Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:02,080
...
2
00:01:02,720 --> 00:01:04,040
-François...
3
00:01:04,720 --> 00:01:06,720
François !
4
00:01:06,040 --> 00:01:08,720
Dépêchez-vous, ça va être à vous.
5
00:01:09,040 --> 00:01:11,280
Votre casque, François !
6
00:01:13,320 --> 00:01:14,520
Allez.
7
00:01:24,040 --> 00:01:28,160
Faites comme à la répétition.
Vous allez être formidable.
8
00:01:28,480 --> 00:01:32,760
Musique classique.
9
00:01:33,080 --> 00:01:34,160
Allez.
10
00:01:34,480 --> 00:01:36,120
Allez, allez.
11
00:01:37,240 --> 00:01:48,640
...
12
00:01:48,960 --> 00:01:51,560
-Ca va, c'est pas mal.
-Elsa !
13
00:01:51,880 --> 00:01:55,840
Essaie au moins de faire semblant,
même si ça ne t'intéresse pas.
14
00:01:56,160 --> 00:01:57,400
Pour ta mère.
15
00:01:57,760 --> 00:02:41,160
...
16
00:02:41,480 --> 00:02:43,480
Applaudissements.
17
00:02:43,800 --> 00:02:55,720
...
18
00:02:56,040 --> 00:02:57,320
-Merci.
...
19
00:02:57,640 --> 00:03:00,480
Merci à tous,
et surtout merci à vous.
20
00:03:00,800 --> 00:03:03,360
On peut les applaudir
encore une fois.
21
00:03:03,680 --> 00:03:07,600
...
22
00:03:07,920 --> 00:03:10,080
Vous m'avez fait confiance,
23
00:03:10,400 --> 00:03:13,920
malgré mon handicap,
à moi, la fille de l'ancien patron.
24
00:03:14,240 --> 00:03:15,360
Huées.
25
00:03:15,680 --> 00:03:17,720
...
Je sais, ça a été difficile.
26
00:03:18,040 --> 00:03:22,240
Mais ici, c'est toute mon enfance,
et c'est pour ça
27
00:03:22,560 --> 00:03:25,240
que j'ai décidé de reprendre U4
il y a un an,
28
00:03:25,560 --> 00:03:28,400
pour en faire un lieu de culture,
de mémoire,
29
00:03:28,720 --> 00:03:31,000
un symbole de la sidérurgie
de la Fensch.
30
00:03:31,320 --> 00:03:32,920
Ce n'est qu'un début.
31
00:03:33,240 --> 00:03:35,880
Il y aura d'autres spectacles
comme celui-là,
32
00:03:36,200 --> 00:03:37,760
des concerts, des expositions.
33
00:03:38,080 --> 00:03:40,120
J'espère
que vous viendrez nombreux.
34
00:03:40,440 --> 00:03:43,080
Vous trouverez les infos
à l'entrée et sur Internet.
35
00:03:43,400 --> 00:03:46,720
Revenez nous voir,
parlez-en autour de vous.
36
00:03:47,040 --> 00:03:49,320
Merci d'être venus ce soir.
37
00:03:49,640 --> 00:03:53,240
Et merci à vous, sans qui
rien n'aurait été possible.
38
00:03:53,560 --> 00:03:56,640
Applaudissements.
39
00:04:02,640 --> 00:04:04,640
-Laure...
40
00:04:05,040 --> 00:04:07,040
-Merci.
41
00:04:06,920 --> 00:04:09,640
-Félicitations, c'était magnifique.
42
00:04:09,960 --> 00:04:15,080
Tu as su exprimer l'âme de ce lieu.
C'est bouleversant.
43
00:04:15,400 --> 00:04:16,760
-Merci, Antoine.
44
00:04:17,080 --> 00:04:19,120
Ca me touche beaucoup.
45
00:04:19,440 --> 00:04:22,280
Toi, au moins,
tu as eu le courage de venir.
46
00:04:22,600 --> 00:04:24,200
Pas comme papa.
47
00:04:25,200 --> 00:04:27,200
-Bon...
48
00:04:26,520 --> 00:04:30,040
Il est tard, il faut que j'y aille.
-Tu ne restes pas au pot ?
49
00:04:30,360 --> 00:04:32,360
-Non, je suis fatigué.
50
00:04:32,680 --> 00:04:34,680
-D'accord.
51
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
-En tout cas, encore bravo.
52
00:04:36,640 --> 00:04:38,640
-Merci.
53
00:04:51,720 --> 00:04:52,840
-Elsa !
54
00:04:58,200 --> 00:05:02,360
Elsa !
55
00:05:04,240 --> 00:05:06,240
-Bouh !
56
00:05:10,920 --> 00:05:12,360
Alors, tu viens ?
57
00:05:16,360 --> 00:05:19,360
Elsa halète.
58
00:05:25,120 --> 00:05:29,200
Sirène de police.
59
00:05:29,520 --> 00:05:31,840
-C'est bon, ils arrivent.
60
00:05:33,360 --> 00:05:34,640
Mon capitaine...
61
00:05:34,960 --> 00:05:38,280
-On a l'identité de la victime ?
-Gilles Thouvenin, 69 ans.
62
00:05:38,600 --> 00:05:39,880
-Gilles Thouvenin ?
-Oui.
63
00:05:40,200 --> 00:05:42,680
C'est sa petite-fille
qui l'a découvert.
64
00:05:43,000 --> 00:05:46,200
-Tu le connais ?
-C'était l'ancien directeur d'U4.
65
00:05:46,520 --> 00:05:50,240
J'ai surtout connu sa fille.
Elle dirige l'usine aujourd'hui.
66
00:05:53,960 --> 00:05:57,240
La mort est récente, hein ?
-Moins de 2 heures.
67
00:05:57,560 --> 00:05:59,720
-Donc, pendant le spectacle.
-Hm.
68
00:06:00,040 --> 00:06:01,960
Tenez. On a trouvé ça sur lui.
69
00:06:07,520 --> 00:06:09,240
-Tu en penses quoi ?
70
00:06:09,560 --> 00:06:13,400
-La mise en scène est grossière.
Pas de traces de poudre
71
00:06:13,720 --> 00:06:15,720
sur sa main.
72
00:06:15,040 --> 00:06:16,800
L'angle de tir n'est pas naturel.
73
00:06:17,120 --> 00:06:21,400
Dans la panique, le meurtrier
a voulu faire croire à un suicide.
74
00:06:22,240 --> 00:06:24,560
-Une arme
de la Seconde Guerre mondiale.
75
00:06:24,880 --> 00:06:27,160
-Pas simple
de trouver le proprio.
76
00:06:27,480 --> 00:06:30,000
-Cherche du côté
des collectionneurs.
77
00:06:30,320 --> 00:06:33,440
-De toute façon,
je vous tiens au courant.
78
00:06:33,760 --> 00:06:37,760
-Un ancien patron assassiné
dans le vestiaire de ses ouvriers.
79
00:06:39,240 --> 00:06:40,960
Tu en penses quoi ?
80
00:06:41,280 --> 00:06:44,280
-Qu'on va mettre ça sur le dos
des rivalités sociales.
81
00:06:44,600 --> 00:06:47,640
Et que les gens d'ici
n'ont pas besoin de ça.
82
00:06:51,040 --> 00:06:52,720
-On redescend, là.
83
00:06:53,520 --> 00:06:57,720
-Tu ne m'avais pas dit que ton père
jouait dans le spectacle.
84
00:06:58,040 --> 00:07:01,240
-Je ne pouvais pas venir,
car j'étais de garde.
85
00:07:01,560 --> 00:07:04,280
-Pour un ancien ouvrier,
c'est courageux de faire ça.
86
00:07:04,600 --> 00:07:07,640
-Oui.
-Après ce qui s'est passé ici...
87
00:07:17,160 --> 00:07:20,000
-Commence sans moi.
Je te rejoins.
88
00:07:32,480 --> 00:07:34,240
Merci, Rose.
-Merci.
89
00:07:37,120 --> 00:07:38,240
-(Clément...)
90
00:07:40,760 --> 00:07:42,800
C'est toi qui t'occupes de...
91
00:07:44,600 --> 00:07:47,280
-Je suis désolé pour ton père.
92
00:07:50,240 --> 00:07:52,160
Il était venu voir le spectacle ?
93
00:07:52,480 --> 00:07:55,800
-Non. Je ne comprends pas
pourquoi il était là.
94
00:07:56,120 --> 00:07:58,080
J'avais insisté, pourtant,
95
00:07:58,400 --> 00:08:01,040
mais il ne voulait plus venir ici.
96
00:08:05,840 --> 00:08:08,080
-Comment tu t'appelles ?
97
00:08:10,560 --> 00:08:12,560
-Elsa.
98
00:08:12,760 --> 00:08:15,040
-Elsa, je m'appelle Clément.
99
00:08:15,360 --> 00:08:19,280
-Avec Clément, on s'est connus
quand on avait ton âge.
100
00:08:20,480 --> 00:08:22,760
-Je sais, c'est violent,
101
00:08:23,080 --> 00:08:25,640
ce que tu as vécu,
mais si tu te rappelles
102
00:08:25,960 --> 00:08:29,280
un détail, même insignifiant,
il faut que tu me le dises.
103
00:08:29,600 --> 00:08:31,040
Ca peut être important.
104
00:08:32,080 --> 00:08:35,440
Toi, tu n'as rien remarqué
pendant le spectacle ?
105
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
-Non.
106
00:08:37,480 --> 00:08:41,160
On était très concentrés.
C'était la première, ce soir.
107
00:08:41,480 --> 00:08:42,880
-Tu as entendu le coup de feu ?
108
00:08:44,920 --> 00:08:46,920
-Non.
109
00:08:49,440 --> 00:08:51,960
La musique était très forte.
110
00:08:53,040 --> 00:08:54,320
-Tu étais où ?
111
00:08:56,760 --> 00:08:59,680
-Dans les coulisses,
avec le régisseur.
112
00:09:00,000 --> 00:09:02,200
Tu peux demander à tout le monde.
113
00:09:02,520 --> 00:09:05,080
-J'essaie juste de comprendre.
114
00:09:05,400 --> 00:09:06,520
Bon...
115
00:09:06,840 --> 00:09:10,160
Je te poserai sûrement
des questions plus tard.
116
00:09:10,480 --> 00:09:13,760
Toi, n'oublie pas
ce que je t'ai dit, Elsa.
117
00:09:22,320 --> 00:09:24,240
Mattéo est là ?
-Oui.
118
00:09:35,800 --> 00:09:38,080
Je prends le relais.
-OK.
119
00:09:38,400 --> 00:09:40,120
Je vais voir sur le parking
120
00:09:40,440 --> 00:09:42,880
si je trouve
la voiture de Thouvenin.
121
00:09:43,200 --> 00:09:44,600
-Ca va, papa ?
122
00:09:45,240 --> 00:09:48,720
-Il paraît que c'est toi
qui diriges l'enquête.
123
00:09:49,040 --> 00:09:50,160
-Oui.
124
00:09:50,480 --> 00:09:51,920
Ca fait bizarre.
125
00:09:52,600 --> 00:09:53,640
Ca va, toi ?
126
00:09:53,960 --> 00:09:56,000
-Ben, secoué, quand même.
127
00:09:56,320 --> 00:09:58,240
Le stress du spectacle.
128
00:09:59,680 --> 00:10:01,280
Et maintenant, ça.
129
00:10:02,440 --> 00:10:06,200
On n'entend pas parler
de G. Thouvenin pendant des années,
130
00:10:06,520 --> 00:10:08,080
et il vient mourir ici.
131
00:10:08,400 --> 00:10:09,560
-Qui a pu faire ça ?
132
00:10:10,880 --> 00:10:13,240
-Tu penses à un ouvrier ?
133
00:10:13,560 --> 00:10:15,560
-J'étudie toutes les pistes.
134
00:10:15,880 --> 00:10:18,280
-Tu sais, les copains,
ils bossent ailleurs,
135
00:10:18,600 --> 00:10:20,320
enfin quand ils bossent.
136
00:10:20,640 --> 00:10:22,880
Ou alors, ils sont comme moi,
à la retraite.
137
00:10:24,800 --> 00:10:27,040
La fermeture de l'usine,
138
00:10:27,360 --> 00:10:29,840
les grèves, la colère,
139
00:10:30,160 --> 00:10:31,960
c'est loin, tout ça.
140
00:10:32,280 --> 00:10:34,560
-Peut-être pas pour tout le monde.
141
00:10:34,880 --> 00:10:37,440
-Si tu avais vu
comme ils étaient fiers
142
00:10:37,760 --> 00:10:40,280
de jouer leur propre rôle...
143
00:10:42,120 --> 00:10:43,640
Il n'y a pas d'aigreur
144
00:10:43,960 --> 00:10:45,960
là-dedans.
145
00:10:46,720 --> 00:10:50,440
-J'aurais vraiment aimé être là
pour te voir jouer.
146
00:10:53,000 --> 00:11:20,080
...
147
00:11:20,400 --> 00:11:24,160
-Le tag est encore frais.
Son téléphone était sur le siège.
148
00:11:24,480 --> 00:11:26,200
-Tu as vérifié les appels ?
149
00:11:26,520 --> 00:11:29,320
-Il a appelé son frère Antoine
ce matin, à 11h30,
150
00:11:29,640 --> 00:11:31,680
et a reçu un appel inconnu à 15h40.
151
00:11:32,000 --> 00:11:34,240
J'ai fait une demande
d'identification.
152
00:11:34,560 --> 00:11:36,920
-Quelqu'un a tenté
de forcer la portière.
153
00:11:37,240 --> 00:11:39,640
On a des empreintes.
-Tenez-moi au courant.
154
00:11:39,960 --> 00:11:41,960
Et le GPS ?
155
00:11:41,160 --> 00:11:43,360
-Rien enregistré aujourd'hui.
Il était éteint.
156
00:11:43,680 --> 00:11:47,000
On saura s'il a été allumé
grâce au bornage.
157
00:11:51,120 --> 00:11:52,560
-Qui a écrit ça ?
158
00:11:54,560 --> 00:11:56,720
-On ne sait pas encore.
159
00:11:57,040 --> 00:11:59,400
-Je suis désolée, chérie.
160
00:12:01,520 --> 00:12:03,040
-C'est pas ça.
161
00:12:05,760 --> 00:12:07,760
-Qu'est-ce qu'il y a ?
162
00:12:08,240 --> 00:12:11,920
-Tout à l'heure, je suis allée
au manoir, et j'ai vu papi.
163
00:12:13,480 --> 00:12:16,200
-Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
164
00:12:16,520 --> 00:12:20,760
-Il m'a demandé de ne rien dire.
Il s'engueulait avec Antoine.
165
00:12:22,000 --> 00:12:23,840
-Pourquoi tu ne m'as pas dit
166
00:12:24,160 --> 00:12:26,960
que papa était passé au manoir ?
167
00:12:27,920 --> 00:12:30,560
-Je ne voulais pas
te faire de la peine.
168
00:12:30,880 --> 00:12:34,000
Mon frère était venu
pour une affaire urgente.
169
00:12:34,320 --> 00:12:36,960
-Quelle affaire ?
Papa ne venait plus à Uckange.
170
00:12:37,280 --> 00:12:38,360
-Je ne sais pas.
171
00:12:38,680 --> 00:12:41,560
-Selon Elsa, vous vous êtes disputé
avec votre frère.
172
00:12:41,880 --> 00:12:43,880
Pourquoi ?
173
00:12:43,000 --> 00:12:44,400
-A cause de moi.
174
00:12:45,560 --> 00:12:48,280
Gilles n'a pas aimé
que je lui reproche
175
00:12:48,600 --> 00:12:51,440
de s'occuper de ses affaires
plutôt que de sa fille.
176
00:12:51,760 --> 00:12:54,120
Il savait que c'était important
pour Laure.
177
00:12:54,440 --> 00:12:58,840
-Il était quelle heure ?
-Aux alentours de 17h30.
178
00:12:59,160 --> 00:13:03,280
Après le départ d'Elsa,
je me suis préparé
179
00:13:03,600 --> 00:13:04,800
pour le spectacle.
180
00:13:05,120 --> 00:13:07,560
Gilles était encore au manoir
quand je suis parti.
181
00:13:07,880 --> 00:13:11,600
-Est-ce que vous reconnaissez
cette arme ?
182
00:13:12,640 --> 00:13:14,920
-Je suis désolé, c'est important.
183
00:13:15,240 --> 00:13:17,120
-Non, je ne l'ai jamais vue.
184
00:13:17,440 --> 00:13:20,280
-Pourquoi vous n'êtes pas resté
après le spectacle ?
185
00:13:21,800 --> 00:13:24,760
-J'étais directeur technique à U4,
186
00:13:25,080 --> 00:13:28,760
quand mon frère a annoncé
la fermeture du site en 91.
187
00:13:29,080 --> 00:13:32,160
C'était une période
très difficile pour tous.
188
00:13:32,480 --> 00:13:34,960
J'ai préféré rester discret,
189
00:13:35,280 --> 00:13:37,280
par respect.
190
00:13:36,480 --> 00:13:39,160
-Des ouvriers auraient pu
lui en vouloir ?
191
00:13:39,480 --> 00:13:41,320
-Encore maintenant ?
192
00:13:41,640 --> 00:13:45,200
-On a retrouvé ça sur la voiture
de votre frère.
193
00:13:46,880 --> 00:13:48,400
-Qui a pu faire ça ?
194
00:13:58,760 --> 00:14:01,600
Alors, tu es revenue vivre ici ?
195
00:14:01,920 --> 00:14:06,040
-Oui. Je suis seule avec ma fille,
et Antoine n'a pas de famille,
196
00:14:06,360 --> 00:14:08,280
alors on se soutient.
197
00:14:10,360 --> 00:14:12,360
-J'arrive.
198
00:14:13,400 --> 00:14:17,000
Si tu as besoin
de quoi que ce soit, appelle-moi.
199
00:14:18,320 --> 00:14:20,760
-"Capitaine Clément Leroy".
200
00:14:23,080 --> 00:14:25,800
Tu sais, j'ai repensé au Luger.
201
00:14:26,360 --> 00:14:28,200
Je suis historienne.
202
00:14:28,520 --> 00:14:31,040
Je connais
le milieu des collectionneurs.
203
00:14:31,360 --> 00:14:33,040
Je peux t'aider.
204
00:14:33,360 --> 00:14:35,240
-C'est mieux si tu restes
en dehors de ça.
205
00:14:37,840 --> 00:14:40,240
-Je sais ce que tu penses.
206
00:14:40,560 --> 00:14:43,440
Je ne vais pas être objective.
Je vais me faire du mal.
207
00:14:44,280 --> 00:14:47,480
Tu te souviens,
quand ma mère est partie ?
208
00:14:48,720 --> 00:14:51,560
Du jour au lendemain,
sans un mot.
209
00:14:52,680 --> 00:14:53,720
Comme ça.
210
00:14:54,920 --> 00:14:57,120
Je n'ai jamais compris.
211
00:14:58,320 --> 00:14:59,600
Et là...
212
00:15:03,040 --> 00:15:06,320
J'ai l'impression
de revivre la même chose.
213
00:15:06,640 --> 00:15:07,960
-C'est différent.
214
00:15:08,280 --> 00:15:11,400
-Oui, mais j'ai besoin de savoir
ce qui est arrivé à mon père.
215
00:15:11,720 --> 00:15:13,880
-Fais-moi confiance.
Je vais trouver qui c'est.
216
00:15:17,040 --> 00:15:19,400
-Je ne vais pas supporter
217
00:15:19,720 --> 00:15:22,120
de rester les bras croisés.
218
00:15:35,440 --> 00:15:37,640
-Ca va ? Tout va bien ?
219
00:15:38,400 --> 00:15:39,840
-Cette baraque...
220
00:15:56,560 --> 00:15:58,720
-Tu venais ici souvent ?
221
00:15:59,040 --> 00:16:00,080
-Oui.
222
00:16:00,400 --> 00:16:01,720
En cachette.
223
00:16:02,280 --> 00:16:05,320
Le père veillait
aux fréquentations de sa fille.
224
00:16:05,640 --> 00:16:07,000
J'étais fils d'ouvrier.
225
00:16:07,760 --> 00:16:08,880
-Attends...
226
00:16:09,200 --> 00:16:11,600
Il y a eu un truc
entre Laure et toi ?
227
00:16:11,920 --> 00:16:13,240
-Plus que ça.
228
00:16:13,920 --> 00:16:15,440
La dernière fois qu'on s'est vus,
229
00:16:15,760 --> 00:16:17,720
elle partait pour Strasbourg.
230
00:16:18,040 --> 00:16:20,040
-Vous ne vous êtes jamais revus ?
231
00:16:20,360 --> 00:16:22,600
-On n'est pas là
pour parler du passé.
232
00:16:22,920 --> 00:16:25,560
Tu as vérifié son alibi ?
-Oui.
233
00:16:25,880 --> 00:16:28,720
Elle était avec le régisseur
pendant tout le spectacle.
234
00:16:29,040 --> 00:17:11,800
...
235
00:17:12,120 --> 00:17:14,120
-Mamie.
-Clément !
236
00:17:15,360 --> 00:17:19,040
C'est gentil de passer.
Je vais te servir un café.
237
00:17:20,520 --> 00:17:23,960
-Papa est au jardin ?
-Où veux-tu qu'il soit ?
238
00:17:24,280 --> 00:17:26,600
-Tu n'es pas contente
de manger mes légumes ?
239
00:17:26,920 --> 00:17:28,560
-Mais si, mais si !
240
00:17:28,880 --> 00:17:30,880
-Ca va ?
241
00:17:30,480 --> 00:17:34,040
-Ca fait plaisir
de se retrouver tous les trois.
242
00:17:35,160 --> 00:17:37,440
-Tu ne lui as rien dit ?
243
00:17:40,680 --> 00:17:41,920
-Quoi ?
244
00:17:42,960 --> 00:17:46,680
C'est toi qui enquêtes ?
-C'est dingue, hein ?
245
00:17:47,000 --> 00:17:48,040
-Ca va, Laure ?
246
00:17:50,520 --> 00:17:53,800
Dans cette vallée,
tout tourne au désastre.
247
00:17:54,240 --> 00:17:56,680
Son spectacle donnait de la vie.
248
00:17:57,000 --> 00:17:59,280
Maintenant, que va-t-on faire ?
249
00:17:59,600 --> 00:18:02,040
-Tu sais ce que j'en pense,
de ce spectacle.
250
00:18:02,360 --> 00:18:04,760
C'est facile de se donner
bonne conscience
251
00:18:05,080 --> 00:18:06,400
en utilisant notre histoire.
252
00:18:06,720 --> 00:18:07,840
-Arrête avec ça.
253
00:18:12,200 --> 00:18:16,080
-Pourquoi tu dis ça ?
Laure ne nous a jamais méprisés.
254
00:18:16,400 --> 00:18:19,000
-Regarde la réalité en face.
255
00:18:19,320 --> 00:18:22,920
Laure n'a pas épousé un ouvrier,
mais un chirurgien.
256
00:18:24,000 --> 00:18:25,920
Sonnerie de portable.
257
00:18:27,480 --> 00:18:28,600
...
258
00:18:30,240 --> 00:18:31,560
-Excuse-moi.
259
00:18:31,880 --> 00:18:33,120
Oui, Laure ?
260
00:18:33,440 --> 00:18:59,720
...
261
00:19:00,040 --> 00:19:03,160
-On a voulu saboter le générateur.
262
00:19:03,480 --> 00:19:06,000
-Pourquoi ne pas l'avoir dit hier ?
263
00:19:06,320 --> 00:19:07,640
-Je n'ai rien vu.
264
00:19:07,960 --> 00:19:11,040
-Comment est-ce possible ?
Tu étais là pendant le spectacle.
265
00:19:13,040 --> 00:19:15,960
-Qu'est-ce que tu foutais
exactement ?
266
00:19:16,280 --> 00:19:18,280
Qu'est-ce que tu foutais ?
267
00:19:18,600 --> 00:19:23,160
-Johan, je te faisais confiance.
Tu réalises ce qui s'est passé ?
268
00:19:23,480 --> 00:19:26,040
-Ne dites pas
que c'est moi qui l'ai dit.
269
00:19:26,360 --> 00:19:28,560
J'ai vu un type
qui forçait la grille.
270
00:19:28,880 --> 00:19:31,240
-Son nom ?
-C'est un pote de mon père.
271
00:19:31,560 --> 00:19:33,560
-Son nom !
272
00:19:33,560 --> 00:19:35,040
-Pierre Langlois.
273
00:19:38,760 --> 00:19:40,640
-Tu connais Langlois ?
-Non.
274
00:19:40,960 --> 00:19:42,240
-Je le connais bien.
275
00:19:42,560 --> 00:19:45,120
C'est un syndicaliste
qui a travaillé à l'usine.
276
00:19:45,440 --> 00:19:47,920
Je lui ai proposé
de participer au spectacle.
277
00:19:48,240 --> 00:19:50,800
Il a refusé. Il déteste ma famille.
278
00:19:51,120 --> 00:19:53,520
-Ca peut se comprendre, non ?
279
00:19:53,840 --> 00:19:56,080
Il n'est sûrement pas le seul.
280
00:19:56,400 --> 00:20:00,440
-Laisse-moi t'accompagner.
Il va détester me revoir.
281
00:20:00,760 --> 00:20:03,400
Tu pourras t'en servir
pour le déstabiliser.
282
00:20:03,720 --> 00:20:05,720
Non ?
283
00:20:05,720 --> 00:20:09,080
Je comprends
pourquoi tu es devenu gendarme.
284
00:20:09,400 --> 00:20:10,600
-Pourquoi ?
285
00:20:11,000 --> 00:20:14,240
-Je ne sais pas.
Ton petit côté justicier.
286
00:20:14,560 --> 00:20:16,960
Au collège, déjà,
tu étais comme ça.
287
00:20:17,280 --> 00:20:18,840
C'est vrai.
288
00:20:20,040 --> 00:20:21,720
Tu peux être fier.
289
00:20:22,040 --> 00:20:24,360
-Ce n'est rien, comparé à toi.
290
00:20:24,680 --> 00:20:26,800
Les Beaux-Arts, l'école du Louvre.
291
00:20:27,120 --> 00:20:30,160
-Je suis surtout fière
d'avoir repris U4.
292
00:20:31,080 --> 00:20:34,000
-Et ton père,
comment il l'a pris ?
293
00:20:34,920 --> 00:20:36,160
-Mal.
294
00:20:36,480 --> 00:20:37,880
Il était contre.
295
00:20:38,200 --> 00:20:41,400
Il n'avait
que des mauvais souvenirs ici.
296
00:20:44,120 --> 00:20:47,680
Il était maladroit,
mais je sais qu'il m'aimait.
297
00:20:48,000 --> 00:21:14,800
...
298
00:21:15,880 --> 00:21:18,520
-M. Langlois ?
-Vous voulez quoi ?
299
00:21:18,840 --> 00:21:22,120
-Le gardien d'U4 nous a parlé
de votre tentative de sabotage.
300
00:21:22,440 --> 00:21:25,640
-Qu'est-ce que la fille Thouvenin
fait chez moi ?
301
00:21:25,960 --> 00:21:28,240
-Ca vous pose un problème ?
302
00:21:28,560 --> 00:21:30,000
A cause de son père ?
303
00:21:30,320 --> 00:21:33,560
-Vous me soupçonnez
d'avoir buté son vieux ?
304
00:21:33,880 --> 00:21:36,520
-Avec quoi vous avez fait ça ?
305
00:21:39,760 --> 00:21:41,760
Une bombe ?
306
00:21:41,320 --> 00:21:44,280
-Quoi ? Je n'utilise pas de bombes.
307
00:21:44,600 --> 00:21:47,560
-La voiture de Gilles Thouvenin
a été taguée
308
00:21:47,880 --> 00:21:51,160
avec une bombe
exactement de cette couleur.
309
00:21:51,920 --> 00:21:55,760
-"Crève, Thouvenin".
Même slogan qu'en 91.
310
00:21:56,080 --> 00:21:58,080
-Alors ?
311
00:21:59,560 --> 00:22:02,320
On va faire des analyses.
On aura la réponse.
312
00:22:02,640 --> 00:22:04,640
-Hé, ho.
313
00:22:03,880 --> 00:22:06,760
On se calme. Je n'ai tué personne.
314
00:22:07,080 --> 00:22:08,480
J'ai juste foiré
315
00:22:08,800 --> 00:22:11,160
le coup du générateur.
316
00:22:11,480 --> 00:22:13,800
Thouvenin,
je l'ai vu sur le parking.
317
00:22:14,120 --> 00:22:15,440
Je ne lui ai pas parlé.
318
00:22:15,760 --> 00:22:18,000
J'ai juste barbouillé sa bagnole.
319
00:22:18,320 --> 00:22:20,840
-Vous avez aussi forcé sa voiture.
320
00:22:21,160 --> 00:22:22,800
-Non, je n'ai rien fait.
321
00:22:23,120 --> 00:22:25,720
Après, j'ai picolé
à la guinguette de Thionville.
322
00:22:26,040 --> 00:22:27,400
-On va vérifier.
323
00:22:29,680 --> 00:22:32,680
C'est humiliant,
son spectacle, non ?
324
00:22:33,000 --> 00:22:34,280
Ca vous fait quoi,
325
00:22:34,600 --> 00:22:36,640
quand vous voyez
l'ancien directeur
326
00:22:36,960 --> 00:22:39,200
débarquer
dans sa bagnole de riche ?
327
00:22:40,960 --> 00:22:42,880
Vous ressentez quoi ?
328
00:22:43,520 --> 00:22:45,520
Hein ?
329
00:22:46,920 --> 00:22:49,720
-Vous avez vu dans quoi je vis ?
330
00:22:50,040 --> 00:22:52,400
En 91, j'ai tout perdu.
331
00:22:52,720 --> 00:22:54,760
Je n'ai pas été recasé,
332
00:22:55,080 --> 00:22:56,200
après la fermeture.
333
00:22:56,520 --> 00:22:59,040
Thouvenin avait fermé
tous les guichets,
334
00:22:59,360 --> 00:23:01,600
alors, j'avais la haine.
335
00:23:01,920 --> 00:23:03,920
-C'est faux.
336
00:23:03,080 --> 00:23:05,240
Tous les ouvriers ont été replacés.
337
00:23:05,560 --> 00:23:07,560
-Non, pas tous.
338
00:23:06,880 --> 00:23:09,840
Mes potes et moi,
on l'a payée cher, la grève.
339
00:23:10,160 --> 00:23:11,960
Je ne m'en suis jamais relevé.
340
00:23:12,280 --> 00:23:15,280
Ma femme est partie
avec les enfants.
341
00:23:16,280 --> 00:23:18,120
Ma vie a pris l'eau.
342
00:23:20,000 --> 00:23:22,600
Tout ça... pour une connerie.
343
00:23:22,920 --> 00:23:26,360
-Une connerie ?
La grève, c'est une connerie ?
344
00:23:26,680 --> 00:23:34,400
Il s'est passé autre chose ?
345
00:23:37,120 --> 00:23:38,360
Comme vous voulez.
346
00:23:38,680 --> 00:23:40,400
Vous comptez porter plainte ?
347
00:23:41,040 --> 00:23:43,040
-Ca dépend.
348
00:23:44,920 --> 00:23:48,080
-Vu les dégâts,
l'amende va être lourde.
349
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
Vous risquez de la prison.
350
00:23:53,200 --> 00:23:54,840
-Bon, OK, c'est...
351
00:23:55,160 --> 00:23:56,280
C'est bon.
352
00:23:59,360 --> 00:24:02,360
Le jour de l'annonce
de la fermeture,
353
00:24:02,680 --> 00:24:06,920
on avait séquestré Gilles Thouvenin
et son frère dans leur bureau
354
00:24:07,240 --> 00:24:09,160
pour les faire plier.
355
00:24:11,320 --> 00:24:14,120
-Oui, Mattéo,
une séquestration en 91.
356
00:24:14,440 --> 00:24:16,880
Tu vérifies l'alibi de Langlois,
357
00:24:17,200 --> 00:24:19,600
et je t'envoie
la liste des ouvriers impliqués.
358
00:24:19,920 --> 00:24:23,080
-On comparera leurs empreintes
avec celles sur la voiture.
359
00:24:23,400 --> 00:24:25,600
Je n'ai rien trouvé
dans les fichiers.
360
00:24:25,920 --> 00:24:28,200
Concernant
le téléphone de Thouvenin,
361
00:24:28,520 --> 00:24:30,680
le numéro inconnu
provient d'un prépayé
362
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
qui ne répond plus.
363
00:24:32,160 --> 00:24:34,160
-OK, à tout à l'heure.
364
00:24:40,400 --> 00:24:42,960
Si des ouvriers
ont été blacklistés,
365
00:24:43,280 --> 00:24:45,640
ils avaient de quoi en vouloir
à ton père.
366
00:24:45,960 --> 00:24:49,000
-Pourquoi il ne m'a jamais
parlé de ça ? Ni Antoine ?
367
00:24:49,320 --> 00:24:51,960
-Tu en connais,
des copains de Langlois ?
368
00:24:52,280 --> 00:24:53,760
-Quelques-uns, oui.
369
00:24:54,080 --> 00:24:56,520
Sur les 10, j'en ai déjà éliminé 4,
370
00:24:56,840 --> 00:24:59,480
trop vieux pour s'en prendre
physiquement à mon père.
371
00:24:59,800 --> 00:25:03,280
Il y a le patron de JLG métaux.
-Jean-Luc Gardet ?
372
00:25:03,600 --> 00:25:04,720
-Oui.
373
00:25:05,400 --> 00:25:09,040
-Je le connais bien.
C'est un bon ami de mon père.
374
00:25:09,360 --> 00:25:12,240
Mon père a travaillé
dans sa boîte de récup',
375
00:25:12,560 --> 00:25:15,960
qu'il a montée
après la fermeture de l'usine.
376
00:25:16,640 --> 00:25:19,080
-Et le Luger, vous en êtes où ?
377
00:25:19,400 --> 00:25:22,320
-Tu ne lâcheras pas, hein ?
-Ca m'aide à tenir.
378
00:25:33,200 --> 00:25:35,200
-Laure avait raison.
379
00:25:34,400 --> 00:25:36,920
Il y en a 4 en maison de retraite,
un 5e est décédé
380
00:25:37,240 --> 00:25:38,880
et un 6e est à l'étranger.
381
00:25:39,200 --> 00:25:41,320
Il en reste 4, que j'ai convoqués.
-OK.
382
00:25:41,640 --> 00:25:43,000
-Hé, Clément.
383
00:25:43,320 --> 00:25:46,200
Tu sais ce que tu fais
avec Laure ?
384
00:25:46,960 --> 00:25:50,200
Si tu veux la mettre sur l'enquête,
je m'en fous.
385
00:25:50,520 --> 00:25:51,640
Je te fais confiance,
386
00:25:51,960 --> 00:25:55,000
mais tu sais
comment ils sont, là-haut.
387
00:26:01,960 --> 00:26:05,360
-Ca va ! Foutez-moi la paix !
Je le connais !
388
00:26:05,680 --> 00:26:07,720
C'est quoi, ça, Clément ?
389
00:26:08,040 --> 00:26:11,120
Tu me convoques comme si j'étais
un vulgaire suspect,
390
00:26:11,440 --> 00:26:15,560
pour avoir séquestré Thouvenin
il y a 27 ans, pendant 2h !
391
00:26:15,880 --> 00:26:18,360
C'est quoi ?
-Calme-toi, Jean-Luc.
392
00:26:18,680 --> 00:26:21,760
-Je t'ai connu tout petit.
Ne me demande pas de me calmer.
393
00:26:22,080 --> 00:26:24,680
-Parlez-moi sur un autre ton,
M. Gardet.
394
00:26:25,000 --> 00:26:27,960
-C'est ça, ton boulot ?
Eh ben, je te plains.
395
00:26:28,280 --> 00:26:30,720
Et si tu me demandes
si j'ai un alibi,
396
00:26:31,040 --> 00:26:32,200
j'en ai pas !
397
00:26:34,160 --> 00:26:35,560
Oui, c'est vrai,
398
00:26:35,880 --> 00:26:39,360
après la séquestration,
on s'est retrouvés sur la touche.
399
00:26:39,680 --> 00:26:42,400
Il n'y avait plus de place
pour nous dans les autres usines.
400
00:26:43,120 --> 00:26:44,840
Mais tu me connais.
401
00:26:45,160 --> 00:26:47,680
Je n'aime pas
qu'on me tienne la main,
402
00:26:48,000 --> 00:26:50,280
alors, j'ai monté ma boîte,
403
00:26:50,600 --> 00:26:53,880
et maintenant, c'est moi
qui donne du boulot aux autres.
404
00:26:54,200 --> 00:26:56,080
Tu es bien placé pour le savoir.
405
00:26:56,400 --> 00:26:59,200
-Gilles Thouvenin,
tu l'as vu récemment ?
406
00:26:59,520 --> 00:27:02,040
-Non. Pas depuis
la fermeture de l'usine.
407
00:27:02,360 --> 00:27:04,400
-Pas depuis 27 ans ?
-Non.
408
00:27:06,160 --> 00:27:08,200
-Et Antoine Thouvenin,
tu le connais ?
409
00:27:11,960 --> 00:27:13,000
-Oui.
410
00:27:13,320 --> 00:27:16,000
On se croise
à la Chambre de commerce.
411
00:27:16,320 --> 00:27:18,760
Rien à voir avec son frère.
412
00:27:19,520 --> 00:27:21,920
Lui, il défend encore
les usines du coin.
413
00:27:22,240 --> 00:27:24,240
Respect.
414
00:27:23,480 --> 00:27:25,400
-Oui, merci beaucoup.
415
00:27:25,720 --> 00:27:27,480
J'ai tout ce qu'il me faut.
416
00:27:27,800 --> 00:27:28,960
Merci beaucoup.
417
00:27:29,280 --> 00:27:31,280
Clément !
418
00:27:30,440 --> 00:27:32,760
Bonne journée, au revoir.
419
00:27:34,320 --> 00:27:38,640
L'alibi de Langlois est confirmé
par le patron de la guinguette.
420
00:27:38,960 --> 00:27:40,040
Les empreintes
421
00:27:40,360 --> 00:27:42,360
sur la voiture
422
00:27:41,680 --> 00:27:43,680
ne correspondent
423
00:27:42,960 --> 00:27:45,400
ni à Langlois ni à Gardet.
-Et le Luger ?
424
00:27:45,720 --> 00:27:48,600
-A part les empreintes
de Gilles Thouvenin dessus...
425
00:27:48,920 --> 00:27:50,480
Sinon, c'est un P08,
426
00:27:50,800 --> 00:27:53,120
Luger Parabellum,
un modèle de 1942.
427
00:27:53,840 --> 00:27:57,680
Mais impossible de retracer
le moindre propriétaire.
428
00:27:59,400 --> 00:28:01,880
-Et si je demande à Laure ?
429
00:28:18,720 --> 00:28:21,720
-Peut-être que tu devrais parler
à ce psy.
430
00:28:22,040 --> 00:28:24,440
-Je ne veux pas en parler.
431
00:28:27,760 --> 00:28:30,080
Coups de klaxon.
J'y vais.
432
00:28:30,400 --> 00:28:31,480
-Tu vas où ?
433
00:28:31,800 --> 00:28:34,080
-Jérémy organise une fête.
Je vais l'aider.
434
00:28:34,400 --> 00:28:36,080
-Ce n'est pas le moment.
435
00:28:37,600 --> 00:28:40,320
-Tu ne comprends vraiment rien.
436
00:28:42,080 --> 00:29:03,440
...
437
00:29:03,760 --> 00:29:04,960
-Ca va ?
438
00:29:09,920 --> 00:29:12,720
-Je ne sais pas comment l'aider.
439
00:29:13,040 --> 00:29:14,840
Je ne trouve pas les mots.
440
00:29:15,160 --> 00:29:18,000
C'est toujours trop ou pas assez.
441
00:29:18,320 --> 00:29:21,960
-Laisse-lui du temps.
Elle a besoin de son copain.
442
00:29:22,280 --> 00:29:24,440
Cette fête lui change les idées.
443
00:29:24,760 --> 00:29:28,160
Toi aussi, tu claquais les portes,
à son âge.
444
00:29:30,720 --> 00:29:32,720
-C'est vrai.
445
00:29:32,720 --> 00:29:36,160
C'est tellement compliqué,
depuis le divorce.
446
00:29:36,480 --> 00:29:37,560
Elle m'en veut.
447
00:29:37,880 --> 00:29:40,840
J'ai l'impression
d'avoir tout faux.
448
00:29:42,480 --> 00:29:45,520
Je ne veux pas qu'elle me déteste
comme j'ai détesté ma mère.
449
00:29:45,840 --> 00:29:48,200
-Toi, tu n'abandonnes pas ta fille.
450
00:29:48,520 --> 00:29:49,840
-C'est vrai.
451
00:29:51,960 --> 00:29:54,000
Tu voulais me parler ?
452
00:29:55,080 --> 00:29:58,320
-Tu es toujours d'accord
pour nous aider ?
453
00:29:59,960 --> 00:30:01,000
-Oui.
454
00:30:17,000 --> 00:30:21,280
Les photos, ça ne va pas le faire.
Je dois voir l'arme en vrai.
455
00:30:24,280 --> 00:30:26,280
Viens voir.
456
00:30:25,560 --> 00:30:28,360
Je crois que j'ai quelque chose.
457
00:30:29,480 --> 00:30:32,720
Tu vois le V et le M,
dans les enluminures.
458
00:30:33,040 --> 00:30:35,840
Ce sont les armoiries
d'une famille allemande.
459
00:30:36,160 --> 00:30:37,800
Ca se voit à la damasquinure.
460
00:30:38,120 --> 00:30:40,120
Les Allemands mélangeaient
461
00:30:40,440 --> 00:30:42,440
des éléments
naturels et artificiels.
462
00:30:42,760 --> 00:30:44,480
-Tu pourrais retrouver
les propriétaires ?
463
00:30:44,800 --> 00:30:46,440
-J'y compte bien.
464
00:30:47,440 --> 00:30:49,600
-Je peux te parler ?
-Oui.
465
00:30:49,920 --> 00:30:52,520
-On a les résultats
du bornage du GPS de la BMW.
466
00:30:52,840 --> 00:30:56,800
Ils ont retracé l'itinéraire
de la voiture depuis Strasbourg.
467
00:30:57,120 --> 00:30:59,400
Départ à 13h30.
15h30, station-service d'Uckange,
468
00:30:59,720 --> 00:31:01,560
puis il repart vers Metz.
469
00:31:01,880 --> 00:31:03,520
Ensuite, plus rien.
470
00:31:03,840 --> 00:31:06,200
Le GPS a été éteint à 16h14.
471
00:31:06,520 --> 00:31:09,800
-Récupère les vidéos
de la station-service.
472
00:31:11,840 --> 00:31:30,040
...
473
00:31:30,360 --> 00:31:32,000
-Je me souviens bien
474
00:31:32,320 --> 00:31:34,480
de cette grosse cylindrée.
475
00:31:34,800 --> 00:31:37,560
Il y avait aussi un pick-up noir
aux vitres teintées.
476
00:31:37,880 --> 00:31:39,880
-Et la marque ?
477
00:31:39,200 --> 00:31:40,280
-Aucune idée.
478
00:31:40,600 --> 00:31:43,280
-Et les conducteurs ?
-Celui de la BM, un vieux
479
00:31:43,600 --> 00:31:44,800
plutôt chicos.
480
00:31:45,120 --> 00:31:48,000
Il est monté dans le pick-up,
mais je n'ai pas vu le conducteur.
481
00:31:48,320 --> 00:31:49,640
-Ils sont partis ?
482
00:31:49,960 --> 00:31:53,000
-Non, ils sont restés là
10 minutes max.
483
00:31:53,320 --> 00:31:57,200
Le pick-up est reparti.
Le vieux est resté seul un moment.
484
00:31:57,520 --> 00:31:58,920
Il avait l'air mal.
485
00:31:59,240 --> 00:32:01,640
J'ai cru qu'il allait
se jeter à l'eau.
486
00:32:01,960 --> 00:32:04,040
Et il est reparti d'un coup.
487
00:32:04,360 --> 00:32:06,360
-Retrouve-moi
488
00:32:05,640 --> 00:32:08,480
le propriétaire
d'un pick-up noir, vitres teintées,
489
00:32:08,800 --> 00:32:11,680
de marque américaine ou japonaise.
490
00:32:12,960 --> 00:32:14,240
OK. A demain !
491
00:32:27,640 --> 00:32:28,840
Ca va ?
492
00:32:32,960 --> 00:32:35,760
Viens, je t'emmène quelque part.
493
00:32:39,760 --> 00:32:42,920
-J'ai toujours adoré venir là.
-Je sais.
494
00:32:48,040 --> 00:32:51,240
Je peux te poser
une question indiscrète ?
495
00:32:51,560 --> 00:32:52,800
-Dis toujours.
496
00:32:53,120 --> 00:32:55,120
-Pourquoi ton mariage
n'a pas duré ?
497
00:32:55,440 --> 00:32:58,400
-Ah... On attaque
les sujets de fond.
498
00:33:00,800 --> 00:33:04,240
J'étais enfermée
dans la petite vie bourgeoise
499
00:33:04,560 --> 00:33:06,960
pour laquelle j'avais été préparée.
500
00:33:07,320 --> 00:33:08,800
Et je ne voulais pas ça.
501
00:33:09,120 --> 00:33:10,720
-Tu voulais quoi ?
502
00:33:12,520 --> 00:33:15,240
-De l'action, entreprendre,
503
00:33:15,560 --> 00:33:16,760
vibrer.
504
00:33:21,440 --> 00:33:24,040
-Tu me fais penser à ta mère.
505
00:33:24,360 --> 00:33:26,800
Ca te gêne que je dise ça ?
506
00:33:27,120 --> 00:33:29,120
-Non, non.
507
00:33:28,240 --> 00:33:30,280
J'ai appris à vivre avec.
508
00:33:30,600 --> 00:33:33,040
-Tu n'as plus jamais eu
de nouvelles d'elle ?
509
00:33:33,360 --> 00:33:35,360
-Non.
510
00:33:35,360 --> 00:33:38,360
Pourtant, je l'ai cherchée
longtemps.
511
00:33:40,320 --> 00:33:44,000
-Tu ne sais pas pourquoi
elle est partie comme ça ?
512
00:33:44,320 --> 00:33:46,320
-Non.
513
00:33:45,440 --> 00:33:48,840
Peut-être qu'elle en avait marre
de sa petite vie bourgeoise.
514
00:33:51,800 --> 00:33:54,840
Tu te souviens qu'elle te faisait
du soutien scolaire ?
515
00:33:55,160 --> 00:33:57,920
-Elle avait beaucoup de patience
avec moi.
516
00:33:58,240 --> 00:34:01,840
-C'était surtout une bonne excuse
pour nous voir.
517
00:34:05,640 --> 00:34:08,080
Je peux t'avouer un truc ?
518
00:34:08,400 --> 00:34:13,240
J'ai fouiné sur les réseaux sociaux
pour voir ce que tu étais devenu.
519
00:34:14,280 --> 00:34:16,040
-Pas trop déçue ?
520
00:34:16,360 --> 00:34:18,360
-Un peu.
521
00:34:17,680 --> 00:34:20,800
Je m'attendais
à trouver une Mme Leroy.
522
00:34:22,280 --> 00:34:25,920
-J'ai vécu quelques années
avec quelqu'un, mais...
523
00:34:27,560 --> 00:34:29,560
-Et ?
524
00:34:28,880 --> 00:34:30,200
-Et...
525
00:34:30,760 --> 00:34:34,240
On a essayé d'avoir un enfant,
mais ça n'a pas marché,
526
00:34:34,560 --> 00:34:37,280
et après, plus rien n'a marché.
527
00:34:49,640 --> 00:34:50,840
-Bonjour.
528
00:34:51,520 --> 00:34:53,520
-Ca va ?
529
00:34:52,720 --> 00:34:54,720
-Oui, et toi ?
530
00:34:54,040 --> 00:34:56,320
-Tu as les vidéos
de la station-service ?
531
00:34:56,640 --> 00:34:58,640
-Viens voir.
532
00:35:01,280 --> 00:35:03,680
C'est la BMW de Thouvenin.
533
00:35:05,080 --> 00:35:06,440
-Laisse défiler.
534
00:35:10,000 --> 00:35:11,280
C'est notre pick-up.
535
00:35:14,360 --> 00:35:16,720
-Il ne s'arrête même pas.
536
00:35:17,040 --> 00:35:18,840
-Vérifie la plaque.
537
00:35:26,080 --> 00:35:30,160
-C'est le gugusse qui a foutu
le bordel à la gendarmerie.
538
00:35:30,480 --> 00:35:33,800
-Quoi ? Gardet ?
-Oui, le pote de ton père.
539
00:35:42,360 --> 00:35:44,200
-Prends l'autre, là.
540
00:35:44,520 --> 00:35:45,880
Fais vite !
541
00:35:46,200 --> 00:35:47,640
Coupe tout.
542
00:35:49,320 --> 00:35:52,520
Je n'ai pas le temps, Clément.
Qu'est-ce que tu me veux ?
543
00:35:52,840 --> 00:35:54,440
Tu ne me lâches plus !
544
00:35:54,760 --> 00:35:57,480
-J'aimerais savoir
ce que tu faisais avant-hier
545
00:35:57,800 --> 00:35:59,720
avec Gilles Thouvenin à Metz.
546
00:36:01,080 --> 00:36:03,640
-Qu'est-ce que tu racontes ?
547
00:36:03,960 --> 00:36:06,840
-Un témoin l'a vu monter
dans ton pick-up.
548
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
Si je fouille,
549
00:36:08,440 --> 00:36:10,760
je trouve le portable
avec lequel tu l'as appelé
550
00:36:11,080 --> 00:36:12,760
avant-hier à 15h40.
551
00:36:13,080 --> 00:36:14,600
-15h40 et 37 secondes,
552
00:36:14,920 --> 00:36:17,680
après être passé
par la station-service.
553
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
-Soit tu nous expliques tout,
554
00:36:20,320 --> 00:36:24,040
soit on t'arrête
pour entrave à enquête criminelle.
555
00:36:24,640 --> 00:36:26,640
-OK.
556
00:36:26,200 --> 00:36:28,640
OK. Oui, je l'ai vu.
557
00:36:28,960 --> 00:36:31,640
Et alors ?
-Vous nous avez menti.
558
00:36:31,960 --> 00:36:33,400
Et Thouvenin est mort.
559
00:36:33,720 --> 00:36:35,920
-Je n'ai rien à voir là-dedans.
560
00:36:36,240 --> 00:36:38,560
On avait un rendez-vous d'affaires.
561
00:36:38,880 --> 00:36:42,000
-Tu avais un rendez-vous d'affaires
avec Gilles Thouvenin ?
562
00:36:42,320 --> 00:36:45,920
-Pourquoi tu me juges mal
tout le temps ?
563
00:36:46,240 --> 00:36:49,280
Viens voir,
je vais te donner quelque chose.
564
00:36:54,240 --> 00:36:55,520
Regarde.
565
00:36:58,080 --> 00:37:00,080
Alors ?
566
00:37:01,440 --> 00:37:04,600
-Thouvenin vous a fait
un chèque de 50 000 euros ?
567
00:37:04,920 --> 00:37:07,280
-Oui.
-En quel honneur ?
568
00:37:07,600 --> 00:37:11,800
-Il voulait investir dans ma boîte.
Ca vous en bouche un coin, hein ?
569
00:37:12,120 --> 00:37:15,440
Tu m'accuses toujours ?
-Tu l'as peut-être forcé.
570
00:37:15,760 --> 00:37:19,520
-Je t'ai tout dit, Clément.
Je n'ai rien à te cacher.
571
00:37:19,840 --> 00:37:23,080
Rends-moi mon chèque.
-Quand tu diras la vérité.
572
00:37:24,480 --> 00:37:27,320
-Clément ! Rends-moi mon chèque !
573
00:37:27,640 --> 00:37:29,840
-Doucement !
-Rends-moi mon chèque !
574
00:37:30,160 --> 00:37:32,880
Tu n'as pas le droit de faire ça !
575
00:37:33,200 --> 00:37:36,040
-Hé... C'est vrai
que tu n'as pas le droit.
576
00:37:42,440 --> 00:37:43,760
-Comment ça ?
577
00:37:44,760 --> 00:37:47,480
Non, je n'étais pas au courant.
578
00:37:48,520 --> 00:37:50,040
Attends, Clément.
579
00:37:50,680 --> 00:37:52,120
Antoine...
-Oui.
580
00:37:52,440 --> 00:37:55,280
-Tu vas où ?
-Il faut que je travaille.
581
00:37:55,600 --> 00:37:57,800
Ici, je tourne en rond.
582
00:37:58,240 --> 00:38:01,920
-Tu savais que papa avait promis
de l'argent à Jean-Luc Gardet ?
583
00:38:02,240 --> 00:38:04,160
-C'est quoi, cette histoire ?
584
00:38:04,480 --> 00:38:07,560
-Pourtant,
il l'avait mis sur la touche.
585
00:38:07,880 --> 00:38:09,240
C'est pas logique.
586
00:38:10,000 --> 00:38:11,440
-Ecoute...
587
00:38:11,800 --> 00:38:14,960
Je ne sais pas, Laure.
Il faut que j'y aille.
588
00:38:34,200 --> 00:38:36,320
-Jean-Luc est bon en affaires,
589
00:38:36,640 --> 00:38:40,680
mais réussir à soutirer du pognon
à son ancien patron, c'est fort.
590
00:38:41,000 --> 00:38:42,920
Donne-moi la binette.
591
00:38:46,880 --> 00:38:51,080
-Tu crois que Thouvenin a investi
dans la boîte de Jean-Luc ?
592
00:38:51,400 --> 00:38:53,400
-Non.
593
00:38:52,480 --> 00:38:54,720
-Si tu sais quelque chose,
dis-le.
594
00:38:55,040 --> 00:38:58,240
Il y a un crime,
et ton ami est impliqué.
595
00:39:01,120 --> 00:39:03,600
Papa...
-Bon, tu m'emmerdes.
596
00:39:03,920 --> 00:39:06,960
Jean-Luc fricote avec qui il veut.
-Tu l'as vu avec Thouvenin ?
597
00:39:07,280 --> 00:39:08,640
-Laisse-moi.
-Quand ?
598
00:39:08,960 --> 00:39:10,560
Quand tu l'as vu ?
599
00:39:13,960 --> 00:39:15,320
-Il y a 4-5 ans.
600
00:39:15,640 --> 00:39:18,560
Je pêchais sur la Moselle.
Je les ai vus qui s'engueulaient.
601
00:39:18,880 --> 00:39:22,000
Jean-Luc m'a dit qu'ils s'étaient
rencontrés par hasard,
602
00:39:22,320 --> 00:39:24,080
qu'il lui avait dit ses 4 vérités.
603
00:39:24,400 --> 00:39:26,640
-Tu ne l'as pas cru ?
-Non.
604
00:39:26,960 --> 00:39:30,520
-Tu penses que ce n'était pas
la 1re fois qu'ils se voyaient ?
605
00:39:30,840 --> 00:39:33,280
-Avec Thouvenin, je n'en sais rien,
606
00:39:33,600 --> 00:39:35,800
mais quand je bossais
dans sa boîte,
607
00:39:36,120 --> 00:39:37,720
j'ai vu Jean-Luc sortir des clous.
608
00:39:38,400 --> 00:39:40,280
-Genre ?
-Genre...
609
00:39:40,600 --> 00:39:44,360
Genre négocier au black
de la ferraille avec l'Allemagne.
610
00:39:44,680 --> 00:40:10,880
...
611
00:40:11,200 --> 00:40:14,080
-Ta mère est là ? Elle m'a appelé.
612
00:40:14,400 --> 00:40:15,680
Ca va ?
613
00:40:18,360 --> 00:40:20,280
Qu'est-ce que tu as ?
614
00:40:20,600 --> 00:40:22,680
-Rien.
-C'est ta mère ?
615
00:40:26,440 --> 00:40:30,000
Qu'est-ce que tu as ?
Promis, je ne dirai rien.
616
00:40:30,320 --> 00:40:32,160
-Je ne comprends rien.
617
00:40:32,480 --> 00:40:35,040
Je trouve une robe au grenier,
elle pète les plombs
618
00:40:35,360 --> 00:40:36,640
et m'interdit de la porter.
619
00:40:38,160 --> 00:40:40,160
-Fais voir.
620
00:40:44,960 --> 00:40:46,000
-Quoi ?
621
00:40:46,320 --> 00:40:50,400
-Cette robe, c'est celle de Marie,
ta grand-mère.
622
00:40:52,560 --> 00:40:55,080
-Tu as connu ma grand-mère ?
623
00:40:55,400 --> 00:40:57,600
-Quand j'avais ton âge.
624
00:40:59,440 --> 00:41:02,800
Elle m'aidait
quand je décrochais à l'école.
625
00:41:04,120 --> 00:41:08,240
-En vrai, elle était comment ?
Maman ne m'en parle jamais.
626
00:41:09,000 --> 00:41:12,960
-Je ne sais pas si ta maman
aimerait que je te dise ça,
627
00:41:13,280 --> 00:41:15,560
mais c'était quelqu'un de bien.
628
00:41:15,880 --> 00:41:19,880
Personne n'a compris qu'elle parte
du jour au lendemain.
629
00:41:21,960 --> 00:41:24,880
Elle a beaucoup manqué à ta maman.
630
00:41:27,480 --> 00:41:28,920
-Oh putain...
631
00:41:32,760 --> 00:41:33,880
-Viens.
632
00:41:48,920 --> 00:41:51,960
-Quelle conne.
Je m'en veux tellement.
633
00:41:52,280 --> 00:41:55,760
-Ne t'inquiète pas.
Je crois qu'elle a compris.
634
00:41:56,080 --> 00:41:59,720
Ce serait bien que tu lui parles
de sa grand-mère.
635
00:42:00,040 --> 00:42:03,040
-Je n'en suis pas capable.
-Mais si.
636
00:42:08,320 --> 00:42:11,280
On ne mélange pas un peu tout, là ?
637
00:42:12,960 --> 00:42:16,160
-Oui. Viens.
J'ai des trucs à te montrer.
638
00:42:16,680 --> 00:42:19,400
Le V et le M,
sur la crosse du Luger...
639
00:42:19,720 --> 00:42:22,160
Regarde ce que j'ai trouvé.
640
00:42:27,360 --> 00:42:30,920
Un agrandissement de la crosse.
Ca correspond à ça.
641
00:42:31,240 --> 00:42:33,640
-Les mêmes armoiries.
-Oui.
642
00:42:33,960 --> 00:42:36,400
-Tu sais
à qui elles appartiennent ?
643
00:42:36,720 --> 00:42:38,720
-Evidemment.
644
00:42:37,920 --> 00:42:41,360
A Victor Manstein,
directeur de l'usine d'Uckange
645
00:42:41,680 --> 00:42:42,840
pendant la guerre,
646
00:42:43,160 --> 00:42:47,240
quand les Allemands ont repris
la sidérurgie de la région.
647
00:42:47,560 --> 00:42:50,400
-Et c'est son arme
qui tue ton père.
648
00:42:50,720 --> 00:42:52,120
-Les Manstein
649
00:42:52,440 --> 00:42:55,680
étaient une noble famille
de la vallée de la Ruhr.
650
00:42:56,000 --> 00:42:58,840
En 1940, les Nazis
ont réquisitionné les usines
651
00:42:59,160 --> 00:43:02,600
pour y placer des civils allemands.
-Comme Victor Manstein.
652
00:43:02,920 --> 00:43:05,800
-A la fin de la guerre,
ces civils ont été expulsés,
653
00:43:06,120 --> 00:43:08,200
et là, je perds la trace
de V. Manstein.
654
00:43:08,520 --> 00:43:11,800
Je recherche ses descendants ?
On en saura peut-être plus.
655
00:43:12,120 --> 00:43:13,200
-Oui.
656
00:43:13,520 --> 00:43:15,880
Comment son Luger
a pu devenir l'arme du crime ?
657
00:43:16,200 --> 00:43:18,720
Quelqu'un l'aurait retrouvé
à l'usine ?
658
00:43:19,040 --> 00:43:22,720
-Possible. Mais il est en bon état,
donc il a été entretenu.
659
00:43:24,160 --> 00:43:27,840
-Les affaires de Gardet
ne sont pas nettes.
660
00:43:28,160 --> 00:43:29,800
Gilles Thouvenin est mêlé à ça.
661
00:43:30,760 --> 00:43:32,760
-Alors ?
662
00:43:31,960 --> 00:43:35,400
-Gardet a fondé sa société
sur un prêt en septembre 91,
663
00:43:35,720 --> 00:43:37,440
3 mois après la séquestration.
664
00:43:37,760 --> 00:43:40,200
-Et le donateur,
c'est mon père, hein ?
665
00:43:40,520 --> 00:43:43,200
-La société de Gardet
est en faillite.
666
00:43:43,520 --> 00:43:46,200
Le prêt de Thouvenin aurait
à peine comblé son découvert.
667
00:43:46,520 --> 00:43:47,960
-500 000 francs en 91
668
00:43:48,280 --> 00:43:50,200
pour monter sa boîte.
669
00:43:51,040 --> 00:43:54,120
200 000 francs en 97,
40 000 euros en 2013,
670
00:43:54,440 --> 00:43:56,480
et les 50 000 euros d'avant-hier.
671
00:43:56,800 --> 00:43:58,880
-Ces prêts
n'ont jamais été remboursés.
672
00:43:59,200 --> 00:44:00,720
-Gardet faisait chanter ton père.
673
00:44:01,040 --> 00:44:02,880
Sonnerie de texto.
674
00:44:05,040 --> 00:44:06,880
Il y a un problème ?
675
00:44:07,200 --> 00:44:09,640
-C'est Johan.
-Le gardien de l'usine ?
676
00:44:09,960 --> 00:44:12,520
-Il a retrouvé un pick-up noir
sur le site.
677
00:44:13,440 --> 00:44:15,440
-On y va.
678
00:44:26,840 --> 00:44:28,840
-Bonjour.
679
00:44:27,960 --> 00:44:30,840
J'ai trouvé cette bagnole
comme ça.
680
00:44:31,160 --> 00:44:33,680
-C'est la voiture de Gardet.
681
00:44:34,920 --> 00:44:36,120
-Ouvrez-nous.
682
00:44:44,720 --> 00:44:45,800
-Clément...
683
00:44:51,440 --> 00:44:52,920
La porte, là-bas.
684
00:44:53,240 --> 00:44:54,920
Elle est fermée, normalement.
685
00:44:55,240 --> 00:45:45,880
...
686
00:45:46,200 --> 00:45:47,640
-Cette fois,
687
00:45:47,960 --> 00:45:49,440
c'est bien un suicide.
688
00:45:49,760 --> 00:45:51,400
Pas de traces de violence.
689
00:45:51,720 --> 00:45:54,200
Les empreintes confirment
cette thèse.
690
00:45:54,520 --> 00:45:56,960
Il a fixé une corde à la rambarde
691
00:45:57,280 --> 00:45:58,800
et il a sauté.
692
00:45:59,120 --> 00:46:01,240
Il a eu les cervicales brisées net.
693
00:46:01,560 --> 00:46:05,200
-Merci. Tiens-moi au courant
si tu as autre chose.
694
00:46:05,520 --> 00:46:08,280
Qu'est-ce qui a pu le pousser
à vouloir se tuer ?
695
00:46:09,960 --> 00:46:12,320
-Je ne sais pas. Ses dettes ?
696
00:46:14,040 --> 00:46:17,480
-Pourquoi ici ?
Ca ne peut pas être un hasard.
697
00:46:19,000 --> 00:46:21,400
Jamais je n'aurais imaginé
698
00:46:21,720 --> 00:46:24,440
que Jean-Luc finirait comme ça.
699
00:46:24,960 --> 00:46:28,280
-S'il a tué mon père,
il a peut-être eu des remords.
700
00:46:28,600 --> 00:46:30,440
-Oui, c'est possible.
701
00:46:31,400 --> 00:46:34,200
-Mais ?
-Je n'écarte pas cette hypothèse,
702
00:46:34,520 --> 00:46:37,440
mais ce n'est pas logique de tuer
celui qu'il faisait chanter.
703
00:46:38,560 --> 00:46:40,720
-Tu as une autre idée ?
704
00:46:41,800 --> 00:46:44,800
-Non, mais tout nous ramène en 91.
705
00:46:45,120 --> 00:46:48,080
Le 1er versement arrive juste après
la fermeture de l'usine.
706
00:46:48,400 --> 00:46:50,040
-Après la séquestration.
707
00:46:50,360 --> 00:46:52,360
-Oui.
708
00:46:51,680 --> 00:46:55,440
Quelque chose s'est passé ici,
qui doit expliquer
709
00:46:55,760 --> 00:46:59,280
le chantage de Gardet
et le meurtre de ton père.
710
00:46:59,600 --> 00:47:02,040
-La grève de 91
a fait beaucoup de bruit.
711
00:47:02,360 --> 00:47:04,480
Je peux retrouver des images.
712
00:47:04,800 --> 00:47:06,640
On trouvera peut-être un indice.
713
00:47:06,960 --> 00:47:36,920
...
714
00:47:37,600 --> 00:47:40,240
-Vérifiez les cylindres.
715
00:47:40,560 --> 00:47:42,720
Le service qualité a appelé.
716
00:47:43,040 --> 00:47:44,560
-Maintenant ?
-Oui.
717
00:47:44,880 --> 00:47:46,680
-On y va, les gars.
718
00:47:52,880 --> 00:47:55,120
-Je te le répète, Laure,
719
00:47:55,440 --> 00:47:57,640
je n'étais pas au courant
de ces versements.
720
00:47:57,960 --> 00:48:01,120
-Je ne te crois pas.
Ca dure depuis longtemps.
721
00:48:01,440 --> 00:48:03,360
Tu ne pouvais pas ne pas savoir.
722
00:48:03,680 --> 00:48:06,600
-Eh bien, non.
Pourquoi me le demander à moi ?
723
00:48:06,920 --> 00:48:09,920
Gardet ne vous a rien dit ?
-Il s'est pendu.
724
00:48:10,240 --> 00:48:12,520
Il faisait chanter votre frère
725
00:48:12,840 --> 00:48:16,600
depuis la séquestration de 91.
Drôle de coïncidence.
726
00:48:16,920 --> 00:48:19,760
-Qu'est-ce que vous voulez dire ?
727
00:48:20,080 --> 00:48:22,800
-Que vous cachez quelque chose.
728
00:48:23,120 --> 00:48:26,240
Et si vous continuez,
ça va vous coûter cher.
729
00:48:28,120 --> 00:48:30,640
-Antoine, s'il te plaît.
730
00:48:32,280 --> 00:48:33,920
C'était ton frère.
731
00:48:34,240 --> 00:48:38,600
-Je n'ai pas voulu en parler,
parce que je n'en étais pas fier.
732
00:48:40,600 --> 00:48:42,320
En vérité, on a eu peur.
733
00:48:42,640 --> 00:48:45,000
Les ouvriers étaient remontés.
734
00:48:45,320 --> 00:48:46,920
Ca pouvait déraper.
735
00:48:47,240 --> 00:48:49,760
Alors, Gilles...
736
00:48:50,920 --> 00:48:52,880
a eu l'idée
737
00:48:53,200 --> 00:48:56,360
de négocier notre libération
avec Gardet.
738
00:48:56,680 --> 00:48:59,280
Mon frère avait compris
qu'il était ambitieux.
739
00:48:59,600 --> 00:49:03,240
-J'imagine que vous aviez
connaissance des sommes.
740
00:49:03,560 --> 00:49:04,680
Non ?
741
00:49:05,240 --> 00:49:08,160
Ca fait un peu cher la libération.
742
00:49:08,480 --> 00:49:12,560
-Mon frère s'est laissé embarquer
dans les magouilles de Gardet.
743
00:49:12,880 --> 00:49:15,840
-Son trafic de métal
avec l'Allemagne ?
744
00:49:16,160 --> 00:49:18,080
-Je ne sais rien de plus.
745
00:49:18,400 --> 00:49:21,280
-Ce que vous saviez
nous aurait beaucoup aidés.
746
00:49:21,600 --> 00:49:24,280
Peut-être que Gardet
ne serait pas mort.
747
00:49:31,920 --> 00:49:34,920
Tu as trouvé quelque chose
sur le trafic avec l'Allemagne ?
748
00:49:35,240 --> 00:49:37,880
-Une entreprise de la Sarre
est dans le collimateur,
749
00:49:38,200 --> 00:49:39,400
mais rien de concret.
750
00:49:39,720 --> 00:49:41,360
-Et côté Thouvenin ?
751
00:49:41,680 --> 00:49:43,680
-Ses comptes sont réglo.
752
00:49:44,000 --> 00:49:47,000
Il avait une bonne retraite,
du capital immobilier,
753
00:49:47,320 --> 00:49:49,440
mais aucune rentrée suspecte.
754
00:49:51,240 --> 00:49:52,720
-Ca ne colle pas.
755
00:49:53,040 --> 00:49:57,360
Quand on investit 50 000 euros,
c'est pour faire un max d'argent.
756
00:49:57,680 --> 00:50:00,960
-A un moment, j'ai cru
que je tenais quelque chose.
757
00:50:01,280 --> 00:50:05,680
Sur son relevé téléphonique, il y a
3 appels provenant d'Allemagne
758
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
la veille de sa mort.
759
00:50:07,240 --> 00:50:10,320
Mais rien à voir avec Gardet.
C'était le théâtre de Sarrebruck.
760
00:50:10,640 --> 00:50:13,640
-On a retrouvé une voiture volée
dans une forêt,
761
00:50:13,960 --> 00:50:16,800
avec des empreintes identiques
à celles de la BM de Thouvenin.
762
00:50:17,120 --> 00:50:18,640
-Des voleurs de bagnoles ?
763
00:50:18,960 --> 00:50:21,480
Rien à voir
avec la mort de Thouvenin.
764
00:50:21,800 --> 00:50:23,400
-Retrouve-les.
765
00:50:27,400 --> 00:50:29,000
-Pauvre Gardet.
766
00:50:29,320 --> 00:50:33,160
Qui aurait imaginé
que son entreprise prenait l'eau ?
767
00:50:33,480 --> 00:50:35,360
Ca devait être trop, pour lui.
768
00:50:35,680 --> 00:50:39,280
Il n'aurait jamais supporté
de redevenir ouvrier.
769
00:50:41,840 --> 00:50:44,080
-Je sais que c'est loin,
770
00:50:44,400 --> 00:50:47,680
mais le jour de la séquestration
des Thouvenin,
771
00:50:48,000 --> 00:50:50,400
tu te souviens
d'avoir vu Jean-Luc ?
772
00:50:50,720 --> 00:50:54,400
-Comme tu dis, c'est loin.
-Il était au piquet de grève.
773
00:50:54,720 --> 00:50:57,520
-C'est drôle,
ça me rappelle quelque chose.
774
00:50:57,840 --> 00:51:00,440
-Tu étais avec les grévistes ?
-Bien sûr.
775
00:51:00,760 --> 00:51:04,080
Tu sais, j'avais croisé Jean-Luc
qui quittait l'usine.
776
00:51:04,400 --> 00:51:07,240
Pour un syndicaliste,
c'est un peu fort.
777
00:51:07,560 --> 00:51:08,600
-Papa...
778
00:51:08,920 --> 00:51:10,880
-Je ne me souviens pas.
779
00:51:11,200 --> 00:51:15,520
-Mais si ! Il avait dû se battre.
Il avait du sang sur sa chemise.
780
00:51:19,040 --> 00:51:21,560
-Pas de couronne.
Mon père détestait ça.
781
00:51:21,880 --> 00:51:24,120
Le plus sobre possible.
782
00:51:25,480 --> 00:51:27,240
Oui, voilà. Merci.
783
00:51:27,760 --> 00:51:29,080
-Tu fais quoi ?
784
00:51:29,400 --> 00:51:32,480
-Je m'occupe de la cérémonie
pour papi.
785
00:51:32,800 --> 00:51:35,560
Tu as trouvé une tenue
pour ta soirée ?
786
00:51:35,880 --> 00:51:39,000
-Je vais mettre ma robe rouge.
-Dommage.
787
00:51:39,320 --> 00:51:42,200
J'aurais pu rajuster
la robe de ta grand-mère,
788
00:51:42,520 --> 00:51:45,440
mais si tu préfères
ta robe rouge...
789
00:51:48,320 --> 00:51:49,400
On y va ?
790
00:51:56,560 --> 00:51:59,120
Moi aussi, j'avais flashé
sur cette robe, à ton âge.
791
00:51:59,440 --> 00:52:01,440
Viens.
792
00:52:00,680 --> 00:52:02,160
Tourne-toi.
793
00:52:03,480 --> 00:52:07,800
Je vais même te dire un secret.
Je l'avais essayée pour Clément.
794
00:52:08,120 --> 00:52:11,080
-Tu étais amoureuse de lui ?
-Oui.
795
00:52:12,040 --> 00:52:13,840
On se voyait en cachette,
à l'usine.
796
00:52:14,160 --> 00:52:17,000
On se retrouvait sur la passerelle
797
00:52:17,320 --> 00:52:18,760
du haut-fourneau.
798
00:52:19,080 --> 00:52:22,520
C'était évidemment interdit
et très dangereux.
799
00:52:24,120 --> 00:52:28,320
Et on dominait toute la vallée.
C'était magique.
800
00:52:28,640 --> 00:52:31,040
-C'est là que tu l'as embrassé
pour la 1re fois ?
801
00:52:32,960 --> 00:52:34,960
-Tiens.
802
00:52:34,200 --> 00:52:36,360
-Et après ?
-Quoi, "et après" ?
803
00:52:36,680 --> 00:52:38,280
-Vous êtes passés à l'action ?
804
00:52:39,000 --> 00:52:40,800
-Tu es bien curieuse.
805
00:52:41,120 --> 00:52:44,560
On n'est pas passés à l'action.
On avait 15 ans
806
00:52:44,880 --> 00:52:47,720
et on était surtout très timides.
807
00:52:48,200 --> 00:52:51,080
Tu te sens prête, toi,
avec Jérémy ?
808
00:52:51,400 --> 00:52:53,400
-Non.
809
00:52:52,720 --> 00:52:56,760
J'ai autant la trouille
que toi en haut de ta passerelle.
810
00:52:58,720 --> 00:53:00,720
-Voilà.
811
00:52:59,960 --> 00:53:01,720
Je vais la raccourcir un peu.
812
00:53:02,040 --> 00:53:04,360
Avec un bijou, ce sera parfait.
813
00:53:04,680 --> 00:53:07,800
-Je n'ai rien qui aille
avec une si belle robe.
814
00:53:08,120 --> 00:53:12,520
-Ta grand-mère avait des boucles
qui allaient bien avec cette robe.
815
00:53:22,600 --> 00:53:23,920
-Ca va, maman ?
816
00:53:25,840 --> 00:53:26,880
-Oui.
817
00:53:27,840 --> 00:53:30,840
C'est beaucoup de souvenirs,
tout ça.
818
00:53:33,800 --> 00:53:35,320
Ah, tiens, voilà.
819
00:53:35,640 --> 00:53:37,920
-Elle a tout laissé,
même ses bijoux ?
820
00:53:38,240 --> 00:53:42,440
-Oui. Elle est partie comme ça,
en laissant tout derrière elle.
821
00:53:44,400 --> 00:53:47,040
Tiens, c'est ça qu'il te faut.
822
00:53:47,360 --> 00:53:49,560
Parfait. Tiens.
823
00:53:51,440 --> 00:53:52,720
-Merci, maman.
824
00:53:53,040 --> 00:54:33,200
...
825
00:54:33,520 --> 00:54:36,160
-C'était le coffre-fort
de notre père.
826
00:54:37,720 --> 00:54:39,720
C'est Gilles qui avait la clé.
827
00:54:40,040 --> 00:54:43,120
J'ignorais qu'il y avait
cette arme dedans.
828
00:54:43,440 --> 00:54:46,800
-Vous n'aviez pas la clé ?
-Non, je vous l'ai dit.
829
00:54:47,120 --> 00:54:50,160
-C'est ton père qui avait le Luger
le soir du spectacle.
830
00:54:50,480 --> 00:54:52,920
-Pourquoi serait-il venu avec
à U4 ?
831
00:54:53,240 --> 00:54:54,840
Il avait peur de quelqu'un ?
832
00:54:55,160 --> 00:54:57,160
-Ou il en voulait à quelqu'un.
833
00:54:57,480 --> 00:54:59,680
-C'est absurde.
-Pourquoi ?
834
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
Votre frère cachait
beaucoup de choses.
835
00:55:02,320 --> 00:55:05,280
Peut-être que ce n'est pas fini.
-Bon...
836
00:55:05,600 --> 00:55:08,400
Vous avez encore besoin de moi ?
837
00:55:15,800 --> 00:55:18,240
-Ca va ?
-Non, ça ne va pas.
838
00:55:18,560 --> 00:55:21,040
J'ai l'impression
que tout m'échappe,
839
00:55:21,360 --> 00:55:24,040
de ne plus savoir
qui était mon père.
840
00:55:24,360 --> 00:55:26,360
Elle soupire.
841
00:55:25,560 --> 00:55:27,560
-Tu sais s'il aimait le théâtre ?
842
00:55:27,880 --> 00:55:30,800
-Non, il n'avait pas
la fibre artistique.
843
00:55:31,120 --> 00:55:33,360
-Il a reçu 3 appels,
la veille de sa mort,
844
00:55:33,680 --> 00:55:36,560
du théâtre national de Sarrebruck.
845
00:55:52,400 --> 00:55:54,560
-Tiens, regarde le nom.
846
00:55:54,880 --> 00:55:56,880
Alexander Manstein.
847
00:55:57,200 --> 00:56:00,040
-Ce serait un descendant
de Victor Manstein ?
848
00:56:00,360 --> 00:56:03,760
-Ca ne peut pas être un hasard.
Regarde.
849
00:56:04,080 --> 00:56:06,120
Il dirige un opéra à Metz.
850
00:56:15,360 --> 00:56:18,000
-Gilles Thouvenin a été assassiné ?
851
00:56:18,320 --> 00:56:21,400
Mais je l'ai vu
il y a quelques jours.
852
00:56:21,720 --> 00:56:22,880
-Ca n'empêche rien.
853
00:56:23,200 --> 00:56:25,560
Quand l'avez-vous vu ?
854
00:56:25,880 --> 00:56:28,400
-J'ai essayé de le joindre
vendredi,
855
00:56:28,720 --> 00:56:31,440
mais comme il ne répondait pas,
856
00:56:31,760 --> 00:56:34,880
j'ai décidé
d'aller le voir à Strasbourg
857
00:56:35,200 --> 00:56:38,200
samedi matin, vers 11h.
858
00:56:38,520 --> 00:56:40,320
-Le matin de sa mort.
859
00:56:41,240 --> 00:56:42,520
-Euh...
860
00:56:43,200 --> 00:56:44,720
Vous reconnaissez
861
00:56:46,160 --> 00:56:48,160
cette arme ?
862
00:56:47,480 --> 00:56:48,800
-Non.
863
00:56:49,480 --> 00:56:52,680
Mais ce sont
deux armoiries de mon oncle,
864
00:56:53,000 --> 00:56:54,360
Victor Manstein.
865
00:56:54,680 --> 00:56:56,920
Vous l'avez trouvée où ?
866
00:56:59,720 --> 00:57:03,720
Vous voulez dire que c'est avec ça
867
00:57:04,040 --> 00:57:06,760
que Gilles Thouvenin
a été assassiné ?
868
00:57:07,080 --> 00:57:09,320
-Pourquoi vouliez-vous le voir ?
869
00:57:09,640 --> 00:57:12,440
-Mon père a commencé des recherches
sur mon oncle.
870
00:57:12,760 --> 00:57:17,080
Il est mort récemment,
et j'ai décidé de continuer.
871
00:57:17,400 --> 00:57:21,480
-Comment s'est passée
votre rencontre avec G. Thouvenin ?
872
00:57:21,800 --> 00:57:23,120
-Etrange.
873
00:57:23,440 --> 00:57:27,840
Il essayait de... m'éviter.
874
00:57:29,000 --> 00:57:32,320
Mon oncle a écrit,
dans une de ses lettres,
875
00:57:32,640 --> 00:57:35,520
qu'il voulait épouser
une jeune française
876
00:57:35,840 --> 00:57:37,760
qui travaillait dans l'usine.
877
00:57:38,080 --> 00:57:40,280
J'ai contacté votre père
878
00:57:40,600 --> 00:57:42,880
pour qu'il m'aide
à retrouver cette femme,
879
00:57:43,200 --> 00:57:45,240
si elle est encore en vie.
880
00:57:45,560 --> 00:57:48,640
Mais quand je lui ai montré
881
00:57:48,960 --> 00:57:51,880
la photo de Victor
et de cette Française,
882
00:57:52,200 --> 00:57:54,080
il s'est totalement fermé.
883
00:57:54,400 --> 00:57:56,640
-Et vous auriez la photo ?
884
00:58:13,840 --> 00:58:15,840
-Qu'est-ce qu'il y a ?
885
00:58:18,800 --> 00:58:20,080
-C'est Jeanne.
886
00:58:21,600 --> 00:58:22,880
Ma grand-mère.
887
00:58:24,640 --> 00:58:27,440
Victor Manstein
avec ma grand-mère...
888
00:58:27,760 --> 00:58:30,360
Incroyable, cette histoire d'amour.
889
00:58:30,680 --> 00:58:33,600
-Tu n'en as jamais entendu parler ?
890
00:58:35,320 --> 00:58:38,680
Je me demande pourquoi mon père
a réagi comme ça
891
00:58:39,000 --> 00:58:40,400
en voyant la photo.
892
00:58:40,720 --> 00:58:43,240
A cause de ta grand-mère,
tu crois ?
893
00:58:43,560 --> 00:58:45,560
-Quoi d'autre ?
894
00:58:44,680 --> 00:58:47,720
-Pourquoi empêcher
Alexander Manstein de la voir ?
895
00:58:48,040 --> 00:58:50,080
-Il avait peur de quelque chose.
896
00:58:50,400 --> 00:58:51,960
Elle soupire.
897
00:58:52,280 --> 00:58:55,320
-Qu'est-ce qu'on va encore
découvrir ?
898
00:58:55,640 --> 00:59:29,400
...
899
00:59:29,720 --> 00:59:32,840
-Victor était un homme
bon et séduisant.
900
00:59:34,160 --> 00:59:38,320
Il a vu que j'avais des capacités,
et il m'a donné ma chance.
901
00:59:38,640 --> 00:59:41,280
Je suis devenue sa secrétaire.
902
00:59:41,640 --> 00:59:44,680
Et après, nous sommes
tombés amoureux.
903
00:59:45,280 --> 00:59:46,560
Très amoureux.
904
00:59:50,120 --> 00:59:52,240
-Papa le sait ?
-Non.
905
00:59:54,880 --> 00:59:57,280
-Pourquoi tu n'en as parlé
à personne ?
906
00:59:57,600 --> 00:59:59,400
-J'ai tout fait pour oublier ça.
907
00:59:59,720 --> 01:00:03,160
A l'époque, c'était la guerre,
et aimer un Allemand,
908
01:00:03,480 --> 01:00:06,160
ça aurait pu me causer des ennuis.
909
01:00:06,480 --> 01:00:10,160
Malheureusement,
notre histoire a été trop brève.
910
01:00:11,240 --> 01:00:16,920
En 47, Victor est parti,
et je ne l'ai plus jamais revu.
911
01:00:17,240 --> 01:00:18,760
-Tu n'as pas cherché
à le revoir ?
912
01:00:19,080 --> 01:00:22,120
-Non. J'ai rencontré
ton grand-père...
913
01:00:23,760 --> 01:00:26,560
et je suis passée à autre chose.
914
01:00:28,680 --> 01:00:31,480
-Tu savais qu'il avait disparu ?
915
01:00:35,560 --> 01:00:38,760
Et le Luger de Victor,
916
01:00:39,080 --> 01:00:42,680
tu sais comment il est passé
entre les mains de G. Thouvenin ?
917
01:00:46,760 --> 01:00:49,280
Qu'est-ce qu'il y a, mamie ?
918
01:00:49,600 --> 01:00:52,200
Tu ne me dis pas toute la vérité.
919
01:00:53,120 --> 01:00:55,240
-A la fin de la guerre,
920
01:00:55,560 --> 01:00:59,480
Victor voulait fuir
avec les autres civils allemands.
921
01:01:00,560 --> 01:01:03,160
Mais avant qu'on se sépare...
922
01:01:12,760 --> 01:01:15,240
Victor, que se passe-t-il ?
923
01:01:15,560 --> 01:01:19,880
-Je dois retourner en Allemagne.
C'est trop dangereux ici, pour moi.
924
01:01:20,200 --> 01:01:21,400
Prends ma valise.
925
01:01:21,720 --> 01:01:24,000
C'est de l'or
qui vient de ma famille.
926
01:01:24,320 --> 01:01:26,080
Si on me trouve avec,
on me le prendra.
927
01:01:26,400 --> 01:01:29,720
-Ne pars pas sans moi.
-Si tu viens, tu seras en danger.
928
01:01:30,040 --> 01:01:33,040
-Je n'ai pas peur.
-On se retrouvera.
929
01:01:33,360 --> 01:01:34,520
Je te le promets.
930
01:01:34,840 --> 01:01:36,440
Et on se mariera.
931
01:01:38,800 --> 01:01:40,160
-Je t'aime tant.
932
01:01:41,360 --> 01:01:43,160
-Qu'est-ce que tu fous ?
933
01:01:43,960 --> 01:01:46,200
-Gaston, ne fais pas ça.
934
01:01:46,520 --> 01:01:47,920
-Tu couches avec lui ?
935
01:01:48,240 --> 01:01:50,640
-Gaston... Ne fais pas ça.
936
01:01:51,840 --> 01:01:54,280
-Ne lui faites pas de mal !
937
01:01:54,600 --> 01:01:56,600
Coup de feu.
938
01:01:55,680 --> 01:01:57,560
Il crie.
-Victor !
939
01:02:00,680 --> 01:02:23,440
...
940
01:02:23,760 --> 01:02:27,400
-C'était qui, ce Gaston ?
-C'était le contremaître.
941
01:02:27,720 --> 01:02:29,920
Il en pinçait pour moi
942
01:02:30,240 --> 01:02:32,040
et il était jaloux.
943
01:02:34,920 --> 01:02:36,600
C'était Gaston Thouvenin.
944
01:02:38,800 --> 01:02:41,440
-Le grand-père de Laure ?
-Oui.
945
01:02:41,840 --> 01:02:44,240
-C'est lui qui a tué Victor ?
946
01:02:44,560 --> 01:02:45,800
-Oui.
947
01:02:48,880 --> 01:02:50,000
-Tu veux dire
948
01:02:50,320 --> 01:02:53,960
que la fortune des Thouvenin
s'est construite sur ce crime ?
949
01:02:54,280 --> 01:02:55,720
-Oui.
950
01:03:06,840 --> 01:03:09,880
-Si Gardet avait eu connaissance
de ce crime,
951
01:03:10,200 --> 01:03:12,760
ça expliquerait son chantage.
-Oui.
952
01:03:13,080 --> 01:03:15,400
Gilles Thouvenin
avait tout à y perdre.
953
01:03:15,720 --> 01:03:17,320
-Et Antoine aussi.
954
01:03:19,720 --> 01:03:22,240
-Comment je vais dire ça
à Laure ?
955
01:03:22,560 --> 01:03:25,480
-Je n'aimerais pas être à ta place.
956
01:03:26,840 --> 01:03:30,560
-G. Thouvenin voit A. Manstein
à 11h, chez lui, à Strasbourg.
957
01:03:30,880 --> 01:03:33,800
Il réagit mal en voyant
la photo de Jeanne et Victor
958
01:03:34,120 --> 01:03:35,800
et il refuse de l'aider.
959
01:03:36,120 --> 01:03:38,200
Il appelle son frère à 11h30
960
01:03:38,520 --> 01:03:41,040
et il part pour Uckange
2h plus tard.
961
01:03:41,360 --> 01:03:43,320
Il a peur qu'Alexander Manstein
962
01:03:43,640 --> 01:03:46,800
retrouve Jeanne
et qu'elle lui révèle le crime.
963
01:03:47,160 --> 01:03:49,480
-A 15h30, il arrive
à la station-service,
964
01:03:49,800 --> 01:03:51,800
où Gardet le voit.
965
01:03:51,120 --> 01:03:52,840
Gardet l'appelle 10 minutes après
966
01:03:53,160 --> 01:03:55,120
et lui donne rendez-vous à Metz.
967
01:03:55,440 --> 01:03:59,720
Gardet lui rappelle cette histoire
pour laquelle il le fait chanter.
968
01:04:00,080 --> 01:04:03,320
-Gilles Thouvenin lui fait
un chèque de 50 000 euros.
969
01:04:03,640 --> 01:04:05,640
Ensuite, on a un trou d'une heure
970
01:04:05,960 --> 01:04:08,560
et on retrouve Gilles au manoir
vers 17h30,
971
01:04:08,880 --> 01:04:10,920
où il se dispute avec Antoine.
972
01:04:11,240 --> 01:04:12,680
-Pas à cause de Laure,
973
01:04:13,000 --> 01:04:16,000
mais à cause de l'affaire Manstein
et du chantage de Gardet.
974
01:04:16,320 --> 01:04:18,920
18h, Antoine Thouvenin
part pour le spectacle
975
01:04:19,240 --> 01:04:20,600
et laisse son frère au manoir.
976
01:04:20,920 --> 01:04:22,880
-D'après Laure et Antoine,
977
01:04:23,200 --> 01:04:26,000
seul Gilles avait accès
au coffre-fort du père.
978
01:04:26,320 --> 01:04:27,520
Il y prend le Luger
979
01:04:27,840 --> 01:04:30,040
et il part pour U4,
980
01:04:30,360 --> 01:04:32,160
où il arrive à 19h.
981
01:04:33,040 --> 01:04:34,720
-Pour quoi faire ?
982
01:04:35,040 --> 01:04:36,120
Mystère.
983
01:04:36,440 --> 01:04:39,640
Langlois le voit sur le parking
et tague sa voiture.
984
01:04:41,920 --> 01:04:45,240
-Et à 19h30,
en pleine représentation,
985
01:04:45,560 --> 01:04:48,960
Gilles Thouvenin est assassiné
avec le Luger.
986
01:04:51,680 --> 01:04:53,640
Si Gardet est le meurtrier,
987
01:04:53,960 --> 01:04:56,200
pourquoi il tue
la poule aux oeufs d'or ?
988
01:04:56,520 --> 01:04:59,560
-Peut-être que Gardet
ne faisait que se défendre.
989
01:04:59,880 --> 01:05:02,840
-Tu trouves que ça colle
avec son suicide après ?
990
01:05:03,160 --> 01:05:04,240
-Clément...
991
01:05:04,560 --> 01:05:07,400
J'ai trouvé des reportages
sur les grèves de 91.
992
01:05:15,520 --> 01:05:18,160
Huées et sifflets du reportage.
993
01:05:18,480 --> 01:05:25,480
...
994
01:05:30,520 --> 01:05:34,000
*-La direction
prétend que rien n'est définitif
995
01:05:34,320 --> 01:05:37,000
*et que le site d'Uckange tourne
comme d'habitude.
996
01:05:37,320 --> 01:05:39,760
*Je leur ai rappelé
que le U4 était à l'arrêt,
997
01:05:40,080 --> 01:05:43,560
*qu'il n'y avait pas de travaux
à la machine à couler...
998
01:05:43,880 --> 01:05:46,680
-Venez voir, j'ai quelque chose !
999
01:05:51,240 --> 01:05:53,760
Ce n'est pas le bureau
de ton père ?
1000
01:05:54,080 --> 01:05:56,000
-Si.
-Regarde.
1001
01:05:56,320 --> 01:05:59,920
*...à la machine à couler,
et qu'on nous foutait ici et là
1002
01:06:00,240 --> 01:06:02,880
*pour nous faire partir.
-C'est ma mère.
1003
01:06:03,200 --> 01:06:04,800
Je ne comprends pas.
1004
01:06:07,400 --> 01:06:09,040
-C'est loin, tout ça.
1005
01:06:09,360 --> 01:06:12,000
-Pourquoi vous m'avez menti,
avec papa ?
1006
01:06:12,320 --> 01:06:15,040
Vous m'avez dit
ne pas avoir vu maman ce jour-là.
1007
01:06:15,360 --> 01:06:18,200
-Gilles craignait que tu croies
qu'elle avait fui à cause de lui.
1008
01:06:18,520 --> 01:06:20,520
-Mais pourquoi ?
1009
01:06:19,840 --> 01:06:21,200
-C'était quoi, le problème ?
1010
01:06:22,680 --> 01:06:25,840
-Marie était furieuse
que l'usine ferme.
1011
01:06:26,160 --> 01:06:27,800
Elle ne comprenait pas
1012
01:06:28,120 --> 01:06:31,760
pourquoi Gilles
ne se battait pas assez
1013
01:06:32,080 --> 01:06:34,320
pour sauver ces emplois.
1014
01:06:36,520 --> 01:06:37,640
-C'est vrai.
1015
01:06:37,960 --> 01:06:39,480
Je me souviens d'une dispute
1016
01:06:39,800 --> 01:06:42,760
où ma mère accusait mon père
de trahir les ouvriers.
1017
01:06:43,080 --> 01:06:45,640
-Gilles était parfois injuste,
1018
01:06:45,960 --> 01:06:48,440
mais jamais il n'a trahi
ses ouvriers.
1019
01:06:48,760 --> 01:06:52,280
La vérité, c'est que ta mère
voulait quitter ton père.
1020
01:06:52,600 --> 01:06:54,880
Cette dispute,
c'est la goutte d'eau
1021
01:06:55,200 --> 01:06:57,200
qui a fait déborder le vase.
1022
01:06:57,520 --> 01:07:01,680
C'est pour ça qu'on t'a menti.
Gilles se sentait coupable.
1023
01:07:06,360 --> 01:07:07,440
-Pardon.
1024
01:07:16,960 --> 01:07:19,760
-J'aurais préféré lui éviter ça.
1025
01:07:20,080 --> 01:07:23,240
-En continuant de lui mentir
comme pour le meurtre qu'a commis
1026
01:07:23,560 --> 01:07:24,960
votre père en 1947 ?
1027
01:07:25,280 --> 01:07:27,000
Victor Manstein,
1028
01:07:27,320 --> 01:07:30,480
le directeur d'U4,
pendant la guerre...
1029
01:07:30,800 --> 01:07:32,280
-C'est de la diffamation.
1030
01:07:32,600 --> 01:07:36,800
-Jeanne Leroy, ma grand-mère,
a été témoin direct de ce meurtre.
1031
01:07:37,120 --> 01:07:40,080
C'est là-dessus que Gardet
faisait chanter votre frère ?
1032
01:07:40,400 --> 01:07:44,480
Vous ne pourrez pas protéger
éternellement le nom des Thouvenin.
1033
01:07:44,800 --> 01:07:46,880
-Sortez de chez moi.
1034
01:07:47,200 --> 01:07:50,320
-Si vous ne dites pas la vérité
à Laure,
1035
01:07:50,640 --> 01:07:52,240
moi, je le ferai.
1036
01:07:52,560 --> 01:08:20,640
...
1037
01:08:20,960 --> 01:08:22,920
-Je pensais m'être faite à l'idée
1038
01:08:23,240 --> 01:08:26,640
que ma mère avait voulu
refaire sa vie ailleurs.
1039
01:08:26,960 --> 01:08:29,960
La vérité,
c'est que j'ai encore mal.
1040
01:08:32,480 --> 01:08:36,320
Mon père n'est plus là
pour répondre à mes questions.
1041
01:08:36,640 --> 01:08:40,560
-On les trouvera, les réponses.
Je te le promets.
1042
01:08:42,800 --> 01:08:45,200
-Tu es sérieux ?
-Je n'avais pas remarqué.
1043
01:08:48,960 --> 01:08:51,480
-C'est bon ?
-Oui, grimpe.
1044
01:08:55,200 --> 01:08:57,600
-Tu te souviens ? Hein ?
1045
01:08:57,920 --> 01:09:19,840
...
1046
01:09:20,160 --> 01:09:21,640
-(Viens.)
1047
01:09:35,560 --> 01:09:39,680
-Clément, qu'est-ce que tu fous ?
Je n'arrête pas de t'appeler.
1048
01:09:40,000 --> 01:09:43,000
Dépêche-toi, on a du nouveau.
Klaxon.
1049
01:09:53,440 --> 01:09:55,200
Qu'est-ce que tu foutais ?
1050
01:09:55,520 --> 01:09:59,800
On a coincé les voleurs de voiture,
ceux qui ont fracturé la BM.
1051
01:10:00,440 --> 01:10:04,280
-Le jour du spectacle,
vous avez essayé de forcer une BM
1052
01:10:04,600 --> 01:10:06,600
sur le parking d'U4.
1053
01:10:05,880 --> 01:10:08,040
-C'est pas nous.
On n'était pas là.
1054
01:10:08,360 --> 01:10:11,680
-On a vos empreintes.
Pas la peine de nier.
1055
01:10:15,000 --> 01:10:17,680
Vous avez vu le propriétaire ?
1056
01:10:20,600 --> 01:10:24,600
-La BM, c'était pas à U4.
C'était à la cité italienne.
1057
01:10:24,920 --> 01:10:27,080
-Arrêtez de jouer aux cons !
1058
01:10:27,400 --> 01:10:30,200
-Une bagnole comme ça,
ça ne s'oublie pas.
1059
01:10:30,520 --> 01:10:31,800
-Il était quelle heure ?
1060
01:10:32,120 --> 01:10:33,480
-Je ne sais pas.
1061
01:10:33,800 --> 01:10:38,360
Je dirais vers 16h30.
J'avais entraînement de boxe avant.
1062
01:10:41,120 --> 01:10:44,040
-Vous avez vu le propriétaire
ou pas ?
1063
01:10:46,000 --> 01:10:47,120
Oui ?
1064
01:10:47,440 --> 01:10:50,200
-On a attendu que le vieux
sorte de la voiture,
1065
01:10:50,520 --> 01:10:51,560
qu'il s'éloigne.
1066
01:10:53,320 --> 01:10:56,600
-Et il est allé où, le vieux ?
1067
01:10:56,920 --> 01:11:00,400
-Il y a une brèche
dans le grillage de l'usine.
1068
01:11:00,720 --> 01:11:03,640
Il est entré dans un des bâtiments.
1069
01:11:03,960 --> 01:11:05,160
-Quel bâtiment ?
1070
01:11:05,480 --> 01:11:09,280
-La chaufferie.
Il connaissant l'endroit, je pense.
1071
01:11:15,320 --> 01:11:19,040
-Il serait passé par là
pour aller à la chaufferie.
1072
01:11:24,600 --> 01:11:28,160
Et tu sais qui était responsable
des chaudières ?
1073
01:11:28,880 --> 01:11:31,120
-Qui ça ? Gardet ?
-Oui.
1074
01:11:34,240 --> 01:13:04,560
...
1075
01:13:04,880 --> 01:13:06,120
Viens voir !
1076
01:13:10,160 --> 01:13:12,000
Passe-moi ta torche.
1077
01:13:22,280 --> 01:13:23,680
-Oh, putain.
1078
01:13:27,640 --> 01:13:30,640
-Comment ça,
à la fin de la guerre ?
1079
01:13:30,960 --> 01:13:33,240
C'est quoi, cette famille ?
1080
01:13:33,560 --> 01:13:36,600
J'ai toujours su
que Gaston était dur,
1081
01:13:36,920 --> 01:13:38,960
mais de là à tuer quelqu'un...
1082
01:13:39,480 --> 01:13:42,280
Ca va s'arrêter quand, Antoine ?
1083
01:13:42,600 --> 01:13:46,600
Mon père est assassiné,
mon grand-père était un criminel.
1084
01:13:46,920 --> 01:13:50,200
Et alors, tout ça,
ce manoir qu'il a acheté,
1085
01:13:50,520 --> 01:13:52,840
c'était avec cet or ?
1086
01:13:54,720 --> 01:13:56,360
C'est dégueulasse.
1087
01:13:56,680 --> 01:13:58,800
-Gilles et moi,
on n'y est pour rien.
1088
01:13:59,120 --> 01:14:02,120
On a hérité de ce secret
à la mort de ton grand-père.
1089
01:14:02,440 --> 01:14:04,120
On a dû faire avec !
1090
01:14:04,440 --> 01:14:07,400
-On n'est obligé de rien !
Je refuse de vivre avec ça.
1091
01:14:07,720 --> 01:14:11,120
-Qu'est-ce que tu vas faire ?
Ca fait 70 ans.
1092
01:14:11,440 --> 01:14:13,960
-Il y a un homme,
de l'autre côté de la frontière,
1093
01:14:14,280 --> 01:14:16,680
Alexander Manstein,
le neveu de la victime.
1094
01:14:17,000 --> 01:14:20,000
Il cherche toujours des réponses,
70 ans plus tard.
1095
01:14:20,320 --> 01:14:22,200
Je vais les lui donner.
1096
01:14:22,520 --> 01:14:25,240
-Tu vas tout salir et tout perdre.
1097
01:14:25,560 --> 01:14:27,320
Sonnerie de portable.
1098
01:14:27,640 --> 01:14:28,960
-Oui, Johan.
1099
01:14:31,640 --> 01:14:33,640
J'arrive.
1100
01:14:37,640 --> 01:14:40,680
-D'après toi,
comment elle est morte ?
1101
01:14:41,000 --> 01:14:43,600
-Assommée par un objet contondant.
1102
01:14:43,920 --> 01:14:46,000
Elle est sûrement morte
sur le coup.
1103
01:14:46,320 --> 01:14:49,120
Dur à dater
sans des analyses poussées.
1104
01:14:49,440 --> 01:14:52,000
On a trouvé cette bague
à son annulaire.
1105
01:14:58,280 --> 01:14:59,840
-Et le tapis ?
1106
01:15:00,160 --> 01:15:03,520
-Le corps a été enveloppé dedans
pour le traîner jusqu'ici.
1107
01:15:03,840 --> 01:15:06,280
Vous avez de la chance
que les chaudières
1108
01:15:06,600 --> 01:15:08,560
n'aient pas été rallumées.
1109
01:15:09,480 --> 01:15:10,520
-Clément...
1110
01:15:13,680 --> 01:15:17,920
Elle pleure.
1111
01:15:21,400 --> 01:15:23,160
...
1112
01:15:34,520 --> 01:15:37,360
-C'était sa bague de fiançailles.
1113
01:15:37,680 --> 01:15:41,720
-Le tapis, tu es sûre que c'était
celui du bureau de ton père ?
1114
01:15:42,040 --> 01:15:43,200
-Oui.
1115
01:15:45,920 --> 01:15:48,440
Qui aurait pu tuer ma mère ?
1116
01:15:48,760 --> 01:15:51,000
-Seul ton oncle peut savoir.
1117
01:15:51,320 --> 01:15:55,000
-Comment ils ont pu me mentir
comme ça, toute ma vie,
1118
01:15:55,600 --> 01:15:59,160
me laisser croire
qu'elle reviendrait peut-être ?
1119
01:15:59,480 --> 01:16:21,600
...
1120
01:16:21,920 --> 01:16:25,800
Au moins, maintenant, je sais
qu'elle ne m'a pas abandonnée.
1121
01:16:29,840 --> 01:16:32,320
Sonnerie de portable.
-Oui, papa ?
1122
01:16:32,640 --> 01:16:35,560
-Ta grand-mère m'a dit,
pour le crime de Gaston Thouvenin.
1123
01:16:35,880 --> 01:16:37,280
Il faut faire quelque chose.
1124
01:16:37,600 --> 01:16:39,640
-Ca fait 70 ans, papa.
1125
01:16:39,960 --> 01:16:43,080
*-Je m'en fous.
Ta grand-mère est toujours là !
1126
01:16:43,400 --> 01:16:44,880
-On en parle ce soir.
1127
01:16:45,200 --> 01:16:48,200
On vient de découvrir
le corps de Marie Thouvenin.
1128
01:16:48,520 --> 01:16:51,480
-Où ça ?
*-A U4, dans la chaufferie.
1129
01:16:51,840 --> 01:16:55,320
*J'ai un double appel.
C'est le procureur.
1130
01:16:55,640 --> 01:16:58,000
Tonalité.
1131
01:17:02,160 --> 01:17:03,600
Marie n'est jamais ressortie
1132
01:17:03,920 --> 01:17:06,480
du bureau où vous étiez séquestrés.
-Faux.
1133
01:17:06,800 --> 01:17:11,000
-C'est là qu'elle est morte.
-C'est faux ! Je vous le répète !
1134
01:17:12,560 --> 01:17:15,560
-Pourquoi on a retrouvé son corps
enroulé dans le tapis du bureau ?
1135
01:17:18,520 --> 01:17:20,000
Vous aimez votre nièce ?
1136
01:17:20,320 --> 01:17:22,720
-Oui, bien sûr, je l'aime.
1137
01:17:23,840 --> 01:17:25,120
Quel rapport ?
1138
01:17:25,440 --> 01:17:28,360
-Ca fait 27 ans
qu'elle attend sa mère,
1139
01:17:28,680 --> 01:17:30,320
que vous savez tout.
1140
01:17:30,640 --> 01:17:34,080
Vous voulez continuer longtemps
à lui mentir ?
1141
01:17:40,240 --> 01:17:43,040
*C'est vous qui avez tué Marie ?
1142
01:17:43,360 --> 01:17:45,960
-Jamais je ne lui aurais
fait de mal.
1143
01:17:46,280 --> 01:17:48,760
-Alors, vous êtes complice
d'un meurtre.
1144
01:17:49,080 --> 01:17:50,840
Vous comprenez, ça ?
1145
01:17:54,680 --> 01:17:58,320
Plus vous collaborerez,
mieux ça vaudra pour vous.
1146
01:17:58,640 --> 01:18:00,000
-Oui.
1147
01:18:01,320 --> 01:18:03,920
C'est Gilles qui a tué Marie.
1148
01:18:04,480 --> 01:18:08,040
*C'était mon frère,
je ne pouvais pas le trahir.
1149
01:18:08,360 --> 01:18:11,040
-Vous l'avez protégé
comme vous avez protégé votre père.
1150
01:18:11,360 --> 01:18:14,400
-Non, je l'ai protégé,
car je me sentais coupable.
1151
01:18:14,720 --> 01:18:16,720
-De quoi ?
1152
01:18:15,920 --> 01:18:19,080
-De lui avoir dit
qu'elle avait un amant.
1153
01:18:22,520 --> 01:18:26,160
-Comment vous saviez ?
-Je l'ai aperçue dès le matin,
1154
01:18:26,480 --> 01:18:28,160
avec un ouvrier.
1155
01:18:29,200 --> 01:18:32,160
-Que s'est-il passé
dans le bureau ?
1156
01:18:32,480 --> 01:18:37,080
-On était séquestrés
depuis... 2 heures.
1157
01:18:39,880 --> 01:18:42,680
Gilles s'inquiétait pour Marie.
1158
01:18:45,080 --> 01:18:48,240
Il voulait l'avertir,
la prévenir que...
1159
01:18:49,480 --> 01:18:51,280
Enfin, la rassurer.
1160
01:18:51,600 --> 01:18:53,200
Il continuait...
1161
01:18:54,200 --> 01:18:56,680
à croire qu'elle l'aimait !
1162
01:18:57,000 --> 01:18:58,400
Alors, je lui ai dit !
1163
01:19:00,080 --> 01:19:03,560
*Gilles était hors de lui.
Il se sentait trahi,
1164
01:19:03,880 --> 01:19:05,160
humilié.
1165
01:19:07,600 --> 01:19:10,240
Il voulait savoir qui c'était.
1166
01:19:10,560 --> 01:19:15,240
C'est à ce moment-là que Gardet
a laissé entrer Marie.
1167
01:19:15,560 --> 01:19:17,680
Et le pire, enfin...
1168
01:19:19,440 --> 01:19:23,280
l'ironie, c'est qu'elle aussi
était inquiète.
1169
01:19:23,600 --> 01:19:25,480
Elle venait pour ça.
1170
01:19:25,800 --> 01:19:28,880
-Je ne pensais pas
qu'ils iraient jusque-là.
1171
01:19:29,200 --> 01:19:32,240
Cris des ouvriers au loin.
1172
01:19:32,560 --> 01:19:34,600
-Arrête d'être hypocrite.
1173
01:19:34,920 --> 01:19:38,640
Tu te fous de ce que les ouvriers
peuvent me faire.
1174
01:19:39,600 --> 01:19:43,320
Toi, par contre,
tu aimes bien ce qu'ils te font.
1175
01:19:43,640 --> 01:19:44,760
-Comment ça ?
1176
01:19:45,080 --> 01:19:47,880
-Tu me trompes
avec un de mes ouvriers.
1177
01:19:48,200 --> 01:19:51,560
-Un de tes ouvriers ?
Ils ne t'appartiennent pas !
1178
01:19:51,880 --> 01:19:53,560
Moi non plus, d'ailleurs.
1179
01:19:53,880 --> 01:19:56,680
Oui, j'ai un amant, un ouvrier.
Lui, il me respecte.
1180
01:19:57,000 --> 01:19:59,720
-Comment tu as pu me faire ça ?
1181
01:20:00,040 --> 01:20:01,720
C'est qui, cette ordure ?
1182
01:20:02,040 --> 01:20:03,880
-Tu ne le sauras jamais.
1183
01:20:04,200 --> 01:20:06,360
Je vais partir
avec lui et ma fille.
1184
01:20:09,880 --> 01:20:13,360
-Marie est morte sur le coup.
J'étais paniqué.
1185
01:20:13,680 --> 01:20:17,440
Je voulais prévenir la police,
mais Gilles m'a supplié.
1186
01:20:18,520 --> 01:20:20,560
Il disait que j'allais
1187
01:20:20,880 --> 01:20:22,800
*détruire la famille.
1188
01:20:25,680 --> 01:20:27,280
Et c'est là que...
1189
01:20:29,880 --> 01:20:31,600
Gardet est entré.
1190
01:20:31,920 --> 01:20:34,480
-Un témoin embarrassant.
-Oh oui.
1191
01:20:34,800 --> 01:20:37,200
Il voulait alarmer ses camarades.
1192
01:20:37,520 --> 01:20:39,840
Au fond,
c'est ce que je souhaitais.
1193
01:20:40,160 --> 01:20:42,960
Mais Gilles lui a proposé
une grosse somme
1194
01:20:43,280 --> 01:20:45,960
pour se débarrasser du corps.
1195
01:20:46,280 --> 01:20:48,480
Gardet n'a pas su refuser.
1196
01:20:48,800 --> 01:20:51,520
Il lui a fait payer toute sa vie
son silence.
1197
01:20:51,840 --> 01:20:56,160
-Le jour de sa mort, votre frère
voulait en finir avec Gardet ?
1198
01:20:56,480 --> 01:20:58,480
-Non.
1199
01:20:57,640 --> 01:21:00,920
Non, il ne pouvait plus rien
contre Gilles.
1200
01:21:02,680 --> 01:21:04,680
-Pourquoi ?
1201
01:21:04,000 --> 01:21:08,920
-En échange d'un dernier chèque,
1202
01:21:09,240 --> 01:21:12,880
Gardet avait accepté de lui dire
où était le corps de Marie.
1203
01:21:13,200 --> 01:21:14,960
Et là, sur place, ça a été...
1204
01:21:15,280 --> 01:21:17,280
*Ca a été...
1205
01:21:17,520 --> 01:21:20,440
*Ca a été un choc, pour mon frère,
1206
01:21:21,080 --> 01:21:24,400
de se retrouver
face à ce qu'il avait fait.
1207
01:21:24,720 --> 01:21:26,400
-Et l'amant de Marie,
1208
01:21:26,720 --> 01:21:28,680
votre frère a su qui c'était ?
1209
01:21:30,440 --> 01:21:31,720
-Ben non.
1210
01:21:32,040 --> 01:21:35,360
Je lui ai dit que je n'avais pas vu
son visage.
1211
01:21:35,680 --> 01:21:38,960
J'avais peur que Gilles
fasse une autre connerie.
1212
01:21:41,640 --> 01:21:43,880
-Et vous, vous le savez ?
1213
01:21:47,840 --> 01:21:49,720
-C'était votre père.
1214
01:22:00,240 --> 01:22:03,880
-Il faut que je voie mon père.
-Clément, écoute-moi.
1215
01:22:04,200 --> 01:22:06,840
Clément !
Tu ne peux pas l'interroger.
1216
01:22:07,160 --> 01:22:09,520
-Je sais ce que ça veut dire !
1217
01:22:09,840 --> 01:22:12,200
Ca veut dire
que mon père a un mobile.
1218
01:22:14,640 --> 01:22:19,600
-Comment il l'aurait appris ?
-Je ne sais pas. Je ne sais pas.
1219
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
-Clément !
1220
01:22:21,280 --> 01:22:24,240
-Mon père était sur scène
pendant tout le spectacle ?
1221
01:22:24,560 --> 01:22:26,320
-Pas pendant la 1re partie.
1222
01:22:26,640 --> 01:22:29,360
Je viens avec toi.
-C'est entre mon père et moi.
1223
01:22:29,680 --> 01:22:31,680
-Ca me concerne aussi.
1224
01:22:32,600 --> 01:22:34,800
Sonnerie de portable.
-Oui, mamie ?
1225
01:22:35,120 --> 01:22:38,000
-Ton père est parti avec un fusil.
1226
01:22:38,320 --> 01:22:42,560
C'est après votre coup de fil.
Je ne l'ai jamais vu comme ça.
1227
01:22:42,880 --> 01:22:44,320
Il était bouleversé.
1228
01:22:44,640 --> 01:22:48,000
Qu'est-ce qui se passe, Clément ?
Dis-moi !
1229
01:23:03,320 --> 01:23:04,440
-Papa !
1230
01:23:13,080 --> 01:23:14,160
Papa !
1231
01:23:31,320 --> 01:23:34,880
Donne-moi ça, papa.
-Je l'ai cherchée partout.
1232
01:23:36,200 --> 01:23:39,400
Elle était là
pendant toutes ces années.
1233
01:23:40,400 --> 01:23:44,000
-C'est fini, maintenant.
Il faut que ça s'arrête.
1234
01:23:47,120 --> 01:23:49,640
-Je ne voulais pas, Clément.
1235
01:23:49,960 --> 01:23:52,800
Je te jure que je ne voulais pas.
1236
01:23:54,800 --> 01:23:57,520
-Comment tu as su, pour Marie ?
1237
01:24:00,200 --> 01:24:02,200
-Avant la représentation,
1238
01:24:02,520 --> 01:24:05,280
je suis passé
par le bureau de Jean-Luc.
1239
01:24:05,600 --> 01:24:08,840
Je voulais
qu'il nous voie tous sur scène,
1240
01:24:10,400 --> 01:24:14,120
même si je savais qu'il se foutait
de ce spectacle.
1241
01:24:15,760 --> 01:24:18,200
Il n'était pas nostalgique.
1242
01:24:18,520 --> 01:24:21,680
Ce n'était pas un ouvrier,
qu'il disait.
1243
01:24:22,000 --> 01:24:23,280
Et pour cause.
1244
01:24:25,160 --> 01:24:28,640
C'est là que j'ai vu
le chèque de Thouvenin.
1245
01:24:31,160 --> 01:24:33,600
-Et il t'a tout raconté ?
1246
01:24:33,920 --> 01:24:36,920
-Il a fallu
que je le bouscule un peu.
1247
01:24:40,200 --> 01:24:43,480
Mais au fond,
il avait besoin de se lâcher.
1248
01:24:45,680 --> 01:24:47,160
Mon meilleur ami,
1249
01:24:47,480 --> 01:24:50,880
complice du meurtre
de la femme que j'aimais.
1250
01:24:52,440 --> 01:24:54,360
J'ai cru devenir fou.
1251
01:24:57,880 --> 01:25:00,800
-Tu as voulu affronter Thouvenin ?
1252
01:25:01,120 --> 01:25:03,840
-Oui, alors,
je suis passé au manoir.
1253
01:25:04,160 --> 01:25:06,800
Je lui ai dit
que j'allais tout balancer
1254
01:25:07,120 --> 01:25:10,720
et que moi, il ne me paierait pas
comme Jean-Luc.
1255
01:25:11,040 --> 01:25:13,840
Il fallait rendre justice à Marie.
1256
01:25:14,160 --> 01:25:17,200
-Pourquoi tu n'es pas venu
nous voir ?
1257
01:25:26,680 --> 01:25:29,320
C'est comme ça qu'il a compris
1258
01:25:29,640 --> 01:25:31,520
que vous étiez amants ?
1259
01:25:31,840 --> 01:25:34,480
-Je l'ai laissé là,
à pisser dans son froc,
1260
01:25:34,800 --> 01:25:36,800
et je suis parti à U4.
1261
01:25:38,960 --> 01:25:41,960
C'était la 1re partie.
Je ne rentrais que dans la 2e.
1262
01:25:42,280 --> 01:25:45,720
J'avais le temps.
Il fallait que je me calme.
1263
01:25:46,040 --> 01:25:49,680
J'avais encore les aveux
de Jean-Luc dans la tête.
1264
01:25:50,800 --> 01:25:52,040
Je voulais être seul.
1265
01:25:52,360 --> 01:25:53,400
-Leroy !
1266
01:25:53,720 --> 01:25:56,040
Marie est morte à cause de vous.
1267
01:25:56,360 --> 01:26:00,120
Maintenant, vous voulez
me dénoncer et m'humilier.
1268
01:26:00,440 --> 01:26:03,840
Je ne vous laisserai pas faire.
-Tu ne me fais pas peur.
1269
01:26:04,160 --> 01:26:05,760
Je n'ai rien à perdre.
1270
01:26:06,080 --> 01:26:08,480
Je pensais que Marie
était partie à cause de moi.
1271
01:26:08,800 --> 01:26:12,800
-Vous croyez qu'elle serait restée
avec un pauvre type comme vous ?
1272
01:26:13,120 --> 01:26:15,040
-Oui. On s'aimait.
1273
01:26:15,360 --> 01:26:17,880
Mais tu ne sais pas
ce que veut dire ce mot.
1274
01:26:18,200 --> 01:26:19,440
Tu ne sais que tuer.
1275
01:26:19,760 --> 01:26:22,520
Espèce d'ordure !
-Vous êtes un pauvre type,
1276
01:26:22,840 --> 01:26:24,840
un minable !
1277
01:26:24,160 --> 01:26:26,360
Vous êtes une ordure !
1278
01:26:26,680 --> 01:26:28,920
-Ta gueule !
Coup de feu.
1279
01:26:39,760 --> 01:26:41,080
Avec Marie,
1280
01:26:41,400 --> 01:26:44,240
on voulait partir avec vous deux.
1281
01:26:45,720 --> 01:26:48,120
Mais le matin de la grève,
1282
01:26:48,440 --> 01:26:50,760
je n'en n'étais plus sûr.
1283
01:26:51,320 --> 01:26:53,640
Il y avait ta grand-mère.
1284
01:26:53,960 --> 01:26:55,840
Et puis les camarades,
1285
01:26:56,160 --> 01:26:57,680
qui comptaient sur moi.
1286
01:26:59,840 --> 01:27:02,800
La vérité,
c'est que j'ai été lâche.
1287
01:27:03,360 --> 01:27:05,520
J'ai été lâche. Pardon.
1288
01:27:05,840 --> 01:27:08,160
Je te demande pardon, Laure.
1289
01:27:09,400 --> 01:27:12,480
Je vous demande pardon
à tous les deux.
1290
01:27:14,160 --> 01:27:53,560
...
1291
01:27:53,880 --> 01:27:55,840
-Je vais prendre ta déposition.
1292
01:28:14,160 --> 01:28:17,200
-Qu'est-ce qu'on va faire
de tout ça ?
1293
01:28:19,960 --> 01:28:21,360
-Je ne sais pas.
1294
01:28:28,600 --> 01:28:30,920
Je ne veux pas te perdre.
1295
01:28:31,240 --> 01:29:09,760
...
1296
01:29:10,080 --> 01:29:15,080
france.tv access
90478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.