Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:04,025
♪ MTV ♪
2
00:00:06,661 --> 00:00:07,896
[Renaud]
You have been tasked
3
00:00:08,029 --> 00:00:09,830
to bring justice to a murderer!
4
00:00:09,831 --> 00:00:11,966
But the murderer is you.
5
00:00:12,067 --> 00:00:13,368
- [gunshot]
- [grunts]
6
00:00:15,204 --> 00:00:17,171
Life hasn't shown me
many reasons
7
00:00:17,172 --> 00:00:18,972
to keep fighting for it.
8
00:00:18,973 --> 00:00:20,175
If you don't live,
9
00:00:20,275 --> 00:00:21,910
someday they won't remember
10
00:00:22,010 --> 00:00:23,612
we were even here.
11
00:00:24,879 --> 00:00:26,748
[Teonna and Renaud scream]
12
00:00:27,316 --> 00:00:29,218
We journey the path
13
00:00:29,318 --> 00:00:30,619
of the pioneers
14
00:00:30,719 --> 00:00:33,422
in the name of lost love
soon to be found.
15
00:00:33,555 --> 00:00:35,524
Hillary, where did he...?
16
00:00:36,658 --> 00:00:38,960
[gasping]
17
00:00:40,028 --> 00:00:41,130
Spencer's coming home.
18
00:00:41,230 --> 00:00:42,597
[Banner]
Get to the train station.
19
00:00:42,697 --> 00:00:44,399
If this Spencer Dutton
steps off,
20
00:00:44,499 --> 00:00:45,734
put a hole in him.
21
00:00:45,834 --> 00:00:47,269
After you've killed the nephew,
22
00:00:47,402 --> 00:00:48,637
we kill the whole lot of 'em.
23
00:00:48,737 --> 00:00:49,971
Bring him home.
24
00:00:51,039 --> 00:00:52,941
[Alec] Everyone acts
like he's something special.
25
00:00:53,074 --> 00:00:55,410
With a gun in his hand,
there's no one better.
26
00:00:55,510 --> 00:00:57,812
You don't say.
27
00:01:04,753 --> 00:01:07,956
♪ majestic orchestral music ♪
28
00:01:37,386 --> 00:01:40,021
♪
29
00:02:09,184 --> 00:02:11,320
♪
30
00:02:15,290 --> 00:02:18,293
♪ slow, dramatic music ♪
31
00:02:31,640 --> 00:02:34,543
You'd be a lot more
comfortable inside.
32
00:02:34,643 --> 00:02:36,945
Can't stand that house
when my husband isn't in it.
33
00:02:37,078 --> 00:02:40,749
It's just a big log prison
for my worries.
34
00:02:40,849 --> 00:02:42,951
Understood.
35
00:02:48,757 --> 00:02:50,292
Okay.
36
00:02:50,392 --> 00:02:52,794
I'd feel more comfortable
if you sat inside.
37
00:02:52,894 --> 00:02:54,028
Don't fret, Zane.
38
00:02:54,128 --> 00:02:55,630
I'm still spry enough
to run inside
39
00:02:55,730 --> 00:02:57,832
if the bullets start flying.
40
00:02:57,966 --> 00:03:00,067
[chuckles]
41
00:03:00,068 --> 00:03:02,103
He'll arrive today, I reckon.
42
00:03:02,203 --> 00:03:03,805
I've done the math.
43
00:03:03,905 --> 00:03:06,841
Sioux Falls to Rapid City,
Rapid City to Deadwood,
44
00:03:06,975 --> 00:03:10,078
Sheridan, and Billings.
And then home...
45
00:03:10,178 --> 00:03:11,045
Then the fight.
46
00:03:11,145 --> 00:03:13,080
Well, anything worth having
47
00:03:13,081 --> 00:03:14,849
is worth fighting for, Zane.
48
00:03:14,949 --> 00:03:17,751
They don't make women
like you anymore, ma'am.
49
00:03:17,752 --> 00:03:21,155
Yes, they do. It's the men
they make different.
50
00:03:22,991 --> 00:03:25,294
[door opens, closes]
51
00:03:25,394 --> 00:03:27,529
He never came home.
52
00:03:28,330 --> 00:03:30,532
Jack. He never came home.
53
00:03:33,702 --> 00:03:35,236
Sit.
54
00:03:40,709 --> 00:03:43,044
He went to town to meet
his uncle on the train.
55
00:03:43,177 --> 00:03:45,979
Felt Jacob was too shorthanded.
56
00:03:45,980 --> 00:03:47,648
Was he? I don't know.
57
00:03:47,649 --> 00:03:51,553
He's lived to be 80
judging such things.
58
00:03:51,686 --> 00:03:54,055
Don't know why
a 25-year-old would think
59
00:03:54,155 --> 00:03:55,489
he knows any better.
60
00:03:55,490 --> 00:03:57,792
That's the boy in him,
Elizabeth.
61
00:03:58,860 --> 00:04:00,462
But he's a married man now.
62
00:04:00,562 --> 00:04:04,366
He doesn't get to make decisions
about his life without asking.
63
00:04:04,499 --> 00:04:06,868
Because the consequences
of those decisions
64
00:04:07,001 --> 00:04:09,371
affect more than just him.
65
00:04:09,471 --> 00:04:11,773
I just pray
he's learned that lesson
66
00:04:11,873 --> 00:04:14,643
before it's burned
into you, my dear.
67
00:04:16,345 --> 00:04:19,781
Now get inside
before you catch your death.
68
00:04:23,452 --> 00:04:27,489
Death is the only thing
you can catch out here.
69
00:04:29,891 --> 00:04:32,894
[door opens, closes]
70
00:04:38,533 --> 00:04:40,735
[sighs]
Thank you.
71
00:04:43,237 --> 00:04:46,174
[door opens, closes]
72
00:04:59,588 --> 00:05:01,089
Who are those guys?
73
00:05:01,189 --> 00:05:03,224
We hired 'em in the fall.
74
00:05:03,324 --> 00:05:05,460
More badges in town
while you healed up
75
00:05:05,560 --> 00:05:06,995
from being shot to shit.
76
00:05:07,095 --> 00:05:08,763
I don't know 'em.
77
00:05:08,863 --> 00:05:11,766
Interviewed 'em with your wife.
They seemed fine.
78
00:05:11,900 --> 00:05:13,401
One of them was a cop
in Chicago.
79
00:05:13,402 --> 00:05:15,770
- Irish?
- Think so.
80
00:05:15,870 --> 00:05:17,572
I don't know.
81
00:05:17,672 --> 00:05:20,141
They all sound the same to me.
82
00:05:28,282 --> 00:05:30,485
♪
83
00:05:52,807 --> 00:05:53,975
[Ellie]
Banner?
84
00:05:54,075 --> 00:05:56,010
When did you get home?
85
00:05:56,778 --> 00:06:00,214
I don't know. I was late.
86
00:06:00,314 --> 00:06:02,517
Why are you sitting in the dark?
87
00:06:09,591 --> 00:06:12,494
- I'm not a good man, Ellie.
- Banner.
88
00:06:12,594 --> 00:06:15,363
You've been as good as one can
be with the options you've had.
89
00:06:15,497 --> 00:06:17,999
I don't think
I'm a bad man either.
90
00:06:19,601 --> 00:06:23,037
There are takers in this world
and those who get took.
91
00:06:24,706 --> 00:06:27,408
I just got fed up
with being took.
92
00:06:28,843 --> 00:06:30,679
But I'm not evil.
93
00:06:31,713 --> 00:06:34,683
I-I take no pleasure
in another man's pain.
94
00:06:38,252 --> 00:06:40,221
They pay a man $20 a day to work
95
00:06:40,321 --> 00:06:42,557
the fishing trawlers
out of Portland.
96
00:06:42,657 --> 00:06:44,124
You earn more than that here.
97
00:06:44,125 --> 00:06:45,527
I make it.
98
00:06:46,995 --> 00:06:48,763
I don't earn it.
99
00:06:52,501 --> 00:06:56,905
Dutton has half this county,
half the next one.
100
00:06:57,005 --> 00:06:58,839
No bigger taker in the state.
101
00:06:58,840 --> 00:07:00,909
But the man ain't evil.
102
00:07:04,479 --> 00:07:07,215
Whitfield's evil, Ellie.
103
00:07:09,017 --> 00:07:11,553
Heart black as coal.
104
00:07:14,022 --> 00:07:15,823
Dutton...
105
00:07:15,824 --> 00:07:16,791
he takes.
106
00:07:16,891 --> 00:07:18,426
He don't care if you suffer.
107
00:07:18,527 --> 00:07:19,861
I understand that.
108
00:07:19,961 --> 00:07:21,796
I respect it, even.
109
00:07:23,064 --> 00:07:26,735
Whitfield takes
to make you suffer.
110
00:07:27,569 --> 00:07:29,103
It ain't the taking he wants.
111
00:07:29,237 --> 00:07:30,905
It's the suffering.
112
00:07:31,005 --> 00:07:33,241
♪ dark, ominous music ♪
113
00:07:34,743 --> 00:07:36,945
I don't beat no women.
114
00:07:38,913 --> 00:07:40,615
Use 'em up.
115
00:07:40,715 --> 00:07:42,416
Kill 'em.
116
00:07:42,517 --> 00:07:44,986
Throw 'em off a cliff
and go find another.
117
00:07:45,086 --> 00:07:46,588
Banner.
118
00:07:46,688 --> 00:07:49,690
What in the world
are you talking about?
119
00:07:49,691 --> 00:07:51,292
I'm a man.
120
00:07:52,493 --> 00:07:54,529
Man's got to look his son
in the eye.
121
00:07:54,629 --> 00:07:56,631
Stand by what he did.
122
00:07:59,534 --> 00:08:02,270
I can't do that here.
123
00:08:04,839 --> 00:08:07,175
Not anymore.
124
00:08:08,309 --> 00:08:10,011
Get packed.
125
00:08:11,412 --> 00:08:13,414
We're leaving.
126
00:08:16,785 --> 00:08:19,052
♪ pensive music ♪
127
00:08:19,053 --> 00:08:21,355
[shivering breaths]
128
00:08:35,303 --> 00:08:37,505
[screams]
129
00:08:39,808 --> 00:08:42,677
[panting]
130
00:09:10,271 --> 00:09:13,341
♪
131
00:09:14,676 --> 00:09:16,177
[gasps]
132
00:09:16,310 --> 00:09:18,446
[panting]
133
00:09:23,151 --> 00:09:25,286
[crying]
134
00:09:34,295 --> 00:09:35,630
[groans]
135
00:09:38,633 --> 00:09:41,069
[panting]
136
00:09:41,169 --> 00:09:43,271
[grunting]
137
00:09:52,881 --> 00:09:55,083
[panting]
138
00:09:59,721 --> 00:10:01,923
[exhaling sharply]
139
00:10:02,023 --> 00:10:03,958
[gasps]
140
00:10:05,326 --> 00:10:07,461
[panting]
141
00:10:08,863 --> 00:10:11,065
♪ intense music ♪
142
00:10:13,234 --> 00:10:15,670
[panting]
143
00:10:20,541 --> 00:10:22,342
[coughs]
144
00:10:22,343 --> 00:10:24,278
[panting]
145
00:10:52,774 --> 00:10:55,810
[shivering breaths]
146
00:11:06,620 --> 00:11:08,823
♪
147
00:11:17,631 --> 00:11:19,633
[coughs]
148
00:11:21,435 --> 00:11:23,537
[gasping]
149
00:11:27,809 --> 00:11:30,044
[panting]
150
00:11:32,947 --> 00:11:35,516
[mutters]
151
00:11:35,616 --> 00:11:38,920
[grunting]
152
00:11:46,594 --> 00:11:48,729
[panting]
153
00:12:00,508 --> 00:12:02,877
♪
154
00:12:19,427 --> 00:12:22,196
♪ triumphant music ♪
155
00:12:45,153 --> 00:12:47,822
♪
156
00:12:59,733 --> 00:13:02,436
[panting]
157
00:13:10,244 --> 00:13:12,580
♪ Bach's "Fugue in C Major"
playing ♪
158
00:13:41,709 --> 00:13:44,345
♪
159
00:14:06,234 --> 00:14:08,436
♪ gentle music ♪
160
00:14:29,457 --> 00:14:32,526
Ever seen anything like that?
161
00:14:34,028 --> 00:14:36,364
Water from the ceiling?
162
00:15:04,592 --> 00:15:06,194
Corn prices,
163
00:15:06,327 --> 00:15:09,297
wheat prices, whole hogs,
164
00:15:09,397 --> 00:15:10,898
cattle yields.
165
00:15:11,032 --> 00:15:14,002
The newspaper of the West
166
00:15:14,102 --> 00:15:18,006
is a commodity report
and a rumor mill.
167
00:15:18,106 --> 00:15:21,142
I long for the London Times.
168
00:15:21,242 --> 00:15:24,578
We live on an island
of mountains, girls.
169
00:15:24,678 --> 00:15:27,115
Surrounded
by an ocean of prairie,
170
00:15:27,215 --> 00:15:29,583
completely cut off
171
00:15:29,683 --> 00:15:32,586
from the electricity of culture
172
00:15:32,720 --> 00:15:35,956
and thoughtful exchange.
173
00:15:37,891 --> 00:15:41,262
But all that changes today.
174
00:15:41,395 --> 00:15:43,363
Why today?
175
00:15:43,364 --> 00:15:46,900
Because today
the present becomes the past
176
00:15:47,001 --> 00:15:50,471
and the future
becomes the present.
177
00:15:50,571 --> 00:15:53,107
[laughs]
178
00:15:54,075 --> 00:15:55,243
[taps table]
179
00:15:57,645 --> 00:15:59,813
Our little sparrow...
180
00:16:00,848 --> 00:16:03,516
...seems worried
a cat's lurking about.
181
00:16:03,517 --> 00:16:05,486
He's talking to you.
182
00:16:08,889 --> 00:16:11,159
Enjoy the evening?
183
00:16:12,993 --> 00:16:14,295
Parts of it.
184
00:16:14,428 --> 00:16:16,097
Ah, parts.
185
00:16:16,197 --> 00:16:18,232
And other parts?
186
00:16:20,268 --> 00:16:22,070
I did not.
187
00:16:22,170 --> 00:16:23,771
But you see,
188
00:16:23,871 --> 00:16:27,375
the parts you wish would end
189
00:16:27,475 --> 00:16:30,211
magnify the pleasure.
190
00:16:30,311 --> 00:16:32,980
The pain is only for reference.
191
00:16:43,991 --> 00:16:46,194
[door closes]
192
00:16:51,199 --> 00:16:52,566
[shuddering]
193
00:16:53,967 --> 00:16:56,204
♪ ominous music ♪
194
00:17:16,624 --> 00:17:19,426
[panting]
195
00:17:19,427 --> 00:17:21,695
[moaning]
196
00:17:24,465 --> 00:17:26,667
[Lindy]
Yeah.
197
00:17:46,187 --> 00:17:47,955
[screaming]
198
00:17:52,526 --> 00:17:54,161
Lay on the table, Mabel.
199
00:17:54,162 --> 00:17:55,828
That rhymes.
200
00:17:55,829 --> 00:17:58,866
[laughing]
It certainly does.
201
00:18:02,836 --> 00:18:04,804
Lay on the table.
202
00:18:04,805 --> 00:18:06,540
[panting]
203
00:18:06,640 --> 00:18:08,342
[dishes clattering]
204
00:18:10,911 --> 00:18:12,580
[Mabel yells]
205
00:18:14,248 --> 00:18:16,450
[flies buzzing]
206
00:18:22,590 --> 00:18:24,592
Hmm.
207
00:18:24,692 --> 00:18:26,227
Can't say he didn't deserve it.
208
00:18:26,360 --> 00:18:29,062
Men like him beg
the world to do it.
209
00:18:29,163 --> 00:18:31,599
The world usually obliges.
210
00:18:33,567 --> 00:18:35,369
[Mamie]
What do you think?
211
00:18:35,469 --> 00:18:37,905
Ran up on this boy,
they shot it out?
212
00:18:38,872 --> 00:18:41,074
Two different boots.
213
00:18:43,043 --> 00:18:44,612
No boots.
214
00:18:49,550 --> 00:18:51,151
No exit from bullet.
215
00:18:53,120 --> 00:18:54,722
Was a pistol.
216
00:18:54,822 --> 00:18:56,890
Boy had a rifle.
217
00:18:59,026 --> 00:19:00,961
You think this girl...?
218
00:19:02,263 --> 00:19:04,031
Priest.
219
00:19:05,233 --> 00:19:07,000
That is the priest's boot.
220
00:19:07,100 --> 00:19:08,868
You think a priest killed him?
221
00:19:08,869 --> 00:19:10,704
I think a priest killed him.
222
00:19:25,619 --> 00:19:27,355
Priest.
223
00:19:28,989 --> 00:19:31,158
♪ mysterious music ♪
224
00:19:51,712 --> 00:19:53,580
We waiting for a signal?
225
00:19:53,581 --> 00:19:55,082
No signal.
226
00:19:55,182 --> 00:19:56,684
Just start killing, then.
227
00:19:56,817 --> 00:19:58,686
Just start killing.
228
00:20:21,375 --> 00:20:23,844
♪ suspenseful music ♪
229
00:20:23,944 --> 00:20:26,280
[sighs]
230
00:20:36,390 --> 00:20:38,658
2:20 arrival.
231
00:20:38,659 --> 00:20:41,228
Anybody else know that?
232
00:20:41,329 --> 00:20:43,030
Well, it ain't no secret, Jacob,
and it damn sure won't be
233
00:20:43,130 --> 00:20:45,165
as soon as the ticket agent
shouts it out.
234
00:20:45,265 --> 00:20:46,834
Filling up in there?
235
00:20:46,934 --> 00:20:48,769
Starting to.
236
00:20:50,538 --> 00:20:52,805
Any strange faces
I should know about?
237
00:20:52,806 --> 00:20:55,508
It's a train station, Jacob.
238
00:20:55,509 --> 00:20:57,378
All the faces are strange.
239
00:20:59,713 --> 00:21:02,015
- [door opens]
- [indistinct chatter]
240
00:21:03,016 --> 00:21:05,185
[sighs]
241
00:21:13,193 --> 00:21:15,563
Everyone looks like travelers.
242
00:21:15,663 --> 00:21:17,398
Everyone so far.
243
00:21:17,498 --> 00:21:18,866
Yeah.
244
00:21:29,343 --> 00:21:31,612
Not everyone.
245
00:21:31,745 --> 00:21:33,713
Three first class to Portland.
246
00:21:33,714 --> 00:21:35,148
Sleeper car?
247
00:21:36,183 --> 00:21:37,284
Shared?
248
00:21:37,385 --> 00:21:39,286
First class, I said.
249
00:21:39,387 --> 00:21:42,322
That's $67.
250
00:21:43,290 --> 00:21:44,992
You don't think I have it.
251
00:21:45,959 --> 00:21:48,929
I love being judged
by half a man as me.
252
00:21:50,163 --> 00:21:51,632
Prepay the meals, sir?
253
00:21:51,732 --> 00:21:53,401
We'll pay as we dine.
254
00:21:53,501 --> 00:21:55,469
Train arrives at 2:20.
255
00:21:55,603 --> 00:21:56,970
Departs at 2:45.
256
00:21:57,070 --> 00:21:59,406
I advise being
on the platform at 1:50.
257
00:21:59,407 --> 00:22:01,375
- If it arrives early...
- [stamps ticket]
258
00:22:01,475 --> 00:22:03,877
- it leaves early.
- We'll wait.
259
00:22:03,977 --> 00:22:06,213
We're not going anywhere.
260
00:22:08,716 --> 00:22:11,118
♪ tense music ♪
261
00:22:12,653 --> 00:22:14,086
Take a seat.
262
00:22:14,087 --> 00:22:16,223
I'll be along.
263
00:22:21,194 --> 00:22:25,633
I've seen some cowardly
camouflage in my life...
264
00:22:27,267 --> 00:22:28,469
...but I don't think
I've seen this.
265
00:22:28,602 --> 00:22:31,905
I'm taking my family
and I'm leaving.
266
00:22:33,006 --> 00:22:34,741
Had enough of this place.
267
00:22:34,742 --> 00:22:37,645
You're under indictment, Banner,
you can't go anywhere.
268
00:22:37,745 --> 00:22:39,579
I can't leave the country.
269
00:22:39,580 --> 00:22:41,682
The judge said nothing
about leaving the state.
270
00:22:41,782 --> 00:22:44,718
So I suppose it's a coincidence
271
00:22:44,818 --> 00:22:47,187
that you picked
this particular day to leave.
272
00:22:47,320 --> 00:22:50,357
You mean the same day
as your nephew arrives?
273
00:22:51,291 --> 00:22:52,893
The great hope?
274
00:22:53,861 --> 00:22:55,262
Maybe he is.
275
00:22:55,362 --> 00:22:56,930
Good for you.
276
00:22:57,765 --> 00:23:01,469
You get to keep your land
for a generation or two.
277
00:23:02,302 --> 00:23:05,104
Whitfield's just the first,
you know?
278
00:23:05,105 --> 00:23:07,374
There's more where he came from.
279
00:23:07,508 --> 00:23:08,975
More of them than me.
280
00:23:08,976 --> 00:23:11,745
And way more than you.
281
00:23:17,050 --> 00:23:19,820
They'll never let him leave
this station, Jacob.
282
00:23:20,754 --> 00:23:24,291
You can take my word for it
or you can learn it.
283
00:23:26,226 --> 00:23:28,562
Let 'em try.
284
00:23:30,598 --> 00:23:32,966
And you can try
and get on that train,
285
00:23:33,066 --> 00:23:36,670
but that ain't
gonna happen either.
286
00:23:36,770 --> 00:23:39,907
You started this thing, Banner.
287
00:23:40,040 --> 00:23:42,876
You don't get to leave it.
288
00:23:52,152 --> 00:23:54,755
I've got a son, Jacob.
289
00:23:57,558 --> 00:24:00,093
What have I been teaching him?
290
00:24:06,433 --> 00:24:09,002
Just so long
as they get to leave.
291
00:24:10,638 --> 00:24:12,272
Can you give me that?
292
00:24:12,372 --> 00:24:13,607
[chuckles]
293
00:24:13,707 --> 00:24:15,308
Yeah.
294
00:24:15,442 --> 00:24:17,578
I can give you that.
295
00:24:26,987 --> 00:24:29,990
They won't be just here, Jacob.
296
00:24:31,158 --> 00:24:33,160
Do you know what I mean?
297
00:24:35,095 --> 00:24:36,664
Yeah.
298
00:24:37,831 --> 00:24:40,233
I know what you mean.
299
00:24:55,482 --> 00:24:56,916
Give me your bundle.
300
00:24:56,917 --> 00:24:59,186
Just here.
301
00:25:10,330 --> 00:25:12,399
That bag never leaves
your sight.
302
00:25:14,034 --> 00:25:16,003
Everything okay?
303
00:25:16,103 --> 00:25:17,871
It will be.
304
00:25:19,106 --> 00:25:22,910
There's gonna be chaos
on that platform, Ellie.
305
00:25:23,677 --> 00:25:25,545
People running and screaming.
306
00:25:25,679 --> 00:25:28,348
And we are gonna walk through it
like we're headed to church
307
00:25:28,448 --> 00:25:31,118
and get on that train.
308
00:25:32,019 --> 00:25:33,253
Don't look up.
309
00:25:33,353 --> 00:25:35,788
Don't look anybody in the eye.
310
00:25:35,789 --> 00:25:37,357
Just walk.
311
00:25:42,162 --> 00:25:43,931
Do you understand?
312
00:25:44,898 --> 00:25:46,734
I think so.
313
00:25:47,968 --> 00:25:50,237
♪ contemplative music ♪
314
00:25:57,510 --> 00:25:59,079
Mom, buffalo!
315
00:25:59,179 --> 00:26:01,180
I heard you the first time,
Tucker.
316
00:26:01,181 --> 00:26:02,582
The whole train heard you.
317
00:26:03,717 --> 00:26:05,517
They've got you outnumbered.
318
00:26:05,518 --> 00:26:08,088
They sure do.
319
00:26:08,221 --> 00:26:10,157
Where are we?
320
00:26:10,257 --> 00:26:12,059
Montana.
321
00:26:13,727 --> 00:26:15,729
Thought all the buffalo
were gone.
322
00:26:15,829 --> 00:26:17,030
Not all of 'em.
323
00:26:17,130 --> 00:26:18,497
There's still some here.
324
00:26:18,498 --> 00:26:21,134
Some in, uh,
Wind Rivers, I hear.
325
00:26:21,234 --> 00:26:23,637
Yellowstone has
a pretty big herd.
326
00:26:23,737 --> 00:26:26,473
You ever hear of Little Bighorn?
327
00:26:27,540 --> 00:26:29,409
See right out there?
328
00:26:30,277 --> 00:26:33,647
Lakota called it the Battle
of the Greasy Grass.
329
00:26:33,747 --> 00:26:36,416
Grass here is so rich
in protein, it feel like grease.
330
00:26:36,516 --> 00:26:38,418
Worst defeat
in American military history.
331
00:26:38,518 --> 00:26:41,021
Wait, Custer lost?
332
00:26:41,121 --> 00:26:42,255
You can't lose any worse.
333
00:26:42,355 --> 00:26:43,590
That's not
what they said in school.
334
00:26:43,691 --> 00:26:45,258
They said Custer was a hero.
335
00:26:45,392 --> 00:26:47,427
That's 'cause schools
don't teach you what happened.
336
00:26:47,527 --> 00:26:49,663
They teach you
what they want you to believe.
337
00:26:49,763 --> 00:26:51,031
And they can teach you that,
338
00:26:51,131 --> 00:26:52,966
you'll believe
anything they tell you.
339
00:26:54,634 --> 00:26:56,036
What's that?
340
00:26:58,772 --> 00:27:00,741
A lion's tooth.
341
00:27:00,841 --> 00:27:02,810
- There's no lions here.
- That's 'cause
342
00:27:02,910 --> 00:27:04,511
it's not from here,
it's from Africa.
343
00:27:08,248 --> 00:27:10,050
Want to trade?
344
00:27:11,484 --> 00:27:12,953
Trade what?
345
00:27:19,960 --> 00:27:21,261
That's a nice knife.
346
00:27:21,361 --> 00:27:23,897
Guy I traded for it says
it's from the revolution.
347
00:27:23,997 --> 00:27:25,298
The war.
348
00:27:25,398 --> 00:27:27,734
Our teachers said
we won that one.
349
00:27:27,735 --> 00:27:29,636
You and I are
living proof of that.
350
00:27:32,039 --> 00:27:33,640
Are you sure
your mother would be okay
351
00:27:33,741 --> 00:27:35,175
with you trading this away?
352
00:27:35,275 --> 00:27:37,344
[whispers]
She don't know I have it.
353
00:27:44,284 --> 00:27:46,319
See, I don't know, I was, um...
354
00:27:49,622 --> 00:27:53,126
I was planning on giving this
to my son one day.
355
00:27:53,226 --> 00:27:54,728
What's his name?
356
00:27:56,529 --> 00:27:58,365
I don't know.
357
00:27:58,465 --> 00:28:00,000
Haven't met him yet.
358
00:28:00,100 --> 00:28:01,735
Don't think you meet him.
359
00:28:01,835 --> 00:28:03,170
I think you got to make him.
360
00:28:03,270 --> 00:28:04,371
[Madelyn] All right, Tucker,
that's enough.
361
00:28:04,504 --> 00:28:06,339
Stop bothering the man.
362
00:28:07,174 --> 00:28:08,708
No, no. It's no bother.
363
00:28:11,644 --> 00:28:12,644
What do you say?
364
00:28:12,645 --> 00:28:14,181
I don't know. [sighs]
365
00:28:14,281 --> 00:28:17,317
Please. Disarm the child.
366
00:28:24,324 --> 00:28:25,859
You got a deal.
367
00:28:25,959 --> 00:28:27,560
[chuckles softly]
368
00:28:31,298 --> 00:28:32,265
That's a good trade.
369
00:28:32,365 --> 00:28:34,034
You got suckered.
370
00:28:34,167 --> 00:28:36,002
Know how many pocket knives
there are in the world?
371
00:28:36,003 --> 00:28:38,705
I bet this is the only lion's
tooth in the whole country.
372
00:28:42,342 --> 00:28:44,643
Yeah, you may be right.
373
00:28:44,644 --> 00:28:47,547
♪ pensive music ♪
374
00:29:01,995 --> 00:29:04,965
This keeps getting
more interesting.
375
00:29:10,670 --> 00:29:12,605
Shot in his sleep.
376
00:29:12,705 --> 00:29:14,174
Shot by who?
377
00:29:14,274 --> 00:29:15,707
Don't know.
378
00:29:15,708 --> 00:29:17,577
Priest maybe.
379
00:29:26,519 --> 00:29:27,719
Face is burned.
380
00:29:27,720 --> 00:29:29,688
Then stabbed.
381
00:29:29,689 --> 00:29:32,059
Stabbed then shot.
382
00:29:39,432 --> 00:29:40,968
[chuckles softly]
383
00:29:41,068 --> 00:29:42,970
He ran out.
384
00:29:43,803 --> 00:29:45,272
So the girl did this.
385
00:29:45,372 --> 00:29:46,906
Didn't do that.
386
00:29:46,907 --> 00:29:49,442
But she did this.
387
00:29:50,710 --> 00:29:52,244
Quite the coyote, this girl.
388
00:29:52,245 --> 00:29:55,748
These men, they talk
of this girl killing everywhere,
389
00:29:55,849 --> 00:29:58,018
but it was the men
killing in Oklahoma
390
00:29:58,118 --> 00:30:00,653
and the men who killed here.
391
00:30:00,753 --> 00:30:02,755
I don't think
the girl is the problem.
392
00:30:03,623 --> 00:30:05,959
I think that's the problem.
393
00:30:06,759 --> 00:30:08,161
And the problem is gone.
394
00:30:08,295 --> 00:30:12,299
Be that as it may,
we have a warrant.
395
00:30:12,432 --> 00:30:13,934
We have a duty to serve it.
396
00:30:14,034 --> 00:30:16,203
♪ suspenseful music ♪
397
00:30:17,971 --> 00:30:20,307
A warrant from a judge
we don't know
398
00:30:20,407 --> 00:30:22,509
in a territory we don't serve.
399
00:30:23,510 --> 00:30:24,776
We didn't ride out here to find
400
00:30:24,777 --> 00:30:26,980
a girl,
we rode out here to find them.
401
00:30:27,080 --> 00:30:28,848
And we found 'em.
402
00:30:28,949 --> 00:30:30,750
And good riddance.
403
00:30:40,994 --> 00:30:43,496
She's above us on the ridge.
404
00:30:46,099 --> 00:30:47,599
[horse neighing]
405
00:30:47,600 --> 00:30:50,370
♪ intense music ♪
406
00:30:53,606 --> 00:30:55,242
Ride around her to the east!
407
00:31:09,522 --> 00:31:11,558
♪
408
00:31:26,673 --> 00:31:27,840
She drew her pistol!
409
00:31:27,941 --> 00:31:29,309
Marshal, do not shoot!
410
00:31:31,011 --> 00:31:32,479
[yells]
411
00:31:34,982 --> 00:31:38,385
- Marshal, do not fire!
- She's fired at us!
412
00:31:38,485 --> 00:31:40,253
[screams]
413
00:31:44,591 --> 00:31:46,093
[shouts]
414
00:31:48,795 --> 00:31:50,063
[clicking empty]
415
00:31:50,163 --> 00:31:52,164
[shouts]
416
00:31:52,165 --> 00:31:55,202
[panting]
417
00:31:56,903 --> 00:31:59,338
[Mamie] You'll be dead
before it reaches your shoulder.
418
00:31:59,339 --> 00:32:01,241
Seems a silly death for one
419
00:32:01,374 --> 00:32:03,243
who's fought so hard
to avoid it.
420
00:32:06,213 --> 00:32:08,014
Better than your noose.
421
00:32:08,015 --> 00:32:09,749
Quicker, no doubt.
422
00:32:09,882 --> 00:32:12,819
[panting]
And I've lived in your prisons.
423
00:32:13,753 --> 00:32:15,255
I won't do it again.
424
00:32:15,355 --> 00:32:17,957
I don't choose who gets
the noose or who goes to prison.
425
00:32:18,058 --> 00:32:20,793
That's for a judge to decide.
426
00:32:22,229 --> 00:32:24,797
If you're innocent, he'll
give you a chance to prove it.
427
00:32:25,765 --> 00:32:26,933
Prove how?
428
00:32:27,034 --> 00:32:28,135
Through testimony.
429
00:32:28,235 --> 00:32:29,436
Through witnesses.
430
00:32:29,569 --> 00:32:31,438
What witnesses?
431
00:32:32,472 --> 00:32:34,007
The nuns who raped me?
432
00:32:34,774 --> 00:32:37,077
The priests who beat me
and put me in an oven to cook
433
00:32:37,177 --> 00:32:38,611
because I don't know
how to make soap?
434
00:32:38,711 --> 00:32:40,347
Won't eat maggots.
435
00:32:41,348 --> 00:32:44,284
Won't let them put
their fingers inside me.
436
00:32:46,286 --> 00:32:47,954
[panting]
437
00:32:48,055 --> 00:32:49,556
And who speaks for me?
438
00:32:49,656 --> 00:32:51,723
Which relative
439
00:32:51,724 --> 00:32:54,461
will they dig from their grave
440
00:32:54,561 --> 00:32:56,063
to speak for me?
441
00:32:56,163 --> 00:33:00,200
- What is she talking about?
- The Indian schools.
442
00:33:01,000 --> 00:33:02,669
I know those schools.
443
00:33:02,769 --> 00:33:04,404
Know those priests.
444
00:33:04,504 --> 00:33:06,339
I don't know her path.
445
00:33:06,473 --> 00:33:08,740
But I know that path.
446
00:33:08,741 --> 00:33:10,977
♪ pensive music ♪
447
00:33:32,065 --> 00:33:34,201
They lied?
448
00:33:35,435 --> 00:33:37,304
You never killed?
449
00:33:39,639 --> 00:33:42,041
The one who beat me I killed.
450
00:33:43,543 --> 00:33:45,878
And the one who raped me
I killed.
451
00:33:46,979 --> 00:33:50,016
Then I killed the one
who murdered my cousin.
452
00:33:51,351 --> 00:33:53,420
Tried to murder me.
453
00:33:55,422 --> 00:33:57,090
Then the priest.
454
00:33:57,190 --> 00:33:59,359
[exhales]
455
00:34:02,795 --> 00:34:04,497
Yes.
456
00:34:08,935 --> 00:34:10,170
I've killed.
457
00:34:12,004 --> 00:34:14,073
I'd say.
458
00:34:26,353 --> 00:34:28,221
What about him?
459
00:34:28,321 --> 00:34:30,123
Badge and boots.
460
00:34:35,328 --> 00:34:37,430
♪
461
00:34:42,669 --> 00:34:45,305
[panting]
462
00:34:47,407 --> 00:34:49,642
♪ menacing music ♪
463
00:35:12,865 --> 00:35:15,067
♪
464
00:35:21,474 --> 00:35:23,676
[wind whistling softly]
465
00:35:53,573 --> 00:35:55,741
[grunts]
I've been shot.
466
00:35:55,742 --> 00:35:56,775
You ain't been shot.
467
00:35:56,776 --> 00:35:57,743
You been woke up.
468
00:35:57,744 --> 00:35:59,011
Now stay that way.
469
00:35:59,145 --> 00:36:00,313
You son of a bitch.
470
00:36:00,447 --> 00:36:01,781
I'm gonna box you silly
471
00:36:01,881 --> 00:36:03,283
- when we get back--
- [gunshot]
472
00:36:03,383 --> 00:36:06,319
♪ suspenseful music ♪
473
00:36:10,823 --> 00:36:12,492
[gunshots]
474
00:36:24,103 --> 00:36:26,339
♪ soft, dramatic music ♪
475
00:36:30,343 --> 00:36:32,644
[exhales]
476
00:36:32,645 --> 00:36:35,014
[horse neighs]
477
00:36:39,552 --> 00:36:42,522
[muffled popping]
478
00:36:46,393 --> 00:36:49,262
[distant gunfire]
479
00:36:51,364 --> 00:36:53,566
[gunshots continue]
480
00:36:53,700 --> 00:36:55,902
♪ menacing music ♪
481
00:37:08,381 --> 00:37:10,148
- They're coming.
- [Cara] Yes.
482
00:37:10,149 --> 00:37:11,250
I know.
483
00:37:11,351 --> 00:37:12,285
Take that shotgun.
484
00:37:12,385 --> 00:37:14,387
Get in the conversation pit.
485
00:37:14,487 --> 00:37:16,356
Stay away from the windows,
get low.
486
00:37:16,456 --> 00:37:17,890
Under the table.
487
00:37:18,491 --> 00:37:19,759
They're here.
488
00:37:19,859 --> 00:37:20,760
There's a whole lot of 'em.
489
00:37:20,893 --> 00:37:23,695
Zane! What do I do?!
490
00:37:23,696 --> 00:37:25,064
You get up high, give us cover,
491
00:37:25,164 --> 00:37:27,133
and use Jacob's elk rifle.
492
00:37:33,373 --> 00:37:35,908
Stay there, you hear me?
493
00:37:38,077 --> 00:37:41,080
♪
494
00:37:54,727 --> 00:37:56,763
Don't shoot me!
495
00:38:04,236 --> 00:38:05,838
Where's Sam?
496
00:38:15,448 --> 00:38:17,215
How many is there?
497
00:38:17,216 --> 00:38:18,718
Don't know. A bunch.
498
00:38:18,818 --> 00:38:21,887
Let 'em get close,
shoot into the cabs,
499
00:38:21,888 --> 00:38:23,389
shoot the drivers, then we get
500
00:38:23,390 --> 00:38:25,725
back to the house
and we fight 'em from there.
501
00:38:29,396 --> 00:38:30,463
Steady.
502
00:38:30,563 --> 00:38:32,365
Not yet.
503
00:38:34,934 --> 00:38:36,703
Not yet.
504
00:38:36,803 --> 00:38:37,903
They're almost on top of us.
505
00:38:37,904 --> 00:38:39,839
Not yet!
506
00:38:39,972 --> 00:38:41,508
Jasper, you take the lead car.
507
00:38:41,608 --> 00:38:42,975
Randy, you get the second car,
508
00:38:43,075 --> 00:38:44,844
Dennis the third,
I get the last.
509
00:38:45,978 --> 00:38:47,380
Get ready.
510
00:38:50,116 --> 00:38:51,484
Kill 'em.
511
00:38:52,819 --> 00:38:55,321
♪ intense music ♪
512
00:39:22,314 --> 00:39:23,683
Dennis, you and Randy
513
00:39:23,783 --> 00:39:25,217
get to the house
and get on the roof!
514
00:39:25,317 --> 00:39:26,686
Two can't hold 'em.
515
00:39:26,819 --> 00:39:29,021
Ain't trying to hold 'em,
just trying to slow 'em down.
516
00:39:30,056 --> 00:39:31,290
Go!
517
00:39:38,030 --> 00:39:41,033
♪ plaintive music ♪
518
00:39:46,739 --> 00:39:50,009
[gunfire in distance]
519
00:40:00,086 --> 00:40:01,621
What can I do?
520
00:40:01,721 --> 00:40:04,056
You can hide in the basement
with your children, ma'am.
521
00:40:04,156 --> 00:40:07,193
Ma'am, go find your children!
522
00:40:08,194 --> 00:40:09,562
You too, ma'am.
523
00:40:09,662 --> 00:40:10,996
I'm staying here.
524
00:40:10,997 --> 00:40:12,665
Go to the basement!
525
00:40:13,566 --> 00:40:15,802
♪ intense music ♪
526
00:40:24,977 --> 00:40:27,179
[gunshots continue]
527
00:40:31,718 --> 00:40:32,952
[short whistle]
528
00:40:52,739 --> 00:40:55,542
♪ dramatic music ♪
529
00:40:55,642 --> 00:40:57,877
Lord, help us.
530
00:41:11,290 --> 00:41:15,895
Of all the things
I've had to do for this ranch...
531
00:41:16,963 --> 00:41:19,198
...this takes the cake.
532
00:41:24,170 --> 00:41:26,505
Takes the bloody cake.
533
00:41:30,176 --> 00:41:33,012
[indistinct shouting]
534
00:41:54,200 --> 00:41:56,134
[bell ringing]
535
00:41:56,135 --> 00:41:58,838
25 minute alert for 2:20
536
00:41:58,938 --> 00:42:01,841
from Sheridan, Deadwood,
537
00:42:01,941 --> 00:42:04,376
Pierre, Sioux Falls.
538
00:42:09,181 --> 00:42:11,117
[exhales]
539
00:42:13,853 --> 00:42:15,888
[indistinct chatter]
540
00:42:23,462 --> 00:42:25,732
♪ suspenseful music ♪
541
00:42:53,059 --> 00:42:55,261
[coughing]
542
00:43:00,532 --> 00:43:02,000
They're here.
543
00:43:02,001 --> 00:43:03,235
How many?
544
00:43:03,335 --> 00:43:04,904
About a dozen.
545
00:43:05,004 --> 00:43:06,605
Plus Banner.
546
00:43:07,439 --> 00:43:10,309
Plus whoever
we haven't picked out yet.
547
00:43:10,409 --> 00:43:12,611
Better get Livingston Police
out here.
548
00:43:12,745 --> 00:43:15,181
There's only three,
and they ain't worth a shit.
549
00:43:15,915 --> 00:43:17,416
Well, that's better
than nothing.
550
00:43:17,516 --> 00:43:19,786
We're gonna stop it
before it comes to that.
551
00:43:19,886 --> 00:43:23,389
This is the only way
we stop them.
552
00:43:25,357 --> 00:43:27,426
♪
553
00:43:41,874 --> 00:43:43,342
[Henry]
What's in Portland?
554
00:43:49,148 --> 00:43:50,817
Your future.
555
00:43:52,151 --> 00:43:54,420
I don't have one here?
556
00:43:57,089 --> 00:43:59,390
A man can't get rich in Montana.
557
00:43:59,391 --> 00:44:02,094
He gets rich somewhere else.
558
00:44:02,194 --> 00:44:04,496
Then he comes to Montana.
559
00:44:04,630 --> 00:44:06,699
And he gets even richer.
560
00:44:10,903 --> 00:44:13,039
♪ pensive music ♪
561
00:44:16,242 --> 00:44:18,377
♪ solemn music ♪
562
00:44:44,336 --> 00:44:46,739
[sniffling]
563
00:44:58,184 --> 00:45:00,787
I'm sorry, Spencer.
564
00:45:08,027 --> 00:45:10,196
[sniffling]
565
00:45:12,164 --> 00:45:13,265
[gasps]
566
00:45:13,365 --> 00:45:15,534
[sobbing]
567
00:45:21,540 --> 00:45:23,142
This is your plan?
568
00:45:23,242 --> 00:45:25,845
[crying]
This is your plan for us?
569
00:45:29,215 --> 00:45:31,984
Let us know love,
570
00:45:32,084 --> 00:45:33,953
then rip it from us...
571
00:45:37,156 --> 00:45:39,425
...then give us a child...
572
00:45:41,994 --> 00:45:44,430
...then drag me
573
00:45:44,563 --> 00:45:46,497
through hell
574
00:45:46,498 --> 00:45:48,801
to freeze here?
575
00:45:51,737 --> 00:45:53,739
Hours from him?
576
00:45:55,174 --> 00:45:58,343
What kind of God does that?
577
00:45:58,344 --> 00:46:01,180
[ragged breathing]
578
00:46:01,280 --> 00:46:03,515
[train whistle blowing faintly]
579
00:46:07,019 --> 00:46:09,488
[panting]
580
00:46:10,322 --> 00:46:13,259
♪ suspenseful music ♪
581
00:46:30,209 --> 00:46:31,443
[train whistle blowing]
582
00:46:31,543 --> 00:46:33,412
[panting]
583
00:46:43,089 --> 00:46:45,224
[grunting]
584
00:46:52,731 --> 00:46:55,234
♪
585
00:47:06,512 --> 00:47:08,881
Stop!
586
00:47:20,226 --> 00:47:21,792
Livingston.
587
00:47:21,793 --> 00:47:23,862
This is Seven Pierre 91.
588
00:47:23,963 --> 00:47:25,331
Please!
589
00:47:25,431 --> 00:47:27,299
Please, stop!
590
00:47:30,269 --> 00:47:33,172
[faintly]
Please! Stop!
591
00:47:34,006 --> 00:47:35,941
Alex?
592
00:47:35,942 --> 00:47:37,608
[shouting]
593
00:47:37,609 --> 00:47:39,912
♪ intense music ♪
594
00:47:42,048 --> 00:47:43,182
Sir?
595
00:47:49,221 --> 00:47:51,723
- [grunts]
- [indistinct chatter]
596
00:47:55,661 --> 00:47:57,796
[sobbing]
597
00:48:06,572 --> 00:48:08,474
[passengers murmuring]
598
00:48:17,683 --> 00:48:19,818
[passengers exclaiming]
599
00:48:21,853 --> 00:48:23,789
[indistinct chatter]
600
00:48:29,361 --> 00:48:31,563
[moaning, crying]
601
00:48:38,204 --> 00:48:40,371
[sobbing]
602
00:48:40,372 --> 00:48:42,741
Alex!
603
00:48:43,842 --> 00:48:45,844
Spencer?
604
00:48:45,944 --> 00:48:46,979
Alex!
605
00:48:47,079 --> 00:48:49,281
♪ dramatic music ♪
606
00:48:55,221 --> 00:48:56,989
Alex!
607
00:48:58,257 --> 00:48:59,791
Spencer?
608
00:49:01,127 --> 00:49:02,261
Spencer!
609
00:49:02,361 --> 00:49:04,563
[Alex panting]
610
00:49:05,397 --> 00:49:07,499
Alex!
611
00:49:17,476 --> 00:49:19,045
[laughs, sobs]
612
00:49:21,280 --> 00:49:23,149
[crying]
613
00:49:26,218 --> 00:49:28,719
♪ gentle music ♪
614
00:49:28,720 --> 00:49:31,457
[sobbing]
615
00:49:37,329 --> 00:49:39,498
[crying quiets]
616
00:49:44,636 --> 00:49:46,237
[sniffles]
617
00:49:46,238 --> 00:49:47,539
What...?
618
00:49:48,374 --> 00:49:50,142
What are you...?
619
00:49:51,477 --> 00:49:54,146
You sent smoke signals
to my train.
620
00:49:55,914 --> 00:49:57,683
You leapt from the train?
621
00:49:57,816 --> 00:49:59,450
I leapt from the train.
622
00:49:59,451 --> 00:50:01,920
Did you, by chance,
ask the train to wait for us?
623
00:50:02,020 --> 00:50:04,390
No, it slipped my mind.
624
00:50:05,857 --> 00:50:08,727
So, train is continuing
625
00:50:08,827 --> 00:50:10,496
in the opposite direction.
626
00:50:10,596 --> 00:50:11,863
Yeah,
that's a pretty good guess.
627
00:50:11,963 --> 00:50:13,999
Ah. Well...
628
00:50:14,100 --> 00:50:16,702
so good of you
to join me in this pickle.
629
00:50:16,802 --> 00:50:19,105
Free from the burden
of a solution.
630
00:50:20,506 --> 00:50:22,208
I don't know what that means.
631
00:50:22,508 --> 00:50:24,676
♪
632
00:50:29,081 --> 00:50:31,183
It's an insult, my love.
633
00:50:31,283 --> 00:50:32,283
[soft chuckle]
634
00:50:32,284 --> 00:50:34,486
I have a solution.
635
00:50:34,586 --> 00:50:36,355
[stammers] I'm all ears.
636
00:50:36,455 --> 00:50:37,723
Big Timber's
three miles from here.
637
00:50:37,856 --> 00:50:38,857
I'm gonna carry you.
638
00:50:38,990 --> 00:50:40,559
Carry me? [laughs]
639
00:50:40,659 --> 00:50:42,460
I've carried
an elk quarter farther.
640
00:50:42,461 --> 00:50:44,730
I don't know
what an elk quarter is,
641
00:50:44,863 --> 00:50:47,666
but I assume very heavy and
a testament to your swarthiness.
642
00:50:47,766 --> 00:50:49,701
[sighs] Heavier than you,
but not by much.
643
00:50:49,801 --> 00:50:52,238
You've eaten well
on this journey, my love.
644
00:50:52,371 --> 00:50:54,305
You may carry me
from certain death, sir,
645
00:50:54,306 --> 00:50:56,875
but you may not joke
about my weight while doing it.
646
00:50:57,008 --> 00:50:58,777
Hmm.
647
00:50:58,877 --> 00:51:00,946
It's your fault, you know.
648
00:51:02,348 --> 00:51:03,849
My fault?
649
00:51:04,616 --> 00:51:06,752
I suppose he'll be tall
like you.
650
00:51:11,223 --> 00:51:13,392
[Alex chuckles]
651
00:51:13,492 --> 00:51:14,693
Huh.
652
00:51:17,263 --> 00:51:18,297
Ow.
653
00:51:18,397 --> 00:51:19,565
I know. I know.
654
00:51:19,665 --> 00:51:20,666
- I know.
- [panting]
655
00:51:20,766 --> 00:51:23,469
[train whistle blows]
656
00:51:25,237 --> 00:51:27,406
[grunting]
657
00:51:45,023 --> 00:51:46,357
[shuddering]
658
00:51:46,358 --> 00:51:49,127
[labored breathing]
659
00:51:54,700 --> 00:51:57,336
This is a doctor traveling
in first class.
660
00:51:57,436 --> 00:51:58,470
My name is Andrew.
661
00:51:58,570 --> 00:52:00,706
Open your mouth for me, please.
662
00:52:06,712 --> 00:52:08,880
[muffled moaning]
663
00:52:11,617 --> 00:52:13,819
♪ plaintive music ♪
664
00:52:39,110 --> 00:52:42,214
I need warm water and towels,
lots of it, fast.
665
00:52:47,853 --> 00:52:49,587
I need everyone
to clear the room, please.
666
00:52:49,588 --> 00:52:50,756
And close the door.
667
00:52:50,856 --> 00:52:52,757
There isn't much
medical research
668
00:52:52,758 --> 00:52:54,726
on cold as a clinical condition,
669
00:52:54,826 --> 00:52:57,028
but in the army we saw plenty,
and what we learned is,
670
00:52:57,162 --> 00:52:59,097
if you get cold fast,
you warm fast,
671
00:52:59,197 --> 00:53:01,800
if you get cold slow,
you must warm yourself slowly.
672
00:53:01,900 --> 00:53:03,869
How long were you exposed
to the elements?
673
00:53:03,969 --> 00:53:05,471
I think...
674
00:53:05,571 --> 00:53:08,273
about a-a day or two?
675
00:53:08,274 --> 00:53:10,376
These clothes are
as cold as she is.
676
00:53:10,476 --> 00:53:12,244
We need to get them off.
I apologize.
677
00:53:12,344 --> 00:53:13,879
There's no time for modesty.
678
00:53:15,514 --> 00:53:16,915
[grunting]
679
00:53:17,015 --> 00:53:19,751
- [panting]
- [Henderson] There you go.
680
00:53:30,462 --> 00:53:31,930
[shudders]
681
00:53:35,133 --> 00:53:37,336
What do we do
about the shivers?
682
00:53:37,436 --> 00:53:38,837
The shiver is good.
683
00:53:38,937 --> 00:53:40,839
It's her body trying to warm.
684
00:53:40,939 --> 00:53:42,807
Was she shivering
when you found her?
685
00:53:42,808 --> 00:53:45,010
Was she disoriented?
686
00:53:45,110 --> 00:53:46,578
- Disoriented how?
- Saying things
687
00:53:46,712 --> 00:53:48,213
that are illogical
or don't make sense.
688
00:53:48,347 --> 00:53:49,615
Oh, she does that anyway.
689
00:53:49,715 --> 00:53:51,783
I can hear you.
690
00:53:51,883 --> 00:53:53,352
Is there any other symptoms?
691
00:53:53,452 --> 00:53:55,053
Her temperature is 94.2 degrees.
692
00:53:55,153 --> 00:53:57,255
She was minutes away
from death when you found her.
693
00:53:57,356 --> 00:53:59,891
[knocking at door]
694
00:54:14,706 --> 00:54:16,575
[grunting]
695
00:54:18,410 --> 00:54:20,579
♪ somber music ♪
696
00:54:23,749 --> 00:54:25,917
Press that tight against her.
697
00:54:26,752 --> 00:54:28,920
[shuddering]
698
00:54:29,988 --> 00:54:32,190
[Henderson] All over, sir,
don't be bashful.
699
00:54:32,290 --> 00:54:33,792
[laughs] He has flaws,
700
00:54:33,925 --> 00:54:35,561
but bashful isn't one of them.
701
00:54:35,661 --> 00:54:37,763
[Henderson]
Have you two met?
702
00:54:37,863 --> 00:54:39,631
My husband, sir.
703
00:54:39,731 --> 00:54:41,299
It's a long story.
704
00:54:41,400 --> 00:54:42,801
One worth hearing, no doubt.
705
00:54:42,934 --> 00:54:44,670
Put this under her arms.
706
00:54:44,770 --> 00:54:47,105
[panting]
707
00:54:50,075 --> 00:54:52,077
[shuddering]
708
00:54:53,745 --> 00:54:57,248
You must tell us
when the towels cool
709
00:54:57,349 --> 00:55:00,118
so we may replace them.
710
00:55:03,989 --> 00:55:05,957
How many months?
711
00:55:06,057 --> 00:55:08,059
[stammering]
712
00:55:08,159 --> 00:55:09,361
Six.
713
00:55:10,161 --> 00:55:12,664
Will.. will he survive?
714
00:55:12,764 --> 00:55:14,466
We'll see.
715
00:55:14,566 --> 00:55:16,101
The female form is a miracle
716
00:55:16,201 --> 00:55:18,936
that can withstand
physical hardships well beyond
717
00:55:18,937 --> 00:55:21,540
that of men...
718
00:55:21,640 --> 00:55:23,809
especially when with child.
719
00:55:24,643 --> 00:55:27,178
If there is a way
to protect the child,
720
00:55:27,312 --> 00:55:29,648
your body will find it.
721
00:55:31,550 --> 00:55:33,752
I'll be right back.
722
00:55:36,788 --> 00:55:39,991
My... b-body's a miracle.
723
00:55:40,091 --> 00:55:42,260
Hear that? [chuckles]
724
00:55:42,360 --> 00:55:45,163
- I already knew that.
- Hmm.
725
00:55:46,998 --> 00:55:49,000
[breathing shakily]
726
00:55:49,134 --> 00:55:52,203
I never thought
I'd see you again.
727
00:55:56,575 --> 00:55:59,711
You didn't have
to go through all this.
728
00:56:01,413 --> 00:56:03,782
I was coming for you.
729
00:56:05,417 --> 00:56:07,352
Couldn't take the chance.
730
00:56:08,286 --> 00:56:11,690
If you found someone else, how
could I kill her from England?
731
00:56:17,463 --> 00:56:18,464
[chuckles softly]
732
00:56:18,564 --> 00:56:20,666
That rarest of creatures.
733
00:56:21,567 --> 00:56:23,034
Your smile.
734
00:56:24,703 --> 00:56:27,205
[Henderson] I want you
to sit up and drink this.
735
00:56:27,338 --> 00:56:28,640
Slowly.
736
00:56:29,508 --> 00:56:31,643
[grunting]
737
00:56:33,512 --> 00:56:34,946
[panting]
738
00:56:35,914 --> 00:56:37,549
[Henderson]
Slow.
739
00:56:42,854 --> 00:56:45,957
It's likely she's dehydrated
on top of everything else.
740
00:56:46,057 --> 00:56:48,426
Don't get off in Livingston.
741
00:56:48,527 --> 00:56:50,929
Engine man has radioed
the station in Bozeman.
742
00:56:51,062 --> 00:56:52,397
An ambulance is waiting.
743
00:56:52,531 --> 00:56:53,899
They'll take you to the hospital
where they have seen
744
00:56:54,032 --> 00:56:56,434
far more ailments
from the cold than I have.
745
00:56:56,535 --> 00:56:58,403
Let's change out these towels.
746
00:56:58,670 --> 00:57:00,472
♪
747
00:57:02,641 --> 00:57:05,143
♪ dramatic, suspenseful music ♪
748
00:57:11,683 --> 00:57:12,450
[man]
Retreat!
749
00:57:12,751 --> 00:57:14,986
♪
750
00:57:15,754 --> 00:57:17,054
Let's get on the roof.
751
00:57:17,055 --> 00:57:19,925
♪ slow, tense music ♪
752
00:57:21,359 --> 00:57:23,428
[door closes]
753
00:57:32,337 --> 00:57:33,972
See where they went?
754
00:57:34,072 --> 00:57:35,373
Just down the hill.
755
00:57:35,473 --> 00:57:37,041
They're not going anywhere
till tonight.
756
00:57:37,042 --> 00:57:38,443
I think that's their plan.
757
00:57:38,544 --> 00:57:40,210
Jacob should be back by then
with the sheriff
758
00:57:40,211 --> 00:57:41,613
and everybody else.
759
00:57:41,747 --> 00:57:43,649
We don't know
what they ran into.
760
00:57:43,749 --> 00:57:45,951
They could be in the same boat.
761
00:57:46,051 --> 00:57:47,953
We need someone in the house
with the women.
762
00:57:48,053 --> 00:57:50,956
You're the one with a wife
in there. We got the roof.
763
00:57:53,592 --> 00:57:55,160
Be safe.
764
00:58:05,904 --> 00:58:08,073
♪
765
00:58:13,411 --> 00:58:14,980
[sighs]
766
00:58:15,080 --> 00:58:16,848
And here I thought it was
them boys on the roof
767
00:58:16,948 --> 00:58:19,283
- making lucky shots.
- It was me with the luck.
768
00:58:19,284 --> 00:58:22,621
Though this contraption takes
most of the luck out of it.
769
00:58:23,421 --> 00:58:25,591
They're gonna wait till night.
770
00:58:25,691 --> 00:58:28,259
My guess is try to burn us out.
771
00:58:29,460 --> 00:58:30,862
How do we fight that?
772
00:58:30,962 --> 00:58:34,132
Well, we got a full moon
in our favor.
773
00:58:34,232 --> 00:58:35,967
Just need them clouds to break.
774
00:58:36,067 --> 00:58:39,771
So, we need God to do his part.
775
00:58:39,871 --> 00:58:41,840
- [laughs]
- We need wind.
776
00:58:41,940 --> 00:58:45,043
I don't care who does their part
to send it.
777
00:58:45,143 --> 00:58:46,712
That would be God.
778
00:58:47,512 --> 00:58:49,280
I'll ask.
779
00:58:50,115 --> 00:58:53,051
If they do
get in the house, Cara...
780
00:58:55,153 --> 00:58:58,556
Just pray for wind
and a bright moon.
781
00:58:59,457 --> 00:59:01,793
I'll ask for wind.
782
00:59:01,893 --> 00:59:04,195
I'll pray my husband comes
783
00:59:04,295 --> 00:59:06,364
and brings Spencer with him.
784
00:59:06,632 --> 00:59:09,034
♪
785
00:59:12,370 --> 00:59:14,606
[indistinct chatter]
786
00:59:20,712 --> 00:59:21,880
It's late.
787
00:59:23,581 --> 00:59:25,316
Yep.
788
00:59:38,563 --> 00:59:41,099
♪ slow, atmospheric music ♪
789
00:59:43,869 --> 00:59:46,237
Here she comes.
790
00:59:49,274 --> 00:59:51,409
96.8.
791
00:59:51,542 --> 00:59:53,344
[grunts, laughs]
792
00:59:53,444 --> 00:59:54,980
- Alex, what?
- [Henderson] Feeling
793
00:59:55,080 --> 00:59:56,715
is coming back to her feet.
794
00:59:56,815 --> 00:59:58,249
[groans]
That's a new sensation.
795
00:59:58,383 --> 00:59:59,484
[coughs]
796
00:59:59,584 --> 01:00:01,519
[panting]
797
01:00:01,619 --> 01:00:02,921
Are we there?
798
01:00:03,021 --> 01:00:05,991
Close.
It's another 30 miles or so.
799
01:00:07,058 --> 01:00:09,294
[whistle blows]
800
01:00:11,429 --> 01:00:13,932
♪ slow, suspenseful music ♪
801
01:00:30,648 --> 01:00:34,085
[trains whistle blowing]
802
01:00:41,893 --> 01:00:44,062
♪
803
01:00:45,964 --> 01:00:48,399
[whistle blows]
804
01:00:50,802 --> 01:00:52,069
Remember what I said.
805
01:00:52,070 --> 01:00:54,404
Ignore the chaos,
get on the train.
806
01:00:54,405 --> 01:00:55,906
Where are you going?
807
01:00:55,907 --> 01:00:58,743
There's enough money
in your bag to start over.
808
01:00:58,744 --> 01:01:00,145
- Start clean.
- Start ov...
809
01:01:00,278 --> 01:01:03,014
What are you talking about?
What's happening?
810
01:01:03,114 --> 01:01:05,050
Trust me.
811
01:01:20,331 --> 01:01:22,567
♪ exciting, dramatic music ♪
812
01:01:36,514 --> 01:01:38,283
[porter]
Clear away!
813
01:01:39,284 --> 01:01:41,686
Clear away for passengers
to disembark.
814
01:01:41,820 --> 01:01:43,955
[bell clanging]
815
01:01:44,823 --> 01:01:47,192
[grunting]
816
01:01:52,864 --> 01:01:55,066
♪
817
01:02:04,642 --> 01:02:06,711
[brakes screeching]
818
01:02:18,123 --> 01:02:20,158
♪ slow, suspenseful music ♪
819
01:02:21,226 --> 01:02:23,761
- Spencer?
- Sir, what are you doing?
820
01:02:23,862 --> 01:02:26,464
[indistinct chatter]
821
01:02:33,371 --> 01:02:36,407
♪ eerie, suspenseful music ♪
822
01:02:38,109 --> 01:02:39,444
Drop it!
823
01:02:39,544 --> 01:02:40,611
[people screaming]
824
01:02:40,745 --> 01:02:41,678
Drop it now!
825
01:02:41,679 --> 01:02:42,881
- You drop it.
- Drop it!
826
01:02:42,981 --> 01:02:44,449
[shouting]
827
01:02:46,451 --> 01:02:48,286
[Jacob] Put that gun down,
for God's sakes!
828
01:02:48,386 --> 01:02:50,788
Drop it! Drop them!
829
01:02:57,428 --> 01:02:59,965
[people screaming]
830
01:03:11,409 --> 01:03:12,944
Henry.
831
01:03:16,281 --> 01:03:19,384
[gunfire]
832
01:03:22,587 --> 01:03:24,289
- [yells]
- Ellie!
833
01:03:24,422 --> 01:03:26,491
Get on the train!
834
01:03:32,297 --> 01:03:35,033
♪ dramatic, tense music ♪
835
01:03:38,003 --> 01:03:39,404
[grunts]
836
01:03:55,353 --> 01:03:56,554
♪ slow, somber music ♪
837
01:03:56,654 --> 01:03:58,556
[screams]
838
01:03:58,823 --> 01:04:01,192
♪
839
01:04:16,274 --> 01:04:18,743
♪
840
01:04:22,880 --> 01:04:25,883
So you're a man of your word
after all.
841
01:04:27,718 --> 01:04:29,487
I told you.
842
01:04:30,621 --> 01:04:33,290
Get my family to Portland.
843
01:04:33,291 --> 01:04:35,626
Where they're clean of this.
844
01:04:36,461 --> 01:04:38,529
Clean of me.
845
01:04:39,397 --> 01:04:41,566
You have my word.
846
01:04:41,666 --> 01:04:44,269
It's all a man's got.
847
01:04:54,445 --> 01:04:57,048
♪ slow, gentle music ♪
848
01:05:03,354 --> 01:05:04,956
What was this?
849
01:05:05,056 --> 01:05:07,892
Fear, I suppose. Arrogance.
850
01:05:18,303 --> 01:05:21,005
[indistinct chatter]
851
01:05:21,006 --> 01:05:23,408
Dear God.
852
01:05:24,675 --> 01:05:26,744
You're shot, sir.
853
01:05:28,546 --> 01:05:30,381
Old leaks, I think.
854
01:05:30,481 --> 01:05:31,649
[Henderson]
Looks fresh to me.
855
01:05:31,749 --> 01:05:33,018
[Jacob]
Bill!
856
01:05:33,118 --> 01:05:34,185
Can you walk?
857
01:05:34,285 --> 01:05:35,886
- Haven't tried.
- [Jacob] Carl!
858
01:05:35,987 --> 01:05:37,455
Give him a hand.
859
01:05:37,555 --> 01:05:39,924
[indistinct chatter]
860
01:05:42,860 --> 01:05:45,130
[Henderson] I urge you,
take this train to Bozeman.
861
01:05:45,230 --> 01:05:46,597
There is an ambulance waiting.
862
01:05:46,697 --> 01:05:48,099
- Arrange more--
- We need to load passengers.
863
01:05:48,199 --> 01:05:50,200
- Come back for them.
- It's not as easy as--
864
01:05:50,201 --> 01:05:52,203
Come back for them.
865
01:05:55,906 --> 01:05:57,608
This fight ain't over.
866
01:05:57,708 --> 01:05:59,876
And I ain't got
that much fight left in me.
867
01:05:59,877 --> 01:06:02,379
I need to get my wife
to a hospital.
868
01:06:02,380 --> 01:06:04,048
[panting]
869
01:06:04,049 --> 01:06:05,783
I'll head home once she's there.
870
01:06:05,916 --> 01:06:07,585
You might not have
a home by then.
871
01:06:07,685 --> 01:06:09,787
Come with me.
872
01:06:17,995 --> 01:06:20,230
♪ slow, dramatic music ♪
873
01:06:20,231 --> 01:06:22,333
[Spencer]
This is my uncle.
874
01:06:22,633 --> 01:06:24,302
♪
875
01:06:24,402 --> 01:06:26,104
[softly]
Jacob.
876
01:06:27,938 --> 01:06:29,540
Ma'am.
877
01:06:32,510 --> 01:06:36,314
War isn't a metaphor in this
family, I'm discovering.
878
01:06:39,917 --> 01:06:41,386
It is not.
879
01:06:52,963 --> 01:06:55,032
[Alex]
Time to fight yours,
880
01:06:55,166 --> 01:06:57,601
I suppose.
881
01:06:57,602 --> 01:07:00,238
If we want a life here, it is.
882
01:07:03,108 --> 01:07:05,676
But we can build a life
anywhere.
883
01:07:05,810 --> 01:07:08,113
[Alex]
This is why she wrote you.
884
01:07:10,248 --> 01:07:13,318
War is what you came home for.
885
01:07:24,629 --> 01:07:27,732
♪
886
01:07:36,107 --> 01:07:38,376
I love you.
887
01:07:39,877 --> 01:07:41,212
[knocking on door]
888
01:07:41,312 --> 01:07:42,713
[door opens]
889
01:07:51,256 --> 01:07:53,090
I'll meet you in Bozeman.
890
01:08:02,233 --> 01:08:04,101
Let's take a look
at these wounds.
891
01:08:08,639 --> 01:08:11,341
I got a funny feeling
892
01:08:11,342 --> 01:08:14,179
you got quite a story to tell.
893
01:08:15,045 --> 01:08:16,914
Yes.
[laughs]
894
01:08:17,014 --> 01:08:19,884
[quiet murmuring]
895
01:08:26,624 --> 01:08:28,326
I could use that.
896
01:08:31,128 --> 01:08:33,198
I need to deputize you.
897
01:08:40,471 --> 01:08:42,206
Taking cars or horses?
898
01:08:42,207 --> 01:08:44,742
Got both. Cars are faster.
899
01:08:48,045 --> 01:08:50,247
♪ slow, somber music ♪
900
01:08:50,248 --> 01:08:51,715
[Elsa]
In her heart, she feared
901
01:08:51,716 --> 01:08:54,452
she'd never see him again.
902
01:08:54,552 --> 01:08:55,885
But she saw him.
903
01:08:55,886 --> 01:08:58,489
Tasted him one last time.
904
01:08:59,624 --> 01:09:02,893
For her, that was enough.
905
01:09:06,331 --> 01:09:07,897
Ought to trade that out
for a shotgun.
906
01:09:07,898 --> 01:09:09,967
Tricky to shoot around corners
with an elephant gun.
907
01:09:10,067 --> 01:09:12,503
Don't shoot around corners
with this one.
908
01:09:12,637 --> 01:09:13,871
You shoot through them.
909
01:09:13,971 --> 01:09:16,341
♪ slow, atmospheric music ♪
910
01:09:17,208 --> 01:09:18,142
[engines starts]
911
01:09:18,409 --> 01:09:21,312
♪
912
01:09:30,755 --> 01:09:32,890
♪
913
01:09:49,106 --> 01:09:51,509
♪ tense, haunting music ♪
914
01:09:56,514 --> 01:09:57,682
[Cara]
Come on.
915
01:09:57,815 --> 01:10:00,050
Show yourself.
916
01:10:03,020 --> 01:10:05,089
[grunts]
917
01:10:12,029 --> 01:10:14,799
[distant gunfire]
918
01:10:18,202 --> 01:10:20,571
[grunting]
919
01:10:41,058 --> 01:10:43,561
♪
920
01:10:56,273 --> 01:10:58,909
♪ tense, dramatic music ♪
921
01:10:59,043 --> 01:11:01,312
[bullets whining]
922
01:11:06,817 --> 01:11:08,786
[Elizabeth screams]
923
01:11:20,698 --> 01:11:23,468
♪
924
01:11:40,785 --> 01:11:42,086
[panting]
925
01:11:47,725 --> 01:11:48,993
[grunts]
926
01:11:52,497 --> 01:11:53,964
♪ suspenseful music ♪
927
01:11:54,098 --> 01:11:56,300
[panting]
928
01:12:03,974 --> 01:12:06,243
[panting]
929
01:12:13,851 --> 01:12:17,054
♪ fast, exciting music ♪
930
01:12:26,497 --> 01:12:28,566
[screams]
931
01:12:32,369 --> 01:12:35,205
♪ slow, gentle music ♪
932
01:12:35,305 --> 01:12:36,507
[gasps]
933
01:12:36,607 --> 01:12:38,242
[panting]
934
01:12:43,347 --> 01:12:46,050
Told you not to stay there.
935
01:12:46,183 --> 01:12:47,785
Pretty glad you did.
936
01:12:52,690 --> 01:12:55,726
But don't do it no more.
Get upstairs.
937
01:12:59,196 --> 01:13:01,265
Today is the dawn
938
01:13:01,365 --> 01:13:04,802
of Montana's own Gilded Age.
939
01:13:04,902 --> 01:13:08,337
Today, we begin extracting
the only resource
940
01:13:08,338 --> 01:13:10,374
which increases in value
941
01:13:10,475 --> 01:13:13,243
the more common it becomes...
942
01:13:15,079 --> 01:13:16,380
...tourism.
943
01:13:16,481 --> 01:13:18,516
As farmers abandon the field
for the comfort
944
01:13:18,616 --> 01:13:20,985
and opportunities of the city,
945
01:13:21,085 --> 01:13:25,321
the wilds of America
will become parks.
946
01:13:25,322 --> 01:13:28,425
Playgrounds for the elite.
947
01:13:28,526 --> 01:13:29,594
Let's say they come.
948
01:13:29,727 --> 01:13:32,195
How do we profit? Hotels?
949
01:13:32,196 --> 01:13:33,664
- Yes.
- Restaurants?
950
01:13:33,764 --> 01:13:36,734
- Absolutely.
- And this resort,
951
01:13:36,834 --> 01:13:38,268
the ski resort?
952
01:13:38,368 --> 01:13:39,937
I'm in the final negotiations
953
01:13:40,037 --> 01:13:42,607
- on that property as we speak.
- Inns and cafés
954
01:13:42,707 --> 01:13:45,675
are notoriously
poor business models
955
01:13:45,676 --> 01:13:47,612
and frankly, sir, beneath you.
956
01:13:47,745 --> 01:13:50,414
- Beneath all of us.
- [Donald] You are correct.
957
01:13:50,515 --> 01:13:52,249
Independently.
958
01:13:52,382 --> 01:13:54,451
But combined,
959
01:13:54,585 --> 01:13:58,756
one place where every whim
of the patron is met--
960
01:13:58,856 --> 01:14:01,759
lodging, dining,
liquor, dancing,
961
01:14:01,859 --> 01:14:04,962
gambling, skiing, hunting--
962
01:14:05,062 --> 01:14:06,696
all of them,
963
01:14:06,697 --> 01:14:11,068
including transportation
here and home, provided by us.
964
01:14:11,168 --> 01:14:13,137
- What about competition?
- Our competition
965
01:14:13,270 --> 01:14:14,939
is Colorado.
966
01:14:15,039 --> 01:14:17,642
Another 600 miles away.
967
01:14:17,775 --> 01:14:21,078
Cities give one
culture, convenience,
968
01:14:21,178 --> 01:14:23,013
but they rob man
969
01:14:23,113 --> 01:14:26,283
of the thing that makes him man:
970
01:14:26,383 --> 01:14:29,720
his insatiable,
inexplicable need
971
01:14:29,820 --> 01:14:33,323
to traverse untamed land.
972
01:14:33,423 --> 01:14:37,261
Battle its monsters,
overcome its mountains.
973
01:14:37,361 --> 01:14:39,029
♪ slow, haunting music ♪
974
01:14:39,129 --> 01:14:43,200
No concert in Manhattan
can compare.
975
01:14:44,034 --> 01:14:46,203
When you bed a woman,
976
01:14:46,303 --> 01:14:48,873
it is the animal in you
doing it.
977
01:14:48,973 --> 01:14:51,876
That animal needs to wander.
978
01:14:53,110 --> 01:14:55,479
We will give it the chance.
979
01:14:55,613 --> 01:14:57,915
- Hear, hear!
- [overlapping chatter]
980
01:14:59,249 --> 01:15:01,385
♪
981
01:15:12,429 --> 01:15:15,900
♪ slow, gentle music ♪
982
01:15:22,607 --> 01:15:24,541
- I'll ride with her.
- We have an ambulance
983
01:15:24,642 --> 01:15:26,877
- over here for--
- I said I'm gonna ride with her.
984
01:15:26,977 --> 01:15:28,378
This one's full, sir.
Take another.
985
01:15:28,478 --> 01:15:30,114
- I'll ride in the back,
- I ride in the back.
986
01:15:30,214 --> 01:15:31,716
Not tonight.
987
01:15:38,522 --> 01:15:40,390
[shuddering]
988
01:15:42,059 --> 01:15:44,061
How far to the hospital?
989
01:15:44,161 --> 01:15:46,797
Five or six miles.
990
01:15:46,897 --> 01:15:49,667
Would you mind checking
991
01:15:49,767 --> 01:15:52,703
that we have sufficient fuel
for such a journey?
992
01:15:57,074 --> 01:15:59,944
We're not gonna run out of gas.
993
01:16:01,045 --> 01:16:03,380
I've never heard a woman
ask that question before.
994
01:16:03,513 --> 01:16:05,883
[laughs softly] Well...
995
01:16:06,684 --> 01:16:09,219
Once bitten, twice shy, Jacob.
996
01:16:09,319 --> 01:16:11,421
[softly]
Yeah.
997
01:16:14,625 --> 01:16:16,827
♪ slow, tense music ♪
998
01:16:19,329 --> 01:16:21,165
[Spencer]
Stop the car.
999
01:16:22,733 --> 01:16:24,568
Turn off the engine.
1000
01:16:24,669 --> 01:16:25,736
[engine stops]
1001
01:16:25,870 --> 01:16:27,938
[distant gunfire]
1002
01:16:28,706 --> 01:16:30,908
That's coming
from up at the house.
1003
01:16:31,008 --> 01:16:32,176
Sounds like it.
1004
01:16:32,276 --> 01:16:34,144
Turn off your headlights.
1005
01:16:35,112 --> 01:16:36,613
Drive us up the road.
1006
01:16:36,747 --> 01:16:39,616
♪ tense, frantic music ♪
1007
01:16:51,929 --> 01:16:53,764
Damn it!
They're gonna need us inside!
1008
01:16:53,898 --> 01:16:56,033
- That ain't all of them!
- Stay on the roof.
1009
01:16:56,133 --> 01:16:57,968
Keep shooting.
1010
01:17:04,441 --> 01:17:05,642
[grunts]
1011
01:17:05,776 --> 01:17:08,445
♪ slow, suspenseful music ♪
1012
01:17:11,248 --> 01:17:12,416
[whispering]
Cara.
1013
01:17:13,250 --> 01:17:15,352
They're right outside the house.
1014
01:17:27,497 --> 01:17:30,067
Damn this man.
1015
01:17:31,468 --> 01:17:33,670
[exhales]
1016
01:17:43,413 --> 01:17:45,049
Wait.
1017
01:17:48,252 --> 01:17:49,519
Stop the car.
1018
01:17:49,619 --> 01:17:51,822
♪ hopeful, soaring music ♪
1019
01:18:00,264 --> 01:18:01,665
It's Spencer.
1020
01:18:02,666 --> 01:18:03,834
Ma'am?
1021
01:18:05,335 --> 01:18:07,271
Spencer's here.
1022
01:18:13,443 --> 01:18:15,780
♪ fast, frantic music ♪
1023
01:18:18,048 --> 01:18:19,784
Ah.
1024
01:18:34,231 --> 01:18:36,033
[grunts]
1025
01:18:39,870 --> 01:18:41,305
[yelps]
1026
01:18:53,818 --> 01:18:55,752
[man grunts]
1027
01:19:00,124 --> 01:19:02,326
♪ slow, gentle music ♪
1028
01:19:03,727 --> 01:19:05,061
Aunt Cara?
1029
01:19:05,062 --> 01:19:06,562
[Cara]
Spencer?
1030
01:19:06,563 --> 01:19:09,633
So you know,
I'm right over here.
1031
01:19:09,766 --> 01:19:11,400
I see you. You shot?
1032
01:19:11,401 --> 01:19:12,903
No more than anyone else.
1033
01:19:13,003 --> 01:19:15,738
♪ slow, somber music ♪
1034
01:19:15,739 --> 01:19:16,873
[gasping]
Oh.
1035
01:19:16,874 --> 01:19:18,275
Oh...
1036
01:19:18,375 --> 01:19:21,378
Dang it, Spencer, I didn't
even get to fire a shot.
1037
01:19:30,955 --> 01:19:33,223
- Where's Jacob?
- [Spencer] He's at the hospital.
1038
01:19:34,791 --> 01:19:36,260
With my wife.
1039
01:19:36,360 --> 01:19:38,996
You-you have a wife?
1040
01:19:39,096 --> 01:19:40,230
Boy, do I.
1041
01:19:40,330 --> 01:19:41,999
I'm in her debt.
1042
01:19:42,099 --> 01:19:44,401
Not there for Jacob.
1043
01:19:45,269 --> 01:19:46,904
She's got her own problems.
1044
01:19:47,771 --> 01:19:49,238
I'll ready the carriage.
1045
01:19:49,239 --> 01:19:51,175
We have cars, ma'am.
1046
01:19:51,308 --> 01:19:53,610
I don't see him.
1047
01:19:56,646 --> 01:19:58,148
Where is he?
1048
01:19:58,983 --> 01:20:00,550
- Where's Jack?
- I don't know.
1049
01:20:00,650 --> 01:20:02,619
Ma'am, we haven't seen him.
1050
01:20:04,488 --> 01:20:06,523
Dennis, take Jasper,
ride the road to Livingston.
1051
01:20:06,656 --> 01:20:08,791
Find my boy.
1052
01:20:08,792 --> 01:20:10,327
Yes, ma'am.
1053
01:20:11,195 --> 01:20:13,030
Which one's the leader?
1054
01:20:13,130 --> 01:20:16,366
The leader sits in a mansion.
1055
01:20:17,167 --> 01:20:20,437
Destroying lives
while getting fat
1056
01:20:20,537 --> 01:20:22,539
and throwing dinner parties
for the men
1057
01:20:22,639 --> 01:20:26,010
who will carve
this place to pieces.
1058
01:20:26,110 --> 01:20:28,111
He did this?
1059
01:20:28,112 --> 01:20:31,148
Most certainly.
1060
01:20:32,049 --> 01:20:34,118
What's his name?
1061
01:20:35,019 --> 01:20:36,553
Whitfield.
1062
01:20:36,853 --> 01:20:39,289
♪
1063
01:20:39,389 --> 01:20:41,191
[doctor]
Can't seem to...
1064
01:20:41,291 --> 01:20:42,625
find the bullet.
1065
01:20:42,626 --> 01:20:44,094
Can't find the bullet,
you idiot,
1066
01:20:44,194 --> 01:20:45,529
'cause there is no bullet.
1067
01:20:45,662 --> 01:20:47,464
- It's an old wound.
- If the lead
1068
01:20:47,564 --> 01:20:49,665
is inside you,
it can poison you slowly.
1069
01:20:49,666 --> 01:20:51,535
Do you think I care
about the slow ones?
1070
01:20:51,635 --> 01:20:53,469
I'm 80 fucking years old.
1071
01:20:53,470 --> 01:20:55,305
Sew it up!
1072
01:20:56,907 --> 01:20:58,641
♪ slow, dramatic music ♪
1073
01:20:58,642 --> 01:21:00,945
[distant groaning]
1074
01:21:05,049 --> 01:21:06,816
[Alex moaning]
1075
01:21:09,053 --> 01:21:10,988
[panting]
1076
01:21:11,088 --> 01:21:13,257
[Alex moaning]
1077
01:21:16,593 --> 01:21:18,428
[surgeon] She's dilated
over eight centimeters.
1078
01:21:18,562 --> 01:21:20,329
Her body's terminating
the pregnancy.
1079
01:21:20,330 --> 01:21:21,631
We should abort and amputate.
1080
01:21:21,731 --> 01:21:23,100
You will do nothing of the sort.
1081
01:21:23,233 --> 01:21:24,768
Miss, the baby is six months,
if that.
1082
01:21:24,901 --> 01:21:27,104
It can't survive
outside the womb.
1083
01:21:27,204 --> 01:21:29,538
Your legs are necrotic
to the shin.
1084
01:21:29,539 --> 01:21:31,707
Your left hand is necrotic
above the wrist.
1085
01:21:31,708 --> 01:21:34,078
You will not see
tomorrow's sunset
1086
01:21:34,178 --> 01:21:35,946
if we don't amputate
immediately.
1087
01:21:36,080 --> 01:21:38,548
- [grunting]
- She's crowning.
1088
01:21:38,648 --> 01:21:40,517
Let's get this over with,
then move her to surgery.
1089
01:21:40,617 --> 01:21:41,918
[straining]
1090
01:21:42,052 --> 01:21:43,787
[panting]
1091
01:21:57,367 --> 01:21:59,436
♪ slow, gentle music ♪
1092
01:21:59,536 --> 01:22:02,339
[panting]
1093
01:22:19,323 --> 01:22:21,358
Bring him to me.
1094
01:22:22,959 --> 01:22:24,861
Bring him to me.
1095
01:22:25,629 --> 01:22:27,964
Why are you so confident
it's a boy?
1096
01:22:28,065 --> 01:22:29,866
Because I know.
1097
01:22:32,402 --> 01:22:33,803
Your guess is correct.
1098
01:22:33,903 --> 01:22:36,072
Miss, it's best not
to become attached.
1099
01:22:36,073 --> 01:22:38,875
Its lungs are not developed
enough to survive the hour,
1100
01:22:38,975 --> 01:22:40,477
- much less--
- [baby crying]
1101
01:22:40,610 --> 01:22:42,146
[laughs softly]
1102
01:22:42,246 --> 01:22:44,881
♪ slow, soaring music ♪
1103
01:22:44,981 --> 01:22:46,650
So be it.
1104
01:22:46,750 --> 01:22:48,852
Give me the hour.
1105
01:22:48,985 --> 01:22:50,654
I need you prepped for surgery.
1106
01:22:50,754 --> 01:22:53,089
Give her the goddamn baby.
1107
01:22:53,090 --> 01:22:54,558
[crying]
1108
01:23:09,706 --> 01:23:11,508
[softly]
Hi.
1109
01:23:12,342 --> 01:23:14,778
[baby cries quietly]
1110
01:23:15,945 --> 01:23:18,148
♪
1111
01:23:19,783 --> 01:23:21,585
[shushing quietly]
1112
01:23:38,368 --> 01:23:40,469
[Alex sobs softly]
1113
01:23:40,470 --> 01:23:42,739
No crueler thing than hope.
1114
01:23:45,209 --> 01:23:47,544
Let's prep her for surgery.
1115
01:23:47,677 --> 01:23:49,513
No.
1116
01:23:51,881 --> 01:23:55,252
- She said no.
- She will die,
1117
01:23:55,352 --> 01:23:57,921
and the baby will die.
1118
01:23:58,021 --> 01:23:59,823
She can make more children.
1119
01:23:59,923 --> 01:24:02,459
She said no.
1120
01:24:05,562 --> 01:24:06,930
I'll send a priest.
1121
01:24:07,030 --> 01:24:09,899
I don't need one of those, either.
1122
01:24:13,570 --> 01:24:15,339
[door opens]
1123
01:24:16,106 --> 01:24:17,774
- [door closes]
- [exhales]
1124
01:24:20,177 --> 01:24:22,879
I'm going to name him John.
1125
01:24:25,014 --> 01:24:27,016
After his brother.
1126
01:24:28,885 --> 01:24:30,520
He'd like that.
1127
01:24:31,388 --> 01:24:32,589
But...
1128
01:24:33,357 --> 01:24:38,094
...he'd like a world
you're still in more.
1129
01:24:38,195 --> 01:24:42,166
The mother that would choose
herself over her child...
1130
01:24:44,801 --> 01:24:47,437
...is no mother at all.
1131
01:24:48,772 --> 01:24:52,309
How can I raise a child with
1132
01:24:52,442 --> 01:24:54,911
stubs for feet
1133
01:24:55,011 --> 01:24:57,314
and clubs for hands?
1134
01:24:59,216 --> 01:25:01,049
Then there's two children.
1135
01:25:01,050 --> 01:25:04,086
This is a conversation you
should have with your husband.
1136
01:25:04,087 --> 01:25:07,924
I think all our conversations
are over.
1137
01:25:09,959 --> 01:25:12,462
They were splendid.
1138
01:25:14,130 --> 01:25:17,301
In truth, I did most
of the talking.
1139
01:25:17,401 --> 01:25:19,636
♪ soft, gentle music ♪
1140
01:25:20,904 --> 01:25:22,672
You tell him why for me.
1141
01:25:22,772 --> 01:25:25,342
You tell him yourself.
1142
01:25:25,475 --> 01:25:29,446
Well, that's the plan, but...
1143
01:25:30,314 --> 01:25:33,916
You can see how well
my plans are working out.
1144
01:25:33,917 --> 01:25:36,720
You will tell him yourself.
1145
01:25:40,424 --> 01:25:42,592
♪
1146
01:25:44,261 --> 01:25:46,129
[sniffles]
1147
01:25:48,164 --> 01:25:51,235
[Jasper] But his horse
was loose at the house.
1148
01:25:52,135 --> 01:25:53,837
No saddle.
1149
01:25:54,638 --> 01:25:58,375
Maybe he took a different horse,
his got loose.
1150
01:26:05,382 --> 01:26:07,884
♪ slow, contemplative music ♪
1151
01:26:21,631 --> 01:26:24,033
We need to go back
for the wagon.
1152
01:26:28,405 --> 01:26:30,607
♪ slow, somber music ♪
1153
01:26:48,692 --> 01:26:49,793
This one?
1154
01:26:49,893 --> 01:26:51,895
She's in there.
1155
01:27:06,075 --> 01:27:08,244
♪
1156
01:27:31,401 --> 01:27:33,470
[Alex grunts softly]
1157
01:27:36,272 --> 01:27:38,442
♪
1158
01:27:56,059 --> 01:27:58,261
♪
1159
01:28:00,497 --> 01:28:01,898
[Alex whispering]
They wanted
1160
01:28:01,998 --> 01:28:05,702
to take my legs and...
1161
01:28:05,802 --> 01:28:07,971
- [sniffles]
- ...and my hand.
1162
01:28:08,071 --> 01:28:10,006
[Spencer sniffles]
1163
01:28:10,106 --> 01:28:13,877
And take our baby...
1164
01:28:13,977 --> 01:28:16,346
[exhales]
1165
01:28:16,446 --> 01:28:20,350
...throw them all away
like... rubbish.
1166
01:28:22,819 --> 01:28:25,288
I said no.
1167
01:28:27,757 --> 01:28:29,759
I can see that.
1168
01:28:32,662 --> 01:28:36,500
Your legs are a long way
from your heart.
1169
01:28:36,600 --> 01:28:39,403
I'm not a dreamer.
1170
01:28:42,839 --> 01:28:45,509
I don't imagine...
1171
01:28:45,609 --> 01:28:48,044
running through fields.
1172
01:28:49,879 --> 01:28:51,915
I have to do it.
1173
01:28:52,782 --> 01:28:55,785
And I would never trade...
1174
01:28:57,854 --> 01:29:00,189
...what we made...
1175
01:29:02,025 --> 01:29:03,793
...for me.
1176
01:29:07,797 --> 01:29:11,467
Be patient with him, Spencer.
1177
01:29:11,468 --> 01:29:14,237
If he's anything like me...
1178
01:29:16,039 --> 01:29:18,207
...he'll be a terrible child.
1179
01:29:18,307 --> 01:29:20,644
[crying]
1180
01:29:22,712 --> 01:29:24,614
[ragged breathing]
1181
01:29:46,335 --> 01:29:48,404
I wish I could have met her.
1182
01:29:48,538 --> 01:29:49,973
[Jacob]
Hmm.
1183
01:29:51,775 --> 01:29:54,410
You would have liked her.
1184
01:29:55,512 --> 01:29:57,681
Mustang wild.
1185
01:29:59,415 --> 01:30:02,018
Like somebody else I know.
1186
01:30:02,118 --> 01:30:04,821
Now you're talking about
yourself again.
1187
01:30:08,892 --> 01:30:12,295
Go to the sale barn.
We need two milk goats.
1188
01:30:12,395 --> 01:30:13,897
- Barn ain't open.
- Well, when it does,
1189
01:30:13,997 --> 01:30:16,232
you'll be first in line.
1190
01:30:17,567 --> 01:30:20,236
And make sure
they're producing now.
1191
01:30:21,070 --> 01:30:23,339
Milk next week does us no good.
1192
01:30:27,110 --> 01:30:29,913
Do you think I-I could just...
1193
01:30:30,814 --> 01:30:33,349
[sighs] I'm sure
they wouldn't mind, honey.
1194
01:30:40,990 --> 01:30:43,259
♪ soft, dramatic music ♪
1195
01:31:03,112 --> 01:31:06,382
Perhaps tomorrow.
1196
01:31:21,631 --> 01:31:23,867
[John breathing softly]
1197
01:31:44,888 --> 01:31:47,156
♪ slow, dramatic music ♪
1198
01:31:57,801 --> 01:32:00,003
♪
1199
01:32:21,725 --> 01:32:23,927
♪
1200
01:32:31,768 --> 01:32:33,469
[Spencer in distance]
Cara?
1201
01:32:46,850 --> 01:32:49,719
I don't know what to do.
1202
01:32:55,591 --> 01:32:58,762
You're not supposed to, my dear.
1203
01:32:58,895 --> 01:33:00,897
But I do.
1204
01:33:01,698 --> 01:33:03,867
♪ dramatic, soaring music
1205
01:33:28,591 --> 01:33:30,293
Let's go.
1206
01:33:34,163 --> 01:33:36,666
I want to meet the man
who killed my wife.
1207
01:33:46,309 --> 01:33:48,511
♪ slow, suspenseful music ♪
1208
01:33:52,782 --> 01:33:55,018
What business do you have here--
1209
01:34:00,890 --> 01:34:03,126
♪ slow, dark music ♪
1210
01:34:07,430 --> 01:34:09,032
Lindy?
1211
01:34:09,866 --> 01:34:12,267
We talked about this.
1212
01:34:12,268 --> 01:34:15,603
Sorry. Sometimes
I just get carried away.
1213
01:34:15,604 --> 01:34:17,773
[chuckles]
1214
01:34:17,774 --> 01:34:20,409
Self-control, Lindy,
1215
01:34:20,509 --> 01:34:22,378
- is the cornerstone--
- [door opens]
1216
01:34:23,813 --> 01:34:25,181
[screams]
1217
01:34:25,281 --> 01:34:26,916
[yells]
1218
01:34:27,483 --> 01:34:28,852
[Mabel gasping]
1219
01:34:28,952 --> 01:34:31,087
[Spencer]
Look at me.
1220
01:34:31,187 --> 01:34:32,255
You like it here?
1221
01:34:33,322 --> 01:34:35,691
- Then I think you should leave.
- [Donald groaning]
1222
01:34:37,660 --> 01:34:39,562
[Jacob]
What did I tell you?
1223
01:34:39,695 --> 01:34:42,131
♪ slow, dramatic music ♪
1224
01:34:42,231 --> 01:34:45,234
Now I understand.
1225
01:34:45,334 --> 01:34:48,503
The prodigal son has returned.
1226
01:34:48,504 --> 01:34:52,375
Mm-hmm. And he will be
the last thing you ever see.
1227
01:34:52,475 --> 01:34:54,577
[Donald]
I suppose you've
1228
01:34:54,710 --> 01:34:56,145
a plan for explaining
1229
01:34:56,245 --> 01:34:59,849
the murder of a man
in his dining room.
1230
01:34:59,949 --> 01:35:01,885
I think we about
killed everybody
1231
01:35:01,985 --> 01:35:03,887
we'd have to explain it to.
1232
01:35:03,987 --> 01:35:05,922
[Donald]
You took an oath.
1233
01:35:06,055 --> 01:35:08,457
That badge came with an oath.
1234
01:35:08,557 --> 01:35:11,326
To uphold the law.
1235
01:35:11,327 --> 01:35:13,963
The law.
1236
01:35:14,063 --> 01:35:15,864
So be it.
1237
01:35:15,865 --> 01:35:17,901
To jail we go.
1238
01:35:19,335 --> 01:35:20,937
[groans]
1239
01:35:21,037 --> 01:35:22,638
I didn't say stand.
1240
01:35:24,740 --> 01:35:26,708
You can't get away with this.
1241
01:35:26,709 --> 01:35:28,543
[Jacob]
I don't plan to.
1242
01:35:28,544 --> 01:35:32,415
I plan on making such an example
of you that it'll be 50 years
1243
01:35:32,515 --> 01:35:35,584
before one of your kind
dares enter this valley again.
1244
01:35:35,718 --> 01:35:37,921
I want them teaching about
1245
01:35:38,054 --> 01:35:41,457
how you died in schoolbooks.
1246
01:35:41,557 --> 01:35:43,226
Look at me.
1247
01:35:44,760 --> 01:35:46,429
You killed my wife.
1248
01:35:46,562 --> 01:35:48,431
I don't know you.
1249
01:35:48,564 --> 01:35:50,399
Her name was Alex.
1250
01:35:50,499 --> 01:35:52,635
♪ dark, tense music ♪
1251
01:35:54,037 --> 01:35:56,605
And I would really like
to hear you say it.
1252
01:35:56,705 --> 01:35:58,274
Alex?
1253
01:36:09,285 --> 01:36:11,821
♪ somber, triumphant music ♪
1254
01:36:25,568 --> 01:36:26,970
[door creaks]
1255
01:36:32,475 --> 01:36:34,043
[door closes]
1256
01:36:44,020 --> 01:36:45,788
[Reading]
Next before the court,
1257
01:36:45,889 --> 01:36:49,859
United States
v. Teonna Rainwater.
1258
01:36:49,993 --> 01:36:51,327
Three counts of murder
1259
01:36:51,427 --> 01:36:53,897
at the Indian School
in North Dakota.
1260
01:36:53,997 --> 01:36:56,332
Why is this girl in my court
1261
01:36:56,465 --> 01:36:58,701
and not before
the North Dakota magistrate?
1262
01:36:58,801 --> 01:37:01,637
We spoke with the magistrate
in North Dakota
1263
01:37:01,737 --> 01:37:03,672
and he stated
all witnesses in this case
1264
01:37:03,772 --> 01:37:06,910
were in the Oklahoma territory,
thus making it more expedient
1265
01:37:07,010 --> 01:37:09,444
for the trial be held here.
1266
01:37:09,445 --> 01:37:11,647
Are these witnesses present?
1267
01:37:11,747 --> 01:37:13,516
If it please the court...
1268
01:37:14,617 --> 01:37:17,520
...these are death certificates
for the witnesses:
1269
01:37:17,620 --> 01:37:19,388
a Father Jaques Renaud...
1270
01:37:20,356 --> 01:37:23,059
...and U.S. Deputy Marshal
Nathan Kent.
1271
01:37:25,461 --> 01:37:27,329
So?
1272
01:37:27,330 --> 01:37:29,732
Is she charged
with those deaths as well?
1273
01:37:29,832 --> 01:37:32,601
No, Your Honor.
Their deaths are unrelated.
1274
01:37:32,701 --> 01:37:34,537
We have U.S. Marshal Fossett
1275
01:37:34,637 --> 01:37:36,139
prepared to testify
to the specifics
1276
01:37:36,239 --> 01:37:38,942
of the witnesses' deaths,
if it please the court.
1277
01:37:39,042 --> 01:37:40,743
[Reading]
What would please the court
1278
01:37:40,843 --> 01:37:43,579
are witnesses to support
a murder charge.
1279
01:37:43,679 --> 01:37:45,514
Does prosecution have witnesses?
1280
01:37:45,614 --> 01:37:47,883
We do not, Your Honor.
1281
01:37:47,984 --> 01:37:49,685
Do you have evidence
that ties the defendant
1282
01:37:49,785 --> 01:37:51,420
to these allegations?
1283
01:37:52,255 --> 01:37:54,090
We do not, Your Honor.
1284
01:37:54,190 --> 01:37:55,458
Then what are we...
1285
01:37:55,558 --> 01:37:58,161
Why are we discussing this?
1286
01:37:59,028 --> 01:38:00,596
Prosecution would like
1287
01:38:00,729 --> 01:38:03,866
to submit a motion to dismiss.
1288
01:38:03,967 --> 01:38:05,401
[Reading]
Please.
1289
01:38:05,534 --> 01:38:07,369
Motion granted.
1290
01:38:07,370 --> 01:38:09,505
And let's make certain
the North Dakota magistrate
1291
01:38:09,605 --> 01:38:13,041
keep its business in
North Dakota where it belongs.
1292
01:38:13,042 --> 01:38:15,778
Especially if this
is how they conduct it.
1293
01:38:17,246 --> 01:38:19,648
♪ gentle, hopeful music ♪
1294
01:38:23,319 --> 01:38:25,921
[door opens]
1295
01:38:31,860 --> 01:38:34,463
What does that mean?
1296
01:38:35,298 --> 01:38:37,333
Means you're free to go.
1297
01:38:38,867 --> 01:38:41,037
♪
1298
01:38:46,242 --> 01:38:48,411
[panting]
1299
01:38:57,953 --> 01:39:00,289
[engine approaches]
1300
01:39:00,389 --> 01:39:02,958
[horn honks]
1301
01:39:08,964 --> 01:39:10,833
[engine passes]
1302
01:39:12,668 --> 01:39:14,269
I'm not sure what to do.
1303
01:39:14,270 --> 01:39:19,008
Well, we'd sure like it
if you'd leave.
1304
01:39:20,143 --> 01:39:22,145
Go where?
1305
01:39:22,245 --> 01:39:24,013
How about home?
1306
01:39:24,113 --> 01:39:25,848
Not sure I have one.
1307
01:39:35,624 --> 01:39:38,694
Maybe it's time
to find a new one.
1308
01:39:38,794 --> 01:39:42,098
♪ slow, melancholy music ♪
1309
01:40:11,360 --> 01:40:13,296
For deer.
1310
01:40:14,197 --> 01:40:15,831
Right.
1311
01:40:22,838 --> 01:40:24,973
[sighs]
1312
01:40:26,309 --> 01:40:27,975
I'm not sure which way to go.
1313
01:40:27,976 --> 01:40:30,045
I hear California.
1314
01:40:30,179 --> 01:40:32,648
More Mexican and Indians
than whites.
1315
01:40:32,748 --> 01:40:36,085
Fruit on the trees,
game in the hills.
1316
01:40:36,219 --> 01:40:38,053
Land of the Chumash.
1317
01:40:40,656 --> 01:40:41,924
West.
1318
01:40:42,057 --> 01:40:44,960
If you're standing in the ocean,
you went too far.
1319
01:40:49,031 --> 01:40:50,599
Thank you.
1320
01:41:05,781 --> 01:41:07,750
[Two Spears]
Teonna!
1321
01:41:09,218 --> 01:41:10,819
You were right to fight back.
1322
01:41:10,919 --> 01:41:12,455
Maybe.
1323
01:41:13,356 --> 01:41:15,958
But it cost me everything.
1324
01:41:16,058 --> 01:41:18,494
Always does.
1325
01:41:37,980 --> 01:41:42,717
[Elsa] It is likely there are
more unmarked graves in Montana
1326
01:41:42,718 --> 01:41:44,453
than those bestowed with marble
1327
01:41:44,553 --> 01:41:48,089
and inscriptions that tell
strangers who lay here.
1328
01:41:48,090 --> 01:41:50,359
♪ sad, melancholy music ♪
1329
01:41:52,428 --> 01:41:54,663
Lovers need no marker.
1330
01:41:54,797 --> 01:41:58,100
They know exactly
where their soulmate rests.
1331
01:41:59,468 --> 01:42:01,804
Because they put them there.
1332
01:42:04,907 --> 01:42:07,643
♪
1333
01:42:18,654 --> 01:42:20,523
[Cara]
Hmm.
1334
01:42:20,623 --> 01:42:23,326
I swear, boy,
we'll need three goats
1335
01:42:23,426 --> 01:42:25,528
before June the way
you're guzzling it down.
1336
01:42:25,661 --> 01:42:27,830
[chuckles]
1337
01:42:39,342 --> 01:42:40,509
[exhales]
1338
01:42:40,643 --> 01:42:41,943
[Cara]
I know.
1339
01:42:41,944 --> 01:42:44,313
Feels like you're quitting.
1340
01:42:45,314 --> 01:42:47,716
But you're not, child.
1341
01:42:47,850 --> 01:42:50,286
The reason
for you being here is gone.
1342
01:42:50,386 --> 01:42:53,589
I hope you find another reason
in the city,
1343
01:42:53,689 --> 01:42:55,258
and it sweeps you off your feet,
1344
01:42:55,358 --> 01:42:58,694
and you write me stupid letters
about him. [chuckles]
1345
01:42:59,495 --> 01:43:01,163
A man is the last thing
on my mind.
1346
01:43:01,264 --> 01:43:04,066
Well, that's a good lesson
for all of us.
1347
01:43:04,900 --> 01:43:07,035
Never works out that way, though.
1348
01:43:07,169 --> 01:43:11,707
No, one always creeps in there
and muddles the senses.
1349
01:43:12,475 --> 01:43:15,310
Having your senses muddled
now and again--
1350
01:43:15,311 --> 01:43:17,313
it's not the worst thing.
[chuckles]
1351
01:43:20,082 --> 01:43:21,884
I'll write.
1352
01:43:23,852 --> 01:43:26,088
That'd be lovely.
1353
01:43:29,057 --> 01:43:34,430
Now, I must return my attention
to the future, here.
1354
01:43:35,531 --> 01:43:38,767
Because looking at you
is a window to the past.
1355
01:43:40,369 --> 01:43:41,970
And the past...
1356
01:43:46,942 --> 01:43:48,944
No matter
what life has in store for me,
1357
01:43:49,077 --> 01:43:50,379
I'll always love him.
1358
01:43:50,479 --> 01:43:52,548
You won't.
1359
01:43:53,316 --> 01:43:55,418
♪ slow, sad music ♪
1360
01:43:55,518 --> 01:43:56,919
You won't.
1361
01:43:57,686 --> 01:44:01,490
You'll love memories
until you make enough new ones.
1362
01:44:01,590 --> 01:44:04,627
And then one day,
you won't remember him at all.
1363
01:44:05,428 --> 01:44:08,196
And that's all right.
That's fine, that's life.
1364
01:44:10,198 --> 01:44:13,636
I'll remember him enough
for the both of us.
1365
01:44:20,476 --> 01:44:22,645
[John fusses]
1366
01:44:23,446 --> 01:44:25,280
[Cara chuckles]
1367
01:44:25,548 --> 01:44:27,716
♪
1368
01:44:32,120 --> 01:44:34,289
[horses snorting softly]
1369
01:44:39,094 --> 01:44:41,764
♪ slow, melancholy music ♪
1370
01:44:55,143 --> 01:44:57,145
There's wild cattle
in the Crazies.
1371
01:44:57,245 --> 01:44:58,681
Rough mountains.
1372
01:44:58,781 --> 01:45:01,817
I'd rather gather 'em
than buy 'em.
1373
01:45:03,819 --> 01:45:06,288
You coming?
1374
01:45:07,956 --> 01:45:11,494
You know, I think
I'm gonna sit on the porch,
1375
01:45:11,594 --> 01:45:14,563
stare at your son...
1376
01:45:14,663 --> 01:45:16,832
ponder the meaning of life.
1377
01:45:16,932 --> 01:45:18,734
Shit like that.
1378
01:45:30,278 --> 01:45:32,381
Be back in a week or so.
1379
01:45:32,515 --> 01:45:34,850
I have no doubt.
1380
01:45:37,119 --> 01:45:38,687
[clucks tongue]
1381
01:45:44,192 --> 01:45:46,361
♪
1382
01:46:02,044 --> 01:46:04,079
[door opens, closes]
1383
01:46:11,787 --> 01:46:14,022
You're not on the gather.
1384
01:46:21,764 --> 01:46:24,232
Sitting this one out.
1385
01:46:24,332 --> 01:46:27,235
Retiring, are you?
1386
01:46:28,403 --> 01:46:29,704
I am.
1387
01:46:29,705 --> 01:46:31,974
So, what's the plan now?
1388
01:46:33,141 --> 01:46:35,342
Sit on the porch
and drink yourself silly
1389
01:46:35,343 --> 01:46:37,679
so I'm putting two babies
to bed each night? [chuckles]
1390
01:46:37,680 --> 01:46:39,948
Something like that.
1391
01:46:40,048 --> 01:46:41,917
[chuckles]
1392
01:46:48,524 --> 01:46:50,626
What was she like?
1393
01:46:50,759 --> 01:46:52,628
Alexandra.
1394
01:46:53,428 --> 01:46:55,230
What was she like?
1395
01:46:55,330 --> 01:46:58,366
If a shooting star could talk.
1396
01:47:00,903 --> 01:47:03,205
That's what she was like, honey.
1397
01:47:03,305 --> 01:47:05,474
Talking stars.
1398
01:47:07,209 --> 01:47:09,244
[chuckling]
Can you imagine?
1399
01:47:10,946 --> 01:47:13,281
Who'd have thought
there'd be two?
1400
01:47:25,494 --> 01:47:27,696
[Elsa]
Spencer never remarried.
1401
01:47:28,831 --> 01:47:32,200
Took the comfort of a widow
and made another boy...
1402
01:47:33,135 --> 01:47:35,437
...refused to marry her,
1403
01:47:35,538 --> 01:47:38,940
and one day, the widow was gone.
1404
01:47:38,941 --> 01:47:41,276
♪ slow, haunting music ♪
1405
01:47:42,077 --> 01:47:44,947
For Spencer,
her memory didn't fade,
1406
01:47:45,047 --> 01:47:48,383
didn't fray at the edges
and didn't dull.
1407
01:47:49,251 --> 01:47:51,386
Not one.
1408
01:48:04,667 --> 01:48:06,835
Alexandra Dutton was born
1409
01:48:06,935 --> 01:48:10,505
on April Fool's Day, 1901,
1410
01:48:10,606 --> 01:48:13,508
in Oxfordshire, England.
1411
01:48:13,609 --> 01:48:17,580
And laid to rest March 29, 1924.
1412
01:48:22,217 --> 01:48:25,020
When old age robbed him
of his memories,
1413
01:48:25,153 --> 01:48:27,690
he simply closed his eyes
1414
01:48:27,790 --> 01:48:30,325
and dreamed up new ones.
1415
01:48:32,194 --> 01:48:34,396
And 45 years later,
1416
01:48:34,529 --> 01:48:37,032
my young brother joined her.
1417
01:48:37,800 --> 01:48:40,102
[orchestra playing
upbeat instrumental music]
1418
01:48:57,052 --> 01:48:59,521
[crowd chatter]
1419
01:49:07,429 --> 01:49:10,398
♪ haunting, mysterious music ♪
1420
01:49:30,619 --> 01:49:33,121
♪ slow, romantic music ♪
1421
01:49:36,558 --> 01:49:38,794
Took you long enough.
1422
01:50:08,290 --> 01:50:10,659
♪
1423
01:50:27,542 --> 01:50:29,845
♪ gentle, sentimental music ♪
1424
01:50:29,845 --> 01:50:34,845
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1425
01:50:29,845 --> 01:50:39,845
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
86269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.