All language subtitles for the.100.s01e10.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,145 --> 00:00:03,605 Previously on The 100... 2 00:00:04,897 --> 00:00:07,442 - Bellamy, stop! - He deserves to die! 3 00:00:07,609 --> 00:00:10,028 No! We don't decide who lives and dies! 4 00:00:10,194 --> 00:00:12,572 We banish him. 5 00:00:12,739 --> 00:00:15,241 I think we got off to a rough start, 6 00:00:15,408 --> 00:00:17,088 but we want to find a way to live together. 7 00:00:17,243 --> 00:00:20,038 You started a war that you don't know how to end. 8 00:00:21,497 --> 00:00:22,874 There's Grounders in the trees. 9 00:00:23,041 --> 00:00:24,751 Clarke, run! Run! 10 00:00:27,378 --> 00:00:29,714 Don't stop till you get behind your walls! Go. Take her! 11 00:00:29,881 --> 00:00:31,174 - Lincoln, no! - Go! 12 00:00:31,341 --> 00:00:34,719 If we weren't at war already, we sure as hell are now. 13 00:00:37,055 --> 00:00:38,681 The Exodus ship? 14 00:00:38,848 --> 00:00:42,268 Wait. Something is wrong. 15 00:01:13,007 --> 00:01:14,801 Clarke shouldn't be out here. 16 00:01:14,967 --> 00:01:17,679 Her mom was on the ship. She's looking for answers. 17 00:01:17,845 --> 00:01:21,099 You want to help her, find me the black box, 18 00:01:21,265 --> 00:01:24,852 hard drives, anything that will explain why the ship crashed. 19 00:01:30,483 --> 00:01:32,026 Stay sharp. 20 00:01:32,193 --> 00:01:34,946 Grounder retaliation for what happened on the bridge is coming, 21 00:01:35,113 --> 00:01:37,657 - just a matter of when. - Can you blame them? 22 00:01:37,824 --> 00:01:39,944 - No, I blame you. - Maybe if you didn't bring guns... 23 00:01:39,992 --> 00:01:43,329 If we didn't bring guns, we all would've been killed. 24 00:01:43,496 --> 00:01:45,748 Why they're coming doesn't matter anymore. 25 00:01:45,915 --> 00:01:47,959 It's our job to be ready when they do. 26 00:01:48,126 --> 00:01:50,128 We're on our own now. 27 00:01:59,929 --> 00:02:01,931 Clarke, stop! 28 00:02:04,392 --> 00:02:07,645 - Rocket fuel? - Hydrazine. 29 00:02:08,479 --> 00:02:10,106 Highly unstable in its non-solid form. 30 00:02:10,273 --> 00:02:13,651 If this stuff meets fire, we're all pink mist. 31 00:02:15,069 --> 00:02:17,238 Fire in the hole! 32 00:02:23,661 --> 00:02:27,457 - We need to clear the area. - Okay, then. 33 00:02:27,623 --> 00:02:31,210 We move in formation, no straggling, weapons hot. 34 00:02:31,377 --> 00:02:34,046 We got to get back before dark. 35 00:02:48,352 --> 00:02:51,564 Hey. No sign of your brother or the others yet? 36 00:02:51,731 --> 00:02:54,817 Hey. I don't care. 37 00:02:57,904 --> 00:03:02,074 Jasper, tell us again, how'd you stay so calm? I would've been terrified. 38 00:03:02,241 --> 00:03:04,994 Fear is only a problem if you let it stop you, right? 39 00:03:05,161 --> 00:03:07,371 That's not even his line. Finn said that. 40 00:03:07,538 --> 00:03:11,793 I saw the Grounders in the trees. It was like nothing I ever felt. 41 00:03:11,959 --> 00:03:14,045 Pure animal instinct took over. 42 00:03:14,212 --> 00:03:17,215 One pull of the trigger, two Grounders dead. 43 00:03:17,381 --> 00:03:20,885 "Pure animal instinct"? More like pure pants-wetting panic. 44 00:03:21,052 --> 00:03:23,280 You don't really know what you're made of until a moment like that, 45 00:03:23,304 --> 00:03:25,973 you know, when it's kill or be killed and there's just nothing 46 00:03:26,140 --> 00:03:27,892 between you and the tip of a spear. 47 00:03:28,059 --> 00:03:31,979 - Okay. This has to stop. - Come on. Let us have this. 48 00:03:32,146 --> 00:03:34,899 - Us? - Look at him. 49 00:03:35,066 --> 00:03:38,027 The boy is a folk hero. 50 00:03:38,194 --> 00:03:39,904 They even gave us a bigger tent. 51 00:03:42,114 --> 00:03:43,794 - Somebody hit the trip wire! - Which wire? 52 00:03:43,950 --> 00:03:47,119 - Was it a Grounder? - I don't see anything. 53 00:03:47,286 --> 00:03:48,746 Are you sure it was the trip wire? 54 00:03:48,913 --> 00:03:52,083 - I got nothing. Connor? - Nothing. 55 00:03:52,250 --> 00:03:55,253 - Something moved! - There, there, there! 56 00:03:57,797 --> 00:03:59,715 Think I got him. Let's go. 57 00:04:00,758 --> 00:04:02,552 Lincoln. 58 00:04:07,056 --> 00:04:09,100 Hey, slow down. 59 00:04:12,520 --> 00:04:15,314 Octavia, be careful. 60 00:04:26,576 --> 00:04:28,494 Oh, my God. 61 00:04:28,744 --> 00:04:31,539 No way. 62 00:04:33,124 --> 00:04:34,917 Murphy? 63 00:04:47,972 --> 00:04:49,640 Where is he? 64 00:04:56,105 --> 00:05:00,443 Everyone but Connor and Derek out. Now! 65 00:05:00,610 --> 00:05:02,278 He claims he was with the Grounders. 66 00:05:02,445 --> 00:05:04,822 We caught him trying to sneak back into camp. 67 00:05:04,989 --> 00:05:06,782 I wasn't sneaking. 68 00:05:06,949 --> 00:05:09,160 I was running from the Grounders. 69 00:05:09,327 --> 00:05:12,663 - Anyone see Grounders? - Mm-mm. 70 00:05:13,539 --> 00:05:15,517 - Well, in that case... - What the hell is wrong with you? 71 00:05:15,541 --> 00:05:17,501 We were clear what would happen if he came back. 72 00:05:17,668 --> 00:05:19,128 No! If he was with the Grounders, 73 00:05:19,295 --> 00:05:20,775 then he knows things that can help us. 74 00:05:20,880 --> 00:05:24,300 Help us? We hanged him, we banished him, and now we're gonna kill him. 75 00:05:24,467 --> 00:05:27,970 - Get the hell out of my way. - No. Finn is right. 76 00:05:28,137 --> 00:05:31,057 Like hell, he is! Clarke, think about Charlotte. 77 00:05:31,223 --> 00:05:33,809 I am thinking about her, 78 00:05:33,976 --> 00:05:36,729 but what happened to Charlotte was as much our fault as his. 79 00:05:39,190 --> 00:05:43,319 He's not lying. His fingernails were torn off. 80 00:05:43,486 --> 00:05:44,570 They tortured him. 81 00:05:44,737 --> 00:05:46,530 You and the Grounders should compare notes. 82 00:05:46,697 --> 00:05:50,409 The Grounders know we're at war. What did you tell them about us? 83 00:05:51,953 --> 00:05:53,454 Everything. 84 00:06:00,044 --> 00:06:02,088 Once he's better, we find out what he knows, 85 00:06:02,254 --> 00:06:05,424 - and then he's out of here, okay? - What if he refuses to leave? 86 00:06:05,591 --> 00:06:07,718 What do we do with him then? 87 00:06:11,055 --> 00:06:12,890 Then we kill him. 88 00:06:23,109 --> 00:06:24,819 Hey, Jasper. 89 00:06:26,028 --> 00:06:27,947 You're on in 15. 90 00:06:28,114 --> 00:06:32,618 - In case you're hungry. - Thanks. Be right out. 91 00:06:34,412 --> 00:06:36,163 I like your tent. 92 00:06:37,081 --> 00:06:41,252 Maybe I could come by after your shift, hear about the bridge again. 93 00:06:42,920 --> 00:06:44,422 Um... 94 00:06:44,630 --> 00:06:46,048 I'm actually busy later. 95 00:06:47,425 --> 00:06:50,720 Oh. Yeah. Okay. 96 00:06:50,886 --> 00:06:52,096 Some other time, then. 97 00:06:53,139 --> 00:06:54,640 See you. 98 00:06:57,768 --> 00:06:59,478 Are you kidding me? 99 00:06:59,645 --> 00:07:01,522 That was there for the taking. 100 00:07:01,689 --> 00:07:05,317 Harper? She's low-hanging fruit. 101 00:07:05,484 --> 00:07:08,946 Don't tell me you're still holding out for Octavia. 102 00:07:09,113 --> 00:07:12,658 - I got to go. - Jasper, Octavia is not gonna happen. 103 00:07:12,825 --> 00:07:16,328 - She likes her Grounders alive. - Go float yourself, Monty. 104 00:07:18,122 --> 00:07:20,842 - I'm just telling you the truth. - No, you're telling me your truth. 105 00:07:24,795 --> 00:07:26,005 I'm not like you anymore. 106 00:07:27,923 --> 00:07:31,010 - What the hell does that mean? - It means you're jealous, 107 00:07:31,177 --> 00:07:33,846 and people think I'm cool, and that upsets you. 108 00:07:34,013 --> 00:07:37,892 I think you're cool, only no one had to die for me to see it. 109 00:07:40,186 --> 00:07:43,939 You know what? This is my tent, okay? 110 00:07:44,106 --> 00:07:47,359 Bellamy gave it to me, and if you have a problem with that, 111 00:07:47,526 --> 00:07:50,154 maybe you should find somewhere else to sleep. 112 00:07:52,073 --> 00:07:53,074 Maybe I should. 113 00:07:53,240 --> 00:07:55,618 - Then do it. - I will. 114 00:07:55,785 --> 00:07:57,495 Good. 115 00:08:14,678 --> 00:08:18,474 Oh. Sorry. I didn't know anyone was in here. 116 00:08:18,641 --> 00:08:19,975 You okay? 117 00:08:22,394 --> 00:08:25,272 - Yeah. - Still nothing from the Ark. 118 00:08:25,439 --> 00:08:28,400 It's like they shut it down from their side. 119 00:08:28,567 --> 00:08:31,654 It could be solar flares blocking the signal. 120 00:08:31,821 --> 00:08:36,325 - But you don't think so. - I got a bad feeling. 121 00:08:39,036 --> 00:08:41,372 There's a lot of that going around. 122 00:08:44,208 --> 00:08:45,918 Clarke, wait. 123 00:08:49,130 --> 00:08:50,589 I'm sorry about your mom. 124 00:08:53,551 --> 00:08:56,679 Oh, my God! Clarke, your eyes. 125 00:08:58,597 --> 00:09:00,015 Clarke! 126 00:09:01,142 --> 00:09:03,519 Where's Clarke? 127 00:09:04,270 --> 00:09:05,354 - Clarke. - Connor? 128 00:09:05,521 --> 00:09:08,232 - It won't stop. - Clarke! 129 00:09:09,608 --> 00:09:11,360 What's happening? 130 00:09:17,408 --> 00:09:21,370 - Raven, get away from us. - What? 131 00:09:21,537 --> 00:09:24,373 We're the ones who brought Murphy in. 132 00:09:30,921 --> 00:09:34,091 Murphy, hey, look at me. 133 00:09:34,258 --> 00:09:36,969 I need you to tell me exactly how you escaped from the Grounders. 134 00:09:37,136 --> 00:09:40,806 - What happened? - I don't know. I woke up, 135 00:09:40,973 --> 00:09:42,253 and they forgot to lock my cage. 136 00:09:42,391 --> 00:09:44,643 There was no one there, so I took off. 137 00:09:47,605 --> 00:09:48,939 They let you go. 138 00:09:51,108 --> 00:09:52,109 Bellamy, stay back. 139 00:09:53,736 --> 00:09:55,821 Did he do something to you? 140 00:09:59,241 --> 00:10:00,242 What the hell is this? 141 00:10:05,956 --> 00:10:08,375 Biological warfare. 142 00:10:08,542 --> 00:10:11,045 You were waiting for the Grounders to retaliate for the bridge? 143 00:10:11,212 --> 00:10:13,339 This is it. 144 00:10:13,505 --> 00:10:15,549 Murphy is the weapon. 145 00:10:23,182 --> 00:10:26,644 Is this your revenge, helping the Grounders kill us? 146 00:10:26,810 --> 00:10:30,648 - I didn't know about this, I swear. - Stop lying! 147 00:10:30,814 --> 00:10:34,568 - When are they coming? - Murphy, think, all right? 148 00:10:34,735 --> 00:10:38,739 What can you tell us that's useful? Did you hear anything? 149 00:10:38,906 --> 00:10:41,784 They are vicious, cruel. 150 00:10:41,951 --> 00:10:44,745 - You want to see vicious? - Hey, don't. 151 00:10:44,912 --> 00:10:47,164 Whatever this thing is, it spreads through contact. 152 00:10:47,331 --> 00:10:48,832 Clarke? 153 00:10:48,999 --> 00:10:52,169 Finn, you shouldn't be in here. No one should. 154 00:10:52,336 --> 00:10:53,337 I heard you were sick. 155 00:10:56,465 --> 00:10:59,468 Clarke, what is this? 156 00:10:59,635 --> 00:11:03,555 I don't know, some kind of hemorrhagic fever. 157 00:11:03,722 --> 00:11:05,474 We just need to contain it before... 158 00:11:09,853 --> 00:11:14,024 Hey, don't touch me. You could get sick. Wash your hands now. 159 00:11:15,859 --> 00:11:18,279 - What the hell is happening to him? - I don't know. 160 00:11:28,706 --> 00:11:30,374 Is he... 161 00:11:32,209 --> 00:11:33,210 He's dead. 162 00:11:43,304 --> 00:11:47,057 Here. Alcohol. Hold out your hand. 163 00:11:49,893 --> 00:11:53,439 - What do we do? - Quarantine. 164 00:11:53,605 --> 00:11:57,568 Round up everyone who had contact with Murphy. Bring them here. 165 00:11:58,402 --> 00:12:03,407 - And everyone they had contact with? - Well, we have to start somewhere. 166 00:12:03,574 --> 00:12:06,910 Connor, who was with you when you found him? 167 00:12:07,077 --> 00:12:09,997 Who carried him in? Think. 168 00:12:12,416 --> 00:12:14,710 The first one there was Octavia. 169 00:12:33,604 --> 00:12:36,940 - Jeez, you scared me. - How are you feeling? 170 00:12:37,107 --> 00:12:39,485 Fine. Get out. 171 00:12:39,651 --> 00:12:43,864 - Did you touch Murphy yesterday? - What? 172 00:12:44,031 --> 00:12:45,824 Did you touch Murphy yesterday? 173 00:12:46,950 --> 00:12:49,620 I don't know. I guess so. Why? 174 00:12:49,787 --> 00:12:52,206 The Grounders sent him here with a virus to infect us. 175 00:12:52,373 --> 00:12:55,042 Derek just died from it, 176 00:12:55,209 --> 00:12:57,878 another mark for your boyfriend's book. 177 00:12:59,171 --> 00:13:01,799 Get up. Clarke needs to examine you. 178 00:13:14,186 --> 00:13:16,647 Okay. We're done. 179 00:13:17,648 --> 00:13:19,566 No visible signs of swelling or bleeding. 180 00:13:19,733 --> 00:13:21,235 So you're saying she doesn't have it? 181 00:13:21,402 --> 00:13:24,530 I'm saying she doesn't have symptoms, but that could change. 182 00:13:24,696 --> 00:13:26,657 We need to keep her here, just in case. 183 00:13:26,824 --> 00:13:30,077 No way. Look at this place. She'll get sick just being here. 184 00:13:30,244 --> 00:13:32,496 Do you want to stop the spread or not? 185 00:13:33,580 --> 00:13:35,374 Look, I'll keep her on the third level 186 00:13:35,541 --> 00:13:37,501 with the people who aren't symptomatic yet. 187 00:13:37,668 --> 00:13:39,962 Think of it as a way to stop her from sneaking out again. 188 00:13:40,129 --> 00:13:42,506 Screw you, Clarke. 189 00:13:42,673 --> 00:13:45,843 I'll let you know if her condition changes. 190 00:13:48,846 --> 00:13:50,848 Octavia, wait. 191 00:13:52,516 --> 00:13:54,476 I need you to sneak out again. 192 00:14:02,109 --> 00:14:03,569 Lincoln? 193 00:14:06,029 --> 00:14:07,698 Lincoln. 194 00:14:15,747 --> 00:14:16,832 You knew. 195 00:14:18,750 --> 00:14:22,921 I tried to get you out of there. You not see the flower? 196 00:14:23,088 --> 00:14:25,299 I saw it. 197 00:14:25,466 --> 00:14:29,052 Right before I found the kid your people sent to infect us. 198 00:14:29,219 --> 00:14:32,306 People are dying, Lincoln. 199 00:14:33,640 --> 00:14:35,726 Clarke sent me here for the cure. 200 00:14:37,394 --> 00:14:38,687 There is no cure. 201 00:14:42,316 --> 00:14:44,693 So you were just gonna let my people die? 202 00:14:44,860 --> 00:14:47,863 - You were gonna let me die? - The sickness passes quickly. 203 00:14:48,030 --> 00:14:51,074 Few are immune. We use it to soften the battlefield. 204 00:14:51,241 --> 00:14:54,328 I am not surprised you are one of the strong ones. 205 00:14:54,495 --> 00:14:55,787 The battlefield? 206 00:15:03,378 --> 00:15:05,839 They attack at first light. 207 00:15:08,592 --> 00:15:10,469 You're gonna have to help me save them. 208 00:15:10,636 --> 00:15:14,890 I can't. I tried. My people think I'm a traitor now. 209 00:15:15,057 --> 00:15:18,101 Because of the bridge? You were just trying to make peace. 210 00:15:18,268 --> 00:15:21,355 It's not the bridge. 211 00:15:25,025 --> 00:15:26,443 Because of me? 212 00:15:33,408 --> 00:15:34,993 That doesn't matter now. 213 00:15:35,160 --> 00:15:40,249 I'm leaving, Octavia, right now. 214 00:15:40,999 --> 00:15:43,627 I want you to come with me. 215 00:15:44,753 --> 00:15:47,339 - And go where? - East. 216 00:15:47,506 --> 00:15:51,802 To the sea, then across it. There's a clan, allies of the woods. 217 00:15:51,969 --> 00:15:54,012 They'll take us. 218 00:15:56,598 --> 00:15:58,118 I can't just let my brother get killed. 219 00:15:58,225 --> 00:16:00,519 There is nothing you can do to stop that now. 220 00:16:00,686 --> 00:16:03,647 - I can warn them. - Octavia, they'll kill you. 221 00:16:05,816 --> 00:16:08,569 - If you're there at dawn... - I won't be. 222 00:16:08,735 --> 00:16:10,904 Just wait for me here. 223 00:16:11,071 --> 00:16:13,282 I'm coming with you. 224 00:16:41,435 --> 00:16:45,731 All right. Show's over. Get back to your posts. 225 00:16:48,442 --> 00:16:51,445 You got enough food in there, water? 226 00:16:51,612 --> 00:16:54,990 Yeah. Some medicine might be nice. 227 00:16:56,617 --> 00:16:57,868 I'll see what I can do. 228 00:17:01,038 --> 00:17:03,498 Octavia, you okay? 229 00:17:06,001 --> 00:17:07,794 Bellamy, wait. 230 00:17:07,961 --> 00:17:10,130 She's not here. 231 00:17:11,089 --> 00:17:13,300 I sent her to see Lincoln. 232 00:17:15,719 --> 00:17:18,972 Look. If there's a cure, he has it. 233 00:17:19,139 --> 00:17:22,225 I didn't tell you because I knew you wouldn't let her go. 234 00:17:22,392 --> 00:17:26,605 If anything happens to her, you and me are gonna have problems. 235 00:17:26,772 --> 00:17:29,775 Bellamy. Bellamy! 236 00:17:29,941 --> 00:17:31,735 Out of my way. 237 00:17:32,694 --> 00:17:34,655 - Dude, your eyes. - Nobody touch him! 238 00:17:34,821 --> 00:17:38,158 Get to the dropship, now. 239 00:17:39,826 --> 00:17:41,244 Are you okay? 240 00:17:44,247 --> 00:17:46,083 Oh, my God! Oh, my God, it's on me! 241 00:17:46,249 --> 00:17:48,585 Get away! Get back! Get back! 242 00:17:49,961 --> 00:17:51,588 Calm down! 243 00:17:53,131 --> 00:17:54,925 Put that gun down! Put it down! 244 00:18:05,394 --> 00:18:08,271 This is exactly what the Grounders want. 245 00:18:08,438 --> 00:18:10,273 Don't you see that? 246 00:18:10,440 --> 00:18:13,110 They don't have to kill us if we kill each other first. 247 00:18:13,276 --> 00:18:15,529 They won't have to kill us if we all catch the virus. 248 00:18:15,696 --> 00:18:17,948 Get back in the damn dropship! 249 00:18:21,118 --> 00:18:25,288 Not to state the obvious, but your quarantine isn't working. 250 00:18:27,249 --> 00:18:29,084 Finn, don't touch her! 251 00:18:31,002 --> 00:18:33,797 Hey, let me go. I'm okay. 252 00:18:33,964 --> 00:18:35,090 No, you're not. 253 00:18:37,300 --> 00:18:40,637 - Octavia will come back with a cure. - There is no cure. 254 00:18:43,014 --> 00:18:45,058 But the Grounders don't use the sickness to kill. 255 00:18:45,225 --> 00:18:48,687 Really? Tell that to them. 256 00:18:50,480 --> 00:18:52,691 I warned you about seeing that Grounder again. 257 00:18:52,858 --> 00:18:57,529 Yeah? Well, I have a warning for you, too. 258 00:18:58,905 --> 00:19:01,032 The Grounders are coming. 259 00:19:02,868 --> 00:19:04,911 And they're attacking at first light. 260 00:19:13,336 --> 00:19:16,965 Come on. I'll help you get Clarke into the dropship. 261 00:19:20,844 --> 00:19:23,263 How many bullets can you make by first light? 262 00:19:28,310 --> 00:19:30,771 What do I have to do to stop you from coming in here? 263 00:19:32,606 --> 00:19:34,983 - Get better. - If he's not sick by now, 264 00:19:35,150 --> 00:19:37,319 - then he's probably immune like me. - Here. 265 00:19:37,486 --> 00:19:38,862 Come on, she can take mine. 266 00:19:46,912 --> 00:19:50,582 - What else did Lincoln tell you? - The virus doesn't last long. 267 00:19:50,749 --> 00:19:53,293 It's true. I feel better. 268 00:19:53,460 --> 00:19:56,213 They need to stay hydrated. 269 00:19:56,379 --> 00:19:57,547 You need to stay hydrated. 270 00:20:02,052 --> 00:20:03,261 Okay. Them, too. 271 00:20:05,430 --> 00:20:06,890 Please? 272 00:20:08,225 --> 00:20:11,102 It's okay. I'll do it. Just rest. 273 00:20:11,269 --> 00:20:12,896 I'll help you. 274 00:20:18,026 --> 00:20:19,820 You need to save yourselves. 275 00:20:19,986 --> 00:20:23,114 Just leave camp. Take anyone healthy enough with you. 276 00:20:23,281 --> 00:20:25,992 If you think that's even a possibility, 277 00:20:26,159 --> 00:20:27,285 you don't know me very well. 278 00:20:29,830 --> 00:20:31,206 I know you. 279 00:20:37,420 --> 00:20:39,422 Look, at this rate, when the Grounders get here, 280 00:20:39,589 --> 00:20:41,189 there won't be anyone left to fight back. 281 00:20:41,341 --> 00:20:42,843 That's the point. 282 00:20:46,221 --> 00:20:48,098 Then we slow them down. 283 00:20:49,766 --> 00:20:52,606 There's five to a clip. Let's go. We need to get these guns on the wall. 284 00:20:52,644 --> 00:20:54,938 - Why just five? - We're running out of gunpowder. 285 00:20:55,105 --> 00:20:58,942 - We're so dead. - Don't worry. I got your back. 286 00:21:00,527 --> 00:21:03,029 - Got something to say? - Hey, guys, stay focused. 287 00:21:03,196 --> 00:21:05,991 We're doing good. We need as many rounds done by dawn as we can. 288 00:21:06,157 --> 00:21:09,202 It won't matter if there's no one left who can shoot. 289 00:21:09,369 --> 00:21:10,787 What do we need to build a bomb? 290 00:21:10,954 --> 00:21:13,164 Depends on what you're trying to blow up. 291 00:21:13,331 --> 00:21:16,209 - How about a bridge? - What are you talking about? 292 00:21:16,376 --> 00:21:18,229 Murphy says he crossed a bridge on his way back here 293 00:21:18,253 --> 00:21:20,171 from the Grounders' camp. Sound familiar? 294 00:21:20,338 --> 00:21:23,466 - Yeah. So what? - So the virus is fast. 295 00:21:23,633 --> 00:21:24,801 He's already getting better. 296 00:21:24,968 --> 00:21:26,568 Blowing the bridge won't stop the attack, 297 00:21:26,595 --> 00:21:29,556 but the longer we can delay it, the more of us will be able to fight. 298 00:21:29,723 --> 00:21:32,475 Even if Murphy is telling the truth, and that's a big if, 299 00:21:32,642 --> 00:21:35,312 that bridge has survived a nuclear war and 97 years of weather. 300 00:21:36,855 --> 00:21:38,982 It won't survive me. 301 00:22:03,089 --> 00:22:05,342 Please don't let me blow up. 302 00:22:29,991 --> 00:22:31,868 Okay! You can come in now! 303 00:22:42,170 --> 00:22:46,257 - Boom! - That's cute. 304 00:22:46,424 --> 00:22:50,553 Relax. It needs an accelerant. Gunpowder. 305 00:22:53,181 --> 00:22:55,183 Container of hydrazine. 306 00:22:57,268 --> 00:23:01,106 Put the gunpowder around the hydrazine. 307 00:23:05,568 --> 00:23:06,820 Hit the bull's-eye. 308 00:23:10,991 --> 00:23:13,034 Win a prize. 309 00:23:13,201 --> 00:23:15,888 It's the rest of our gunpowder. Won't be able to make any more bullets. 310 00:23:15,912 --> 00:23:20,083 Tonight, we need a bomb. We can worry about bullets tomorrow. 311 00:23:20,250 --> 00:23:24,462 If we do this and it doesn't work, we'll all be dead tomorrow. 312 00:23:29,509 --> 00:23:31,636 Then let's make sure it works. 313 00:23:31,803 --> 00:23:35,181 To be safe, you need to be at least 200 feet away to make the shot. 314 00:23:35,348 --> 00:23:38,309 No problem. Which one of you plants the bomb? 315 00:23:43,273 --> 00:23:44,274 I will. 316 00:23:45,692 --> 00:23:48,820 You won't pick up a gun, but blowing people up, that you're okay with? 317 00:23:48,987 --> 00:23:51,340 We're blowing up a bridge. There's not gonna be any people on it. 318 00:23:51,364 --> 00:23:52,615 Finn, we have one bomb. 319 00:23:52,782 --> 00:23:55,702 We need to use it to kill as many of those bastards as possible. 320 00:23:55,869 --> 00:23:57,471 But they don't know we only have one bomb. 321 00:23:57,495 --> 00:23:59,456 If we did, why would we waste it on the bridge? 322 00:23:59,622 --> 00:24:02,333 I'm talking about deterrents, peace through strength. 323 00:24:02,500 --> 00:24:04,878 The appearance of strength, you mean. 324 00:24:06,171 --> 00:24:07,172 Yeah. 325 00:24:07,338 --> 00:24:11,384 Men who built the A-bomb thought they were peacemakers, too. 326 00:24:11,551 --> 00:24:12,927 How'd that work out for them? 327 00:24:17,140 --> 00:24:19,434 Don't touch anything. 328 00:24:20,935 --> 00:24:25,231 - Who else can take a shot? - Appreciate the concern. 329 00:24:25,398 --> 00:24:28,610 Make sure the bomb is packed and ready to go in ten minutes. 330 00:24:39,454 --> 00:24:42,999 Jasper, come here. 331 00:24:43,166 --> 00:24:47,003 Hi. You need me to go with you to the bridge again? 332 00:24:50,924 --> 00:24:52,050 I need you to take the shot. 333 00:24:57,180 --> 00:25:00,767 - Yeah, I can do that. - Don't you have jobs to do? 334 00:25:04,270 --> 00:25:07,982 If you miss, if that bridge doesn't blow, 335 00:25:08,149 --> 00:25:12,237 we're all dead. You got that? 336 00:25:13,029 --> 00:25:17,283 Hey, why me? I mean, you've got 20 shooters. 337 00:25:19,244 --> 00:25:23,289 - I'm the only one not sick, right? - Right. 338 00:25:25,208 --> 00:25:26,668 Don't miss. 339 00:25:33,925 --> 00:25:36,719 - Bellamy! - No. 340 00:25:36,886 --> 00:25:40,431 Stay back. Make the shot. 341 00:25:41,307 --> 00:25:43,810 Find Finn. Go. 342 00:25:47,939 --> 00:25:51,234 Hey, don't just stand there. Get him into the dropship. 343 00:25:58,741 --> 00:26:00,243 - Hey, Murphy! - Yeah? 344 00:26:00,410 --> 00:26:02,263 Clarke says when that happens to roll him on his side. 345 00:26:02,287 --> 00:26:03,621 I'm on it. 346 00:26:07,000 --> 00:26:08,918 Come on. Come on, get on your side. 347 00:26:09,085 --> 00:26:13,798 You're okay. You're okay, all right? I got you. Okay, okay. Just breathe. 348 00:26:15,967 --> 00:26:17,927 All right, listen to me. You and me are good. 349 00:26:18,094 --> 00:26:21,139 All right, just breathe. That's better. 350 00:26:21,306 --> 00:26:25,560 I put the rope around your neck. Why are you helping me? 351 00:26:25,727 --> 00:26:26,936 Bygones. 352 00:26:31,065 --> 00:26:32,817 Bell? No. 353 00:26:32,984 --> 00:26:36,070 Clear some space! Lay him down! 354 00:26:36,237 --> 00:26:38,114 Bell! 355 00:26:43,870 --> 00:26:47,123 Hey, big brother. 356 00:26:49,792 --> 00:26:51,377 I'm scared. 357 00:26:52,921 --> 00:26:56,507 I won't let anything happen to you, I promise. 358 00:26:58,259 --> 00:27:00,637 That's what I said to you the day you were born. 359 00:27:00,803 --> 00:27:04,307 I know. You told me that, like, a thousand times. 360 00:27:10,355 --> 00:27:12,315 I'm glad you're here. 361 00:27:13,983 --> 00:27:16,319 Just get some rest now, okay? 362 00:27:31,668 --> 00:27:35,588 - Hey, Finn. - It's gone. 363 00:27:35,755 --> 00:27:37,924 - Monty, where's Raven? - She left a while ago. 364 00:27:39,092 --> 00:27:42,720 The bomb. She's planting it herself. 365 00:27:47,684 --> 00:27:51,938 - You want to come? - Why don't you ask your new friends? 366 00:27:52,105 --> 00:27:54,899 Jasper, let's go! 367 00:28:18,006 --> 00:28:20,008 Thank God. 368 00:28:48,411 --> 00:28:50,079 Here. 369 00:28:50,246 --> 00:28:53,249 - Get the hell away from me. - Bellamy, you're sick, okay? 370 00:28:53,416 --> 00:28:56,336 I'm just trying to help. Here. 371 00:29:02,925 --> 00:29:05,678 When I get better, if you're still here... 372 00:29:05,845 --> 00:29:08,931 Hey, I got this one. 373 00:29:17,231 --> 00:29:18,691 Here. 374 00:29:21,444 --> 00:29:24,655 - You feeling better? - Yeah. 375 00:29:26,616 --> 00:29:28,368 That's good. 376 00:29:29,660 --> 00:29:31,788 You seen Octavia? 377 00:29:31,954 --> 00:29:34,374 She was up all night helping people. 378 00:29:34,540 --> 00:29:37,543 - Murphy gave her a break. - Don't tell me you trust him now. 379 00:29:37,710 --> 00:29:40,463 Trust? No. 380 00:29:41,672 --> 00:29:44,050 I do believe in second chances, though. 381 00:29:47,678 --> 00:29:50,807 It's almost dawn. Better get everyone inside. 382 00:29:50,973 --> 00:29:53,768 If we lock the doors, maybe the Grounders will think we're not home. 383 00:29:53,935 --> 00:29:56,729 - Not everyone is sick. - Sick is better than dead. 384 00:29:58,648 --> 00:30:00,768 You don't think Finn and Jasper are gonna pull it off. 385 00:30:00,900 --> 00:30:02,902 Do you? 386 00:30:06,030 --> 00:30:08,199 I'll get everyone inside. 387 00:30:37,437 --> 00:30:39,397 Thank God. 388 00:30:53,119 --> 00:30:56,956 So simple. You can do this. 389 00:31:07,216 --> 00:31:10,595 - Do you hear that? - War drums. 390 00:31:11,888 --> 00:31:15,683 We're running toward the war drums? I hate this plan. 391 00:31:37,330 --> 00:31:38,956 Raven! 392 00:31:40,917 --> 00:31:42,543 She's still building the bomb. 393 00:31:42,710 --> 00:31:45,379 Hey, Finn, wait. No. She's got this. 394 00:31:55,431 --> 00:31:58,184 - No. Oh, no. - Raven, get out of there now! 395 00:31:58,351 --> 00:32:00,603 Line up the shot. 396 00:32:17,411 --> 00:32:18,955 Raven! 397 00:32:29,298 --> 00:32:30,883 Hey, okay. 398 00:32:32,260 --> 00:32:33,344 Come on. Come on. 399 00:32:37,098 --> 00:32:39,141 - Is the bomb ready? - Yeah. 400 00:32:48,150 --> 00:32:51,070 Shoot, Jasper! Shoot! Shoot! 401 00:33:07,295 --> 00:33:10,006 Damn it. Damn it. 402 00:33:15,177 --> 00:33:17,555 - You call that shooting? - Monty? 403 00:33:17,722 --> 00:33:20,224 - Last time was a fluke. I panicked. - So what? 404 00:33:20,391 --> 00:33:23,352 - You still made the shot, right? - Twice. 405 00:33:23,519 --> 00:33:26,188 - How many rounds? - Three. 406 00:33:27,732 --> 00:33:29,525 You got this. 407 00:33:39,535 --> 00:33:40,995 Damn it. 408 00:33:46,375 --> 00:33:47,793 Come on. 409 00:33:50,296 --> 00:33:52,548 Did you not hear me say you got this? 410 00:34:14,320 --> 00:34:15,363 They did it. 411 00:34:25,081 --> 00:34:30,211 "I am become death, destroyer of worlds." 412 00:34:32,463 --> 00:34:35,257 It's Oppenheimer, the man who built the first... 413 00:34:35,424 --> 00:34:38,219 I know who Oppenheimer is. 414 00:34:55,277 --> 00:34:56,946 We had to stop the attack. 415 00:34:59,699 --> 00:35:01,951 Look, there is so much you don't understand. 416 00:35:02,118 --> 00:35:04,054 The mountain men, they'll come, and they'll kill us all. 417 00:35:04,078 --> 00:35:07,123 We have to get out of here while we still got the chance. 418 00:35:07,289 --> 00:35:09,542 The mountain men? 419 00:35:09,709 --> 00:35:12,044 You mean, the drawings in your book? 420 00:35:13,546 --> 00:35:15,423 Yeah. 421 00:35:15,589 --> 00:35:19,135 Now, let's go. We got a lot of ground to cover before dark. 422 00:35:20,803 --> 00:35:21,971 I'm not going with you. 423 00:36:01,343 --> 00:36:03,554 You'll die here. 424 00:36:03,721 --> 00:36:05,556 Maybe. 425 00:36:08,058 --> 00:36:09,101 Why? 426 00:36:10,519 --> 00:36:14,440 You just said it. They're my people. 427 00:36:22,156 --> 00:36:23,908 I'm sorry. 428 00:36:40,049 --> 00:36:42,176 Goodbye, Lincoln. 429 00:36:56,065 --> 00:36:59,443 There! It's them! Open the gate! 430 00:37:09,286 --> 00:37:11,539 Don't let it get to your head. 431 00:37:41,235 --> 00:37:42,278 She's getting stronger. 432 00:38:01,964 --> 00:38:04,633 - Hey. - Hey. 433 00:38:06,844 --> 00:38:08,012 You saved my life. 434 00:38:08,178 --> 00:38:10,639 Wouldn't have had to if you didn't take the bomb. 435 00:38:13,309 --> 00:38:16,645 - You hesitated. - What? 436 00:38:18,105 --> 00:38:22,109 When Bellamy asked who was gonna take it, 437 00:38:22,276 --> 00:38:25,237 you hesitated. 438 00:38:25,404 --> 00:38:27,656 It's what people do when they're considering 439 00:38:27,823 --> 00:38:29,992 something that might blow them up, right? 440 00:38:30,159 --> 00:38:32,077 You didn't hesitate when Clarke was falling. 441 00:38:34,622 --> 00:38:37,333 You knew she had the virus, but you caught her, anyway. 442 00:38:37,499 --> 00:38:40,002 - Raven... - You didn't hesitate. 443 00:38:44,840 --> 00:38:46,508 Raven, I love you. 444 00:38:47,968 --> 00:38:50,846 Not the way that I want to be loved. 445 00:38:53,349 --> 00:38:55,935 Not the way that you love Clarke. 446 00:39:20,542 --> 00:39:22,670 It's over, Finn. 447 00:39:46,735 --> 00:39:48,988 You're outside of the wall without a gun. 448 00:39:52,992 --> 00:39:54,243 Fourteen graves. 449 00:39:56,912 --> 00:40:00,416 We need to talk about Murphy. 450 00:40:00,582 --> 00:40:04,503 - He was right about the bridge. - We'll see. 451 00:40:04,670 --> 00:40:08,298 Octavia says the mountain men are pissed, whatever that means. 452 00:40:08,465 --> 00:40:12,011 I'd say it means we need as many soldiers as we can get. 453 00:40:12,177 --> 00:40:15,097 So, what, we have pardon power now? 454 00:40:17,391 --> 00:40:19,393 It's hard running things. 455 00:40:26,108 --> 00:40:28,110 Fourteen. 456 00:41:20,829 --> 00:41:22,748 Bygones. 34118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.