 00:25:03,280 Il y a le patron de JLG métaux. -Jean-Luc Gardet ? 372 00:25:03,600 --> 00:25:04,720 -Oui. 373 00:25:05,400 --> 00:25:09,040 -Je le connais bien. C'est un bon ami de mon père. 374 00:25:09,360 --> 00:25:12,240 Mon père a travaillé dans sa boîte de récup', 375 00:25:12,560 --> 00:25:15,960 qu'il a montée après la fermeture de l'usine. 376 00:25:16,640 --> 00:25:19,080 -Et le Luger, vous en êtes où ? 377 00:25:19,400 --> 00:25:22,320 -Tu ne lâcheras pas, hein ? -Ca m'aide à tenir. 378 00:25:33,200 --> 00:25:35,200 -Laure avait raison. 379 00:25:34,400 --> 00:25:36,920 Il y en a 4 en maison de retraite, un 5e est décédé 380 00:25:37,240 --> 00:25:38,880 et un 6e est à l'étranger. 381 00:25:39,200 --> 00:25:41,320 Il en reste 4, que j'ai convoqués. -OK. 382 00:25:41,640 --> 00:25:43,000 -Hé, Clément. 383 00:25:43,320 --> 00:25:46,200 Tu sais ce que tu fais avec Laure ? 384 00:25:46,960 --> 00:25:50,200 Si tu veux la mettre sur l'enquête, je m'en fous. 385 00:25:50,520 --> 00:25:51,640 Je te fais confiance, 386 00:25:51,960 --> 00:25:55,000 mais tu sais comment ils sont, là-haut. 387 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 -Ca va ! Foutez-moi la paix ! Je le connais ! 388 00:26:05,680 --> 00:26:07,720 C'est quoi, ça, Clément ? 389 00:26:08,040 --> 00:26:11,120 Tu me convoques comme si j'étais un vulgaire suspect, 390 00:26:11,440 --> 00:26:15,560 pour avoir séquestré Thouvenin il y a 27 ans, pendant 2h ! 391 00:26:15,880 --> 00:26:18,360 C'est quoi ? -Calme-toi, Jean-Luc. 392 00:26:18,680 --> 00:26:21,760 -Je t'ai connu tout petit. Ne me demande pas de me calmer. 393 00:26:22,080 --> 00:26:24,680 -Parlez-moi sur un autre ton, M. Gardet. 394 00:26:25,000 --> 00:26:27,960 -C'est ça, ton boulot ? Eh ben, je te plains. 395 00:26:28,280 --> 00:26:30,720 Et si tu me demandes si j'ai un alibi, 396 00:26:31,040 --> 00:26:32,200 j'en ai pas ! 397 00:26:34,160 --> 00:26:35,560 Oui, c'est vrai, 398 00:26:35,880 --> 00:26:39,360 après la séquestration, on s'est retrouvés sur la touche. 399 00:26:39,680 --> 00:26:42,400 Il n'y avait plus de place pour nous dans les autres usines. 400 00:26:43,120 --> 00:26:44,840 Mais tu me connais. 401 00:26:45,160 --> 00:26:47,680 Je n'aime pas qu'on me tienne la main, 402 00:26:48,000 --> 00:26:50,280 alors, j'ai monté ma boîte, 403 00:26:50,600 --> 00:26:53,880 et maintenant, c'est moi qui donne du boulot aux autres. 404 00:26:54,200 --> 00:26:56,080 Tu es bien placé pour le savoir. 405 00:26:56,400 --> 00:26:59,200 -Gilles Thouvenin, tu l'as vu récemment ? 406 00:26:59,520 --> 00:27:02,040 -Non. Pas depuis la fermeture de l'usine. 407 00:27:02,360 --> 00:27:04,400 -Pas depuis 27 ans ? -Non. 408 00:27:06,160 --> 00:27:08,200 -Et Antoine Thouvenin, tu le connais ? 409 00:27:11,960 --> 00:27:13,000 -Oui. 410 00:27:13,320 --> 00:27:16,000 On se croise à la Chambre de commerce. 411 00:27:16,320 --> 00:27:18,760 Rien à voir avec son frère. 412 00:27:19,520 --> 00:27:21,920 Lui, il défend encore les usines du coin. 413 00:27:22,240 --> 00:27:24,240 Respect. 414 00:27:23,480 --> 00:27:25,400 -Oui, merci beaucoup. 415 00:27:25,720 --> 00:27:27,480 J'ai tout ce qu'il me faut. 416 00:27:27,800 --> 00:27:28,960 Merci beaucoup. 417 00:27:29,280 --> 00:27:31,280 Clément ! 418 00:27:30,440 --> 00:27:32,760 Bonne journée, au revoir. 419 00:27:34,320 --> 00:27:38,640 L'alibi de Langlois est confirmé par le patron de la guinguette. 420 00:27:38,960 --> 00:27:40,040 Les empreintes 421 00:27:40,360 --> 00:27:42,360 sur la voiture 422 00:27:41,680 --> 00:27:43,680 ne correspondent 423 00:27:42,960 --> 00:27:45,400 ni à Langlois ni à Gardet. -Et le Luger ? 424 00:27:45,720 --> 00:27:48,600 -A part les empreintes de Gilles Thouvenin dessus... 425 00:27:48,920 --> 00:27:50,480 Sinon, c'est un P08, 426 00:27:50,800 --> 00:27:53,120 Luger Parabellum, un modèle de 1942. 427 00:27:53,840 --> 00:27:57,680 Mais impossible de retracer le moindre propriétaire. 428 00:27:59,400 --> 00:28:01,880 -Et si je demande à Laure ? 429 00:28:18,720 --> 00:28:21,720 -Peut-être que tu devrais parler à ce psy. 430 00:28:22,040 --> 00:28:24,440 -Je ne veux pas en parler. 431 00:28:27,760 --> 00:28:30,080 Coups de klaxon. J'y vais. 432 00:28:30,400 --> 00:28:31,480 -Tu vas où ? 433 00:28:31,800 --> 00:28:34,080 -Jérémy organise une fête. Je vais l'aider. 434 00:28:34,400 --> 00:28:36,080 -Ce n'est pas le moment. 435 00:28:37,600 --> 00:28:40,320 -Tu ne comprends vraiment rien. 436 00:28:42,080 --> 00:29:03,440 ... 437 00:29:03,760 --> 00:29:04,960 -Ca va ? 438 00:29:09,920 --> 00:29:12,720 -Je ne sais pas comment l'aider. 439 00:29:13,040 --> 00:29:14,840 Je ne trouve pas les mots. 440 00:29:15,160 --> 00:29:18,000 C'est toujours trop ou pas assez. 441 00:29:18,320 --> 00:29:21,960 -Laisse-lui du temps. Elle a besoin de son copain. 442 00:29:22,280 --> 00:29:24,440 Cette fête lui change les idées. 443 00:29:24,760 --> 00:29:28,160 Toi aussi, tu claquais les portes, à son âge. 444 00:29:30,720 --> 00:29:32,720 -C'est vrai. 445 00:29:32,720 --> 00:29:36,160 C'est tellement compliqué, depuis le divorce. 446 00:29:36,480 --> 00:29:37,560 Elle m'en veut. 447 00:29:37,880 --> 00:29:40,840 J'ai l'impression d'avoir tout faux. 448 00:29:42,480 --> 00:29:45,520 Je ne veux pas qu'elle me déteste comme j'ai détesté ma mère. 449 00:29:45,840 --> 00:29:48,200 -Toi, tu n'abandonnes pas ta fille. 450 00:29:48,520 --> 00:29:49,840 -C'est vrai. 451 00:29:51,960 --> 00:29:54,000 Tu voulais me parler ? 452 00:29:55,080 --> 00:29:58,320 -Tu es toujours d'accord pour nous aider ? 453 00:29:59,960 --> 00:30:01,000 -Oui. 454 00:30:17,000 --> 00:30:21,280 Les photos, ça ne va pas le faire. Je dois voir l'arme en vrai. 455 00:30:24,280 --> 00:30:26,280 Viens voir. 456 00:30:25,560 --> 00:30:28,360 Je crois que j'ai quelque chose. 457 00:30:29,480 --> 00:30:32,720 Tu vois le V et le M, dans les enluminures. 458 00:30:33,040 --> 00:30:35,840 Ce sont les armoiries d'une famille allemande. 459 00:30:36,160 --> 00:30:37,800 Ca se voit à la damasquinure. 460 00:30:38,120 --> 00:30:40,120 Les Allemands mélangeaient 461 00:30:40,440 --> 00:30:42,440 des éléments naturels et artificiels. 462 00:30:42,760 --> 00:30:44,480 -Tu pourrais retrouver les propriétaires ? 463 00:30:44,800 --> 00:30:46,440 -J'y compte bien. 464 00:30:47,440 --> 00:30:49,600 -Je peux te parler ? -Oui. 465 00:30:49,920 --> 00:30:52,520 -On a les résultats du bornage du GPS de la BMW. 466 00:30:52,840 --> 00:30:56,800 Ils ont retracé l'itinéraire de la voiture depuis Strasbourg. 467 00:30:57,120 --> 00:30:59,400 Départ à 13h30. 15h30, station-service d'Uckange, 468 00:30:59,720 --> 00:31:01,560 puis il repart vers Metz. 469 00:31:01,880 --> 00:31:03,520 Ensuite, plus rien. 470 00:31:03,840 --> 00:31:06,200 Le GPS a été éteint à 16h14. 471 00:31:06,520 --> 00:31:09,800 -Récupère les vidéos de la station-service. 472 00:31:11,840 --> 00:31:30,040 ... 473 00:31:30,360 --> 00:31:32,000 -Je me souviens bien 474 00:31:32,320 --> 00:31:34,480 de cette grosse cylindrée. 475 00:31:34,800 --> 00:31:37,560 Il y avait aussi un pick-up noir aux vitres teintées. 476 00:31:37,880 --> 00:31:39,880 -Et la marque ? 477 00:31:39,200 --> 00:31:40,280 -Aucune idée. 478 00:31:40,600 --> 00:31:43,280 -Et les conducteurs ? -Celui de la BM, un vieux 479 00:31:43,600 --> 00:31:44,800 plutôt chicos. 480 00:31:45,120 --> 00:31:48,000 Il est monté dans le pick-up, mais je n'ai pas vu le conducteur. 481 00:31:48,320 --> 00:31:49,640 -Ils sont partis ? 482 00:31:49,960 --> 00:31:53,000 -Non, ils sont restés là 10 minutes max. 483 00:31:53,320 --> 00:31:57,200 Le pick-up est reparti. Le vieux est resté seul un moment. 484 00:31:57,520 --> 00:31:58,920 Il avait l'air mal. 485 00:31:59,240 --> 00:32:01,640 J'ai cru qu'il allait se jeter à l'eau. 486 00:32:01,960 --> 00:32:04,040 Et il est reparti d'un coup. 487 00:32:04,360 --> 00:32:06,360 -Retrouve-moi 488 00:32:05,640 --> 00:32:08,480 le propriétaire d'un pick-up noir, vitres teintées, 489 00:32:08,800 --> 00:32:11,680 de marque américaine ou japonaise. 490 00:32:12,960 --> 00:32:14,240 OK. A demain ! 491 00:32:27,640 --> 00:32:28,840 Ca va ? 492 00:32:32,960 --> 00:32:35,760 Viens, je t'emmène quelque part. 493 00:32:39,760 --> 00:32:42,920 -J'ai toujours adoré venir là. -Je sais. 494 00:32:48,040 --> 00:32:51,240 Je peux te poser une question indiscrète ? 495 00:32:51,560 --> 00:32:52,800 -Dis toujours. 496 00:32:53,120 --> 00:32:55,120 -Pourquoi ton mariage n'a pas duré ? 497 00:32:55,440 --> 00:32:58,400 -Ah... On attaque les sujets de fond. 498 00:33:00,800 --> 00:33:04,240 J'étais enfermée dans la petite vie bourgeoise 499 00:33:04,560 --> 00:33:06,960 pour laquelle j'avais été préparée. 500 00:33:07,320 --> 00:33:08,800 Et je ne voulais pas ça. 501 00:33:09,120 --> 00:33:10,720 -Tu voulais quoi ? 502 00:33:12,520 --> 00:33:15,240 -De l'action, entreprendre, 503 00:33:15,560 --> 00:33:16,760 vibrer. 504 00:33:21,440 --> 00:33:24,040 -Tu me fais penser à ta mère. 505 00:33:24,360 --> 00:33:26,800 Ca te gêne que je dise ça ? 506 00:33:27,120 --> 00:33:29,120 -Non, non. 507 00:33:28,240 --> 00:33:30,280 J'ai appris à vivre avec. 508 00:33:30,600 --> 00:33:33,040 -Tu n'as plus jamais eu de nouvelles d'elle ? 509 00:33:33,360 --> 00:33:35,360 -Non. 510 00:33:35,360 --> 00:33:38,360 Pourtant, je l'ai cherchée longtemps. 511 00:33:40,320 --> 00:33:44,000 -Tu ne sais pas pourquoi elle est partie comme ça ? 512 00:33:44,320 --> 00:33:46,320 -Non. 513 00:33:45,440 --> 00:33:48,840 Peut-être qu'elle en avait marre de sa petite vie bourgeoise. 514 00:33:51,800 --> 00:33:54,840 Tu te souviens qu'elle te faisait du soutien scolaire ? 515 00:33:55,160 --> 00:33:57,920 -Elle avait beaucoup de patience avec moi. 516 00:33:58,240 --> 00:34:01,840 -C'était surtout une bonne excuse pour nous voir. 517 00:34:05,640 --> 00:34:08,080 Je peux t'avouer un truc ? 518 00:34:08,400 --> 00:34:13,240 J'ai fouiné sur les réseaux sociaux pour voir ce que tu étais devenu. 519 00:34:14,280 --> 00:34:16,040 -Pas trop déçue ? 520 00:34:16,360 --> 00:34:18,360 -Un peu. 521 00:34:17,680 --> 00:34:20,800 Je m'attendais à trouver une Mme Leroy. 522 00:34:22,280 --> 00:34:25,920 -J'ai vécu quelques années avec quelqu'un, mais... 523 00:34:27,560 --> 00:34:29,560 -Et ? 524 00:34:28,880 --> 00:34:30,200 -Et... 525 00:34:30,760 --> 00:34:34,240 On a essayé d'avoir un enfant, mais ça n'a pas marché, 526 00:34:34,560 --> 00:34:37,280 et après, plus rien n'a marché. 527 00:34:49,640 --> 00:34:50,840 -Bonjour. 528 00:34:51,520 --> 00:34:53,520 -Ca va ? 529 00:34:52,720 --> 00:34:54,720 -Oui, et toi ? 530 00:34:54,040 --> 00:34:56,320 -Tu as les vidéos de la station-service ? 531 00:34:56,640 --> 00:34:58,640 -Viens voir. 532 00:35:01,280 --> 00:35:03,680 C'est la BMW de Thouvenin. 533 00:35:05,080 --> 00:35:06,440 -Laisse défiler. 534 00:35:10,000 --> 00:35:11,280 C'est notre pick-up. 535 00:35:14,360 --> 00:35:16,720 -Il ne s'arrête même pas. 536 00:35:17,040 --> 00:35:18,840 -Vérifie la plaque. 537 00:35:26,080 --> 00:35:30,160 -C'est le gugusse qui a foutu le bordel à la gendarmerie. 538 00:35:30,480 --> 00:35:33,800 -Quoi ? Gardet ? -Oui, le pote de ton père. 539 00:35:42,360 --> 00:35:44,200 -Prends l'autre, là. 540 00:35:44,520 --> 00:35:45,880 Fais vite ! 541 00:35:46,200 --> 00:35:47,640 Coupe tout. 542 00:35:49,320 --> 00:35:52,520 Je n'ai pas le temps, Clément. Qu'est-ce que tu me veux ? 543 00:35:52,840 --> 00:35:54,440 Tu ne me lâches plus ! 544 00:35:54,760 --> 00:35:57,480 -J'aimerais savoir ce que tu faisais avant-hier 545 00:35:57,800 --> 00:35:59,720 avec Gilles Thouvenin à Metz. 546 00:36:01,080 --> 00:36:03,640 -Qu'est-ce que tu racontes ? 547 00:36:03,960 --> 00:36:06,840 -Un témoin l'a vu monter dans ton pick-up. 548 00:36:07,160 --> 00:36:09,160 Si je fouille, 549 00:36:08,440 --> 00:36:10,760 je trouve le portable avec lequel tu l'as appelé 550 00:36:11,080 --> 00:36:12,760 avant-hier à 15h40. 551 00:36:13,080 --> 00:36:14,600 -15h40 et 37 secondes, 552 00:36:14,920 --> 00:36:17,680 après être passé par la station-service. 553 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 -Soit tu nous expliques tout, 554 00:36:20,320 --> 00:36:24,040 soit on t'arrête pour entrave à enquête criminelle. 555 00:36:24,640 --> 00:36:26,640 -OK. 556 00:36:26,200 --> 00:36:28,640 OK. Oui, je l'ai vu. 557 00:36:28,960 --> 00:36:31,640 Et alors ? -Vous nous avez menti. 558 00:36:31,960 --> 00:36:33,400 Et Thouvenin est mort. 559 00:36:33,720 --> 00:36:35,920 -Je n'ai rien à voir là-dedans. 560 00:36:36,240 --> 00:36:38,560 On avait un rendez-vous d'affaires. 561 00:36:38,880 --> 00:36:42,000 -Tu avais un rendez-vous d'affaires avec Gilles Thouvenin ? 562 00:36:42,320 --> 00:36:45,920 -Pourquoi tu me juges mal tout le temps ? 563 00:36:46,240 --> 00:36:49,280 Viens voir, je vais te donner quelque chose. 564 00:36:54,240 --> 00:36:55,520 Regarde. 565 00:36:58,080 --> 00:37:00,080 Alors ? 566 00:37:01,440 --> 00:37:04,600 -Thouvenin vous a fait un chèque de 50 000 euros ? 567 00:37:04,920 --> 00:37:07,280 -Oui. -En quel honneur ? 568 00:37:07,600 --> 00:37:11,800 -Il voulait investir dans ma boîte. Ca vous en bouche un coin, hein ? 569 00:37:12,120 --> 00:37:15,440 Tu m'accuses toujours ? -Tu l'as peut-être forcé. 570 00:37:15,760 --> 00:37:19,520 -Je t'ai tout dit, Clément. Je n'ai rien à te cacher. 571 00:37:19,840 --> 00:37:23,080 Rends-moi mon chèque. -Quand tu diras la vérité. 572 00:37:24,480 --> 00:37:27,320 -Clément ! Rends-moi mon chèque ! 573 00:37:27,640 --> 00:37:29,840 -Doucement ! -Rends-moi mon chèque ! 574 00:37:30,160 --> 00:37:32,880 Tu n'as pas le droit de faire ça ! 575 00:37:33,200 --> 00:37:36,040 -Hé... C'est vrai que tu n'as pas le droit. 576 00:37:42,440 --> 00:37:43,760 -Comment ça ? 577 00:37:44,760 --> 00:37:47,480 Non, je n'étais pas au courant. 578 00:37:48,520 --> 00:37:50,040 Attends, Clément. 579 00:37:50,680 --> 00:37:52,120 Antoine... -Oui. 580 00:37:52,440 --> 00:37:55,280 -Tu vas où ? -Il faut que je travaille. 581 00:37:55,600 --> 00:37:57,800 Ici, je tourne en rond. 582 00:37:58,240 --> 00:38:01,920 -Tu savais que papa avait promis de l'argent à Jean-Luc Gardet ? 583 00:38:02,240 --> 00:38:04,160 -C'est quoi, cette histoire ? 584 00:38:04,480 --> 00:38:07,560 -Pourtant, il l'avait mis sur la touche. 585 00:38:07,880 --> 00:38:09,240 C'est pas logique. 586 00:38:10,000 --> 00:38:11,440 -Ecoute... 587 00:38:11,800 --> 00:38:14,960 Je ne sais pas, Laure. Il faut que j'y aille. 588 00:38:34,200 --> 00:38:36,320 -Jean-Luc est bon en affaires, 589 00:38:36,640 --> 00:38:40,680 mais réussir à soutirer du pognon à son ancien patron, c'est fort. 590 00:38:41,000 --> 00:38:42,920 Donne-moi la binette. 591 00:38:46,880 --> 00:38:51,080 -Tu crois que Thouvenin a investi dans la boîte de Jean-Luc ? 592 00:38:51,400 --> 00:38:53,400 -Non. 593 00:38:52,480 --> 00:38:54,720 -Si tu sais quelque chose, dis-le. 594 00:38:55,040 --> 00:38:58,240 Il y a un crime, et ton ami est impliqué. 595 00:39:01,120 --> 00:39:03,600 Papa... -Bon, tu m'emmerdes. 596 00:39:03,920 --> 00:39:06,960 Jean-Luc fricote avec qui il veut. -Tu l'as vu avec Thouvenin ? 597 00:39:07,280 --> 00:39:08,640 -Laisse-moi. -Quand ? 598 00:39:08,960 --> 00:39:10,560 Quand tu l'as vu ? 599 00:39:13,960 --> 00:39:15,320 -Il y a 4-5 ans. 600 00:39:15,640 --> 00:39:18,560 Je pêchais sur la Moselle. Je les ai vus qui s'engueulaient. 601 00:39:18,880 --> 00:39:22,000 Jean-Luc m'a dit qu'ils s'étaient rencontrés par hasard, 602 00:39:22,320 --> 00:39:24,080 qu'il lui avait dit ses 4 vérités. 603 00:39:24,400 --> 00:39:26,640 -Tu ne l'as pas cru ? -Non. 604 00:39:26,960 --> 00:39:30,520 -Tu penses que ce n'était pas la 1re fois qu'ils se voyaient ? 605 00:39:30,840 --> 00:39:33,280 -Avec Thouvenin, je n'en sais rien, 606 00:39:33,600 --> 00:39:35,800 mais quand je bossais dans sa boîte, 607 00:39:36,120 --> 00:39:37,720 j'ai vu Jean-Luc sortir des clous. 608 00:39:38,400 --> 00:39:40,280 -Genre ? -Genre... 609 00:39:40,600 --> 00:39:44,360 Genre négocier au black de la ferraille avec l'Allemagne. 610 00:39:44,680 --> 00:40:10,880 ... 611 00:40:11,200 --> 00:40:14,080 -Ta mère est là ? Elle m'a appelé. 612 00:40:14,400 --> 00:40:15,680 Ca va ? 613 00:40:18,360 --> 00:40:20,280 Qu'est-ce que tu as ? 614 00:40:20,600 --> 00:40:22,680 -Rien. -C'est ta mère ? 615 00:40:26,440 --> 00:40:30,000 Qu'est-ce que tu as ? Promis, je ne dirai rien. 616 00:40:30,320 --> 00:40:32,160 -Je ne comprends rien. 617 00:40:32,480 --> 00:40:35,040 Je trouve une robe au grenier, elle pète les plombs 618 00:40:35,360 --> 00:40:36,640 et m'interdit de la porter. 619 00:40:38,160 --> 00:40:40,160 -Fais voir. 620 00:40:44,960 --> 00:40:46,000 -Quoi ? 621 00:40:46,320 --> 00:40:50,400 -Cette robe, c'est celle de Marie, ta grand-mère. 622 00:40:52,560 --> 00:40:55,080 -Tu as connu ma grand-mère ? 623 00:40:55,400 --> 00:40:57,600 -Quand j'avais ton âge. 624 00:40:59,440 --> 00:41:02,800 Elle m'aidait quand je décrochais à l'école. 625 00:41:04,120 --> 00:41:08,240 -En vrai, elle était comment ? Maman ne m'en parle jamais. 626 00:41:09,000 --> 00:41:12,960 -Je ne sais pas si ta maman aimerait que je te dise ça, 627 00:41:13,280 --> 00:41:15,560 mais c'était quelqu'un de bien. 628 00:41:15,880 --> 00:41:19,880 Personne n'a compris qu'elle parte du jour au lendemain. 629 00:41:21,960 --> 00:41:24,880 Elle a beaucoup manqué à ta maman. 630 00:41:27,480 --> 00:41:28,920 -Oh putain... 631 00:41:32,760 --> 00:41:33,880 -Viens. 632 00:41:48,920 --> 00:41:51,960 -Quelle conne. Je m'en veux tellement. 633 00:41:52,280 --> 00:41:55,760 -Ne t'inquiète pas. Je crois qu'elle a compris. 634 00:41:56,080 --> 00:41:59,720 Ce serait bien que tu lui parles de sa grand-mère. 635 00:42:00,040 --> 00:42:03,040 -Je n'en suis pas capable. -Mais si. 636 00:42:08,320 --> 00:42:11,280 On ne mélange pas un peu tout, là ? 637 00:42:12,960 --> 00:42:16,160 -Oui. Viens. J'ai des trucs à te montrer. 638 00:42:16,680 --> 00:42:19,400 Le V et le M, sur la crosse du Luger... 639 00:42:19,720 --> 00:42:22,160 Regarde ce que j'ai trouvé. 640 00:42:27,360 --> 00:42:30,920 Un agrandissement de la crosse. Ca correspond à ça. 641 00:42:31,240 --> 00:42:33,640 -Les mêmes armoiries. -Oui. 642 00:42:33,960 --> 00:42:36,400 -Tu sais à qui elles appartiennent ? 643 00:42:36,720 --> 00:42:38,720 -Evidemment. 644 00:42:37,920 --> 00:42:41,360 A Victor Manstein, directeur de l'usine d'Uckange 645 00:42:41,680 --> 00:42:42,840 pendant la guerre, 646 00:42:43,160 --> 00:42:47,240 quand les Allemands ont repris la sidérurgie de la région. 647 00:42:47,560 --> 00:42:50,400 -Et c'est son arme qui tue ton père. 648 00:42:50,720 --> 00:42:52,120 -Les Manstein 649 00:42:52,440 --> 00:42:55,680 étaient une noble famille de la vallée de la Ruhr. 650 00:42:56,000 --> 00:42:58,840 En 1940, les Nazis ont réquisitionné les usines 651 00:42:59,160 --> 00:43:02,600 pour y placer des civils allemands. -Comme Victor Manstein. 652 00:43:02,920 --> 00:43:05,800 -A la fin de la guerre, ces civils ont été expulsés, 653 00:43:06,120 --> 00:43:08,200 et là, je perds la trace de V. Manstein. 654 00:43:08,520 --> 00:43:11,800 Je recherche ses descendants ? On en saura peut-être plus. 655 00:43:12,120 --> 00:43:13,200 -Oui. 656 00:43:13,520 --> 00:43:15,880 Comment son Luger a pu devenir l'arme du crime ? 657 00:43:16,200 --> 00:43:18,720 Quelqu'un l'aurait retrouvé à l'usine ? 658 00:43:19,040 --> 00:43:22,720 -Possible. Mais il est en bon état, donc il a été entretenu. 659 00:43:24,160 --> 00:43:27,840 -Les affaires de Gardet ne sont pas nettes. 660 00:43:28,160 --> 00:43:29,800 Gilles Thouvenin est mêlé à ça. 661 00:43:30,760 --> 00:43:32,760 -Alors ? 662 00:43:31,960 --> 00:43:35,400 -Gardet a fondé sa société sur un prêt en septembre 91, 663 00:43:35,720 --> 00:43:37,440 3 mois après la séquestration. 664 00:43:37,760 --> 00:43:40,200 -Et le donateur, c'est mon père, hein ? 665 00:43:40,520 --> 00:43:43,200 -La société de Gardet est en faillite. 666 00:43:43,520 --> 00:43:46,200 Le prêt de Thouvenin aurait à peine comblé son découvert. 667 00:43:46,520 --> 00:43:47,960 -500 000 francs en 91 668 00:43:48,280 --> 00:43:50,200 pour monter sa boîte. 669 00:43:51,040 --> 00:43:54,120 200 000 francs en 97, 40 000 euros en 2013, 670 00:43:54,440 --> 00:43:56,480 et les 50 000 euros d'avant-hier. 671 00:43:56,800 --> 00:43:58,880 -Ces prêts n'ont jamais été remboursés. 672 00:43:59,200 --> 00:44:00,720 -Gardet faisait chanter ton père. 673 00:44:01,040 --> 00:44:02,880 Sonnerie de texto. 674 00:44:05,040 --> 00:44:06,880 Il y a un problème ? 675 00:44:07,200 --> 00:44:09,640 -C'est Johan. -Le gardien de l'usine ? 676 00:44:09,960 --> 00:44:12,520 -Il a retrouvé un pick-up noir sur le site. 677 00:44:13,440 --> 00:44:15,440 -On y va. 678 00:44:26,840 --> 00:44:28,840 -Bonjour. 679 00:44:27,960 --> 00:44:30,840 J'ai trouvé cette bagnole comme ça. 680 00:44:31,160 --> 00:44:33,680 -C'est la voiture de Gardet. 681 00:44:34,920 --> 00:44:36,120 -Ouvrez-nous. 682 00:44:44,720 --> 00:44:45,800 -Clément... 683 00:44:51,440 --> 00:44:52,920 La porte, là-bas. 684 00:44:53,240 --> 00:44:54,920 Elle est fermée, normalement. 685 00:44:55,240 --> 00:45:45,880 ... 686 00:45:46,200 --> 00:45:47,640 -Cette fois, 687 00:45:47,960 --> 00:45:49,440 c'est bien un suicide. 688 00:45:49,760 --> 00:45:51,400 Pas de traces de violence. 689 00:45:51,720 --> 00:45:54,200 Les empreintes confirment cette thèse. 690 00:45:54,520 --> 00:45:56,960 Il a fixé une corde à la rambarde 691 00:45:57,280 --> 00:45:58,800 et il a sauté. 692 00:45:59,120 --> 00:46:01,240 Il a eu les cervicales brisées net. 693 00:46:01,560 --> 00:46:05,200 -Merci. Tiens-moi au courant si tu as autre chose. 694 00:46:05,520 --> 00:46:08,280 Qu'est-ce qui a pu le pousser à vouloir se tuer ? 695 00:46:09,960 --> 00:46:12,320 -Je ne sais pas. Ses dettes ? 696 00:46:14,040 --> 00:46:17,480 -Pourquoi ici ? Ca ne peut pas être un hasard. 697 00:46:19,000 --> 00:46:21,400 Jamais je n'aurais imaginé 698 00:46:21,720 --> 00:46:24,440 que Jean-Luc finirait comme ça. 699 00:46:24,960 --> 00:46:28,280 -S'il a tué mon père, il a peut-être eu des remords. 700 00:46:28,600 --> 00:46:30,440 -Oui, c'est possible. 701 00:46:31,400 --> 00:46:34,200 -Mais ? -Je n'écarte pas cette hypothèse, 702 00:46:34,520 --> 00:46:37,440 mais ce n'est pas logique de tuer celui qu'il faisait chanter. 703 00:46:38,560 --> 00:46:40,720 -Tu as une autre idée ? 704 00:46:41,800 --> 00:46:44,800 -Non, mais tout nous ramène en 91. 705 00:46:45,120 --> 00:46:48,080 Le 1er versement arrive juste après la fermeture de l'usine. 706 00:46:48,400 --> 00:46:50,040 -Après la séquestration. 707 00:46:50,360 --> 00:46:52,360 -Oui. 708 00:46:51,680 --> 00:46:55,440 Quelque chose s'est passé ici, qui doit expliquer 709 00:46:55,760 --> 00:46:59,280 le chantage de Gardet et le meurtre de ton père. 710 00:46:59,600 --> 00:47:02,040 -La grève de 91 a fait beaucoup de bruit. 711 00:47:02,360 --> 00:47:04,480 Je peux retrouver des images. 712 00:47:04,800 --> 00:47:06,640 On trouvera peut-être un indice. 713 00:47:06,960 --> 00:47:36,920 ... 714 00:47:37,600 --> 00:47:40,240 -Vérifiez les cylindres. 715 00:47:40,560 --> 00:47:42,720 Le service qualité a appelé. 716 00:47:43,040 --> 00:47:44,560 -Maintenant ? -Oui. 717 00:47:44,880 --> 00:47:46,680 -On y va, les gars. 718 00:47:52,880 --> 00:47:55,120 -Je te le répète, Laure, 719 00:47:55,440 --> 00:47:57,640 je n'étais pas au courant de ces versements. 720 00:47:57,960 --> 00:48:01,120 -Je ne te crois pas. Ca dure depuis longtemps. 721 00:48:01,440 --> 00:48:03,360 Tu ne pouvais pas ne pas savoir. 722 00:48:03,680 --> 00:48:06,600 -Eh bien, non. Pourquoi me le demander à moi ? 723 00:48:06,920 --> 00:48:09,920 Gardet ne vous a rien dit ? -Il s'est pendu. 724 00:48:10,240 --> 00:48:12,520 Il faisait chanter votre frère 725 00:48:12,840 --> 00:48:16,600 depuis la séquestration de 91. Drôle de coïncidence. 726 00:48:16,920 --> 00:48:19,760 -Qu'est-ce que vous voulez dire ? 727 00:48:20,080 --> 00:48:22,800 -Que vous cachez quelque chose. 728 00:48:23,120 --> 00:48:26,240 Et si vous continuez, ça va vous coûter cher. 729 00:48:28,120 --> 00:48:30,640 -Antoine, s'il te plaît. 730 00:48:32,280 --> 00:48:33,920 C'était ton frère. 731 00:48:34,240 --> 00:48:38,600 -Je n'ai pas voulu en parler, parce que je n'en étais pas fier. 732 00:48:40,600 --> 00:48:42,320 En vérité, on a eu peur. 733 00:48:42,640 --> 00:48:45,000 Les ouvriers étaient remontés. 734 00:48:45,320 --> 00:48:46,920 Ca pouvait déraper. 735 00:48:47,240 --> 00:48:49,760 Alors, Gilles... 736 00:48:50,920 --> 00:48:52,880 a eu l'idée 737 00:48:53,200 --> 00:48:56,360 de négocier notre libération avec Gardet. 738 00:48:56,680 --> 00:48:59,280 Mon frère avait compris qu'il était ambitieux. 739 00:48:59,600 --> 00:49:03,240 -J'imagine que vous aviez connaissance des sommes. 740 00:49:03,560 --> 00:49:04,680 Non ? 741 00:49:05,240 --> 00:49:08,160 Ca fait un peu cher la libération. 742 00:49:08,480 --> 00:49:12,560 -Mon frère s'est laissé embarquer dans les magouilles de Gardet. 743 00:49:12,880 --> 00:49:15,840 -Son trafic de métal avec l'Allemagne ? 744 00:49:16,160 --> 00:49:18,080 -Je ne sais rien de plus. 745 00:49:18,400 --> 00:49:21,280 -Ce que vous saviez nous aurait beaucoup aidés. 746 00:49:21,600 --> 00:49:24,280 Peut-être que Gardet ne serait pas mort. 747 00:49:31,920 --> 00:49:34,920 Tu as trouvé quelque chose sur le trafic avec l'Allemagne ? 748 00:49:35,240 --> 00:49:37,880 -Une entreprise de la Sarre est dans le collimateur, 749 00:49:38,200 --> 00:49:39,400 mais rien de concret. 750 00:49:39,720 --> 00:49:41,360 -Et côté Thouvenin ? 751 00:49:41,680 --> 00:49:43,680 -Ses comptes sont réglo. 752 00:49:44,000 --> 00:49:47,000 Il avait une bonne retraite, du capital immobilier, 753 00:49:47,320 --> 00:49:49,440 mais aucune rentrée suspecte. 754 00:49:51,240 --> 00:49:52,720 -Ca ne colle pas. 755 00:49:53,040 --> 00:49:57,360 Quand on investit 50 000 euros, c'est pour faire un max d'argent. 756 00:49:57,680 --> 00:50:00,960 -A un moment, j'ai cru que je tenais quelque chose. 757 00:50:01,280 --> 00:50:05,680 Sur son relevé téléphonique, il y a 3 appels provenant d'Allemagne 758 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 la veille de sa mort. 759 00:50:07,240 --> 00:50:10,320 Mais rien à voir avec Gardet. C'était le théâtre de Sarrebruck. 760 00:50:10,640 --> 00:50:13,640 -On a retrouvé une voiture volée dans une forêt, 761 00:50:13,960 --> 00:50:16,800 avec des empreintes identiques à celles de la BM de Thouvenin. 762 00:50:17,120 --> 00:50:18,640 -Des voleurs de bagnoles ? 763 00:50:18,960 --> 00:50:21,480 Rien à voir avec la mort de Thouvenin. 764 00:50:21,800 --> 00:50:23,400 -Retrouve-les. 765 00:50:27,400 --> 00:50:29,000 -Pauvre Gardet. 766 00:50:29,320 --> 00:50:33,160 Qui aurait imaginé que son entreprise prenait l'eau ? 767 00:50:33,480 --> 00:50:35,360 Ca devait être trop, pour lui. 768 00:50:35,680 --> 00:50:39,280 Il n'aurait jamais supporté de redevenir ouvrier. 769 00:50:41,840 --> 00:50:44,080 -Je sais que c'est loin, 770 00:50:44,400 --> 00:50:47,680 mais le jour de la séquestration des Thouvenin, 771 00:50:48,000 --> 00:50:50,400 tu te souviens d'avoir vu Jean-Luc ? 772 00:50:50,720 --> 00:50:54,400 -Comme tu dis, c'est loin. -Il était au piquet de grève. 773 00:50:54,720 --> 00:50:57,520 -C'est drôle, ça me rappelle quelque chose. 774 00:50:57,840 --> 00:51:00,440 -Tu étais avec les grévistes ? -Bien sûr. 775 00:51:00,760 --> 00:51:04,080 Tu sais, j'avais croisé Jean-Luc qui quittait l'usine. 776 00:51:04,400 --> 00:51:07,240 Pour un syndicaliste, c'est un peu fort. 777 00:51:07,560 --> 00:51:08,600 -Papa... 778 00:51:08,920 --> 00:51:10,880 -Je ne me souviens pas. 779 00:51:11,200 --> 00:51:15,520 -Mais si ! Il avait dû se battre. Il avait du sang sur sa chemise. 780 00:51:19,040 --> 00:51:21,560 -Pas de couronne. Mon père détestait ça. 781 00:51:21,880 --> 00:51:24,120 Le plus sobre possible. 782 00:51:25,480 --> 00:51:27,240 Oui, voilà. Merci. 783 00:51:27,760 --> 00:51:29,080 -Tu fais quoi ? 784 00:51:29,400 --> 00:51:32,480 -Je m'occupe de la cérémonie pour papi. 785 00:51:32,800 --> 00:51:35,560 Tu as trouvé une tenue pour ta soirée ? 786 00:51:35,880 --> 00:51:39,000 -Je vais mettre ma robe rouge. -Dommage. 787 00:51:39,320 --> 00:51:42,200 J'aurais pu rajuster la robe de ta grand-mère, 788 00:51:42,520 --> 00:51:45,440 mais si tu préfères ta robe rouge... 789 00:51:48,320 --> 00:51:49,400 On y va ? 790 00:51:56,560 --> 00:51:59,120 Moi aussi, j'avais flashé sur cette robe, à ton âge. 791 00:51:59,440 --> 00:52:01,440 Viens. 792 00:52:00,680 --> 00:52:02,160 Tourne-toi. 793 00:52:03,480 --> 00:52:07,800 Je vais même te dire un secret. Je l'avais essayée pour Clément. 794 00:52:08,120 --> 00:52:11,080 -Tu étais amoureuse de lui ? -Oui. 795 00:52:12,040 --> 00:52:13,840 On se voyait en cachette, à l'usine. 796 00:52:14,160 --> 00:52:17,000 On se retrouvait sur la passerelle 797 00:52:17,320 --> 00:52:18,760 du haut-fourneau. 798 00:52:19,080 --> 00:52:22,520 C'était évidemment interdit et très dangereux. 799 00:52:24,120 --> 00:52:28,320 Et on dominait toute la vallée. C'était magique. 800 00:52:28,640 --> 00:52:31,040 -C'est là que tu l'as embrassé pour la 1re fois ? 801 00:52:32,960 --> 00:52:34,960 -Tiens. 802 00:52:34,200 --> 00:52:36,360 -Et après ? -Quoi, "et après" ? 803 00:52:36,680 --> 00:52:38,280 -Vous êtes passés à l'action ? 804 00:52:39,000 --> 00:52:40,800 -Tu es bien curieuse. 805 00:52:41,120 --> 00:52:44,560 On n'est pas passés à l'action. On avait 15 ans 806 00:52:44,880 --> 00:52:47,720 et on était surtout très timides. 807 00:52:48,200 --> 00:52:51,080 Tu te sens prête, toi, avec Jérémy ? 808 00:52:51,400 --> 00:52:53,400 -Non. 809 00:52:52,720 --> 00:52:56,760 J'ai autant la trouille que toi en haut de ta passerelle. 810 00:52:58,720 --> 00:53:00,720 -Voilà. 811 00:52:59,960 --> 00:53:01,720 Je vais la raccourcir un peu. 812 00:53:02,040 --> 00:53:04,360 Avec un bijou, ce sera parfait. 813 00:53:04,680 --> 00:53:07,800 -Je n'ai rien qui aille avec une si belle robe. 814 00:53:08,120 --> 00:53:12,520 -Ta grand-mère avait des boucles qui allaient bien avec cette robe. 815 00:53:22,600 --> 00:53:23,920 -Ca va, maman ? 816 00:53:25,840 --> 00:53:26,880 -Oui. 817 00:53:27,840 --> 00:53:30,840 C'est beaucoup de souvenirs, tout ça. 818 00:53:33,800 --> 00:53:35,320 Ah, tiens, voilà. 819 00:53:35,640 --> 00:53:37,920 -Elle a tout laissé, même ses bijoux ? 820 00:53:38,240 --> 00:53:42,440 -Oui. Elle est partie comme ça, en laissant tout derrière elle. 821 00:53:44,400 --> 00:53:47,040 Tiens, c'est ça qu'il te faut. 822 00:53:47,360 --> 00:53:49,560 Parfait. Tiens. 823 00:53:51,440 --> 00:53:52,720 -Merci, maman. 824 00:53:53,040 --> 00:54:33,200 ... 825 00:54:33,520 --> 00:54:36,160 -C'était le coffre-fort de notre père. 826 00:54:37,720 --> 00:54:39,720 C'est Gilles qui avait la clé. 827 00:54:40,040 --> 00:54:43,120 J'ignorais qu'il y avait cette arme dedans. 828 00:54:43,440 --> 00:54:46,800 -Vous n'aviez pas la clé ? -Non, je vous l'ai dit. 829 00:54:47,120 --> 00:54:50,160 -C'est ton père qui avait le Luger le soir du spectacle. 830 00:54:50,480 --> 00:54:52,920 -Pourquoi serait-il venu avec à U4 ? 831 00:54:53,240 --> 00:54:54,840 Il avait peur de quelqu'un ? 832 00:54:55,160 --> 00:54:57,160 -Ou il en voulait à quelqu'un. 833 00:54:57,480 --> 00:54:59,680 -C'est absurde. -Pourquoi ? 834 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 Votre frère cachait beaucoup de choses. 835 00:55:02,320 --> 00:55:05,280 Peut-être que ce n'est pas fini. -Bon... 836 00:55:05,600 --> 00:55:08,400 Vous avez encore besoin de moi ? 837 00:55:15,800 --> 00:55:18,240 -Ca va ? -Non, ça ne va pas. 838 00:55:18,560 --> 00:55:21,040 J'ai l'impression que tout m'échappe, 839 00:55:21,360 --> 00:55:24,040 de ne plus savoir qui était mon père. 840 00:55:24,360 --> 00:55:26,360 Elle soupire. 841 00:55:25,560 --> 00:55:27,560 -Tu sais s'il aimait le théâtre ? 842 00:55:27,880 --> 00:55:30,800 -Non, il n'avait pas la fibre artistique. 843 00:55:31,120 --> 00:55:33,360 -Il a reçu 3 appels, la veille de sa mort, 844 00:55:33,680 --> 00:55:36,560 du théâtre national de Sarrebruck. 845 00:55:52,400 --> 00:55:54,560 -Tiens, regarde le nom. 846 00:55:54,880 --> 00:55:56,880 Alexander Manstein. 847 00:55:57,200 --> 00:56:00,040 -Ce serait un descendant de Victor Manstein ? 848 00:56:00,360 --> 00:56:03,760 -Ca ne peut pas être un hasard. Regarde. 849 00:56:04,080 --> 00:56:06,120 Il dirige un opéra à Metz. 850 00:56:15,360 --> 00:56:18,000 -Gilles Thouvenin a été assassiné ? 851 00:56:18,320 --> 00:56:21,400 Mais je l'ai vu il y a quelques jours. 852 00:56:21,720 --> 00:56:22,880 -Ca n'empêche rien. 853 00:56:23,200 --> 00:56:25,560 Quand l'avez-vous vu ? 854 00:56:25,880 --> 00:56:28,400 -J'ai essayé de le joindre vendredi, 855 00:56:28,720 --> 00:56:31,440 mais comme il ne répondait pas, 856 00:56:31,760 --> 00:56:34,880 j'ai décidé d'aller le voir à Strasbourg 857 00:56:35,200 --> 00:56:38,200 samedi matin, vers 11h. 858 00:56:38,520 --> 00:56:40,320 -Le matin de sa mort. 859 00:56:41,240 --> 00:56:42,520 -Euh... 860 00:56:43,200 --> 00:56:44,720 Vous reconnaissez 861 00:56:46,160 --> 00:56:48,160 cette arme ? 862 00:56:47,480 --> 00:56:48,800 -Non. 863 00:56:49,480 --> 00:56:52,680 Mais ce sont deux armoiries de mon oncle, 864 00:56:53,000 --> 00:56:54,360 Victor Manstein. 865 00:56:54,680 --> 00:56:56,920 Vous l'avez trouvée où ? 866 00:56:59,720 --> 00:57:03,720 Vous voulez dire que c'est avec ça 867 00:57:04,040 --> 00:57:06,760 que Gilles Thouvenin a été assassiné ? 868 00:57:07,080 --> 00:57:09,320 -Pourquoi vouliez-vous le voir ? 869 00:57:09,640 --> 00:57:12,440 -Mon père a commencé des recherches sur mon oncle. 870 00:57:12,760 --> 00:57:17,080 Il est mort récemment, et j'ai décidé de continuer. 871 00:57:17,400 --> 00:57:21,480 -Comment s'est passée votre rencontre avec G. Thouvenin ? 872 00:57:21,800 --> 00:57:23,120 -Etrange. 873 00:57:23,440 --> 00:57:27,840 Il essayait de... m'éviter. 874 00:57:29,000 --> 00:57:32,320 Mon oncle a écrit, dans une de ses lettres, 875 00:57:32,640 --> 00:57:35,520 qu'il voulait épouser une jeune française 876 00:57:35,840 --> 00:57:37,760 qui travaillait dans l'usine. 877 00:57:38,080 --> 00:57:40,280 J'ai contacté votre père 878 00:57:40,600 --> 00:57:42,880 pour qu'il m'aide à retrouver cette femme, 879 00:57:43,200 --> 00:57:45,240 si elle est encore en vie. 880 00:57:45,560 --> 00:57:48,640 Mais quand je lui ai montré 881 00:57:48,960 --> 00:57:51,880 la photo de Victor et de cette Française, 882 00:57:52,200 --> 00:57:54,080 il s'est totalement fermé. 883 00:57:54,400 --> 00:57:56,640 -Et vous auriez la photo ? 884 00:58:13,840 --> 00:58:15,840 -Qu'est-ce qu'il y a ? 885 00:58:18,800 --> 00:58:20,080 -C'est Jeanne. 886 00:58:21,600 --> 00:58:22,880 Ma grand-mère. 887 00:58:24,640 --> 00:58:27,440 Victor Manstein avec ma grand-mère... 888 00:58:27,760 --> 00:58:30,360 Incroyable, cette histoire d'amour. 889 00:58:30,680 --> 00:58:33,600 -Tu n'en as jamais entendu parler ? 890 00:58:35,320 --> 00:58:38,680 Je me demande pourquoi mon père a réagi comme ça 891 00:58:39,000 --> 00:58:40,400 en voyant la photo. 892 00:58:40,720 --> 00:58:43,240 A cause de ta grand-mère, tu crois ? 893 00:58:43,560 --> 00:58:45,560 -Quoi d'autre ? 894 00:58:44,680 --> 00:58:47,720 -Pourquoi empêcher Alexander Manstein de la voir ? 895 00:58:48,040 --> 00:58:50,080 -Il avait peur de quelque chose. 896 00:58:50,400 --> 00:58:51,960 Elle soupire. 897 00:58:52,280 --> 00:58:55,320 -Qu'est-ce qu'on va encore découvrir ? 898 00:58:55,640 --> 00:59:29,400 ... 899 00:59:29,720 --> 00:59:32,840 -Victor était un homme bon et séduisant. 900 00:59:34,160 --> 00:59:38,320 Il a vu que j'avais des capacités, et il m'a donné ma chance. 901 00:59:38,640 --> 00:59:41,280 Je suis devenue sa secrétaire. 902 00:59:41,640 --> 00:59:44,680 Et après, nous sommes tombés amoureux. 903 00:59:45,280 --> 00:59:46,560 Très amoureux. 904 00:59:50,120 --> 00:59:52,240 -Papa le sait ? -Non. 905 00:59:54,880 --> 00:59:57,280 -Pourquoi tu n'en as parlé à personne ? 906 00:59:57,600 --> 00:59:59,400 -J'ai tout fait pour oublier ça. 907 00:59:59,720 --> 01:00:03,160 A l'époque, c'était la guerre, et aimer un Allemand, 908 01:00:03,480 --> 01:00:06,160 ça aurait pu me causer des ennuis. 909 01:00:06,480 --> 01:00:10,160 Malheureusement, notre histoire a été trop brève. 910 01:00:11,240 --> 01:00:16,920 En 47, Victor est parti, et je ne l'ai plus jamais revu. 911 01:00:17,240 --> 01:00:18,760 -Tu n'as pas cherché à le revoir ? 912 01:00:19,080 --> 01:00:22,120 -Non. J'ai rencontré ton grand-père... 913 01:00:23,760 --> 01:00:26,560 et je suis passée à autre chose. 914 01:00:28,680 --> 01:00:31,480 -Tu savais qu'il avait disparu ? 915 01:00:35,560 --> 01:00:38,760 Et le Luger de Victor, 916 01:00:39,080 --> 01:00:42,680 tu sais comment il est passé entre les mains de G. Thouvenin ? 917 01:00:46,760 --> 01:00:49,280 Qu'est-ce qu'il y a, mamie ? 918 01:00:49,600 --> 01:00:52,200 Tu ne me dis pas toute la vérité. 919 01:00:53,120 --> 01:00:55,240 -A la fin de la guerre, 920 01:00:55,560 --> 01:00:59,480 Victor voulait fuir avec les autres civils allemands. 921 01:01:00,560 --> 01:01:03,160 Mais avant qu'on se sépare... 922 01:01:12,760 --> 01:01:15,240 Victor, que se passe-t-il ? 923 01:01:15,560 --> 01:01:19,880 -Je dois retourner en Allemagne. C'est trop dangereux ici, pour moi. 924 01:01:20,200 --> 01:01:21,400 Prends ma valise. 925 01:01:21,720 --> 01:01:24,000 C'est de l'or qui vient de ma famille. 926 01:01:24,320 --> 01:01:26,080 Si on me trouve avec, on me le prendra. 927 01:01:26,400 --> 01:01:29,720 -Ne pars pas sans moi. -Si tu viens, tu seras en danger. 928 01:01:30,040 --> 01:01:33,040 -Je n'ai pas peur. -On se retrouvera. 929 01:01:33,360 --> 01:01:34,520 Je te le promets. 930 01:01:34,840 --> 01:01:36,440 Et on se mariera. 931 01:01:38,800 --> 01:01:40,160 -Je t'aime tant. 932 01:01:41,360 --> 01:01:43,160 -Qu'est-ce que tu fous ? 933 01:01:43,960 --> 01:01:46,200 -Gaston, ne fais pas ça. 934 01:01:46,520 --> 01:01:47,920 -Tu couches avec lui ? 935 01:01:48,240 --> 01:01:50,640 -Gaston... Ne fais pas ça. 936 01:01:51,840 --> 01:01:54,280 -Ne lui faites pas de mal ! 937 01:01:54,600 --> 01:01:56,600 Coup de feu. 938 01:01:55,680 --> 01:01:57,560 Il crie. -Victor ! 939 01:02:00,680 --> 01:02:23,440 ... 940 01:02:23,760 --> 01:02:27,400 -C'était qui, ce Gaston ? -C'était le contremaître. 941 01:02:27,720 --> 01:02:29,920 Il en pinçait pour moi 942 01:02:30,240 --> 01:02:32,040 et il était jaloux. 943 01:02:34,920 --> 01:02:36,600 C'était Gaston Thouvenin. 944 01:02:38,800 --> 01:02:41,440 -Le grand-père de Laure ? -Oui. 945 01:02:41,840 --> 01:02:44,240 -C'est lui qui a tué Victor ? 946 01:02:44,560 --> 01:02:45,800 -Oui. 947 01:02:48,880 --> 01:02:50,000 -Tu veux dire 948 01:02:50,320 --> 01:02:53,960 que la fortune des Thouvenin s'est construite sur ce crime ? 949 01:02:54,280 --> 01:02:55,720 -Oui. 950 01:03:06,840 --> 01:03:09,880 -Si Gardet avait eu connaissance de ce crime, 951 01:03:10,200 --> 01:03:12,760 ça expliquerait son chantage. -Oui. 952 01:03:13,080 --> 01:03:15,400 Gilles Thouvenin avait tout à y perdre. 953 01:03:15,720 --> 01:03:17,320 -Et Antoine aussi. 954 01:03:19,720 --> 01:03:22,240 -Comment je vais dire ça à Laure ? 955 01:03:22,560 --> 01:03:25,480 -Je n'aimerais pas être à ta place. 956 01:03:26,840 --> 01:03:30,560 -G. Thouvenin voit A. Manstein à 11h, chez lui, à Strasbourg. 957 01:03:30,880 --> 01:03:33,800 Il réagit mal en voyant la photo de Jeanne et Victor 958 01:03:34,120 --> 01:03:35,800 et il refuse de l'aider. 959 01:03:36,120 --> 01:03:38,200 Il appelle son frère à 11h30 960 01:03:38,520 --> 01:03:41,040 et il part pour Uckange 2h plus tard. 961 01:03:41,360 --> 01:03:43,320 Il a peur qu'Alexander Manstein 962 01:03:43,640 --> 01:03:46,800 retrouve Jeanne et qu'elle lui révèle le crime. 963 01:03:47,160 --> 01:03:49,480 -A 15h30, il arrive à la station-service, 964 01:03:49,800 --> 01:03:51,800 où Gardet le voit. 965 01:03:51,120 --> 01:03:52,840 Gardet l'appelle 10 minutes après 966 01:03:53,160 --> 01:03:55,120 et lui donne rendez-vous à Metz. 967 01:03:55,440 --> 01:03:59,720 Gardet lui rappelle cette histoire pour laquelle il le fait chanter. 968 01:04:00,080 --> 01:04:03,320 -Gilles Thouvenin lui fait un chèque de 50 000 euros. 969 01:04:03,640 --> 01:04:05,640 Ensuite, on a un trou d'une heure 970 01:04:05,960 --> 01:04:08,560 et on retrouve Gilles au manoir vers 17h30, 971 01:04:08,880 --> 01:04:10,920 où il se dispute avec Antoine. 972 01:04:11,240 --> 01:04:12,680 -Pas à cause de Laure, 973 01:04:13,000 --> 01:04:16,000 mais à cause de l'affaire Manstein et du chantage de Gardet. 974 01:04:16,320 --> 01:04:18,920 18h, Antoine Thouvenin part pour le spectacle 975 01:04:19,240 --> 01:04:20,600 et laisse son frère au manoir. 976 01:04:20,920 --> 01:04:22,880 -D'après Laure et Antoine, 977 01:04:23,200 --> 01:04:26,000 seul Gilles avait accès au coffre-fort du père. 978 01:04:26,320 --> 01:04:27,520 Il y prend le Luger 979 01:04:27,840 --> 01:04:30,040 et il part pour U4, 980 01:04:30,360 --> 01:04:32,160 où il arrive à 19h. 981 01:04:33,040 --> 01:04:34,720 -Pour quoi faire ? 982 01:04:35,040 --> 01:04:36,120 Mystère. 983 01:04:36,440 --> 01:04:39,640 Langlois le voit sur le parking et tague sa voiture. 984 01:04:41,920 --> 01:04:45,240 -Et à 19h30, en pleine représentation, 985 01:04:45,560 --> 01:04:48,960 Gilles Thouvenin est assassiné avec le Luger. 986 01:04:51,680 --> 01:04:53,640 Si Gardet est le meurtrier, 987 01:04:53,960 --> 01:04:56,200 pourquoi il tue la poule aux oeufs d'or ? 988 01:04:56,520 --> 01:04:59,560 -Peut-être que Gardet ne faisait que se défendre. 989 01:04:59,880 --> 01:05:02,840 -Tu trouves que ça colle avec son suicide après ? 990 01:05:03,160 --> 01:05:04,240 -Clément... 991 01:05:04,560 --> 01:05:07,400 J'ai trouvé des reportages sur les grèves de 91. 992 01:05:15,520 --> 01:05:18,160 Huées et sifflets du reportage. 993 01:05:18,480 --> 01:05:25,480 ... 994 01:05:30,520 --> 01:05:34,000 *-La direction prétend que rien n'est définitif 995 01:05:34,320 --> 01:05:37,000 *et que le site d'Uckange tourne comme d'habitude. 996 01:05:37,320 --> 01:05:39,760 *Je leur ai rappelé que le U4 était à l'arrêt, 997 01:05:40,080 --> 01:05:43,560 *qu'il n'y avait pas de travaux à la machine à couler... 998 01:05:43,880 --> 01:05:46,680 -Venez voir, j'ai quelque chose ! 999 01:05:51,240 --> 01:05:53,760 Ce n'est pas le bureau de ton père ? 1000 01:05:54,080 --> 01:05:56,000 -Si. -Regarde. 1001 01:05:56,320 --> 01:05:59,920 *...à la machine à couler, et qu'on nous foutait ici et là 1002 01:06:00,240 --> 01:06:02,880 *pour nous faire partir. -C'est ma mère. 1003 01:06:03,200 --> 01:06:04,800 Je ne comprends pas. 1004 01:06:07,400 --> 01:06:09,040 -C'est loin, tout ça. 1005 01:06:09,360 --> 01:06:12,000 -Pourquoi vous m'avez menti, avec papa ? 1006 01:06:12,320 --> 01:06:15,040 Vous m'avez dit ne pas avoir vu maman ce jour-là. 1007 01:06:15,360 --> 01:06:18,200 -Gilles craignait que tu croies qu'elle avait fui à cause de lui. 1008 01:06:18,520 --> 01:06:20,520 -Mais pourquoi ? 1009 01:06:19,840 --> 01:06:21,200 -C'était quoi, le problème ? 1010 01:06:22,680 --> 01:06:25,840 -Marie était furieuse que l'usine ferme. 1011 01:06:26,160 --> 01:06:27,800 Elle ne comprenait pas 1012 01:06:28,120 --> 01:06:31,760 pourquoi Gilles ne se battait pas assez 1013 01:06:32,080 --> 01:06:34,320 pour sauver ces emplois. 1014 01:06:36,520 --> 01:06:37,640 -C'est vrai. 1015 01:06:37,960 --> 01:06:39,480 Je me souviens d'une dispute 1016 01:06:39,800 --> 01:06:42,760 où ma mère accusait mon père de trahir les ouvriers. 1017 01:06:43,080 --> 01:06:45,640 -Gilles était parfois injuste, 1018 01:06:45,960 --> 01:06:48,440 mais jamais il n'a trahi ses ouvriers. 1019 01:06:48,760 --> 01:06:52,280 La vérité, c'est que ta mère voulait quitter ton père. 1020 01:06:52,600 --> 01:06:54,880 Cette dispute, c'est la goutte d'eau 1021 01:06:55,200 --> 01:06:57,200 qui a fait déborder le vase. 1022 01:06:57,520 --> 01:07:01,680 C'est pour ça qu'on t'a menti. Gilles se sentait coupable. 1023 01:07:06,360 --> 01:07:07,440 -Pardon. 1024 01:07:16,960 --> 01:07:19,760 -J'aurais préféré lui éviter ça. 1025 01:07:20,080 --> 01:07:23,240 -En continuant de lui mentir comme pour le meurtre qu'a commis 1026 01:07:23,560 --> 01:07:24,960 votre père en 1947 ? 1027 01:07:25,280 --> 01:07:27,000 Victor Manstein, 1028 01:07:27,320 --> 01:07:30,480 le directeur d'U4, pendant la guerre... 1029 01:07:30,800 --> 01:07:32,280 -C'est de la diffamation. 1030 01:07:32,600 --> 01:07:36,800 -Jeanne Leroy, ma grand-mère, a été témoin direct de ce meurtre. 1031 01:07:37,120 --> 01:07:40,080 C'est là-dessus que Gardet faisait chanter votre frère ? 1032 01:07:40,400 --> 01:07:44,480 Vous ne pourrez pas protéger éternellement le nom des Thouvenin. 1033 01:07:44,800 --> 01:07:46,880 -Sortez de chez moi. 1034 01:07:47,200 --> 01:07:50,320 -Si vous ne dites pas la vérité à Laure, 1035 01:07:50,640 --> 01:07:52,240 moi, je le ferai. 1036 01:07:52,560 --> 01:08:20,640 ... 1037 01:08:20,960 --> 01:08:22,920 -Je pensais m'être faite à l'idée 1038 01:08:23,240 --> 01:08:26,640 que ma mère avait voulu refaire sa vie ailleurs. 1039 01:08:26,960 --> 01:08:29,960 La vérité, c'est que j'ai encore mal. 1040 01:08:32,480 --> 01:08:36,320 Mon père n'est plus là pour répondre à mes questions. 1041 01:08:36,640 --> 01:08:40,560 -On les trouvera, les réponses. Je te le promets. 1042 01:08:42,800 --> 01:08:45,200 -Tu es sérieux ? -Je n'avais pas remarqué. 1043 01:08:48,960 --> 01:08:51,480 -C'est bon ? -Oui, grimpe. 1044 01:08:55,200 --> 01:08:57,600 -Tu te souviens ? Hein ? 1045 01:08:57,920 --> 01:09:19,840 ... 1046 01:09:20,160 --> 01:09:21,640 -(Viens.) 1047 01:09:35,560 --> 01:09:39,680 -Clément, qu'est-ce que tu fous ? Je n'arrête pas de t'appeler. 1048 01:09:40,000 --> 01:09:43,000 Dépêche-toi, on a du nouveau. Klaxon. 1049 01:09:53,440 --> 01:09:55,200 Qu'est-ce que tu foutais ? 1050 01:09:55,520 --> 01:09:59,800 On a coincé les voleurs de voiture, ceux qui ont fracturé la BM. 1051 01:10:00,440 --> 01:10:04,280 -Le jour du spectacle, vous avez essayé de forcer une BM 1052 01:10:04,600 --> 01:10:06,600 sur le parking d'U4. 1053 01:10:05,880 --> 01:10:08,040 -C'est pas nous. On n'était pas là. 1054 01:10:08,360 --> 01:10:11,680 -On a vos empreintes. Pas la peine de nier. 1055 01:10:15,000 --> 01:10:17,680 Vous avez vu le propriétaire ? 1056 01:10:20,600 --> 01:10:24,600 -La BM, c'était pas à U4. C'était à la cité italienne. 1057 01:10:24,920 --> 01:10:27,080 -Arrêtez de jouer aux cons ! 1058 01:10:27,400 --> 01:10:30,200 -Une bagnole comme ça, ça ne s'oublie pas. 1059 01:10:30,520 --> 01:10:31,800 -Il était quelle heure ? 1060 01:10:32,120 --> 01:10:33,480 -Je ne sais pas. 1061 01:10:33,800 --> 01:10:38,360 Je dirais vers 16h30. J'avais entraînement de boxe avant. 1062 01:10:41,120 --> 01:10:44,040 -Vous avez vu le propriétaire ou pas ? 1063 01:10:46,000 --> 01:10:47,120 Oui ? 1064 01:10:47,440 --> 01:10:50,200 -On a attendu que le vieux sorte de la voiture, 1065 01:10:50,520 --> 01:10:51,560 qu'il s'éloigne. 1066 01:10:53,320 --> 01:10:56,600 -Et il est allé où, le vieux ? 1067 01:10:56,920 --> 01:11:00,400 -Il y a une brèche dans le grillage de l'usine. 1068 01:11:00,720 --> 01:11:03,640 Il est entré dans un des bâtiments. 1069 01:11:03,960 --> 01:11:05,160 -Quel bâtiment ? 1070 01:11:05,480 --> 01:11:09,280 -La chaufferie. Il connaissant l'endroit, je pense. 1071 01:11:15,320 --> 01:11:19,040 -Il serait passé par là pour aller à la chaufferie. 1072 01:11:24,600 --> 01:11:28,160 Et tu sais qui était responsable des chaudières ? 1073 01:11:28,880 --> 01:11:31,120 -Qui ça ? Gardet ? -Oui. 1074 01:11:34,240 --> 01:13:04,560 ... 1075 01:13:04,880 --> 01:13:06,120 Viens voir ! 1076 01:13:10,160 --> 01:13:12,000 Passe-moi ta torche. 1077 01:13:22,280 --> 01:13:23,680 -Oh, putain. 1078 01:13:27,640 --> 01:13:30,640 -Comment ça, à la fin de la guerre ? 1079 01:13:30,960 --> 01:13:33,240 C'est quoi, cette famille ? 1080 01:13:33,560 --> 01:13:36,600 J'ai toujours su que Gaston était dur, 1081 01:13:36,920 --> 01:13:38,960 mais de là à tuer quelqu'un... 1082 01:13:39,480 --> 01:13:42,280 Ca va s'arrêter quand, Antoine ? 1083 01:13:42,600 --> 01:13:46,600 Mon père est assassiné, mon grand-père était un criminel. 1084 01:13:46,920 --> 01:13:50,200 Et alors, tout ça, ce manoir qu'il a acheté, 1085 01:13:50,520 --> 01:13:52,840 c'était avec cet or ? 1086 01:13:54,720 --> 01:13:56,360 C'est dégueulasse. 1087 01:13:56,680 --> 01:13:58,800 -Gilles et moi, on n'y est pour rien. 1088 01:13:59,120 --> 01:14:02,120 On a hérité de ce secret à la mort de ton grand-père. 1089 01:14:02,440 --> 01:14:04,120 On a dû faire avec ! 1090 01:14:04,440 --> 01:14:07,400 -On n'est obligé de rien ! Je refuse de vivre avec ça. 1091 01:14:07,720 --> 01:14:11,120 -Qu'est-ce que tu vas faire ? Ca fait 70 ans. 1092 01:14:11,440 --> 01:14:13,960 -Il y a un homme, de l'autre côté de la frontière, 1093 01:14:14,280 --> 01:14:16,680 Alexander Manstein, le neveu de la victime. 1094 01:14:17,000 --> 01:14:20,000 Il cherche toujours des réponses, 70 ans plus tard. 1095 01:14:20,320 --> 01:14:22,200 Je vais les lui donner. 1096 01:14:22,520 --> 01:14:25,240 -Tu vas tout salir et tout perdre. 1097 01:14:25,560 --> 01:14:27,320 Sonnerie de portable. 1098 01:14:27,640 --> 01:14:28,960 -Oui, Johan. 1099 01:14:31,640 --> 01:14:33,640 J'arrive. 1100 01:14:37,640 --> 01:14:40,680 -D'après toi, comment elle est morte ? 1101 01:14:41,000 --> 01:14:43,600 -Assommée par un objet contondant. 1102 01:14:43,920 --> 01:14:46,000 Elle est sûrement morte sur le coup. 1103 01:14:46,320 --> 01:14:49,120 Dur à dater sans des analyses poussées. 1104 01:14:49,440 --> 01:14:52,000 On a trouvé cette bague à son annulaire. 1105 01:14:58,280 --> 01:14:59,840 -Et le tapis ? 1106 01:15:00,160 --> 01:15:03,520 -Le corps a été enveloppé dedans pour le traîner jusqu'ici. 1107 01:15:03,840 --> 01:15:06,280 Vous avez de la chance que les chaudières 1108 01:15:06,600 --> 01:15:08,560 n'aient pas été rallumées. 1109 01:15:09,480 --> 01:15:10,520 -Clément... 1110 01:15:13,680 --> 01:15:17,920 Elle pleure. 1111 01:15:21,400 --> 01:15:23,160 ... 1112 01:15:34,520 --> 01:15:37,360 -C'était sa bague de fiançailles. 1113 01:15:37,680 --> 01:15:41,720 -Le tapis, tu es sûre que c'était celui du bureau de ton père ? 1114 01:15:42,040 --> 01:15:43,200 -Oui. 1115 01:15:45,920 --> 01:15:48,440 Qui aurait pu tuer ma mère ? 1116 01:15:48,760 --> 01:15:51,000 -Seul ton oncle peut savoir. 1117 01:15:51,320 --> 01:15:55,000 -Comment ils ont pu me mentir comme ça, toute ma vie, 1118 01:15:55,600 --> 01:15:59,160 me laisser croire qu'elle reviendrait peut-être ? 1119 01:15:59,480 --> 01:16:21,600 ... 1120 01:16:21,920 --> 01:16:25,800 Au moins, maintenant, je sais qu'elle ne m'a pas abandonnée. 1121 01:16:29,840 --> 01:16:32,320 Sonnerie de portable. -Oui, papa ? 1122 01:16:32,640 --> 01:16:35,560 -Ta grand-mère m'a dit, pour le crime de Gaston Thouvenin. 1123 01:16:35,880 --> 01:16:37,280 Il faut faire quelque chose. 1124 01:16:37,600 --> 01:16:39,640 -Ca fait 70 ans, papa. 1125 01:16:39,960 --> 01:16:43,080 *-Je m'en fous. Ta grand-mère est toujours là ! 1126 01:16:43,400 --> 01:16:44,880 -On en parle ce soir. 1127 01:16:45,200 --> 01:16:48,200 On vient de découvrir le corps de Marie Thouvenin. 1128 01:16:48,520 --> 01:16:51,480 -Où ça ? *-A U4, dans la chaufferie. 1129 01:16:51,840 --> 01:16:55,320 *J'ai un double appel. C'est le procureur. 1130 01:16:55,640 --> 01:16:58,000 Tonalité. 1131 01:17:02,160 --> 01:17:03,600 Marie n'est jamais ressortie 1132 01:17:03,920 --> 01:17:06,480 du bureau où vous étiez séquestrés. -Faux. 1133 01:17:06,800 --> 01:17:11,000 -C'est là qu'elle est morte. -C'est faux ! Je vous le répète ! 1134 01:17:12,560 --> 01:17:15,560 -Pourquoi on a retrouvé son corps enroulé dans le tapis du bureau ? 1135 01:17:18,520 --> 01:17:20,000 Vous aimez votre nièce ? 1136 01:17:20,320 --> 01:17:22,720 -Oui, bien sûr, je l'aime. 1137 01:17:23,840 --> 01:17:25,120 Quel rapport ? 1138 01:17:25,440 --> 01:17:28,360 -Ca fait 27 ans qu'elle attend sa mère, 1139 01:17:28,680 --> 01:17:30,320 que vous savez tout. 1140 01:17:30,640 --> 01:17:34,080 Vous voulez continuer longtemps à lui mentir ? 1141 01:17:40,240 --> 01:17:43,040 *C'est vous qui avez tué Marie ? 1142 01:17:43,360 --> 01:17:45,960 -Jamais je ne lui aurais fait de mal. 1143 01:17:46,280 --> 01:17:48,760 -Alors, vous êtes complice d'un meurtre. 1144 01:17:49,080 --> 01:17:50,840 Vous comprenez, ça ? 1145 01:17:54,680 --> 01:17:58,320 Plus vous collaborerez, mieux ça vaudra pour vous. 1146 01:17:58,640 --> 01:18:00,000 -Oui. 1147 01:18:01,320 --> 01:18:03,920 C'est Gilles qui a tué Marie. 1148 01:18:04,480 --> 01:18:08,040 *C'était mon frère, je ne pouvais pas le trahir. 1149 01:18:08,360 --> 01:18:11,040 -Vous l'avez protégé comme vous avez protégé votre père. 1150 01:18:11,360 --> 01:18:14,400 -Non, je l'ai protégé, car je me sentais coupable. 1151 01:18:14,720 --> 01:18:16,720 -De quoi ? 1152 01:18:15,920 --> 01:18:19,080 -De lui avoir dit qu'elle avait un amant. 1153 01:18:22,520 --> 01:18:26,160 -Comment vous saviez ? -Je l'ai aperçue dès le matin, 1154 01:18:26,480 --> 01:18:28,160 avec un ouvrier. 1155 01:18:29,200 --> 01:18:32,160 -Que s'est-il passé dans le bureau ? 1156 01:18:32,480 --> 01:18:37,080 -On était séquestrés depuis... 2 heures. 1157 01:18:39,880 --> 01:18:42,680 Gilles s'inquiétait pour Marie. 1158 01:18:45,080 --> 01:18:48,240 Il voulait l'avertir, la prévenir que... 1159 01:18:49,480 --> 01:18:51,280 Enfin, la rassurer. 1160 01:18:51,600 --> 01:18:53,200 Il continuait... 1161 01:18:54,200 --> 01:18:56,680 à croire qu'elle l'aimait ! 1162 01:18:57,000 --> 01:18:58,400 Alors, je lui ai dit ! 1163 01:19:00,080 --> 01:19:03,560 *Gilles était hors de lui. Il se sentait trahi, 1164 01:19:03,880 --> 01:19:05,160 humilié. 1165 01:19:07,600 --> 01:19:10,240 Il voulait savoir qui c'était. 1166 01:19:10,560 --> 01:19:15,240 C'est à ce moment-là que Gardet a laissé entrer Marie. 1167 01:19:15,560 --> 01:19:17,680 Et le pire, enfin... 1168 01:19:19,440 --> 01:19:23,280 l'ironie, c'est qu'elle aussi était inquiète. 1169 01:19:23,600 --> 01:19:25,480 Elle venait pour ça. 1170 01:19:25,800 --> 01:19:28,880 -Je ne pensais pas qu'ils iraient jusque-là. 1171 01:19:29,200 --> 01:19:32,240 Cris des ouvriers au loin. 1172 01:19:32,560 --> 01:19:34,600 -Arrête d'être hypocrite. 1173 01:19:34,920 --> 01:19:38,640 Tu te fous de ce que les ouvriers peuvent me faire. 1174 01:19:39,600 --> 01:19:43,320 Toi, par contre, tu aimes bien ce qu'ils te font. 1175 01:19:43,640 --> 01:19:44,760 -Comment ça ? 1176 01:19:45,080 --> 01:19:47,880 -Tu me trompes avec un de mes ouvriers. 1177 01:19:48,200 --> 01:19:51,560 -Un de tes ouvriers ? Ils ne t'appartiennent pas ! 1178 01:19:51,880 --> 01:19:53,560 Moi non plus, d'ailleurs. 1179 01:19:53,880 --> 01:19:56,680 Oui, j'ai un amant, un ouvrier. Lui, il me respecte. 1180 01:19:57,000 --> 01:19:59,720 -Comment tu as pu me faire ça ? 1181 01:20:00,040 --> 01:20:01,720 C'est qui, cette ordure ? 1182 01:20:02,040 --> 01:20:03,880 -Tu ne le sauras jamais. 1183 01:20:04,200 --> 01:20:06,360 Je vais partir avec lui et ma fille. 1184 01:20:09,880 --> 01:20:13,360 -Marie est morte sur le coup. J'étais paniqué. 1185 01:20:13,680 --> 01:20:17,440 Je voulais prévenir la police, mais Gilles m'a supplié. 1186 01:20:18,520 --> 01:20:20,560 Il disait que j'allais 1187 01:20:20,880 --> 01:20:22,800 *détruire la famille. 1188 01:20:25,680 --> 01:20:27,280 Et c'est là que... 1189 01:20:29,880 --> 01:20:31,600 Gardet est entré. 1190 01:20:31,920 --> 01:20:34,480 -Un témoin embarrassant. -Oh oui. 1191 01:20:34,800 --> 01:20:37,200 Il voulait alarmer ses camarades. 1192 01:20:37,520 --> 01:20:39,840 Au fond, c'est ce que je souhaitais. 1193 01:20:40,160 --> 01:20:42,960 Mais Gilles lui a proposé une grosse somme 1194 01:20:43,280 --> 01:20:45,960 pour se débarrasser du corps. 1195 01:20:46,280 --> 01:20:48,480 Gardet n'a pas su refuser. 1196 01:20:48,800 --> 01:20:51,520 Il lui a fait payer toute sa vie son silence. 1197 01:20:51,840 --> 01:20:56,160 -Le jour de sa mort, votre frère voulait en finir avec Gardet ? 1198 01:20:56,480 --> 01:20:58,480 -Non. 1199 01:20:57,640 --> 01:21:00,920 Non, il ne pouvait plus rien contre Gilles. 1200 01:21:02,680 --> 01:21:04,680 -Pourquoi ? 1201 01:21:04,000 --> 01:21:08,920 -En échange d'un dernier chèque, 1202 01:21:09,240 --> 01:21:12,880 Gardet avait accepté de lui dire où était le corps de Marie. 1203 01:21:13,200 --> 01:21:14,960 Et là, sur place, ça a été... 1204 01:21:15,280 --> 01:21:17,280 *Ca a été... 1205 01:21:17,520 --> 01:21:20,440 *Ca a été un choc, pour mon frère, 1206 01:21:21,080 --> 01:21:24,400 de se retrouver face à ce qu'il avait fait. 1207 01:21:24,720 --> 01:21:26,400 -Et l'amant de Marie, 1208 01:21:26,720 --> 01:21:28,680 votre frère a su qui c'était ? 1209 01:21:30,440 --> 01:21:31,720 -Ben non. 1210 01:21:32,040 --> 01:21:35,360 Je lui ai dit que je n'avais pas vu son visage. 1211 01:21:35,680 --> 01:21:38,960 J'avais peur que Gilles fasse une autre connerie. 1212 01:21:41,640 --> 01:21:43,880 -Et vous, vous le savez ? 1213 01:21:47,840 --> 01:21:49,720 -C'était votre père. 1214 01:22:00,240 --> 01:22:03,880 -Il faut que je voie mon père. -Clément, écoute-moi. 1215 01:22:04,200 --> 01:22:06,840 Clément ! Tu ne peux pas l'interroger. 1216 01:22:07,160 --> 01:22:09,520 -Je sais ce que ça veut dire ! 1217 01:22:09,840 --> 01:22:12,200 Ca veut dire que mon père a un mobile. 1218 01:22:14,640 --> 01:22:19,600 -Comment il l'aurait appris ? -Je ne sais pas. Je ne sais pas. 1219 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 -Clément ! 1220 01:22:21,280 --> 01:22:24,240 -Mon père était sur scène pendant tout le spectacle ? 1221 01:22:24,560 --> 01:22:26,320 -Pas pendant la 1re partie. 1222 01:22:26,640 --> 01:22:29,360 Je viens avec toi. -C'est entre mon père et moi. 1223 01:22:29,680 --> 01:22:31,680 -Ca me concerne aussi. 1224 01:22:32,600 --> 01:22:34,800 Sonnerie de portable. -Oui, mamie ? 1225 01:22:35,120 --> 01:22:38,000 -Ton père est parti avec un fusil. 1226 01:22:38,320 --> 01:22:42,560 C'est après votre coup de fil. Je ne l'ai jamais vu comme ça. 1227 01:22:42,880 --> 01:22:44,320 Il était bouleversé. 1228 01:22:44,640 --> 01:22:48,000 Qu'est-ce qui se passe, Clément ? Dis-moi ! 1229 01:23:03,320 --> 01:23:04,440 -Papa ! 1230 01:23:13,080 --> 01:23:14,160 Papa ! 1231 01:23:31,320 --> 01:23:34,880 Donne-moi ça, papa. -Je l'ai cherchée partout. 1232 01:23:36,200 --> 01:23:39,400 Elle était là pendant toutes ces années. 1233 01:23:40,400 --> 01:23:44,000 -C'est fini, maintenant. Il faut que ça s'arrête. 1234 01:23:47,120 --> 01:23:49,640 -Je ne voulais pas, Clément. 1235 01:23:49,960 --> 01:23:52,800 Je te jure que je ne voulais pas. 1236 01:23:54,800 --> 01:23:57,520 -Comment tu as su, pour Marie ? 1237 01:24:00,200 --> 01:24:02,200 -Avant la représentation, 1238 01:24:02,520 --> 01:24:05,280 je suis passé par le bureau de Jean-Luc. 1239 01:24:05,600 --> 01:24:08,840 Je voulais qu'il nous voie tous sur scène, 1240 01:24:10,400 --> 01:24:14,120 même si je savais qu'il se foutait de ce spectacle. 1241 01:24:15,760 --> 01:24:18,200 Il n'était pas nostalgique. 1242 01:24:18,520 --> 01:24:21,680 Ce n'était pas un ouvrier, qu'il disait. 1243 01:24:22,000 --> 01:24:23,280 Et pour cause. 1244 01:24:25,160 --> 01:24:28,640 C'est là que j'ai vu le chèque de Thouvenin. 1245 01:24:31,160 --> 01:24:33,600 -Et il t'a tout raconté ? 1246 01:24:33,920 --> 01:24:36,920 -Il a fallu que je le bouscule un peu. 1247 01:24:40,200 --> 01:24:43,480 Mais au fond, il avait besoin de se lâcher. 1248 01:24:45,680 --> 01:24:47,160 Mon meilleur ami, 1249 01:24:47,480 --> 01:24:50,880 complice du meurtre de la femme que j'aimais. 1250 01:24:52,440 --> 01:24:54,360 J'ai cru devenir fou. 1251 01:24:57,880 --> 01:25:00,800 -Tu as voulu affronter Thouvenin ? 1252 01:25:01,120 --> 01:25:03,840 -Oui, alors, je suis passé au manoir. 1253 01:25:04,160 --> 01:25:06,800 Je lui ai dit que j'allais tout balancer 1254 01:25:07,120 --> 01:25:10,720 et que moi, il ne me paierait pas comme Jean-Luc. 1255 01:25:11,040 --> 01:25:13,840 Il fallait rendre justice à Marie. 1256 01:25:14,160 --> 01:25:17,200 -Pourquoi tu n'es pas venu nous voir ? 1257 01:25:26,680 --> 01:25:29,320 C'est comme ça qu'il a compris 1258 01:25:29,640 --> 01:25:31,520 que vous étiez amants ? 1259 01:25:31,840 --> 01:25:34,480 -Je l'ai laissé là, à pisser dans son froc, 1260 01:25:34,800 --> 01:25:36,800 et je suis parti à U4. 1261 01:25:38,960 --> 01:25:41,960 C'était la 1re partie. Je ne rentrais que dans la 2e. 1262 01:25:42,280 --> 01:25:45,720 J'avais le temps. Il fallait que je me calme. 1263 01:25:46,040 --> 01:25:49,680 J'avais encore les aveux de Jean-Luc dans la tête. 1264 01:25:50,800 --> 01:25:52,040 Je voulais être seul. 1265 01:25:52,360 --> 01:25:53,400 -Leroy ! 1266 01:25:53,720 --> 01:25:56,040 Marie est morte à cause de vous. 1267 01:25:56,360 --> 01:26:00,120 Maintenant, vous voulez me dénoncer et m'humilier. 1268 01:26:00,440 --> 01:26:03,840 Je ne vous laisserai pas faire. -Tu ne me fais pas peur. 1269 01:26:04,160 --> 01:26:05,760 Je n'ai rien à perdre. 1270 01:26:06,080 --> 01:26:08,480 Je pensais que Marie était partie à cause de moi. 1271 01:26:08,800 --> 01:26:12,800 -Vous croyez qu'elle serait restée avec un pauvre type comme vous ? 1272 01:26:13,120 --> 01:26:15,040 -Oui. On s'aimait. 1273 01:26:15,360 --> 01:26:17,880 Mais tu ne sais pas ce que veut dire ce mot. 1274 01:26:18,200 --> 01:26:19,440 Tu ne sais que tuer. 1275 01:26:19,760 --> 01:26:22,520 Espèce d'ordure ! -Vous êtes un pauvre type, 1276 01:26:22,840 --> 01:26:24,840 un minable ! 1277 01:26:24,160 --> 01:26:26,360 Vous êtes une ordure ! 1278 01:26:26,680 --> 01:26:28,920 -Ta gueule ! Coup de feu. 1279 01:26:39,760 --> 01:26:41,080 Avec Marie, 1280 01:26:41,400 --> 01:26:44,240 on voulait partir avec vous deux. 1281 01:26:45,720 --> 01:26:48,120 Mais le matin de la grève, 1282 01:26:48,440 --> 01:26:50,760 je n'en n'étais plus sûr. 1283 01:26:51,320 --> 01:26:53,640 Il y avait ta grand-mère. 1284 01:26:53,960 --> 01:26:55,840 Et puis les camarades, 1285 01:26:56,160 --> 01:26:57,680 qui comptaient sur moi. 1286 01:26:59,840 --> 01:27:02,800 La vérité, c'est que j'ai été lâche. 1287 01:27:03,360 --> 01:27:05,520 J'ai été lâche. Pardon. 1288 01:27:05,840 --> 01:27:08,160 Je te demande pardon, Laure. 1289 01:27:09,400 --> 01:27:12,480 Je vous demande pardon à tous les deux. 1290 01:27:14,160 --> 01:27:53,560 ... 1291 01:27:53,880 --> 01:27:55,840 -Je vais prendre ta déposition. 1292 01:28:14,160 --> 01:28:17,200 -Qu'est-ce qu'on va faire de tout ça ? 1293 01:28:19,960 --> 01:28:21,360 -Je ne sais pas. 1294 01:28:28,600 --> 01:28:30,920 Je ne veux pas te perdre. 1295 01:28:31,240 --> 01:29:09,760 ... 1296 01:29:10,080 --> 01:29:15,080 france.tv access 90478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.